Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,738
I may not be able to fix
things, but I am going to try.
2
00:00:04,772 --> 00:00:06,907
"Lone
Star" all new Mondays.
3
00:00:06,974 --> 00:00:08,142
9-1-1, what is your emergency?
4
00:00:08,276 --> 00:00:09,610
And watch
other Fox Shows,
5
00:00:09,743 --> 00:00:13,681
like "Monarch," "Cleaning Lady,"
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:18,652 --> 00:00:19,787
Did you leave yet?
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,822
Nicky Baskin started
a snowball fight
8
00:00:21,922 --> 00:00:23,291
with like
the whole neighborhood!
9
00:00:23,357 --> 00:00:24,958
MOM No, baby.
They're saying the roads
10
00:00:24,992 --> 00:00:26,194
aren't safe with the ice.
11
00:00:26,294 --> 00:00:28,096
I don't think
I'll be home for a while.
12
00:00:28,129 --> 00:00:30,198
Then is it okay
if I go out and play?
13
00:00:30,298 --> 00:00:31,799
I promise I'll be careful.
14
00:00:31,865 --> 00:00:34,635
Abe, you know the cold
is bad for your asthma.
15
00:00:34,702 --> 00:00:37,338
I'll bring my inhaler.
It's no different than hockey.
16
00:00:37,438 --> 00:00:40,308
The difference is
I'm at the rink during hockey.
17
00:00:40,341 --> 00:00:42,976
But, Mom, they're having fun.
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,712
I know,and I'm so sorry.
19
00:00:44,812 --> 00:00:47,481
Listen, how about today
you can eat junk food
20
00:00:47,515 --> 00:00:49,650
and play all the video games
you want?
21
00:00:49,717 --> 00:00:50,984
Okay.
22
00:00:51,018 --> 00:00:52,453
I love you, honey.
23
00:00:52,486 --> 00:00:55,456
I love you too, Mom.
Get home safe.
24
00:01:00,294 --> 00:01:06,867
♪ One is the loneliest number
that you'll ever do ♪
25
00:01:08,001 --> 00:01:10,904
♪ Two can be as bad as one
26
00:01:11,004 --> 00:01:15,476
♪ It's the loneliest number
since the number one ♪
27
00:01:22,916 --> 00:01:29,757
♪ No is the saddest experience
you'll ever know ♪
28
00:01:31,024 --> 00:01:34,595
♪ Yes, it's
the saddest experience ♪
29
00:01:34,695 --> 00:01:37,365
♪ You'll ever know
30
00:01:38,532 --> 00:01:42,270
♪ One is the loneliest number
31
00:01:42,370 --> 00:01:46,440
♪ One is
the loneliest number ♪
32
00:01:59,553 --> 00:02:05,393
♪ One
33
00:02:15,369 --> 00:02:17,271
Hey, Nicky,
where are you all going?
34
00:02:17,371 --> 00:02:20,408
Home. We've been out here
all day, man. I'm freezing.
35
00:02:21,975 --> 00:02:24,412
All right, see you guys.
36
00:02:27,080 --> 00:02:28,749
Abe with the breakaway!
37
00:02:28,782 --> 00:02:31,084
It's one-on-one, he shoots...
38
00:02:31,151 --> 00:02:32,920
he scores!
39
00:02:34,388 --> 00:02:36,657
The crowd goes insane!
40
00:03:20,133 --> 00:03:23,136
Stay with me, man.
You just keep breathing.
41
00:03:24,272 --> 00:03:26,139
- Damn it.
42
00:03:26,173 --> 00:03:27,541
I made hot toddies.
43
00:03:29,209 --> 00:03:31,312
But I see
you already have company.
44
00:03:31,379 --> 00:03:33,981
Found him in the snow,
he's hypothermic.
45
00:03:34,047 --> 00:03:35,516
Owen, are you bleeding?
46
00:03:36,216 --> 00:03:37,551
No, that's not my blood.
47
00:03:40,321 --> 00:03:41,789
Is he gonna be okay?
48
00:03:43,991 --> 00:03:45,659
The pressure's not working.
49
00:03:49,997 --> 00:03:51,799
Oh. Oh, boy. All right.
50
00:03:51,832 --> 00:03:54,001
It's not a bullet wound,
but looks like he was stabbed,
51
00:03:54,067 --> 00:03:55,669
hit a brachial artery.
52
00:03:55,703 --> 00:03:57,571
Okay, I need you
to go over to the dresser
53
00:03:57,671 --> 00:03:59,172
and get me
a clean pair of socks
54
00:03:59,206 --> 00:04:00,541
and a bottle of vodka.
55
00:04:00,641 --> 00:04:01,742
Yeah, sure.
56
00:04:01,842 --> 00:04:03,844
I'm gonna have to
cauterize this wound.
57
00:04:03,877 --> 00:04:06,146
Come back and try to get him
to open up his mouth,
58
00:04:06,179 --> 00:04:07,415
see if he'll bite down
on the sock.
59
00:04:07,515 --> 00:04:09,817
Should I try and give him
a drink first?
60
00:04:09,850 --> 00:04:10,884
No, the vodka's for us.
61
00:04:15,656 --> 00:04:17,858
Sir? Sir? Sir?
62
00:04:17,891 --> 00:04:20,060
I need you to wake up.
I need you to open your mouth.
63
00:04:20,160 --> 00:04:21,995
-Que pasando?
Somos amigos.
64
00:04:22,029 --> 00:04:24,064
-Abre la boca.
- Abre la boca.
65
00:04:24,164 --> 00:04:26,334
-Vamos a ayudarte.
66
00:04:28,201 --> 00:04:29,870
No, no, no, no!
67
00:04:29,903 --> 00:04:30,938
Sorry, amigo.
68
00:04:49,890 --> 00:04:51,759
Well...
69
00:04:52,726 --> 00:04:54,127
that was awful.
70
00:04:54,227 --> 00:04:56,029
He's stabilized.
71
00:04:56,063 --> 00:04:58,566
He's lost a lot of blood.
He's gonna need a hospital.
72
00:04:58,632 --> 00:05:00,634
Do you have a landline
at your place?
73
00:05:01,402 --> 00:05:03,771
No, no landline.
74
00:05:03,871 --> 00:05:06,073
But I do have
the next best thing.
75
00:05:08,208 --> 00:05:11,111
Blizzard-like conditions
continue to ravage Texas,
76
00:05:11,211 --> 00:05:12,713
making roads impassable,
77
00:05:12,746 --> 00:05:15,315
knocking out cell service
and power across the state.
78
00:05:15,416 --> 00:05:18,118
And nowhere is the situation
more dire than here
79
00:05:18,218 --> 00:05:20,120
at Providence Pasture Church,
80
00:05:20,220 --> 00:05:21,422
where I'm told
that in addition
81
00:05:21,489 --> 00:05:23,323
to a young volunteer
stuck inside,
82
00:05:23,424 --> 00:05:26,594
a firefighter was trapped
during a rescue operation.
83
00:05:26,660 --> 00:05:29,563
Cap, we gotta get in there
before USAR boys
84
00:05:29,597 --> 00:05:30,831
put a red tag
on the whole building.
85
00:05:30,931 --> 00:05:32,433
If they do,
there's a good reason for it.
86
00:05:32,500 --> 00:05:35,436
There has to be 20,000 pounds
of ice on that structure.
87
00:05:35,503 --> 00:05:37,438
Maybe we can get you
some ladders and chainsaws,
88
00:05:37,471 --> 00:05:38,639
start removing
the bigger pieces.
89
00:05:38,739 --> 00:05:40,240
Yeah. Well, with
all due respect, sir,
90
00:05:40,273 --> 00:05:41,442
that would take
a couple of days.
91
00:05:41,475 --> 00:05:43,276
That's better than
the roof of Damocles
92
00:05:43,310 --> 00:05:44,778
crashing down
on your heads right now.
93
00:05:44,812 --> 00:05:46,414
MAN
Dispatch to Captain Tatum.
94
00:05:46,447 --> 00:05:47,581
Go for Captain Tatum.
95
00:05:47,615 --> 00:05:48,982
Judd, you saw what happened
96
00:05:49,082 --> 00:05:50,283
the last time we went in.
97
00:05:50,350 --> 00:05:52,753
We don't even know
Paul or that girl's status.
98
00:05:52,786 --> 00:05:54,788
Much less where
they are in the pile.
99
00:05:54,822 --> 00:05:56,957
Okay, well, hey,
Cap, Cap, Cap, Cap.
100
00:05:58,959 --> 00:06:01,161
Hey, look, if we lose
their little girl,
101
00:06:01,261 --> 00:06:02,963
I wanna be able
to look 'em in the eye
102
00:06:03,030 --> 00:06:05,633
and say to 'em we did
everything we could to save her.
103
00:06:05,666 --> 00:06:07,768
And right now,
we cannot do that.
