All language subtitles for 21vredase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,740 --> 00:00:13,369 NARRATOR". Another bright, brisk morning in Gotham City. 2 00:00:13,577 --> 00:00:18,707 For such a bustling metropolis, the day seems to have begun quite normally. 3 00:00:18,916 --> 00:00:23,379 But wait, do we sense something slightly off-key? 4 00:00:23,587 --> 00:00:28,050 Here in the Keyborn Bookstore perhaps? 5 00:00:48,487 --> 00:00:52,074 Or in the Keynote Music Shop? 6 00:01:01,500 --> 00:01:03,544 Or even in the sacred precincts... 7 00:01:03,711 --> 00:01:07,006 of the ultra conservative Gotham City Key Club? 8 00:01:16,515 --> 00:01:18,392 Meanwhile, at Wayne Manor... 9 00:01:18,601 --> 00:01:22,896 stately home of millionaire Bruce Wayne and his youthful ward, Dick Grayson... 10 00:01:23,230 --> 00:01:27,234 All right, take it from the top, Dick. Ahem. Besides its famous apes... 11 00:01:27,443 --> 00:01:32,906 and the part it's always played in history, the Rock of Gibraltar is also famous for...? 12 00:01:33,115 --> 00:01:35,034 - It's the key to the Mediterranean. - Aha. 13 00:01:35,242 --> 00:01:36,535 Right, Dick. 14 00:01:36,744 --> 00:01:40,873 You might make that the keynote of your geography paper. 15 00:01:41,081 --> 00:01:44,335 - A headache, Bruce? - No, no, just a bit weary. 16 00:01:44,543 --> 00:01:47,838 But thanks to the brief respite from crime-fighting... 17 00:01:48,047 --> 00:01:52,968 which we seem to be enjoying, my energies will be quickly restored. 18 00:01:53,177 --> 00:01:54,428 What? 19 00:01:54,637 --> 00:01:56,347 Upside down? 20 00:01:56,555 --> 00:01:58,265 Pointing the wrong way? 21 00:01:58,432 --> 00:02:01,268 Hmm. We'll get right on it. 22 00:02:01,644 --> 00:02:03,854 That was the manager of the Keystone Building. 23 00:02:04,063 --> 00:02:07,983 Someone has been playing havoc with the big sign identifying it. 24 00:02:08,192 --> 00:02:11,904 Probably the work of some prankster, heh, or some joker. 25 00:02:12,112 --> 00:02:15,157 Jo... Of course, Chief O'Hara. 26 00:02:15,366 --> 00:02:19,036 Who else but that malevolent mischief-maker could be taunting us again... 27 00:02:19,244 --> 00:02:20,954 with his capricious capers? 28 00:02:21,163 --> 00:02:25,417 You still don't think we should call the Caped Crusader? 29 00:02:25,751 --> 00:02:29,171 When books, records and files are involved, Chief O'Hara... 30 00:02:29,338 --> 00:02:32,299 I think that we should try to tackle the problem ourselves... 31 00:02:32,466 --> 00:02:36,470 but when it comes to tampering with the buildings of our fine city... 32 00:02:36,679 --> 00:02:38,889 we have no other choice. 33 00:02:47,231 --> 00:02:48,482 I think I found it, Bruce. 34 00:02:48,691 --> 00:02:51,527 I'm afraid you spoke too soon, sir. Let me answer it for you. 35 00:02:51,735 --> 00:02:53,821 I can always think up a bit of a taradiddle. 36 00:02:54,029 --> 00:02:58,659 No, Alfred, if the commissioner needs us, this is no time for a white lie, even the smallest. 37 00:02:58,867 --> 00:03:02,121 - Yes, commissioner? - I'm afraid it's the Joker again, Batman. 38 00:03:02,538 --> 00:03:03,664 We'll be right there. 39 00:03:03,872 --> 00:03:05,833 To the Batpoles. 