Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:01,260
.
2
00:00:04,130 --> 00:00:04,260
.
3
00:00:05,390 --> 00:00:06,790
- Well, I did it for love.
4
00:00:06,830 --> 00:00:08,270
I left behind a dream job
5
00:00:08,310 --> 00:00:11,230
and 7-Elevens, the Yankees--
the things we do, right?
6
00:00:11,270 --> 00:00:13,100
But, really, living in London
has just been
7
00:00:13,140 --> 00:00:14,710
the absolute best, truly.
8
00:00:14,750 --> 00:00:16,320
- That's great to hear,
Dr. Goodwin.
9
00:00:16,360 --> 00:00:20,320
- And I just got my
medical license in the UK.
10
00:00:20,370 --> 00:00:22,150
Not in the U.S.
Had that one already.
11
00:00:22,190 --> 00:00:24,070
So I'm ready
to go back to work.
12
00:00:24,110 --> 00:00:25,550
You just say the word.
13
00:00:25,590 --> 00:00:28,200
- We're looking for
a urologist.
14
00:00:28,240 --> 00:00:30,380
- Not the word
I was hoping for.
15
00:00:32,550 --> 00:00:34,030
Get your head in the game.
16
00:00:34,080 --> 00:00:36,690
- Tell me about your most
recent employment.
17
00:00:36,730 --> 00:00:38,430
- NHS Hampstead.
18
00:00:38,470 --> 00:00:41,170
- Ah, yes. In what capacity?
19
00:00:41,210 --> 00:00:43,300
- Receptionist.
- Receptionist?
20
00:00:43,350 --> 00:00:45,390
- Mm-hmm.
- And the reason you left?
21
00:00:45,430 --> 00:00:47,480
- Ha. Kind of a funny story.
22
00:00:47,520 --> 00:00:50,220
I got fired by my girlfriend
23
00:00:50,270 --> 00:00:53,090
for starting an insurrection.
24
00:00:53,140 --> 00:00:54,700
That sounds worse than it is.
25
00:00:54,750 --> 00:00:57,060
[whispers] Here we go.
26
00:00:57,100 --> 00:00:59,060
For six years
where I specialized
27
00:00:59,100 --> 00:01:00,710
in the study
of infectious diseases.
28
00:01:00,750 --> 00:01:03,370
- That is one incredible CV,
Dr. Goodwin.
29
00:01:03,410 --> 00:01:04,800
- Well, those are
just the highlights.
30
00:01:04,850 --> 00:01:07,070
The full reel would really
knock your socks off.
31
00:01:07,110 --> 00:01:08,110
- Well, you certainly
are qualified.
32
00:01:08,150 --> 00:01:09,200
- Thank you.
33
00:01:09,240 --> 00:01:11,420
- One might say
overly qualified.
34
00:01:11,460 --> 00:01:13,850
- Really? Who would say that?
Uh, I would not say that.
35
00:01:13,900 --> 00:01:16,120
I would say I'm just exactly--
[clicks tongue]
36
00:01:16,160 --> 00:01:17,420
the right level of qualified.
37
00:01:17,470 --> 00:01:19,770
- Hiring someone who could
so easily replace me
38
00:01:19,820 --> 00:01:21,820
doesn't sound like
the wisest of ideas.
39
00:01:21,860 --> 00:01:25,610
- And before that,
you were medical director
40
00:01:25,650 --> 00:01:28,350
of New Amsterdam
in New York City.
41
00:01:28,390 --> 00:01:30,130
Perhaps you should
have led with that.
42
00:01:30,180 --> 00:01:32,740
- I, uh...ha ha...
note taken.
43
00:01:32,790 --> 00:01:36,180
- May we reach out to
the current medical director,
44
00:01:36,220 --> 00:01:38,750
Veronica Fuentes,
for a reference?
45
00:01:38,790 --> 00:01:40,790
- I'd really rather you didn't.
46
00:01:41,660 --> 00:01:43,710
It's gonna work out.
47
00:01:43,750 --> 00:01:46,540
Look, I-I know there are
a million reasons
48
00:01:46,580 --> 00:01:48,410
not to hire me,
but-but I need this.
49
00:01:48,450 --> 00:01:49,590
I mean, I love this.
50
00:01:49,630 --> 00:01:51,500
This is what
I was trained to do...
51
00:01:51,540 --> 00:01:53,290
provide care, healing,
helping people.
52
00:01:53,330 --> 00:01:55,680
I don't care if I have to see
patients in some back alley--
53
00:01:55,720 --> 00:01:59,510
I will do it.
I-I just--I'm begging you.
54
00:01:59,550 --> 00:02:01,420
Please.
55
00:02:01,470 --> 00:02:04,430
Just...put me back to work.
56
00:02:04,470 --> 00:02:05,910
- It's a no.
- No.
57
00:02:05,950 --> 00:02:08,260
- Apologies...but no.
58
00:02:08,300 --> 00:02:10,430
- We just don't have
a position for you,
59
00:02:10,480 --> 00:02:14,220
but I have no doubt you'll land
someplace wonderful.
60
00:02:14,260 --> 00:02:15,440
It's a no.
- No.
61
00:02:15,480 --> 00:02:16,440
- No.
- No.
62
00:02:16,480 --> 00:02:17,740
[echoing]
- No...no...
63
00:02:23,320 --> 00:02:25,450
- How is she?
She still spotting?
64
00:02:25,490 --> 00:02:27,410
- All good there, but,
you know, being on bed rest
65
00:02:27,450 --> 00:02:28,800
for 23 hours a day
66
00:02:28,840 --> 00:02:31,760
is working her last nerve,
as am I.
67
00:02:31,800 --> 00:02:33,280
- Yeah, I guess we're both
in the doghouse.
68
00:02:33,330 --> 00:02:35,500
- Yeah. But, hey, thanks for
covering for me, man.
69
00:02:35,540 --> 00:02:37,680
I got a few job interviews.
If she needs anything--
70
00:02:37,720 --> 00:02:39,420
- Of course, I'm happy to help.
71
00:02:39,460 --> 00:02:41,770
- Okay. All right. Yeah.
72
00:02:41,810 --> 00:02:43,420
Just--'scuse me.
- Sorry. Yes.
73
00:02:43,470 --> 00:02:48,300
- Hey, Floyd, um...
74
00:02:48,340 --> 00:02:50,470
do you know your way around?
75
00:02:50,520 --> 00:02:51,650
- No. No, no, no.
76
00:02:51,690 --> 00:02:53,480
I've never been inside here.
77
00:02:53,520 --> 00:02:56,520
I--ha--haven't been anywhere.
78
00:02:57,610 --> 00:02:59,830
- Okay, um...
bedroom's upstairs.
79
00:02:59,870 --> 00:03:02,700
- Right.
- Okay. Yeah.
80
00:03:08,800 --> 00:03:10,230
- The lab called.
81
00:03:10,280 --> 00:03:12,540
They want all blood cultures
sent in duplicate.
82
00:03:12,580 --> 00:03:16,720
Also, for the love of God,
please stop ordering SED rates.
83
00:03:16,760 --> 00:03:18,540
[background chatter]
84
00:03:18,590 --> 00:03:20,680
And, uh...
85
00:03:20,720 --> 00:03:22,810
obviously, Dr. Shinwari
86
00:03:22,850 --> 00:03:24,680
dropped out
of the residency program,
87
00:03:24,720 --> 00:03:28,340
but she failed to fill out
some exit paperwork
88
00:03:28,380 --> 00:03:31,430
and she didn't leave
any forwarding information.
89
00:03:33,340 --> 00:03:36,650
Somebody here must know
where she is, right?
90
00:03:39,700 --> 00:03:41,740
It's for official paperwork,
okay?
91
00:03:41,780 --> 00:03:45,750
You wouldn't be betraying any
trust or anything like that.
92
00:03:47,750 --> 00:03:50,230
Look, I know that one of you
knows where she is, okay?
93
00:03:50,270 --> 00:03:51,880
So just--
[thud]
94
00:03:51,930 --> 00:03:55,580
- Nico Jerrino, 33,
unconscious, massive contusion.
95
00:03:55,620 --> 00:03:57,890
Hit his head on the stairs
at Madison square garden.
96
00:03:57,930 --> 00:03:59,670
- All right.
Let's get him to Trauma One.
97
00:03:59,720 --> 00:04:02,500
Secondary survey, clear
his spine and order head CT.
98
00:04:02,540 --> 00:04:04,290
You know the drill.
99
00:04:10,680 --> 00:04:13,380
- No, it's personal.
100
00:04:13,430 --> 00:04:16,040
And I'm only here
in a professional capacity.
101
00:04:19,870 --> 00:04:22,650
Okay. Maybe I will tell you
102
00:04:22,700 --> 00:04:24,610
after
our insurrectionist meeting,
103
00:04:24,650 --> 00:04:27,570
which, by the way,
is highly unprofessional.
104
00:04:27,610 --> 00:04:29,270
- Hi.
105
00:04:30,050 --> 00:04:31,700
- Hi.
- Hi.
106
00:04:31,750 --> 00:04:33,710
- What are you doing here?
107
00:04:34,710 --> 00:04:35,930
- Nothing.
- Uh, nothing.
108
00:04:35,970 --> 00:04:37,970
I like to...come here
and think.
109
00:04:38,010 --> 00:04:40,580
- I get that.
Dead bodies are pretty quiet.
110
00:04:40,630 --> 00:04:42,500
Although if you listen
with your root chakra,
111
00:04:42,540 --> 00:04:45,070
you can hear them
from the other side.
112
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
- Uh...
