All language subtitles for 3 Bed Buddies (2016) by Reid Waterer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,608 --> 00:00:14,736 PARCEIROS DE CAMA 2 00:00:39,094 --> 00:00:40,845 - Que porra � essa? - Mas que merda � essa? 3 00:00:40,845 --> 00:00:42,888 Foi voc� que eu comi ontem � noite? 4 00:00:42,888 --> 00:00:44,682 Como isso aconteceu? 5 00:00:44,682 --> 00:00:46,141 N�o sei. 6 00:00:46,141 --> 00:00:48,018 A �ltima coisa que consigo lembrar somos n�s e o Danny 7 00:00:48,018 --> 00:00:49,770 tentando ficar com aquele cara de couro na noite passada 8 00:00:49,770 --> 00:00:51,897 e ele s� nos pagando bebidas. 9 00:00:51,897 --> 00:00:55,010 Sim, quando acordei agora imaginei 10 00:00:55,010 --> 00:00:57,513 que tinha sido ele quem me fodeu ontem de noite. 11 00:00:57,513 --> 00:01:00,614 E eu estava deitado aqui me sentindo orgulhoso de ter comido um cara de couro. 12 00:01:00,614 --> 00:01:02,700 Voc� acha que aquele cara nos drogou ou algo assim? 13 00:01:02,700 --> 00:01:05,286 Por que ele nos drogaria e n�o transaria com a gente? 14 00:01:05,286 --> 00:01:07,037 Sei l�! 15 00:01:07,037 --> 00:01:08,831 Pod�amos ligar pro Danny. Ele estava l�. 16 00:01:08,831 --> 00:01:11,166 Talvez ele saiba de alguma coisa porque... 17 00:01:11,166 --> 00:01:13,043 Agora que penso nisso... 18 00:01:13,043 --> 00:01:16,047 Eu me lembro que mais algu�m me comeu ontem, tamb�m. 19 00:01:17,257 --> 00:01:19,800 Fui eu, Jared. 20 00:01:19,800 --> 00:01:21,468 Danny?! 21 00:01:21,468 --> 00:01:24,221 Eu dormi com voc�s dois ontem? 22 00:01:24,221 --> 00:01:27,474 N�o sei por que voc�s est�o t�o chocados de sermos n�s. 23 00:01:27,474 --> 00:01:30,149 Brent, voc� ficava gemendo meu nome na noite passada. 24 00:01:30,149 --> 00:01:33,094 Jared, voc� ficava gritando, "Chupa, Brent!" feito uma estrela porn�. 25 00:01:35,442 --> 00:01:37,818 A prop�sito, voc� beija muito bem, Danny. 26 00:01:37,818 --> 00:01:40,362 Ah... Sim. 27 00:01:40,362 --> 00:01:43,115 Foi como tudo come�ou... Beijando! 28 00:01:43,115 --> 00:01:45,868 Aquele cara de couro ficava falando como n�s tr�s �ramos gostosos. 29 00:01:45,868 --> 00:01:48,788 Que n�o conseguia acreditar que nenhum de n�s jamais dormiu juntos. 30 00:01:59,633 --> 00:02:00,634 Vamos n�s de novo. Sa�de. 31 00:02:06,264 --> 00:02:08,808 Voc� � gostoso pra caralho. 32 00:02:13,073 --> 00:02:13,823 Ei. 33 00:02:16,149 --> 00:02:19,234 Quer saber o que realmente me deixaria excitado? 34 00:02:19,234 --> 00:02:21,320 Beije teus amigos. 35 00:02:21,320 --> 00:02:25,032 O que? N�o, isso �... Isso � estranho, certo? 36 00:02:25,032 --> 00:02:26,618 Vamos l�. Eu quero ver isso. 37 00:02:29,788 --> 00:02:30,538 Ok. 38 00:02:34,042 --> 00:02:35,460 Agora voc�s dois. 39 00:02:58,065 --> 00:03:01,157 E a� eu disse que dev�amos voltar pra minha casa e n�s transamos. 40 00:03:02,057 --> 00:03:04,894 Todos n�s transamos. Todos. 41 00:03:05,407 --> 00:03:06,449 Foi incr�vel. 42 00:03:07,575 --> 00:03:09,118 Foi. 43 00:03:09,118 --> 00:03:11,140 Mas, pra ser honesto, eu estou... 