All language subtitles for [SubtitleTools.com] Siyah Beyaz Aşk 3. Bölüm - FULL BÖLÜM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,137 --> 00:00:30,477 أنتي أسلي جينار، ابنة يلماز 2 00:00:30,656 --> 00:00:37,736 هل تقبلين فرحات أصلان ليكون زوجك الشرعي، دون أن تكون تحت تأثير وضغط أي شخص؟ 3 00:00:48,539 --> 00:00:49,559 آنسة أسلي 4 00:00:49,989 --> 00:00:52,789 هل تقبلين السيد فرحات ليكون زوجك الشرعي؟ 5 00:01:06,975 --> 00:01:08,100 افتح الباب 6 00:01:08,150 --> 00:01:09,188 افتح 7 00:01:10,655 --> 00:01:12,080 خذهم الجحيم من تحت قدمي 8 00:01:12,130 --> 00:01:13,280 إلى أين هكذا، الى أين؟ 9 00:01:13,330 --> 00:01:14,778 مهلاً، دعني أخبر أخي فرحات 10 00:01:14,802 --> 00:01:16,052 ابعد يديك، ابعد يديك 11 00:01:19,572 --> 00:01:20,572 آسلي 12 00:01:24,670 --> 00:01:26,920 هل أنت مريضة يا عزيزتي؟ 13 00:01:32,698 --> 00:01:34,273 خذهم 14 00:01:50,393 --> 00:01:52,718 أعني أيها الضابط حتى أنا متحمس 15 00:01:54,911 --> 00:01:57,555 لا تضغطو على عروستي 16 00:01:59,280 --> 00:02:01,349 عروستي الجميلة، أعطني إجابة انتي أيضا 17 00:02:01,399 --> 00:02:02,595 نعم 18 00:02:03,293 --> 00:02:04,993 ما هو الصعب جدا في قول نعم؟ 19 00:02:14,491 --> 00:02:16,816 لا أحد يتحرك ليبقى الجميع حيث أنتم 20 00:02:16,865 --> 00:02:17,729 قفو جانبا قفو قفو 21 00:02:17,777 --> 00:02:18,627 أخي 22 00:02:18,675 --> 00:02:22,700 إنتظري لحظة يا عزيزتي أين أنت؟ ماذا يحدث هنا بلحظة 23 00:02:30,207 --> 00:02:31,207 عزيزتي اسلي 24 00:02:33,906 --> 00:02:34,906 أختاه 25 00:02:35,347 --> 00:02:36,547 أنا هنا لإنقاذك 26 00:02:37,445 --> 00:02:39,176 لقد إنتهى الأمر، إنتهى يا أختاه 27 00:02:56,960 --> 00:03:04,535 عندما تقع في بئر قعر، تتوقع منقذ لكن الحياة تختبر عليك بشدة الخيارات تدفعك بشدة 28 00:03:04,582 --> 00:03:12,582 حريتك ستكون جحيم شخص آخر أنت تتخلى عن نفسك لأنك تحبه الموت حتى الموت 29 00:03:15,972 --> 00:03:16,972 في الحقيقة 30 00:03:17,167 --> 00:03:18,802 هيا يا أختاه نحن ذاهبون للمنزل 31 00:03:18,852 --> 00:03:19,852 المشرف 32 00:03:21,360 --> 00:03:22,360 ويل لك 33 00:03:22,808 --> 00:03:24,783 لا أعتقد أنك لاحظت 34 00:03:25,424 --> 00:03:26,574 لدينا زفاف 35 00:03:27,994 --> 00:03:29,569 أليس هذا صحيحاً، ابنتي الجميلة؟ 36 00:03:30,018 --> 00:03:31,095 اشرح لأخيك 37 00:03:31,393 --> 00:03:32,960 لا زفاف 38 00:03:34,882 --> 00:03:36,307 أنا أخيه 39 00:03:38,030 --> 00:03:39,330 لن أسمح لك 40 00:03:40,255 --> 00:03:41,930 ما الذي يجري هنا؟ 41 00:03:42,630 --> 00:03:45,330 لماذا لا تتحدث، لماذا لا تتحدث؟ 42 00:03:47,280 --> 00:03:48,930 ما الذي تفعلينه هنا؟ 43 00:03:49,805 --> 00:03:52,531 لماذا لا تتحدثين يا حبيبتي؟ تحدثي معي 44 00:03:56,005 --> 00:03:57,115 أخي 45 00:03:58,112 --> 00:03:59,258 آسلي 46 00:04:03,605 --> 00:04:05,393 اجيبي اخيكي 47 00:04:12,564 --> 00:04:14,508 أخي، أنا سأتزوج 48 00:04:15,255 --> 00:04:17,565 لا تكوني سخيفاً يا أسلي لا تكوني سخيفاً 49 00:04:18,934 --> 00:04:21,489 لا شيء من هذا القبيل، هناك نعناع آخر هنا لنذهب للمنزل 50 00:04:21,513 --> 00:04:23,210 أرجوك يا أخي، أرجوك لا، لا أستطيع 51 00:04:24,707 --> 00:04:26,032 ماذا تعنين بأنه لا يمكنك المجيء يا أسلي؟ 52 00:04:26,056 --> 00:04:27,485 أخي، أنا مع فرحات 53 00:04:29,232 --> 00:04:30,880 سأتزوج بأرادتي 54 00:04:35,830 --> 00:04:38,349 أسلي، لا تكذبي عليّ 55 00:04:38,373 --> 00:04:40,321 لا تكذبي علي 56 00:04:43,767 --> 00:04:44,540 لا يا أخي 57 00:04:44,564 --> 00:04:47,332 ألم تقل أن هناك رجل آخر أحببته؟ 58 00:04:47,382 --> 00:04:48,625 هل كان سنان؟ 59 00:04:50,023 --> 00:04:52,051 ألم ترغبي بتقديمي إلا قبل يومين؟ 60 00:04:53,149 --> 00:04:54,149 أوه، قف 61 00:04:54,769 --> 00:04:55,769 كيف يعني؟ 62 00:04:56,575 --> 00:04:57,640 أمي 63 00:04:58,512 --> 00:05:02,616 العروس تستحق عائلتنا، بير - باك 64 00:05:02,665 --> 00:05:05,300 لم يمسها رجل 65 00:05:05,795 --> 00:05:07,956 ماشاء الله ماشاء الله 66 00:05:08,205 --> 00:05:12,766 أنا فقط أصمت لأنك شقيق أسلي لا تصعب الامر 67 00:05:12,814 --> 00:05:15,814 ماذا لو اصعبت يا سيد فرهات؟ 68 00:05:15,864 --> 00:05:16,921 أخي، أرجوك توقف 69 00:05:17,420 --> 00:05:18,638 أخي 70 00:05:21,860 --> 00:05:25,544 إذا سمحتم لي، هل يمكنني التحدث مع أخي بالداخل لثانية؟ 71 00:05:25,592 --> 00:05:29,639 لماذا تطلب من هذا الرجل الإذن؟ ما هو خوفك يا أسلي؟ 72 00:05:29,688 --> 00:05:33,274 حسناً، يا أخي، أرجوك استمع إليّ 73 00:05:34,617 --> 00:05:41,442 أليس هناك إنسان واحد بينكم؟ أليس لديك إنسان لتقول أن أخاك محتجز هنا بالقوة؟ 74 00:05:54,284 --> 00:05:56,159 أخي، أخي 75 00:05:56,482 --> 00:05:57,482 امشي 76 00:05:58,349 --> 00:05:59,349 امشي 77 00:06:05,538 --> 00:06:06,563 في وقت متأخر 78 00:06:06,610 --> 00:06:08,635 أنت تخبرني بكل شيء يا أسلي والآن! 79 00:06:09,984 --> 00:06:11,220 أخي 80 00:06:12,216 --> 00:06:16,392 أعني، هذا غريب، أعلم أنه غريب جداً، لكن أعني، كان مفاجئاً 81 00:06:16,416 --> 00:06:20,399 لدرجة أنني لم أتمكن من الاتصال بك، لم أستطع التحدث إليك 82 00:06:20,449 --> 00:06:23,067 أعني، أياً كان ما تراه هنا صحيح، لا أحد يختطف أحداً 83 00:06:23,546 --> 00:06:28,546 أنا حقاً سأتزوج 84 00:06:28,596 --> 00:06:30,765 لماذا أسلي؟ 85 00:06:30,815 --> 00:06:32,671 لا تفعلي، لا 86 00:06:32,721 --> 00:06:34,627 أنا أحب 87 00:06:34,677 --> 00:06:36,200 الله الله تقول انها تحب ساضيع عقلي 88 00:06:36,647 --> 00:06:42,401 فتاة، هل تعرفين من هم هؤلاء الرجال؟ ما الذي يفعلونه الجحيم، ما الذي يخططون له؟ 89 00:06:42,425 --> 00:06:44,065 هل تعرف ماذا يفعل فرحات لقمة العيش، أسلي؟ 90 00:06:48,773 --> 00:06:52,815 اتهام شقيق العروس ثقيل جدا إذا كان هناك مثل هذا الإكراه هنا، هذا الزفاف لن يتم 91 00:06:54,415 --> 00:06:56,885 أيها الضابط، أعتقد أنك أساءت الفهم الآن 92 00:06:56,909 --> 00:06:59,590 انظري، الآنسة أسلي طبيبة وامرأة محترمة جداً 93 00:06:59,726 --> 00:07:01,266 أعني، من يمكنه إبقاءها هنا بالقوة؟ 94 00:07:01,317 --> 00:07:03,873 سأشرح لك ذلك في الخارج إن أردت 95 00:07:03,923 --> 00:07:05,405 أتودّين شرابا شيئا؟ 96 00:07:05,455 --> 00:07:07,154 تفضل من فضلك 97 00:07:43,272 --> 00:07:44,272 ييغيت 98 00:07:46,576 --> 00:07:47,576 أخي 99 00:07:57,737 --> 00:07:58,757 مساء الخير 100 00:08:11,925 --> 00:08:13,985 أنا آسف على الازعاج 101 00:08:17,777 --> 00:08:18,917 انتم يارفاق اذهبوا للخارج 102 00:08:24,598 --> 00:08:25,696 أنا المدعي العام يغيت أصلان 103 00:08:29,466 --> 00:08:30,466 كيف تجرؤ؟ 