113
00:04:46,630 --> 00:04:48,290
- It's a joke.
114
00:04:48,330 --> 00:04:49,850
[laughs] I'm not crazy,
remember?
115
00:04:49,900 --> 00:04:53,640
- Right. Totally.
So you were looking for me.
116
00:04:53,680 --> 00:04:56,420
- Yes. Veronica placed me
in the oncology department.
117
00:04:56,470 --> 00:04:58,600
So I wanted to reach out
and connect.
118
00:04:59,380 --> 00:05:00,690
- She did? Why?
119
00:05:00,730 --> 00:05:02,690
- Well, my work can be
very helpful with patients
120
00:05:02,740 --> 00:05:04,740
who are going through chemo
and radiation
121
00:05:04,780 --> 00:05:06,740
and, you know,
we're both new here.
122
00:05:06,780 --> 00:05:09,000
So I thought we could
work together,
123
00:05:09,050 --> 00:05:12,310
show each other
where the bodies are buried.
124
00:05:12,350 --> 00:05:13,620
Pun intended.
125
00:05:15,140 --> 00:05:16,310
- And accomplished.
126
00:05:16,360 --> 00:05:18,360
So I guess
I'll see you around.
127
00:05:18,400 --> 00:05:19,970
- Great.
128
00:05:20,010 --> 00:05:23,930
[punchy percussive music]
129
00:05:36,510 --> 00:05:38,600
- Are your sessions
always this action-packed?
130
00:05:38,640 --> 00:05:40,690
- No, this one's the wildest.
131
00:05:40,730 --> 00:05:42,820
Well, like I've said,
this is your time, so...
132
00:05:42,860 --> 00:05:44,650
- Pssh. Not really.
133
00:05:44,690 --> 00:05:47,430
These check-ins are mandated
by the higher-ups, aren't they?
134
00:05:47,480 --> 00:05:48,870
- Yeah. That's right.
135
00:05:48,910 --> 00:05:50,480
So I'll be checking in
with all of your coworkers
136
00:05:50,520 --> 00:05:51,910
over the course of the year.
137
00:05:51,960 --> 00:05:53,870
- Job's fine.
Marriage is fine.
138
00:05:53,920 --> 00:05:56,660
- You don't wanna be
doing better than fine?
139
00:05:56,700 --> 00:05:57,880
- Well,
at the end of a shift,
140
00:05:57,920 --> 00:05:59,570
I'm too tired
for much excitement.
141
00:05:59,620 --> 00:06:01,450
- What's that look like?
The fatigue.
142
00:06:01,490 --> 00:06:02,880
Tell me about that.
143
00:06:02,930 --> 00:06:05,410
- I lay down on the couch,
grab a couple cold ones.
144
00:06:05,450 --> 00:06:06,930
Turn the TV on.
145
00:06:06,970 --> 00:06:09,580
My wife asks me questions
about my day,
146
00:06:09,630 --> 00:06:11,540
which I don't wanna talk about.
147
00:06:11,590 --> 00:06:14,110
She gets mad. I get defensive.
148
00:06:14,150 --> 00:06:15,760
Typical marriage, right?
149
00:06:15,810 --> 00:06:18,940
- But you used to interact
more, right, with your wife?
150
00:06:20,470 --> 00:06:22,080
Why'd you stop?
151
00:06:24,510 --> 00:06:26,860
- Like I said, I'm tired.
152
00:06:26,910 --> 00:06:28,950
- When did this start?
153
00:06:29,910 --> 00:06:32,040
[phone buzzes]
154
00:06:32,090 --> 00:06:33,700
- Time to go to work.
155
00:06:33,740 --> 00:06:35,650
Great talk.
- Yeah. Okay.
156
00:06:35,700 --> 00:06:37,530
Now, remember,
as per your employer,
157
00:06:37,570 --> 00:06:41,050
I will be observing you
for the rest of the day, so...
158
00:06:41,090 --> 00:06:42,660
Yeah.
159
00:06:42,700 --> 00:06:45,750
[police radio chatter]
160
00:06:49,150 --> 00:06:50,930
Let's roll.
161
00:06:57,720 --> 00:07:01,160
- Mr. Jerrino.
Hi, I'm Dr. Bloom.
162
00:07:01,200 --> 00:07:03,680
You're at
New Amsterdam Hospital.
163
00:07:03,730 --> 00:07:05,420
You remember hitting your head?
164
00:07:05,470 --> 00:07:07,470
- Who won the game?
165
00:07:07,510 --> 00:07:08,690
- Excuse me?
166
00:07:08,730 --> 00:07:10,560
- Knicks. Who won?
167
00:07:10,600 --> 00:07:13,560
- Oh, uh, I don't know.
I can ask around later.
168
00:07:13,610 --> 00:07:15,480
- Can you check, please?
Now?
169
00:07:15,520 --> 00:07:16,960
It's really important.
Super important.
170
00:07:17,000 --> 00:07:18,910
I was wearing my lucky jersey,
and we were up by 10,
171
00:07:18,960 --> 00:07:20,090
and I think this could be the--
- Okay.
172
00:07:20,130 --> 00:07:21,610
Okay.
- Oh, wait.
173
00:07:21,660 --> 00:07:22,880
Wh-where is my jersey?
174
00:07:22,920 --> 00:07:24,090
- All your belongings
are in that bag
175
00:07:24,140 --> 00:07:26,100
at the foot of the bed.
- Oh, thank God.
176
00:07:26,140 --> 00:07:27,580
Some people think it's trashy
177
00:07:27,620 --> 00:07:30,100
'cause I only wash it
when they win.
178
00:07:30,140 --> 00:07:33,930
Like a cleanse, you know?
But it's getting kinda...
179
00:07:33,970 --> 00:07:36,500
- 99-96. Knicks lost.
180
00:07:36,540 --> 00:07:38,760
- No, impossible.
Can I see?
181
00:07:40,810 --> 00:07:42,720
Damn it! They blew it.
182
00:07:42,760 --> 00:07:45,160
No D. They threw it away.
183
00:07:45,200 --> 00:07:48,640
Out-rebounded again.
And dumb fouls.
184
00:07:48,680 --> 00:07:50,210
God, they suck!
185
00:07:50,250 --> 00:07:52,030
What a waste.
186
00:07:52,080 --> 00:07:54,650
[breathing hard]
187
00:07:54,690 --> 00:07:55,780
I feel nauseous.
188
00:07:55,820 --> 00:07:58,080
- Um...metaphorically?
189
00:07:58,130 --> 00:08:01,220
- I can't...
I can't get enough air.
190
00:08:01,260 --> 00:08:03,130
- Your oxygen levels are good.
191
00:08:05,130 --> 00:08:06,700
[alarms beeping]
192
00:08:06,750 --> 00:08:08,700
Let's get a crash cart
over here now.
193
00:08:10,790 --> 00:08:12,970
- Hey. Yeah, it's me.
Just got here.
194
00:08:13,010 --> 00:08:16,230
Um, interviews went, uh,
really great.
195
00:08:16,280 --> 00:08:18,970
Yeah. A lot
of good opportunities, so...
196
00:08:19,020 --> 00:08:21,540
it's gonna be hard to, uh...
- Me leg's killing me.
197
00:08:21,590 --> 00:08:23,240
- There are no cancellations.
- To pick one.
198
00:08:23,280 --> 00:08:24,810
- We'll see you in four weeks.
Just hold tight.
199
00:08:24,850 --> 00:08:27,160
- Anyways, I'll, uh,
wait around for a little bit.
200
00:08:27,200 --> 00:08:30,730
And, uh, if you're, uh,
too busy,
201
00:08:30,770 --> 00:08:32,990
I'll just, um...
I'll see you at home.
202
00:08:33,030 --> 00:08:34,690
Love you.
- Would you like
203
00:08:34,730 --> 00:08:36,820
if I unscrew me leg, then,
and leave it here?
204
00:08:36,860 --> 00:08:38,170
It's not doing me
any good, you know.
205
00:08:38,210 --> 00:08:39,600
- We'll see you in a month,
Mr. Chiltern.
206
00:08:39,650 --> 00:08:41,950
- What's that?
- Some information.
207
00:08:42,000 --> 00:08:43,560
Number 37.
208
00:08:43,610 --> 00:08:46,650
[somber music]
209
00:08:46,700 --> 00:08:49,000
♪
210
00:08:49,050 --> 00:08:51,830
- Uh...Mr. Chiltern,
211
00:08:51,880 --> 00:08:54,840
I'm Dr. Max Goodwin.
212
00:08:54,880 --> 00:08:56,970
How can I help?
213
00:09:00,410 --> 00:09:00,540
.
214
00:09:00,580 --> 00:09:02,980
- Médecins Sans Frontières
on the Afghan border?
215
00:09:03,020 --> 00:09:04,150
Oh my gosh--
what a powerful experience
216
00:09:04,190 --> 00:09:05,540
that must have been.
217
00:09:05,590 --> 00:09:07,460
- It got me to understand
how much we doctors can do
218
00:09:07,500 --> 00:09:09,020
with very few resources.
219
00:09:09,070 --> 00:09:10,640
I know Hampstead's
on a slim budget,
220
00:09:10,680 --> 00:09:12,720
but there's so much to be done
with what's at hand.
221
00:09:12,770 --> 00:09:15,160
- I couldn't agree more.
When I became medical director,
222
00:09:15,200 --> 00:09:17,420
I had this
overwhelming responsibility
223
00:09:17,470 --> 00:09:20,250
that I had to impart the best
of myself to this institution,
224
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
knowing that it was
a direct reflection of me,
225
00:09:22,340 --> 00:09:24,430
of my values, my principles.
