Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,137 --> 00:00:30,477
أنتي أسلي جينار، ابنة يلماز
2
00:00:30,656 --> 00:00:37,736
هل تقبلين فرحات أصلان ليكون زوجك الشرعي،
دون أن تكون تحت تأثير وضغط أي شخص؟
3
00:00:48,539 --> 00:00:49,559
آنسة أسلي
4
00:00:49,989 --> 00:00:52,789
هل تقبلين السيد فرحات ليكون زوجك الشرعي؟
5
00:01:06,975 --> 00:01:08,100
افتح الباب
6
00:01:08,150 --> 00:01:09,188
افتح
7
00:01:10,655 --> 00:01:12,080
خذهم الجحيم من تحت قدمي
8
00:01:12,130 --> 00:01:13,280
إلى أين هكذا، الى أين؟
9
00:01:13,330 --> 00:01:14,778
مهلاً، دعني أخبر أخي فرحات
10
00:01:14,802 --> 00:01:16,052
ابعد يديك، ابعد يديك
11
00:01:19,572 --> 00:01:20,572
آسلي
12
00:01:24,670 --> 00:01:26,920
هل أنت مريضة يا عزيزتي؟
13
00:01:32,698 --> 00:01:34,273
خذهم
14
00:01:50,393 --> 00:01:52,718
أعني أيها الضابط حتى أنا متحمس
15
00:01:54,911 --> 00:01:57,555
لا تضغطو على عروستي
16
00:01:59,280 --> 00:02:01,349
عروستي الجميلة، أعطني إجابة انتي أيضا
17
00:02:01,399 --> 00:02:02,595
نعم
18
00:02:03,293 --> 00:02:04,993
ما هو الصعب جدا في قول نعم؟
19
00:02:14,491 --> 00:02:16,816
لا أحد يتحرك ليبقى الجميع حيث أنتم
20
00:02:16,865 --> 00:02:17,729
قفو جانبا قفو قفو
21
00:02:17,777 --> 00:02:18,627
أخي
22
00:02:18,675 --> 00:02:22,700
إنتظري لحظة يا عزيزتي
أين أنت؟ ماذا يحدث هنا بلحظة
23
00:02:30,207 --> 00:02:31,207
عزيزتي اسلي
24
00:02:33,906 --> 00:02:34,906
أختاه
25
00:02:35,347 --> 00:02:36,547
أنا هنا لإنقاذك
26
00:02:37,445 --> 00:02:39,176
لقد إنتهى الأمر، إنتهى يا أختاه
27
00:02:56,960 --> 00:03:04,535
عندما تقع في بئر قعر، تتوقع منقذ لكن
الحياة تختبر عليك بشدة الخيارات تدفعك بشدة
28
00:03:04,582 --> 00:03:12,582
حريتك ستكون جحيم شخص آخر أنت
تتخلى عن نفسك لأنك تحبه الموت حتى الموت
29
00:03:15,972 --> 00:03:16,972
في الحقيقة
30
00:03:17,167 --> 00:03:18,802
هيا يا أختاه نحن ذاهبون للمنزل
31
00:03:18,852 --> 00:03:19,852
المشرف
32
00:03:21,360 --> 00:03:22,360
ويل لك
33
00:03:22,808 --> 00:03:24,783
لا أعتقد أنك لاحظت
34
00:03:25,424 --> 00:03:26,574
لدينا زفاف
35
00:03:27,994 --> 00:03:29,569
أليس هذا صحيحاً، ابنتي الجميلة؟
36
00:03:30,018 --> 00:03:31,095
اشرح لأخيك
37
00:03:31,393 --> 00:03:32,960
لا زفاف
38
00:03:34,882 --> 00:03:36,307
أنا أخيه
39
00:03:38,030 --> 00:03:39,330
لن أسمح لك
40
00:03:40,255 --> 00:03:41,930
ما الذي يجري هنا؟
41
00:03:42,630 --> 00:03:45,330
لماذا لا تتحدث، لماذا لا تتحدث؟
42
00:03:47,280 --> 00:03:48,930
ما الذي تفعلينه هنا؟
43
00:03:49,805 --> 00:03:52,531
لماذا لا تتحدثين يا حبيبتي؟ تحدثي معي
44
00:03:56,005 --> 00:03:57,115
أخي
45
00:03:58,112 --> 00:03:59,258
آسلي
46
00:04:03,605 --> 00:04:05,393
اجيبي اخيكي
47
00:04:12,564 --> 00:04:14,508
أخي، أنا سأتزوج
48
00:04:15,255 --> 00:04:17,565
لا تكوني سخيفاً يا أسلي لا تكوني سخيفاً
49
00:04:18,934 --> 00:04:21,489
لا شيء من هذا القبيل، هناك
نعناع آخر هنا لنذهب للمنزل
50
00:04:21,513 --> 00:04:23,210
أرجوك يا أخي، أرجوك لا، لا أستطيع
51
00:04:24,707 --> 00:04:26,032
ماذا تعنين بأنه لا يمكنك المجيء يا أسلي؟
52
00:04:26,056 --> 00:04:27,485
أخي، أنا مع فرحات
53
00:04:29,232 --> 00:04:30,880
سأتزوج بأرادتي
54
00:04:35,830 --> 00:04:38,349
أسلي، لا تكذبي عليّ
55
00:04:38,373 --> 00:04:40,321
لا تكذبي علي
56
00:04:43,767 --> 00:04:44,540
لا يا أخي
57
00:04:44,564 --> 00:04:47,332
ألم تقل أن هناك رجل آخر أحببته؟
58
00:04:47,382 --> 00:04:48,625
هل كان سنان؟
59
00:04:50,023 --> 00:04:52,051
ألم ترغبي بتقديمي إلا قبل يومين؟
60
00:04:53,149 --> 00:04:54,149
أوه، قف
61
00:04:54,769 --> 00:04:55,769
كيف يعني؟
62
00:04:56,575 --> 00:04:57,640
أمي
63
00:04:58,512 --> 00:05:02,616
العروس تستحق عائلتنا، بير - باك
64
00:05:02,665 --> 00:05:05,300
لم يمسها رجل
65
00:05:05,795 --> 00:05:07,956
ماشاء الله ماشاء الله
66
00:05:08,205 --> 00:05:12,766
أنا فقط أصمت لأنك شقيق أسلي لا تصعب الامر
67
00:05:12,814 --> 00:05:15,814
ماذا لو اصعبت يا سيد فرهات؟
68
00:05:15,864 --> 00:05:16,921
أخي، أرجوك توقف
69
00:05:17,420 --> 00:05:18,638
أخي
70
00:05:21,860 --> 00:05:25,544
إذا سمحتم لي، هل يمكنني
التحدث مع أخي بالداخل لثانية؟
71
00:05:25,592 --> 00:05:29,639
لماذا تطلب من هذا الرجل
الإذن؟ ما هو خوفك يا أسلي؟
72
00:05:29,688 --> 00:05:33,274
حسناً، يا أخي، أرجوك استمع إليّ
73
00:05:34,617 --> 00:05:41,442
أليس هناك إنسان واحد بينكم؟ أليس لديك
إنسان لتقول أن أخاك محتجز هنا بالقوة؟
74
00:05:54,284 --> 00:05:56,159
أخي، أخي
75
00:05:56,482 --> 00:05:57,482
امشي
76
00:05:58,349 --> 00:05:59,349
امشي
77
00:06:05,538 --> 00:06:06,563
في وقت متأخر
78
00:06:06,610 --> 00:06:08,635
أنت تخبرني بكل شيء يا أسلي والآن!
79
00:06:09,984 --> 00:06:11,220
أخي
80
00:06:12,216 --> 00:06:16,392
أعني، هذا غريب، أعلم أنه
غريب جداً، لكن أعني، كان مفاجئاً
81
00:06:16,416 --> 00:06:20,399
لدرجة أنني لم أتمكن من
الاتصال بك، لم أستطع التحدث إليك
82
00:06:20,449 --> 00:06:23,067
أعني، أياً كان ما تراه هنا
صحيح، لا أحد يختطف أحداً
83
00:06:23,546 --> 00:06:28,546
أنا حقاً سأتزوج
84
00:06:28,596 --> 00:06:30,765
لماذا أسلي؟
85
00:06:30,815 --> 00:06:32,671
لا تفعلي، لا
86
00:06:32,721 --> 00:06:34,627
أنا أحب
87
00:06:34,677 --> 00:06:36,200
الله الله تقول انها تحب ساضيع عقلي
88
00:06:36,647 --> 00:06:42,401
فتاة، هل تعرفين من هم هؤلاء الرجال؟ ما
الذي يفعلونه الجحيم، ما الذي يخططون له؟
89
00:06:42,425 --> 00:06:44,065
هل تعرف ماذا يفعل فرحات لقمة العيش، أسلي؟
90
00:06:48,773 --> 00:06:52,815
اتهام شقيق العروس ثقيل جدا إذا كان هناك
مثل هذا الإكراه هنا، هذا الزفاف لن يتم
91
00:06:54,415 --> 00:06:56,885
أيها الضابط، أعتقد
أنك أساءت الفهم الآن
92
00:06:56,909 --> 00:06:59,590
انظري، الآنسة أسلي
طبيبة وامرأة محترمة جداً
93
00:06:59,726 --> 00:07:01,266
أعني، من يمكنه إبقاءها هنا بالقوة؟
94
00:07:01,317 --> 00:07:03,873
سأشرح لك ذلك في الخارج إن أردت
95
00:07:03,923 --> 00:07:05,405
أتودّين شرابا شيئا؟
96
00:07:05,455 --> 00:07:07,154
تفضل من فضلك
97
00:07:43,272 --> 00:07:44,272
ييغيت
98
00:07:46,576 --> 00:07:47,576
أخي
99
00:07:57,737 --> 00:07:58,757
مساء الخير
100
00:08:11,925 --> 00:08:13,985
أنا آسف على الازعاج
101
00:08:17,777 --> 00:08:18,917
انتم يارفاق اذهبوا للخارج
102
00:08:24,598 --> 00:08:25,696
أنا المدعي العام يغيت أصلان
103
00:08:29,466 --> 00:08:30,466
كيف تجرؤ؟
104
00:08:31,466 --> 00:08:33,070
ماذا تفعل في هذا المنزل؟
105
00:08:35,200 --> 00:08:38,136
لا يوجد فتى أمامك الآن يا خالي يغيت
106
00:08:38,430 --> 00:08:42,333
إذا كنت لا تريد مني أن أضعك في لإهانة
المدعي العام، أعتقد أنك يجب أن تكون معقولة
107
00:08:43,243 --> 00:08:45,125
من أنت الجحيم؟
108
00:08:45,176 --> 00:08:47,506
بالأمس كان
109
00:08:47,556 --> 00:08:50,647
انه نامق اميرهان منك
110
00:08:50,697 --> 00:08:51,650
نامق إميرهان
111
00:08:51,700 --> 00:08:53,806
خالي، اهدأ
112
00:08:54,456 --> 00:08:55,790
خذه بعيداً يا فرحات
113
00:08:56,780 --> 00:08:58,216
خلاف ذلك، سأعرف ما يجب القيام به
114
00:08:58,266 --> 00:09:01,803
في مواجهة العدالة، أنت مواطن عادي
115
00:09:01,992 --> 00:09:06,906
تلك القلاع التي تسمونها بالصلب،
سأقوم بتمزيقهم جميعاً لوحدي
116
00:09:06,936 --> 00:09:10,069
أنت لن تكون العمدة، أنت
ستعمل يكون رب الجناح
117
00:09:12,028 --> 00:09:16,627
عزيزي يغيت. بني لا تقلل الاحترام مع خالك
118
00:09:17,856 --> 00:09:20,317
الاحترام معطى لليستحقون يا أمى
119
00:09:22,888 --> 00:09:23,964
نامق توقف
120
00:09:26,814 --> 00:09:29,994
فرحات يا بني قل شيئاً لأختك
121
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
أخي
122
00:09:39,427 --> 00:09:40,387
ناكر
123
00:09:40,437 --> 00:09:43,919
ضغط دمك سينفجر، عزيزي نامق، من فضلك
124
00:09:48,924 --> 00:09:50,984
أنت لست جزءا من هذه العائلة؟
125
00:09:52,575 --> 00:09:55,715
لقد كنت تخفينا عن
الجميع السيد المدعي العام
126
00:09:56,565 --> 00:09:59,259
ماذا تفعل في هذا المنزل بعد سنوات؟
127
00:10:02,860 --> 00:10:06,460
أنا هنا لتدميرك نامق إميرهان
128
00:10:07,270 --> 00:10:10,543
ستدفع ثمن ما سرقته منّا واحداً تلو الآخر
129
00:10:12,575 --> 00:10:13,575
- المشي
130
00:10:14,134 --> 00:10:15,439
سأراك في المحكمة
131
00:10:32,988 --> 00:10:35,728
أترك ذراعي أترك ذراعي
132
00:10:36,186 --> 00:10:37,186
اجمع نفسك
133
00:10:40,095 --> 00:10:42,171
هل الانسان يعود الى منزله
بعد سنوات بهذه الطريقة
134
00:10:42,801 --> 00:10:44,358
لم يكن لدي منزل أبداً يا أخي
135
00:10:45,268 --> 00:10:47,990
بيتي دفن في قبر الحلاق نجاتي في بولو
136
00:10:52,424 --> 00:10:55,384
كان بإمكاننا أن نكون الكثير
من الرجال الآخرين معك
137
00:10:56,972 --> 00:11:02,072
اعتدت ان اقوم بحلاقة
الحلاق لـ نيكدت ذاكرة والدنا
138
00:11:03,105 --> 00:11:08,269
اعتدنا أن نأخذ زهرة أختي وخاتمها
معاً سأكون هناك في أي لحظة
139
00:11:08,318 --> 00:11:13,515
سونا، زوجتي ياله من ألم،
أليس كذلك؟ أنت لا تعرفه حتى
140
00:11:13,830 --> 00:11:17,609
لم يكن ليتركه لوحده للحظة في إثارة إلتي
141
00:11:17,845 --> 00:11:21,705
كان بإمكاننا أن نكون الكثير
من الرجال الآخرين معك
142
00:11:22,255 --> 00:11:27,831
لم يسمحوا لي في اليوم الذي جاء
فيه نامق إلى منزلنا، انتهت عائلتنا
143
00:11:29,262 --> 00:11:32,762
لقد أخذك بعيداً عنا أنا
لا أسأل كيف أحسب ذلك
144
00:11:33,087 --> 00:11:34,107
ييغيت انظر
145
00:11:35,398 --> 00:11:36,800
اسمعي، يا عزيزي
146
00:11:39,973 --> 00:11:41,720
إستمع إليّ بعناية
147
00:11:41,768 --> 00:11:49,768
-نعم كان بإمكاننا أن نحظى بحياة مختلفة
الآن أنا يمكن أن أكون في قبرك، فرز الأعشاب
148
00:11:50,977 --> 00:11:55,806
كان من الممكن أن تبقيني ساذجة
في المقام الأول عندما تم التحية
149
00:11:55,855 --> 00:11:57,635
لكنني لم أسمح بذلك
150
00:11:57,878 --> 00:12:02,893
هل تعرف كم من ظلال الدم التي
كان لي حتى لا يكون لديك حياة مثلي؟
151
00:12:02,942 --> 00:12:05,977
هل تعرف كم عدد الرصاصات التي
أخرجتها حتى لا تكوني يائسة مثلي؟
152
00:12:07,527 --> 00:12:12,273
أولا طفولتي، ثم توفي شبابي
153
00:12:13,222 --> 00:12:14,285
إذا لم تكن قد فعلت
154
00:12:14,336 --> 00:12:18,362
لم يكن عليك أن تدعني ألم أخبرك؟
155
00:12:24,829 --> 00:12:27,559
أنت لا تعرف ما هو اليأس يا بني
156
00:12:28,430 --> 00:12:30,150
لأنه كان لديك أخ مثل فرحات أصلان
157
00:12:30,638 --> 00:12:34,111
إذا كنت نظيفاً الآن، فذلك
لأن لديك أخ يركض في الظلام
158
00:12:34,316 --> 00:12:37,822
دعيني لا ألعب الأرابيسك، وتكافئ فوضاك هنا
159
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
اخرس
160
00:12:42,070 --> 00:12:45,882
لقد أتيت إلى اسطنبول
161
00:12:46,260 --> 00:12:48,890
لقد حذرتك ذات مرة أيها الباسل
162
00:12:48,941 --> 00:12:50,784
لا تجعلني أحذرك من الثانية
163
00:12:52,452 --> 00:12:54,863
ستبقى بعيدا عني وعن خالي نامق
164
00:12:54,955 --> 00:12:56,090
لا تخلط النار
165
00:12:58,214 --> 00:13:02,117
لا أحد ينصح المدعي العام فرحات أصلان
166
00:13:03,805 --> 00:13:07,097
بغض النظر عن النتيجة، سيتم تحقيق العدالة
167
00:13:07,147 --> 00:13:10,829
سأحضر ذلك الطبيب أولاً
سأوصلها لأخيه حيث ينتمي
168
00:13:10,859 --> 00:13:14,063
هل يعلم الضايط جيم
الذي في الداخل أنك أخي؟
169
00:13:15,972 --> 00:13:16,972
هل يعرف؟
170
00:13:18,009 --> 00:13:19,823
الآن خذه واخرج من هنا
171
00:13:25,112 --> 00:13:27,983
سنلتقي أكثر قبل أن نذهب
172
00:13:29,533 --> 00:13:30,669
أنا فقط وصلت إلى هنا
173
00:13:38,900 --> 00:13:45,119
اسمعي، أعلم أن هذا لا يبدو مقنعاً
لكن أعني، يا رجل، أنا لست مثالياً أيضاً
174
00:13:45,822 --> 00:13:51,423
إما أن أخوك ليس شخصًا مثاليًا
يمكنني أن أرتكب الأخطاء أيضاً أنا أقبل
175
00:13:51,831 --> 00:13:55,058
أنا مفتون وأنا سأتزوج
176
00:13:56,655 --> 00:14:00,340
ولكن من فضلك، أتوسل إليك،
لا تبحث عن أي شيء آخر تحته
177
00:14:00,390 --> 00:14:01,393
من فضلك
178
00:14:02,182 --> 00:14:04,492
عيناك لا تقولين ذلك يا أختاه
179
00:14:06,327 --> 00:14:14,007
لدي آسلي امامي محناجة لي
وتقول لا تذهب. خذني معك
180
00:14:14,136 --> 00:14:16,271
هذا ليس أنتي يا أسلي
181
00:14:16,301 --> 00:14:18,384
هذا ليس أنتِ يا أختاه
182
00:14:21,010 --> 00:14:22,760
أخي، أرجوك
183
00:14:23,152 --> 00:14:24,272
كنا نتحدث للتو، المدعي العام
184
00:14:25,335 --> 00:14:26,335
آسلي
185
00:14:28,150 --> 00:14:29,418
أنا المدعي العام يغيت أصلان
186
00:14:30,747 --> 00:14:33,045
سيدي الضابط، هل تعطينا بعض الوقت لوحدنا
187
00:14:34,631 --> 00:14:37,056
لا أريد أن أكون تحت أي ضغط عاطفي
188
00:14:51,828 --> 00:14:52,703
انظر
189
00:14:52,753 --> 00:14:57,004
أعرف هذه العائلة هناك جيداً
190
00:14:57,053 --> 00:15:00,343
أنا أعرف جيدا ما هم قادرون عليه
191
00:15:01,696 --> 00:15:08,378
يمكنك الاعتماد علي يمكنني إخراجك
من هنا بأمان دون أن يتأذى أي شخص
192
00:15:08,428 --> 00:15:11,953
كل ما أحتاجه هو أن تخبرني بالحقيقة
193
00:15:12,003 --> 00:15:13,456
الآن من فضلك قل لي الحقيقة
194
00:15:13,505 --> 00:15:16,796
هل أنت محتجز هنا بالقوة؟
195
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
أوه، يا إلهي
196
00:15:24,050 --> 00:15:30,373
السيد المدعي العام، انظر، حاولت أن
أخبر أخي نفس الشيء، وأنا سأتزوج مع الحب
197
00:15:31,377 --> 00:15:35,963
أعني، لم أستطع إخبارها، لم
أستطع التحدث معها الخطأ لي
198
00:15:37,467 --> 00:15:39,060
إنه محق في أن يغضب مني أيضاً
199
00:15:40,350 --> 00:15:43,163
لكن صدقيني، لا يوجد شيء أكثر من ذلك
200
00:15:43,212 --> 00:15:46,012
حسناً، سيدة أسلي
201
00:15:49,390 --> 00:15:50,449
سادة الضابط
202
00:15:53,460 --> 00:15:54,580
ماذا نفعل أيها المدعي العام؟
203
00:15:55,790 --> 00:15:57,154
نحن ذاهبون
204
00:15:59,224 --> 00:16:01,007
لا يوجد شيء غير قانوني هنا
205
00:16:07,725 --> 00:16:10,650
أعتقد أن الجميع حصل على جوابهم
206
00:16:12,372 --> 00:16:17,178
الآن، إذا سمحتم لي، لدينا حفل زفاف
لنقوم به إذا كنت تريد أن تبقى أخ أسلي، ابق
207
00:16:17,228 --> 00:16:19,853
أو ترك قبل المدعي العام مشغول أكثر من ذلك
208
00:16:22,867 --> 00:16:25,405
هل ستأتي معي الآن أم لا؟
209
00:16:25,455 --> 00:16:27,847
أخي، من فضلك
210
00:16:43,656 --> 00:16:45,156
سنراك
211
00:16:52,551 --> 00:16:53,726
أخي
212
00:16:57,115 --> 00:17:01,790
لم يكن ينوي رؤية آفة أخيك، لذا انظري
213
00:17:04,363 --> 00:17:08,590
ماذا تعرف؟ ماذا تعتقد أنك تعرف عن حياتي؟
214
00:17:10,040 --> 00:17:13,860
هل تعرف من هو ذلك
الرجل؟ إنه ليس أخي، إنه والدي