44 00:03:11,140 --> 00:03:13,163 meio bolado agora. 45 00:03:13,163 --> 00:03:15,208 Aposto que isso arruinou totalmente nossa amizade. 46 00:03:16,543 --> 00:03:18,460 �, quer dizer... O que? 47 00:03:18,460 --> 00:03:21,422 Simplesmente dever�amos esquecer o que aconteceu? 48 00:03:21,422 --> 00:03:22,548 Por que n�o? 49 00:03:22,548 --> 00:03:25,592 Quer dizer, gays dormem com caras o tempo todo e simplesmente esquecem. 50 00:03:25,592 --> 00:03:29,606 �s vezes at� no mesmo dia se houver algo de bom na TV. 51 00:03:29,606 --> 00:03:32,224 Sim, mas isso n�o vai ser assim. 52 00:03:32,224 --> 00:03:34,768 Voc�s s�o praticamente meus irm�os, 53 00:03:34,768 --> 00:03:36,854 ou irm�s, ou coisa assim. 54 00:03:36,854 --> 00:03:40,441 Al�m disso, voc�s dois disseram, "eu te amo, mano"! 55 00:03:40,441 --> 00:03:42,317 Sabem, pra mim, quando estavam b�bados e... 56 00:03:42,317 --> 00:03:44,862 Tenho certeza que disse o mesmo pra voc�s. 57 00:03:44,862 --> 00:03:48,248 Voc� n�o � comido por algu�m que ama e simplesmente ignora. 58 00:03:48,248 --> 00:03:51,214 Sim, mas n�o � esse tipo de amor, certo? 59 00:03:51,619 --> 00:03:52,995 � amor de amigo. 60 00:03:52,995 --> 00:03:56,088 N�o... Amor, amor, certo? 61 00:03:56,916 --> 00:04:01,211 Ontem, eu teria dito sim. 62 00:04:01,211 --> 00:04:04,590 Bem, na verdade... Pra mim, 63 00:04:04,590 --> 00:04:07,926 eu nunca me imaginei saindo com voc�. 64 00:04:07,926 --> 00:04:11,722 Porque, parecia que voc� s� gosta de homens muito mais velhos. 65 00:04:11,722 --> 00:04:14,224 Eu fiquei com todos os tipos de caras. 66 00:04:14,224 --> 00:04:17,011 Sim, mas voc� s� namorou um bando de velhos brancos. 67 00:04:17,011 --> 00:04:19,713 Sim, isso � porque gosto de caras com muito, 68 00:04:19,713 --> 00:04:23,442 quer dizer, muitos p�los no corpo. 69 00:04:23,442 --> 00:04:25,039 E, pra ser honesto, Jared, 70 00:04:25,039 --> 00:04:27,843 eu nunca pensei em voc� desse jeito antes. 71 00:04:27,843 --> 00:04:29,531 Quando eu te conheci... 72 00:04:29,531 --> 00:04:33,202 eu estava apaixonado pelo meu chefe, Ben. 73 00:04:33,202 --> 00:04:34,995 E quando fui demitido, 74 00:04:34,995 --> 00:04:36,663 j� vi voc� vomitar, 75 00:04:36,663 --> 00:04:39,792 ouvi sua hist�ria sobre ter diarr�ia na competi��o de corrida. 76 00:04:39,792 --> 00:04:42,962 Eu poderia continuar, s� que isso nunca me ocorreu. 77 00:04:47,133 --> 00:04:48,176 Ok. 78 00:04:49,928 --> 00:04:53,430 Eu s�... Eu acho que o que est� acontecendo aqui � 79 00:04:53,430 --> 00:04:56,448 que estamos sentindo muitas emo��es simultaneamente e estamos confundindo 80 00:04:56,448 --> 00:04:58,936 isso com amor ou algo assim. 81 00:04:58,936 --> 00:05:01,188 N�o � surpreendente... Danny. 82 00:05:01,188 --> 00:05:03,232 Voc� � a pessoa mais legal que eu j� conheci. 83 00:05:03,232 --> 00:05:06,235 E, Brent, eu poderia conversar com voc� por horas todos os dias. 84 00:05:06,235 --> 00:05:08,904 Por isso somos amigos... Amigos de verdade. 85 00:05:08,904 --> 00:05:10,948 N�s temos que proteger isso. 86 00:05:10,948 --> 00:05:13,033 Amigo de verdade � duro de encontrar. 