226
00:09:24,470 --> 00:09:26,090
- "Do not follow
where the path may lead.
227
00:09:26,130 --> 00:09:28,440
Go instead where there is
no path and leave a trail."
228
00:09:28,480 --> 00:09:29,740
- Emerson.
229
00:09:29,780 --> 00:09:31,570
- It was a pleasure
meeting you, Dr. Sharpe.
230
00:09:31,610 --> 00:09:34,350
- Likewise, Dr. Vaishya.
231
00:09:37,440 --> 00:09:39,660
- [singsong] I think I just
found my number two.
232
00:09:39,710 --> 00:09:41,670
- Ah. He's lovely, I'm sure.
233
00:09:41,710 --> 00:09:43,670
- He's devoted his life
to those in need.
234
00:09:43,710 --> 00:09:46,540
And he quoted Emerson.
Now, if that's not sign--
235
00:09:46,580 --> 00:09:48,370
- I'm not sure how things
are in America,
236
00:09:48,410 --> 00:09:50,460
but we don't see many
female hospital directors
237
00:09:50,500 --> 00:09:52,550
in our corner of the world.
238
00:09:52,590 --> 00:09:54,030
- Go on.
239
00:09:54,070 --> 00:09:55,550
- Well, you've been given
the rare opportunity
240
00:09:55,590 --> 00:09:58,290
to really start changing
the face of the NHS.
241
00:09:58,330 --> 00:10:00,470
A female deputy
could pay dividends
242
00:10:00,510 --> 00:10:02,160
for generations to come.
243
00:10:02,210 --> 00:10:05,340
Otherwise, who's gonna
train the next you?
244
00:10:05,390 --> 00:10:08,210
- Right. I hadn't thought
of it that way.
245
00:10:08,260 --> 00:10:10,430
- Well, hiring a woman could
be a shot across the bow,
246
00:10:10,480 --> 00:10:12,480
but it's your decision,
of course.
247
00:10:16,610 --> 00:10:19,490
- Hmm.
Well, that is a nasty bump.
248
00:10:19,530 --> 00:10:21,360
- Yeah, I could have
told you that.
249
00:10:21,400 --> 00:10:22,840
Don't make you a doctor,
does it, mate?
250
00:10:22,880 --> 00:10:25,320
Ow! Ow.
251
00:10:25,360 --> 00:10:29,370
- Sorry.
Uh, this is osteoarthritis.
252
00:10:29,410 --> 00:10:31,670
- That doesn't sound good.
- Well, it's not that bad.
253
00:10:31,720 --> 00:10:33,460
I can get a needle,
drain this fluid,
254
00:10:33,500 --> 00:10:35,370
and the swelling
should go down
255
00:10:35,420 --> 00:10:37,590
and you should feel better
pretty immediately.
256
00:10:37,640 --> 00:10:39,720
- You sure
you're actually a doctor?
257
00:10:39,770 --> 00:10:42,600
- Actually, I, uh,
258
00:10:42,640 --> 00:10:45,730
used to run America's
oldest public hospital.
259
00:10:45,770 --> 00:10:48,210
- Ha ha ha ha!
Yeah, sure you did.
260
00:10:49,470 --> 00:10:51,560
- Yeah.
So, uh, you stay here,
261
00:10:51,610 --> 00:10:53,430
and, uh, I'm gonna grab
some medical supplies.
262
00:10:53,480 --> 00:10:55,610
We'll be right back.
263
00:10:55,650 --> 00:10:58,610
[punchy percussive music]
264
00:10:58,660 --> 00:11:01,620
♪
265
00:11:01,660 --> 00:11:03,180
[clears throat]
266
00:11:03,230 --> 00:11:04,360
Hey, Priscilla.
267
00:11:06,320 --> 00:11:08,490
Hi there. I was out getting
some snacks for my beloved
268
00:11:08,540 --> 00:11:09,580
and I thought
you might like one.
269
00:11:09,620 --> 00:11:10,800
- Oh, what a prince.
Give it here.
270
00:11:10,840 --> 00:11:12,280
I'll give it to her
straight away.
271
00:11:12,320 --> 00:11:14,150
- You know what?
I was actually thinking
272
00:11:14,190 --> 00:11:15,720
I might give it to her myself.
273
00:11:15,760 --> 00:11:17,460
- Sure. Yeah, of course.
- Is that okay?
274
00:11:17,500 --> 00:11:18,460
- Awesome.
It's nice to see you.
275
00:11:18,500 --> 00:11:19,460
- You too.
- You look great.
276
00:11:19,500 --> 00:11:20,630
- Thank you.
277
00:11:21,810 --> 00:11:25,290
[punchy music continues]
278
00:11:25,330 --> 00:11:31,560
♪
279
00:11:41,610 --> 00:11:44,790
- On call pediatric nurse,
station 5.
280
00:11:44,830 --> 00:11:48,440
On call pediatric nurse,
station 5.
281
00:11:49,710 --> 00:11:51,450
- What the hell happened to me?
282
00:11:51,490 --> 00:11:53,670
- You had a heart attack.
- Full on?
283
00:11:53,710 --> 00:11:55,280
- And then some.
284
00:11:55,320 --> 00:11:57,320
A stress-induced
cardiomyopathy,
285
00:11:57,370 --> 00:11:59,460
which has left you
with an aortic aneurysm.
286
00:11:59,500 --> 00:12:00,590
- Tch. Are you kidding?
287
00:12:00,630 --> 00:12:02,890
My dad runs marathons
every year.
288
00:12:02,940 --> 00:12:04,810
My grandpa's
still kicking at 93.
289
00:12:04,850 --> 00:12:06,380
- And, well, you...
290
00:12:06,420 --> 00:12:08,600
you've got an aneurysm
that could blow at any minute.
291
00:12:08,640 --> 00:12:11,250
Look, cardiology's gonna
come down here for a consult,
292
00:12:11,290 --> 00:12:12,690
but I'm pretty sure
293
00:12:12,730 --> 00:12:14,780
they're gonna recommend
open heart surgery.
294
00:12:14,820 --> 00:12:18,520
- I-I don't get it.
I take good care of myself.
295
00:12:18,560 --> 00:12:21,520
I drink smoothies every morning
with real kale.
296
00:12:21,560 --> 00:12:25,180
I go on hour-long walks.
I eat good.
297
00:12:25,220 --> 00:12:26,530
- Well, how long you been
a Knicks fan?
298
00:12:26,570 --> 00:12:27,830
- I never wasn't one. Why?
299
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
- Okay. Well, according
to this ultrasound,
300
00:12:30,400 --> 00:12:32,270
you got the heart
of an 80-year-old.
301
00:12:32,310 --> 00:12:34,880
That's stress, adrenaline,
fluctuating heart rate
302
00:12:34,930 --> 00:12:36,840
based on who wins
and who loses.
303
00:12:36,880 --> 00:12:38,800
- What are you trying to say,
Doc?
304
00:12:38,840 --> 00:12:41,630
- Nico, the Knicks
are literally killing you.
305
00:12:42,540 --> 00:12:43,890
- [laughs]
306
00:12:45,980 --> 00:12:49,380
- Willow, thanks for coming.
Can I get you anything?
307
00:12:49,420 --> 00:12:52,600
- Yeah, less cancer
would be great.
308
00:12:53,640 --> 00:12:55,640
- That's what all
we're all hoping for.
309
00:12:55,690 --> 00:12:57,780
Now,
you have lost a few pounds
310
00:12:57,820 --> 00:13:00,300
since your appointment
a few weeks ago.
311
00:13:00,340 --> 00:13:03,520
- My high school self
would be jumping for joy.
312
00:13:03,560 --> 00:13:05,000
- How's your appetite?
313
00:13:05,040 --> 00:13:09,000
- Nothing looks good
or smells good.
314
00:13:09,050 --> 00:13:12,310
Just talking about my appetite
is making me feel sick.
315
00:13:12,350 --> 00:13:15,310
So let's just not, okay?
316
00:13:18,530 --> 00:13:21,620
- Willow, many patients
who are in remission
317
00:13:21,670 --> 00:13:26,020
and have a recurrence
feel angry, anxious.
318
00:13:26,060 --> 00:13:28,720
But this regimen--
319
00:13:28,760 --> 00:13:32,370
etoposide,
cisplatin, cytarabine--
320
00:13:32,420 --> 00:13:33,900
is still your best shot.
321
00:13:33,940 --> 00:13:36,420
But I am concerned
about the side effects.
322
00:13:36,470 --> 00:13:38,420
- Yeah, me too.
323
00:13:38,470 --> 00:13:41,470
But I have an idea
how to fix them.
324
00:13:41,510 --> 00:13:43,560
- That's wonderful.
325
00:13:43,600 --> 00:13:47,480
- I wanna stop
all the treatment.
326
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
I give up.
327
00:13:50,780 --> 00:13:52,440
- No, wait.
328
00:13:54,790 --> 00:13:58,400
- Don't go in my head.
Get out, get out.
329
00:13:58,440 --> 00:14:01,840
- Hey, lady, you can't be here.
This is a place of business.
330
00:14:01,880 --> 00:14:04,450
- Hey, you think I don't know
what you want?
331
00:14:04,490 --> 00:14:06,450
Ha ha ha ha!
I know.
332
00:14:06,500 --> 00:14:07,930
You're trying to hide
in the internet,
333
00:14:07,980 --> 00:14:11,500
but I get a special text
when you're trying to find me.
334
00:14:11,540 --> 00:14:12,890
- Yep. Yep. Sure. Sure.