104
00:06:07,801 --> 00:06:10,504
However, if we go in there
and we're quick
and we tread lightly,
105
00:06:10,604 --> 00:06:11,772
we can take a look around
106
00:06:11,805 --> 00:06:14,007
before USAR shuts
this whole scene down.
107
00:06:16,710 --> 00:06:19,780
Okay, but if they make the call
I want your word,
108
00:06:19,813 --> 00:06:21,815
you get your butts
out of there right away.
109
00:06:21,882 --> 00:06:23,350
- Deal.
- All right.
110
00:06:23,451 --> 00:06:25,453
129 just got another call.
111
00:06:25,486 --> 00:06:27,220
Downed lines arcing
on a sprinter van.
112
00:06:27,320 --> 00:06:29,122
Okay if we
leave the scene, Captain?
113
00:06:29,156 --> 00:06:30,290
Good luck.
114
00:06:30,323 --> 00:06:32,826
All right, 129,
pack up your crap!
115
00:06:36,196 --> 00:06:38,566
Chavez.
You got a wax build-up?
116
00:06:38,666 --> 00:06:40,468
Your house is on the move.
117
00:06:42,470 --> 00:06:45,005
129 may be my house,
but Paul's my family.
118
00:06:46,173 --> 00:06:47,508
I have to help rescue him, sir.
119
00:06:47,575 --> 00:06:49,376
You're a good kid, Chavez.
120
00:06:49,477 --> 00:06:52,012
Not a bright kid,
but a good one.
121
00:06:52,045 --> 00:06:54,314
All right if he joins
your command, Captain?
122
00:06:54,347 --> 00:06:55,683
We'd be glad to have him.
123
00:06:55,749 --> 00:06:58,686
The 126 boys really are
something, aren't they?
124
00:06:58,719 --> 00:07:00,187
It's not just the boys.
125
00:07:00,220 --> 00:07:02,756
All right, 122,
let's get in there.
126
00:07:10,397 --> 00:07:12,733
Okay, try to stay
calm for me, ma'am.
What's your name?
127
00:07:12,833 --> 00:07:14,367
- It's Carol.
Okay, Carol.
128
00:07:14,401 --> 00:07:15,503
My name is Grace.
129
00:07:15,536 --> 00:07:17,070
Now I see you're at a residence
130
00:07:17,170 --> 00:07:18,405
at 226 West Briar.
131
00:07:18,506 --> 00:07:19,540
- Is that correct?
- CAROL No!
132
00:07:19,573 --> 00:07:20,874
I mean, yes, I'm here,
133
00:07:20,941 --> 00:07:23,243
but only because
I needed a landline.
134
00:07:23,343 --> 00:07:25,546
I tried to call
from my cell, but--
135
00:07:25,613 --> 00:07:27,447
Yeah, the towers are out
across the city.
136
00:07:27,548 --> 00:07:28,949
Can you tell me
where the boy is?
137
00:07:29,049 --> 00:07:31,384
A block away,
in the pond off Mill Road.
138
00:07:31,418 --> 00:07:32,553
Okay, I do see the pond.
139
00:07:32,620 --> 00:07:33,921
You said the boy's
under the ice?
140
00:07:34,021 --> 00:07:35,623
Do you know how long
he's been under there?
141
00:07:35,723 --> 00:07:37,858
No, my husband
saw him open his eyes,
142
00:07:37,891 --> 00:07:39,960
but that was at least
five minutes ago.
143
00:07:40,060 --> 00:07:43,597
We tried to break the ice,
but it's too thick.
144
00:07:43,697 --> 00:07:45,032
You have to send somebody.
145
00:07:45,065 --> 00:07:46,266
Okay.
146
00:07:46,366 --> 00:07:48,401
Um, unfortunately,
because of the weather,
147
00:07:48,468 --> 00:07:49,803
there are no available
fire trucks
148
00:07:49,903 --> 00:07:51,438
within ten miles of that pond.
149
00:07:51,539 --> 00:07:53,306
Well, then he's gonna die!
150
00:07:54,575 --> 00:07:56,877
But I do see one other unit
in the area.
151
00:08:03,751 --> 00:08:06,253
Here they come! Over here!
152
00:08:06,319 --> 00:08:08,155
Well, there's the ambulance,
153
00:08:08,255 --> 00:08:09,823
but where are the fire trucks?
154
00:08:14,261 --> 00:08:15,328
That must be them.
155
00:08:15,428 --> 00:08:17,665
Okay, TK,
park the rig right here.
156
00:08:17,765 --> 00:08:20,734
Uh, we're sliding.
We're sliding!
157
00:08:22,069 --> 00:08:23,604
Or not.
158
00:08:23,637 --> 00:08:25,773
All right, TK, get
the ECMO machine ready to go,
159
00:08:25,806 --> 00:08:27,107
and start the warming fluids.
160
00:08:27,140 --> 00:08:28,175
Nancy, help me with the gurney.
161
00:08:28,275 --> 00:08:29,577
And careful where you step.
162
00:08:29,610 --> 00:08:31,311
No one needs a broken tailbone.
163
00:08:31,411 --> 00:08:32,345
Copy.
Copy.
164
00:08:33,814 --> 00:08:37,284
He's out there. I put my hat
on the ice over where he is
165
00:08:37,317 --> 00:08:38,786
so the firefighters can find him
166
00:08:38,852 --> 00:08:40,821
when they get here.
Are they close?
167
00:08:40,921 --> 00:08:43,691
They're all spoken for
because of the Snowmageddon.
168
00:08:43,791 --> 00:08:45,959
Good news is, I was
a firefighter in New York,
169
00:08:46,026 --> 00:08:47,695
so this is not
my first ice rescue.
170
00:08:47,795 --> 00:08:51,031
Okay, but-but don't you need
special gear for that?
171
00:08:53,466 --> 00:08:55,636
We'll just have to improvise.
172
00:09:07,447 --> 00:09:09,149
Here, let me grab that.
173
00:09:09,216 --> 00:09:10,951
Alright, what you got in here?
174
00:09:11,018 --> 00:09:13,220
- Oh, my God, look at that relic.
175
00:09:13,320 --> 00:09:14,888
When was
the last time you used it?
176
00:09:14,988 --> 00:09:17,057
Me? Never. No.
177
00:09:17,124 --> 00:09:18,558
That belongs to my ex.
178
00:09:18,626 --> 00:09:21,161
Some guys
collect baseball cards,
179
00:09:21,228 --> 00:09:23,196
others rebuild hot rods,
180
00:09:23,230 --> 00:09:25,799
Clyde was into ham radio.
181
00:09:25,866 --> 00:09:27,968
Sorry, I don't have
the instructions.
182
00:09:28,035 --> 00:09:30,470
Oh, I'm sure
we can figure it out.
183
00:09:30,537 --> 00:09:31,672
Assuming that it works.
184
00:09:31,739 --> 00:09:33,874
No, it-it does. Or it did.
185
00:09:33,907 --> 00:09:36,343
Clyde's finest hour
was raising some kook
186
00:09:36,409 --> 00:09:38,378
in Galveston on that thing.
187
00:09:38,411 --> 00:09:39,913
Here, emergency frequencies.
188
00:09:43,350 --> 00:09:45,418
Break emergency.
Break emergency.
189
00:09:45,518 --> 00:09:49,089
This is call sign 5-K-M-C-G.
190
00:09:49,156 --> 00:09:52,425
Repeat, call sign 5-K-M-C-G.
191
00:09:52,492 --> 00:09:54,227
Requesting emergency assistance.
192
00:09:56,596 --> 00:09:59,767
This is 5-K-M-C-G.
193
00:09:59,833 --> 00:10:01,702
Requesting medical assistance.
194
00:10:02,836 --> 00:10:04,705
MAN
Copy 5-K-M-C-G.
195
00:10:04,772 --> 00:10:07,274
-ontacting 9-1-1 via autopatch.
- C
196
00:10:07,374 --> 00:10:10,577
Please remain on frequency.
197
00:10:10,610 --> 00:10:14,414
DISPATCH
5-K-M-C-G, you've reached
Kerrville 9-1-1 dispatch.
198
00:10:14,447 --> 00:10:15,949
State the nature
of your emergency.
199
00:10:16,049 --> 00:10:17,851
This is
Captain Owen Strand, AFD,
200
00:10:17,918 --> 00:10:20,453
I am at 16 Polk Road
on Mt. Tivy.
201
00:10:20,520 --> 00:10:23,623
I have an adult male
suffering from hypothermia
202
00:10:23,724 --> 00:10:26,694
and a severe
brachial puncture injury.
203
00:10:26,760 --> 00:10:27,961
Serious or critical?
204
00:10:28,061 --> 00:10:30,130
I cauterized the wound.
He's stable for now,
205
00:10:30,197 --> 00:10:32,132
but he needs medical assistance.