215
00:17:15,312 --> 00:17:22,695
هل تفهم؟ أبي أخي، والدي، الذي كان لديه
أخيه الصغير اليتيم، تربى، عاش، أخ يتيم
216
00:17:24,789 --> 00:17:28,346
لقد تخلى عن أحلامه من أجلي، وأصبح شرطياً
217
00:17:31,346 --> 00:17:36,886
لكنني لم أخذله مرة واحدة في كل
هذه السنوات، لقد انحنى رأسه بسببك
218
00:17:38,508 --> 00:17:41,058
ولكن أنت، بالطبع،
كيف تعرف ذلك؟ لأنه في
219
00:17:41,082 --> 00:17:43,977
حياتك كلها، هل تخلت حقا
عن نفسك من أجل إنسان؟
220
00:17:45,916 --> 00:17:47,372
سأعطيك جواباً لا أعتقد ذلك
221
00:17:51,777 --> 00:17:57,337
لا تلمسه كن إنسانًا لمدة خمس
دقائق! ذراعي تؤلمني دعه يذهب
222
00:18:00,977 --> 00:18:02,886
سأغسل وجهي
223
00:18:05,237 --> 00:18:06,549
اترك
224
00:18:26,708 --> 00:18:27,983
واوو
225
00:18:29,482 --> 00:18:31,224
لم أعتقد أبداً أنك ستحب أحداً يا فرحات
226
00:18:32,798 --> 00:18:34,607
هل يمكن أن يكون انا ذلك الذي تحبيه؟
227
00:18:43,302 --> 00:18:46,488
المدعي العام، اسمحوا لي
أن أحب عينيك، ورقة، مجرفة،
228
00:18:46,512 --> 00:18:50,352
الإجراءات، مهما كان، تأمين ذلك
أجعلهم يتكلمون واحدا تلو الآخر
229
00:18:50,742 --> 00:18:51,742
لا يا جيم
230
00:18:52,650 --> 00:18:53,953
لا يوجد دليل لا ضحايا
231
00:18:54,586 --> 00:18:55,804
لا شكاوى
232
00:18:55,990 --> 00:18:57,670
على أي تهمة نحن ستعمل الحصول عليها في؟
233
00:18:57,721 --> 00:19:00,321
ماذا تقول أيها المدعي العام
هل تريدني أن أترك أختي هكذا؟
234
00:19:01,195 --> 00:19:03,032
ليس لدينا خيار أيها المشرف
235
00:19:03,083 --> 00:19:04,773
تقول أنها تحبه يقول أنه يريد ذلك
236
00:19:06,247 --> 00:19:08,000
المدعي العام كله احتيال. احتيال
237
00:19:09,268 --> 00:19:12,633
سيادة الضابط، انظر، أنا أتفق معك
238
00:19:12,683 --> 00:19:15,981
ولكن هذه ليست الطريقة التي
تعمل بها يجب أن نجد طريقة أخرى
239
00:19:16,031 --> 00:19:17,351
نحن بحاجة للقبض عليهم على حين غرة
240
00:19:17,763 --> 00:19:18,763
لنبقى هادئين
241
00:19:20,411 --> 00:19:23,649
يغيت بك، هذا أخي بالداخل
242
00:19:24,738 --> 00:19:28,039
ألم تخبرني أن هؤلاء الرجال
يديرون أسلحة خطيرة؟
243
00:19:28,090 --> 00:19:29,389
سيد ييغيت
244
00:19:29,438 --> 00:19:31,408
هل تختبرني أيها المدعي العام؟
245
00:19:32,187 --> 00:19:36,960
لا أحتاج إلى نصيحة أنا بحاجة للمساعدة
246
00:19:42,527 --> 00:19:45,542
كيف يفترض بي أن أبقى
بعيداً؟ كيف يمكنني البقاء بعيدا؟
247
00:19:45,566 --> 00:19:47,911
لم أرى ابني منذ سنوات
248
00:19:47,935 --> 00:19:49,655
قلبي يحترق ل يغيت
249
00:19:51,001 --> 00:19:53,704
ألم تراه؟ كم عمره
250
00:19:53,753 --> 00:19:56,922
إنه ضعيف، من الواضح
أنه ليس جيداً بدوني، يا شجاع
251
00:19:57,181 --> 00:20:03,090
لم ينتهي الأمر ما حدث
لنا بسبب أطفالك، لم يختف
252
00:20:03,987 --> 00:20:06,022
يوماً ما سنموت في السجن بسببهم
253
00:20:06,070 --> 00:20:12,875
أنظري إليّ يا أوني هاندان، إنه إبني
وأنت الأم لا تأتي في، لا تتصل مع ابني
254
00:20:15,082 --> 00:20:16,632
يكفي
255
00:20:18,955 --> 00:20:21,193
إذا كنت تريد الذهاب، أغلق الباب بعدك
256
00:20:22,166 --> 00:20:25,548
إنه لن يلاحق المدعي العام لن
يذهب إلى هذا المنزل مرة أخرى
257
00:20:25,896 --> 00:20:29,829
لا تجعلني أقولها وكأنك لا تعرف
خصوصاً الليلة عندما داهم منزلنا مع الشرطة
258
00:20:31,777 --> 00:20:34,804
أياً كان من يقترب من ذلك المغفل سأمسحه
259
00:20:42,155 --> 00:20:44,929
لم تبقى الكثير من وقت المأمور
260
00:20:44,978 --> 00:20:48,023
كل شيء نجح أليس كذلك؟
261
00:20:49,072 --> 00:20:50,490
أين العروس والعريس؟
262
00:20:51,800 --> 00:20:54,948
إجلس، من المحتمل أنهم سيأتون
263
00:21:03,876 --> 00:21:05,701
سامحني يا أخي
264
00:21:13,697 --> 00:21:14,697
أخي
265
00:21:27,803 --> 00:21:28,903
هل رحل يا أخي؟
266
00:21:28,952 --> 00:21:30,791
نحن فقط سنقوم بالتوقيعَ
267
00:21:30,815 --> 00:21:34,049
سنوقع مذكرة وفاتي الصحيحة، أليس كذلك؟
268
00:21:34,099 --> 00:21:37,514
مع التوقيع، سوف تنقذ
ثلاثة أرواح وتصبح بطلا
269
00:21:37,962 --> 00:21:40,895
ربما ستكون سعيداً جداً، أتعلم؟
270
00:21:54,918 --> 00:21:56,018
نامق
271
00:21:57,566 --> 00:21:58,945
هيا، لا تحصل على هذا الزفاف
272
00:22:00,035 --> 00:22:03,156
حتى بسم الله يهاجم منزلنا
من قبل الشرطة، المدعي العام
273
00:22:03,205 --> 00:22:07,770
هذا الشجاع لن يتوقف لقد قال كلمات كبيرة
274
00:22:07,819 --> 00:22:10,219
لقد هددك، لقد تحداك
275
00:22:10,268 --> 00:22:13,240
سوف تأتي على هذه الفتاة
مرة أخرى وسترى هذا المنزل
276
00:22:16,139 --> 00:22:17,828
لقد استسلمت لـ فرحات يا أختاه
277
00:22:19,499 --> 00:22:20,817
أنت أيضاً
278
00:22:20,844 --> 00:22:23,294
كيف يفترض بي أن أكون؟
مستقبل أطفالي على المحك
279
00:22:23,344 --> 00:22:26,688
حياتك على المحك
280
00:22:29,487 --> 00:22:33,051
ارجوك احترم عمري أعرف وأنا أقول لك
281
00:22:34,380 --> 00:22:38,563
هذه السيدة العروس سوف تدمر طلبنا كله، سترى
282
00:23:29,492 --> 00:23:30,517
مرحبا بكم
283
00:23:30,567 --> 00:23:31,647
كل شيء على ما يرام، العروس؟
284
00:23:34,059 --> 00:23:36,816
هل حللت المشكلة مع رجلك الصغير؟
285
00:23:36,866 --> 00:23:38,580
حسناً، لقد جعلتموني أنتظر لوقت طويل
286
00:23:40,129 --> 00:23:42,814
ولكن ما يقولون، في وقت متأخر، لا قوة
287
00:23:44,789 --> 00:23:49,018
دعونا نأخذ الشهود ونتاج سعادتك بالزواج
288
00:23:49,068 --> 00:23:50,647
دعنا نقطع الأمر أيها الضابط
289
00:23:50,697 --> 00:23:53,145
كما قلت، لقد انتظرنا وقتا طويلا
290
00:23:54,955 --> 00:23:57,561
وأولئك الذين يحبون، قد
تكون موحدة بشكل منفصل
291
00:23:59,471 --> 00:24:00,573
أعتقد أننا مستعدون
292
00:24:00,624 --> 00:24:05,726
التقى أسلي وفرحات هنا
اليوم للخطوة نحو السعادة
293
00:24:06,249 --> 00:24:11,626
في لحظة، وقال انه سوف تستمر طريقهم جنبا
إلى جنب جنبا إلى جنب، الذراع في الذراع
294
00:24:11,650 --> 00:24:17,187
والقلب والقلب معا، وذلك باستخدام كلمة نعم،
والتي ربما تكون الأكثر وضوحا من حياتهم
295
00:24:19,015 --> 00:24:20,665
انتي السيدة آسلي
296
00:24:21,834 --> 00:24:28,390
هل تقبلي فرحات أصلان ليكون زوجك الشرعي،
دون أن تكون تحت تأثير وضغط أي شخص؟
297
00:24:33,925 --> 00:24:34,925
-نعم
298
00:24:45,061 --> 00:24:51,190
أنت سيد فرحات أصلان
هل تقبل السيدة «أسلي جنار»
299
00:24:51,214 --> 00:24:56,581
كزوجتك دون أن تكون تحت
تأثير وضغط أي شخص؟
300
00:24:56,791 --> 00:24:58,016
-نعم
301
00:25:02,325 --> 00:25:04,831
شكراً لك هل تشهدون أيضا؟
302
00:25:04,855 --> 00:25:05,701
نعم
303
00:25:05,752 --> 00:25:07,521
التوقيعات، من فضلك
304
00:25:16,477 --> 00:25:22,882
وبالسلطة المخولة لي من قبل رئاسة البلدية،
أعلنكما الآن رجلاً وزوجةً جيدة وميمونة
305
00:25:23,131 --> 00:25:28,768
السيد العريس لقد انتظرت لوقت طويل لم
يعد هناك عائق بعد الآن يمكنك تقبيل العروس
306
00:25:33,831 --> 00:25:35,231
المأمور محق يا بني
307
00:25:36,701 --> 00:25:38,709
إنها تسير بالطريقة التي تبدأ بها
308
00:25:39,859 --> 00:25:45,736
إذا كنت حريصة جدا على
الزواج، ثم تاج نبوءة الخاص بك
309
00:26:19,426 --> 00:26:21,901
القادمة تكون دورك
310
00:26:21,951 --> 00:26:23,152
عبدو
311
00:26:27,685 --> 00:26:29,105
بالرفاه يا اخي
312
00:26:30,955 --> 00:26:33,601
ليباركك الله
313
00:26:33,651 --> 00:26:41,410
الحمامة هي التي تبني العش جيدين على بعضكما
فليمنح الله أحفادك أن يروا أيام جيدة
314
00:26:42,420 --> 00:26:44,120
بالرفاه مجددا
315
00:26:55,165 --> 00:26:56,905
انها تبكي مع السعادة، عروستي
316
00:26:56,954 --> 00:27:02,892
بالطبع، ليس من السهل أن
تكون عروسة نامق اميرهان بك
317
00:27:10,095 --> 00:27:15,095
أيها الضابط، لقد أبقيناك تنتظر
طويلاً هنا، سأريك الطريق للخروج
318
00:27:22,103 --> 00:27:25,203
هيا يا فتاة قبلة يد والدتك
319
00:28:53,970 --> 00:28:57,110
ماذا تفعل الجحيم؟ اخرج
320
00:28:57,140 --> 00:28:59,925
أرتدي الملابس، نحن ذاهبون
321
00:29:00,354 --> 00:29:02,277
قلت اخرج
322
00:29:02,869 --> 00:29:09,081
لديك الكثير من الوشم أنت ملونٌ جداً، هيا
323
00:29:30,525 --> 00:29:36,523
عزيزتي اليف، آسفة لإزعاجك
في هذه الساعة، لكن ليس لديك
324
00:29:36,547 --> 00:29:42,221
أدنى فكرة كيف أحتاج إلى
صوت احد قريب مني، يا عزيزتي
325
00:29:42,245 --> 00:29:46,323
لا تسألني ماذا حدث لنا
326
00:29:47,099 --> 00:29:48,699
الليلة
327
00:29:49,290 --> 00:29:51,309
ابنة أختي
328
00:29:53,517 --> 00:29:56,159
لقدزوجناها ل فرحات
329
00:29:57,509 --> 00:30:01,544
اسم العروس هي آسلي جنار
330
00:30:01,724 --> 00:30:09,704
تعرفين اعتقد انها تعمل في
المستشفى التي يقدم لها مساعدات نامق
331
00:30:18,412 --> 00:30:22,219
لا، لا، يا عزيزي ايوب لا تبريك ولا شيء
332
00:30:24,594 --> 00:30:27,914
الاهانة في بيتنا
333
00:30:29,662 --> 00:30:34,383
أتعلمين، لو امي المرحومة
طيبة. كانت ماتت من قهرها؟
334
00:30:34,432 --> 00:30:41,455
شقيق العروس داهم منزلنا
مع الشرطة والمدعي العام
335
00:30:43,241 --> 00:30:48,241
ماذا، سنتزوج أختك تحت تهديد السلاح
336
00:30:49,990 --> 00:30:54,572
هل يمكن أن يكون مثل هذا الشيء،
أيوب، أخبرني إذا كنت تصدقه
337
00:31:09,874 --> 00:31:14,874
لقد قمت بالكثير من التحضير وها هي كعكتك
338
00:31:15,784 --> 00:31:21,845
أحد الابن يجعلك تبكي والآخر
يجعلك تضحك استمتع بها على الأقل
339
00:31:28,961 --> 00:31:31,901
إيليا، المشروبات ليست هنا
340
00:31:40,925 --> 00:31:43,045
نجاح باهر! انظر الى اخي فرحات
341
00:31:43,732 --> 00:31:45,652
أخي هو العريس،
342
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
ابنتي
343
00:31:51,305 --> 00:31:57,187
ستكون العروس بدون فستان
زفاف نحن نحتفل هل سنركض هنا؟
344
00:31:57,235 --> 00:32:00,380
يكفي سيدتي، أنت لا
تدركين أنني هنا على تهديد
345
00:32:00,629 --> 00:32:03,414
لا تضعي كلمة في رأسي
يا فتاة أنت متمرد جداً
346
00:32:03,466 --> 00:32:05,351
لدينا عمل معك
347
00:32:06,841 --> 00:32:11,316
أنت لم تلمس الكعكة حتى
الآن لقد إخترت تلك الكعكة بيدي
348
00:32:12,344 --> 00:32:15,669
ابني هو الذي تحبه، اللوز
349
00:32:17,217 --> 00:32:19,542
لقد رأيت عندما تناولت الحلوى
350
00:32:22,479 --> 00:32:24,766
حبيبتي، ألسوا كبيرين؟
351
00:32:25,134 --> 00:32:27,335
لا شيء قديم بالنسبة لي
352
00:32:28,869 --> 00:32:30,434
لم أنسى أياً منهم
353
00:32:35,349 --> 00:32:36,743
فرحات
354
00:32:37,295 --> 00:32:42,635
بنيّ، هيّا يا فتاة دعني ألتقط
صورة والدتك متحمسة جداً يا عابدين
355
00:32:44,083 --> 00:32:45,565
دعني ألتقط صورة
356
00:32:45,589 --> 00:32:46,255
حالاً يا خالي
357
00:32:46,279 --> 00:32:47,736
احتفل بدوننا
358
00:32:49,449 --> 00:32:50,716
ابنتي أسلي
359
00:32:51,809 --> 00:32:53,079
إنه ينهد لك
360
00:32:55,674 --> 00:32:57,945
نعم يا نامق بك
361
00:33:03,301 --> 00:33:07,826
القدر ربطني معك مثل أظافر الأصابع مع اللحم
362
00:33:09,041 --> 00:33:13,117
أنا لا أقول لك كذبة، أردت فقط التخلص منها
363
00:33:16,346 --> 00:33:19,411
ولكن الآن أقول أن كل شيء يحدث لسبب ما
364
00:33:20,621 --> 00:33:25,121
بقدر ما نعرف كيف نحكم نحن نعرف كيف نستسلم
365
00:33:28,884 --> 00:33:30,459
هذا ما طلبته منك
366
00:33:32,870 --> 00:33:34,522
أعرف أن تحمل مصيرك
367
00:33:34,573 --> 00:33:36,221
فليكن لديك إيمان
368
00:33:37,596 --> 00:33:42,804
تذهب إلى عائلتنا في ثوب الزفاف مع كفن
369
00:33:42,854 --> 00:33:45,199
لا تنسي ذلك
370
00:33:50,184 --> 00:33:51,604
طول الله عمرك
371
00:33:52,835 --> 00:33:55,206
يستمر زواجك مدى الحياة
372
00:33:55,916 --> 00:33:58,124
أهلاً بك بيننا
373
00:33:59,493 --> 00:34:00,999
أنت واحد منا الآن
374
00:34:26,855 --> 00:34:31,474
أنت وضعت قبضتي أيضاً كلماتك
سخرية يا سيد ناميك، شكراً لك
375
00:34:41,882 --> 00:34:43,757
لقد كانت ليلة فظيعة
376
00:34:44,228 --> 00:34:45,955
آمل أن لا يؤلمك
377
00:34:49,105 --> 00:34:54,601
الآن, أنا أعرف فقط هذا
الشجاع كرجل الذي ترك عائلته
378
00:34:55,135 --> 00:34:58,494
لماذا لا تخبرني أنه مدع عام؟
379
00:34:59,565 --> 00:35:01,775
هذا الرجل يمكن أن يحصل لنا على وظيفة
380
00:35:01,804 --> 00:35:03,499
لماذا لا تخبرني؟
381
00:35:03,550 --> 00:35:06,099
سمعت كل ما كنت تتحدث عنه
382
00:35:06,149 --> 00:35:08,317
سمعت الجدال كله
383
00:35:08,367 --> 00:35:11,110
لذا لم يكن مضطراً لشرح ذلك
384
00:35:20,474 --> 00:35:23,354
بالطبع، ليس عليك أن تشرح لي كل شيء يا نامك
385
00:35:23,405 --> 00:35:26,832
ولكن هذا هو التفاصيل التي من
شأنها أن تؤثر على الانتخابات الرئاسية
386
00:35:28,040 --> 00:35:33,947
إذا ما حدث الليلة خرج، هذا الزواج،
هذه الغارة، سنعود عشر خطوات للإنتخابات
387
00:35:33,998 --> 00:35:36,007
وخصومك يجعلنا نجمع حدوة حصان
388
00:35:37,216 --> 00:35:39,333
هل أنت على علم بالنصر على وجه الخصوص؟
389
00:35:43,887 --> 00:35:45,537
نامق على بعد شهرين من الانتخابات
390
00:35:45,587 --> 00:35:47,298
شهر اثنين
391
00:35:48,596 --> 00:35:49,777
أتوسل إليك
392
00:35:50,788 --> 00:35:52,141
سيتم إهدار كل الجهود
393
00:35:52,191 --> 00:35:53,969
هل تفهم؟
394
00:35:58,782 --> 00:36:00,657
إلى أين تأخذني؟
395
00:36:00,707 --> 00:36:01,707
سترين عندما ترحل
396
00:36:14,678 --> 00:36:16,253
هل يوجد أخبار على الكمبيوتر؟
397
00:36:16,303 --> 00:36:18,937
نحن نلاحق إحسان كما قلت
398
00:36:18,986 --> 00:36:20,766
نحن ننتظره ليقابل النص
399
00:36:21,437 --> 00:36:24,616
إنه أمر سيء أننا لا نراه في سرير
400
00:36:26,526 --> 00:36:28,286
ليس كأنه يقابل النص
الذي يعمل معه، أليس كذلك؟
401
00:36:30,295 --> 00:36:33,849
أحسنت يا عابدين، لديك صوت جميل أيضاً
402
00:36:34,396 --> 00:36:35,649
ابنخالتي آمين
403
00:36:37,548 --> 00:36:38,681
دعونا نجعل طريقك واضحة
404
00:36:40,920 --> 00:36:42,805
الله يبارك ويوافق طريقكم
405
00:36:45,380 --> 00:36:49,302
واو، تبدين جيدة جداً،
تبدين مثل اللوحة قد
406
00:36:49,326 --> 00:36:53,554
يخفيها الله عن العين
الشريرة، والثروة القبيحة
407
00:36:54,851 --> 00:36:55,858
انظر إلى هذا
408
00:36:56,665 --> 00:37:01,222
سأقاتل بما فيه الكفاية من أجل
مستقبلك أنت تحرق الزيت على فرحات
409
00:37:02,607 --> 00:37:03,766
أنت على الطريق الخطأ يا بني
410
00:37:05,019 --> 00:37:06,545
أنت لن الثناء فرحات
411
00:37:08,074 --> 00:37:10,771
يمكنك سحب المقعد من تحته
412
00:37:12,035 --> 00:37:15,221
والأم فرحات أخي
413
00:37:16,950 --> 00:37:18,357
عندما كنت أسقط، كنت أميل على ظهري
414
00:37:19,007 --> 00:37:22,823
إما رفيقي الذي يشارك عضته
معي دون أن يومض عينيه
415
00:37:23,291 --> 00:37:28,857
كيف تطلب مني أن أفعل شيء
كهذا، كيف هضمه، ما هو الطموح؟
416
00:37:29,269 --> 00:37:33,945
لا تأتي بيني وبين آن فرحات،
لا تبقيني معك أنا أسألك
417
00:37:55,655 --> 00:37:56,470