335
00:14:12,940 --> 00:14:15,940
All right.
Move it along. Move it along.
336
00:14:15,980 --> 00:14:18,420
- Don't you touch me.
Get away from me.
337
00:14:18,460 --> 00:14:22,640
- Ma'am, I'm gonna repeat this,
okay? You need to move now.
338
00:14:22,690 --> 00:14:23,990
- Get away from me!
- Okay.
339
00:14:24,040 --> 00:14:25,820
You know what?
You were warned.
340
00:14:25,860 --> 00:14:27,950
You're moving--now.
Let's go.
341
00:14:28,000 --> 00:14:29,820
Let's go. Don't fight me.
342
00:14:29,870 --> 00:14:31,040
[woman mumbling]
343
00:14:31,090 --> 00:14:33,520
There you go. Okay?
344
00:14:38,010 --> 00:14:40,880
- Watch out for all these
cops here!
345
00:14:45,530 --> 00:14:47,840
- As exciting as it looks
in the movies?
346
00:14:47,890 --> 00:14:50,100
- Yeah.
- You can't just stand there!
347
00:14:50,150 --> 00:14:52,800
So, um, I think I know why
348
00:14:52,850 --> 00:14:54,890
you're so tired all the time.
349
00:14:54,940 --> 00:14:56,810
- What are you talking about?
350
00:14:56,850 --> 00:15:01,420
- Aya, I believe you
are suffering from PTSD.
351
00:15:07,030 --> 00:15:07,250
.
352
00:15:07,300 --> 00:15:10,340
[punchy music]
353
00:15:10,390 --> 00:15:13,350
♪
354
00:15:13,390 --> 00:15:15,390
- I'll admit, I was so excited
355
00:15:15,430 --> 00:15:17,350
to learn that
you were also at Cambridge.
356
00:15:17,390 --> 00:15:19,000
- I can't believe
I just missed you.
357
00:15:19,050 --> 00:15:21,090
- I know.
And reestablishing our ties
358
00:15:21,140 --> 00:15:23,920
with the university is gonna be
such a coup for Hampstead.
359
00:15:23,960 --> 00:15:26,450
- And having you as a mentor
would be life-altering.
360
00:15:26,490 --> 00:15:30,060
- Well, it was such a pleasure
to meet you, Dr. Stewart.
361
00:15:30,100 --> 00:15:31,360
I'll be in touch.
- Sure.
362
00:15:31,410 --> 00:15:32,970
- Thank you.
363
00:15:33,020 --> 00:15:35,150
- Can you sign these?
- Yeah, of course.
364
00:15:35,190 --> 00:15:37,020
I think I just found
my number two.
365
00:15:37,060 --> 00:15:40,500
Very exciting.
A powerful woman.
366
00:15:40,550 --> 00:15:43,460
- Just thinking about
Hampstead's Muslim population.
367
00:15:43,510 --> 00:15:45,990
- Okay.
- It's big and growing.
368
00:15:46,030 --> 00:15:48,510
Why not have more clinic staff
that looks like our patients?
369
00:15:48,550 --> 00:15:51,120
- Well, I come from
a Muslim background myself.
370
00:15:51,170 --> 00:15:53,990
- You do? You never
mentioned it on television.
371
00:15:54,040 --> 00:15:56,560
- Well, I meant my father was.
- That's okay.
372
00:15:56,610 --> 00:15:58,350
It's not front
and center for you.
373
00:15:58,390 --> 00:16:00,350
But for many of our patients,
it is.
374
00:16:00,390 --> 00:16:02,570
And statistically,
being treated by physicians
375
00:16:02,610 --> 00:16:04,310
who look like you
and understands
376
00:16:04,350 --> 00:16:06,920
where you're coming from,
leads to better outcomes.
377
00:16:06,960 --> 00:16:08,660
- Yes. That's absolutely true.
378
00:16:08,700 --> 00:16:10,360
- I know you'll make
the right decision.
379
00:16:10,400 --> 00:16:11,930
You always do.
380
00:16:16,710 --> 00:16:19,410
- You done yet?
Can I look now?
381
00:16:19,450 --> 00:16:21,590
- Uh...not just yet.
382
00:16:21,630 --> 00:16:24,550
I am repositioning
383
00:16:24,590 --> 00:16:26,550
so I can draw the fluid out.
384
00:16:26,590 --> 00:16:28,680
- I don't wanna know
the details, man.
385
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
- Right.
- Needles.
386
00:16:30,250 --> 00:16:34,210
- Of course. So how long have
you been driving a cab?
387
00:16:34,250 --> 00:16:37,390
- Oh, since I was 18, I was
one-a the knowledge boys.
388
00:16:37,430 --> 00:16:39,040
Memorized the blue book
389
00:16:39,080 --> 00:16:41,650
till I knew
this city inside out.
390
00:16:41,690 --> 00:16:43,090
- Hmm.
391
00:16:43,130 --> 00:16:45,440
- Always knew this is where
I wanted to be--
392
00:16:45,480 --> 00:16:47,220
behind a wheel.
393
00:16:47,270 --> 00:16:48,480
Never wanted to do
anything else.
394
00:16:48,530 --> 00:16:51,140
Do you believe that?
- Hmm.
395
00:16:51,180 --> 00:16:56,100
- I cannot imagine not
being able to drive anymore.
396
00:16:56,140 --> 00:16:58,320
- I know the feeling.
397
00:16:58,360 --> 00:17:02,580
All right. Let's not, uh,
stop the meter just yet.
398
00:17:02,630 --> 00:17:06,200
- Oh, King Ada!
Mate, that needle really hurts.
399
00:17:06,240 --> 00:17:07,200
- No, no,
that's not the needle.
400
00:17:07,240 --> 00:17:08,420
That's something else.
401
00:17:08,460 --> 00:17:10,330
- Oh, easy, tiger. Easy.
402
00:17:11,590 --> 00:17:13,510
- Have you been doing
a lot of work on your knees,
403
00:17:13,550 --> 00:17:16,030
sanding floors
and things like that?
404
00:17:16,080 --> 00:17:17,560
- Lino.
- Lino?
405
00:17:17,600 --> 00:17:19,210
- Linoleum?
Yeah.
406
00:17:19,250 --> 00:17:21,470
Just done my daughter's flat.
How do you know?
407
00:17:21,520 --> 00:17:23,430
- I think the lino work
408
00:17:23,480 --> 00:17:26,260
has created a new fusion here
just above the kneecap.
409
00:17:26,300 --> 00:17:28,480
- Well, I'm glad I kept that
appointment for next month.
410
00:17:28,520 --> 00:17:30,400
- No need to wait a month.
I can fix it right now.
411
00:17:30,440 --> 00:17:31,830
Let's see your hand.
412
00:17:31,870 --> 00:17:33,960
Just put some pressure
right here and I'll be back.
413
00:17:34,010 --> 00:17:36,100
I'm gonna grab one more thing.
414
00:17:38,270 --> 00:17:41,150
[punchy music]
415
00:17:41,190 --> 00:17:42,410
Hey there.
416
00:17:44,150 --> 00:17:46,240
The only thing that woman
loves more than surprises
417
00:17:46,280 --> 00:17:47,540
is biscuits.
418
00:17:47,590 --> 00:17:49,720
- Honestly, you and Dr. Sharpe
are adorable.
419
00:17:49,760 --> 00:17:51,680
Off you go.
- Okay.
420
00:17:51,720 --> 00:17:58,770
♪
421
00:18:04,080 --> 00:18:05,780
- Nico, I got great news.
422
00:18:05,820 --> 00:18:09,130
- K.D. blew out his knee?
- No, I got you a spot.
423
00:18:09,170 --> 00:18:12,220
The OR miraculously carved out
a spot for your heart surgery.
424
00:18:12,260 --> 00:18:13,530
So we're good to go.
425
00:18:13,570 --> 00:18:15,180
- I gotta push it a day.
My guy's got a game.
426
00:18:15,220 --> 00:18:16,480
It's a can't miss.
427
00:18:16,530 --> 00:18:19,360
- Okay, Nico, your surgery
is the can't miss.
428
00:18:19,400 --> 00:18:21,140
- Can I wear my lucky jersey?
429
00:18:21,190 --> 00:18:24,140
- No. They're gonna
cut open your chest.
430
00:18:24,190 --> 00:18:28,110
- Then no can do.
My guys need me, Dr. Bloom.
431
00:18:28,150 --> 00:18:30,150
- Nico, listen to me, okay?
432
00:18:30,190 --> 00:18:32,020
You're gonna die.
433
00:18:32,070 --> 00:18:35,630
How are the Knicks losing again
more important than your life?
434
00:18:37,550 --> 00:18:39,770
- They are my life.
435
00:18:41,550 --> 00:18:44,120
Look, I don't have
a girlfriend.
436
00:18:44,160 --> 00:18:46,170
I don't have a job I love.
437
00:18:46,210 --> 00:18:50,130
I don't have...
438
00:18:50,170 --> 00:18:51,740
a lot.
439
00:18:52,830 --> 00:18:55,130
But these games,
440
00:18:55,180 --> 00:18:57,700
the past games, the draft,
441
00:18:57,740 --> 00:19:00,490
the die-hards like me--
442
00:19:01,880 --> 00:19:03,880
They're my everything.
443
00:19:07,710 --> 00:19:10,280
- I think I have a solution...
444
00:19:10,320 --> 00:19:12,540
and I hate it.
445
00:19:12,580 --> 00:19:16,200
[siren wailing distantly]
446
00:19:16,240 --> 00:19:19,200
[moody music]
447
00:19:19,240 --> 00:19:23,290
♪
448
00:19:33,740 --> 00:19:35,220
- Floyd?