206
00:10:32,199 --> 00:10:34,634
Emergency response is jammed
with the storm, Captain.
207
00:10:34,735 --> 00:10:36,569
We'll get someone up there
as soon as we can.
208
00:10:36,636 --> 00:10:38,538
That's code for
don't hold your breath.
209
00:10:38,605 --> 00:10:40,708
Roger that,
I'll keep the channel open.
210
00:10:41,742 --> 00:10:44,077
So he's a firefighter.
211
00:10:44,144 --> 00:10:46,980
Was. I'm sorry, it's not
as exciting as ax murder.
212
00:10:47,080 --> 00:10:48,315
Hmm.
213
00:10:48,415 --> 00:10:50,984
And yet still pretty exciting.
214
00:10:51,084 --> 00:10:52,085
Mm...
215
00:10:57,991 --> 00:11:00,093
All right,
we're gonna slide in,
everybody be smooth.
216
00:11:00,160 --> 00:11:02,930
Everybody be very safe
and do not compromise
this structure.
217
00:11:02,996 --> 00:11:03,897
Let's go.
218
00:11:06,133 --> 00:11:07,167
Paul!
219
00:11:09,402 --> 00:11:10,838
Paul, you hear me?
220
00:11:11,471 --> 00:11:12,572
Paul!
221
00:11:13,306 --> 00:11:14,574
Paul!
222
00:11:14,641 --> 00:11:15,943
I see an opening.
223
00:11:22,515 --> 00:11:23,751
Paul!
224
00:11:24,985 --> 00:11:27,020
Paul! Paul!
225
00:11:28,021 --> 00:11:29,022
Paul, you hear me?
226
00:11:29,089 --> 00:11:30,457
You see him?
Nah, man.
227
00:11:30,523 --> 00:11:32,159
- It's just ice.
- Damn it.
228
00:11:32,192 --> 00:11:33,693
I would have thought
that we would have got
a thermal signature
229
00:11:33,794 --> 00:11:34,962
of either him or the kid by now.
230
00:11:35,028 --> 00:11:36,163
Unless we're going
the wrong way.
231
00:11:36,196 --> 00:11:37,530
- What is it?
- I mean, how do we even know
232
00:11:37,597 --> 00:11:38,631
we're going
in the right direction?
233
00:11:38,698 --> 00:11:40,300
We don't.
Actually, you know what?
234
00:11:40,367 --> 00:11:42,435
I know somebody's who's gonna
give us a helping hand.
235
00:11:42,502 --> 00:11:44,037
Good, 'cause this is a mess.
236
00:12:07,060 --> 00:12:10,230
Strickland to IC.
I'm in a void space.
237
00:12:10,330 --> 00:12:11,965
Anybody copy?
238
00:12:14,734 --> 00:12:16,236
- Hello?
239
00:12:31,318 --> 00:12:32,920
Lindsey? Oh, my God.
240
00:12:36,189 --> 00:12:38,025
Lindsey? Hey. Hey.
241
00:12:41,829 --> 00:12:43,663
Lindsey. Hey.
242
00:12:43,730 --> 00:12:45,065
Hey. Hey, hey.
243
00:12:47,600 --> 00:12:49,769
- What happened?
- The roof collapsed.
244
00:12:49,837 --> 00:12:51,604
Again. How you feelin'?
245
00:12:51,704 --> 00:12:53,240
Does anything hurt?
246
00:12:53,273 --> 00:12:54,541
I-I don't think so.
247
00:12:54,607 --> 00:12:57,277
Okay, good. I'm Paul.
I'm a firefighter.
248
00:12:57,344 --> 00:12:59,212
Try to follow
my finger with your eyes.
249
00:13:00,413 --> 00:13:01,681
Good, good.
250
00:13:01,748 --> 00:13:03,450
Do you know where you are?
251
00:13:03,550 --> 00:13:05,418
Providence. Tuesday.
252
00:13:05,452 --> 00:13:07,020
Joe Biden.
253
00:13:07,087 --> 00:13:08,621
You played
this game before, huh?
254
00:13:08,721 --> 00:13:10,790
Hey, uh, how did you
know my name?
255
00:13:10,891 --> 00:13:12,192
You called me Lindsey.
256
00:13:12,259 --> 00:13:13,961
Yeah, lady of the hour.
257
00:13:14,027 --> 00:13:16,396
The reason
me and my team came in.
258
00:13:16,463 --> 00:13:19,366
Really? I can't believe it.
259
00:13:19,432 --> 00:13:21,268
Heh, come on.
260
00:13:21,301 --> 00:13:23,703
A 16-year-old
volunteering in a shelter?
261
00:13:23,770 --> 00:13:25,939
The world can't afford
to lose kids like you.
262
00:13:25,973 --> 00:13:28,308
No, I...
I mean, I can't believe
263
00:13:28,408 --> 00:13:29,809
anyone noticed
I was missing.
264
00:13:29,877 --> 00:13:32,112
Oh, yeah, we noticed.
265
00:13:32,145 --> 00:13:35,215
Now we just need
my team to come get us out.
266
00:13:35,282 --> 00:13:38,118
122. Strickland here.
267
00:13:38,151 --> 00:13:39,286
I got Lindsey.
268
00:13:41,288 --> 00:13:42,722
Anybody copy?
269
00:13:46,393 --> 00:13:48,661
I think my radio
got busted in the collapse.
270
00:13:48,761 --> 00:13:50,163
Cover your ears.
271
00:13:51,664 --> 00:13:54,334
Mateo? Judd?
272
00:13:55,335 --> 00:13:56,970
Can anybody hear me?
273
00:13:59,839 --> 00:14:02,842
Can I see it... your radio?
274
00:14:04,577 --> 00:14:05,778
Sure.
275
00:14:06,613 --> 00:14:08,115
Pretty sure it's a brick though.
276
00:14:12,519 --> 00:14:13,921
No.
277
00:14:15,188 --> 00:14:16,456
I can fix this.
278
00:14:22,262 --> 00:14:24,131
TK, are you sure about this?
279
00:14:24,197 --> 00:14:26,499
Don't worry, Cap.
I did a bunch of these
280
00:14:26,533 --> 00:14:28,001
back in the day in Central Park.
281
00:14:28,035 --> 00:14:29,802
This is no different.
282
00:14:29,869 --> 00:14:31,804
You're using a bedsheet
as a life ring
283
00:14:31,871 --> 00:14:33,806
and a laryngoscope
as an ice pick.
284
00:14:33,873 --> 00:14:36,343
- It's different!
- Valid point.
285
00:14:46,719 --> 00:14:48,155
I see the kid!
286
00:14:48,221 --> 00:14:50,823
There's no hole, I'm gonna
have to break through the ice!
287
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
Come on.
288
00:14:59,899 --> 00:15:02,169
How's it goin'?
289
00:15:02,235 --> 00:15:05,138
Well, it turns out
it's easier with a pickax.
290
00:15:12,745 --> 00:15:14,181
I'm through.
291
00:15:25,758 --> 00:15:27,260
I've got him.
292
00:15:43,743 --> 00:15:45,778
TK!
TK?
293
00:15:50,750 --> 00:15:53,053
Hey! Don't let go!
Pull him up!
294
00:16:02,395 --> 00:16:04,264
Don't! Stay there!
295
00:16:04,364 --> 00:16:05,398
Pull us towards you!
296
00:16:16,543 --> 00:16:18,611
No pulse, no respiration, Cap.
297
00:16:18,711 --> 00:16:20,080
Does that mean he's dead?
298
00:16:20,113 --> 00:16:22,582
No, ma'am. You're not dead
until you're warm and dead.
299
00:16:22,649 --> 00:16:24,817
We're gonna do
some rapid rewarming,
300
00:16:24,917 --> 00:16:26,719
and hopefully
we'll be able to get him back.
301
00:16:26,753 --> 00:16:28,421
Let's load him into the--
302
00:16:29,422 --> 00:16:30,590
Where's the rig?
303
00:16:32,659 --> 00:16:34,627
It slid down the embankment.
304
00:16:34,727 --> 00:16:36,763
Well, that is unfortunate.
305
00:16:36,796 --> 00:16:37,930
All right, change in plan.
306
00:16:37,997 --> 00:16:39,299
TK, radio dispatch,
307
00:16:39,399 --> 00:16:40,900
ask for a back-up rig
and a tow truck.
308
00:16:40,933 --> 00:16:43,103
- Copy, Cap.
- Nancy, I need you
to climb in there
309
00:16:43,170 --> 00:16:44,604
and get the portable
ECMO machine.
310
00:16:44,637 --> 00:16:46,339
Copy that!
- You got it.
311
00:16:46,439 --> 00:16:47,907
- And you, ma'am.
- Yes.
312
00:16:47,940 --> 00:16:50,310
Please tell me
your heater works.