طابت ليلتك
418
00:37:56,520 --> 00:37:57,950
رخصة القيادة، التسجيل
419
00:38:08,337 --> 00:38:09,787
سيدتي، ما الذي يجري معك؟
420
00:38:12,076 --> 00:38:13,105
زوجتي
421
00:38:13,156 --> 00:38:15,497
هناك تقرير بأن السيارة سرقت
422
00:38:15,547 --> 00:38:17,161
أريدكِ أن تأتي إلى الشرطة
423
00:38:17,210 --> 00:38:21,848
ماذا تعني بـ «ضابط مسروق»؟ كان لدي هذه
السيارة لسنوات، ولدي كل الأوراق تبدو جيدة
424
00:38:21,897 --> 00:38:24,610
لوحة الترخيص الذي
أعطيناها تطابق وصف السيارة
425
00:38:25,379 --> 00:38:27,293
إن وجدت، يتم حل نكسة في المركز
426
00:38:27,346 --> 00:38:29,409
الآن، رجاءً، دعنا نَنْزلُ
427
00:38:29,459 --> 00:38:31,578
سيدتي، أنتِ أيضاً
428
00:38:33,626 --> 00:38:36,541
لا، دعنا نَحْصلُ عليه
هل تدركين أن أخاك يتألم؟
429
00:38:37,362 --> 00:38:40,202
أنها حقا حكة انبطح
430
00:39:01,552 --> 00:39:02,627
أنت مضطرب جداً، كما أرى
431
00:39:06,537 --> 00:39:08,562
لا أستطيع أن أتقبل الأمر
بأي طريقة أخرى يا كونييت
432
00:39:38,416 --> 00:39:39,816
من السابق لأوانه الذهاب، أليس كذلك؟
433
00:39:43,069 --> 00:39:44,749
نحن لم نتحدث حتى الآن
434
00:39:47,060 --> 00:39:48,985
عن ماذا كنا سنتحدث؟
435
00:39:51,285 --> 00:39:53,262
يغيت
436
00:39:57,694 --> 00:39:59,494
الحمدالله على السلامة
437
00:39:59,544 --> 00:40:02,168
تم تعيين ابنه في اسطنبول
438
00:40:02,216 --> 00:40:06,812
كما ترون، كنا أول وظيفة
له هناك شيء لتقوله عليه
439
00:40:08,045 --> 00:40:09,605
فقط امنحنا إستراحة
440
00:40:23,085 --> 00:40:24,085
نامق
441
00:40:26,820 --> 00:40:28,634
للنظر إلى طفلك الصغير من مسافة بعيدة
442
00:40:31,444 --> 00:40:35,269
أنت تعرف أفضل ما يعنيه عدم لمسها
443
00:40:39,871 --> 00:40:42,346
في كل مرة يدعوك فرحات عم
444
00:40:44,171 --> 00:40:45,221
ألا يشتكي من أي شيء؟
445
00:40:49,312 --> 00:40:51,937
على الرغم من أنه لا يدعوك «أبي»
446
00:40:53,515 --> 00:40:55,683
ابنك معك
447
00:40:58,690 --> 00:41:00,030
ماذا يفترض بي أن أفعل؟
448
00:41:02,959 --> 00:41:04,146
كيف يمكنني مسحها؟
449
00:41:06,336 --> 00:41:07,716
انا أم
450
00:41:07,767 --> 00:41:10,385
قلت أنني سأقولها
451
00:41:10,435 --> 00:41:12,933
لن يتم استدعاؤه حتى
452
00:41:26,269 --> 00:41:32,119
انظروا إلى شقي أمس، لقد كبر و متنقلة
453
00:41:33,889 --> 00:41:36,167
لن أمزق أسنانه لخمس دقائق، إنه لا يعرف
454
00:41:37,417 --> 00:41:39,884
نصلي لأمه لإخوته، النذل
455
00:41:45,925 --> 00:41:48,725
إيديل، لقد وضعت الكثير
من العمل على هذا الشجاع
456
00:41:49,454 --> 00:41:51,808
عندما جاءوا إلى بابي، كانت جيدة مثل اليد
457
00:41:51,860 --> 00:41:53,404
لقد فات الأوان لكي تخبرني يا نامق
458
00:41:53,454 --> 00:41:55,337
لا، لن أكون غاضباً إذا لم نتفق على ذلك
459
00:41:56,966 --> 00:41:59,173
لكنك وعدتني بأن تخبرني بكل شيء
460
00:41:59,224 --> 00:42:02,561
هذا المدعي العام الشجاع
سيسبب لنا المزيد من المتاعب
461
00:42:03,570 --> 00:42:05,333
لأننا لم نتخذ الاحتياطات
462
00:42:23,557 --> 00:42:25,702
في وقت متأخر متأخر في وقت متأخر
463
00:42:25,753 --> 00:42:26,953
ماذا يجري يا خالتي؟
464
00:42:27,003 --> 00:42:29,646
هسس
465
00:42:29,696 --> 00:42:32,413
سنتحدث عن ذلك لمدة دقيقتين
466
00:42:32,463 --> 00:42:34,043
حسنا، كنا نتحدث في الداخل، خالتي
467
00:42:34,093 --> 00:42:36,366
لا،لا يصح ابني
468
00:42:36,416 --> 00:42:39,376
هذا بيني وبينك يا عابدين
469
00:42:39,426 --> 00:42:42,573
أريد أن أسألك شيئاً يا عابدين
470
00:42:44,002 --> 00:42:46,182
لن أقع في مشكلة، أليس كذلك يا خالتي؟
471
00:42:46,233 --> 00:42:48,295
اسمعي اولا يا حبيبتي إستمع إليّ
472
00:42:49,365 --> 00:42:51,315
عابدين، أحتاجك
473
00:42:53,385 --> 00:42:54,607
انها عن الباسلة
474
00:42:55,836 --> 00:42:58,112
لقد رأيته جاء وذهب مثل أربعين مرة غريبا
475
00:42:58,623 --> 00:43:01,557
أنا لا أعرف حتى أنه تم إعادة توسيعه
476
00:43:03,665 --> 00:43:06,815
لابد أنك ذهبت ونظرت إلى أين تقيم
477
00:43:07,066 --> 00:43:11,447
إسمعي يا خالتي، لا
تشرطيني بحق الله، أو بحق الله
478
00:43:11,548 --> 00:43:13,721
لم أرَ الفتاة التي تزوجتها بعد يا عابدين
479
00:43:15,530 --> 00:43:17,788
أنا لا أعرف حتى إذا كان لدي حفيد أم لا
480
00:43:18,939 --> 00:43:24,508
انظر، إذا كان لي الحق في الحصول على
عمة صغيرة عليك، قل لي ما تعرف، عابدين
481
00:43:24,532 --> 00:43:29,262
إما أن تكون خالة أو تريد شيئا، وهو
أفضل إذا قلت، «أطلق النار على نفسك»
482
00:43:29,806 --> 00:43:31,358
انظر، إذا سمع خالي نامق
483
00:43:31,408 --> 00:43:33,207
إذن لا تدعه يسمع ذلك يا عابدين
484
00:43:33,257 --> 00:43:35,117
لا تدعه يسمع
485
00:43:35,166 --> 00:43:38,329
خالتي، أقسم أنني لا أعرف
أين هي، أو، أقسم، أنا لا أعرف
486
00:43:38,679 --> 00:43:42,117
إكتشف ذلك يا عابدين لن
يستغرق الأمر منك دقيقتين
487
00:43:42,489 --> 00:43:44,486
لا تقولي لي أن أكون ضحية
488
00:43:44,537 --> 00:43:45,629
ماذا يحدث؟
489
00:43:46,439 --> 00:43:47,991
انظر
490
00:43:48,041 --> 00:43:51,384
كان بإمكاني الذهاب إلى كونييت من أجل ذلك
491
00:43:53,281 --> 00:43:54,783
كان بإمكاني أن أصمت
492
00:43:55,373 --> 00:43:57,198
لكنني أتيت إليك
493
00:43:57,248 --> 00:43:58,391
لماذا، عابدين؟
494
00:44:01,714 --> 00:44:03,047
لأنك بشري
495
00:44:04,785 --> 00:44:07,783
أنت، أنت شقيق غولسوم ويغيت
496
00:44:10,419 --> 00:44:12,023
أنت دمائهم، أنت حياتهم
497
00:44:12,073 --> 00:44:13,630
لا استطيع اذائك
498
00:44:15,263 --> 00:44:17,539
لم شملي مع عزيزي يغيت
499
00:44:25,588 --> 00:44:26,863
حسناً، حسناً
500
00:44:41,919 --> 00:44:44,469
لا تقلق، لن تسمع صوتي كما أمرت
501
00:44:44,519 --> 00:44:45,519
فرحات أصلان
502
00:44:46,084 --> 00:44:47,084
آسلي جينار
503
00:44:47,234 --> 00:44:48,882
آسلي جنار أصلان
504
00:44:48,933 --> 00:44:49,933
آسلي جينار
505
00:44:51,709 --> 00:44:52,969
هيّا يا آنسة أسلي
506
00:45:06,286 --> 00:45:08,646
سنتحدث معك بالداخل في وقت متأخر
507
00:45:20,195 --> 00:45:23,250
ويل لك، يا أبن الاحمى حقا ويل لك
508
00:45:25,021 --> 00:45:28,340
إذا أردت المحادثة. كنا اتينا لا
يستحق المتاعب، أليس كذلك؟
509
00:45:29,049 --> 00:45:31,439
عليك أن تأكل أربعين خبزًا
لدخول ذلك المنزل، سيد فرحات
510
00:45:32,029 --> 00:45:33,503
التوقيع ليس كافياً
511
00:45:33,554 --> 00:45:37,721
آسلي هي وصية والدي ونور عيني
512
00:45:38,431 --> 00:45:40,201
ليس من السهل الحصول على الفتيات منا
513
00:45:40,251 --> 00:45:44,273
أولا تفتح قلبك، ونحن سوف ننظر
514
00:45:44,444 --> 00:45:46,355
لأرى إن كنت تستحق أخي
515
00:45:46,406 --> 00:45:50,055
دعونا نرى إذا كان لديك قلب نقي مثل أسلي
516
00:45:52,744 --> 00:45:57,854
صلي ان أسلي تحبك حقا لك واختارتك بالفعل
517
00:45:58,618 --> 00:46:01,678
أو عليك أن تأخذ مني، فرحات أغا
518
00:46:11,919 --> 00:46:15,439
خذ السيد فرحات إلى B1
والحقيقة هي الغرفة عبر الشارع
519
00:46:23,803 --> 00:46:25,078
ها أنت ذا
520
00:46:48,760 --> 00:46:50,640
هيا، اسألني ما الذي
يجب أن تسأله ودعنا نذهب
521
00:46:53,230 --> 00:46:54,230
اجلس
522
00:46:54,272 --> 00:46:56,620
نحن لسنا في عجلة من امرنا سنتعرف على بعضنا
523
00:46:58,029 --> 00:47:00,379
من الأفضل بهذه الطريقة اجلس هناك يا صبي
524
00:47:12,381 --> 00:47:17,381
لذا قل لي، دعونا نسمع ذلك منك
525
00:47:20,790 --> 00:47:23,702
لن أقول كلمة إذا أردت ذلك
لا يمكنك أن تجعلني أتحدث
526
00:47:25,115 --> 00:47:26,637
لكننا أصبحنا أقرباء
527
00:47:28,429 --> 00:47:30,331
أنت شقيق زوجتي
528
00:47:30,381 --> 00:47:34,502
قل لي، كيف تعرفتم انت و آسلي؟
529
00:47:35,633 --> 00:47:40,279
كنت أقوم بأعمال البناء في
بيروت، وكنا نقيم في نفس الفندق
530
00:47:41,430 --> 00:47:42,650
علاقتنا بدأت
531
00:47:48,706 --> 00:47:52,633
أخي، انظر، لقد أخبرتك عن
ذلك، أتذكر؟ منذ حوالي عامين
532
00:47:53,106 --> 00:47:57,881
ذهبت لعملية جراحية على
صبي لاجئ في بيروت، أتذكر؟
533
00:47:58,090 --> 00:47:59,915
هذا هو المكان الذي التقينا فيه فرحات
534
00:47:59,964 --> 00:48:05,654
كنا في العشاء معا،
وبعد ذلك أدركت أن والد
535
00:48:05,678 --> 00:48:11,664
الصبي الذي عملت عليه
كان عاملا في بناء فرحات
536
00:48:13,665 --> 00:48:15,740
تقصد الحب من النظرة الأولى
537
00:48:16,471 --> 00:48:17,711
دعونا نسميها القدر، يا اخ زوجتي
538
00:48:19,934 --> 00:48:20,934
القدر
539
00:48:23,420 --> 00:48:26,900
ساعدتني فرحات كثيرًا أثناء الجراحة
540
00:48:26,950 --> 00:48:34,950
وبعد ذلك لم ننفصل لمدة
أسبوعين، كنا معا كل يوم تقريبا
541
00:48:35,824 --> 00:48:37,944
ولكن بعد ذلك عدت
542
00:48:37,994 --> 00:48:41,013
ذهب إلى الصين بجانب بنائها
543
00:48:42,243 --> 00:48:46,448
هاتفي مكسور اتصلت برقم هاتفها
لكنني لم أستطع إيجاده لقد اردته
544
00:48:46,848 --> 00:48:48,951
ذهبت إلى المستشفى الذي قال،
لكنني لم أستطع العثور عليه هناك
545
00:48:48,975 --> 00:48:56,853
أعني، في البداية، كنت تعتقد
أنه حب الصيف، وهذا ما اعتقدت
546
00:48:58,965 --> 00:49:02,684
حتى ظهر قبل يومين
547
00:49:08,270 --> 00:49:10,070
لقد اقترحتُ حالما رأيته
548
00:49:12,094 --> 00:49:16,910
لم يكن من المفترض أن تكون
العائلات متورطة، لكنه انشغال أمي
549
00:49:19,034 --> 00:49:25,288
كنت سأخبرك يا أخي ولماذا لا،
بالطبع كنت سأخبرك لكن لم يحدث شيء
550
00:49:26,679 --> 00:49:27,750
لقد كان مفاجئاً جداً
551
00:49:27,800 --> 00:49:31,942
بالإضافة إلى أننا لا نراك
لأسابيع وشهور يا أخي
552
00:49:33,911 --> 00:49:36,478
لم أعتقد أبداً أنك ستكونين فضولية
553
00:49:36,529 --> 00:49:38,173
أنا آسفة
554
00:49:42,504 --> 00:49:44,424
ماذا كان يرتدي اليوم الذي قابلته فيه؟
555
00:49:45,994 --> 00:49:47,280
فستان أحمر
556
00:49:48,050 --> 00:49:49,178
لقد كان ذات زهور
557
00:49:51,689 --> 00:49:55,930
الفستان الأحمر الذي اشتريته لي
558
00:49:56,600 --> 00:49:58,102
حزام عند الخصر
559
00:50:05,621 --> 00:50:06,681
ماذا أيضاً؟
560
00:50:15,010 --> 00:50:16,850
هل لدى أسلي وحمة؟
561
00:50:16,901 --> 00:50:21,066
نعم، نعم، أنا أعرف، شارلوك هولمز
562
00:50:23,529 --> 00:50:27,929
هنا، يبدو وكأنه سحابة
563
00:50:39,661 --> 00:50:42,381
لماذا أنت متفاجئ يا سيادة الضابط؟
564
00:50:43,886 --> 00:50:46,166
ذهبت إلى بيروت، رأيتك في غرفتك
565
00:50:47,437 --> 00:50:50,724
كنا نقوم بأعمال البناء هناك
إذا قاموا بالتحقيق، فهو ثابت
566
00:50:50,774 --> 00:50:52,393
هذا هو المكان الذي التقينا فيه، حسنا؟
567
00:50:52,784 --> 00:50:56,719
إنهم جميعا عائلتك هناك من سيسأل ماذا؟
568
00:50:58,349 --> 00:50:59,790
أخوك كان يبحث عنك في كل مكان
569
00:50:59,842 --> 00:51:02,686
إكتشف أمر الزفاف من أجل التسجيل
570
00:51:02,736 --> 00:51:04,229
ربما يكون في طريقه الآن
571
00:51:05,619 --> 00:51:07,921
سنعطيه قصة حب جيدة
572
00:51:07,972 --> 00:51:09,933
لذلك نحن ستعمل تتصرف بشكل جيد
573
00:51:09,983 --> 00:51:11,740
أنت سَتَعمَلُ ذلك، أليس كذلك؟
574
00:51:13,450 --> 00:51:15,813
أو سنصلي من أجل جنازة أخيك
575
00:51:25,820 --> 00:51:28,020
عملت على طفل في بيروت
576
00:51:30,150 --> 00:51:32,159
أخبر رجلي العجوز أنه سيتذكر
577
00:51:43,486 --> 00:51:45,166
لقد وضعوا مسدساً على رأسي
578
00:51:46,476 --> 00:51:49,483
لو قلتي متزوجة قسرا تمام
579
00:51:58,649 --> 00:52:02,429
أنا آسفة لخيب ظنك يا أخي
580
00:52:02,500 --> 00:52:03,978
لكن سامحني
581
00:52:12,140 --> 00:52:12,860
قولي ما تريدين
582
00:52:13,158 --> 00:52:18,158
قلبي لا يحصل على أي من هذا يا أسلي
583
00:52:19,945 --> 00:52:26,909
ثم ننظر عبر نافذة المنزل، جدار المنزل
المجاور،آسلي لديهم هدف واحد فقط
584
00:52:27,620 --> 00:52:28,620
أخوك
585
00:52:32,335 --> 00:52:33,335
أخي
586
00:52:36,154 --> 00:52:37,234
حسناً، انظر
587
00:52:38,045 --> 00:52:42,861
أنا آسفة، لكن أرجوك يا أخي
588
00:52:43,491 --> 00:52:48,394
اسمع، أنا و فرهات ما
كل ما قلناه صحيح، حسناً؟
589
00:52:51,039 --> 00:52:55,800
لا تبحث عن سبب آخر تحت هذا، من فضلك لا
590
00:53:27,553 --> 00:53:32,553
ماذا سنفعل أيها المدعي العام؟ إنهم يستمرون
في قول نفس الشيء كما لو كانوا يحفظونه
591
00:53:34,603 --> 00:53:36,606
لقد جعلوني أشك بنفسي
592
00:53:39,456 --> 00:53:40,603
لا تسقط على الإطلاق
593
00:53:41,813 --> 00:53:44,356
لقد شاهدنا للتو استخبارات
فرحات أصلان من الرأس إلى الأسفل
594
00:53:47,366 --> 00:53:48,820
هذا الرجل دائماً هكذا
595
00:53:50,390 --> 00:53:52,094
إبداعك ليس له حدود
596
00:53:56,653 --> 00:53:59,753
لديك الكثير من الأفكار حول هذا فرحات أصلان
597
00:54:05,298 --> 00:54:08,058
أنا أعرفك أفضل من زوجتي جيم، سأدعوك بذلك
598
00:54:11,241 --> 00:54:13,461
لقد جعلته شخصياً جداً
599
00:54:15,834 --> 00:54:20,234
لا يمكننا إنقاذ أخيك، لكن علينا أن نحرقه
600
00:54:20,504 --> 00:54:22,827
طريقتنا الوحيدة هي مواصلة التحقيق
601
00:54:23,238 --> 00:54:27,770
علينا أن نأخذ فرحات أصلان و
ناميك إميرهان لتهريب الأسلحة
602
00:54:29,288 --> 00:54:31,726
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يستطيع بها الحصول على حريته
603
00:54:32,818 --> 00:54:35,996
ما الذي يجري، سيدي
المدعي العام، لماذا نحتفظ به؟
604
00:54:38,504 --> 00:54:42,284
قالوا أن هناك اتهامات،
قالوا أنها سيارة مسروقة
605
00:54:43,555 --> 00:54:46,579
تم العثور على سيارة
قبل يومين حتى المزيد من
606
00:54:46,603 --> 00:54:49,858
حفلات الزفاف من هؤلاء
الشباب، الذين خنقوا الناس
607
00:54:49,908 --> 00:54:50,964
في ليلة كهذه
608
00:54:51,014 --> 00:54:53,191
السيد نامق يواصل الاتصال
609
00:54:54,840 --> 00:54:59,183
دعنا لا نخجل من هؤلاء الناس، سيدي
المدعي العام، هؤلاء أشخاص مهمون
610
00:54:59,408 --> 00:55:00,958
نحن نستبعد يا السيد المدير
611
00:55:01,008 --> 00:55:02,655
كان هناك سوء فهم
612
00:55:02,705 --> 00:55:05,173
سنعتذر ونترك الأمر
613
00:55:18,177 --> 00:55:18,996
هل أنت بخير؟
614
00:55:19,047 --> 00:55:20,998
هل أنت بخير؟
615
00:55:24,881 --> 00:55:26,261
لقد رأيتك، وأصبحت أفضل
616
00:55:32,481 --> 00:55:33,861
هل أنت جائعة؟
617
00:55:34,631 --> 00:55:35,631
قليلا
618
00:55:35,671 --> 00:55:38,101
حسناً يا حبيبتي، سيمر الأمر
619
00:55:38,330 --> 00:55:39,638
هيّا، هيّا
620
00:55:41,449 --> 00:55:42,901
هيا، سآخذك إلى الشواية
621
00:55:44,911 --> 00:55:45,911
حسنا
622
00:55:46,638 --> 00:55:49,501
لم أحظى بذاكرة جيدة ليلتنا الأولى يا أخي
623
00:55:50,089 --> 00:55:51,089
أراك لاحقاً يا أخي
624
00:56:04,749 --> 00:56:09,749
كل هذا من أجل أخي،
وإلا لن ألمس يديك اللعينة
625
00:56:11,599 --> 00:56:13,079
نحن نترجم هذا الفيلم من أجلك يا دكتور
626
00:56:15,439 --> 00:56:19,380
صدقني، يكلفني الكثير لتجنيب حياتك