104 00:08:31,466 --> 00:08:33,070 ماذا تفعل في هذا المنزل؟ 105 00:08:35,200 --> 00:08:38,136 لا يوجد فتى أمامك الآن يا خالي يغيت 106 00:08:38,430 --> 00:08:42,333 إذا كنت لا تريد مني أن أضعك في لإهانة المدعي العام، أعتقد أنك يجب أن تكون معقولة 107 00:08:43,243 --> 00:08:45,125 من أنت الجحيم؟ 108 00:08:45,176 --> 00:08:47,506 بالأمس كان 109 00:08:47,556 --> 00:08:50,647 انه نامق اميرهان منك 110 00:08:50,697 --> 00:08:51,650 نامق إميرهان 111 00:08:51,700 --> 00:08:53,806 خالي، اهدأ 112 00:08:54,456 --> 00:08:55,790 خذه بعيداً يا فرحات 113 00:08:56,780 --> 00:08:58,216 خلاف ذلك، سأعرف ما يجب القيام به 114 00:08:58,266 --> 00:09:01,803 في مواجهة العدالة، أنت مواطن عادي 115 00:09:01,992 --> 00:09:06,906 تلك القلاع التي تسمونها بالصلب، سأقوم بتمزيقهم جميعاً لوحدي 116 00:09:06,936 --> 00:09:10,069 أنت لن تكون العمدة، أنت ستعمل يكون رب الجناح 117 00:09:12,028 --> 00:09:16,627 عزيزي يغيت. بني لا تقلل الاحترام مع خالك 118 00:09:17,856 --> 00:09:20,317 الاحترام معطى لليستحقون يا أمى 119 00:09:22,888 --> 00:09:23,964 نامق توقف 120 00:09:26,814 --> 00:09:29,994 فرحات يا بني قل شيئاً لأختك 121 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 أخي 122 00:09:39,427 --> 00:09:40,387 ناكر 123 00:09:40,437 --> 00:09:43,919 ضغط دمك سينفجر، عزيزي نامق، من فضلك 124 00:09:48,924 --> 00:09:50,984 أنت لست جزءا من هذه العائلة؟ 125 00:09:52,575 --> 00:09:55,715 لقد كنت تخفينا عن الجميع السيد المدعي العام 126 00:09:56,565 --> 00:09:59,259 ماذا تفعل في هذا المنزل بعد سنوات؟ 127 00:10:02,860 --> 00:10:06,460 أنا هنا لتدميرك نامق إميرهان 128 00:10:07,270 --> 00:10:10,543 ستدفع ثمن ما سرقته منّا واحداً تلو الآخر 129 00:10:12,575 --> 00:10:13,575 - المشي 130 00:10:14,134 --> 00:10:15,439 سأراك في المحكمة 131 00:10:32,988 --> 00:10:35,728 أترك ذراعي أترك ذراعي 132 00:10:36,186 --> 00:10:37,186 اجمع نفسك 133 00:10:40,095 --> 00:10:42,171 هل الانسان يعود الى منزله بعد سنوات بهذه الطريقة 134 00:10:42,801 --> 00:10:44,358 لم يكن لدي منزل أبداً يا أخي 135 00:10:45,268 --> 00:10:47,990 بيتي دفن في قبر الحلاق نجاتي في بولو 136 00:10:52,424 --> 00:10:55,384 كان بإمكاننا أن نكون الكثير من الرجال الآخرين معك 137 00:10:56,972 --> 00:11:02,072 اعتدت ان اقوم بحلاقة الحلاق لـ نيكدت ذاكرة والدنا 138 00:11:03,105 --> 00:11:08,269 اعتدنا أن نأخذ زهرة أختي وخاتمها معاً سأكون هناك في أي لحظة 139 00:11:08,318 --> 00:11:13,515 سونا، زوجتي ياله من ألم، أليس كذلك؟ أنت لا تعرفه حتى 140 00:11:13,830 --> 00:11:17,609 لم يكن ليتركه لوحده للحظة في إثارة إلتي 141 00:11:17,845 --> 00:11:21,705 كان بإمكاننا أن نكون الكثير من الرجال الآخرين معك 142 00:11:22,255 --> 00:11:27,831 لم يسمحوا لي في اليوم الذي جاء فيه نامق إلى منزلنا، انتهت عائلتنا 143 00:11:29,262 --> 00:11:32,762 لقد أخذك بعيداً عنا أنا لا أسأل كيف أحسب ذلك 144 00:11:33,087 --> 00:11:34,107 ييغيت انظر 145 00:11:35,398 --> 00:11:36,800 اسمعي، يا عزيزي 146 00:11:39,973 --> 00:11:41,720 إستمع إليّ بعناية 147 00:11:41,768 --> 00:11:49,768 -نعم كان بإمكاننا أن نحظى بحياة مختلفة الآن أنا يمكن أن أكون في قبرك، فرز الأعشاب 148 00:11:50,977 --> 00:11:55,806 كان من الممكن أن تبقيني ساذجة في المقام الأول عندما تم التحية 149 00:11:55,855 --> 00:11:57,635 لكنني لم أسمح بذلك 150 00:11:57,878 --> 00:12:02,893 هل تعرف كم من ظلال الدم التي كان لي حتى لا يكون لديك حياة مثلي؟ 151 00:12:02,942 --> 00:12:05,977 هل تعرف كم عدد الرصاصات التي أخرجتها حتى لا تكوني يائسة مثلي؟ 152 00:12:07,527 --> 00:12:12,273 أولا طفولتي، ثم توفي شبابي 153 00:12:13,222 --> 00:12:14,285 إذا لم تكن قد فعلت 154 00:12:14,336 --> 00:12:18,362 لم يكن عليك أن تدعني ألم أخبرك؟ 155 00:12:24,829 --> 00:12:27,559 أنت لا تعرف ما هو اليأس يا بني 156 00:12:28,430 --> 00:12:30,150 لأنه كان لديك أخ مثل فرحات أصلان 157 00:12:30,638 --> 00:12:34,111 إذا كنت نظيفاً الآن، فذلك لأن لديك أخ يركض في الظلام 158 00:12:34,316 --> 00:12:37,822 دعيني لا ألعب الأرابيسك، وتكافئ فوضاك هنا 159 00:12:37,890 --> 00:12:38,890 اخرس 160 00:12:42,070 --> 00:12:45,882 لقد أتيت إلى اسطنبول 161 00:12:46,260 --> 00:12:48,890 لقد حذرتك ذات مرة أيها الباسل 162 00:12:48,941 --> 00:12:50,784 لا تجعلني أحذرك من الثانية 163 00:12:52,452 --> 00:12:54,863 ستبقى بعيدا عني وعن خالي نامق 164 00:12:54,955 --> 00:12:56,090 لا تخلط النار 165 00:12:58,214 --> 00:13:02,117 لا أحد ينصح المدعي العام فرحات أصلان 166 00:13:03,805 --> 00:13:07,097 بغض النظر عن النتيجة، سيتم تحقيق العدالة 167 00:13:07,147 --> 00:13:10,829 سأحضر ذلك الطبيب أولاً سأوصلها لأخيه حيث ينتمي 168 00:13:10,859 --> 00:13:14,063 هل يعلم الضايط جيم الذي في الداخل أنك أخي؟ 169 00:13:15,972 --> 00:13:16,972 هل يعرف؟ 170 00:13:18,009 --> 00:13:19,823 الآن خذه واخرج من هنا 171 00:13:25,112 --> 00:13:27,983 سنلتقي أكثر قبل أن نذهب 172 00:13:29,533 --> 00:13:30,669 أنا فقط وصلت إلى هنا 173 00:13:38,900 --> 00:13:45,119 اسمعي، أعلم أن هذا لا يبدو مقنعاً لكن أعني، يا رجل، أنا لست مثالياً أيضاً 174 00:13:45,822 --> 00:13:51,423 إما أن أخوك ليس شخصًا مثاليًا يمكنني أن أرتكب الأخطاء أيضاً أنا أقبل 175 00:13:51,831 --> 00:13:55,058 أنا مفتون وأنا سأتزوج 176 00:13:56,655 --> 00:14:00,340 ولكن من فضلك، أتوسل إليك، لا تبحث عن أي شيء آخر تحته 177 00:14:00,390 --> 00:14:01,393 من فضلك 178 00:14:02,182 --> 00:14:04,492 عيناك لا تقولين ذلك يا أختاه 179 00:14:06,327 --> 00:14:14,007 لدي آسلي امامي محناجة لي وتقول لا تذهب. خذني معك 180 00:14:14,136 --> 00:14:16,271 هذا ليس أنتي يا أسلي 181 00:14:16,301 --> 00:14:18,384 هذا ليس أنتِ يا أختاه 182 00:14:21,010 --> 00:14:22,760 أخي، أرجوك 183 00:14:23,152 --> 00:14:24,272 كنا نتحدث للتو، المدعي العام 184 00:14:25,335 --> 00:14:26,335 آسلي 185 00:14:28,150 --> 00:14:29,418 أنا المدعي العام يغيت أصلان 186 00:14:30,747 --> 00:14:33,045 سيدي الضابط، هل تعطينا بعض الوقت لوحدنا 187 00:14:34,631 --> 00:14:37,056 لا أريد أن أكون تحت أي ضغط عاطفي 188 00:14:51,828 --> 00:14:52,703 انظر 189 00:14:52,753 --> 00:14:57,004 أعرف هذه العائلة هناك جيداً 190 00:14:57,053 --> 00:15:00,343 أنا أعرف جيدا ما هم قادرون عليه 191 00:15:01,696 --> 00:15:08,378 يمكنك الاعتماد علي يمكنني إخراجك من هنا بأمان دون أن يتأذى أي شخص 192 00:15:08,428 --> 00:15:11,953 كل ما أحتاجه هو أن تخبرني بالحقيقة 193 00:15:12,003 --> 00:15:13,456 الآن من فضلك قل لي الحقيقة 194 00:15:13,505 --> 00:15:16,796 هل أنت محتجز هنا بالقوة؟ 