40 00:04:44,223 --> 00:04:47,518 We're having the locks replaced in this building. 41 00:04:47,726 --> 00:04:52,689 And when the new keys arrived today, this was in with them. 42 00:04:53,649 --> 00:04:56,026 - Holy vertebra. - Indeed. 43 00:04:56,819 --> 00:04:59,530 A macabre little opener. 44 00:04:59,738 --> 00:05:00,781 Read the attached note. 45 00:05:02,658 --> 00:05:06,245 "Latched or mastered, skeletoned or passed... 46 00:05:06,453 --> 00:05:10,707 spot the Scot before you're outclassed." 47 00:05:10,916 --> 00:05:12,835 Latched or mastered? 48 00:05:13,043 --> 00:05:16,922 I suspect he used the past tense to further confuse us, Robin. 49 00:05:17,130 --> 00:05:21,176 Latch, master, pass, skeleton. 50 00:05:21,385 --> 00:05:24,930 They're all terms which refer to keys. 51 00:05:25,138 --> 00:05:28,559 Like the Key Club or the Keystone Building. 52 00:05:28,767 --> 00:05:32,980 Some seventh sense tells me that this particular Scot... 53 00:05:33,188 --> 00:05:36,275 is billionaire Angus Ferguson... 54 00:05:36,483 --> 00:05:40,153 the famous Scottish collector who's currently visiting our fair city. 55 00:05:40,362 --> 00:05:43,740 Just what I was thinking, Batman, now that you, uh, reminded me. 56 00:05:45,117 --> 00:05:48,036 Obviously there is a connection here. 57 00:05:48,245 --> 00:05:52,165 Mr. Ferguson is having a private showing today of his fabulous collection of keys. 58 00:05:52,374 --> 00:05:54,918 How can anyone have a fabulous collection of keys? 59 00:05:55,127 --> 00:05:57,379 There are some famous keys in the world, Robin. 60 00:05:57,588 --> 00:06:02,759 Of which Angus Ferguson has either the original or an exact replica... 61 00:06:02,968 --> 00:06:06,263 including the piéce de résistance of his current show... 62 00:06:06,471 --> 00:06:08,682 the famous Jeweled Key of Kaincardine... 63 00:06:08,891 --> 00:06:13,520 handed down through the ages from one Scottish ruler to another. 64 00:06:13,687 --> 00:06:16,732 Hmm. Holy key ring. Where is this showing? 65 00:06:16,940 --> 00:06:18,775 At his private suite at Gotham Towers. 66 00:06:18,984 --> 00:06:21,653 We have as many of our men posted there as we can spare... 67 00:06:21,820 --> 00:06:24,531 but, ha, ha, if this note is from the Joker... 68 00:06:25,073 --> 00:06:27,117 I suggest we take a look... 69 00:06:27,326 --> 00:06:32,956 at Ferguson's fabulous collection of keys. 70 00:06:50,641 --> 00:06:53,894 Ah. This should do it. 71 00:07:02,444 --> 00:07:04,112 Ah. Ah! 72 00:07:04,279 --> 00:07:07,741 At last, success beyond even my wildest dreams. 73 00:07:09,117 --> 00:07:12,329 Success, Joker, because you can turn an itsy-bitsy key in an itsy-bitsy box? 74 00:07:12,496 --> 00:07:16,124 Glad you could tear yourself away from that mirror for one minute, Cornelia... 75 00:07:16,291 --> 00:07:18,085 to admire my latest triumph. 76 00:07:18,293 --> 00:07:21,588 This box, and particularly this key I've just made... 77 00:07:21,797 --> 00:07:25,509 could be the downfall of those audacious adversaries, Batman and Robin... 78 00:07:25,717 --> 00:07:29,846 and give me free reign to pursue my cunning career. Ha, ha! 79 00:07:30,055 --> 00:07:33,225 - How did you make the box, Joker? - Oh, out of bits and pieces, lads. 80 00:07:33,433 --> 00:07:37,187 Odds and ends, cheese paddings, lightning bugs, cockroach shells... 