627
00:56:49,778 --> 00:56:51,653
سيدي، عزيزتي
628
00:56:51,703 --> 00:56:54,609
أين أنت يا عزيزي؟ أنا فضولية لاجلك
629
00:56:54,659 --> 00:56:57,316
لقد مررت بليلة قاسية جداً
630
00:56:57,565 --> 00:57:00,800
أعني، بعد سنوات، ذهبت
إلى ذلك المنزل ورأيتهم
631
00:57:01,251 --> 00:57:04,086
أين أنت أيها يغيت؟ سأنزل مجانا
إلى المدرسة و آتي إليها أين أنت؟
632
00:57:04,137 --> 00:57:08,617
عزيزتي، أحتاج لبعض الوقت لوحدي
633
00:57:09,196 --> 00:57:14,196
لذلك أنا فقط بحاجة لبعض
الوقت لمعالجة الأمور
634
00:57:15,205 --> 00:57:17,609
سنتحدث عندما نصل للمنزل أنا سَأَجيءُ
635
00:57:17,780 --> 00:57:19,419
حسناً، عزيزتي، حسناً
636
00:57:19,470 --> 00:57:21,516
أنا أنتظر في المنزل
637
00:59:02,912 --> 00:59:04,762
سنقوم بشؤوننا الخاصة
638
00:59:04,812 --> 00:59:07,287
لا أتوقع العطف منك
639
00:59:30,144 --> 00:59:31,404
ابنة
640
00:59:31,994 --> 00:59:34,106
هـ إلى ابنتي
641
00:59:34,156 --> 00:59:36,192
الحلاقة، الحلاقة
642
00:59:39,592 --> 00:59:41,162
ماذا تفعل ابنتي؟
643
00:59:41,212 --> 00:59:42,940
ادخلي
644
00:59:54,140 --> 00:59:56,434
هل هذا هو، أم لا يوجد أحد آخر؟
645
00:59:56,465 --> 00:59:58,561
أنا وشفرة الحلاقة، والآن أنت ادخلي
646
01:00:02,821 --> 01:00:07,821
لا أريد ضوضاء أنا لا أحب حشود
من الأشياء هناك السرير، هناك الحمام
647
01:00:07,871 --> 01:00:09,471
حظا سعيدا مع منزلك الجديد، حياتك الجديدة
648
01:00:15,833 --> 01:00:17,373
كم أنتي خجولة
649
01:00:19,843 --> 01:00:21,851
صوت قلبك قادم حتى إلى هذا الحد
650
01:00:26,527 --> 01:00:28,547
أينتلكيا الدكتورة؟
651
01:00:28,598 --> 01:00:30,185
أين ذهبت؟
652
01:00:33,426 --> 01:00:35,476
لا تقلق، لن أعض
653
01:00:35,526 --> 01:00:36,945
لا تلمسني
654
01:01:15,229 --> 01:01:18,326
هذا المكان موكل إليك
لن يكون هناك قدوم يا كتم
655
01:03:19,171 --> 01:03:23,921
لا، إنها مجنونة يا جيم لقد أصبحت
مجنونة بالتأكيد شيء ما حدث بالتأكيد لأصلنا
656
01:03:23,971 --> 01:03:28,198
لم يكن ليفعل شيئاً كهذا بدون
أن يخبرني أياً كان من تحب الله
657
01:03:28,248 --> 01:03:30,219
لم أقابل هذا الرجل بعد
658
01:03:30,269 --> 01:03:36,202
دنيز، دنيز، دنيز،يكفي
يا دنيز حسناً، أنا أفهمك
659
01:03:36,533 --> 01:03:40,126
آسلي عزيزتكي ايضا. حتى
انتي ايضا تريدين مساعدتها
660
01:03:40,169 --> 01:03:42,935
حسناً، لكنّي متعبة يا دينيز
661
01:03:43,466 --> 01:03:44,586
أنا متعب
662
01:03:44,636 --> 01:03:45,636
حسنا
663
01:03:46,440 --> 01:03:50,144
الآن، إذا سمحتم لي، سأذهب
للمنزل، وأحصل على قسط من الراحة
664
01:03:51,185 --> 01:03:54,321
حسنا، أنا آسف لأنني لم أفكر في ذلك
665
01:03:54,370 --> 01:03:55,820
حسناً، دينيز، حسناً
666
01:03:57,770 --> 01:04:00,248
ثم سأذهب إلى المطعم
667
01:04:02,724 --> 01:04:06,241
لكن أعلمني إن كنت بحاجة إلى أي شيء، حسناً؟
668
01:04:54,253 --> 01:04:56,503
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟
669
01:05:01,006 --> 01:05:03,056
حصلت على إجابتي
670
01:05:04,185 --> 01:05:05,530
انظر، نحن دائما هنا من أجلك
671
01:05:07,260 --> 01:05:09,037
نحن جميعا معا، حسنا؟
672
01:05:33,858 --> 01:05:35,297
هل تفتقد أمك؟
673
01:05:36,348 --> 01:05:38,085
كيف شعرت عندما رأيته؟
674
01:05:39,176 --> 01:05:41,898
كيف عاملونك يا ييجت ماذا فعل أخيك؟
675
01:05:42,928 --> 01:05:45,876
هل وردة بلدي أكثر من اللازم؟ هل تغير؟
676
01:05:47,228 --> 01:05:49,291
لقد كبرت غولسوم كثيرا
677
01:05:54,018 --> 01:05:55,718
لكنه نظر إليّ كشخص غريب
678
01:05:57,774 --> 01:05:58,774
وهو محق
679
01:06:01,555 --> 01:06:03,025
لقد كانت كل هذه السنوات
680
01:06:05,876 --> 01:06:09,596
أخي تركني، غادرت غولسوم
681
01:06:15,152 --> 01:06:16,552
أمي لم تتغير على الإطلاق
682
01:06:18,143 --> 01:06:22,738
إنه يبدو حزيناً أكثر
قليلاً، هذا كل ما في الأمر
683
01:06:23,449 --> 01:06:25,104
وماذا قلت؟
684
01:06:27,185 --> 01:06:30,910
لم يقل أحد أي شيء لن يقول أي شيء يا سونا
685
01:06:33,660 --> 01:06:36,260
أعني، حاولت أن أقف أمامهم
686
01:06:37,669 --> 01:06:44,044
ولكن أعني، مع كل كلمة، غرقت
الزجاج أكثر من ذلك بقليل في قلبي، غرقت
687
01:06:49,145 --> 01:06:50,145
ييغيت
688
01:06:50,871 --> 01:06:56,081
اسمعي، لا يجب أن يكون
الأمر بهذه الصعوبة، أتعلم؟
689
01:06:58,367 --> 01:07:01,992
أعلم أنك ستغضب مني لكنك تحب عائلتك حقاً
690
01:07:02,041 --> 01:07:05,058
طالما أن ناميك إيمرهان يقف هناك
691
01:07:05,933 --> 01:07:08,955
كل شيء سيكون على هذا النحو، سونا
692
01:07:11,130 --> 01:07:19,130
لن أدفع تبنيي لوالدي باربر نيكدت
حتى أدفع ثمن كل الخطايا التي ارتكبها
693
01:07:27,851 --> 01:07:29,531
الآن يجب أن أستحم وأغادر
694
01:07:29,582 --> 01:07:31,176
لدي عمل لأقوم به
695
01:07:53,255 --> 01:07:54,955
هل تمزح يا أيسون؟
696
01:07:55,005 --> 01:07:58,157
انتشرت الأخبار حتى أخذتها،
سقط العشرات على الموقع
697
01:08:00,274 --> 01:08:03,549
لا يهمني ما يمكنك القيام به
أنت تقوم بعملك اللعنة الله عليه
698
01:08:03,599 --> 01:08:05,074
هل يجب أن أخاف؟
699
01:08:14,219 --> 01:08:18,209
حفل الزفاف، وبطبيعة الحال، غارة
الشرطة، وقعوا جميعا على الصحافة
700
01:08:18,738 --> 01:08:22,119
لقد كنت أحاول إزالته منذ المساء، لم أستطع
701
01:08:22,570 --> 01:08:23,865
أنا آسف
702
01:08:32,470 --> 01:08:33,750
ماذا كتبوا؟
703
01:08:35,770 --> 01:08:41,795
باختصار، إنهم يتحدثون عن الاشتباه في
الزواج القسري والشرطة داهمت المنزل
704
01:08:42,626 --> 01:08:45,582
لا أقصد أنني أخبرتك بذلك
لكن علينا أن نكتشف هذا الآن
705
01:08:45,633 --> 01:08:48,635
تعال إليّ بحل يا إيديل، ليس بنصيحة
706
01:08:50,351 --> 01:08:57,590
حسنا، إذا كان يأكل وجبة، عليك الضغط
على الخروج في مكان مألوف للعائلة
707
01:08:57,640 --> 01:09:05,465
العروس يخبرك كم هي سعيدة، وكيف تزوجت
عن طيب خاطر، وكنت تأخذ نفسا من السلام
708
01:09:07,114 --> 01:09:09,774
لأنه إذا تم تمزقها فستكون هناك قذارة
709
01:09:11,945 --> 01:09:13,727
حسنا، افعل ذلك بشكل جيد
710
01:09:33,537 --> 01:09:38,417
أوه، لقد كبرت آسلي العزيزة
حتى أحضرت القهوة لوالدها
711
01:09:38,984 --> 01:09:40,664
دعونا نرى كيف يتم ذلك
712
01:09:46,185 --> 01:09:47,565
إنها رائعة
713
01:09:47,616 --> 01:09:50,902
الصحة على يديك يا فتاتي ذات الوجه الوردي
714
01:09:50,952 --> 01:09:52,906
هيا في حضن والدك
715
01:09:55,575 --> 01:09:57,896
أتمنى أن أشرب قهوتك أيضاً
716
01:09:58,303 --> 01:10:01,095
لن أتزوج، لن أتركك أبداً
717
01:10:01,846 --> 01:10:04,446
أتمنى ذلك، لكن الأمور لها طبيعة يا فتاة
718
01:10:06,036 --> 01:10:07,331
هذا لي لقد أكلتُه
719
01:10:07,381 --> 01:10:10,956
لا، أو كان ذلك بالأمس، إذا
لم تحتفظ به، كان يجب أن تأكله
720
01:10:11,006 --> 01:10:12,474
أعطني هذا
721
01:10:12,524 --> 01:10:13,066
أو لا
722
01:10:13,116 --> 01:10:14,345
أعطني تلك الشوكولا
723
01:10:14,395 --> 01:10:15,395
يا رفاق، لا تفعلون
724
01:10:16,408 --> 01:10:20,768
أخي، أختي، أنالا أريد
أن الكل انتم كلو حصتي
725
01:10:20,798 --> 01:10:23,235
انظري، هذه شوكلتي، حسناً؟
726
01:10:23,286 --> 01:10:24,315
تعالي هنا أيضاً
727
01:10:26,425 --> 01:10:31,006
لا تضحي بنفسك من أجل أي
شخص حرب الجميع لأنفسهم
728
01:10:31,281 --> 01:10:37,541
حتى لو كان أخوك، تضحيتك ستأتي اليوم،
عبئك الوحيد سيكون واجبك حسناً يا فتاة
729
01:10:38,011 --> 01:10:39,136
حسناً يا أبي
730
01:12:10,908 --> 01:12:14,448
ماذا تفعل الجحيم؟ اخرج
731
01:12:23,678 --> 01:12:27,743
لماذا تأتي دائما بهدوء دون أن يطرق الباب؟
732
01:12:27,794 --> 01:12:30,205
هذا منزلي سأدخل وأخرج كما يحلو لي
733
01:12:30,255 --> 01:12:32,991
أنا لا أعتاد عليك، أنت تعتاد علي
734
01:12:33,040 --> 01:12:36,598
لماذا أعتاد عليك؟ لماذا أعتاد عليك؟
735
01:12:36,648 --> 01:12:38,431
هل أنت شخص معتاد؟
736
01:12:38,481 --> 01:12:45,121
انظر لنفسك، أنت غير طبيعي جدا، أنت
لست لائقا في أي وصف، أنت غير طبيعي جدا
737
01:12:45,171 --> 01:12:47,856
يا إلهي، هل هذا كل شيء؟
738
01:12:47,998 --> 01:12:48,998
إنه كذلك
739
01:12:49,551 --> 01:12:51,031
هل سبق لك أن نظرت إلى نفسك في المرآة؟
740
01:12:52,735 --> 01:12:58,957
انظر لنفسك، رأسك المتفوق أسود،
منزلك أسود، روحك، قلبك، كل شيء أسود
741
01:12:59,005 --> 01:13:02,783
هل تعرف ما هو احترام الذات؟
أنت لا تَعْرفُ حول ذلك أيضاً
742
01:13:02,807 --> 01:13:06,343
ليس لديك باب في الحمام الخاص
بك في المنزل من ستحترمه؟
743
01:13:06,774 --> 01:13:12,282
رأيت كيف تحدثت مع أمك وأختك
أنت لم تقل لهم كلمة واحدة جيدة، واحد
744
01:13:12,333 --> 01:13:15,379
يا له من شعور الرحمة، يا له من تعاطف أنت
745
01:13:15,589 --> 01:13:16,778
إذاً؟
746
01:13:16,828 --> 01:13:18,547
هل هناك أي شيء تحبه في هذه الحياة؟
747
01:13:18,597 --> 01:13:19,500
شيء واحد
748
01:13:19,550 --> 01:13:21,440
نعم، أنا أحب ذلك
749
01:13:22,249 --> 01:13:23,724
الحلاقة
750
01:13:25,724 --> 01:13:30,896
هذا ملصق أيضاً أنت لست هذا النوع من
الرجال في هذه الحياة لتحب كلب ذو ثلاث أرجل
751
01:13:30,946 --> 01:13:32,432
أنت حتى لا تشعرين بالأسف تجاهه
752
01:13:33,905 --> 01:13:35,791
أخبرني ما خطبك
753
01:13:35,841 --> 01:13:38,999
لا أريد أن أعيش معك في هذا المنزل
754
01:13:39,049 --> 01:13:40,533
ستعيش إذا أعجبك
755
01:13:43,163 --> 01:13:44,768
ثم وضع الباب على
756
01:13:45,938 --> 01:13:51,355
الحياة لي، المنزل لي، المتعة
لي لا أحد يستطيع أن يغيّر ذلك
757
01:13:51,406 --> 01:13:53,009
أنت أيضاً
758
01:13:54,138 --> 01:13:58,159
وأنت، كزوجتي، سوف تعيش
كما أعيش، تعتاد على ذلك
759
01:13:58,749 --> 01:14:03,353
إيديل أحضرت هذه لدينا وظيفة لنغيّر أسرع
760
01:14:06,468 --> 01:14:07,504
هيا
761
01:14:44,858 --> 01:14:47,958
أمي، كنت خائفة، كنت خائفة من الجحيم من لي
762
01:14:49,048 --> 01:14:50,253
ماذا حدث؟
763
01:14:52,222 --> 01:14:54,321
ماذا لديك؟ لماذا وجهك هكذا، مثل الجنازة؟
764
01:14:55,191 --> 01:14:57,664
ابنتي تخفي نذل في بطنها
765
01:14:58,755 --> 01:15:01,077
ابني اقتحم منزلنا ليلة أمس
766
01:15:01,128 --> 01:15:02,683
لم ينظر إليّ حتى
767
01:15:02,733 --> 01:15:07,363
أنت محق، أنا أفسد عندما
يجب أن أرتدي جرس وألعب
768
01:15:13,772 --> 01:15:15,331
تلك الجنازة
769
01:15:15,381 --> 01:15:21,442
إنه أنت، وسأقول، «أوه، لقد انتهيت»
770
01:15:32,452 --> 01:15:33,452
ابنة
771
01:15:35,901 --> 01:15:37,890
زهرتي الجميلة
772
01:15:37,941 --> 01:15:42,392
أنا والدتك، وأنا أعطيك يد العون، وطفل رضيع
773
01:15:44,185 --> 01:15:46,410
لقد وقعت في بئر لا قعر
774
01:15:46,460 --> 01:15:47,909
لماذا لا تمسكي يدي؟
775
01:15:47,959 --> 01:15:50,904
أعتقد أنك ستكونين مثلي
776
01:15:50,954 --> 01:15:54,124
هل تعتقد أنه من السهل تربية طفل بدون أب؟
777
01:15:55,554 --> 01:15:58,589
يا بني، أبي، سأعيش معاً
778
01:15:58,639 --> 01:16:00,891
لن أكون مثلك
779
01:16:14,787 --> 01:16:19,787
تعال إلى أسفل، أكل معدتك
لا تتركب أعصابي بعد الآن
780
01:16:33,053 --> 01:16:35,132
حبيبتي، لدي عمل لك يا بني
781
01:16:35,183 --> 01:16:38,213
لماذا لا تأخذ بعض الوقت لي اليوم وتتحدث؟
782
01:16:38,263 --> 01:16:40,481
آمل أن لا يكون الأمر عاجلاً لدي وظيفة الآن
783
01:16:41,910 --> 01:16:44,829
في الواقع، الأمر عاجل، لكن يا
عزيزتي، سأنتظر وأنت تقوم بعملك
784
01:16:45,349 --> 01:16:47,992
حسناً، يكفي، أراك لاحقاً
785
01:16:54,954 --> 01:16:55,954
هيا امامي
786
01:17:11,115 --> 01:17:12,940
يا رويا انهي تلك السفرة
787
01:17:12,989 --> 01:17:15,813
ولكن السيدة لم تأكل بعد، ولا غولسوم
788
01:17:17,293 --> 01:17:19,359
ليأكلو الحجر بعد هذه الوقت
789
01:17:20,588 --> 01:17:22,063
زينب، أنت لم تصفى هذا بعد
790
01:17:23,275 --> 01:17:25,845
انتظرته ليخمر أكثر من ذلك بقليل، سيدتي
791
01:17:27,676 --> 01:17:30,274
أعطني الفلفل الأسود، يا عزيزتي
792
01:17:39,625 --> 01:17:42,660
قالوا اذا شربتوه
مع الفلفل الاسود فإن
793
01:17:42,684 --> 01:17:46,225
فائدة الكركم تزداد ،
والآن يقولون اضيفو زيت
794
01:17:49,380 --> 01:17:52,220
السيدة يتار لم تنم حتى الصباح
795
01:17:52,271 --> 01:17:55,075
لقد كان ت تتجول في المنزل طوال الليل
796
01:17:55,125 --> 01:17:58,171
إنه يسعى خلف المدعي العام الشجاع
797
01:17:59,155 --> 01:18:03,831
أوه، لا، لا وقد وضع نامق
موقفه المحدد، وقال انه لا يجرؤ
798
01:18:04,243 --> 01:18:06,558
هو لَيسَ طويل القامة بعد الآن
799
01:18:07,928 --> 01:18:11,944
هل يمكنك أن تحضري لي
فيتامين سي؟ تركته في الغرفة
800
01:18:11,994 --> 01:18:13,116
على الفور، سيدتي
801
01:18:20,586 --> 01:18:23,846
أنتي تبدين جيدة يا عزيزتي يا مشالله
802
01:18:24,156 --> 01:18:27,743
توقفي عن العبث معي وانظر إلى هذا
803
01:18:27,794 --> 01:18:31,805
انتشر على الفور الأخبار يتم
تحريك وسائل التواصل الاجتماعي
804
01:18:32,076 --> 01:18:35,596
انظروا، قالوا أن الشرطة داهمت المنزل
805
01:18:35,647 --> 01:18:39,060
عار أتسائل من أفجر هذه الأخبار
806
01:18:41,030 --> 01:18:45,936
أراهن انه ذلك المأمور
807
01:18:54,363 --> 01:18:55,363
الإفطار إنتهى
808
01:18:57,218 --> 01:18:58,634
ماذا تعني بأنك ميت؟
809
01:18:58,684 --> 01:19:01,646
لقد كان توجيه هاندان
810
01:19:01,696 --> 01:19:04,499
يالها من علاقة لديه بوفيه أو ساعة
811
01:19:04,549 --> 01:19:06,676
جلب لنا اثنين من الخدمات بسرعة
812
01:19:06,726 --> 01:19:14,062
لقد أمرت بإزالته، لكننا
سنتناول الفطور يا عزيزتي
813
01:19:14,112 --> 01:19:19,022
عندما تسمع الأخبار، إذا كان يمر، يكون ضيفي
814
01:19:19,193 --> 01:19:21,368
بالصحة والعافية
815
01:19:24,980 --> 01:19:25,980
ماذا في ذلك؟
816
01:19:27,436 --> 01:19:33,278
إما كل هذه السنوات كنت
أقاتل للحفاظ على اسم هذه
817
01:19:33,302 --> 01:19:39,291
العائلة نظيفة، ولكن بفضل
لك وذكائك، كل شيء وراءنا
818
01:19:40,830 --> 01:19:48,370
لكنه كان واضحاً أوه، ما
هذا، ما هو بداية الكارثة
819
01:19:48,935 --> 01:19:50,895
لا تتكسر، ودعونا نسكب
820
01:19:54,165 --> 01:19:55,180
ألقِ نظرة
821
01:20:04,930 --> 01:20:06,189
هذه الأخبار خرجت من هذا المنزل
822
01:20:08,440 --> 01:20:10,284
من منكم فعل ذلك؟
823
01:20:12,290 --> 01:20:16,865
يالها من علاقة أنت ذوي والنتيجة
824
01:20:16,916 --> 01:20:19,931
لم يدعوك بهذا من أجل لا شيء
825
01:20:19,980 --> 01:20:23,292
اعرف مكانك يكفي
826
01:20:25,763 --> 01:20:28,360
أنت من عارضت هذا الزواج
827
01:20:28,410 --> 01:20:33,055
هل أنا غبي؟ ألا أعرف ما هو قادر عليه؟
828
01:20:35,383 --> 01:20:40,927
إذا سمحتم لي، نامق يتصل
829
01:20:44,387 --> 01:20:46,112
من سيكون على العشاء؟
830
01:20:46,161 --> 01:20:49,750
فرحات، عروسك، أنت، لنا، كل شخص في عائلتنا
831
01:20:49,781 --> 01:20:50,914
لقد فهمت
832