313
00:16:54,247 --> 00:16:56,816
Paul!
Paul!
314
00:16:56,916 --> 00:16:59,952
Grace, we're trying to get
to where we last saw Paul
at the south wall,
315
00:17:00,019 --> 00:17:01,988
but we're slammed up
against a bunch of debris
316
00:17:02,089 --> 00:17:03,790
about 30 yards
from the Alpha entrance.
317
00:17:03,856 --> 00:17:06,259
Okay, I'm looking at
the building schematics now.
318
00:17:06,293 --> 00:17:08,461
I'm guessing you're somewhere
on the basketball court?
319
00:17:09,362 --> 00:17:10,763
Yeah, I see a hoop.
320
00:17:10,797 --> 00:17:11,931
Damn. Your lady's good.
321
00:17:11,964 --> 00:17:13,166
Why do you think I called her?
322
00:17:13,266 --> 00:17:14,667
All right, Gracie,
how do you reckon we proceed
323
00:17:14,767 --> 00:17:15,702
to find Paul?
324
00:17:15,802 --> 00:17:16,803
Uh, let's see.
325
00:17:16,836 --> 00:17:18,037
Looks like your best bet is to
326
00:17:18,138 --> 00:17:20,107
double back through
the Alpha Bravo wall.
327
00:17:20,140 --> 00:17:21,374
There's a lot of
load-bearing beams.
328
00:17:21,474 --> 00:17:23,110
There's a good chance
of air pockets
329
00:17:23,143 --> 00:17:24,211
for your team
to make it through.
330
00:17:24,311 --> 00:17:26,446
Good. Good, good.
Thank you, dispatch.
331
00:17:26,479 --> 00:17:28,548
PAUL
Strickland to IC,
anybody copy?
332
00:17:28,648 --> 00:17:30,783
- Hey, Paul, Paul, Paul!
- Paul, brother, is that you?
333
00:17:30,817 --> 00:17:32,185
PAUL
Yeah, yeah,
can you guys hear me?
334
00:17:32,285 --> 00:17:33,353
MATEO
Yeah, we read you!
335
00:17:33,453 --> 00:17:34,521
JUDD
Babe, you hear that?
336
00:17:34,621 --> 00:17:35,622
I do hear that.
337
00:17:35,655 --> 00:17:36,823
Well, brother, where you at?
338
00:17:36,856 --> 00:17:38,658
Some sort of locker room.
339
00:17:38,725 --> 00:17:42,229
Judd, the locker room,
looks like it's 25 yards
to your northeast.
340
00:17:42,329 --> 00:17:45,732
So at the junction
of the Bravo Charlie wall.
341
00:17:45,832 --> 00:17:47,167
Thank you, dispatch.
Appreciate the assist.
342
00:17:47,234 --> 00:17:49,169
Anytime, Firefighter Ryder.
343
00:17:49,202 --> 00:17:50,670
Hang in there, bro,
we're coming for ya.
344
00:17:50,737 --> 00:17:53,473
PAUL
Hey, you do you.
We'll be right here.
345
00:17:54,674 --> 00:17:56,743
Lindsey, you saved the day!
346
00:17:56,843 --> 00:17:59,746
- What are you talking about?
- You fixed the radio,
that was clutch.
347
00:17:59,846 --> 00:18:01,981
I just fixed
a loose ribbon cable.
348
00:18:02,682 --> 00:18:04,083
Nothing clutch about it.
349
00:18:04,184 --> 00:18:05,318
No, no, because of you, we--
350
00:18:05,352 --> 00:18:07,520
Because of me,
we're trapped here.
351
00:18:09,055 --> 00:18:11,224
I should have gotten out
with everyone else.
352
00:18:12,425 --> 00:18:14,661
But when the roof
started coming down...
353
00:18:16,196 --> 00:18:17,364
I froze.
354
00:18:18,698 --> 00:18:20,167
It's all my fault.
355
00:18:23,370 --> 00:18:25,338
I think you're being
a little hard on yourself.
356
00:18:25,372 --> 00:18:27,207
No.
357
00:18:27,274 --> 00:18:29,776
I always choke up
under pressure.
358
00:18:29,876 --> 00:18:32,712
That's why I had to quit
dressage and cello.
359
00:18:34,080 --> 00:18:37,450
I froze because it's what I do.
360
00:18:37,550 --> 00:18:40,853
And now because of me,
we could literally
freeze to death.
361
00:18:40,887 --> 00:18:44,391
Lindsey... they're on their way.
362
00:18:44,424 --> 00:18:46,393
Okay? Hey, hey.
363
00:18:46,426 --> 00:18:48,695
- We're gonna be fine.
364
00:18:50,230 --> 00:18:52,565
- What was that?
Stay close.
365
00:19:03,643 --> 00:19:05,144
122!
366
00:19:05,245 --> 00:19:07,614
122, the water pipes burst!
367
00:19:07,714 --> 00:19:09,081
We're getting soaked here!
368
00:19:09,115 --> 00:19:11,551
Cap, somebody needs
to shut the water off now!
369
00:19:11,584 --> 00:19:14,086
- What the hell happened?
- An ice storm hit Texas
370
00:19:14,153 --> 00:19:16,055
and this place ain't
never been weatherproofed.
371
00:19:16,923 --> 00:19:18,291
Olsen! Ricardo!
372
00:19:18,391 --> 00:19:20,593
Heck, somebody
find that water main
373
00:19:20,627 --> 00:19:22,329
and get it clamped!
374
00:19:23,296 --> 00:19:25,665
Hang in there, Lindsey!
Hang in there!
375
00:19:35,608 --> 00:19:36,743
I think, I think it stopped.
376
00:19:37,944 --> 00:19:39,779
- I think it stopped.
377
00:19:39,812 --> 00:19:41,180
- I'm so cold.
- It's okay.
378
00:19:41,281 --> 00:19:42,849
Hey, we're gonna be okay.
379
00:19:42,949 --> 00:19:44,083
Hey, hey, it stopped.
380
00:19:44,116 --> 00:19:45,852
Hey, all right, Paul.
Hey, hey.
381
00:19:45,952 --> 00:19:48,521
Y'all think warm thoughts
and we're gonna be there soon.
382
00:19:48,621 --> 00:19:51,991
Judd, if they're
hypothermic and wet,
383
00:19:52,091 --> 00:19:54,294
survival window
went from hours to minutes.
384
00:19:55,428 --> 00:19:56,463
Yeah, I know.
385
00:20:07,139 --> 00:20:08,808
How's he doing?
386
00:20:08,841 --> 00:20:10,877
Well, still not bleeding.
387
00:20:10,977 --> 00:20:12,445
You branded him pretty good.
388
00:20:12,479 --> 00:20:14,381
And you were doubting
my cowboy cred.
389
00:20:15,682 --> 00:20:18,318
Hey, I wonder
who put that hole in him.
390
00:20:18,351 --> 00:20:20,487
Yeah, I've been wondering
the same thing.
391
00:20:20,520 --> 00:20:23,290
Did he say anything to you
when you found him?
392
00:20:23,323 --> 00:20:26,293
No, he was speaking Spanish,
and he seemed pretty agitated.
393
00:20:26,326 --> 00:20:28,395
Guessing he's
probably here illegally.
394
00:20:28,495 --> 00:20:31,331
Coyotes use
these backcountry roads
for smuggling routes.
395
00:20:31,398 --> 00:20:33,165
Smuggling routes?
We're a long way
from the border.
396
00:20:33,232 --> 00:20:37,169
Well, it seems to be
quite the thing around here
in the past few years.
397
00:20:37,203 --> 00:20:39,238
Folks pay the cartels
to get them
398
00:20:39,339 --> 00:20:41,708
as far away from
the Rio Grande as possible.
399
00:20:41,808 --> 00:20:44,644
Then when they have them,
they jack up the price,
400
00:20:44,677 --> 00:20:46,245
and if they can't pay...
401
00:20:46,346 --> 00:20:47,747
You end up bleeding in the snow.
402
00:20:47,847 --> 00:20:49,081
Mm-hmm.
403
00:20:58,057 --> 00:20:59,692
You gotta be kidding me.
404
00:21:02,595 --> 00:21:04,163
Amigo!
405
00:21:05,665 --> 00:21:07,334
Can you hear me?
406
00:21:11,871 --> 00:21:13,573
How'd he even manage to get up?
407
00:21:13,673 --> 00:21:16,709
I don't know. Fear?
Adrenaline, maybe?
408
00:21:16,776 --> 00:21:18,911
If I'm not back by 6:00,
will you feed my dog?
409
00:21:19,011 --> 00:21:20,212
Where are you going?
410
00:21:20,246 --> 00:21:22,214
- I'm gonna go find him.
- Owen.
411
00:21:22,248 --> 00:21:24,183
He couldn't have gone far.