449
00:19:37,170 --> 00:19:38,390
- You're awake.
450
00:19:38,440 --> 00:19:43,220
- And you're in my kitchen.
Where's Claude?
451
00:19:43,270 --> 00:19:46,140
- Well, he had a few interviews
he couldn't postpone,
452
00:19:46,180 --> 00:19:50,670
so he asked me
to look after you.
453
00:19:50,710 --> 00:19:52,360
- Tag teaming?
454
00:19:52,410 --> 00:19:54,710
- Mm...I prefer
not to call it that.
455
00:19:57,320 --> 00:19:58,760
You hungry?
456
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
- Yes. I'm starving.
457
00:20:00,280 --> 00:20:03,640
I'm craving those pierogies
on the Lower East side.
458
00:20:03,680 --> 00:20:05,250
- Yeah.
459
00:20:05,290 --> 00:20:08,160
- But soup works for now.
460
00:20:08,210 --> 00:20:10,160
- Okay. I'll make you some.
461
00:20:17,650 --> 00:20:19,740
- Going through pictures?
462
00:20:19,780 --> 00:20:21,780
- You guys look so young.
463
00:20:21,830 --> 00:20:24,180
- We were.
464
00:20:25,220 --> 00:20:26,920
- And happy.
465
00:20:30,620 --> 00:20:32,360
- We were.
466
00:20:32,400 --> 00:20:35,750
[quiet music]
467
00:20:35,800 --> 00:20:38,320
♪
468
00:20:38,370 --> 00:20:39,760
[phone buzzes]
469
00:20:43,330 --> 00:20:44,720
- It's the hospital.
470
00:20:44,760 --> 00:20:48,640
- Oh, go. Go, go, go.
I'll be fine by myself.
471
00:20:48,680 --> 00:20:50,460
- Yeah?
472
00:21:08,570 --> 00:21:09,830
- Thank you for waiting.
473
00:21:09,880 --> 00:21:13,310
- I would eventually
like to go home.
474
00:21:13,360 --> 00:21:16,880
- I wanna propose
an experimental surgery.
475
00:21:16,930 --> 00:21:18,970
It's shown promise
in several trials,
476
00:21:19,010 --> 00:21:21,190
and I can apply
for compassionate use.
477
00:21:21,230 --> 00:21:22,450
It is not without risk,
478
00:21:22,500 --> 00:21:25,330
but we can get
the cancer out in one go.
479
00:21:25,370 --> 00:21:27,720
- Am I supposed to light up
at this news?
480
00:21:29,240 --> 00:21:30,640
- Let me send you home
481
00:21:30,680 --> 00:21:33,900
with some information
about the trials. Okay?
482
00:21:37,290 --> 00:21:39,510
Take your time.
Think about it.
483
00:21:39,560 --> 00:21:41,520
If you have any questions,
I am here.
484
00:21:41,560 --> 00:21:43,520
- I don't need to
think about it.
485
00:21:43,560 --> 00:21:45,260
The answer's no.
486
00:21:45,300 --> 00:21:46,690
- It's a big decision, Willow.
487
00:21:46,740 --> 00:21:48,570
We can talk about this
tomorrow.
488
00:21:48,610 --> 00:21:52,400
- I don't wanna talk to you.
I wanna talk to Dr. Sharpe.
489
00:21:53,480 --> 00:21:54,750
- I am sorry, Willow.
490
00:21:54,790 --> 00:21:55,960
I know that
these transitions can--
491
00:21:56,010 --> 00:21:59,360
- Transitions?
This is my life.
492
00:21:59,400 --> 00:22:03,450
I don't know you,
and I don't trust you.
493
00:22:04,930 --> 00:22:07,370
Can I go now?
494
00:22:09,540 --> 00:22:13,850
- I'm not remembering
some, like, trauma.
495
00:22:13,900 --> 00:22:16,380
- No. People with PTSD
aren't remembering trauma.
496
00:22:16,420 --> 00:22:17,990
They're re-experiencing it.
497
00:22:18,030 --> 00:22:20,290
They're responding to stimulus
from an event from the past,
498
00:22:20,340 --> 00:22:22,340
not from what's happening
right in front of them.
499
00:22:22,380 --> 00:22:23,910
Today on the streets
with that homeless woman,
500
00:22:23,950 --> 00:22:26,910
you were responding
to something that wasn't there.
501
00:22:26,950 --> 00:22:28,820
- What I was responding to
502
00:22:28,870 --> 00:22:30,740
was a screaming nut case
in front of me.
503
00:22:30,780 --> 00:22:32,000
- Well, why'd you
raise your voice?
504
00:22:32,040 --> 00:22:33,740
- Because she was screaming.
505
00:22:33,790 --> 00:22:35,790
- Yeah. At the visions
in her head not at you.
506
00:22:35,830 --> 00:22:37,270
She barely even looked at you.
507
00:22:37,310 --> 00:22:38,920
And then you--
and then you grabbed her.
508
00:22:38,960 --> 00:22:40,750
You went straight
to physical force
509
00:22:40,790 --> 00:22:42,920
with a person who wasn't
displaying any violence,
510
00:22:42,970 --> 00:22:45,840
who may not have even been
aware you were there. Why?
511
00:22:45,880 --> 00:22:49,020
- You know how many reprimands
I've gotten for undue force?
512
00:22:49,060 --> 00:22:51,060
Zero. So you saying
I'm out here being cruel?
513
00:22:51,110 --> 00:22:52,370
- I didn't say cruel.
514
00:22:52,410 --> 00:22:54,550
- Or subconsciously
freaking out or whatever.
515
00:22:54,590 --> 00:22:57,070
You're wrong.
I do what I was trained to do.
516
00:22:57,110 --> 00:23:00,420
What you saw--
that wasn't trauma.
517
00:23:00,460 --> 00:23:03,860
That wasn't even intense.
That was a normal day.
518
00:23:04,990 --> 00:23:06,600
- You're sweating a lot
for someone
519
00:23:06,640 --> 00:23:09,080
who just went through normal.
520
00:23:09,120 --> 00:23:11,480
How long you had the towel?
521
00:23:11,520 --> 00:23:12,910
- Colombo with the towel
over here.
522
00:23:12,950 --> 00:23:14,300
- How about cold ones?
523
00:23:14,350 --> 00:23:15,830
How many cold ones
you drink on the couch?
524
00:23:15,870 --> 00:23:17,790
- Oh my God.
525
00:23:17,830 --> 00:23:20,570
- You're not drinking to relax.
You're drinking to suppress.
526
00:23:20,610 --> 00:23:22,360
Tell me I'm wrong.
527
00:23:23,140 --> 00:23:24,660
- Leave it alone.
528
00:23:24,710 --> 00:23:26,660
- I can't.
529
00:23:26,710 --> 00:23:28,800
Whatever it is
that you are suppressing
530
00:23:28,840 --> 00:23:30,410
has made you aggressive.
531
00:23:30,450 --> 00:23:32,670
And that means we're not just
talking about your marriage.
532
00:23:32,710 --> 00:23:35,670
In your line of work,
people could get killed.
533
00:23:35,720 --> 00:23:37,410
- 10-13 at 48th and 9th.
534
00:23:37,460 --> 00:23:39,810
Suspect possibly armed
and dangerous.
535
00:23:39,850 --> 00:23:41,850
- 2-7 Adam, 10-4. En route.
536
00:23:41,900 --> 00:23:43,460
Crime in progress.
537
00:23:43,510 --> 00:23:45,900
You wanna see me at work?
Get in.
538
00:23:51,040 --> 00:23:53,260
- When I saw way
too many people
539
00:23:53,300 --> 00:23:54,340
that looked like my parents,
cousins and aunties
540
00:23:54,390 --> 00:23:56,080
coming through
the hospital doors
541
00:23:56,130 --> 00:23:59,040
with chronic illnesses
too late for us to treat,
542
00:23:59,090 --> 00:24:01,180
I knew I needed to change that.
543
00:24:01,220 --> 00:24:02,870
So I began Healthy Habibi.
544
00:24:02,920 --> 00:24:06,490
It's part pop-up clinic,
part lively street team.
545
00:24:06,530 --> 00:24:07,880
We've been able to create
546
00:24:07,920 --> 00:24:10,230
some successful preventative
medicine initiatives
547
00:24:10,270 --> 00:24:11,490
all around Hampstead.
548
00:24:11,540 --> 00:24:13,800
- Oh my God.
You're fantastic.
549
00:24:13,840 --> 00:24:17,370
- I'm sorry.
Is that a bad thing?
550
00:24:17,410 --> 00:24:20,410
- No, no, of course it's not.
551
00:24:20,460 --> 00:24:22,940
It's just I have, um...
552
00:24:22,980 --> 00:24:24,900
I have a tough and impossible
553
00:24:24,940 --> 00:24:26,590
and debilitating decision
to make,
554
00:24:26,640 --> 00:24:28,600
and you are so incredible.
555
00:24:28,640 --> 00:24:31,380
You've just made it
even harder.
556
00:24:31,420 --> 00:24:34,340
Honestly,
I'm at a complete loss.
557
00:24:34,380 --> 00:24:37,300
I shouldn't even be burdening
you with any of this but--
558
00:24:37,340 --> 00:24:38,520
[knocking on door]
Yep.
559
00:24:38,560 --> 00:24:40,090
- Sorry to bother, ma'am,
560
00:24:40,130 --> 00:24:42,300
but I caught this one trying
to steal medical supplies.
561
00:24:42,350 --> 00:24:43,480
- Hey, babe.