87 00:05:13,033 --> 00:05:15,285 H� uma piada a� em algum lugar. 88 00:05:15,285 --> 00:05:18,665 Amigo � duro de encontrar. 89 00:05:20,166 --> 00:05:21,291 Jared est� certo. 90 00:05:21,291 --> 00:05:23,085 Se todos n�s n�o tiv�ssemos vivido no mesmo pr�dio, 91 00:05:23,085 --> 00:05:24,921 duvido que ter�amos amigos gays. 92 00:05:26,172 --> 00:05:28,715 Por que � t�o dif�cil pros caras gays fazerem amigos? 93 00:05:28,715 --> 00:05:31,552 Porque agora com a Internet � muito f�cil transar. 94 00:05:31,552 --> 00:05:33,178 O que � �timo, mas... 95 00:05:33,178 --> 00:05:36,515 J� que n�o vamos mais a bares, voc� n�o � apresentado por acaso 96 00:05:36,515 --> 00:05:40,018 a outros gays engra�ados ou legais com os quais voc� possa ter muito em comum, 97 00:05:40,018 --> 00:05:42,271 mas que voc� n�o est� necessariamente interessado em fazer, 98 00:05:42,271 --> 00:05:45,983 que � a chave para formar uma amizade real entre os gays. 99 00:05:45,983 --> 00:05:48,610 Sim, acho que para funcionar entre os gays 100 00:05:48,610 --> 00:05:52,649 a defini��o de amizade verdadeira � que voc� tem amor ou algo forte como isso, 101 00:05:52,991 --> 00:05:55,577 mas n�o a atra��o sexual. 102 00:05:56,087 --> 00:05:58,133 Bem, na verdade... 103 00:05:59,033 --> 00:06:02,579 eu sempre fui sexualmente atra�do por voc�s dois. 104 00:06:02,876 --> 00:06:05,544 E ainda somos grandes amigos. 105 00:06:05,544 --> 00:06:09,798 Eu tinha acabado de decidir 106 00:06:09,798 --> 00:06:11,801 que nunca teria uma chance com nenhum de voc�s. 107 00:06:13,261 --> 00:06:15,722 � mesmo? E voc�, Brent? 108 00:06:16,806 --> 00:06:18,640 Bem... 109 00:06:18,640 --> 00:06:20,517 Se algum de voc�s fosse mais peludo, 110 00:06:20,517 --> 00:06:21,769 isso j� teria acontecido. 111 00:06:22,077 --> 00:06:24,246 Quer dizer... Isso � �bvio, Danny. 112 00:06:24,939 --> 00:06:27,107 Voc� tem um corpa�o. 113 00:06:27,107 --> 00:06:30,402 Mas, pra ser honesto, Jared, eu... 114 00:06:30,402 --> 00:06:33,198 Te acho mais sexy por algum motivo. 115 00:06:35,283 --> 00:06:37,118 Voc� fala em sexy... 116 00:06:38,995 --> 00:06:41,087 Quem imaginaria que voc� tinha uma mala assim? 117 00:06:41,915 --> 00:06:42,956 Qual �. 118 00:06:42,956 --> 00:06:45,710 Porra, cara? Como voc� escondeu isso? 119 00:06:47,754 --> 00:06:50,130 Qual �? Como � que voc� n�o sabe? 120 00:06:50,130 --> 00:06:52,341 Somos amigos h� uns cinco anos. 121 00:06:52,341 --> 00:06:55,093 E como n�s saber�amos? 122 00:06:55,093 --> 00:06:58,055 N�o � como nos velhos tempos antes das saunas nas academia 123 00:06:58,055 --> 00:07:00,891 exigirem roupas de banho, e colocarem aquelas divis�rias 124 00:07:00,891 --> 00:07:02,935 entre os mict�rios e, sei l�, 125 00:07:02,935 --> 00:07:05,354 criarem chuveiros individuais no vesti�rio. 126 00:07:05,354 --> 00:07:08,273 �... Eu me lembro do segundo grau 127 00:07:08,273 --> 00:07:10,234 que eu via o pinto de todo mundo. 128 00:07:10,234 --> 00:07:12,031 Tipo de metade da escola. 