We can't leave him out there.
412
00:21:24,216 --> 00:21:25,452
If the coyotes don't kill him,
the cold will.
413
00:21:25,552 --> 00:21:26,953
Well, it'll kill you too.
414
00:21:27,053 --> 00:21:28,888
You can't track somebody
in a damn white-out.
415
00:21:29,922 --> 00:21:31,391
I've gotta try.
416
00:21:49,041 --> 00:21:50,710
Come on, kid. Come on.
417
00:21:50,743 --> 00:21:53,813
- TK, I need you
to prep the femoral.
- Okay.
418
00:21:53,880 --> 00:21:56,315
Are those turtles?
They're in shock
from the cold.
419
00:21:56,383 --> 00:21:58,551
We were taking them
to the aquatic warming center.
420
00:21:58,585 --> 00:22:01,053
Poor things
are practically frozen solid.
421
00:22:01,120 --> 00:22:02,722
Yeah, I can relate.
422
00:22:02,789 --> 00:22:04,123
Cap.
423
00:22:06,393 --> 00:22:07,427
Needle.
424
00:22:10,663 --> 00:22:12,131
Guidewire.
425
00:22:13,566 --> 00:22:14,567
Okay.
426
00:22:16,936 --> 00:22:18,104
You ready to cannulate?
427
00:22:18,170 --> 00:22:20,239
Hit me.
428
00:22:20,272 --> 00:22:22,442
Cannulating femoral artery.
429
00:22:26,446 --> 00:22:27,580
Forceps.
430
00:22:29,816 --> 00:22:31,150
All right.
431
00:22:33,953 --> 00:22:35,755
- Fire it up.
- Here we go.
432
00:22:40,927 --> 00:22:42,294
Stop compressions.
433
00:22:46,666 --> 00:22:48,300
What is that thing, anyway?
434
00:22:48,367 --> 00:22:49,602
It's called an ECMO machine.
435
00:22:49,669 --> 00:22:52,104
It's doing the work
of his heart and lungs for him.
436
00:22:52,171 --> 00:22:53,540
As it oxygenates the blood,
437
00:22:53,606 --> 00:22:55,708
it also warms him up
from the inside out.
438
00:22:55,775 --> 00:22:57,376
TK, anything?
439
00:22:57,444 --> 00:23:00,312
Nothing yet, Cap.
440
00:23:00,880 --> 00:23:02,181
Come on, kid.
441
00:23:02,782 --> 00:23:04,283
Come on!
442
00:23:04,316 --> 00:23:05,685
He's so young.
443
00:23:06,953 --> 00:23:08,788
He's too young.
444
00:23:11,824 --> 00:23:13,460
Oh, come on.
445
00:23:15,327 --> 00:23:16,796
- Hey, I got a pulse!
446
00:23:16,829 --> 00:23:18,798
- And another one!
That's it, let's go!
447
00:23:18,865 --> 00:23:19,999
Come on, buddy.
448
00:23:20,066 --> 00:23:21,133
- You got this.
Come on.
449
00:23:21,167 --> 00:23:22,134
Come on, buddy.
450
00:23:22,168 --> 00:23:23,470
Come on. Keep it comin'.
451
00:23:24,804 --> 00:23:26,639
Come on.
452
00:23:26,706 --> 00:23:27,807
Ooh!
453
00:23:31,410 --> 00:23:33,345
It's all right, you're okay.
454
00:23:33,412 --> 00:23:34,814
- You're gonna be okay.
Oh, my God.
455
00:23:34,881 --> 00:23:36,816
Wow!
456
00:23:36,849 --> 00:23:40,553
Where can I get me one of those
ECMOs for my turtles?
457
00:23:40,653 --> 00:23:43,823
They're online.
They retail for about 100K.
458
00:23:43,856 --> 00:23:45,191
- Oh.
- Yeah.
459
00:23:57,336 --> 00:23:59,205
- Right behind you guys.
Thanks for coming.
460
00:23:59,271 --> 00:24:01,107
He's severely hypothermic.
461
00:24:01,173 --> 00:24:02,241
He was cyanotic,
462
00:24:02,341 --> 00:24:04,043
but he's returning
to normal sinus.
463
00:24:04,110 --> 00:24:06,045
We didn't get a TBI
on him, though.
464
00:24:06,112 --> 00:24:07,246
We'll take care of it.
465
00:24:07,346 --> 00:24:09,181
Wow, you guys
have your own ECMO.
466
00:24:09,215 --> 00:24:10,349
I've never seen
one in the field.
467
00:24:10,416 --> 00:24:11,718
Score one
for the private sector.
468
00:24:12,519 --> 00:24:14,921
- Got him?
469
00:24:17,223 --> 00:24:18,791
Mom...
470
00:24:18,858 --> 00:24:20,426
I-I need to call my mom.
471
00:24:20,527 --> 00:24:23,195
You're okay. You just
keep taking deep breaths
472
00:24:23,229 --> 00:24:25,097
and we'll call her
from the hospital.
473
00:24:25,197 --> 00:24:26,232
For sure.
474
00:24:26,298 --> 00:24:28,100
You want us to radio
a tow truck for you?
475
00:24:28,200 --> 00:24:29,702
Already on its way.
476
00:24:31,871 --> 00:24:33,272
Where's TK?
477
00:24:50,289 --> 00:24:52,258
Hey! All right.
478
00:24:52,324 --> 00:24:53,893
Oh, hey! Oh!
479
00:24:54,894 --> 00:24:56,563
What is it? What'd you find?
480
00:24:57,296 --> 00:24:58,731
A potential life saver.
481
00:24:59,398 --> 00:25:00,600
That's a trash can.
482
00:25:00,667 --> 00:25:01,934
To the untrained eye, maybe.
483
00:25:04,671 --> 00:25:07,073
Okay. This is gonna sound
all kinds of awkward,
484
00:25:07,106 --> 00:25:10,076
but you need to strip down.
485
00:25:10,109 --> 00:25:11,911
You want me to get naked?
486
00:25:11,944 --> 00:25:13,613
Are you crazy? I'm freezing.
487
00:25:13,680 --> 00:25:16,082
And wet clothes drop your
body temperature even faster.
488
00:25:16,115 --> 00:25:17,617
Okay? Sorry.
489
00:25:17,684 --> 00:25:19,686
Look, any-- anything
that's not dry comes off.
490
00:25:19,752 --> 00:25:22,288
Hey. And don't worry,
you're not gonna
be naked, okay?
491
00:25:22,354 --> 00:25:25,424
Just think of it as a...
as a wardrobe change.
492
00:25:25,457 --> 00:25:27,426
You want me to put
a nasty trash bag on my head?
493
00:25:27,459 --> 00:25:29,796
It'll keep your body heat
in your body.
494
00:25:29,862 --> 00:25:31,097
Okay?
495
00:25:32,599 --> 00:25:34,100
It'll keep you alive.
496
00:25:35,968 --> 00:25:37,937
Okay? Okay, good girl.
497
00:25:37,970 --> 00:25:39,371
Go on. Okay, go on.
498
00:25:40,039 --> 00:25:41,608
Just, uh...
499
00:25:41,674 --> 00:25:44,944
think of it as the...
world's stinkiest wet suit.
500
00:25:44,977 --> 00:25:46,512
Not helping.
501
00:26:03,796 --> 00:26:04,797
Hey.
502
00:26:08,000 --> 00:26:09,301
Looks good on you.
503
00:26:09,368 --> 00:26:10,803
What about you?
504
00:26:10,870 --> 00:26:12,171
I'm from Chicago.
505
00:26:12,238 --> 00:26:13,740
We like it frosty.
506
00:26:15,007 --> 00:26:16,743
We could try
to redirect the RIC team
507
00:26:16,809 --> 00:26:19,145
to the Delta wall,
buttonhook there
508
00:26:19,178 --> 00:26:20,312
back around
to the locker room.
509
00:26:20,346 --> 00:26:21,480
That'll never work.
510
00:26:21,513 --> 00:26:23,149
'Cause that whole Delta wall's
511
00:26:23,182 --> 00:26:24,350
like a hedge maze from hell.
512
00:26:24,416 --> 00:26:25,885
What are you two guys
doin' out here?
513
00:26:25,985 --> 00:26:27,519
Well, we couldn't get
to it from the inside.
514
00:26:27,586 --> 00:26:29,321
- So what are you suggesting?
- We'll come from the outside.
515
00:26:29,355 --> 00:26:31,924
We grab a couple of
few pneumatic jackhammers
off of that truck,
516
00:26:31,991 --> 00:26:34,060
we could punch a hole right
through that cinderblock wall
517
00:26:34,160 --> 00:26:35,361
and we'll be in the locker room.
518
00:26:35,427 --> 00:26:36,896
Maybe so,
but the vibrations alone
519
00:26:36,996 --> 00:26:38,931
- could pancake the building.