562
00:24:51,360 --> 00:24:54,190
- Hey, thanks for coming out
on your day off.
563
00:24:54,230 --> 00:24:56,970
- Well, I spent the day
trying and failing
564
00:24:57,020 --> 00:24:59,890
to take care
of my pregnant girlfriend
565
00:24:59,930 --> 00:25:03,330
at the behest of her husband
in their house.
566
00:25:03,370 --> 00:25:05,850
- You know,
I marvel at how quickly
567
00:25:05,890 --> 00:25:07,630
your life
became this fascinating.
568
00:25:07,680 --> 00:25:10,200
- Know what?
I'm nowhere in there.
569
00:25:10,250 --> 00:25:12,380
But why should I be?
I mean, it's not like
570
00:25:12,420 --> 00:25:14,380
they're gonna add a picture
of me to the bookshelf,
571
00:25:14,420 --> 00:25:17,380
especially when I'm making
everything more complicated.
572
00:25:17,430 --> 00:25:19,560
- All right.
You signed up for this. Yeah?
573
00:25:19,600 --> 00:25:21,390
- Yeah.
574
00:25:21,430 --> 00:25:25,130
- Then quit being so passive.
I mean, show her you care.
575
00:25:25,170 --> 00:25:27,570
You gotta get in the game,
make some plays.
576
00:25:27,610 --> 00:25:30,400
Not for Baptiste, but for you.
577
00:25:30,440 --> 00:25:33,400
It's the only way
you're gonna stay in this.
578
00:25:33,440 --> 00:25:35,400
- Uh, what-what do you--
what the hell is this?
579
00:25:35,440 --> 00:25:39,320
- [sighs] You think
you got a secret?
580
00:25:39,360 --> 00:25:41,970
If anybody
finds out about this,
581
00:25:42,020 --> 00:25:44,890
I am gonna kill you
with my bare hands.
582
00:25:44,930 --> 00:25:47,070
Okay.
583
00:25:47,110 --> 00:25:50,680
[punchy, percussive music]
584
00:25:50,720 --> 00:25:56,070
♪
585
00:25:56,120 --> 00:25:58,250
- I'd like to press charges
for kidnapping.
586
00:25:58,290 --> 00:26:00,600
- Okay.
I'll let Dr. Wilder know.
587
00:26:00,640 --> 00:26:02,120
- You know where
she's taking me?
588
00:26:02,170 --> 00:26:06,000
- I do, and, uh, I have to say
I'm a little surprised.
589
00:26:16,660 --> 00:26:18,710
Willow,
this is Dr. Mia Castries.
590
00:26:18,750 --> 00:26:20,710
She's the chair
of Holistic Medicine.
591
00:26:20,750 --> 00:26:23,010
- Hi, Willow.
It's nice to meet you.
592
00:26:23,060 --> 00:26:25,230
- Where are the wind chimes?
593
00:26:25,280 --> 00:26:28,060
- My bamboo chimes are at home,
but I appreciate the humor.
594
00:26:28,110 --> 00:26:31,110
- I'm here all week.
Maybe.
595
00:26:34,500 --> 00:26:36,680
- I need to give you a reason
to trust me.
596
00:26:36,720 --> 00:26:39,290
I don't know Dr. Castries,
597
00:26:39,330 --> 00:26:41,730
but she comes
highly recommended.
598
00:26:41,770 --> 00:26:44,300
I don't trust Dr. Castries
599
00:26:44,340 --> 00:26:46,470
because I don't
give away my trust easily.
600
00:26:46,520 --> 00:26:48,470
Does that sound familiar?
601
00:26:48,520 --> 00:26:52,520
But I am willing to put all
that aside if she can help you.
602
00:26:52,570 --> 00:26:54,090
Will you let her try?
603
00:27:05,010 --> 00:27:07,360
- Can I take your hand?
604
00:27:08,190 --> 00:27:11,190
Okay.
[continues rubbing hands]
605
00:27:12,630 --> 00:27:15,330
This is called acupressure.
606
00:27:15,370 --> 00:27:17,160
It's not invasive.
607
00:27:17,200 --> 00:27:20,110
It's what we call good touch.
608
00:27:20,160 --> 00:27:23,640
This is pressure point P6.
609
00:27:23,680 --> 00:27:26,470
Its meridian pathway travels
up your arm into your chest,
610
00:27:26,510 --> 00:27:27,770
into your upper abdomen.
611
00:27:27,820 --> 00:27:29,250
It's okay if
it's a little bit achy,
612
00:27:29,300 --> 00:27:31,210
but it shouldn't be painful.
613
00:27:31,260 --> 00:27:33,520
- It's...not.
614
00:27:33,560 --> 00:27:34,690
- Okay.
615
00:27:34,740 --> 00:27:36,300
So I'm gonna take
your other hand,
616
00:27:36,350 --> 00:27:39,090
and I need you
to do one thing for me.
617
00:27:39,130 --> 00:27:44,400
Can you say,
"I accept healing touch."
618
00:27:44,440 --> 00:27:45,750
- With a straight face?
619
00:27:45,790 --> 00:27:48,710
- Energetically speaking,
that is not required.
620
00:27:53,760 --> 00:27:58,410
- I accept...healing touch.
621
00:28:00,720 --> 00:28:04,640
I...accept
622
00:28:04,680 --> 00:28:07,510
healing touch.
623
00:28:09,770 --> 00:28:13,560
[emotionally] I accept...
624
00:28:13,600 --> 00:28:15,740
healing touch.
625
00:28:18,300 --> 00:28:19,830
I accept.
626
00:28:22,350 --> 00:28:24,090
- What are you feeling?
627
00:28:25,610 --> 00:28:28,840
- Extremely self-conscious.
628
00:28:29,660 --> 00:28:31,320
- Anything else?
629
00:28:35,280 --> 00:28:36,500
- Hunger.
630
00:28:44,810 --> 00:28:46,850
[man yelling indistinctly]
631
00:28:46,900 --> 00:28:48,770
- Get the hell outta here.
- Stay in the car.
632
00:28:48,810 --> 00:28:50,420
- Sir, get back inside.
633
00:28:50,470 --> 00:28:51,820
- He's costing me customers,
breaking everything.
634
00:28:51,860 --> 00:28:53,340
- Sir, inside now.
635
00:28:53,380 --> 00:28:54,770
- Get away from me!
636
00:28:54,820 --> 00:28:56,780
- Hey, hey, anyone get hurt?
637
00:28:56,820 --> 00:28:58,210
- Guy's a live wire.
638
00:28:58,260 --> 00:28:59,610
- Sir. Sir. Look at me.
- Back off!
639
00:28:59,650 --> 00:29:01,090
- I don't want any
more trouble outta you.
640
00:29:01,130 --> 00:29:02,870
You hear me?
I'm not telling you again.
641
00:29:02,910 --> 00:29:05,350
You're gonna move your ass
down the street.
642
00:29:05,390 --> 00:29:07,740
You want us to take you in?
Move it along.
643
00:29:07,790 --> 00:29:10,360
In three, two...
644
00:29:10,400 --> 00:29:12,620
Hey, don't even think about it.
Hands where I can see 'em!
645
00:29:12,660 --> 00:29:15,270
- Whoa, whoa, whoa,
hey, whoa!
646
00:29:15,320 --> 00:29:16,320
[commotion]
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
647
00:29:16,360 --> 00:29:17,750
- Dr. Frome,
get back in the car.
648
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
- Get away from me, man!
- What the hell you doing?
649
00:29:19,840 --> 00:29:21,760
Get back in the car.
- I will. I will.
650
00:29:21,800 --> 00:29:23,150
One sec, one second.
651
00:29:23,190 --> 00:29:24,590
I just wanna talk
to our friend here.
652
00:29:24,630 --> 00:29:26,550
- Leave me alone!
All of you!
653
00:29:26,590 --> 00:29:28,770
You and you and you.
654
00:29:28,810 --> 00:29:31,460
- Can we please
have him carted off?
655
00:29:31,510 --> 00:29:34,470
- Please, please, please.
I just wanna talk.
656
00:29:34,510 --> 00:29:38,170
Can we do that for a sec?
That's all I wanna do.
657
00:29:38,210 --> 00:29:41,470
I'm Iggy, by the way.
It's nice to meet you.
658
00:29:41,520 --> 00:29:42,690
What's your name again?
659
00:29:42,740 --> 00:29:44,820
- Erman.
660
00:29:44,870 --> 00:29:48,130
- Erman. It's a solid name.
661
00:29:48,180 --> 00:29:49,310
Love that name.
662
00:29:49,350 --> 00:29:52,660
So what Erman and I
can agree on here
663
00:29:52,700 --> 00:29:54,750
is that when you're having
a day like today,
664
00:29:54,790 --> 00:29:56,230
raising your voice
665
00:29:56,270 --> 00:29:59,140
is kind like the worst thing
we can do, right?
666
00:29:59,190 --> 00:30:01,450
No one likes to raised voices,
do they, Erman?
667
00:30:01,490 --> 00:30:02,580
- No.
668
00:30:02,620 --> 00:30:04,240
- No.
- No.
669
00:30:04,280 --> 00:30:07,240
- But you do--you do
like it here, right?
670
00:30:07,280 --> 00:30:09,330
I mean, you chose this spot
for a particular reason.
671
00:30:09,370 --> 00:30:11,850
I'm assuming it wasn't
the bistro lighting.
672
00:30:11,900 --> 00:30:13,720
- It's cold.
673
00:30:13,770 --> 00:30:16,680
- The heat lamps. Yeah.
It's cold out here, huh?