195 00:15:21,340 --> 00:15:22,340 أوه، يا إلهي 196 00:15:24,050 --> 00:15:30,373 السيد المدعي العام، انظر، حاولت أن أخبر أخي نفس الشيء، وأنا سأتزوج مع الحب 197 00:15:31,377 --> 00:15:35,963 أعني، لم أستطع إخبارها، لم أستطع التحدث معها الخطأ لي 198 00:15:37,467 --> 00:15:39,060 إنه محق في أن يغضب مني أيضاً 199 00:15:40,350 --> 00:15:43,163 لكن صدقيني، لا يوجد شيء أكثر من ذلك 200 00:15:43,212 --> 00:15:46,012 حسناً، سيدة أسلي 201 00:15:49,390 --> 00:15:50,449 سادة الضابط 202 00:15:53,460 --> 00:15:54,580 ماذا نفعل أيها المدعي العام؟ 203 00:15:55,790 --> 00:15:57,154 نحن ذاهبون 204 00:15:59,224 --> 00:16:01,007 لا يوجد شيء غير قانوني هنا 205 00:16:07,725 --> 00:16:10,650 أعتقد أن الجميع حصل على جوابهم 206 00:16:12,372 --> 00:16:17,178 الآن، إذا سمحتم لي، لدينا حفل زفاف لنقوم به إذا كنت تريد أن تبقى أخ أسلي، ابق 207 00:16:17,228 --> 00:16:19,853 أو ترك قبل المدعي العام مشغول أكثر من ذلك 208 00:16:22,867 --> 00:16:25,405 هل ستأتي معي الآن أم لا؟ 209 00:16:25,455 --> 00:16:27,847 أخي، من فضلك 210 00:16:43,656 --> 00:16:45,156 سنراك 211 00:16:52,551 --> 00:16:53,726 أخي 212 00:16:57,115 --> 00:17:01,790 لم يكن ينوي رؤية آفة أخيك، لذا انظري 213 00:17:04,363 --> 00:17:08,590 ماذا تعرف؟ ماذا تعتقد أنك تعرف عن حياتي؟ 214 00:17:10,040 --> 00:17:13,860 هل تعرف من هو ذلك الرجل؟ إنه ليس أخي، إنه والدي 215 00:17:15,312 --> 00:17:22,695 هل تفهم؟ أبي أخي، والدي، الذي كان لديه أخيه الصغير اليتيم، تربى، عاش، أخ يتيم 216 00:17:24,789 --> 00:17:28,346 لقد تخلى عن أحلامه من أجلي، وأصبح شرطياً 217 00:17:31,346 --> 00:17:36,886 لكنني لم أخذله مرة واحدة في كل هذه السنوات، لقد انحنى رأسه بسببك 218 00:17:38,508 --> 00:17:41,058 ولكن أنت، بالطبع، كيف تعرف ذلك؟ لأنه في 219 00:17:41,082 --> 00:17:43,977 حياتك كلها، هل تخلت حقا عن نفسك من أجل إنسان؟ 220 00:17:45,916 --> 00:17:47,372 سأعطيك جواباً لا أعتقد ذلك 221 00:17:51,777 --> 00:17:57,337 لا تلمسه كن إنسانًا لمدة خمس دقائق! ذراعي تؤلمني دعه يذهب 222 00:18:00,977 --> 00:18:02,886 سأغسل وجهي 223 00:18:05,237 --> 00:18:06,549 اترك 224 00:18:26,708 --> 00:18:27,983 واوو 225 00:18:29,482 --> 00:18:31,224 لم أعتقد أبداً أنك ستحب أحداً يا فرحات 226 00:18:32,798 --> 00:18:34,607 هل يمكن أن يكون انا ذلك الذي تحبيه؟ 227 00:18:43,302 --> 00:18:46,488 المدعي العام، اسمحوا لي أن أحب عينيك، ورقة، مجرفة، 228 00:18:46,512 --> 00:18:50,352 الإجراءات، مهما كان، تأمين ذلك أجعلهم يتكلمون واحدا تلو الآخر 229 00:18:50,742 --> 00:18:51,742 لا يا جيم 230 00:18:52,650 --> 00:18:53,953 لا يوجد دليل لا ضحايا 231 00:18:54,586 --> 00:18:55,804 لا شكاوى 232 00:18:55,990 --> 00:18:57,670 على أي تهمة نحن ستعمل الحصول عليها في؟ 233 00:18:57,721 --> 00:19:00,321 ماذا تقول أيها المدعي العام هل تريدني أن أترك أختي هكذا؟ 234 00:19:01,195 --> 00:19:03,032 ليس لدينا خيار أيها المشرف 235 00:19:03,083 --> 00:19:04,773 تقول أنها تحبه يقول أنه يريد ذلك 236 00:19:06,247 --> 00:19:08,000 المدعي العام كله احتيال. احتيال 237 00:19:09,268 --> 00:19:12,633 سيادة الضابط، انظر، أنا أتفق معك 238 00:19:12,683 --> 00:19:15,981 ولكن هذه ليست الطريقة التي تعمل بها يجب أن نجد طريقة أخرى 239 00:19:16,031 --> 00:19:17,351 نحن بحاجة للقبض عليهم على حين غرة 240 00:19:17,763 --> 00:19:18,763 لنبقى هادئين 241 00:19:20,411 --> 00:19:23,649 يغيت بك، هذا أخي بالداخل 242 00:19:24,738 --> 00:19:28,039 ألم تخبرني أن هؤلاء الرجال يديرون أسلحة خطيرة؟ 243 00:19:28,090 --> 00:19:29,389 سيد ييغيت 244 00:19:29,438 --> 00:19:31,408 هل تختبرني أيها المدعي العام؟ 245 00:19:32,187 --> 00:19:36,960 لا أحتاج إلى نصيحة أنا بحاجة للمساعدة 246 00:19:42,527 --> 00:19:45,542 كيف يفترض بي أن أبقى بعيداً؟ كيف يمكنني البقاء بعيدا؟ 247 00:19:45,566 --> 00:19:47,911 لم أرى ابني منذ سنوات 248 00:19:47,935 --> 00:19:49,655 قلبي يحترق ل يغيت 249 00:19:51,001 --> 00:19:53,704 ألم تراه؟ كم عمره 250 00:19:53,753 --> 00:19:56,922 إنه ضعيف، من الواضح أنه ليس جيداً بدوني، يا شجاع 251 00:19:57,181 --> 00:20:03,090 لم ينتهي الأمر ما حدث لنا بسبب أطفالك، لم يختف 252 00:20:03,987 --> 00:20:06,022 يوماً ما سنموت في السجن بسببهم 253 00:20:06,070 --> 00:20:12,875 أنظري إليّ يا أوني هاندان، إنه إبني وأنت الأم لا تأتي في، لا تتصل مع ابني 254 00:20:15,082 --> 00:20:16,632 يكفي 255 00:20:18,955 --> 00:20:21,193 إذا كنت تريد الذهاب، أغلق الباب بعدك 256 00:20:22,166 --> 00:20:25,548 إنه لن يلاحق المدعي العام لن يذهب إلى هذا المنزل مرة أخرى 257 00:20:25,896 --> 00:20:29,829 لا تجعلني أقولها وكأنك لا تعرف خصوصاً الليلة عندما داهم منزلنا مع الشرطة 258 00:20:31,777 --> 00:20:34,804 أياً كان من يقترب من ذلك المغفل سأمسحه 259 00:20:42,155 --> 00:20:44,929 لم تبقى الكثير من وقت المأمور 260 00:20:44,978 --> 00:20:48,023 كل شيء نجح أليس كذلك؟ 261 00:20:49,072 --> 00:20:50,490 أين العروس والعريس؟ 262 00:20:51,800 --> 00:20:54,948 إجلس، من المحتمل أنهم سيأتون 263 00:21:03,876 --> 00:21:05,701 سامحني يا أخي 264 00:21:13,697 --> 00:21:14,697 أخي 265 00:21:27,803 --> 00:21:28,903 هل رحل يا أخي؟ 266 00:21:28,952 --> 00:21:30,791 نحن فقط سنقوم بالتوقيعَ 267 00:21:30,815 --> 00:21:34,049 سنوقع مذكرة وفاتي الصحيحة، أليس كذلك؟ 268 00:21:34,099 --> 00:21:37,514 مع التوقيع، سوف تنقذ ثلاثة أرواح وتصبح بطلا 269 00:21:37,962 --> 00:21:40,895 ربما ستكون سعيداً جداً، أتعلم؟ 270 00:21:54,918 --> 00:21:56,018 نامق 271 00:21:57,566 --> 00:21:58,945 هيا، لا تحصل على هذا الزفاف 272 00:22:00,035 --> 00:22:03,156 حتى بسم الله يهاجم منزلنا من قبل الشرطة، المدعي العام 273 00:22:03,205 --> 00:22:07,770 هذا الشجاع لن يتوقف لقد قال كلمات كبيرة 274 00:22:07,819 --> 00:22:10,219 لقد هددك، لقد تحداك 275 00:22:10,268 --> 00:22:13,240 سوف تأتي على هذه الفتاة مرة أخرى وسترى هذا المنزل 276 00:22:16,139 --> 00:22:17,828 لقد استسلمت لـ فرحات يا أختاه 277 00:22:19,499 --> 00:22:20,817 أنت أيضاً 278 00:22:20,844 --> 00:22:23,294 كيف يفترض بي أن أكون؟ مستقبل أطفالي على المحك 279 00:22:23,344 --> 00:22:26,688 حياتك على المحك 280 00:22:29,487 --> 00:22:33,051 ارجوك احترم عمري أعرف وأنا أقول لك 281 00:22:34,380 --> 00:22:38,563 هذه السيدة العروس سوف تدمر طلبنا كله، سترى 282 00:23:29,492 --> 00:23:30,517 مرحبا بكم 283 00:23:30,567 --> 00:23:31,647 كل شيء على ما يرام، العروس؟ 