129 00:07:12,031 --> 00:07:14,368 Pervy, eu sei, mas sempre senti que 130 00:07:14,656 --> 00:07:17,241 h� tantas coisas dif�ceis na vida por ser gay 131 00:07:17,241 --> 00:07:19,263 que esse era um benef�cio adicional. 132 00:07:20,828 --> 00:07:23,121 Eu sou safado, eu sei, mas... 133 00:07:23,121 --> 00:07:25,403 Cara, eu vi toda a equipe de nata��o tomar banho l� uma vez; 134 00:07:25,792 --> 00:07:28,752 incluindo aquele cara que ganhou a medalha nas Olimp�adas. 135 00:07:28,752 --> 00:07:30,921 Voc�s sabem, uma garota n�o pode fazer isso. 136 00:07:30,921 --> 00:07:33,048 Bem, nem n�s mais. 137 00:07:33,048 --> 00:07:35,676 Agora que somos todos assumidos, mais e mais, isso tamb�m perdeu a gra�a. 138 00:07:35,676 --> 00:07:37,511 Sim, mas vale a pena... 139 00:07:37,511 --> 00:07:39,555 ser aberto e aceito por todos. 140 00:07:39,555 --> 00:07:42,623 Vemos uma porrada de paus online sempre que quisermos e... 141 00:07:43,226 --> 00:07:46,293 De qualquer maneira n�o t�nhamos mesmo o direito de fazer... provavelmente. 142 00:07:49,482 --> 00:07:52,776 Mesmo assim... Se eu tivesse visto qualquer um de voc�s pelado antes, 143 00:07:52,776 --> 00:07:55,113 eu teria dado mole ou algo assim. 144 00:07:57,198 --> 00:07:59,366 Ent�o, o que estamos dizendo? 145 00:07:59,366 --> 00:08:02,434 N�s... estamos todos com tes�o um pelo outro agora? 146 00:08:03,037 --> 00:08:06,416 O que? N�s tr�s agora vamos come�ar a sair ou o que? 147 00:08:12,338 --> 00:08:13,463 Por que n�o? 148 00:08:13,463 --> 00:08:14,965 N�s sa�mos juntos o tempo todo. 149 00:08:14,965 --> 00:08:17,467 Agora vamos transar tamb�m. 150 00:08:17,467 --> 00:08:20,721 Se n�s gostamos uns dos outros igualmente, n�o vejo por que n�o funcionaria. 151 00:08:20,721 --> 00:08:23,056 Talvez estejamos exagerando. 152 00:08:23,056 --> 00:08:26,435 Um monte de caras dormem com os amigos pelo menos uma vez, 153 00:08:26,435 --> 00:08:29,688 porque � assim que eles se conhecem. E �... N�o � nada demais. 154 00:08:29,688 --> 00:08:32,774 Sim, mas a diferen�a � que eles se tornaram amigos depois 155 00:08:32,774 --> 00:08:34,360 porque eles pararam de ter tes�o um no outro. 156 00:08:34,360 --> 00:08:36,622 Pra n�s tr�s � exatamente o contr�rio. 157 00:08:36,946 --> 00:08:41,009 N�o, Danny disse que n�o pensa em mim dessa maneira. 158 00:08:41,576 --> 00:08:43,327 Por isso trisais n�o funcionam. 159 00:08:43,327 --> 00:08:46,371 N�o, Danny disse que nunca pensou em voc� dessa forma antes. 160 00:08:46,371 --> 00:08:49,916 Mas... Jared est� certo... 161 00:08:49,916 --> 00:08:53,420 a menos que nos gostemos igualmente, isso precisa estar fora de quest�o. 162 00:08:53,420 --> 00:08:54,922 Ent�o, Danny... 163 00:08:55,923 --> 00:08:58,075 Decida-se. Quando... 164 00:08:58,075 --> 00:09:00,787 voc� me olha agora voc� v� s� um amigo, 165 00:09:01,471 --> 00:09:03,890 ou voc� est� excitado? 166 00:09:05,975 --> 00:09:09,228 Vai, deixa ele ver. Abaixa as m�os. 167 00:09:18,571 --> 00:09:21,281 �, eu quero voc�. 168 00:09:21,281 --> 00:09:23,493 Com certeza. Quer dizer, voc� � lindo. 