674
00:30:16,730 --> 00:30:19,900
- Yeah.
What about a, uh, hot coffee?
675
00:30:19,950 --> 00:30:21,860
Erman, you want--you want
a hot cup of joe?
676
00:30:21,910 --> 00:30:23,860
Can I get you that?
677
00:30:23,910 --> 00:30:26,170
Can we make that happen?
Can we get a hot cup of coffee?
678
00:30:26,210 --> 00:30:27,350
- And now you want me
to give you coffee?
679
00:30:27,390 --> 00:30:28,960
- I'll cover it.
I'll cover it.
680
00:30:29,000 --> 00:30:30,870
Thank you. It's on me.
Okay, Erman?
681
00:30:30,910 --> 00:30:34,530
- Things are...confusing.
- Yeah.
682
00:30:34,570 --> 00:30:38,530
I bet. It's scary.
Hey, Erman.
683
00:30:38,570 --> 00:30:41,620
There's a church up the block
with a heater in the back.
684
00:30:41,660 --> 00:30:43,140
Did you know that?
685
00:30:43,190 --> 00:30:45,890
- You gotta push me away?
- No, no, no, no. Not pushing.
686
00:30:45,930 --> 00:30:48,370
Just helping, just helping.
687
00:30:48,410 --> 00:30:50,590
- This ain't yours,
and it ain't his.
688
00:30:50,630 --> 00:30:53,590
- No, of course not.
It's just a lot quieter there.
689
00:30:53,630 --> 00:30:57,510
Okay? And between you and me,
the coffee at the church
690
00:30:57,550 --> 00:30:59,420
is better
than the stuff they serve here,
691
00:30:59,460 --> 00:31:00,860
but that's our little secret,
all right?
692
00:31:00,900 --> 00:31:03,770
Thank you. Here you go.
693
00:31:03,820 --> 00:31:06,300
But, you know,
things are gonna get better.
694
00:31:06,340 --> 00:31:08,520
Okay? I promise you.
695
00:31:10,950 --> 00:31:12,480
Come on, let's walk.
696
00:31:16,740 --> 00:31:18,920
- Let 'em through.
697
00:31:18,960 --> 00:31:20,830
[indistinct chatter]
698
00:31:32,280 --> 00:31:32,500
.
699
00:31:32,540 --> 00:31:34,330
- Hey.
700
00:31:34,370 --> 00:31:35,800
- Hey.
701
00:31:35,850 --> 00:31:38,020
- Do you mind?
- No.
702
00:31:38,070 --> 00:31:39,370
- Thank you.
703
00:31:40,850 --> 00:31:42,900
Yeah. Good old St. Joe's.
704
00:31:44,070 --> 00:31:47,030
They allow the unhoused
to hang out out back.
705
00:31:47,080 --> 00:31:49,300
I wish I could say
Erman's situation was okay,
706
00:31:49,340 --> 00:31:52,170
but at least
he's not in danger, you know?
707
00:31:54,430 --> 00:31:57,440
- That's good.
- Mm-hmm. Yeah, it is.
708
00:32:01,830 --> 00:32:04,010
- Last year, um...
709
00:32:06,270 --> 00:32:09,190
I had a terrible call.
710
00:32:09,230 --> 00:32:10,930
Kid getting beaten.
711
00:32:12,800 --> 00:32:15,890
We're supposed to
compartmentalize.
712
00:32:15,930 --> 00:32:18,850
Anyway,
another call comes in.
713
00:32:18,890 --> 00:32:22,200
Garden-variety
street crazy causing a scene.
714
00:32:22,240 --> 00:32:24,380
I go to move her,
715
00:32:24,420 --> 00:32:26,510
but when I touch her,
716
00:32:26,550 --> 00:32:28,420
she freaks out.
717
00:32:28,470 --> 00:32:31,120
She fights back.
She's scared.
718
00:32:31,160 --> 00:32:34,990
And I'm doing
this hold we learn.
719
00:32:35,040 --> 00:32:39,960
It's what we're supposed to do
to minimize the danger.
720
00:32:40,430 --> 00:32:43,870
But this hold they teach us...
721
00:32:43,920 --> 00:32:47,010
it's so easy to just...
722
00:32:47,050 --> 00:32:49,050
crack their shoulder.
723
00:32:51,490 --> 00:32:53,320
And I did.
724
00:32:54,100 --> 00:32:55,930
She starts screaming.
725
00:32:57,840 --> 00:33:01,060
It was so messed up,
726
00:33:01,110 --> 00:33:03,110
'cause I didn't
feel sorry for her
727
00:33:03,150 --> 00:33:08,290
or regret or anything
like a decent human being.
728
00:33:08,330 --> 00:33:11,550
I fractured her shoulder
in three places,
729
00:33:11,600 --> 00:33:14,600
and all I felt was--
730
00:33:14,640 --> 00:33:16,990
- Angry.
- Yeah.
731
00:33:19,080 --> 00:33:21,210
- You know, people with PTSD,
732
00:33:21,260 --> 00:33:25,090
they often freeze out
the ones they love.
733
00:33:26,090 --> 00:33:29,010
It's like with you
and your wife...
734
00:33:29,050 --> 00:33:31,490
you pull back because
you're afraid if you don't,
735
00:33:31,530 --> 00:33:35,190
she's gonna see
that you're bad person.
736
00:33:35,230 --> 00:33:38,060
But that's not the truth.
You're not a bad person.
737
00:33:38,100 --> 00:33:41,100
You said it yourself.
You're doing your job.
738
00:33:41,150 --> 00:33:43,540
You're doing
what you're supposed to do.
739
00:33:44,590 --> 00:33:47,940
But officers
are not equipped to handle
740
00:33:47,980 --> 00:33:50,500
a mentally unstable person
who isn't committing a crime.
741
00:33:50,550 --> 00:33:53,640
That's not your job.
That's my job.
742
00:33:53,680 --> 00:33:55,860
That's a social worker's job.
743
00:33:55,900 --> 00:33:58,340
- What about the next time?
744
00:33:58,380 --> 00:34:01,170
- Well, I teach doctors
and nurses
745
00:34:01,210 --> 00:34:03,650
how to deescalate psychosis
all the time.
746
00:34:03,690 --> 00:34:07,090
I'd be more than happy
to teach you.
747
00:34:07,130 --> 00:34:09,570
- Everything I do
has to be sanctioned,
748
00:34:09,610 --> 00:34:14,220
approved by the committee,
union reps, training.
749
00:34:14,270 --> 00:34:19,360
There's no going rogue
even if it helps.
750
00:34:19,400 --> 00:34:23,150
- Well, then maybe I'll just
have to make it official.
751
00:34:23,190 --> 00:34:25,540
- Teach the whole NYPD?
752
00:34:25,580 --> 00:34:28,540
- Heck yeah. Why not?
753
00:34:28,590 --> 00:34:30,940
- That's crazy.
754
00:34:30,980 --> 00:34:33,590
- Okay. But we don't
use that word anymore.
755
00:34:33,630 --> 00:34:37,380
Bananas.
I will accept bananas.
756
00:34:38,420 --> 00:34:39,510
- All right.
- All right?
757
00:34:39,550 --> 00:34:42,560
- That's bananas.
758
00:34:43,640 --> 00:34:45,690
- How's that feel?
759
00:34:45,730 --> 00:34:49,480
- It's a world of difference.
You are legitimate then, eh?
760
00:34:49,520 --> 00:34:51,910
- On my better days.
761
00:34:51,960 --> 00:34:54,350
- Well, I'll wager
this is one of them.
762
00:34:54,390 --> 00:34:56,090
Thanks, Doc.
- Yeah.
763
00:34:57,530 --> 00:35:00,230
Hey, you know, I didn't even
get your first name.
764
00:35:00,270 --> 00:35:02,620
- Sid.
- Max.
765
00:35:02,660 --> 00:35:04,450
- Be good.
766
00:35:06,190 --> 00:35:08,020
- It's a bit smaller
than New Amsterdam,
767
00:35:08,060 --> 00:35:09,710
but at least it's outdoors.
768
00:35:14,680 --> 00:35:16,590
- No one would hire me.
769
00:35:16,630 --> 00:35:20,120
And I...just wanted
to feel useful.
770
00:35:23,120 --> 00:35:25,600
- I thought you said that
the interviews were going well.
771
00:35:25,640 --> 00:35:29,300
- Yeah, I did say that,
but I was lying to you.
772
00:35:29,340 --> 00:35:31,740
I was either overqualified
or underqualified
773
00:35:31,780 --> 00:35:36,090
or just the right qualified
with the wrong references.
774
00:35:36,130 --> 00:35:38,090
- Oh, you'll find
the right spot.
775
00:35:38,130 --> 00:35:39,310
I know you will.
776
00:35:39,350 --> 00:35:41,570
- That makes one of us.
How's your day?
777
00:35:41,620 --> 00:35:43,010
- It's not much better.
778
00:35:43,050 --> 00:35:44,310
- No?
- No.
779
00:35:44,360 --> 00:35:45,710
- Interviews no good?
- Quite the opposite.
780
00:35:45,750 --> 00:35:47,620
The candidates are remarkable,
781
00:35:47,670 --> 00:35:50,580
but they're just somehow
not quite enough.
782
00:35:50,620 --> 00:35:53,110
Every community
needs representation,
783
00:35:53,150 --> 00:35:56,110
and hiring one means
eliminating the other.
784
00:35:56,150 --> 00:35:58,630
So it looks like
whoever I hire,
785
00:35:58,680 --> 00:36:01,070
I'm gonna be letting down
some part of this place.