284 00:23:34,059 --> 00:23:36,816 هل حللت المشكلة مع رجلك الصغير؟ 285 00:23:36,866 --> 00:23:38,580 حسناً، لقد جعلتموني أنتظر لوقت طويل 286 00:23:40,129 --> 00:23:42,814 ولكن ما يقولون، في وقت متأخر، لا قوة 287 00:23:44,789 --> 00:23:49,018 دعونا نأخذ الشهود ونتاج سعادتك بالزواج 288 00:23:49,068 --> 00:23:50,647 دعنا نقطع الأمر أيها الضابط 289 00:23:50,697 --> 00:23:53,145 كما قلت، لقد انتظرنا وقتا طويلا 290 00:23:54,955 --> 00:23:57,561 وأولئك الذين يحبون، قد تكون موحدة بشكل منفصل 291 00:23:59,471 --> 00:24:00,573 أعتقد أننا مستعدون 292 00:24:00,624 --> 00:24:05,726 التقى أسلي وفرحات هنا اليوم للخطوة نحو السعادة 293 00:24:06,249 --> 00:24:11,626 في لحظة، وقال انه سوف تستمر طريقهم جنبا إلى جنب جنبا إلى جنب، الذراع في الذراع 294 00:24:11,650 --> 00:24:17,187 والقلب والقلب معا، وذلك باستخدام كلمة نعم، والتي ربما تكون الأكثر وضوحا من حياتهم 295 00:24:19,015 --> 00:24:20,665 انتي السيدة آسلي 296 00:24:21,834 --> 00:24:28,390 هل تقبلي فرحات أصلان ليكون زوجك الشرعي، دون أن تكون تحت تأثير وضغط أي شخص؟ 297 00:24:33,925 --> 00:24:34,925 -نعم 298 00:24:45,061 --> 00:24:51,190 أنت سيد فرحات أصلان هل تقبل السيدة «أسلي جنار» 299 00:24:51,214 --> 00:24:56,581 كزوجتك دون أن تكون تحت تأثير وضغط أي شخص؟ 300 00:24:56,791 --> 00:24:58,016 -نعم 301 00:25:02,325 --> 00:25:04,831 شكراً لك هل تشهدون أيضا؟ 302 00:25:04,855 --> 00:25:05,701 نعم 303 00:25:05,752 --> 00:25:07,521 التوقيعات، من فضلك 304 00:25:16,477 --> 00:25:22,882 وبالسلطة المخولة لي من قبل رئاسة البلدية، أعلنكما الآن رجلاً وزوجةً جيدة وميمونة 305 00:25:23,131 --> 00:25:28,768 السيد العريس لقد انتظرت لوقت طويل لم يعد هناك عائق بعد الآن يمكنك تقبيل العروس 306 00:25:33,831 --> 00:25:35,231 المأمور محق يا بني 307 00:25:36,701 --> 00:25:38,709 إنها تسير بالطريقة التي تبدأ بها 308 00:25:39,859 --> 00:25:45,736 إذا كنت حريصة جدا على الزواج، ثم تاج نبوءة الخاص بك 309 00:26:19,426 --> 00:26:21,901 القادمة تكون دورك 310 00:26:21,951 --> 00:26:23,152 عبدو 311 00:26:27,685 --> 00:26:29,105 بالرفاه يا اخي 312 00:26:30,955 --> 00:26:33,601 ليباركك الله 313 00:26:33,651 --> 00:26:41,410 الحمامة هي التي تبني العش جيدين على بعضكما فليمنح الله أحفادك أن يروا أيام جيدة 314 00:26:42,420 --> 00:26:44,120 بالرفاه مجددا 315 00:26:55,165 --> 00:26:56,905 انها تبكي مع السعادة، عروستي 316 00:26:56,954 --> 00:27:02,892 بالطبع، ليس من السهل أن تكون عروسة نامق اميرهان بك 317 00:27:10,095 --> 00:27:15,095 أيها الضابط، لقد أبقيناك تنتظر طويلاً هنا، سأريك الطريق للخروج 318 00:27:22,103 --> 00:27:25,203 هيا يا فتاة قبلة يد والدتك 319 00:28:53,970 --> 00:28:57,110 ماذا تفعل الجحيم؟ اخرج 320 00:28:57,140 --> 00:28:59,925 أرتدي الملابس، نحن ذاهبون 321 00:29:00,354 --> 00:29:02,277 قلت اخرج 322 00:29:02,869 --> 00:29:09,081 لديك الكثير من الوشم أنت ملونٌ جداً، هيا 323 00:29:30,525 --> 00:29:36,523 عزيزتي اليف، آسفة لإزعاجك في هذه الساعة، لكن ليس لديك 324 00:29:36,547 --> 00:29:42,221 أدنى فكرة كيف أحتاج إلى صوت احد قريب مني، يا عزيزتي 325 00:29:42,245 --> 00:29:46,323 لا تسألني ماذا حدث لنا 326 00:29:47,099 --> 00:29:48,699 الليلة 327 00:29:49,290 --> 00:29:51,309 ابنة أختي 328 00:29:53,517 --> 00:29:56,159 لقدزوجناها ل فرحات 329 00:29:57,509 --> 00:30:01,544 اسم العروس هي آسلي جنار 330 00:30:01,724 --> 00:30:09,704 تعرفين اعتقد انها تعمل في المستشفى التي يقدم لها مساعدات نامق 331 00:30:18,412 --> 00:30:22,219 لا، لا، يا عزيزي ايوب لا تبريك ولا شيء 332 00:30:24,594 --> 00:30:27,914 الاهانة في بيتنا 333 00:30:29,662 --> 00:30:34,383 أتعلمين، لو امي المرحومة طيبة. كانت ماتت من قهرها؟ 334 00:30:34,432 --> 00:30:41,455 شقيق العروس داهم منزلنا مع الشرطة والمدعي العام 335 00:30:43,241 --> 00:30:48,241 ماذا، سنتزوج أختك تحت تهديد السلاح 336 00:30:49,990 --> 00:30:54,572 هل يمكن أن يكون مثل هذا الشيء، أيوب، أخبرني إذا كنت تصدقه 337 00:31:09,874 --> 00:31:14,874 لقد قمت بالكثير من التحضير وها هي كعكتك 338 00:31:15,784 --> 00:31:21,845 أحد الابن يجعلك تبكي والآخر يجعلك تضحك استمتع بها على الأقل 339 00:31:28,961 --> 00:31:31,901 إيليا، المشروبات ليست هنا 340 00:31:40,925 --> 00:31:43,045 نجاح باهر! انظر الى اخي فرحات 341 00:31:43,732 --> 00:31:45,652 أخي هو العريس، 342 00:31:49,750 --> 00:31:50,750 ابنتي 343 00:31:51,305 --> 00:31:57,187 ستكون العروس بدون فستان زفاف نحن نحتفل هل سنركض هنا؟ 344 00:31:57,235 --> 00:32:00,380 يكفي سيدتي، أنت لا تدركين أنني هنا على تهديد 345 00:32:00,629 --> 00:32:03,414 لا تضعي كلمة في رأسي يا فتاة أنت متمرد جداً 346 00:32:03,466 --> 00:32:05,351 لدينا عمل معك 347 00:32:06,841 --> 00:32:11,316 أنت لم تلمس الكعكة حتى الآن لقد إخترت تلك الكعكة بيدي 348 00:32:12,344 --> 00:32:15,669 ابني هو الذي تحبه، اللوز 349 00:32:17,217 --> 00:32:19,542 لقد رأيت عندما تناولت الحلوى 350 00:32:22,479 --> 00:32:24,766 حبيبتي، ألسوا كبيرين؟ 351 00:32:25,134 --> 00:32:27,335 لا شيء قديم بالنسبة لي 352 00:32:28,869 --> 00:32:30,434 لم أنسى أياً منهم 353 00:32:35,349 --> 00:32:36,743 فرحات 354 00:32:37,295 --> 00:32:42,635 بنيّ، هيّا يا فتاة دعني ألتقط صورة والدتك متحمسة جداً يا عابدين 355 00:32:44,083 --> 00:32:45,565 دعني ألتقط صورة 356 00:32:45,589 --> 00:32:46,255 حالاً يا خالي 357 00:32:46,279 --> 00:32:47,736 احتفل بدوننا 358 00:32:49,449 --> 00:32:50,716 ابنتي أسلي 359 00:32:51,809 --> 00:32:53,079 إنه ينهد لك 360 00:32:55,674 --> 00:32:57,945 نعم يا نامق بك 361 00:33:03,301 --> 00:33:07,826 القدر ربطني معك مثل أظافر الأصابع مع اللحم 362 00:33:09,041 --> 00:33:13,117 أنا لا أقول لك كذبة، أردت فقط التخلص منها 363 00:33:16,346 --> 00:33:19,411 ولكن الآن أقول أن كل شيء يحدث لسبب ما 364 00:33:20,621 --> 00:33:25,121 بقدر ما نعرف كيف نحكم نحن نعرف كيف نستسلم 365 00:33:28,884 --> 00:33:30,459 هذا ما طلبته منك 366 00:33:32,870 --> 00:33:34,522 أعرف أن تحمل مصيرك 367 00:33:34,573 --> 00:33:36,221 فليكن لديك إيمان 368 00:33:37,596 --> 00:33:42,804 تذهب إلى عائلتنا في ثوب الزفاف مع كفن 369 00:33:42,854 --> 00:33:45,199 لا تنسي ذلك 370 00:33:50,184 --> 00:33:51,604 طول الله عمرك 371 00:33:52,835 --> 00:33:55,206 يستمر زواجك مدى الحياة 372 00:33:55,916 --> 00:33:58,124 أهلاً بك بيننا 373 00:33:59,493 --> 00:34:00,999 أنت واحد منا الآن 374 00:34:26,855 --> 00:34:31,474 أنت وضعت قبضتي أيضاً كلماتك سخرية يا سيد ناميك، شكراً لك 375 00:34:41,882 --> 00:34:43,757 لقد كانت ليلة فظيعة 376 00:34:44,228 --> 00:34:45,955 آمل أن لا يؤلمك 377 00:34:49,105 --> 00:34:54,601 الآن, أنا أعرف فقط هذا الشجاع كرجل الذي ترك عائلته 378 00:34:55,135 --> 00:34:58,494 لماذا لا تخبرني أنه مدع عام؟ 