01:20:50,999 --> 01:20:52,553
لكن لسان الفتاة هو ثعبان
833
01:20:52,603 --> 01:20:55,330
لا أعرف كيف سنخضعه
834
01:20:55,380 --> 01:20:58,358
اتركيه لي أنتم يا رفاق استعدوا، أكملوا
835
01:20:58,389 --> 01:21:00,290
من فعل هذا يا نامق
836
01:21:00,341 --> 01:21:01,979
نحن لا نعرف، لكننا سنفعل
837
01:21:03,468 --> 01:21:05,683
هذا هو الاسم الآخر لعملنا
838
01:21:06,653 --> 01:21:08,493
لا تبدو بعيداً يا عزيزي نامق
839
01:21:08,544 --> 01:21:12,605
إذا لم تكن هاندان، سأشق معصمي
840
01:21:12,655 --> 01:21:14,490
اغلقي هيا اغلقي
841
01:21:15,559 --> 01:21:16,887
ماذا تقوب يتار؟
842
01:21:18,344 --> 01:21:22,004
تحاول تذكير الحمار بوجود قشرة البطيخ
843
01:21:22,055 --> 01:21:23,649
هل عرفت من سرب الأخبار؟
844
01:21:24,939 --> 01:21:26,620
سأجد من هو بالطيع
845
01:21:26,670 --> 01:21:28,684
مجرد مسألة وقت
846
01:21:28,734 --> 01:21:30,054
اعثري
847
01:21:38,818 --> 01:21:40,018
إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة
848
01:21:42,187 --> 01:21:43,318
هل يمكنني الحصول عليها؟
849
01:21:43,369 --> 01:21:47,614
مرة واحدة فقط، مرة واحدة، اسمحوا
لي دعيني أساعدك دعني أساعدك
850
01:21:48,056 --> 01:21:50,206
أنت تعرف أنني لا أحب ذلك
851
01:21:50,256 --> 01:21:53,985
لكنّي أحبّه موقف أو نكد
852
01:21:54,215 --> 01:21:57,631
راتبي جيد وهذا يكفي
853
01:21:57,823 --> 01:21:59,780
لذلك شكرا لك
854
01:22:00,970 --> 01:22:02,665
سيد نامق
855
01:22:13,573 --> 01:22:14,633
خالتي
856
01:22:15,903 --> 01:22:17,098
عابدين، اركض
857
01:22:21,319 --> 01:22:22,559
أخبار جيدة
858
01:22:22,609 --> 01:22:25,255
هل وجدت عنوان يغيت؟
859
01:22:25,305 --> 01:22:26,961
هل سيهرب مني؟
860
01:22:27,011 --> 01:22:28,316
ابني الأسد، أحسنت صنعاً
861
01:22:28,799 --> 01:22:29,799
هوليا
862
01:22:33,034 --> 01:22:33,994
تفضلي يا سيدتي
863
01:22:34,045 --> 01:22:36,244
أحضري حقيبتي أو شيء من هذا القبيل، سأرحل
864
01:22:36,294 --> 01:22:39,274
أين هو يا بني؟ هل كان قريباً؟
865
01:22:39,323 --> 01:22:42,120
قريب قريب. سأدلك
866
01:22:42,370 --> 01:22:44,321
ماذا أصف يا بني سنذهب سوياً
867
01:22:44,633 --> 01:22:46,191
لا يا خالتي لا أستطيع المجيء
868
01:22:46,242 --> 01:22:47,797
لا تزعجني يا عبدين
869
01:22:47,847 --> 01:22:48,647
خالتي، انظري
870
01:22:48,697 --> 01:22:49,201
اسكت
871
01:22:49,251 --> 01:22:54,494
هوليا، سنذهب إلى الأمر
مع عابدين إلى مصفف الشعر
872
01:22:54,845 --> 01:22:58,121
هناك عشاء عائلي سأكون
هناك في الوقت المناسب
873
01:22:58,171 --> 01:23:01,260
أخبر الناس في المنزل أنهم
سيكونون في ذلك العشاء، حسناً؟
874
01:23:01,335 --> 01:23:02,910
أي مطعم يجب أن أقول؟
875
01:23:02,959 --> 01:23:07,259
اتصل بـ إيديل، واكتشف أي مطعم
أوه، والسيد ناميك قال ذلك بإحكام
876
01:23:07,826 --> 01:23:09,945
الجميع سيكونون في ذلك العشاء، حسناً؟
877
01:23:11,691 --> 01:23:12,467
-هيا
878
01:23:12,491 --> 01:23:16,210
لا، عمتي، انظري، إنه آخر
لوصف العنوان، لكن خذيه بقدمي
879
01:23:16,234 --> 01:23:17,918
اخرس، اخرس، لا تعترض، عابدين
880
01:23:18,012 --> 01:23:20,498
خالتي، بحق الله، لا تتورطني
881
01:23:20,548 --> 01:23:21,902
لنذهب هيا، بسرعة
882
01:23:43,481 --> 01:23:45,261
زوجتي لا تستطيع أن تلبس هكذا
883
01:23:45,312 --> 01:23:46,685
أنا لا أفهم
884
01:23:47,894 --> 01:23:51,924
لن ترتدي هذا النوع من الدواخل المدببة
مثل شوكة الثدي أو شيء من هذا القبيل
885
01:23:52,035 --> 01:23:54,683
لا تلمسني، ماذا تفعل؟
886
01:23:56,307 --> 01:23:59,555
وما هي العلاقة ماذا تتداخل مع ما
أرتديه؟ تريدني أن أسألك، من أنت؟
887
01:24:00,346 --> 01:24:01,811
زوجك وأنتِ زوجتي
888
01:24:05,713 --> 01:24:08,943
أنت مضطره الذهاني،
أنت حقا مضطره ارتديت ما
889
01:24:08,967 --> 01:24:12,373
أحضرته لا أشعر بالفضول
بشأن ارتداء هذه الهراء
890
01:24:17,839 --> 01:24:18,839
نجاح باهر
891
01:24:20,764 --> 01:24:22,789
السيد سنان قام بتنجيد الرسالة
892
01:24:25,179 --> 01:24:26,602
إنه مثير للشفقة
893
01:24:28,513 --> 01:24:30,474
أتريد حقاً أن تقودني للجنون؟
894
01:24:32,144 --> 01:24:33,970
أتريد أن تقودني للجنون؟
895
01:24:38,985 --> 01:24:43,985
أجبني على الهاتف، أجبني ما
هدفك، أين أنت، لماذا لا تجيبني
896
01:24:44,035 --> 01:24:45,570
بلاه، بلاه، بلاه
897
01:24:46,719 --> 01:24:48,139
أعني، إنها سلطة كلام
898
01:24:48,190 --> 01:24:50,123
ها هو هاتفك إنها هدية زفافي
899
01:24:52,633 --> 01:24:54,187
من الْآنَ فصاعداً، ستستخدم هذا
900
01:24:56,237 --> 01:25:01,939
انظري إليّ هناك قواعد، بالطبع
لا وجها لوجه مع رجلك بدوني
901
01:25:01,989 --> 01:25:05,261
واستعمال الهاتف بشكر موجز
وقصير.مع من تسمى دنيز صديقتك المطعم
902
01:25:05,551 --> 01:25:06,351
-نعم
903
01:25:06,395 --> 01:25:10,281
صديقك المفضلة. ربما حتى
معها لا تكون المكالمات طويلة
904
01:25:12,144 --> 01:25:13,984
عن سيد سنان
905
01:25:15,515 --> 01:25:18,630
لا اريد ان تقابليه مزيدا
بما انك امرأة متزوجة
906
01:25:18,680 --> 01:25:22,871
لا اتصال ،ولا رسالة نصية، أو وجها لوجه
907
01:25:23,041 --> 01:25:24,679
هل تفهمين؟
908
01:25:27,709 --> 01:25:29,552
هل تعتقد أن أخي أحمق؟
909
01:25:31,348 --> 01:25:35,804
سأعيش حياة سجين هنا معك ولن يفهم أي شيء؟
910
01:25:36,290 --> 01:25:37,933
في الوقت المناسب،
وقال انه سوف نحن
911
01:25:37,957 --> 01:25:40,006
متزوجان، نحن سعداء
للغاية، نحن بارود بالنار
912
01:25:41,436 --> 01:25:43,136
ستخبرني عن ذلك
913
01:25:43,186 --> 01:25:45,338
ستقولين أن شغفنا آخذ في الازدياد
914
01:25:45,388 --> 01:25:48,338
ستقولين صباحنا اختلطت
بالمساء.والمساء مع الصباح
915
01:25:49,448 --> 01:25:50,448
كيف؟
916
01:25:53,830 --> 01:25:54,927
هل أنا في حاجة إليها؟
917
01:26:00,605 --> 01:26:02,740
وظيفتي، المستشفى
918
01:26:02,910 --> 01:26:08,185
لا، إنه ليس بهذا السهليا
اميرة الثلج سنرى أولا
919
01:26:08,209 --> 01:26:13,733
عليكي اتباع قوانيني سوف
تدخلين عيني وسنرى بعد ذلك
920
01:26:14,758 --> 01:26:19,758
الآن، أنتي فعلًا في
إجازة الزواج، أليس كذلك؟
921
01:26:19,808 --> 01:26:22,409
لست بحاجة للعمل كزوجة فرحات أصلان
922
01:26:23,419 --> 01:26:25,851
انظر، أنا بحاجة للقيام بعملية
923
01:26:28,121 --> 01:26:29,344
إيسرا دوغان
924
01:26:29,395 --> 01:26:30,064
-نعم
925
01:26:30,114 --> 01:26:32,485
تلك الفتاة بحاجتي جدا
926
01:26:32,509 --> 01:26:33,721
كلا، لا
927
01:26:33,772 --> 01:26:35,493
يجب عليي القيام بتلك العملية
928
01:26:35,543 --> 01:26:37,590
هيا قومي بتغيير ملابسكي
929
01:27:15,425 --> 01:27:17,425
إذا تصرفتي بشكل سلبي سيتغير المعاملة معك
930
01:27:17,476 --> 01:27:19,629
هل تفهم؟
931
01:27:33,836 --> 01:27:35,096
ماذا تفعل هنا؟
932
01:27:36,086 --> 01:27:39,325
أنت، ماذا تفعل؟ من هذا الفتى؟
933
01:27:39,946 --> 01:27:43,701
خلاصنا يا حبيبي تأميننا على الحياة
934
01:27:43,751 --> 01:27:46,799
ما علاقة هذا بالأمر؟ هل أنت
مجنون؟ ماذا ستفعل إذا سمع أخي؟
935
01:27:46,823 --> 01:27:47,432
ابتعد عن الموضوع يا غولسوم
936
01:27:47,456 --> 01:27:50,887
اصعد للطابق العلوي واهتم بشؤونك سأخبرك
937
01:27:52,216 --> 01:27:53,310
نعم، لكن أخي
938
01:27:54,188 --> 01:27:56,295
ألا تريد التخلص من الجميع من هنا؟
939
01:27:59,988 --> 01:28:00,940
أريد ذلك
940
01:28:00,991 --> 01:28:02,739
كثيرا جدا
941
01:28:02,788 --> 01:28:06,892
ثم اصعد إلى الطابق العلوي
بهدوء دعني أهتم بعملي
942
01:28:06,923 --> 01:28:08,597
انظر، هذه فرصتنا الأخيرة
943
01:28:08,648 --> 01:28:10,905
ليس لدينا خيار
944
01:28:12,394 --> 01:28:17,531
حسنا، حسنا، ولكن مهما
كنت ستعمل، يرجى أسرعي
945
01:28:17,563 --> 01:28:22,249
أمي تنتظرني لتضغط على حلقي الذي
يقول والد الطفل، وهو لا يقول أي شيء آخر
946
01:28:25,028 --> 01:28:26,028
هيا
947
01:28:47,361 --> 01:28:51,431
الآن نذهب، نجد ذلك الكمبيوتر هل تفهم؟
948
01:28:52,942 --> 01:28:54,281
هل تفهم؟
949
01:29:16,158 --> 01:29:19,133
السيد سنان وسيم جداً أيضاً
950
01:29:32,244 --> 01:29:35,687
مساء الخير، أنا فيلدان
ساريجا أنا صديق للدكتورة أسلي
951
01:29:35,711 --> 01:29:39,244
جينار أنا أتصل بك بأرشاد
منها أعلم أن السيد سنان مشغول
952
01:29:40,313 --> 01:29:43,923
لكنني كنت أتساءل إن كان بإمكانه أن
يدخلني من أجل عمل البوتوإكس اليوم
953
01:29:56,417 --> 01:29:58,392
هل هذا ممكن؟
954
01:30:00,621 --> 01:30:01,621
جيد
955
01:30:06,796 --> 01:30:08,016
ارتدي هذا
956
01:30:09,386 --> 01:30:10,568
ما هو ضروري الآن؟
957
01:30:10,619 --> 01:30:11,700
شرط
958
01:30:22,675 --> 01:30:23,675
أوه، هانه ممل
959
01:30:26,544 --> 01:30:27,665
أعطني يدك
960
01:30:32,861 --> 01:30:34,141
من أين حصلت على قياس الإصبع؟
961
01:30:39,398 --> 01:30:40,398
امشي
962
01:30:45,297 --> 01:30:47,022
هل يعيشون هنا؟
963
01:30:47,071 --> 01:30:48,485
نعم، يا خالتي هذا هو
964
01:30:49,796 --> 01:30:51,034
ما هو الطابق؟
965
01:30:51,085 --> 01:30:53,466
حسنا، ذلك الطابق المدخل
966
01:30:53,516 --> 01:30:56,422
سوف العب سوف العب
967
01:30:56,511 --> 01:31:00,111
اوزغور. بني. لمن اتكلم انا
968
01:31:00,963 --> 01:31:03,247
عروستك وحفيدتك في الخارج
969
01:31:10,171 --> 01:31:15,171
هل سمعت ذلك يا عابدين هل اسم حفيدياوزغور؟
970
01:31:18,896 --> 01:31:20,726
أوه، يا عزيزي، إنه يشبه ابيه
971
01:32:00,418 --> 01:32:01,418
اوزغور
972
01:32:03,938 --> 01:32:04,938
مرحبا
973
01:32:06,036 --> 01:32:07,036
هل تأتي
974
01:32:17,508 --> 01:32:19,608
يا لها من عيون جميلة لديك
975
01:32:21,833 --> 01:32:23,676
واسمك جميل
976
01:32:23,726 --> 01:32:26,946
لا تخف أنا لست غريبا
977
01:32:27,281 --> 01:32:29,123
أنا أعرفك
978
01:32:29,172 --> 01:32:32,939
المعذرة، ماذا تعتقدين أنكي تفعلي، من أنتي؟
979
01:32:32,989 --> 01:32:34,564
من أنتِ يا سيدتي؟
980
01:32:47,308 --> 01:32:48,583
أنا جدته
981
01:32:51,858 --> 01:32:53,417
نعم، ابنتي
982
01:32:54,442 --> 01:32:56,717
أنا والدة ييغيت
983
01:33:11,793 --> 01:33:13,673
هل ستخبرني إلى أين نحن ذاهبون الآن؟
984
01:33:13,724 --> 01:33:17,412
على العشاء، زواجنا كان الأخبار لقد كتبوه
بالقوة أو شيء من هذا القبيل سنصلح الوضع
985
01:33:17,712 --> 01:33:20,039
سنعرض لك كم نحب بعضنا
البعض ونفهم بعضنا البعض
986
01:33:22,988 --> 01:33:24,075
أوه، الله
987
01:33:36,074 --> 01:33:37,074
إنتظري
988
01:33:45,674 --> 01:33:48,499
مالخبر يا اخو زوجتي. اتيت الى حد هنا
989
01:33:48,549 --> 01:33:50,206
لماذا لا تصعد للأعلى؟
990
01:33:52,831 --> 01:33:56,703
انظر، نحن ذاهبون إلى عشاء عائلي تعال
وانضم إلينا إذا أردت، أختك ستكون سعيدة
991
01:33:59,278 --> 01:34:00,287
ماذا تريد يا فرحات؟
992
01:34:00,937 --> 01:34:02,451
ان تشعرين اني واحدة من العائلة
993
01:34:04,126 --> 01:34:07,305
حسنا، كل شيء بدأ بشكل سيء،
ولكن لا يوجد شيء كهذا، أليس كذلك؟
994
01:34:07,939 --> 01:34:09,886
نحن نعتني بما هو لنا، ونحن ندعمه
995
01:34:09,937 --> 01:34:12,258
شقيق زوجتي هو أخي أيضاً
996
01:34:12,308 --> 01:34:15,081
لماذا لا أصدق أي شيء تقوله يا فرحات أصلان؟
997
01:34:20,069 --> 01:34:22,589
لكنك تصدق كل ما يقوله المدعي العام يغيت
998
01:34:27,121 --> 01:34:28,696
كيف تعرفينه؟
999
01:34:28,746 --> 01:34:31,720
لماذا تعتقد أنه ذهب خلف عائلتي فجأة؟
1000
01:34:31,769 --> 01:34:35,267
هل نظرت من أين أتت؟ أنت تمسك ظهرك
1001
01:34:36,228 --> 01:34:39,421
أنا فقط لا أريد أن ينخدع اخو زوجتي
1002
01:34:42,046 --> 01:34:44,565
قل لي أكثر وضوحا ما تعنيه
1003
01:34:45,990 --> 01:34:47,969
أنت، أنت شرطي جيد، يا اخو زوجتي
1004
01:34:49,318 --> 01:34:50,881
انظر، أنت شرطي جيد حقا
1005
01:34:50,931 --> 01:34:58,050
الآن، لا أريد أن أحظى بالكثير من
المرح، ستكتشف من هو المدعي العام يغيت
1006
01:34:58,100 --> 01:35:00,438
لا تجعلها أكثر من اللازم
1007
01:35:13,158 --> 01:35:14,158
أخي
1008
01:35:17,924 --> 01:35:20,119
ماذا حدث؟ لماذا قال أخي؟
1009
01:35:20,169 --> 01:35:24,088
لا شيء أنا فقط فجرت
الجبال حيث كان ظهره على
1010
01:35:24,138 --> 01:35:26,498
لن يكون لديه الوقت ليعتني بنا لفترة
1011
01:35:49,443 --> 01:35:50,243
تفضل
1012
01:35:50,458 --> 01:35:52,869
لا تقلق بشأن يديك يا عزيزي
1013
01:35:52,919 --> 01:35:55,450
هل أنت متأكد أنك لا تريد القهوة؟
1014
01:35:55,500 --> 01:35:57,955
سأشرب في وقت آخر، لا تزعج نفسك
1015
01:36:05,915 --> 01:36:08,265
ياله من منزل جميل
1016
01:36:08,415 --> 01:36:10,255
شكراً لك
1017
01:36:14,686 --> 01:36:17,826
أنا فقط ظهرت مثل هذا أنا آسف يا فتاة
1018
01:36:20,312 --> 01:36:25,312
لكنه قلب أمه لقد إكتشفت
الليلة الماضية أنك هنا
1019
01:36:26,661 --> 01:36:29,665
أوه، تَعْرفُ ما الذي يَحْدثُ في قلبك
1020
01:36:31,456 --> 01:36:37,083
لكن أتعلم يا ييغت، لكنني لم أستطع المساعدة
1021
01:36:37,801 --> 01:36:40,276
أنا أفهمك أنا أم أيضاً يكفي يا سيدتي
1022
01:36:41,861 --> 01:36:47,681
عشيقة؟ لكنك محق يا حبيبتي لم
يكن لدينا نوبة يمكنك الاتصال بأمي
1023
01:36:50,119 --> 01:36:51,869
ييغيت كان قد ضرب الأبواب بشدة
1024
01:36:54,043 --> 01:36:57,268
لم يفتحها ولا دعني أفتحها
1025
01:37:00,158 --> 01:37:02,158
كيف، هل هو سعيد يا بني؟
1026
01:37:02,208 --> 01:37:03,717
ليس لدينا مشكلة
1027
01:37:06,017 --> 01:37:09,335
لكن هناك دائماً جزء منه مفقود
1028
01:37:09,385 --> 01:37:11,299
دائما نصف
1029
01:37:13,349 --> 01:37:16,353
لقد أتيت إلى اسطنبول الآن
1030
01:37:16,403 --> 01:37:20,080
سنكون كاملين سنكون عائلة
1031
01:37:20,130 --> 01:37:25,227
لكن ابنتي الجميلة ستساعدني
1032
01:37:25,277 --> 01:37:29,691
كيكيت هو زوجك وابني
1033
01:37:29,741 --> 01:37:34,344
في متناول اليد، ونحن إصلاح كل الكسور
1034
01:37:49,980 --> 01:37:50,980
أين هم؟
1035
01:37:52,295 --> 01:37:55,009
كما تعلمون، بما أننا
مشغولون بجدول الأعمال الآن،
1036
01:37:55,033 --> 01:37:57,883
فإن الصحفيين المحتملين
سيكونون على الباب عند الخروج
1037
01:37:57,934 --> 01:38:01,306
أطلب منك أن تكون هادئاً قدر الإمكان
1038
01:38:01,356 --> 01:38:03,549
إذا واجهتك عالقة، ارمي الكرة في وجهي الآن
1039
01:38:03,599 --> 01:38:05,789
لذا كذبتك جيدة
1040
01:38:15,658 --> 01:38:19,788
أطلب منكم جميعا أن تكونوا
صادقين ومحبين لأسلي
1041
01:38:20,098 --> 01:38:23,623
حتى نظرتك يجب أن تكون
في موقف يحسد على حبهم
1042
01:38:24,092 --> 01:38:27,925
هنا وخارجاً، وطوال الوقت
لأنه حيث سيضربون أكثر
1043
01:38:27,976 --> 01:38:32,440
هل كان هذا الزواج قسراً؟
هذا هو السؤال الكبير - حسناً
1044
01:38:33,990 --> 01:38:37,217
لذلك بعد هذا العصر، سنكون مسرحا
1045
01:38:37,267 --> 01:38:41,379
دع الناس الذين وضعونا في هذه
الحالة يفعلون كما يعلم الله يا أختي
1046