169 00:09:26,012 --> 00:09:29,266 Meu Deus, isso � ruim. 170 00:09:29,266 --> 00:09:31,166 N�s dev�amos parar por aqui. 171 00:09:31,166 --> 00:09:33,668 Tem muitos outros caras com quem podemos dormir 172 00:09:33,668 --> 00:09:36,463 e tem porn�, pra quando n�o tiver. 173 00:09:36,463 --> 00:09:38,048 Eu preciso de voc�s dois como amigos, 174 00:09:38,048 --> 00:09:39,095 n�o como ex que me odeiam, 175 00:09:39,509 --> 00:09:41,010 ou pegaram ran�o de mim. 176 00:09:43,221 --> 00:09:44,889 Voc�s s�o tudo que eu tenho. 177 00:09:47,058 --> 00:09:50,268 �... Eu concordo. 178 00:09:50,268 --> 00:09:53,021 A maioria dos gays n�o s�o bons amigos. 179 00:09:53,021 --> 00:09:54,102 Do que voc� t� falando? 180 00:09:54,732 --> 00:09:56,358 Voc� tem uma porrada de amigos. 181 00:09:56,358 --> 00:10:00,946 �... Sim, se eu vou sair para beber, ou dar uma festa. 182 00:10:00,946 --> 00:10:02,781 Um amigo de verdade �... 183 00:10:02,781 --> 00:10:05,874 algu�m que s� porque voc� pede far� algo com voc�. 184 00:10:06,702 --> 00:10:09,204 N�o � glamoroso, ou... 185 00:10:09,204 --> 00:10:11,081 ou fabuloso. 186 00:10:11,081 --> 00:10:14,042 N�o tem que ter um monte de caras gostosos, ou... 187 00:10:14,042 --> 00:10:16,837 Isso n�o � particularmente divertido. 188 00:10:16,837 --> 00:10:18,964 S�... 189 00:10:18,964 --> 00:10:20,341 S� pra te fazer companhia. 190 00:10:21,676 --> 00:10:23,510 Entendo. 191 00:10:23,510 --> 00:10:24,929 Voc� est� carente. 192 00:10:26,889 --> 00:10:29,906 Sim, � como naquela vez em que dirigi 320 km com voc� 193 00:10:29,906 --> 00:10:34,104 s� pra voc� poder transar com teu professor de ingl�s pela �ltima vez. 194 00:10:34,104 --> 00:10:37,357 O Professor Collins tinha tipo... 80. 195 00:10:37,357 --> 00:10:39,986 Ei, bons paus n�o t�m limite de idade. 196 00:10:43,156 --> 00:10:44,740 Olhem, talvez dev�ssemos fazer um m�nage � trois 197 00:10:44,740 --> 00:10:46,327 pelo menos uma vez por m�s pra sair da nossa rotina 198 00:10:46,993 --> 00:10:49,244 e a� sermos amigos pelo resto do tempo. 199 00:10:49,244 --> 00:10:51,007 Foda-se isso. 200 00:10:51,007 --> 00:10:52,648 Isso s� vai impedir que n�s tr�s 201 00:10:52,648 --> 00:10:55,749 desenvolvamos um relacionamento rom�ntico com qualquer outra pessoa. 202 00:10:56,127 --> 00:10:58,837 Fale sobre amigos serem co-dependentes. 203 00:10:58,837 --> 00:11:01,548 E m�nage s�o para casos de uma noite, 204 00:11:01,548 --> 00:11:05,052 n�o para um romance profundo e duradouro. 205 00:11:07,597 --> 00:11:09,265 � isso que estou procurando. 206 00:11:10,349 --> 00:11:13,977 Ent�o o que devemos fazer... 207 00:11:13,977 --> 00:11:15,813 Fingir que isso nunca aconteceu? 208 00:11:16,856 --> 00:11:20,192 Olhem, eu... Eu sei que quero sair com voc� 209 00:11:20,192 --> 00:11:23,006 e eu tamb�m quero sair com voc�. 210 00:11:23,006 --> 00:11:26,678 Parece que voc�s dois gostariam de come�ar a namorar qualquer um de n�s, certo? 211 00:11:26,678 --> 00:11:29,701 Isso n�o � s� f�sico. 212 00:11:29,701 --> 00:11:33,007 O que mais vamos fazer se nem todos namoram? 