379 00:34:59,565 --> 00:35:01,775 هذا الرجل يمكن أن يحصل لنا على وظيفة 380 00:35:01,804 --> 00:35:03,499 لماذا لا تخبرني؟ 381 00:35:03,550 --> 00:35:06,099 سمعت كل ما كنت تتحدث عنه 382 00:35:06,149 --> 00:35:08,317 سمعت الجدال كله 383 00:35:08,367 --> 00:35:11,110 لذا لم يكن مضطراً لشرح ذلك 384 00:35:20,474 --> 00:35:23,354 بالطبع، ليس عليك أن تشرح لي كل شيء يا نامك 385 00:35:23,405 --> 00:35:26,832 ولكن هذا هو التفاصيل التي من شأنها أن تؤثر على الانتخابات الرئاسية 386 00:35:28,040 --> 00:35:33,947 إذا ما حدث الليلة خرج، هذا الزواج، هذه الغارة، سنعود عشر خطوات للإنتخابات 387 00:35:33,998 --> 00:35:36,007 وخصومك يجعلنا نجمع حدوة حصان 388 00:35:37,216 --> 00:35:39,333 هل أنت على علم بالنصر على وجه الخصوص؟ 389 00:35:43,887 --> 00:35:45,537 نامق على بعد شهرين من الانتخابات 390 00:35:45,587 --> 00:35:47,298 شهر اثنين 391 00:35:48,596 --> 00:35:49,777 أتوسل إليك 392 00:35:50,788 --> 00:35:52,141 سيتم إهدار كل الجهود 393 00:35:52,191 --> 00:35:53,969 هل تفهم؟ 394 00:35:58,782 --> 00:36:00,657 إلى أين تأخذني؟ 395 00:36:00,707 --> 00:36:01,707 سترين عندما ترحل 396 00:36:14,678 --> 00:36:16,253 هل يوجد أخبار على الكمبيوتر؟ 397 00:36:16,303 --> 00:36:18,937 نحن نلاحق إحسان كما قلت 398 00:36:18,986 --> 00:36:20,766 نحن ننتظره ليقابل النص 399 00:36:21,437 --> 00:36:24,616 إنه أمر سيء أننا لا نراه في سرير 400 00:36:26,526 --> 00:36:28,286 ليس كأنه يقابل النص الذي يعمل معه، أليس كذلك؟ 401 00:36:30,295 --> 00:36:33,849 أحسنت يا عابدين، لديك صوت جميل أيضاً 402 00:36:34,396 --> 00:36:35,649 ابنخالتي آمين 403 00:36:37,548 --> 00:36:38,681 دعونا نجعل طريقك واضحة 404 00:36:40,920 --> 00:36:42,805 الله يبارك ويوافق طريقكم 405 00:36:45,380 --> 00:36:49,302 واو، تبدين جيدة جداً، تبدين مثل اللوحة قد 406 00:36:49,326 --> 00:36:53,554 يخفيها الله عن العين الشريرة، والثروة القبيحة 407 00:36:54,851 --> 00:36:55,858 انظر إلى هذا 408 00:36:56,665 --> 00:37:01,222 سأقاتل بما فيه الكفاية من أجل مستقبلك أنت تحرق الزيت على فرحات 409 00:37:02,607 --> 00:37:03,766 أنت على الطريق الخطأ يا بني 410 00:37:05,019 --> 00:37:06,545 أنت لن الثناء فرحات 411 00:37:08,074 --> 00:37:10,771 يمكنك سحب المقعد من تحته 412 00:37:12,035 --> 00:37:15,221 والأم فرحات أخي 413 00:37:16,950 --> 00:37:18,357 عندما كنت أسقط، كنت أميل على ظهري 414 00:37:19,007 --> 00:37:22,823 إما رفيقي الذي يشارك عضته معي دون أن يومض عينيه 415 00:37:23,291 --> 00:37:28,857 كيف تطلب مني أن أفعل شيء كهذا، كيف هضمه، ما هو الطموح؟ 416 00:37:29,269 --> 00:37:33,945 لا تأتي بيني وبين آن فرحات، لا تبقيني معك أنا أسألك 417 00:37:55,655 --> 00:37:56,470 طابت ليلتك 418 00:37:56,520 --> 00:37:57,950 رخصة القيادة، التسجيل 419 00:38:08,337 --> 00:38:09,787 سيدتي، ما الذي يجري معك؟ 420 00:38:12,076 --> 00:38:13,105 زوجتي 421 00:38:13,156 --> 00:38:15,497 هناك تقرير بأن السيارة سرقت 422 00:38:15,547 --> 00:38:17,161 أريدكِ أن تأتي إلى الشرطة 423 00:38:17,210 --> 00:38:21,848 ماذا تعني بـ «ضابط مسروق»؟ كان لدي هذه السيارة لسنوات، ولدي كل الأوراق تبدو جيدة 424 00:38:21,897 --> 00:38:24,610 لوحة الترخيص الذي أعطيناها تطابق وصف السيارة 425 00:38:25,379 --> 00:38:27,293 إن وجدت، يتم حل نكسة في المركز 426 00:38:27,346 --> 00:38:29,409 الآن، رجاءً، دعنا نَنْزلُ 427 00:38:29,459 --> 00:38:31,578 سيدتي، أنتِ أيضاً 428 00:38:33,626 --> 00:38:36,541 لا، دعنا نَحْصلُ عليه هل تدركين أن أخاك يتألم؟ 429 00:38:37,362 --> 00:38:40,202 أنها حقا حكة انبطح 430 00:39:01,552 --> 00:39:02,627 أنت مضطرب جداً، كما أرى 431 00:39:06,537 --> 00:39:08,562 لا أستطيع أن أتقبل الأمر بأي طريقة أخرى يا كونييت 432 00:39:38,416 --> 00:39:39,816 من السابق لأوانه الذهاب، أليس كذلك؟ 433 00:39:43,069 --> 00:39:44,749 نحن لم نتحدث حتى الآن 434 00:39:47,060 --> 00:39:48,985 عن ماذا كنا سنتحدث؟ 435 00:39:51,285 --> 00:39:53,262 يغيت 436 00:39:57,694 --> 00:39:59,494 الحمدالله على السلامة 437 00:39:59,544 --> 00:40:02,168 تم تعيين ابنه في اسطنبول 438 00:40:02,216 --> 00:40:06,812 كما ترون، كنا أول وظيفة له هناك شيء لتقوله عليه 439 00:40:08,045 --> 00:40:09,605 فقط امنحنا إستراحة 440 00:40:23,085 --> 00:40:24,085 نامق 441 00:40:26,820 --> 00:40:28,634 للنظر إلى طفلك الصغير من مسافة بعيدة 442 00:40:31,444 --> 00:40:35,269 أنت تعرف أفضل ما يعنيه عدم لمسها 443 00:40:39,871 --> 00:40:42,346 في كل مرة يدعوك فرحات عم 444 00:40:44,171 --> 00:40:45,221 ألا يشتكي من أي شيء؟ 445 00:40:49,312 --> 00:40:51,937 على الرغم من أنه لا يدعوك «أبي» 446 00:40:53,515 --> 00:40:55,683 ابنك معك 447 00:40:58,690 --> 00:41:00,030 ماذا يفترض بي أن أفعل؟ 448 00:41:02,959 --> 00:41:04,146 كيف يمكنني مسحها؟ 449 00:41:06,336 --> 00:41:07,716 انا أم 450 00:41:07,767 --> 00:41:10,385 قلت أنني سأقولها 451 00:41:10,435 --> 00:41:12,933 لن يتم استدعاؤه حتى 452 00:41:26,269 --> 00:41:32,119 انظروا إلى شقي أمس، لقد كبر و متنقلة 453 00:41:33,889 --> 00:41:36,167 لن أمزق أسنانه لخمس دقائق، إنه لا يعرف 454 00:41:37,417 --> 00:41:39,884 نصلي لأمه لإخوته، النذل 455 00:41:45,925 --> 00:41:48,725 إيديل، لقد وضعت الكثير من العمل على هذا الشجاع 456 00:41:49,454 --> 00:41:51,808 عندما جاءوا إلى بابي، كانت جيدة مثل اليد 457 00:41:51,860 --> 00:41:53,404 لقد فات الأوان لكي تخبرني يا نامق 458 00:41:53,454 --> 00:41:55,337 لا، لن أكون غاضباً إذا لم نتفق على ذلك 459 00:41:56,966 --> 00:41:59,173 لكنك وعدتني بأن تخبرني بكل شيء 460 00:41:59,224 --> 00:42:02,561 هذا المدعي العام الشجاع سيسبب لنا المزيد من المتاعب 461 00:42:03,570 --> 00:42:05,333 لأننا لم نتخذ الاحتياطات 462 00:42:23,557 --> 00:42:25,702 في وقت متأخر متأخر في وقت متأخر 463 00:42:25,753 --> 00:42:26,953 ماذا يجري يا خالتي؟ 464 00:42:27,003 --> 00:42:29,646 هسس 465 00:42:29,696 --> 00:42:32,413 سنتحدث عن ذلك لمدة دقيقتين 466 00:42:32,463 --> 00:42:34,043 حسنا، كنا نتحدث في الداخل، خالتي 467 00:42:34,093 --> 00:42:36,366 لا،لا يصح ابني 468 00:42:36,416 --> 00:42:39,376 هذا بيني وبينك يا عابدين 469 00:42:39,426 --> 00:42:42,573 أريد أن أسألك شيئاً يا عابدين 470 00:42:44,002 --> 00:42:46,182 لن أقع في مشكلة، أليس كذلك يا خالتي؟ 