01:38:42,628 --> 01:38:45,025
ما الذي تتحدثون عنه يا
رفاق؟ هل نلعب لعبة هنا؟
1047
01:38:45,076 --> 01:38:47,381
الشخص الذي يعطيالوجع يعطي ايضا حسابه
1048
01:38:47,431 --> 01:38:52,714
أعطى المانح إياه لنامق أبي يمكنك
رمي تلك التعاملات عليه إذا أردت
1049
01:38:52,904 --> 01:38:55,836
لقد كنت تثرثر طوال الصباح
يكفي أخبرني بما تعرفه
1050
01:38:55,887 --> 01:38:57,600
إذا كان هناك أي شيء تعرفه، دعنا نعرف
1051
01:38:57,649 --> 01:39:02,887
إذاً، أوني هاندان، جوب كان
صديقك، أليس كذلك يا أختاه؟
1052
01:39:02,937 --> 01:39:05,554
ما الأمر؟
1053
01:39:05,604 --> 01:39:07,810
مباشرة من البطن
1054
01:39:07,860 --> 01:39:09,906
أيوب تسربت الأخبار
1055
01:39:09,956 --> 01:39:12,224
لذا قمت بتحليقه إليه أيضاً
1056
01:39:14,168 --> 01:39:18,470
هل لديك دليل؟ كل شيء يصنعه جوب يأتي مني؟
1057
01:39:18,521 --> 01:39:20,081
مجنون، مهووس
1058
01:39:20,406 --> 01:39:24,487
قد لا يكون لدي دليل اليوم،
ولكن بحلول الغد، اللعنة الله عليه
1059
01:39:24,537 --> 01:39:28,317
ألست خجلاً من تشويه أختك؟
1060
01:39:28,367 --> 01:39:30,033
هل يبدو ذلك جيداً عليك؟
1061
01:39:30,083 --> 01:39:32,638
فقط اهدأ لثانية
1062
01:39:32,688 --> 01:39:35,716
هاندان هاندان، أعرف من سرّب القصة
1063
01:39:35,766 --> 01:39:37,654
حسنا، من هو؟
1064
01:39:43,011 --> 01:39:44,146
أخبرني شيئاً يا إيديل
1065
01:39:45,676 --> 01:39:47,009
أنتِ مخطئة يا سيدة
1066
01:39:48,379 --> 01:39:50,514
هاندان ليست هي التي سربت الأخبار
1067
01:39:52,544 --> 01:39:54,503
أحد رجال الشرطة في الغارة
1068
01:39:58,611 --> 01:40:01,850
الله ينقذ الإنسان من القذف الجاف
1069
01:40:01,901 --> 01:40:04,550
شفقة، سيئة للغاية
1070
01:40:04,600 --> 01:40:06,051
اخرسوا
1071
01:41:05,656 --> 01:41:08,306
أنا لا أعرف إذا كنت
تفعل ذلك على وجه التحديد
1072
01:41:08,356 --> 01:41:09,950
أنا ألعب من أجل الإنفصال
1073
01:41:24,041 --> 01:41:25,161
دعني أرى إن كان بإمكانك منعه
1074
01:41:25,211 --> 01:41:27,338
كتلة، كتلة
1075
01:41:28,808 --> 01:41:30,038
احظريه
1076
01:41:30,568 --> 01:41:31,568
- حسنا
1077
01:41:32,497 --> 01:41:35,027
إذا أصرّ على ذلك، سيكون بلوة لكي ذاك سنان
1078
01:41:35,077 --> 01:41:38,440
ثم أنت تحزن على جنازتها
1079
01:41:38,490 --> 01:41:41,684
لذا كوني حذرة
1080
01:41:41,733 --> 01:41:45,924
إبقى بعيداً ابتعد حتى
تتمكن من العيش يا فتى
1081
01:41:46,094 --> 01:41:48,537
ستبكي كثيراً لاحقاً يا دكتور
1082
01:41:49,988 --> 01:41:51,284
لا تقل أنه لم يوقظك
1083
01:42:07,191 --> 01:42:08,330
هونا عليك
1084
01:42:08,381 --> 01:42:09,129
مرحبا
1085
01:42:09,178 --> 01:42:11,478
أنا فيلدان ساريجا كان لدي موعد في الثالثة
1086
01:42:11,941 --> 01:42:13,962
نعم، كنت صديقا للسيدة أسلي، أليس كذلك؟
1087
01:42:13,986 --> 01:42:14,679
نعم
1088
01:42:14,703 --> 01:42:17,626
السيد سنان يعتني بمريضه
الآن أعتقد أن العملية قد ذهبت
1089
01:42:17,650 --> 01:42:20,707
لفترة أطول قليلا سأحتجزكِ
لفترة أنت لا تمانع، أليس كذلك؟
1090
01:42:20,756 --> 01:42:25,805
لا توجد مشكلة، سأنتظر السيد
سنان ليس غريباً أنا نوع من العائلة
1091
01:42:41,871 --> 01:42:42,931
اهلا وسهلا
1092
01:42:42,981 --> 01:42:44,008
اهلا بكم
1093
01:42:44,058 --> 01:42:46,256
هل اكتشفنا من فتحها؟
1094
01:42:46,306 --> 01:42:47,306
ليس بعد
1095
01:42:48,354 --> 01:42:50,704
اتركني وشأني مع ابنتي فرحات
1096
01:42:51,635 --> 01:42:53,100
دعينا نتحدث لوحدنا
1097
01:42:56,880 --> 01:42:58,500
ها أنت السيد ناميك
1098
01:43:03,795 --> 01:43:06,514
انه النصيب. من اين الى اين؟
1099
01:43:06,565 --> 01:43:09,038
دكتور، سيد نامق، ها نحن الآن
1100
01:43:09,848 --> 01:43:12,364
حسنا، إذا كان الأمر يعود لي، كنا مخطئين
1101
01:43:12,415 --> 01:43:15,103
من الأفضل أن نرمي الأوساخ عليه
1102
01:43:15,153 --> 01:43:18,893
كنا نقرأ صلواتنا ونقول انه كان جيدا
1103
01:43:19,999 --> 01:43:22,949
على أي حال، الآن هو شهرين للإنتخابات
1104
01:43:22,999 --> 01:43:26,373
الأسوأ من ذلك، سنتحمَّل
بعضنا البعض لمدة شهرين
1105
01:43:26,422 --> 01:43:29,894
حتى ذلك الحين، الذي مات ومن غادر
1106
01:43:30,883 --> 01:43:37,011
لا تفهمني خطأ أنا معجب بك لكنني
أحب نفسي وعائلتي بشكل أفضل
1107
01:43:38,793 --> 01:43:45,713
الآن بما أنك ابنتي، أنت تاج رأس
عائلتي لكنك ستتصرف كزوجة ابنتي
1108
01:43:46,394 --> 01:43:51,306
لم أرد أن أكون واحداً منكم سيد
ناميك لقد وضعت مسدساً على رأسي
1109
01:43:51,356 --> 01:43:55,956
لذا لا تأتي أمامي الآن وتتحدث
وكأنني مدين لك بواحدة هل هذا جيد؟
1110
01:43:56,006 --> 01:44:02,556
أنت مدين لي أنت مدين بحياتك وتدين لأخيك
1111
01:44:02,606 --> 01:44:07,355
انظروا لي أسلي، لقد استثمرت كل
من الماضي ومستقبلي في هذه الانتخابات
1112
01:44:07,405 --> 01:44:11,149
ليس أن طبيب فضولي مثلك سيأتي ويفسد عملي
1113
01:44:11,199 --> 01:44:12,709
لقد إنتهى الأمر الآن
1114
01:44:12,758 --> 01:44:17,156
نحن جنباً إلى جنب الآن سوف تفعل ما قيل لك
1115
01:44:21,101 --> 01:44:25,061
دعني أرى فالسون، ستقابل الفتوة العجوز نامق
1116
01:44:25,691 --> 01:44:31,347
وهذا من شأنه أن يؤذيك كثيرا أعلم
أنك عدو وليس لدي شفقة على عدوي
1117
01:44:31,857 --> 01:44:33,751
هل كنا أصدقاء سيد نامق؟
1118
01:44:34,721 --> 01:44:36,732
تلك كانت كذبة كبيرة، سأخبرك
1119
01:44:36,783 --> 01:44:39,550
لقد صدقتك لقد أحببتك كالأحمق
1120
01:44:39,598 --> 01:44:43,578
لقد أعجبت بحبك للقيام بمعروف للناس
1121
01:44:44,049 --> 01:44:45,714
ولكن لطيف، لا يمكنك أن ترى
1122
01:44:45,764 --> 01:44:49,609
لا يمكنك أن ترى أنه حتى
القاتل يمكن أن يبدو وكأنه ملاك
1123
01:44:50,938 --> 01:44:55,708
إذا كنت هنا اليوم، ليس لدي
ما أفعله لأنني مضطر لذلك
1124
01:44:55,758 --> 01:44:59,098
لكن لا تعتقد أنني سأنضم لعائلتك الهراء
1125
01:44:59,147 --> 01:45:03,797
لا تعتقد أنني سأكون واحداً
منكم سيد ناميك، لا يمكنك تلويثني
1126
01:45:03,847 --> 01:45:07,781
أفعل ما أفعله لعائلتي أنا أفعل
ذلك من أجل الأشخاص الذين أحبهم
1127
01:45:07,831 --> 01:45:10,456
حسناً، لا أتوقع منك أن تفهم ذلك
1128
01:45:10,486 --> 01:45:14,411
لأنه لا يمكن ذكر اسمك في جملة بكلمة «حب»
1129
01:45:15,181 --> 01:45:16,693
لأنه غير مريح
1130
01:45:25,674 --> 01:45:28,177
عراب، أعرف كيف أنظر
من خلال النظام، ولكن هناك
1131
01:45:28,201 --> 01:45:30,674
قرار السرية حول الرجل
لا أستطيع رؤية شيء لعنة
1132
01:45:30,724 --> 01:45:33,515
أنت الوحيد الذي يستطيع
أن يحضر لي هذا الرجل
1133
01:45:33,565 --> 01:45:36,488
أنت محق، حسنا، هناك
شيطان في البلاد يدعى
1134
01:45:36,512 --> 01:45:39,674
الأسد لكنّي أؤكد لك أن
المدعي العام هو الشخص
1135
01:45:39,724 --> 01:45:41,527
دعني أحب عينك، أعثر
على هذا الرجل لي يا أبي
1136
01:45:41,576 --> 01:45:45,664
من هذا الأسد الشجاع؟ انظري،
سأكون معك بعد ساعتين، حسناً؟
1137
01:45:49,687 --> 01:45:53,519
أوه، ياله من خاتم يبدو
جيدا على ابنتي في القانون
1138
01:46:04,204 --> 01:46:05,204
غولسوم
1139
01:46:06,034 --> 01:46:07,222
غولسوم، هل أنت بخير؟
1140
01:46:08,533 --> 01:46:10,982
الألم في تشنج
1141
01:46:11,006 --> 01:46:12,244
غولسوم، هل أنت بخير؟
1142
01:46:12,295 --> 01:46:13,341
أنا بخير
1143
01:46:13,390 --> 01:46:16,247
أعتقد أنها اكلت شيء ما وضرها
1144
01:46:16,297 --> 01:46:19,153
انهضو وأحضرها إلى المستشفى
1145
01:46:19,203 --> 01:46:23,487
لا، لا، لا ماني هو أفضل
طبيب في البلاد، هو الحفيد
1146
01:46:23,537 --> 01:46:25,237
إنه يعتني بابنتي، أليس كذلك؟
1147
01:46:25,287 --> 01:46:26,708
سأذهب إلى الحمام
1148
01:46:26,758 --> 01:46:28,808
هيا، سأهتم بالأمر
1149
01:46:35,033 --> 01:46:38,008
متأخر، متأخرا، متأخرا
1150
01:46:39,733 --> 01:46:45,946
انظري غولسوم، هذه آلام مخاض زائفة
ويبدأ بعد الشهر السادس ويزيد بشكل متزايد,
1151
01:46:45,996 --> 01:46:51,191
ألا تعتقدين أنه رأسك؟ أنا لست حبلى
1152
01:46:52,126 --> 01:46:58,227
أسرع أسابيع نموا يا غولسوم سوف تأخذ مكان
مائتي غرام الأسبوع المقبل إذن ماذا ستفعل؟
1153
01:46:58,251 --> 01:47:00,243
هذه الأشياء الضيقة التي
ترتديها تؤذيك أنت وطفلك
1154
01:47:01,591 --> 01:47:08,661
غولسوم، أنظر إليّ، من الواضح
أنك محاصر في فخ، مثلي تماماً
1155
01:47:08,931 --> 01:47:11,646
دعونا نساعد بعضنا البعض سأساعدك
1156
01:47:12,476 --> 01:47:14,924
ألن تصمت؟
1157
01:47:15,336 --> 01:47:17,555
انظري، خلاصي قريب، حسناً؟
1158
01:47:17,605 --> 01:47:22,589
ليس لدي زبيل الله مثل أخ
فرحات أنت تقلق على نفسك
1159
01:47:22,639 --> 01:47:25,740
حسنا، في أحد هذه الأيام، شخص ما
سيكتشف ذلك ماذا ستفعل بعد ذلك؟
1160
01:47:27,330 --> 01:47:29,195
أنت صغير جداً لتصبحي أم
1161
01:47:32,490 --> 01:47:36,065
قريبا سيكون لديك طفل أيضا سأراك
1162
01:47:36,115 --> 01:47:37,542
هذا غير ممكن
1163
01:47:38,931 --> 01:47:42,430
أخي لن يتركك فارغاً إنه يحب الفتيات
1164
01:47:42,481 --> 01:47:45,726
يحب الفتيات الجميلات
بشكل أفضل أنت فقط من نوعه
1165
01:47:47,016 --> 01:47:48,382
سأراك بعد تسعة أشهر
1166
01:47:53,892 --> 01:47:56,367
أنا بخير إنه غاز
1167
01:47:57,016 --> 01:47:58,260
آسلي
1168
01:47:58,311 --> 01:48:00,019
ماذا تفعلون هناك يا رفاق؟
1169
01:48:00,069 --> 01:48:01,885
روز، لماذا لا تخرجين وسألقي نظرة؟
1170
01:48:01,935 --> 01:48:03,753
إذهب للداخل
1171
01:48:06,833 --> 01:48:08,913
ما خطب هذا؟ أنت لن تخرج
1172
01:48:08,965 --> 01:48:11,974
ما الذي يجري؟ ماذا سنفعل؟
1173
01:48:12,024 --> 01:48:13,602
انظر، لا تكذب علي
1174
01:48:13,652 --> 01:48:14,893
لماذا أكذب عليك؟
1175
01:48:14,943 --> 01:48:16,488
إنها هناك تتقيأ
1176
01:48:16,538 --> 01:48:17,591
ماذا تعني بأنه يتقيأ؟
1177
01:48:17,640 --> 01:48:22,757
التسمم الغذائي لقد تم تسميمه
دعه يتقيأ، والاسترخاء، إذا تركته
1178
01:48:23,388 --> 01:48:24,793
سأتوقع قدومك قريباً
1179
01:48:33,771 --> 01:48:35,946
لقد أخبرتني هل أخبرت أخي؟
1180
01:48:36,221 --> 01:48:37,901
لماذا أفعل ذلك يا غولسوم؟
1181
01:48:37,951 --> 01:48:39,900
وأنا لا أركل الشخص الذي في ورطة
1182
01:48:39,950 --> 01:48:42,110
قلت أنه يتقيئ، قلت أن معدته مكسورة
1183
01:48:42,160 --> 01:48:43,943
أعني، لقد مررت الأمر
1184
01:48:45,871 --> 01:48:49,185
شكراً لك شكرا لك لعدم بيعي
1185
01:48:50,916 --> 01:48:52,885
أوه، يا إلهي، حسنا
1186
01:48:53,956 --> 01:48:55,112
من الواضح أنك في مكان صعب
1187
01:48:55,161 --> 01:48:59,628
أنظر إلى هذا يوماً ما شخص ما
سيكتشف ذلك مجرد مسألة وقت
1188
01:49:03,132 --> 01:49:06,051
عندما يأتي ذلك اليوم، سأكون
قد رحلت منذ فترة طويلة
1189
01:49:10,639 --> 01:49:14,389
يكفي ما فعله، ألقى اللون البنزين
1190
01:49:14,439 --> 01:49:17,589
وأنت محطمة مثل الغوغاء
1191
01:49:17,639 --> 01:49:19,160
ماذا حدث؟
1192
01:49:22,389 --> 01:49:23,430
هل كل شيء على ما يرام يا غولسوم؟
1193
01:49:23,454 --> 01:49:24,805
لمست ما أكله
1194
01:49:24,855 --> 01:49:26,170
فتاة، هل أنتي بخير؟
1195
01:49:26,220 --> 01:49:27,220
أنا بخير
1196
01:49:34,600 --> 01:49:37,775
إذا كان الجميع ممتلئين،
فلديّ الكثير من العمل لأقوم به
1197
01:49:37,825 --> 01:49:40,182
دعونا لا نزعج بعضنا البعض الآن
1198
01:49:40,232 --> 01:49:43,886
الجميع يرى مدى قوة وسعيدة عائلتنا
1199
01:49:52,266 --> 01:49:54,126
هل ستقومون بالإدلاء ببيان؟
1200
01:49:55,017 --> 01:49:56,229
اهدأ
1201
01:49:56,280 --> 01:49:57,775
سيدة إيديل
1202
01:49:57,824 --> 01:50:00,565
اهدأوا يا أصدقاء أهلاً
بكم جميعاً السيد فرحات
1203
01:50:00,589 --> 01:50:03,534
ليس لديه الكثير من الوقت
أنا فقط سآخذ بعض الأسئلة
1204
01:50:03,604 --> 01:50:04,382
ها أنت ذا
1205
01:50:04,406 --> 01:50:05,662
كيف التقيت؟
1206
01:50:09,031 --> 01:50:10,786
آسلي تقول لك أحلى أليس كذلك؟
1207
01:50:14,226 --> 01:50:22,226
مرحبا، التقينا في بيروت قبل بضع
سنوات وبعد ذلك، بالطبع، تم فصلنا
1208
01:50:24,946 --> 01:50:26,544
ولكن بطريقة ما التقينا مرة أخرى
1209
01:50:28,133 --> 01:50:31,445
أي نوع من الضغط هو أن إذا سمحتِ لي
1210
01:50:31,496 --> 01:50:33,961
هاندان لا توافق على الزواج؟
1211
01:50:34,011 --> 01:50:35,971
هل سيحدث هذا يا عزيزتي؟
1212
01:50:40,611 --> 01:50:41,786
سيدة هاندان
1213
01:50:41,836 --> 01:50:46,110
الآن تصحيح موقفك
وابتسامة، من فضلك، على الفور
1214
01:50:46,160 --> 01:50:47,621
لماذا هذا؟
1215
01:50:49,131 --> 01:50:51,196
أعرف من سرّب القصة
1216
01:50:53,046 --> 01:50:55,091
أعرف كيف أفتحه كما لو أنني غطت عليه
1217
01:50:56,881 --> 01:51:01,188
لن تفعل أي شيء مثير للفضول وسأنسى ما أعرفه
1218
01:51:01,218 --> 01:51:04,057
إنه يبقى بيننا - حسناً
1219
01:51:05,588 --> 01:51:08,779
أرجوكِ عودي إلى عائلتك
1220
01:51:17,026 --> 01:51:20,951
ثم تزوجنا أصدقاء، نحن سعداء
1221
01:51:22,651 --> 01:51:26,468
متحمسة، ابنة في القانون انها
ليست دائما أمام الصحافة كان يخجل
1222
01:51:26,492 --> 01:51:30,395
من أن يقول أنه كان مغرماً ماذا
سيحدث يا عزيزتي؟ فقط أخبرني صدرك
1223
01:51:31,131 --> 01:51:32,804
إذن لماذا قامت الشرطة بمداهمة زفافك؟
1224
01:51:33,255 --> 01:51:35,296
أنتم لطفاء جداً
1225
01:51:35,586 --> 01:51:39,773
الشرطة بالطبع لم تنشر
زفافنا الشرطة حضرت زفافنا
1226
01:51:39,924 --> 01:51:41,005
كضيف
1227
01:51:41,056 --> 01:51:43,105
أعتقد أنكم لا تعرفون
1228
01:51:43,155 --> 01:51:47,680
سيدة العروس، شقيق أسلي هنيم
هو كبير المفتشين في فرع المنظمة
1229
01:51:47,811 --> 01:51:50,323
أنت متزوج، هل تفكر في العمل؟
1230
01:51:50,472 --> 01:51:54,679
بالطبع هل هناك أي وقت
مضى امرأة لا تعمل في مثل هذه
1231
01:51:54,703 --> 01:51:58,686
العائلة الجميلة والمشرقة؟
بالطبع سأستمر في العمل
1232
01:51:59,216 --> 01:52:02,079
لقد قمنا أنا والسيد نامق
بالكثير من العمل الجيد حتى الآن
1233
01:52:02,103 --> 01:52:05,041
سنواصل القيام بذلك من الآن
فصاعداً، أليس كذلك يا سيد نامق؟
1234
01:52:06,397 --> 01:52:09,565
خصوصاً إيسرا دوغان،
أنا متأكد أنك على علم بذلك
1235
01:52:10,115 --> 01:52:14,115
على أمل أن نعطي عائلته أفضل الأخبار قريباً
1236
01:52:17,701 --> 01:52:22,826
نعم، لدينا كل الأسئلة، شكرا جزيلا
لك الصحة على قدميك، والأصدقاء
1237
01:52:22,876 --> 01:52:25,171
الكثير من الوقت للسيد فرحات
1238
01:52:25,221 --> 01:52:26,221
نشكركم
1239
01:52:28,935 --> 01:52:29,935
لنتحدث يا فرحات
1240
01:52:31,737 --> 01:52:35,037
يا فتاة، لم تسنح لي الفرصة لأسأل
1241
01:52:35,087 --> 01:52:36,516
كيف تشعرين؟
1242
01:52:38,284 --> 01:52:42,735
كسجين، ولكن في محاولة لتبدو
سعيدة، كيف تعتقد أنني أبدو؟
1243
01:52:44,586 --> 01:52:46,239
سوف تعتاد على ذلك يا عزيزي
1244
01:52:47,109 --> 01:52:48,604
ربما يعجبك ذلك
1245
01:52:49,933 --> 01:52:52,872