81 00:07:37,396 --> 00:07:40,983 all combined with my talents in other fields, of course. Ha, ha. 82 00:07:41,191 --> 00:07:42,734 But enough of this chitchat. 83 00:07:42,943 --> 00:07:45,320 I am off to make my first experiment. 84 00:07:45,529 --> 00:07:50,409 And when I return, I suspect I will not only have confounded the Dynamic Duo... 85 00:07:50,617 --> 00:07:55,497 but I will have in my possession the Jeweled Key of Kaincardine. 86 00:07:55,706 --> 00:07:57,082 - The what? - Ho-ho-ho. 87 00:07:57,290 --> 00:08:01,628 The diamonds with which it is encrusted are worth a king's ransom, Cornelia. 88 00:08:01,837 --> 00:08:05,590 Not to mention the rubies in its loop, the emeralds in its stern... 89 00:08:05,799 --> 00:08:10,137 the sapphires in its collar, and the fire opals in its bit. 90 00:08:15,350 --> 00:08:17,269 Ah. It's so good. 91 00:08:17,477 --> 00:08:19,146 Aye. 92 00:08:19,980 --> 00:08:22,149 The Caped Crusader and the Boy Wonder. 93 00:08:22,357 --> 00:08:24,651 Well, it's good to have you here. 94 00:08:24,860 --> 00:08:26,528 Help yourself to a doch-an-dorris. 95 00:08:26,695 --> 00:08:29,072 It's a breath of heather from me brewster, my golly. 96 00:08:29,239 --> 00:08:32,492 Thank you, Mr. Ferguson, but we'd just like to browse a bit. 97 00:08:32,701 --> 00:08:36,621 Browse, aye, browse. Browse to the content of your stout heart. 98 00:08:37,539 --> 00:08:38,707 What's a doch-an-dorris? 99 00:08:38,874 --> 00:08:42,294 Gaelic for stirrup cup, Robin. 100 00:08:42,502 --> 00:08:46,548 - A drink usually taken on parting. - You think he wants to get rid of us'? 101 00:08:46,757 --> 00:08:51,928 I think we should try to act as casual as possible, old chum. 102 00:08:52,095 --> 00:08:53,305 Hmm. 103 00:08:55,098 --> 00:08:57,559 A rare acquisition. 104 00:08:58,894 --> 00:09:04,232 "The key to the Bastille cell block in which the man in the iron mask was imprisoned." 105 00:09:04,441 --> 00:09:07,360 How could Mr. Ferguson have gotten that? 106 00:09:07,778 --> 00:09:12,824 A golden key opens every lock, Robin. 107 00:09:16,369 --> 00:09:17,954 Shall we? 108 00:09:21,333 --> 00:09:23,752 Holy keyhole. 109 00:09:26,880 --> 00:09:32,385 If there's any dirty work afoot, you can be sure this key is the hoped-for target. 110 00:09:32,594 --> 00:09:33,845 It must be worth a fortune. 111 00:09:35,263 --> 00:09:37,474 More than a fortune, Boy Wonder. 112 00:09:37,682 --> 00:09:38,975 It's priceless. 113 00:09:39,184 --> 00:09:44,064 And you're right, Batman, my target is the Jeweled Key of Kaincardine. 114 00:09:44,272 --> 00:09:46,942 Which, luckily, we will prevent you from obtaining. 115 00:09:47,150 --> 00:09:50,153 Ho-ho! I wonder, Caped Crusader. 116 00:09:50,362 --> 00:09:52,364 I anticipated your presence here today. 117 00:09:52,572 --> 00:09:56,701 And I believe my newest invention will render you helpless... 118 00:09:56,910 --> 00:10:02,457 while I transfer ownership of the priceless jeweled key. 119 00:10:19,432 --> 00:10:22,811 - Are you all right, Robin? - I think so, Batman. What happened? 