471 00:42:46,233 --> 00:42:48,295 اسمعي اولا يا حبيبتي إستمع إليّ 472 00:42:49,365 --> 00:42:51,315 عابدين، أحتاجك 473 00:42:53,385 --> 00:42:54,607 انها عن الباسلة 474 00:42:55,836 --> 00:42:58,112 لقد رأيته جاء وذهب مثل أربعين مرة غريبا 475 00:42:58,623 --> 00:43:01,557 أنا لا أعرف حتى أنه تم إعادة توسيعه 476 00:43:03,665 --> 00:43:06,815 لابد أنك ذهبت ونظرت إلى أين تقيم 477 00:43:07,066 --> 00:43:11,447 إسمعي يا خالتي، لا تشرطيني بحق الله، أو بحق الله 478 00:43:11,548 --> 00:43:13,721 لم أرَ الفتاة التي تزوجتها بعد يا عابدين 479 00:43:15,530 --> 00:43:17,788 أنا لا أعرف حتى إذا كان لدي حفيد أم لا 480 00:43:18,939 --> 00:43:24,508 انظر، إذا كان لي الحق في الحصول على عمة صغيرة عليك، قل لي ما تعرف، عابدين 481 00:43:24,532 --> 00:43:29,262 إما أن تكون خالة أو تريد شيئا، وهو أفضل إذا قلت، «أطلق النار على نفسك» 482 00:43:29,806 --> 00:43:31,358 انظر، إذا سمع خالي نامق 483 00:43:31,408 --> 00:43:33,207 إذن لا تدعه يسمع ذلك يا عابدين 484 00:43:33,257 --> 00:43:35,117 لا تدعه يسمع 485 00:43:35,166 --> 00:43:38,329 خالتي، أقسم أنني لا أعرف أين هي، أو، أقسم، أنا لا أعرف 486 00:43:38,679 --> 00:43:42,117 إكتشف ذلك يا عابدين لن يستغرق الأمر منك دقيقتين 487 00:43:42,489 --> 00:43:44,486 لا تقولي لي أن أكون ضحية 488 00:43:44,537 --> 00:43:45,629 ماذا يحدث؟ 489 00:43:46,439 --> 00:43:47,991 انظر 490 00:43:48,041 --> 00:43:51,384 كان بإمكاني الذهاب إلى كونييت من أجل ذلك 491 00:43:53,281 --> 00:43:54,783 كان بإمكاني أن أصمت 492 00:43:55,373 --> 00:43:57,198 لكنني أتيت إليك 493 00:43:57,248 --> 00:43:58,391 لماذا، عابدين؟ 494 00:44:01,714 --> 00:44:03,047 لأنك بشري 495 00:44:04,785 --> 00:44:07,783 أنت، أنت شقيق غولسوم ويغيت 496 00:44:10,419 --> 00:44:12,023 أنت دمائهم، أنت حياتهم 497 00:44:12,073 --> 00:44:13,630 لا استطيع اذائك 498 00:44:15,263 --> 00:44:17,539 لم شملي مع عزيزي يغيت 499 00:44:25,588 --> 00:44:26,863 حسناً، حسناً 500 00:44:41,919 --> 00:44:44,469 لا تقلق، لن تسمع صوتي كما أمرت 501 00:44:44,519 --> 00:44:45,519 فرحات أصلان 502 00:44:46,084 --> 00:44:47,084 آسلي جينار 503 00:44:47,234 --> 00:44:48,882 آسلي جنار أصلان 504 00:44:48,933 --> 00:44:49,933 آسلي جينار 505 00:44:51,709 --> 00:44:52,969 هيّا يا آنسة أسلي 506 00:45:06,286 --> 00:45:08,646 سنتحدث معك بالداخل في وقت متأخر 507 00:45:20,195 --> 00:45:23,250 ويل لك، يا أبن الاحمى حقا ويل لك 508 00:45:25,021 --> 00:45:28,340 إذا أردت المحادثة. كنا اتينا لا يستحق المتاعب، أليس كذلك؟ 509 00:45:29,049 --> 00:45:31,439 عليك أن تأكل أربعين خبزًا لدخول ذلك المنزل، سيد فرحات 510 00:45:32,029 --> 00:45:33,503 التوقيع ليس كافياً 511 00:45:33,554 --> 00:45:37,721 آسلي هي وصية والدي ونور عيني 512 00:45:38,431 --> 00:45:40,201 ليس من السهل الحصول على الفتيات منا 513 00:45:40,251 --> 00:45:44,273 أولا تفتح قلبك، ونحن سوف ننظر 514 00:45:44,444 --> 00:45:46,355 لأرى إن كنت تستحق أخي 515 00:45:46,406 --> 00:45:50,055 دعونا نرى إذا كان لديك قلب نقي مثل أسلي 516 00:45:52,744 --> 00:45:57,854 صلي ان أسلي تحبك حقا لك واختارتك بالفعل 517 00:45:58,618 --> 00:46:01,678 أو عليك أن تأخذ مني، فرحات أغا 518 00:46:11,919 --> 00:46:15,439 خذ السيد فرحات إلى B1 والحقيقة هي الغرفة عبر الشارع 519 00:46:23,803 --> 00:46:25,078 ها أنت ذا 520 00:46:48,760 --> 00:46:50,640 هيا، اسألني ما الذي يجب أن تسأله ودعنا نذهب 521 00:46:53,230 --> 00:46:54,230 اجلس 522 00:46:54,272 --> 00:46:56,620 نحن لسنا في عجلة من امرنا سنتعرف على بعضنا 523 00:46:58,029 --> 00:47:00,379 من الأفضل بهذه الطريقة اجلس هناك يا صبي 524 00:47:12,381 --> 00:47:17,381 لذا قل لي، دعونا نسمع ذلك منك 525 00:47:20,790 --> 00:47:23,702 لن أقول كلمة إذا أردت ذلك لا يمكنك أن تجعلني أتحدث 526 00:47:25,115 --> 00:47:26,637 لكننا أصبحنا أقرباء 527 00:47:28,429 --> 00:47:30,331 أنت شقيق زوجتي 528 00:47:30,381 --> 00:47:34,502 قل لي، كيف تعرفتم انت و آسلي؟ 529 00:47:35,633 --> 00:47:40,279 كنت أقوم بأعمال البناء في بيروت، وكنا نقيم في نفس الفندق 530 00:47:41,430 --> 00:47:42,650 علاقتنا بدأت 531 00:47:48,706 --> 00:47:52,633 أخي، انظر، لقد أخبرتك عن ذلك، أتذكر؟ منذ حوالي عامين 532 00:47:53,106 --> 00:47:57,881 ذهبت لعملية جراحية على صبي لاجئ في بيروت، أتذكر؟ 533 00:47:58,090 --> 00:47:59,915 هذا هو المكان الذي التقينا فيه فرحات 534 00:47:59,964 --> 00:48:05,654 كنا في العشاء معا، وبعد ذلك أدركت أن والد 535 00:48:05,678 --> 00:48:11,664 الصبي الذي عملت عليه كان عاملا في بناء فرحات 536 00:48:13,665 --> 00:48:15,740 تقصد الحب من النظرة الأولى 537 00:48:16,471 --> 00:48:17,711 دعونا نسميها القدر، يا اخ زوجتي 538 00:48:19,934 --> 00:48:20,934 القدر 539 00:48:23,420 --> 00:48:26,900 ساعدتني فرحات كثيرًا أثناء الجراحة 540 00:48:26,950 --> 00:48:34,950 وبعد ذلك لم ننفصل لمدة أسبوعين، كنا معا كل يوم تقريبا 541 00:48:35,824 --> 00:48:37,944 ولكن بعد ذلك عدت 542 00:48:37,994 --> 00:48:41,013 ذهب إلى الصين بجانب بنائها 543 00:48:42,243 --> 00:48:46,448 هاتفي مكسور اتصلت برقم هاتفها لكنني لم أستطع إيجاده لقد اردته 544 00:48:46,848 --> 00:48:48,951 ذهبت إلى المستشفى الذي قال، لكنني لم أستطع العثور عليه هناك 545 00:48:48,975 --> 00:48:56,853 أعني، في البداية، كنت تعتقد أنه حب الصيف، وهذا ما اعتقدت 546 00:48:58,965 --> 00:49:02,684 حتى ظهر قبل يومين 547 00:49:08,270 --> 00:49:10,070 لقد اقترحتُ حالما رأيته 548 00:49:12,094 --> 00:49:16,910 لم يكن من المفترض أن تكون العائلات متورطة، لكنه انشغال أمي 549 00:49:19,034 --> 00:49:25,288 كنت سأخبرك يا أخي ولماذا لا، بالطبع كنت سأخبرك لكن لم يحدث شيء 550 00:49:26,679 --> 00:49:27,750 لقد كان مفاجئاً جداً 551 00:49:27,800 --> 00:49:31,942 بالإضافة إلى أننا لا نراك لأسابيع وشهور يا أخي 552 00:49:33,911 --> 00:49:36,478 لم أعتقد أبداً أنك ستكونين فضولية 553 00:49:36,529 --> 00:49:38,173 أنا آسفة 554 00:49:42,504 --> 00:49:44,424 ماذا كان يرتدي اليوم الذي قابلته فيه؟ 555 00:49:45,994 --> 00:49:47,280 فستان أحمر 556 00:49:48,050 --> 00:49:49,178 لقد كان ذات زهور 557 00:49:51,689 --> 00:49:55,930 الفستان الأحمر الذي اشتريته لي 558 00:49:56,600 --> 00:49:58,102 حزام عند الخصر 559 00:50:05,621 --> 00:50:06,681 ماذا أيضاً؟ 