786
00:36:01,110 --> 00:36:03,420
- Hmm.
- Some part of myself.
787
00:36:03,460 --> 00:36:05,770
- Shame you can't just
hire another you.
788
00:36:05,810 --> 00:36:09,210
[punchy music]
789
00:36:09,250 --> 00:36:10,990
- Oh wait. That's brilliant.
790
00:36:11,040 --> 00:36:12,690
- What?
- Thank you.
791
00:36:12,730 --> 00:36:15,040
- Of course,
glad I could help?
792
00:36:16,260 --> 00:36:19,180
- Transport team
to unit 7 please.
793
00:36:19,220 --> 00:36:21,180
Transport team to unit 7.
794
00:36:22,480 --> 00:36:24,440
- Dr. Bloom?
795
00:36:24,480 --> 00:36:26,310
- Yeah, I'm right here.
796
00:36:26,360 --> 00:36:28,660
- Yeah. How did it go?
797
00:36:28,710 --> 00:36:30,710
- Okay. So there were
some complications
798
00:36:30,750 --> 00:36:33,230
with your procedure,
but Dr. Reynolds and his team--
799
00:36:33,280 --> 00:36:34,630
- I meant the game.
800
00:36:34,670 --> 00:36:36,670
Did we win?
801
00:36:36,710 --> 00:36:39,330
- Nico--
- Just lay it on me, Doc.
802
00:36:39,370 --> 00:36:40,500
- They got slaughtered.
803
00:36:40,540 --> 00:36:42,680
- Ah.
804
00:36:42,720 --> 00:36:44,550
- Total blowout.
805
00:36:45,550 --> 00:36:47,200
- And you wore the jersey.
806
00:36:47,250 --> 00:36:50,160
- Nico, I just told you
that you almost died
807
00:36:50,210 --> 00:36:51,820
and you're asking me
about a jersey.
808
00:36:51,860 --> 00:36:53,250
Why?
809
00:36:53,300 --> 00:36:55,040
- Because I'm a Knicks fan.
810
00:36:55,080 --> 00:36:56,470
- Because you're an addict.
811
00:36:56,520 --> 00:36:58,820
- [snorts]
- What?
812
00:36:58,870 --> 00:37:01,170
The very definition
of addiction
813
00:37:01,220 --> 00:37:02,610
is the compulsive engagement
814
00:37:02,650 --> 00:37:05,570
in rewarding stimuli
despite adverse consequences.
815
00:37:05,610 --> 00:37:07,610
Tell me, which part
doesn't apply to you?
816
00:37:07,660 --> 00:37:09,440
Your body is screaming at you
817
00:37:09,490 --> 00:37:12,230
that your engagement
with the Knicks isn't healthy
818
00:37:12,270 --> 00:37:14,710
and you're just not listening.
819
00:37:14,750 --> 00:37:16,710
I did wear the jersey, okay?
820
00:37:16,750 --> 00:37:20,150
But if I'm being honest,
I kind of wish I hadn't.
821
00:37:24,630 --> 00:37:28,810
- I need more calm in my life.
- Yeah. I'll say.
822
00:37:28,850 --> 00:37:32,640
- Less anticipation of failure.
- Exactly.
823
00:37:35,770 --> 00:37:38,730
- No more obsessing
over the Knicks.
824
00:37:41,430 --> 00:37:42,870
- Good.
825
00:37:45,170 --> 00:37:47,480
- Well, because baseball's
starting up spring training.
826
00:37:47,520 --> 00:37:48,870
- Nico, come on.
827
00:37:48,920 --> 00:37:51,830
- Let's go, Mets.
Let's go, Mets.
828
00:37:51,880 --> 00:37:53,620
- You best be kidding.
- I'm not kidding.
829
00:37:53,660 --> 00:37:55,620
I just heard
we got Max Scherzer.
830
00:37:55,660 --> 00:37:57,580
I think we'll make playoffs
this year.
831
00:37:57,620 --> 00:37:59,450
- You did wonders
for Willow today. Thank you.
832
00:37:59,490 --> 00:38:01,360
- And if we continue
our sessions together,
833
00:38:01,410 --> 00:38:05,320
I can help manage her pain
and her nausea as well.
834
00:38:05,370 --> 00:38:08,110
- But if you want to do more
and help more people,
835
00:38:08,150 --> 00:38:09,420
we have a way to do that.
836
00:38:09,460 --> 00:38:13,420
But Veronica can't know.
837
00:38:13,460 --> 00:38:15,730
Are you in?
838
00:38:15,770 --> 00:38:17,770
- Are you asking
the holistic doctor
839
00:38:17,820 --> 00:38:21,300
if she'll say yes to something
mysterious and unusual?
840
00:38:21,340 --> 00:38:25,170
- Welcome to the resistance.
Hmm.
841
00:38:34,350 --> 00:38:35,530
- What is this?
842
00:38:35,570 --> 00:38:37,310
- Pierogi Platter
from First Avenue Deli.
843
00:38:37,360 --> 00:38:39,490
- Flowers
from Sherene's Garden.
844
00:38:40,750 --> 00:38:43,620
- Who sent all this?
845
00:38:45,540 --> 00:38:48,320
[phone rings]
846
00:38:49,670 --> 00:38:51,370
- Hey Floyd. How'd it go?
847
00:38:51,410 --> 00:38:55,160
- All good. Yeah.
848
00:38:55,200 --> 00:38:58,380
Hey listen, when you get home
and Lyn thanks you
849
00:38:58,420 --> 00:39:02,820
for everything you got her,
just say you're welcome.
850
00:39:02,860 --> 00:39:05,690
- Okay. But wait,
I didn't get her anything.
851
00:39:05,730 --> 00:39:11,520
- You have a beautiful home,
Claude, a beautiful life.
852
00:39:12,740 --> 00:39:14,960
Just say you're welcome.
Yeah?
853
00:39:29,930 --> 00:39:32,850
- Spit it out, Zamaya.
854
00:39:32,890 --> 00:39:35,550
- I'm here about
a theoretical situation.
855
00:39:39,850 --> 00:39:41,420
- I'm listening.
856
00:39:41,460 --> 00:39:43,770
- What if a few friends
of another friend
857
00:39:43,810 --> 00:39:47,380
were worried about that friend
throwing their future away?
858
00:39:47,430 --> 00:39:49,390
But the friends that are
worried about the other friend
859
00:39:49,430 --> 00:39:50,910
are also worried
about their futures
860
00:39:50,950 --> 00:39:55,780
due to certain retribution?
861
00:39:55,830 --> 00:39:59,570
- Is she safe?
862
00:39:59,610 --> 00:40:02,270
Please. Is she okay?
863
00:40:18,590 --> 00:40:22,720
- As I met with you, Narin,
I thought this person
864
00:40:22,770 --> 00:40:26,420
really has something special
to offer our community.
865
00:40:27,640 --> 00:40:32,430
And when I met with you, Rahul,
I felt the same thing.
866
00:40:33,990 --> 00:40:36,740
And again, with you, Charmaine.
867
00:40:36,780 --> 00:40:40,440
This hospital's
second in command
868
00:40:40,480 --> 00:40:43,260
who might one day be
its medical director
869
00:40:43,310 --> 00:40:46,700
has to represent
our multidimensional community.
870
00:40:48,310 --> 00:40:50,530
So Charmaine, I'm hiring you.
871
00:40:50,580 --> 00:40:53,360
- Thank you.
872
00:40:53,410 --> 00:40:55,670
- And Narin, I'm hiring you.
873
00:40:55,710 --> 00:40:57,020
- Oh, that's wonderful.
874
00:40:57,060 --> 00:41:01,540
- And Rahul you're hired too.
- Thank God.
875
00:41:01,590 --> 00:41:04,330
- You're all hired.
Now, let's get to work.
876
00:41:04,370 --> 00:41:06,850
Shall we?
[laughter]
877
00:41:17,820 --> 00:41:21,560
[quiet folk music]
878
00:41:21,610 --> 00:41:23,610
- Oi, oi. Maxie.
879
00:41:23,650 --> 00:41:24,960
- Hey.
- All right?
880
00:41:25,000 --> 00:41:28,610
- Yeah.
- So I hope you don't mind,
881
00:41:28,660 --> 00:41:30,960
but, uh, I've told
a few mates about you.
882
00:41:31,010 --> 00:41:33,790
- Y-you have?
- Yeah, I know it's late,
883
00:41:33,840 --> 00:41:36,670
but all these fellas have
got appointments months away
884
00:41:36,710 --> 00:41:38,800
and they all need
to keep working.
885
00:41:38,840 --> 00:41:40,970
The thing is, we don't know
why you're doing this,
886
00:41:41,020 --> 00:41:42,760
but we don't care.
887
00:41:42,800 --> 00:41:45,070
- And they don't mind
my little clinic in the alley.
888
00:41:45,110 --> 00:41:47,590
- Well, you think they need
somewhere posh?
889
00:41:47,630 --> 00:41:51,120
They just need help.
890
00:41:52,070 --> 00:41:54,070
- That I can do.
891
00:41:55,900 --> 00:41:58,820
- So this is Ken.
- Hey. Nice to meet you.
892
00:41:58,860 --> 00:42:00,470
- Matthew.
- Hey, pleasure.
893
00:42:00,520 --> 00:42:02,080
- Eric.
- Nice to meet you.
894
00:42:02,130 --> 00:42:04,480
- Dennis.
- How are you?
895
00:42:04,520 --> 00:42:06,040
- Yeah, we got time for this?
- Yeah, sure.
896
00:42:06,090 --> 00:42:07,440
- All right, sweet.
65271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.