120 00:10:23,019 --> 00:10:26,731 - I'm not sure. - Look, it's gone. 121 00:10:27,524 --> 00:10:30,360 It certainly is gone. 122 00:10:30,569 --> 00:10:32,779 It most certainly is gone. 123 00:10:32,988 --> 00:10:35,657 And if that key is nay found and returned at once... 124 00:10:35,866 --> 00:10:40,245 I'll sue this city for $8,000,523 and a threepenny bit. 125 00:10:40,412 --> 00:10:42,914 - But, Mr. Ferguson... - The charge will be grand larceny. 126 00:10:43,081 --> 00:10:46,209 You'll hear from my law agent because you can say "Jack McRobinson." 127 00:10:46,376 --> 00:10:50,839 And you, you two muttonheads, after I offered you a wee doch-an-dorris... 128 00:11:00,807 --> 00:11:04,144 Gotham City still holds you in great esteem, Dynamic Duo. 129 00:11:04,352 --> 00:11:07,439 The word, uh, "muttonheads" was most unfortunate. 130 00:11:07,647 --> 00:11:09,232 It was right. 131 00:11:09,441 --> 00:11:14,571 We were standing in that alcove while the Joker made off with the jeweled key. 132 00:11:14,779 --> 00:11:17,657 It's hard to explain. 133 00:11:18,033 --> 00:11:19,618 What did happen, Batman? 134 00:11:19,826 --> 00:11:23,997 He had some kind of contraption, a small box with a key. 135 00:11:24,206 --> 00:11:25,582 Which sparked and hummed. 136 00:11:25,790 --> 00:11:29,044 He said it would render us helpless while he pulled off the robbery. 137 00:11:29,252 --> 00:11:30,754 And it did. 138 00:11:30,962 --> 00:11:34,758 Although, I don't know exactly how yet. 139 00:11:34,966 --> 00:11:38,470 If this device could do that to the two of you, think... 140 00:11:38,678 --> 00:11:40,180 I have thought, commissioner. 141 00:11:40,388 --> 00:11:45,268 The theft of the Jeweled Key of Kaincardine... 142 00:11:45,435 --> 00:11:47,812 is only secondary. 143 00:11:48,021 --> 00:11:52,651 There are many devious tricks up that crafty clown's sleeve. 144 00:11:52,859 --> 00:11:53,985 He must be stopped... 145 00:11:54,194 --> 00:11:59,407 before he makes a laughing stock, not only of Robin and me... 146 00:11:59,616 --> 00:12:02,202 your fine department... 147 00:12:02,410 --> 00:12:04,829 but all of Gotham City. 148 00:12:09,542 --> 00:12:12,963 And in conclusion, let me repeat the hope that Batman and Robin... 149 00:12:13,171 --> 00:12:16,633 were in no way helping the Joker steal the Jeweled Key of Kaincardine... 150 00:12:16,841 --> 00:12:18,802 from Mr. Ferguson's collection today... 151 00:12:19,010 --> 00:12:22,389 just because the Dynamic Duo stood by ineffectively. 152 00:12:22,597 --> 00:12:23,932 Ineffectively? 153 00:12:24,140 --> 00:12:26,309 What an unpleasant innuendo. 154 00:12:26,518 --> 00:12:30,772 There is a rumor around Gotham City tonight that the Joker has some new invention... 155 00:12:30,981 --> 00:12:35,151 against which the Caped Crusader and the Boy Wonder are powerless. 156 00:12:35,360 --> 00:12:37,696 Enough of rumors. 157 00:12:39,823 --> 00:12:41,533 It's about time for The Green Hornet. 158 00:12:41,700 --> 00:12:43,660 You're right, Bruce. 159 00:12:47,706 --> 00:12:50,750 Citizens of Gotham City, this is the Joker. 160 00:12:52,752 --> 00:12:56,881 Corning to you through your key station via my high-powered jamming system... 161 00:12:57,090 --> 00:13:00,468 and particularly addressing Batman, wherever you are. 162 00:13:00,677 --> 00:13:06,099 Foiled, failed, frustrated and so defenseless, I'll even give you a clue to my next crime. 