560 00:50:15,010 --> 00:50:16,850 هل لدى أسلي وحمة؟ 561 00:50:16,901 --> 00:50:21,066 نعم، نعم، أنا أعرف، شارلوك هولمز 562 00:50:23,529 --> 00:50:27,929 هنا، يبدو وكأنه سحابة 563 00:50:39,661 --> 00:50:42,381 لماذا أنت متفاجئ يا سيادة الضابط؟ 564 00:50:43,886 --> 00:50:46,166 ذهبت إلى بيروت، رأيتك في غرفتك 565 00:50:47,437 --> 00:50:50,724 كنا نقوم بأعمال البناء هناك إذا قاموا بالتحقيق، فهو ثابت 566 00:50:50,774 --> 00:50:52,393 هذا هو المكان الذي التقينا فيه، حسنا؟ 567 00:50:52,784 --> 00:50:56,719 إنهم جميعا عائلتك هناك من سيسأل ماذا؟ 568 00:50:58,349 --> 00:50:59,790 أخوك كان يبحث عنك في كل مكان 569 00:50:59,842 --> 00:51:02,686 إكتشف أمر الزفاف من أجل التسجيل 570 00:51:02,736 --> 00:51:04,229 ربما يكون في طريقه الآن 571 00:51:05,619 --> 00:51:07,921 سنعطيه قصة حب جيدة 572 00:51:07,972 --> 00:51:09,933 لذلك نحن ستعمل تتصرف بشكل جيد 573 00:51:09,983 --> 00:51:11,740 أنت سَتَعمَلُ ذلك، أليس كذلك؟ 574 00:51:13,450 --> 00:51:15,813 أو سنصلي من أجل جنازة أخيك 575 00:51:25,820 --> 00:51:28,020 عملت على طفل في بيروت 576 00:51:30,150 --> 00:51:32,159 أخبر رجلي العجوز أنه سيتذكر 577 00:51:43,486 --> 00:51:45,166 لقد وضعوا مسدساً على رأسي 578 00:51:46,476 --> 00:51:49,483 لو قلتي متزوجة قسرا تمام 579 00:51:58,649 --> 00:52:02,429 أنا آسفة لخيب ظنك يا أخي 580 00:52:02,500 --> 00:52:03,978 لكن سامحني 581 00:52:12,140 --> 00:52:12,860 قولي ما تريدين 582 00:52:13,158 --> 00:52:18,158 قلبي لا يحصل على أي من هذا يا أسلي 583 00:52:19,945 --> 00:52:26,909 ثم ننظر عبر نافذة المنزل، جدار المنزل المجاور،آسلي لديهم هدف واحد فقط 584 00:52:27,620 --> 00:52:28,620 أخوك 585 00:52:32,335 --> 00:52:33,335 أخي 586 00:52:36,154 --> 00:52:37,234 حسناً، انظر 587 00:52:38,045 --> 00:52:42,861 أنا آسفة، لكن أرجوك يا أخي 588 00:52:43,491 --> 00:52:48,394 اسمع، أنا و فرهات ما كل ما قلناه صحيح، حسناً؟ 589 00:52:51,039 --> 00:52:55,800 لا تبحث عن سبب آخر تحت هذا، من فضلك لا 590 00:53:27,553 --> 00:53:32,553 ماذا سنفعل أيها المدعي العام؟ إنهم يستمرون في قول نفس الشيء كما لو كانوا يحفظونه 591 00:53:34,603 --> 00:53:36,606 لقد جعلوني أشك بنفسي 592 00:53:39,456 --> 00:53:40,603 لا تسقط على الإطلاق 593 00:53:41,813 --> 00:53:44,356 لقد شاهدنا للتو استخبارات فرحات أصلان من الرأس إلى الأسفل 594 00:53:47,366 --> 00:53:48,820 هذا الرجل دائماً هكذا 595 00:53:50,390 --> 00:53:52,094 إبداعك ليس له حدود 596 00:53:56,653 --> 00:53:59,753 لديك الكثير من الأفكار حول هذا فرحات أصلان 597 00:54:05,298 --> 00:54:08,058 أنا أعرفك أفضل من زوجتي جيم، سأدعوك بذلك 598 00:54:11,241 --> 00:54:13,461 لقد جعلته شخصياً جداً 599 00:54:15,834 --> 00:54:20,234 لا يمكننا إنقاذ أخيك، لكن علينا أن نحرقه 600 00:54:20,504 --> 00:54:22,827 طريقتنا الوحيدة هي مواصلة التحقيق 601 00:54:23,238 --> 00:54:27,770 علينا أن نأخذ فرحات أصلان و ناميك إميرهان لتهريب الأسلحة 602 00:54:29,288 --> 00:54:31,726 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يستطيع بها الحصول على حريته 603 00:54:32,818 --> 00:54:35,996 ما الذي يجري، سيدي المدعي العام، لماذا نحتفظ به؟ 604 00:54:38,504 --> 00:54:42,284 قالوا أن هناك اتهامات، قالوا أنها سيارة مسروقة 605 00:54:43,555 --> 00:54:46,579 تم العثور على سيارة قبل يومين حتى المزيد من 606 00:54:46,603 --> 00:54:49,858 حفلات الزفاف من هؤلاء الشباب، الذين خنقوا الناس 607 00:54:49,908 --> 00:54:50,964 في ليلة كهذه 608 00:54:51,014 --> 00:54:53,191 السيد نامق يواصل الاتصال 609 00:54:54,840 --> 00:54:59,183 دعنا لا نخجل من هؤلاء الناس، سيدي المدعي العام، هؤلاء أشخاص مهمون 610 00:54:59,408 --> 00:55:00,958 نحن نستبعد يا السيد المدير 611 00:55:01,008 --> 00:55:02,655 كان هناك سوء فهم 612 00:55:02,705 --> 00:55:05,173 سنعتذر ونترك الأمر 613 00:55:18,177 --> 00:55:18,996 هل أنت بخير؟ 614 00:55:19,047 --> 00:55:20,998 هل أنت بخير؟ 615 00:55:24,881 --> 00:55:26,261 لقد رأيتك، وأصبحت أفضل 616 00:55:32,481 --> 00:55:33,861 هل أنت جائعة؟ 617 00:55:34,631 --> 00:55:35,631 قليلا 618 00:55:35,671 --> 00:55:38,101 حسناً يا حبيبتي، سيمر الأمر 619 00:55:38,330 --> 00:55:39,638 هيّا، هيّا 620 00:55:41,449 --> 00:55:42,901 هيا، سآخذك إلى الشواية 621 00:55:44,911 --> 00:55:45,911 حسنا 622 00:55:46,638 --> 00:55:49,501 لم أحظى بذاكرة جيدة ليلتنا الأولى يا أخي 623 00:55:50,089 --> 00:55:51,089 أراك لاحقاً يا أخي 624 00:56:04,749 --> 00:56:09,749 كل هذا من أجل أخي، وإلا لن ألمس يديك اللعينة 625 00:56:11,599 --> 00:56:13,079 نحن نترجم هذا الفيلم من أجلك يا دكتور 626 00:56:15,439 --> 00:56:19,380 صدقني، يكلفني الكثير لتجنيب حياتك 627 00:56:49,778 --> 00:56:51,653 سيدي، عزيزتي 628 00:56:51,703 --> 00:56:54,609 أين أنت يا عزيزي؟ أنا فضولية لاجلك 629 00:56:54,659 --> 00:56:57,316 لقد مررت بليلة قاسية جداً 630 00:56:57,565 --> 00:57:00,800 أعني، بعد سنوات، ذهبت إلى ذلك المنزل ورأيتهم 631 00:57:01,251 --> 00:57:04,086 أين أنت أيها يغيت؟ سأنزل مجانا إلى المدرسة و آتي إليها أين أنت؟ 632 00:57:04,137 --> 00:57:08,617 عزيزتي، أحتاج لبعض الوقت لوحدي 633 00:57:09,196 --> 00:57:14,196 لذلك أنا فقط بحاجة لبعض الوقت لمعالجة الأمور 634 00:57:15,205 --> 00:57:17,609 سنتحدث عندما نصل للمنزل أنا سَأَجيءُ 635 00:57:17,780 --> 00:57:19,419 حسناً، عزيزتي، حسناً 636 00:57:19,470 --> 00:57:21,516 أنا أنتظر في المنزل 637 00:59:02,912 --> 00:59:04,762 سنقوم بشؤوننا الخاصة 638 00:59:04,812 --> 00:59:07,287 لا أتوقع العطف منك 639 00:59:30,144 --> 00:59:31,404 ابنة 640 00:59:31,994 --> 00:59:34,106 هـ إلى ابنتي 641 00:59:34,156 --> 00:59:36,192 الحلاقة، الحلاقة 642 00:59:39,592 --> 00:59:41,162 ماذا تفعل ابنتي؟ 643 00:59:41,212 --> 00:59:42,940 ادخلي 644 00:59:54,140 --> 00:59:56,434 هل هذا هو، أم لا يوجد أحد آخر؟ 645 00:59:56,465 --> 00:59:58,561 أنا وشفرة الحلاقة، والآن أنت ادخلي 646 01:00:02,821 --> 01:00:07,821 لا أريد ضوضاء أنا لا أحب حشود من الأشياء هناك السرير، هناك الحمام 647 01:00:07,871 --> 01:00:09,471 حظا سعيدا مع منزلك الجديد، حياتك الجديدة 648 01:00:15,833 --> 01:00:17,373 كم أنتي خجولة 649 01:00:19,843 --> 01:00:21,851 صوت قلبك قادم حتى إلى هذا الحد 650 01:00:26,527 --> 01:00:28,547 أينتلكيا الدكتورة؟ 651 01:00:28,598 --> 01:00:30,185 أين ذهبت؟ 