- It's a risk.
520
00:26:38,998 --> 00:26:42,401
But either way, Paul and Lindsey
won't make it out if we don't.
521
00:26:42,501 --> 00:26:44,336
Why do I get the feeling
that even if I say no,
522
00:26:44,403 --> 00:26:46,172
you two are gonna
grab those jackhammers anyway?
523
00:26:46,238 --> 00:26:48,708
Because you're
an excellent observer
of your fellow man, sir,
524
00:26:48,775 --> 00:26:50,009
that's how come.
525
00:26:52,679 --> 00:26:54,413
- IC to USAR.
- MAN Go.
526
00:26:54,513 --> 00:26:56,515
I need you to bring
all of your sledges,
527
00:26:56,548 --> 00:26:59,018
jumbo bars,
and jackhammers
to the Delta wall.
528
00:26:59,051 --> 00:27:01,888
- All right.
We're on it, Caption.
Let's go make some noise.
529
00:27:01,954 --> 00:27:03,690
TK!
530
00:27:03,723 --> 00:27:04,791
TK!
531
00:27:05,725 --> 00:27:07,226
TK?
532
00:27:07,293 --> 00:27:09,528
Why the hell would
he run off like that?
533
00:27:10,562 --> 00:27:11,964
Nancy!
534
00:27:14,233 --> 00:27:15,935
Are those his drawers?
535
00:27:16,602 --> 00:27:18,137
What is happening?
536
00:27:18,204 --> 00:27:19,739
We better hurry.
537
00:27:25,211 --> 00:27:26,445
There he is.
538
00:27:26,545 --> 00:27:28,547
- TK.
539
00:27:28,614 --> 00:27:30,116
Hey, Cap. Hey, Nance.
540
00:27:30,216 --> 00:27:32,484
- We got some blankets
for you, babe.
- I'm good, thanks.
541
00:27:32,551 --> 00:27:35,121
Said the guy getting
frostbite on his ass.
542
00:27:35,221 --> 00:27:36,889
I said get away!
I said get away!
543
00:27:36,956 --> 00:27:38,725
- Hey. It's okay.
- Stop, stop, stop.
544
00:27:38,791 --> 00:27:40,827
I was burning up
and this feels better.
545
00:27:40,893 --> 00:27:42,929
Combativeness, it's a symptom
of severe hypothermia.
546
00:27:42,995 --> 00:27:44,563
Was just putting that together.
547
00:27:47,399 --> 00:27:50,069
- Now he's speaking in tongues?
Pretty sure it's Hebrew.
548
00:27:50,136 --> 00:27:52,504
TK, all your blood
has left your extremities.
549
00:27:52,571 --> 00:27:54,573
It's around your core now,
550
00:27:54,606 --> 00:27:56,142
that's why you feel so hot.
551
00:27:56,242 --> 00:27:58,077
It's called
paradoxical undressing.
552
00:27:58,110 --> 00:27:59,511
It means you're near-fatal.
553
00:27:59,578 --> 00:28:01,180
And we're not about to let you
554
00:28:01,247 --> 00:28:02,481
freeze to death on our watch.
555
00:28:02,581 --> 00:28:04,016
So you can get up now
and walk out
556
00:28:04,083 --> 00:28:05,752
or get dragged out.
557
00:28:06,986 --> 00:28:09,856
- Okay. Okay.
Okay!
Okay, come on.
558
00:28:11,357 --> 00:28:12,925
Good choice, buddy.
559
00:28:15,161 --> 00:28:17,663
When were you gonna
tell us you speak Hebrew?
560
00:28:17,764 --> 00:28:18,831
I don't.
561
00:28:18,931 --> 00:28:21,700
Not since I was 10
in Hebrew school.
562
00:28:21,768 --> 00:28:23,870
Well, looks like
some of it stuck.
563
00:28:27,606 --> 00:28:30,009
Oh!
TK! Hey!
564
00:28:30,109 --> 00:28:32,111
TK!
Checking for pulse.
565
00:28:33,345 --> 00:28:34,947
He has no pulse, Cap.
566
00:28:36,883 --> 00:28:39,485
Oh, God, no heartbeat either.
567
00:28:39,551 --> 00:28:41,821
Come on, TK.
568
00:28:46,492 --> 00:28:48,327
Okay. Come on, come on.
569
00:28:48,394 --> 00:28:50,296
V-tach. We gotta shock.
570
00:28:54,300 --> 00:28:55,334
Charging.
571
00:28:57,303 --> 00:28:59,005
Aah. Clear.
572
00:29:23,395 --> 00:29:25,564
Hey. Nah-uh.
No, no, no, no, no.
573
00:29:25,597 --> 00:29:27,766
No, no sleeping.
You fall asleep,
you die, remember?
574
00:29:27,867 --> 00:29:30,202
- My eyes are so heavy.
- So are mine, all right?
575
00:29:30,236 --> 00:29:31,904
We gotta fight, right?
576
00:29:32,004 --> 00:29:33,072
- Okay.
- Come on.
577
00:29:34,006 --> 00:29:35,407
Hey? Hey?
578
00:29:35,441 --> 00:29:39,045
You know, I once dated
this doctor, a resident,
579
00:29:39,078 --> 00:29:42,581
and, uh, when she
worked 30-hour shifts,
580
00:29:42,614 --> 00:29:44,550
she used to put pebbles
in her shoes.
581
00:29:44,583 --> 00:29:47,419
Pebbles? Why?
582
00:29:47,453 --> 00:29:49,255
'Cause it pissed her off.
583
00:29:49,288 --> 00:29:52,358
Kind of hard to be sleeping
when you're pissed off, right?
584
00:29:52,424 --> 00:29:54,726
So tell me, Lindsey. Lindsey?
585
00:29:55,527 --> 00:29:57,063
What pisses you off?
586
00:29:58,097 --> 00:29:58,965
I-I don't know.
587
00:29:59,065 --> 00:30:00,732
Oh, yeah, sure you do.
Sure you do.
588
00:30:00,766 --> 00:30:02,701
You know, uh, the sound
a air blower makes,
589
00:30:02,768 --> 00:30:05,104
or, uh, when somebody puts
aioli in your sandwich
590
00:30:05,137 --> 00:30:06,272
without asking you first.
591
00:30:06,305 --> 00:30:09,475
No, I'm just...
not an angry person.
592
00:30:10,642 --> 00:30:12,945
So, what, you think
that makes you sound nice?
593
00:30:12,979 --> 00:30:15,381
Well, it makes you
sound pathetic.
594
00:30:15,447 --> 00:30:16,782
So why don't you get real?
595
00:30:16,883 --> 00:30:18,817
Get real, Lindsey! Get real!
596
00:30:18,918 --> 00:30:20,052
Fine!
597
00:30:20,119 --> 00:30:22,254
- You know what pisses me off?
- No. What pisses you off?
598
00:30:22,288 --> 00:30:23,455
When people
make me feel invisible.
599
00:30:23,555 --> 00:30:24,957
Kids at school.
600
00:30:24,991 --> 00:30:27,626
Volunteers at church,
my dad when he has a deadline.
601
00:30:28,160 --> 00:30:29,561
I hate it!
602
00:30:32,398 --> 00:30:34,133
There she is.
603
00:30:35,001 --> 00:30:36,468
There's my fireball.
604
00:30:36,568 --> 00:30:38,337
- Hey--
- Fireball?
605
00:30:38,437 --> 00:30:40,172
That's not a ginger joke, is it?
606
00:30:48,814 --> 00:30:50,782
Strickland, you copy?
607
00:30:50,816 --> 00:30:53,152
Yeah. Yeah, we're here.
608
00:30:53,185 --> 00:30:55,487
Hey, we're about to put some
jackhammers on the Delta wall,
609
00:30:55,587 --> 00:30:56,956
so it might get a little bumpy
in there.
610
00:30:56,989 --> 00:30:59,191
Sounds good, J.
We could use the excitement.
611
00:31:02,661 --> 00:31:03,795
Let's do it.
612
00:31:25,684 --> 00:31:28,154
♪ After a storm
613
00:31:30,622 --> 00:31:33,325
♪ I wanna be brave
614
00:31:34,893 --> 00:31:35,561
Paul?
615
00:31:35,661 --> 00:31:37,729
♪ And keep you warm
616
00:31:37,829 --> 00:31:38,864
Hey?
617
00:31:40,032 --> 00:31:40,866
Paul?
618
00:31:40,967 --> 00:31:42,734
♪ And not fade away...
619
00:31:44,370 --> 00:31:45,871
LINDSEY
Hello, is anybody out there?
620
00:31:45,972 --> 00:31:48,040
Hey, Lindsey, we hear you,
what's going on?
621
00:31:48,074 --> 00:31:49,575
It... it's-it's Paul.