163 00:13:06,308 --> 00:13:10,020 Don't give a hoot for the hobnailed, but look for a bow and a bobtail. 164 00:13:13,898 --> 00:13:17,944 Joker is in one of his more generous moods providing us with clues. 165 00:13:18,153 --> 00:13:20,572 Let's provide him with a little action. 166 00:13:21,906 --> 00:13:23,908 To the Batpoles. 167 00:13:30,248 --> 00:13:32,625 In his strange and evil way, Robin... 168 00:13:32,834 --> 00:13:36,588 the Joker sometimes exhibits a bit of twisted honesty. 169 00:13:36,796 --> 00:13:42,093 I think we can ignore the first half of the clue as he suggested... 170 00:13:42,302 --> 00:13:48,058 and concentrate on "look for a bow and bobtails." 171 00:13:48,224 --> 00:13:51,519 What do you mean, "twisted honesty"? He's trying to stomp us, isn't he? 172 00:13:51,686 --> 00:13:55,190 Let's say he wants us to take his tricky bait the hard way. 173 00:13:55,398 --> 00:13:57,150 Like we did today. 174 00:13:57,359 --> 00:14:00,362 I think I have the solution to that too, Robin. 175 00:14:00,570 --> 00:14:05,325 When he was younger, the Joker was a well-known hypnotist. 176 00:14:05,533 --> 00:14:07,869 - Holy mesmerism. - Exactly. 177 00:14:08,078 --> 00:14:09,454 Catching us off-guard... 178 00:14:09,662 --> 00:14:14,334 and using that ingenious box and key as a temporary diversion... 179 00:14:14,542 --> 00:14:17,295 he momentarily had us in his power. 180 00:14:17,504 --> 00:14:23,551 But that's water under the bridge. Now, "look for a bow and bobtails." A bow. 181 00:14:23,927 --> 00:14:30,225 Bow nut, bowline, bowlegs, Bo Peep... Rainbow? 182 00:14:30,558 --> 00:14:33,937 No, I suspect there is some other key t... 183 00:14:34,145 --> 00:14:35,480 Key. 184 00:14:35,688 --> 00:14:38,233 Of course. The loop of a key. 185 00:14:38,441 --> 00:14:43,196 The handle is also called a bow. 186 00:14:43,405 --> 00:14:44,447 Now, bobtails. 187 00:14:44,864 --> 00:14:47,909 Bobtailed horse, bobtailed drawbridge. 188 00:14:48,118 --> 00:14:52,747 Bobtailed flush in poker, bobtailed lynx. 189 00:14:52,956 --> 00:14:55,667 Lynx? Cufflinks? A golf course? 190 00:14:55,875 --> 00:14:57,460 L-Y-N-X. 191 00:14:57,669 --> 00:15:02,882 A bobtailed species of wild cat with a valuable fur varying in color of... 192 00:15:03,883 --> 00:15:04,926 That's it, Robin. 193 00:15:05,135 --> 00:15:11,099 And the way he emphasized "foiled, failed, frustrated and defenseless." 194 00:15:11,307 --> 00:15:12,809 Sure, Batman. 195 00:15:13,017 --> 00:15:16,146 He must have the key to Franchin's Fancy Fur Salon. Let's go. 196 00:15:16,354 --> 00:15:17,397 One moment, Robin. 197 00:15:17,605 --> 00:15:21,651 This requires unusual precaution. 198 00:15:23,653 --> 00:15:26,739 Oh, I know diamonds are supposed to be a girl's best friend... 199 00:15:26,948 --> 00:15:30,160 but I could get real chummy with some mink or ermine. 200 00:15:30,368 --> 00:15:33,746 Oh, I'll take three or four of these and a couple of gorillas. 201 00:15:33,955 --> 00:15:36,374 I think you mean chinchilla, Cornelia. 202 00:15:36,583 --> 00:15:39,294 One of the rarest and most costly of furs. 203 00:15:39,502 --> 00:15:42,297 Oh, well, that's exactly what I mean. 204 00:15:42,505 --> 00:15:46,509 Aren't you afraid we'll get caught in a place like this, this time of night? 