213 00:11:33,007 --> 00:11:35,128 Jogar pedra, papel, tesoura, e decidir qual de n�s dois 214 00:11:36,000 --> 00:11:38,793 come�aremos a namorar, e deixar o outro de fora? 215 00:11:38,793 --> 00:11:42,255 Como se isso n�o levasse ao ci�me e aos sentimentos feridos. 216 00:11:42,255 --> 00:11:45,258 Sim, mas, se fizermos um pacto para nunca fazer isso de novo 217 00:11:45,258 --> 00:11:48,762 ou dois de n�s vamos quebrar, ou um vai enlouquecer 218 00:11:48,762 --> 00:11:51,097 suspeitando que os outros dois quebraram. 219 00:11:51,097 --> 00:11:54,518 Ent�o, de novo, se conseguirmos resistir um ao outro, 220 00:11:54,518 --> 00:11:57,312 a primeira pessoa que um de n�s sair vai receber 221 00:11:57,312 --> 00:11:59,648 a temida frieza gay quando insistir em 222 00:11:59,648 --> 00:12:01,192 "encontrar os amigos". 223 00:12:02,276 --> 00:12:06,072 Porque, com certeza eu sei como posso ser escroto com algu�m de quem n�o gosto. 224 00:12:11,016 --> 00:12:14,311 Bem, eu acho que � in�til se preocupar em arruinar nossa amizade. 225 00:12:15,054 --> 00:12:16,180 N�s j� arruinamos. 226 00:12:18,459 --> 00:12:21,671 Porque, est� claro como o dia pra mim agora, 227 00:12:24,048 --> 00:12:26,384 que estou apaixonado por voc�s dois. 228 00:12:27,076 --> 00:12:29,787 N�o � s� uma paix�o inofensiva ou coisa do tipo. 229 00:12:35,768 --> 00:12:37,436 Eu amo voc�s dois, tamb�m. 230 00:12:38,646 --> 00:12:39,647 Eu tamb�m. 231 00:12:40,648 --> 00:12:42,524 Eu te amo. 232 00:12:42,524 --> 00:12:43,651 Eu te amo. 233 00:12:45,987 --> 00:12:49,054 Mas n�o acho que isso possa funcionar. 234 00:12:49,657 --> 00:12:53,160 Voc�s j� conheceram um casal formado por tr�s pessoas? 235 00:12:53,160 --> 00:12:53,910 J�? 236 00:12:54,727 --> 00:12:57,122 Por isso � chamado de casal. 237 00:12:57,122 --> 00:12:58,623 Sim, claro que existem parceiros, 238 00:12:58,623 --> 00:13:01,877 que levam um terceiro cara para apimentar as coisas. 239 00:13:01,877 --> 00:13:04,087 Mas n�o � assim que come�a. 240 00:13:04,087 --> 00:13:04,587 �. 241 00:13:06,382 --> 00:13:09,092 J� � dif�cil ser um bom namorado pra algu�m de quem voc� realmente gosta, 242 00:13:09,092 --> 00:13:11,511 mas tentar ser um n�o para uma, mas para duas pessoas... 243 00:13:11,511 --> 00:13:12,533 Eu s�... 244 00:13:12,533 --> 00:13:15,739 Parece uma receita para o desastre. 245 00:13:15,739 --> 00:13:17,434 Eu amo voc�s, mas... 246 00:13:17,434 --> 00:13:19,603 Prefiro fazer isso sem transar com voc�s 247 00:13:19,603 --> 00:13:21,650 do que acabar irritando e perdendo voc�s pra sempre. 248 00:13:22,064 --> 00:13:25,276 Porque eu sou uma merda como namorado. 249 00:13:27,945 --> 00:13:28,988 Muito bem. 250 00:13:30,239 --> 00:13:31,282 Ent�o, est� resolvido. 251 00:13:33,242 --> 00:13:34,285 Nunca mais? 252 00:13:35,828 --> 00:13:37,330 Eu imagino. 253 00:13:41,042 --> 00:13:44,002 Quer dizer, olha s� isso. 254 00:13:44,002 --> 00:13:45,880 Meu Deus, voc� � sortudo. 255 00:15:14,552 --> 00:15:16,679 E agora? 256 00:15:18,389 --> 00:15:20,884 Legenda: RAINBOWPOWER 20536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.