أجبرت على الزواج بين
ليلة وضحاها لرجل لم أحبه
1246
01:52:53,643 --> 01:52:55,772
لكنك تعتاد على ذلك
1247
01:52:57,062 --> 01:53:03,580
انتهى بي المطاف في السرير مع رجل لم
يسبق له مثيل وجهه وأنت لا تعرف حتى رائحة
1248
01:53:03,630 --> 01:53:06,165
كما قلت، تعتاد على ذلك
1249
01:53:06,215 --> 01:53:09,567
أينما يأخذك القدر، سوف تذهب
1250
01:53:09,617 --> 01:53:12,125
لأن هناك شيء ما لك
1251
01:53:12,674 --> 01:53:14,664
ربما هناك عقاب
1252
01:53:14,715 --> 01:53:18,369
لكنك ستحصل على هذا
العقاب حتى تحصل على مكافأتك
1253
01:53:21,839 --> 01:53:24,189
كيف كانت ليلتك يا عزيزي؟
1254
01:53:27,858 --> 01:53:31,799
إذا كانت هناك تقاليد قديمة،
هل ستكون هناك أسئلة؟
1255
01:53:31,849 --> 01:53:35,577
الأدلة ستكون دليلاً
1256
01:53:35,947 --> 01:53:41,324
ولكن لا توجد تقاليد قديمة، ولا فتيات مسنات
1257
01:53:42,993 --> 01:53:45,280
ماضي ابنتنا كان مزدحماً
1258
01:53:47,059 --> 01:53:50,594
هذه التقاليد هي التاريخ، أختي، مثلك تماما
1259
01:53:51,165 --> 01:53:53,997
لا أستطيع تحمل هذا الهراء بعد الآن
1260
01:53:54,046 --> 01:53:56,275
سيدة أسلي، سيدة أسلي
1261
01:53:57,435 --> 01:53:59,790
لم يحدث شيء
1262
01:54:02,974 --> 01:54:07,039
نحن نتحدث عن فرحات وليس عابدين
1263
01:54:17,264 --> 01:54:21,764
أنظر يا بني، أنت في
ورطة كثيرة، أنت لا تعرف
1264
01:54:21,813 --> 01:54:24,927
-استرخي انها ليست
اليد، انها في حضننا كل ليلة
1265
01:54:25,443 --> 01:54:30,780
زوجتك لا تستمع أنظر يا بني، بعض
الخيول لا يمكن ترويضها، لا يمكن أن
1266
01:54:30,804 --> 01:54:36,246
تُصاب بالرصاص عليك أن تركب
على ذلك، عليك أن تؤذيه لا، لا، لا، لا، لا
1267
01:54:36,294 --> 01:54:39,990
لقد أخبرتك لكنك كنت عنيداً ولم تستمع
1268
01:54:40,016 --> 01:54:43,682
أعرف هذه الفتاة إنها ليست مثل الفتيات
اللاتي توافقن معها، إنها ليست مباراتك
1269
01:54:44,571 --> 01:54:45,820
لن تنحني
1270
01:54:45,869 --> 01:54:49,913
لا يستطيع الرجل تحمل كل شيء
يا فرحات خصوصا الإرادة البشرية
1271
01:54:49,962 --> 01:54:55,384
النقطة التي لا يمكنك فيها تغيير الشخص هي
انعكاس القدر اكتب ذلك، تلك الفتاة ستغيّرك
1272
01:55:02,936 --> 01:55:05,686
أنا لست مطبوخة لأقوم بمبادلة كل هذا الألم
1273
01:55:06,895 --> 01:55:08,009
هل تفهم؟
1274
01:55:09,119 --> 01:55:11,501
لقد مر وقت طويل منذ أن
قتلت طفلي الداخلي يا خالي
1275
01:55:14,526 --> 01:55:17,491
وأنا لست شقي لأتأرجح من هناك إلى هناك
1276
01:55:17,540 --> 01:55:18,686
أنت تمانع في عملك
1277
01:55:31,656 --> 01:55:35,036
إبن خالتي حدث تماماً كما توقعت
1278
01:55:35,087 --> 01:55:38,524
لقد نسي إحسان ألم اليد
المكسورة أو شيء من هذا القبيل
1279
01:55:38,548 --> 01:55:41,814
حرق الرجال من ميتين لم
نكن نبدو، حصلنا على العنوان
1280
01:55:42,447 --> 01:55:43,547
شكراً لك
1281
01:55:43,597 --> 01:55:44,997
ماذا علينا أن نفعل؟ هل ينتظر رجلنا؟
1282
01:55:45,021 --> 01:55:46,189
سأهتم بالأمر
1283
01:55:46,239 --> 01:55:47,467
حسناً، ابن خالتي
1284
01:55:47,517 --> 01:55:49,191
هيا، ألن نذهب؟
1285
01:55:49,241 --> 01:55:50,484
نحن ذاهبون
1286
01:55:52,513 --> 01:55:55,756
سأسألك عن الرقم مبكراً لكن ليس لدي وقت
1287
01:55:59,119 --> 01:56:01,217
ماذا كنت ستفعل؟ هلا ضربته؟
1288
01:56:01,266 --> 01:56:05,818
أنا لست فضولي، ذراعي هو الغرغرينا بالفعل
1289
01:56:06,087 --> 01:56:07,347
ولماذا لا نذهب إلى ذلك المنزل؟
1290
01:56:07,381 --> 01:56:08,323
أعني، إلى منزلهم
1291
01:56:08,374 --> 01:56:09,873
لأنه ليس منزلي
1292
01:56:11,443 --> 01:56:13,281
وتتصل بالمنزل حيث تعيش؟
1293
01:56:14,232 --> 01:56:16,507
أتسمي ذلك بيت الأيتام المهجور؟
1294
01:56:17,495 --> 01:56:19,749
ماذا، هل أنت خائف مني؟
1295
01:56:28,580 --> 01:56:31,355
أنا غير مرتاح جدا مع هذا الخط بين حاجبي
1296
01:56:32,523 --> 01:56:34,078
سنحصل عليه حالاً
1297
01:56:34,850 --> 01:56:37,501
هل تريد أن تضع حشوة خفيفة في الحجز؟
1298
01:56:38,011 --> 01:56:39,347
هذا يحدث
1299
01:56:43,447 --> 01:56:45,833
لقد قلت أنك صديق لـ
أسلي لكنه لم يذكرك أبداً
1300
01:56:45,883 --> 01:56:47,914
كيف تعرفان بعضكما البعض؟
1301
01:56:47,964 --> 01:56:50,049
في الواقع، لقد تقابلنا للتو
1302
01:56:50,099 --> 01:56:51,600
ليلة أمس
1303
01:56:51,650 --> 01:56:52,963
ليلة أمس؟
1304
01:56:53,013 --> 01:56:53,898
نعم
1305
01:56:53,948 --> 01:56:55,297
لقد تزوجت ابن عمي
1306
01:56:55,347 --> 01:56:58,148
لكنني غليت دمي على الفور كم هو لطيف
1307
01:57:02,386 --> 01:57:04,366
سيدتي، أعتقد أنكِ مشوشة
1308
01:57:04,417 --> 01:57:06,605
هل نتحدث عن نفس أسلي؟
1309
01:57:21,433 --> 01:57:22,708
أصلي جينار
1310
01:57:22,758 --> 01:57:24,504
الجراح العام
1311
01:57:24,553 --> 01:57:28,391
أنا أتحدث عن أسلي مع مثل
هذه العيون الخضراء الكبيرة
1312
01:57:28,461 --> 01:57:30,128
كانت مثل الجنية في ثوب الزفاف
1313
01:57:31,199 --> 01:57:32,726
لقد أعطاك اسمك
1314
01:57:32,776 --> 01:57:37,302
سيدتي، هل تمازحني؟
1315
01:57:37,351 --> 01:57:41,583
الأصلي هو حبيبي لا يمكنها أن تتزوج أحداً
1316
01:57:43,152 --> 01:57:45,993
انا اسفة جدا. انا ارتكبت غلطة كبيرة
1317
01:57:46,523 --> 01:57:48,734
لكنه عرض في الأخبار
1318
01:57:49,386 --> 01:57:51,111
إعتقدتُ بأنّك عَرفتَ حول ذلك، أيضاً
1319
01:57:51,921 --> 01:57:53,042
على أي حال، دعني أنهض
1320
01:57:53,093 --> 01:57:55,073
أنا آسفة جداً
1321
01:57:55,680 --> 01:57:57,690
سيدتي، المعذرة
1322
01:57:58,761 --> 01:57:59,801
آسلي ابن
1323
01:58:01,176 --> 01:58:01,998
إنهم في المنزل
1324
01:58:02,047 --> 01:58:04,047
حسناً، لكن أين المنزل؟
1325
01:58:04,096 --> 01:58:08,578
سيدتي، أرجوكِ، أريد التحدث مع أسلي
1326
01:58:10,398 --> 01:58:11,398
انهم يعيشون في ليفنت
1327
01:58:45,280 --> 01:58:46,665
ما هي يا فتاة؟
1328
01:58:46,715 --> 01:58:47,450
لا شيء
1329
01:58:47,498 --> 01:58:50,760
سأبدأ معك ومع وخز وذقنك، أعطني ذلك
1330
01:58:50,797 --> 01:58:56,601
اللعنة الله، فتاة، الدب يصرخ ورائي،
وكنت متماسكة قليلا الجوارب الهرة هنا؟
1331
01:58:56,651 --> 01:59:02,944
أعتبر، غنيمة، اللعنة الله لك
رومانسي، خذك هنا، الجوارب
1332
01:59:02,994 --> 01:59:06,641
فتاة، هل تحدق في والدتك هكذا؟
1333
01:59:06,690 --> 01:59:13,024
إذا كنت تريد أن تنظر إلى شيء، والنظر في
اسمك في المرآة والتفكير في ما قمت به، فتاة
1334
01:59:13,072 --> 01:59:16,145
هيا، بسرعة، ابدأ بتعبئة
حقائبك أو شيء من هذا القبيل
1335
01:59:17,056 --> 01:59:18,551
إلى أين تذهبين يا أمي؟
1336
01:59:18,600 --> 01:59:20,404
أين سيفعل بولو؟
1337
01:59:20,428 --> 01:59:23,641
لقد أخبرتك من قبل لن آتي إلى بولو
1338
01:59:23,665 --> 01:59:24,931
قلت أننا ذاهبون يا فتاة
1339
01:59:24,983 --> 01:59:26,712
إسمع، لقد استأجرت مكاناً هناك
1340
01:59:26,762 --> 01:59:28,533
إنه مكان منعزل
1341
01:59:28,583 --> 01:59:31,233
سوف تلد مؤخرتك هناك
1342
01:59:31,523 --> 01:59:34,614
ثم سوف نعطيه لشخص مناسب، والتخلص منه
1343
01:59:34,672 --> 01:59:39,453
لا، أمي، لا لا يمكنك أن تأخذني
بعيداً عن ابني لن أدع ذلك يحدث
1344
01:59:49,094 --> 01:59:50,594
أوه، الصبر
1345
02:00:26,189 --> 02:00:27,189
عزيزتي
1346
02:00:29,734 --> 02:00:31,535
من خداعك؟
1347
02:00:34,186 --> 02:00:36,937
غولسوم، أنتي الوحدة المتبقية عندي
1348
02:00:40,952 --> 02:00:45,492
ألن يكون جيداً إذا خرجت من هذا
المنزل كعروس مع حجاب سلكي؟
1349
02:00:46,348 --> 02:00:49,248
يجب أن تطفو مثل الدراج
1350
02:00:56,127 --> 02:00:57,627
أتمنى لو أخبرتني منذ البداية
1351
02:00:58,877 --> 02:01:00,310
كنت قد وجدت حلا
1352
02:01:03,387 --> 02:01:07,867
هيا يا فتاة هيا، لحم الضأن الحناء
1353
02:01:08,138 --> 02:01:09,425
فتاتي الجميلة
1354
02:01:10,393 --> 02:01:13,118
هيا، أخبر أمك
1355
02:01:13,510 --> 02:01:14,901
لا يوجد شيء لفعله
1356
02:01:14,952 --> 02:01:18,776
هذا سوف يولد لكنك تخبرني
1357
02:01:18,826 --> 02:01:20,769
من هو الأب؟
1358
02:01:24,701 --> 02:01:26,910
انظر، هل لديه عيب؟
1359
02:01:32,921 --> 02:01:33,925
هل متزوج؟
1360
02:01:35,415 --> 02:01:36,708
ليس متزوج يا امي
1361
02:01:38,498 --> 02:01:42,259
لا تصر ستكتشف ذلك قريباً
1362
02:01:42,410 --> 02:01:43,736
متى يا حبيبتي؟
1363
02:01:44,046 --> 02:01:47,281
لقد أنجبتِ متى سأكتشف ذلك؟
1364
02:01:47,472 --> 02:01:49,436
لقد إكتشف ذلك أيضاً، أليس كذلك؟
1365
02:01:49,487 --> 02:01:51,634
حسناً، هل سيهرب؟ دكتور
1366
02:01:52,803 --> 02:01:54,212
أنا لا أعرف
1367
02:01:55,503 --> 02:01:56,688
أنتي لا تعرفين
1368
02:01:58,198 --> 02:02:02,803
حسناً، أنت لم تركتني طريقة أخرى
1369
02:02:04,736 --> 02:02:09,736
حسنا، ثم سأذهب بطريقتي الخاصة
1370
02:02:13,743 --> 02:02:18,743
تلك الإنسانية بداخلي سأتركها هنا
1371
02:02:22,336 --> 02:02:23,975
لستُ مسؤولاً عما يحدث
1372
02:02:43,580 --> 02:02:45,030
أنت، في الداخل
1373
02:02:45,080 --> 02:02:46,080
سيكون طلبك
1374
02:02:46,119 --> 02:02:47,159
أنت لم تأكل أي شيء على العشاء، أليس كذلك؟
1375
02:02:47,183 --> 02:02:49,458
ليس لدي شهية لسبب ما
1376
02:02:49,508 --> 02:02:51,715
سأرسله لك
1377
02:02:51,765 --> 02:02:52,765
إنه لا يريد ذلك
1378
02:03:20,731 --> 02:03:21,951
لا تخاف يا بني
1379
02:03:22,002 --> 02:03:23,544
يا خالتي
1380
02:03:25,154 --> 02:03:26,784
لست مضطراً لإخفائه
1381
02:03:26,835 --> 02:03:29,441
لكن أختي هاندان غاضبة جداً، أليس كذلك؟
1382
02:03:29,491 --> 02:03:31,401
لا تسألني يا خالتي
1383
02:03:32,891 --> 02:03:34,495
انظر إلي يا عابدين
1384
02:03:34,546 --> 02:03:36,793
لم أنتهي من الحديث معك
1385
02:03:41,806 --> 02:03:43,986
لا أحد سيعرف أننا ذاهبون إلى الشجاعة
1386
02:03:45,396 --> 02:03:46,732
حسناً، يا خالتي
1387
02:03:46,783 --> 02:03:48,284
لا تقولي حسنا يا خالتي بطرف لسانك
1388
02:03:48,334 --> 02:03:51,041
لن يعرف شخص واحد
1389
02:03:51,091 --> 02:03:52,740
حسناً يا خالتي
1390
02:03:52,790 --> 02:03:55,132
متى قلت أي شيء؟
1391
02:03:55,182 --> 02:03:56,887
وأنت مددت بها
1392
02:03:56,937 --> 02:03:58,085
سأفعل يا عابدين
1393
02:03:58,135 --> 02:04:00,129
إنه بشأن أطفالي
1394
02:04:02,477 --> 02:04:08,186
تذكر، خيانة لي وخيانة فرحات
1395
02:04:09,595 --> 02:04:12,945
قرط هذا لطيف في أذنك
1396
02:04:12,995 --> 02:04:15,646
حسناً، عابدين؟
1397
02:04:28,698 --> 02:04:29,858
الهدف على يمينك
1398
02:04:55,928 --> 02:04:57,168
متى يذهب المال إلى حسابي؟
1399
02:04:57,219 --> 02:04:59,070
عندما نفتحه
1400
02:04:59,120 --> 02:05:01,546
دعونا نرى إذا كان هناك
أي شيء يمكننا استخدامه
1401
02:05:29,262 --> 02:05:32,700
هل بعتنا؟ لقد وصل فارهاد
1402
02:05:32,792 --> 02:05:35,529
ما لبيع، لا تكن سخيفا
1403
02:06:01,837 --> 02:06:03,037
لا تفتحي عطل
1404
02:07:05,540 --> 02:07:09,330
أخبرني يتربوشو قل لي يا جحيم،
من اين حصلت على الكمبيوتر من؟
1405
02:07:10,122 --> 02:07:13,797
لا تدفع يا جحيم من
الذي تم إحباط الكمبيوتر؟
1406
02:07:16,758 --> 02:07:20,218
تماسك يا بني تشبث يا جونيت تماسك يا أخي
1407
02:07:33,146 --> 02:07:34,406
شكراً لك يا أخي
1408
02:07:34,457 --> 02:07:38,188
لا تذكر ذلك، حياتي على عاتقك
1409
02:07:43,947 --> 02:07:49,505
من هو الجحيم رئيسك؟ تحدثي
معي، أخبرني من أنت الكلب رجل من؟
1410
02:07:50,118 --> 02:07:52,652
من ظافر بك. ظافر
1411
02:07:52,981 --> 02:07:54,623
من أخبرك عن الكمبيوتر؟
1412
02:07:54,675 --> 02:07:57,264
من الجحيم الذي حصلت على المساعدة هناك؟
1413
02:07:58,453 --> 02:07:59,560
قل لي
1414
02:08:00,630 --> 02:08:01,630
تراجعي يا فرحات، تحرك
1415
02:08:03,303 --> 02:08:04,303
أخبرني شيئاً يا جحيم
1416
02:09:14,148 --> 02:09:15,608
هل ستفعل إيسرا ذلك؟
1417
02:09:15,818 --> 02:09:17,707
سأقوم بجراحتك، لا
1418
02:09:17,731 --> 02:09:22,674
وبعد ذلك، سنذهب على ذلك
البالون الطائر كما وعدتك، حسناً؟
1419
02:09:23,974 --> 02:09:26,971
لكنهم قالوا أن السيدة آسلي
تزوجت قالوا أنه لن يأتي
1420
02:09:28,501 --> 02:09:31,962
لقد استقلت من وظيفتك زوجك غني جدا
1421
02:09:34,088 --> 02:09:36,018
من قال ذلك؟
1422
02:09:36,068 --> 02:09:37,563
إيسرا، لا بأس
1423
02:09:37,613 --> 02:09:40,688
أنا متزوجة، لكنني سأستمر في العمل
1424
02:09:40,738 --> 02:09:42,713
سآتي و سأقوم بعملية بجراحتكِ
1425
02:09:42,763 --> 02:09:44,772
لقد أخذت إجازة صغيرة
1426
02:09:44,822 --> 02:09:46,386
إذاً متى ستعودين؟
1427
02:09:46,436 --> 02:09:52,396
انظري يا عزيزتي، عمل دمك سيأتي بعد بضعة
أيام سأقوم بإعداده بأسرع ما أستطيع، حسناً؟
1428
02:09:52,445 --> 02:09:58,118
اسمعي، فقط تذكر، لا شيء يمكن أن
يمنعني من إجراء الجراحة الخاصة بك
1429
02:09:58,168 --> 02:10:02,497
حسناً، لا تنسي ذلك تذكر ذلك
1430
02:10:02,547 --> 02:10:03,312
حسنا، لحم الضأن؟
1431
02:10:03,362 --> 02:10:08,348
أحبك كثيراً يا إيسرا قولي التحية
على الصغار على الأرض، حسناً؟
1432
02:10:08,539 --> 02:10:12,410
حسناً، سأخبرك وداعاً، أنا أصدقك
1433
02:10:32,071 --> 02:10:33,071
نجاح باهر، خالي
1434
02:10:36,392 --> 02:10:38,621
جدتك أنجبتك في ليلة سبحانه وتعالى
1435
02:10:45,523 --> 02:10:46,788
هل نظرت بالداخل؟
1436
02:10:48,278 --> 02:10:49,960
حسناً، خالي، يمكنك الإعتناء به
1437
02:10:50,011 --> 02:10:51,321
هذا ولدي
1438
02:10:53,971 --> 02:10:55,907
لقد أنقذت حياتي حرفياً يا بني
1439
02:10:57,436 --> 02:11:01,708
حسناً، هل اكتشفنا ذلك؟ من هو رئيس
آدم؟ من هو الشخص الذي يفعل هذا بنا؟
1440
02:11:03,358 --> 02:11:04,408
ظافر رئيس البلدية
1441
02:11:10,459 --> 02:11:11,699
قليل كرامة
1442
02:11:11,991 --> 02:11:14,919
يعتقد أنه سيهضمني هكذا
1443
02:11:14,968 --> 02:11:20,875
سآخذ مقعدك في الإنتخابات من
تحت العالم لأرى كم من الرعية
1444
02:11:21,106 --> 02:11:22,582
دعنا لا ندع هذا ينتهي يا خالي
1445
02:11:23,991 --> 02:11:26,532
أعني، أنت تعرف أنني لا أشعر بذلك
1446
02:11:26,582 --> 02:11:28,414
حسناً يا بني
1447
02:11:29,125 --> 02:11:34,567
وأنا أعلم أنك لا تحب ذلك كثيرا،
ولكن اليوم هو يوم سعيد شكرا لك
1448
02:11:35,584 --> 02:11:37,109
شكراً يا فتى
1449
02:11:38,218 --> 02:11:40,024
لقد أرسلتني مرة أخرى
1450
02:11:41,765 --> 02:11:44,176
حسناً، خالي، دعنا نختصر
1451
02:11:45,186 --> 02:11:46,418
هيا، شكرا لك
1452
02:11:59,839 --> 02:12:01,349
يجب أن تكون مزحة الشوق
1453
02:12:06,531 --> 02:12:07,811
هل أنا حامل؟
1454
02:12:14,651 --> 02:12:17,326
ظننت أن هذا لن يحدث بسبب عمري
1455
02:12:20,852 --> 02:12:23,212
هل سأنجب طفلاً؟
1456
02:12:38,955 --> 02:12:42,255
أوه، لقد كنت أنت، أيها الأحمق تعال هنا
1457
02:12:42,305 --> 02:12:43,436
لقد أحضرت نيفالين
1458
02:12:43,486 --> 02:12:46,093
-شكراً لك يا إلهي!