205 00:15:46,676 --> 00:15:49,012 Ha. With my duplicate key to the manager's office... 206 00:15:49,179 --> 00:15:50,763 we came through his private entrance. 207 00:15:50,930 --> 00:15:52,390 Which has no burglar alarm. 208 00:15:52,599 --> 00:15:55,226 And Latch and Bolt are in the front hall, on guard. 209 00:15:55,393 --> 00:15:57,103 Ho-ho! With two recruits. Ha, ha! 210 00:15:57,312 --> 00:15:59,522 But what about the clue you broadcast to Batman? 211 00:15:59,689 --> 00:16:02,692 Aha. Precisely why I brought my little magic box. 212 00:16:04,277 --> 00:16:06,404 I'm looking forward to giving Batman and Robin... 213 00:16:06,613 --> 00:16:08,364 another taste of its unique power. 214 00:16:10,950 --> 00:16:15,914 - This time the joke's going to be on the Joker. - So let's get the jump on him. 215 00:16:17,081 --> 00:16:18,583 Ooh! Ho-ho-ho! 216 00:16:19,042 --> 00:16:22,086 Good evening, friends. 217 00:16:28,426 --> 00:16:30,345 Something's wrong. The key must be broken. 218 00:16:30,553 --> 00:16:34,891 It's not the key to that box that's broken, Joker, it's your hypnotic power over us. 219 00:16:35,475 --> 00:16:36,851 Well, it worked before. 220 00:16:37,060 --> 00:16:40,980 This time we took our counter-hypnosis Bat-pellets from our Bat-capsule dispensary. 221 00:16:41,397 --> 00:16:44,067 Latch, Bolt, everybody! 222 00:17:33,366 --> 00:17:35,785 Nothing but some wires and a little battery. 223 00:17:35,994 --> 00:17:37,245 Exactly, Robin. 224 00:17:37,453 --> 00:17:40,415 We didn't give him time to induce hypnosis. 225 00:17:40,623 --> 00:17:46,254 But as I've said, that monstrous mountebank is full of mad maneuvers. 226 00:17:49,132 --> 00:17:51,634 Would you like me to bring down some breakfast, sir? 227 00:17:51,843 --> 00:17:55,847 The human body can only go so long without proper food, drink and sleep. 228 00:17:56,055 --> 00:17:57,890 It's only been one night, Alfred. 229 00:17:58,099 --> 00:18:00,685 And we have to trap the Joker once and for all. 230 00:18:00,893 --> 00:18:03,354 If I might suggest a thought, sir? 231 00:18:03,563 --> 00:18:04,606 Oh, please, do. 232 00:18:04,814 --> 00:18:09,652 It struck me that recently most of his messages have involved twists on words. 233 00:18:09,861 --> 00:18:11,904 Wordplays on keys, particularly. 234 00:18:12,113 --> 00:18:13,615 Now, if in his private life... 235 00:18:13,823 --> 00:18:15,742 Precisely the course we've been pursuing, Alfred. 236 00:18:17,118 --> 00:18:18,494 Robin, what have you come up with? 237 00:18:19,037 --> 00:18:24,417 Keyboard, key bugle, key fruit, keynote address... 238 00:18:24,626 --> 00:18:27,462 key signature, Keystone State. 239 00:18:27,629 --> 00:18:31,257 Uh, by "private life," I meant a change of identity. 240 00:18:31,466 --> 00:18:33,343 Possibly an assumed name. 241 00:18:33,551 --> 00:18:36,679 - Holy pseudonym. - Of course, Alfred, why didn't we think of that? 242 00:18:36,888 --> 00:18:39,474 Would you mind handing me the telephone directory? 243 00:18:39,807 --> 00:18:41,559 - Here you are, sir. - Thank you. 244 00:18:41,768 --> 00:18:45,855 I programmed a Batcomputer feedback circuit to isolate key name metaphors... 