622
00:31:49,675 --> 00:31:51,477
I think he's fading.
623
00:31:51,543 --> 00:31:52,811
You guys have to hurry up.
624
00:31:52,878 --> 00:31:54,480
Listen, Lindsey,
you gotta keep him alive
625
00:31:54,546 --> 00:31:55,714
because we're
in the homestretch.
626
00:31:55,814 --> 00:31:58,184
I'm-I'm trying.
I don't know how to.
627
00:31:58,217 --> 00:32:00,186
JUDD
He's depending on you,
you hear me?
628
00:32:00,219 --> 00:32:01,187
And so are we.
629
00:32:01,220 --> 00:32:03,689
You keep him alive
and we'll be there soon.
630
00:32:03,722 --> 00:32:07,059
♪ Glowing with grace
631
00:32:08,227 --> 00:32:09,261
Paul?
632
00:32:10,329 --> 00:32:11,730
Hey, stay awake.
633
00:32:12,231 --> 00:32:13,265
Come on.
634
00:32:14,366 --> 00:32:15,734
It's your turn.
635
00:32:15,767 --> 00:32:17,236
Tell me what pisses you off.
636
00:32:21,073 --> 00:32:22,208
- Paul!
- Aah!
637
00:32:23,075 --> 00:32:23,942
What the hell?
638
00:32:24,043 --> 00:32:25,711
I told you I hate
when people ignore me,
639
00:32:25,744 --> 00:32:27,946
so look at me and tell me
what pisses you off.
640
00:32:28,047 --> 00:32:29,448
Well, besides
somebody yelling in my ear?
641
00:32:29,548 --> 00:32:31,750
Yes. Besides that, what else?
642
00:32:32,884 --> 00:32:34,853
What pisses me off?
643
00:32:34,920 --> 00:32:36,588
Well... what pisses me off?
644
00:32:36,688 --> 00:32:39,191
You wanna know
what pisses me off?
645
00:32:39,258 --> 00:32:42,928
Them closing my firehouse,
the 126, over some BS!
646
00:32:43,029 --> 00:32:44,696
What BS?
647
00:32:44,763 --> 00:32:46,965
Budget cuts, all right?
648
00:32:48,700 --> 00:32:50,436
We good?
649
00:32:50,469 --> 00:32:52,304
No, we are not good.
650
00:32:53,239 --> 00:32:54,306
Paul?
651
00:32:54,406 --> 00:32:55,607
Why do you love it so much,
652
00:32:55,707 --> 00:32:57,276
the 126?
653
00:32:57,309 --> 00:32:58,310
Come on.
654
00:33:00,279 --> 00:33:01,780
Why do you love it?
655
00:33:02,781 --> 00:33:04,050
The people.
656
00:33:05,784 --> 00:33:07,119
The people.
657
00:33:08,087 --> 00:33:11,257
Do the people have names? Paul!
658
00:33:11,290 --> 00:33:12,724
Tell me about the people.
659
00:33:14,460 --> 00:33:15,994
Marjan...
660
00:33:18,397 --> 00:33:22,134
Marjan... she's my ride or die.
661
00:33:25,671 --> 00:33:26,972
Judd...
662
00:33:27,073 --> 00:33:28,974
Judd, he's a,
he's a big ol' redneck.
663
00:33:29,975 --> 00:33:31,277
But he's all heart.
664
00:33:31,310 --> 00:33:35,581
♪ Amazing grace
is pouring down... ♪
665
00:33:35,647 --> 00:33:37,249
Mateo, he...
666
00:33:39,118 --> 00:33:40,352
You know Mateo.
667
00:33:42,488 --> 00:33:44,123
You know Mateo...
668
00:33:45,657 --> 00:33:47,993
What about your captain?
Paul!
669
00:33:50,262 --> 00:33:51,330
Who's your captain?
670
00:33:51,430 --> 00:33:52,998
Captain Strand.
671
00:33:55,501 --> 00:33:57,303
He's the reason
I came down here.
672
00:33:59,871 --> 00:34:01,440
Miss that dude.
673
00:34:03,142 --> 00:34:04,343
Paul.
674
00:34:05,211 --> 00:34:06,778
Please...
675
00:34:06,845 --> 00:34:08,480
Please wake up, Paul.
676
00:34:10,048 --> 00:34:11,550
Paul?
677
00:34:11,650 --> 00:34:13,018
Please wake up.
678
00:34:14,220 --> 00:34:17,156
Wake up, Paul! Paul?
679
00:34:17,189 --> 00:34:18,690
Please.
680
00:34:18,724 --> 00:34:20,659
Please wake up.
681
00:34:20,692 --> 00:34:23,495
Please.
Please... wake up.
682
00:34:25,897 --> 00:34:29,034
♪ Welcome
683
00:34:29,135 --> 00:34:31,703
♪ Inshallah, Inshallah...
684
00:34:31,803 --> 00:34:35,374
Paul, Lindsey,
you in here?
- Over here! We're over here.
685
00:34:35,407 --> 00:34:36,542
You're safe now.
686
00:34:36,642 --> 00:34:38,177
We're gonna get you some help.
687
00:34:38,210 --> 00:34:42,881
♪ Amazing grace
is pouring down... ♪
688
00:34:42,914 --> 00:34:44,883
What took y'all so long?
689
00:34:44,983 --> 00:34:46,585
Everybody's a damn critic.
690
00:34:46,685 --> 00:34:53,559
♪ We are on this light divine
691
00:34:53,592 --> 00:34:57,263
♪ So come
692
00:34:57,363 --> 00:35:00,732
♪ We move as one
693
00:35:00,766 --> 00:35:04,370
♪ Amazing grace
694
00:35:04,403 --> 00:35:08,507
♪ Is pouring down...
695
00:35:08,574 --> 00:35:11,410
You're a little underdressed
for the weather, ain't you?
696
00:35:12,444 --> 00:35:14,079
Even if you are from Chicago.
697
00:35:14,180 --> 00:35:16,348
I'm really starting
to hate the cold, brother.
698
00:35:16,415 --> 00:35:18,116
Hey, me too.
699
00:35:18,217 --> 00:35:19,251
Move him!
700
00:35:29,628 --> 00:35:30,796
Mm-hmm. Good.
701
00:35:30,896 --> 00:35:33,599
Now give it another
touch of starter fluid.
702
00:35:33,699 --> 00:35:35,934
Mm-hmm. And then
pull like hell, ma'am.
703
00:35:37,403 --> 00:35:40,406
Tell me that lovely sound I hear
is the generator running.
704
00:35:41,072 --> 00:35:43,242
Candace, good work.
705
00:35:43,275 --> 00:35:44,476
Gold star.
706
00:35:45,977 --> 00:35:47,746
Giving out gold stars now?
707
00:35:47,779 --> 00:35:49,114
Well, an 86-year-old woman
708
00:35:49,215 --> 00:35:51,082
just jump-started
a frozen generator,
709
00:35:51,149 --> 00:35:53,452
so if that doesn't
earn a gold star,
710
00:35:53,552 --> 00:35:54,586
I don't know what does.
711
00:35:55,821 --> 00:35:57,389
Uh, maybe that?
712
00:35:58,924 --> 00:36:00,759
What are--
713
00:36:00,826 --> 00:36:02,461
Judd, what are you doing here?
714
00:36:02,561 --> 00:36:05,163
Well, me and the boys was gonna
go by the hospital and see Paul,
715
00:36:05,264 --> 00:36:06,598
and I told 'em to
swing the truck by, stop,
716
00:36:06,632 --> 00:36:09,100
so I could thank you in person
for helping us save him.
717
00:36:09,167 --> 00:36:11,303
You swung by in a fire truck?
718
00:36:11,403 --> 00:36:13,605
Yeah, but after we swung by
the only open grocery store,
719
00:36:13,672 --> 00:36:15,607
so I could get you
some provisions
720
00:36:15,674 --> 00:36:17,243
for the rest of your shift.
721
00:36:17,276 --> 00:36:18,677
I don't...
722
00:36:18,777 --> 00:36:19,845
Okay, you are making a puddle.
723
00:36:19,945 --> 00:36:21,247
Somebody's gonna slip.
724
00:36:21,280 --> 00:36:22,314
- Let me get--
No, no, no.
725
00:36:22,414 --> 00:36:24,283
No, no, no, no.
Hang on. Hang on.
726
00:36:24,316 --> 00:36:25,984
Oh, my God.
727
00:36:27,152 --> 00:36:28,487
Gold star.
728
00:36:28,587 --> 00:36:30,589
Hey. I see you're saving lives
729
00:36:30,622 --> 00:36:32,023
without even picking up
the phone.
730
00:36:32,123 --> 00:36:35,261
Judd, please be careful.
731
00:36:35,294 --> 00:36:38,830
Oh, goodness.
Well, what did you bring me,
at least, besides snow?