1459
02:12:46,783 --> 02:12:47,783
تفضل
1460
02:12:48,108 --> 02:12:50,836
هناك ذيل على الباب، لقد أغلقت المحل
1461
02:12:53,628 --> 02:12:56,388
لقد تم اختراق مواقع الخاطبة
مرة أخرى، أليس كذلك؟
1462
02:12:56,438 --> 02:12:58,321
أنا عازب، ماذا، خطيئة؟
1463
02:12:58,371 --> 02:12:59,972
سأصنع عشًا
1464
02:13:05,206 --> 02:13:06,925
هل لديك أخبار جيدة لي؟
1465
02:13:07,177 --> 02:13:09,783
لدي كل ما تريد معرفته
1466
02:13:11,696 --> 02:13:14,938
بابا، هذه المرة هو خطير جدا
1467
02:13:15,889 --> 02:13:17,891
هذه أختي
1468
02:13:21,440 --> 02:13:22,710
قلبي يحترق
1469
02:13:22,759 --> 02:13:26,596
لا تقلق بشأن ذلك يا بني أخيرا سكبت
الأنساب ل يغيت اصلان، على الرغم انه صعب
1470
02:13:26,645 --> 02:13:30,404
أنا فقط لم أستطع معرفة
لماذا قام بإصدار أمر بالسرية
1471
02:13:30,453 --> 02:13:33,428
سنكتشف ذلك يا أبي سنجده أيضاً
1472
02:13:34,622 --> 02:13:38,245
دعني أرى من هو المدعي العام يغيت؟
1473
02:13:38,294 --> 02:13:45,323
أبي، اسمه نجدت أصلان أمي، هذا
يكفي يا أصلان شقيقه هو غولسوم أصلان
1474
02:13:45,373 --> 02:13:48,493
وشقيقه فرحات أصلان
1475
02:13:52,205 --> 02:13:53,855
من قال؟
1476
02:13:53,905 --> 02:13:55,350
شقيقه فرحات أصلان
1477
02:14:07,415 --> 02:14:10,145
نامق، الحمد لله أنك وحدك
1478
02:14:11,115 --> 02:14:12,312
أريد أن أخبركِ بشيء
1479
02:14:12,362 --> 02:14:14,501
انظر، فرحات أحضر هذا
1480
02:14:15,691 --> 02:14:17,289
حسناً، هذه أخبار رائعة
1481
02:14:17,340 --> 02:14:22,376
العوالم لي إذا نظر أحدهم في
هذا، سأكون ميتاً، لكنت أنتهي
1482
02:14:24,576 --> 02:14:27,135
أوه، رجل أنا سعيدة جداً يا إيديل
1483
02:14:32,096 --> 02:14:33,996
ما الذي يخيفك كثيراً؟
1484
02:14:35,326 --> 02:14:37,543
لا يمكن أن يكون مرتبطاً بأموالك السرية
1485
02:14:37,594 --> 02:14:39,859
لديك المعلومات الاستخباراتية للتخلص منها
1486
02:14:42,583 --> 02:14:50,583
انظر، إذا كان هناك أي شيء سيخذلنا، إذا
كان هناك أي شيء أريد معرفته، من فضلك قل لي
1487
02:14:56,476 --> 02:14:57,956
نامق رجاءً
1488
02:15:01,489 --> 02:15:02,721
أتوسل إليك
1489
02:15:11,090 --> 02:15:17,390
إذا ظهر على ذلك الكمبيوتر، إيديل،
هناك شيء من شأنه أن يفرق كل شيء
1490
02:15:18,459 --> 02:15:19,644
ماذا تعني؟
1491
02:15:30,733 --> 02:15:32,023
إنه تقرير الحمض النووي
1492
02:15:32,093 --> 02:15:33,108
ما رأيك يا نامق
1493
02:15:34,058 --> 02:15:35,058
تقرير الحمض النووي من؟
1494
02:15:48,563 --> 02:15:52,078
هذا ما ستتعلمه يا إيديل عبء ثقيل
1495
02:15:52,668 --> 02:15:55,031
لقد كنت أسحق تحته لسنوات
1496
02:15:57,557 --> 02:15:59,911
أنا أنقذ خطيتي حتى الموت
1497
02:16:03,539 --> 02:16:05,714
عندما أريد أن أصرخ
1498
02:16:05,763 --> 02:16:09,961
أنا أعرف الوحيد في العالم، وهذا يكفي
1499
02:16:13,845 --> 02:16:15,395
أنتِ امرأة ذكية
1500
02:16:17,969 --> 02:16:19,919
حصلت في جميع أنحاء
1501
02:16:23,905 --> 02:16:25,380
بالطبع، لا يبدو إنسانيًا
1502
02:16:25,430 --> 02:16:31,596
لكنك تقول لماذا فرحات ثمينتك؟
1503
02:16:35,448 --> 02:16:38,023
فرحات هو ابني
1504
02:16:43,515 --> 02:16:44,815
ماذا تعني؟
1505
02:16:47,309 --> 02:16:49,610
ألستم إخوة وأخوات؟
1506
02:16:50,162 --> 02:16:51,744
لقد بنيتُه على كذبة
1507
02:16:54,498 --> 02:16:55,718
كل حياتنا
1508
02:17:04,276 --> 02:17:05,916
كنت أصغر سنا في ذلك الوقت
1509
02:17:08,326 --> 02:17:09,924
فقط في أوائل العشرينات
1510
02:17:11,413 --> 02:17:14,749
تزوجت بيلغين، لكنني لم أكن مغرمة
1511
02:17:16,409 --> 02:17:21,029
ليلة واحدة، أحضروه إلى مكتبي
1512
02:17:23,018 --> 02:17:27,516
حمامة خجولة، رميها والده بعيدا
1513
02:17:29,532 --> 02:17:36,757
ليلتها الأولى حصلت
عليه لقد قبلتها أنا أحب ذلك
1514
02:17:39,269 --> 02:17:41,544
نحن متصلون
1515
02:17:42,793 --> 02:17:47,060
والدي الراحل اكتشف وعرفه على الفور
1516
02:17:47,084 --> 02:17:48,141
لقد أتى خلفنا
1517
02:17:50,830 --> 02:17:55,177
قال إما أن تقتله، أو دمره، أو سأفعل
1518
02:17:56,086 --> 02:18:00,114
غريب، ابنك يعاني من نفس المصير
1519
02:18:01,245 --> 02:18:02,245
جزئيا
1520
02:18:05,963 --> 02:18:09,163
لقد تركته وكأنني قطعت على جانبي الأيسر
1521
02:18:10,793 --> 02:18:11,793
مع الألم
1522
02:18:13,721 --> 02:18:16,743
أعلم أنها حامل
1523
02:18:16,794 --> 02:18:19,396
هيا يا نامبل إبنك في بطني لا ترسلنا بعيداً
1524
02:18:19,445 --> 02:18:22,943
سيقتلونك يكفي يجب أن تذهبي
1525
02:18:24,953 --> 02:18:26,805
ثم أخذته إلى بولو
1526
02:18:26,855 --> 02:18:30,717
لقد وجدت نيكدت الحلاق
البائس الذي فقد زوجته
1527
02:18:32,927 --> 02:18:34,721
لقد حظيت بزفافهما
1528
02:18:35,912 --> 02:18:37,466
لقد قام بتربية فرحات
1529
02:18:37,517 --> 02:18:41,883
نجدات هو والد يغيت و غولسوم
1530
02:18:47,621 --> 02:18:51,421
يوماً ما فقدنا ابني تاركان
من بيلجين في حادث
1531
02:18:52,672 --> 02:18:54,864
لقد فقدت طفلي الوحيد من سكان بلدي
1532
02:18:54,914 --> 02:18:58,466
ذهبت وسألت نجدات عن فرحات
1533
02:18:58,516 --> 02:19:01,245
يداي عليك، سأذهب ذهابا وإيابا إلى بولو
1534
02:19:03,744 --> 02:19:06,725
وأخبرت فرحات أنني عمك
1535
02:19:09,253 --> 02:19:11,065
عمه يعلم بشأني
1536
02:19:11,116 --> 02:19:14,548
على أي حال، لم يرد أن يتخلى عن نجدت فرحات
1537
02:19:16,146 --> 02:19:21,996
إنه عمل الله، جاء العدو اللدود وقتل نجدات
1538
02:19:22,126 --> 02:19:24,873
لدي ثلاثة أطفال متبقون مع ما يكفي
1539
02:19:27,390 --> 02:19:28,413
حصلت عليه، جئت
1540
02:19:30,464 --> 02:19:32,232
هاندان لا تعرف أيضاً؟
1541
02:19:32,282 --> 02:19:33,552
لا أحد
1542
02:19:33,602 --> 02:19:36,439
واحد بما فيه الكفاية، واحد لي
1543
02:19:38,920 --> 02:19:43,920
أخبرت الجميع أن والدنا
كان من امرأة أخرى يكفي
1544
02:19:43,970 --> 02:19:45,737
أنا عم للأطفال أيضاً
1545
02:19:47,166 --> 02:19:49,325
إبني، يا خالي
1546
02:19:53,058 --> 02:19:55,183
إذا سمع فرحات عن هذا، فلن يدعك تعيش
1547
02:20:00,494 --> 02:20:02,644
هذا هو السبب في أنني أحتفظ بها
1548
02:20:02,694 --> 02:20:05,179
كنت خائفة جداً لدرجة أن فرحات سيكتشف ذلك
1549
02:20:06,254 --> 02:20:09,253
لكن لا أحد يستطيع حل هذه المهمة سوى فرحات
1550
02:20:21,608 --> 02:20:25,368
لا يمكنه أن يسمع، لا يمكنه معرفة ذلك
1551
02:20:25,419 --> 02:20:29,285
أنت تعرف ذلك، انسى الأمر
1552
02:20:37,158 --> 02:20:42,158
وردتي إذا كان هذا يسرق من حبك بالنسبة لي،
1553
02:20:43,633 --> 02:20:45,312
سأكون محطمة يا إيديل
1554
02:20:49,891 --> 02:20:52,291
ليس من السهل هضم، إما
1555
02:20:53,201 --> 02:20:54,851
أعطني بعض الوقت
1556
02:20:58,096 --> 02:21:00,336
أنا ستعمل الحصول على بعض الهواء
1557
02:21:00,386 --> 02:21:03,311
وردتي، ماذا كنت تنوي أن تقول لي؟
1558
02:21:05,211 --> 02:21:07,292
قلت أنك ستقول شيئاً عند الباب
1559
02:21:11,037 --> 02:21:12,287
أنا لا أتذكر
1560
02:21:14,596 --> 02:21:16,285
لقد طار للتو من عقلي
1561
02:21:46,997 --> 02:21:47,997
أيها الرجل المحترم
1562
02:21:48,522 --> 02:21:50,065
المعذرة يا سيدي
1563
02:21:53,890 --> 02:21:54,937
تفضل
1564
02:21:54,987 --> 02:21:56,293
أسلي أسلس جنار
1565
02:21:56,343 --> 02:21:57,495
أسلي جنار؟
1566
02:21:57,544 --> 02:21:59,145
من هو فرحات لا ادري
من هو. كم هو رقم شقته؟
1567
02:21:59,169 --> 02:22:01,219
تقصد سيدة السيد فرحات؟
1568
02:22:01,269 --> 02:22:03,354
اسمع يا أخي، لقد كنت على الطريق لساعتين
1569
02:22:03,404 --> 02:22:05,081
لا تدعني أخرج عليك حسناً؟
1570
02:22:05,690 --> 02:22:06,778
إتصل
1571
02:22:11,243 --> 02:22:12,243
آنسة أسلي
1572
02:22:23,711 --> 02:22:25,336
أسلي، نحن بحاجة لرؤيتك الآن
1573
02:22:30,361 --> 02:22:32,617
سنان، لماذا أنت هنا؟
1574
02:22:33,016 --> 02:22:35,697
ماذا تعني، لماذا أتيت؟
أريدك أن تعطيني تفسيراً
1575
02:22:35,747 --> 02:22:41,149
تعرف، ما هو، ما هو، ما
أنا ذاهب لشرح، كما ترى
1576
02:22:41,199 --> 02:22:42,515
تعال هنا وقلها في وجهي
1577
02:22:42,565 --> 02:22:44,213
سنان، اذهب
1578
02:22:44,263 --> 02:22:45,691
ارجوك اذهب
1579
02:22:45,741 --> 02:22:50,587
انظر آسلي، إذا لم تأتي إلى هنا
الآن، أقسم أنني سأصنع مشهدًا
1580
02:22:51,356 --> 02:22:53,338
أقسم لك أنا أنتظر
1581
02:23:10,799 --> 02:23:11,799
سنان
1582
02:23:14,087 --> 02:23:15,810
لماذا يا آسلي؟
1583
02:23:16,084 --> 02:23:18,061
وكيف تفعلين هذا بي؟
1584
02:23:18,111 --> 02:23:21,365
سنان، توقفي، أرجوك إهدأ
1585
02:23:21,896 --> 02:23:23,573
هيا، دعنا نذهب للخارج
1586
02:23:33,132 --> 02:23:34,551
دعنا فقط نجلس
1587
02:23:45,493 --> 02:23:46,773
فرحات أبي، يجب أن تأتي
1588
02:23:48,183 --> 02:23:50,803
نعم، هل يمكنك أن تخبرني ما فاتني؟
1589
02:23:52,033 --> 02:23:54,545
ألم تخبرني أنك ستعرفني على أخي؟
1590
02:23:55,256 --> 02:23:57,440
لا أعرف كيف يحدث هذا
1591
02:23:58,149 --> 02:23:59,988
أياً كان ما تقوله يا سنان
1592
02:24:00,039 --> 02:24:01,304
لا أريد أن أكون على حق أو أي شيء
1593
02:24:01,328 --> 02:24:03,733
أنا فقط أريد أن أعرف الحقيقة
1594
02:24:04,683 --> 02:24:06,774
هل تحب هذا الرجل؟
1595
02:24:09,463 --> 02:24:11,226
هل كان هناك عندما كنت هناك؟
1596
02:24:11,857 --> 02:24:13,922
هل ستخبرني؟
1597
02:24:23,719 --> 02:24:25,319
لماذا تبكين؟
1598
02:24:28,089 --> 02:24:31,700
أسلي، أخبريني بكل شيء
1599
02:24:32,350 --> 02:24:35,186
سنان، لا أستطيع إخبارك أنا آسفة جداً
1600
02:24:36,115 --> 02:24:41,115
سأفعل لو استطعت أنا آسف
جداً لأنني وضعتك خلال هذا
1601
02:24:42,314 --> 02:24:46,178
أو أرجوكِ أخبريني أريد أن أساعدك
1602
02:24:46,228 --> 02:24:47,634
أرجوك يا أسلي
1603
02:24:56,874 --> 02:24:58,054
أين هم؟
1604
02:24:58,105 --> 02:24:59,105
هناك
1605
02:25:00,203 --> 02:25:01,935
ماذا تفعل الجحيم هنا؟
1606
02:25:01,985 --> 02:25:03,329
فرحات
1607
02:25:03,379 --> 02:25:05,658
إما أن نتحدث
1608
02:25:05,708 --> 02:25:06,275
هل أعطيتك الإذن؟
1609
02:25:06,325 --> 02:25:08,623
هل هذا فرحات؟
1610
02:25:09,273 --> 02:25:10,966
اهدأ
1611
02:25:16,911 --> 02:25:18,950
هيا يا سنان
1612
02:25:19,002 --> 02:25:21,227
يا فتى، سأقتلك
1613
02:25:21,277 --> 02:25:22,783
هل سمعتني؟
1614
02:25:25,672 --> 02:25:26,820
سنان
1615
02:25:26,871 --> 02:25:30,874
ليساعدني أحدكم من فضلك ليتصل بسيارة إسعاف
1616
02:25:52,614 --> 02:25:54,514
لا مزيد من الخروج من المنزل
1617
02:25:56,403 --> 02:25:59,450
من الآن فصاعدًا، من الآن
فصاعدًا، عيناي، ستكون أنفاسي
1618
02:25:59,474 --> 02:26:02,261
عليك، أنت تسمعني أنت لن
تتنفس مرة أخرى دون أن أرد
1619
02:26:02,312 --> 02:26:03,832
لن تتكلم حتى وان قلت تكلم
1620
02:26:03,882 --> 02:26:06,396
لا مزيد من الكلام حتى تقول كلام
1621
02:26:06,446 --> 02:26:07,911
أنت تسمعني، تحدث معي
1622
02:26:07,961 --> 02:26:12,531
الكلام، الكلام، الكلام،
الكلام، الكلام مرة أخرى
1623
02:26:12,555 --> 02:26:16,862
لا تفكر مرة أخرى حتى
أقول فكر، حسنا؟ لا تفكير
1624
02:26:16,912 --> 02:26:19,602
سأفكر لك سأفكر لك أنا أنا
1625
02:26:20,004 --> 02:26:23,649
هل أنت مجنون؟ أنت تخبرني
أن أموت حياً ما هذا الجحيم؟
1626
02:26:23,698 --> 02:26:29,887
أنتي تحملين اسمي الأخير يا جحيم هل
سمعتني؟ أنتي تحمينل اسمي الأخير، اسمي
1627
02:26:29,937 --> 02:26:33,768
أنتِ امرأة متزوجة الآن لن
أسمح بذلك حتى لو كانت كذبة
1628
02:26:34,019 --> 02:26:35,994
ليس لدي وصمة عار على اسمي
1629
02:26:37,223 --> 02:26:38,420
هل تفهمني؟
1630
02:26:39,631 --> 02:26:41,228
هل تفهمني؟
1631
02:26:42,398 --> 02:26:43,925
أنتِ زوجتي
1632
02:26:52,673 --> 02:26:56,352
في داخل كل شخص هناك كل من الأسود والأبيض
1633
02:26:56,477 --> 02:26:59,796
كلما كنت أكثر بياضًا،
كلما اقتربت من الأسود
1634
02:26:59,847 --> 02:27:05,198
أنت تقول أنك لا تؤذي
نملة، ولكن من أجل غمضة
1635
02:27:05,222 --> 02:27:10,842
عين إلى دماء يدك، وأنه
خيار لتكون جيدة أو سيئة
152603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.