245 00:18:46,064 --> 00:18:49,734 in the greater Gotham City telephone directory. 246 00:18:50,193 --> 00:18:51,611 It's gotta be one of these. 247 00:18:51,819 --> 00:18:53,154 Mrs. Carrie B. Keypin. 248 00:18:53,363 --> 00:18:57,158 No, I don't think he'd be masquerading as a woman. 249 00:18:57,367 --> 00:19:00,370 - The Locker Room? - An English grill I occasionally frequent. 250 00:19:00,578 --> 00:19:02,705 Superb suet pudding. 251 00:19:02,914 --> 00:19:04,999 Louie Latch? 252 00:19:06,501 --> 00:19:09,212 What about this one? Clavier Ankh. 253 00:19:09,420 --> 00:19:13,925 - Clavier Ankh? What kind of a name is that? - A very revealing name, Robin. 254 00:19:14,133 --> 00:19:17,428 The clavier is the keyboard of an organ. 255 00:19:17,637 --> 00:19:23,059 An ankh is a sacred Egyptian cross symbolizing the key of life. 256 00:19:23,267 --> 00:19:24,352 Gosh, Batman. 257 00:19:24,560 --> 00:19:25,603 And the address. 258 00:19:25,812 --> 00:19:28,481 "Number 1, Dugan Alley." 259 00:19:28,690 --> 00:19:30,483 That's worthy of note. 260 00:19:36,114 --> 00:19:38,324 - It's a cool pad, Joker. - Ha. 261 00:19:38,533 --> 00:19:43,162 All you've seen of this cool pad, Cornelia, is that mirror. Vanity is a waste of time. 262 00:19:43,371 --> 00:19:45,206 I never look at myself. 263 00:19:45,832 --> 00:19:48,334 Well, I'm younger, Joker, and a girl. 264 00:19:48,543 --> 00:19:49,836 And it is a cool pad. 265 00:19:50,753 --> 00:19:52,672 Well, it will do for the purpose. 266 00:19:52,880 --> 00:19:55,216 Do you think Batman's smart enough to find it? 267 00:19:55,425 --> 00:19:58,845 Oh, he's an adversary almost worthy of me, Cornelia... 268 00:19:59,053 --> 00:20:01,389 but soon will only be the skeleton of one. 269 00:20:05,476 --> 00:20:08,438 And sooner than I planned, in fact. There's the Batmobile now. 270 00:20:08,813 --> 00:20:11,357 The Dynamic Duo are somewhat unorthodox, Cornelia. 271 00:20:11,524 --> 00:20:14,402 No doubt they'll come up the outside wall. You know what to do. 272 00:20:14,569 --> 00:20:16,487 And Latch and Bolt are waiting to help... 273 00:20:16,654 --> 00:20:20,032 while Uncle Clavier double-checks his Human Key Duplicator. 274 00:20:20,241 --> 00:20:21,409 You mean a real live one? 275 00:20:21,576 --> 00:20:23,161 Uh, you'll see, Cornelia. 276 00:20:23,369 --> 00:20:27,081 Oh, at last the end of Batman and Robin is in sight. 277 00:20:27,290 --> 00:20:31,586 And I can start planning the craftiest caper of my career. 278 00:20:43,097 --> 00:20:44,891 Your, uh, daily workout, Batman? 279 00:20:45,099 --> 00:20:47,602 Yes. Crime-fighters have to stay in shape. 280 00:20:47,810 --> 00:20:50,521 - But you know that. - Well, my job is a little easier. 281 00:20:50,730 --> 00:20:53,649 Sometimes a fast gun has the edge on a fast Bat-rope. 282 00:20:54,025 --> 00:20:57,528 I'm not invading your territory. I'm just tracking down a clue incognito. 283 00:20:57,737 --> 00:20:59,405 Welcome and good luck. 284 00:20:59,614 --> 00:21:02,700 If you need help, locate us through Commissioner Gordon's office. 285 00:21:02,909 --> 00:21:04,702 The Batphone number is unlisted. 286 00:21:04,911 --> 00:21:06,954 Smart thinking. 