732
00:36:38,930 --> 00:36:41,967
Uh-uh-uh-uh.
You gotta come find out.
733
00:36:42,033 --> 00:36:43,469
You gonna make me get up?
734
00:36:43,535 --> 00:36:44,836
Yeah.
- Okay.
735
00:36:46,638 --> 00:36:47,806
Come on, come on.
736
00:36:47,873 --> 00:36:49,140
Listen, you didn't leave
the whole crew
737
00:36:49,207 --> 00:36:50,876
sitting out there,
really, did you?
738
00:36:50,976 --> 00:36:52,544
I mean, not the whole crew.
739
00:36:52,644 --> 00:36:54,179
Plus, they got the heat on.
740
00:36:54,280 --> 00:36:55,814
I just, I couldn't
bear the thought of you
741
00:36:55,881 --> 00:36:58,550
sitting here drinking
no sad chamomile tea.
742
00:37:01,219 --> 00:37:02,954
Boom.
743
00:37:02,988 --> 00:37:05,324
Judd, you drove
the fire truck across town
744
00:37:05,391 --> 00:37:07,058
to bring me
English breakfast tea?
745
00:37:07,158 --> 00:37:09,728
Yeah, and I got you
them ginger chews you like
746
00:37:09,828 --> 00:37:11,129
when your little tummy
gets upset.
747
00:37:11,162 --> 00:37:13,499
- Okay.
- And I got you some cough drops.
748
00:37:13,532 --> 00:37:15,000
Just in case. Just in case.
749
00:37:15,066 --> 00:37:18,337
Sweetheart, I told you
on the phone that I was okay.
750
00:37:18,404 --> 00:37:20,672
I know, I just wanted to come by
and check on my girls.
751
00:37:20,706 --> 00:37:21,973
- That's all.
- Okay.
752
00:37:22,007 --> 00:37:24,510
Well, your girls are fine,
and they appreciate you.
753
00:37:24,576 --> 00:37:26,512
But if you leave your crew
outside any longer,
754
00:37:26,545 --> 00:37:28,680
they are the ones that are gonna
need the medicinals.
755
00:37:28,747 --> 00:37:30,048
Go get them out of the cold.
756
00:37:30,148 --> 00:37:32,183
Hey, holler at me on the radio
if you need anything.
757
00:37:32,217 --> 00:37:34,252
- Okay. I will. I promise.
- Anything.
758
00:37:34,353 --> 00:37:36,988
Oh. Hey, you heard from Marjan?
759
00:37:37,022 --> 00:37:38,924
Did she make it
up to Owen okay?
760
00:37:39,024 --> 00:37:41,026
No, not a peep, but...
761
00:37:41,059 --> 00:37:43,862
I mean, knowing her,
she's probably dragging him
back down the hill,
762
00:37:43,895 --> 00:37:45,831
talking about
blizzard be damned!
763
00:37:47,032 --> 00:37:48,233
It's gonna be
a tough one, everybody.
764
00:37:48,334 --> 00:37:50,602
- Let's get it! Take care of her.
- Oh, my God.
765
00:37:50,702 --> 00:37:52,371
That is your father.
766
00:37:52,404 --> 00:37:53,505
Your father.
767
00:38:14,626 --> 00:38:15,961
Ugh!
768
00:38:22,267 --> 00:38:24,636
Cap is so paying my deductible.
769
00:38:38,717 --> 00:38:40,719
Hello!
770
00:38:42,488 --> 00:38:44,289
Can you hear me?
771
00:38:46,392 --> 00:38:48,126
Hello!
772
00:38:49,628 --> 00:38:51,430
Hello!
773
00:38:57,268 --> 00:38:59,170
Hello!
774
00:39:23,695 --> 00:39:25,130
Hey, bud.
775
00:39:27,966 --> 00:39:29,801
I appreciate you coming by,
776
00:39:29,868 --> 00:39:32,003
especially while
you're still on shift.
777
00:39:32,103 --> 00:39:33,639
Mm-hmm.
- I know he will, too.
778
00:39:33,672 --> 00:39:36,274
Yeah?
Typical TK.
779
00:39:36,307 --> 00:39:38,109
First time that he wants
to talk to me in months
780
00:39:38,143 --> 00:39:41,146
and, of course,
it's because he's in the ICU.
781
00:39:41,880 --> 00:39:42,981
About that...
782
00:39:43,048 --> 00:39:44,550
What?
783
00:39:44,650 --> 00:39:46,885
TK didn't ask me
to radio you today.
784
00:39:46,985 --> 00:39:49,788
What? You said
that he wanted me here.
785
00:39:49,821 --> 00:39:51,156
I did kinda say that, didn't I?
786
00:39:51,189 --> 00:39:52,724
Yeah.
787
00:39:52,824 --> 00:39:56,027
Yeah. Well... that was a lie.
788
00:39:56,127 --> 00:39:57,496
A lie. Why...
Why would you lie about--
789
00:39:57,529 --> 00:40:00,499
Excuse me,
I'm sorry to interrupt.
790
00:40:00,566 --> 00:40:03,702
Are you one of the paramedics
that rescued the boy in the ice?
791
00:40:03,802 --> 00:40:06,304
- Yes.
- You're a hero.
792
00:40:06,337 --> 00:40:09,975
No... the hero is my friend TK,
793
00:40:10,008 --> 00:40:12,844
who went into the drink
to save your son.
794
00:40:14,345 --> 00:40:15,581
How is he doing, by the way?
795
00:40:15,681 --> 00:40:18,650
The doctors say Abe is gonna
make a full recovery.
796
00:40:18,684 --> 00:40:20,586
I just want you to know
how grateful we are
797
00:40:20,686 --> 00:40:23,522
and that we are all
praying for your friend.
798
00:40:23,589 --> 00:40:24,690
Thank you.
799
00:40:29,695 --> 00:40:31,362
How serious is it, Nancy?
800
00:40:31,429 --> 00:40:32,898
Honestly?
801
00:40:32,998 --> 00:40:35,200
It's not good.
802
00:40:35,233 --> 00:40:37,068
Cap's finding out
the latest now.
803
00:40:42,007 --> 00:40:44,409
Cap... what did they say?
804
00:40:46,878 --> 00:40:48,514
We need to find his father.
805
00:41:06,932 --> 00:41:08,734
Marjan?
806
00:41:08,800 --> 00:41:09,801
How's your head?
807
00:41:11,469 --> 00:41:12,571
It hurts.
808
00:41:14,139 --> 00:41:16,942
- Where are we?
- A barn.
809
00:41:17,042 --> 00:41:18,810
More than that, I cannot say.
810
00:41:18,910 --> 00:41:20,078
We found you in the storm.
811
00:41:20,145 --> 00:41:22,380
- Brought you in here.
- Who's we?
812
00:41:33,559 --> 00:41:34,826
What happened?
813
00:41:43,268 --> 00:41:44,770
He thinks I'm police? I'm not.
814
00:41:50,475 --> 00:41:52,410
I don't care where you're from.
815
00:41:53,979 --> 00:41:55,614
I'm just glad you came.
816
00:41:58,283 --> 00:42:00,351
Thank you for saving me,
name's Owen.
817
00:42:03,822 --> 00:42:04,923
Elena.
818
00:42:30,481 --> 00:42:31,683
Elena...
819
00:42:32,651 --> 00:42:34,219
you helped me, let me help you.
820
00:42:34,319 --> 00:42:36,855
You can't stay in this barn.
It's too cold.
821
00:42:38,556 --> 00:42:40,626
Trust me when I tell you
that that's a fire hazard.
822
00:42:41,660 --> 00:42:43,294
Some of your people look hurt.
823
00:42:44,830 --> 00:42:46,364
Tell me what happened.
824
00:42:53,171 --> 00:42:55,874
We were being transported
from McAllen
825
00:42:55,974 --> 00:42:59,244
when the coyotes tried
to take everything from us.
826
00:42:59,344 --> 00:43:00,812
You fought back.
827
00:43:00,846 --> 00:43:03,148
There was a crash.
828
00:43:03,181 --> 00:43:05,250
Then we took back what was ours.
829
00:43:05,350 --> 00:43:07,853
The ones that could, ran.
830
00:43:07,886 --> 00:43:09,220
Not everyone got away.
831
00:43:09,320 --> 00:43:11,589
Yeah, I think I met one of them.
He was injured.
832
00:43:11,690 --> 00:43:13,892
In fact, I was looking for him
when the storm hit.
833
00:43:17,528 --> 00:43:19,197
That's him, that's the guy.
834
00:43:25,436 --> 00:43:27,906
The guy you've been
running from.
835
00:44:10,782 --> 00:44:13,551
Captioned by Point.360
836
00:44:14,920 --> 00:44:17,422
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
837
00:44:17,488 --> 00:44:19,590
And watch other
great shows on Fox.
55620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.