287 00:21:13,628 --> 00:21:15,338 Don't slip. 288 00:21:16,088 --> 00:21:18,049 Brave men, Jim. 289 00:21:26,224 --> 00:21:27,350 You startled me. 290 00:21:27,683 --> 00:21:28,976 I'm sorry, young lady. 291 00:21:29,185 --> 00:21:34,565 We're here to pay Mr. Clavier Ankh a little unexpected visit. 292 00:21:34,774 --> 00:21:36,275 This is his apartment, isn't it? 293 00:21:36,484 --> 00:21:38,861 Uncle Clavier is in the, uh, library. 294 00:21:39,070 --> 00:21:41,322 May I ask who's calling? 295 00:21:41,823 --> 00:21:43,491 Batman and Robin. 296 00:21:43,699 --> 00:21:44,909 Oh, yes. 297 00:21:45,117 --> 00:21:47,078 This way, please. 298 00:21:49,705 --> 00:21:51,874 Girl from the fur salon. 299 00:21:52,083 --> 00:21:54,377 I'm afraid this could be a trap, Batman. 300 00:21:54,585 --> 00:21:58,714 He who knows how to fear, Robin, knows how to proceed with safety. 301 00:21:58,923 --> 00:22:01,259 A translation from the Latin. 302 00:22:03,678 --> 00:22:07,890 Maybe I should have told you, the library is in the cellar. 303 00:22:16,440 --> 00:22:18,693 To make this Human Key Duplicator... 304 00:22:18,901 --> 00:22:22,446 I also made some brilliant changes and innovations. 305 00:22:22,655 --> 00:22:26,909 But I'm sure you understand the basic principles, Batman. 306 00:22:28,369 --> 00:22:30,288 You are in this vise. 307 00:22:30,496 --> 00:22:33,457 A duplicate blank key is in this vise. 308 00:22:33,666 --> 00:22:38,296 And when I activate the motor and the vises start turning... 309 00:22:38,629 --> 00:22:43,759 that cutting blade will do its grooviest work on you. 310 00:22:44,427 --> 00:22:46,178 You monster. 311 00:22:47,013 --> 00:22:51,642 A grown man like me should be prepared to meet his maker at any time... 312 00:22:52,101 --> 00:22:54,645 but not a boy like Robin. 313 00:22:54,854 --> 00:22:57,523 What diabolical plan do you have for him? 314 00:22:57,732 --> 00:22:59,400 First a wax spray job. 315 00:22:59,609 --> 00:23:03,821 Somewhat similar to what you get when you have the Batmobile washed. 316 00:23:04,030 --> 00:23:06,782 It takes a week or so for the wax to harden properly. 317 00:23:06,991 --> 00:23:08,868 Until then, who knows? 318 00:23:09,076 --> 00:23:13,122 A notched key for a lock with many wards, hmm? 319 00:23:13,331 --> 00:23:16,208 Do I have to watch all this, Joker? The reflection is icky. 320 00:23:16,417 --> 00:23:19,086 Oh, not if it makes you squeamish, Cornelia. 321 00:23:19,295 --> 00:23:22,173 All right, to the Wax Spray Chamber for the Boy Wonder. 322 00:23:26,510 --> 00:23:28,638 Start with a light spray. 323 00:23:30,306 --> 00:23:34,977 When every pore in his body is filled with wax, we'll apply a heavier coating. 324 00:23:36,520 --> 00:23:41,525 Let's get the skeletonizing process over with, Batman, while you're all keyed up. 325 00:23:41,734 --> 00:23:44,153 Have you a last word for posterity? 326 00:23:44,362 --> 00:23:45,488 Only this, Joker. 327 00:23:45,696 --> 00:23:50,952 Evil sometimes triumphs temporarily, but never conquers. 328 00:23:51,160 --> 00:23:56,082 If I have time, Batman, I'll see that that is properly engraved on your tombstone. 329 00:23:56,415 --> 00:23:57,500 In the meantime... 27693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.