652 01:00:33,426 --> 01:00:35,476 لا تقلق، لن أعض 653 01:00:35,526 --> 01:00:36,945 لا تلمسني 654 01:01:15,229 --> 01:01:18,326 هذا المكان موكل إليك لن يكون هناك قدوم يا كتم 655 01:03:19,171 --> 01:03:23,921 لا، إنها مجنونة يا جيم لقد أصبحت مجنونة بالتأكيد شيء ما حدث بالتأكيد لأصلنا 656 01:03:23,971 --> 01:03:28,198 لم يكن ليفعل شيئاً كهذا بدون أن يخبرني أياً كان من تحب الله 657 01:03:28,248 --> 01:03:30,219 لم أقابل هذا الرجل بعد 658 01:03:30,269 --> 01:03:36,202 دنيز، دنيز، دنيز،يكفي يا دنيز حسناً، أنا أفهمك 659 01:03:36,533 --> 01:03:40,126 آسلي عزيزتكي ايضا. حتى انتي ايضا تريدين مساعدتها 660 01:03:40,169 --> 01:03:42,935 حسناً، لكنّي متعبة يا دينيز 661 01:03:43,466 --> 01:03:44,586 أنا متعب 662 01:03:44,636 --> 01:03:45,636 حسنا 663 01:03:46,440 --> 01:03:50,144 الآن، إذا سمحتم لي، سأذهب للمنزل، وأحصل على قسط من الراحة 664 01:03:51,185 --> 01:03:54,321 حسنا، أنا آسف لأنني لم أفكر في ذلك 665 01:03:54,370 --> 01:03:55,820 حسناً، دينيز، حسناً 666 01:03:57,770 --> 01:04:00,248 ثم سأذهب إلى المطعم 667 01:04:02,724 --> 01:04:06,241 لكن أعلمني إن كنت بحاجة إلى أي شيء، حسناً؟ 668 01:04:54,253 --> 01:04:56,503 عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ 669 01:05:01,006 --> 01:05:03,056 حصلت على إجابتي 670 01:05:04,185 --> 01:05:05,530 انظر، نحن دائما هنا من أجلك 671 01:05:07,260 --> 01:05:09,037 نحن جميعا معا، حسنا؟ 672 01:05:33,858 --> 01:05:35,297 هل تفتقد أمك؟ 673 01:05:36,348 --> 01:05:38,085 كيف شعرت عندما رأيته؟ 674 01:05:39,176 --> 01:05:41,898 كيف عاملونك يا ييجت ماذا فعل أخيك؟ 675 01:05:42,928 --> 01:05:45,876 هل وردة بلدي أكثر من اللازم؟ هل تغير؟ 676 01:05:47,228 --> 01:05:49,291 لقد كبرت غولسوم كثيرا 677 01:05:54,018 --> 01:05:55,718 لكنه نظر إليّ كشخص غريب 678 01:05:57,774 --> 01:05:58,774 وهو محق 679 01:06:01,555 --> 01:06:03,025 لقد كانت كل هذه السنوات 680 01:06:05,876 --> 01:06:09,596 أخي تركني، غادرت غولسوم 681 01:06:15,152 --> 01:06:16,552 أمي لم تتغير على الإطلاق 682 01:06:18,143 --> 01:06:22,738 إنه يبدو حزيناً أكثر قليلاً، هذا كل ما في الأمر 683 01:06:23,449 --> 01:06:25,104 وماذا قلت؟ 684 01:06:27,185 --> 01:06:30,910 لم يقل أحد أي شيء لن يقول أي شيء يا سونا 685 01:06:33,660 --> 01:06:36,260 أعني، حاولت أن أقف أمامهم 686 01:06:37,669 --> 01:06:44,044 ولكن أعني، مع كل كلمة، غرقت الزجاج أكثر من ذلك بقليل في قلبي، غرقت 687 01:06:49,145 --> 01:06:50,145 ييغيت 688 01:06:50,871 --> 01:06:56,081 اسمعي، لا يجب أن يكون الأمر بهذه الصعوبة، أتعلم؟ 689 01:06:58,367 --> 01:07:01,992 أعلم أنك ستغضب مني لكنك تحب عائلتك حقاً 690 01:07:02,041 --> 01:07:05,058 طالما أن ناميك إيمرهان يقف هناك 691 01:07:05,933 --> 01:07:08,955 كل شيء سيكون على هذا النحو، سونا 692 01:07:11,130 --> 01:07:19,130 لن أدفع تبنيي لوالدي باربر نيكدت حتى أدفع ثمن كل الخطايا التي ارتكبها 693 01:07:27,851 --> 01:07:29,531 الآن يجب أن أستحم وأغادر 694 01:07:29,582 --> 01:07:31,176 لدي عمل لأقوم به 695 01:07:53,255 --> 01:07:54,955 هل تمزح يا أيسون؟ 696 01:07:55,005 --> 01:07:58,157 انتشرت الأخبار حتى أخذتها، سقط العشرات على الموقع 697 01:08:00,274 --> 01:08:03,549 لا يهمني ما يمكنك القيام به أنت تقوم بعملك اللعنة الله عليه 698 01:08:03,599 --> 01:08:05,074 هل يجب أن أخاف؟ 699 01:08:14,219 --> 01:08:18,209 حفل الزفاف، وبطبيعة الحال، غارة الشرطة، وقعوا جميعا على الصحافة 700 01:08:18,738 --> 01:08:22,119 لقد كنت أحاول إزالته منذ المساء، لم أستطع 701 01:08:22,570 --> 01:08:23,865 أنا آسف 702 01:08:32,470 --> 01:08:33,750 ماذا كتبوا؟ 703 01:08:35,770 --> 01:08:41,795 باختصار، إنهم يتحدثون عن الاشتباه في الزواج القسري والشرطة داهمت المنزل 704 01:08:42,626 --> 01:08:45,582 لا أقصد أنني أخبرتك بذلك لكن علينا أن نكتشف هذا الآن 705 01:08:45,633 --> 01:08:48,635 تعال إليّ بحل يا إيديل، ليس بنصيحة 706 01:08:50,351 --> 01:08:57,590 حسنا، إذا كان يأكل وجبة، عليك الضغط على الخروج في مكان مألوف للعائلة 707 01:08:57,640 --> 01:09:05,465 العروس يخبرك كم هي سعيدة، وكيف تزوجت عن طيب خاطر، وكنت تأخذ نفسا من السلام 708 01:09:07,114 --> 01:09:09,774 لأنه إذا تم تمزقها فستكون هناك قذارة 709 01:09:11,945 --> 01:09:13,727 حسنا، افعل ذلك بشكل جيد 710 01:09:33,537 --> 01:09:38,417 أوه، لقد كبرت آسلي العزيزة حتى أحضرت القهوة لوالدها 711 01:09:38,984 --> 01:09:40,664 دعونا نرى كيف يتم ذلك 712 01:09:46,185 --> 01:09:47,565 إنها رائعة 713 01:09:47,616 --> 01:09:50,902 الصحة على يديك يا فتاتي ذات الوجه الوردي 714 01:09:50,952 --> 01:09:52,906 هيا في حضن والدك 715 01:09:55,575 --> 01:09:57,896 أتمنى أن أشرب قهوتك أيضاً 716 01:09:58,303 --> 01:10:01,095 لن أتزوج، لن أتركك أبداً 717 01:10:01,846 --> 01:10:04,446 أتمنى ذلك، لكن الأمور لها طبيعة يا فتاة 718 01:10:06,036 --> 01:10:07,331 هذا لي لقد أكلتُه 719 01:10:07,381 --> 01:10:10,956 لا، أو كان ذلك بالأمس، إذا لم تحتفظ به، كان يجب أن تأكله 720 01:10:11,006 --> 01:10:12,474 أعطني هذا 721 01:10:12,524 --> 01:10:13,066 أو لا 722 01:10:13,116 --> 01:10:14,345 أعطني تلك الشوكولا 723 01:10:14,395 --> 01:10:15,395 يا رفاق، لا تفعلون 724 01:10:16,408 --> 01:10:20,768 أخي، أختي، أنالا أريد أن الكل انتم كلو حصتي 725 01:10:20,798 --> 01:10:23,235 انظري، هذه شوكلتي، حسناً؟ 726 01:10:23,286 --> 01:10:24,315 تعالي هنا أيضاً 727 01:10:26,425 --> 01:10:31,006 لا تضحي بنفسك من أجل أي شخص حرب الجميع لأنفسهم 728 01:10:31,281 --> 01:10:37,541 حتى لو كان أخوك، تضحيتك ستأتي اليوم، عبئك الوحيد سيكون واجبك حسناً يا فتاة 729 01:10:38,011 --> 01:10:39,136 حسناً يا أبي 730 01:12:10,908 --> 01:12:14,448 ماذا تفعل الجحيم؟ اخرج 731 01:12:23,678 --> 01:12:27,743 لماذا تأتي دائما بهدوء دون أن يطرق الباب؟ 732 01:12:27,794 --> 01:12:30,205 هذا منزلي سأدخل وأخرج كما يحلو لي 733 01:12:30,255 --> 01:12:32,991 أنا لا أعتاد عليك، أنت تعتاد علي 734 01:12:33,040 --> 01:12:36,598 لماذا أعتاد عليك؟ لماذا أعتاد عليك؟ 735 01:12:36,648 --> 01:12:38,431 هل أنت شخص معتاد؟ 736 01:12:38,481 --> 01:12:45,121 انظر لنفسك، أنت غير طبيعي جدا، أنت لست لائقا في أي وصف، أنت غير طبيعي جدا 737 01:12:45,171 --> 01:12:47,856 يا إلهي، هل هذا كل شيء؟ 738 01:12:47,998 --> 01:12:48,998 إنه كذلك 739 01:12:49,551 --> 01:12:51,031 هل سبق لك أن نظرت إلى نفسك في المرآة؟ 740 01:12:52,735 --> 01:12:58,957 انظر لنفسك، رأسك المتفوق أسود، منزلك أسود، روحك، قلبك، كل شيء أسود 741 01:12:59,005 --> 01:13:02,783 هل تعرف ما هو احترام الذات؟ أنت لا تَعْرفُ حول ذلك أيضاً 742 01:13:02,807 --> 01:13:06,343 ليس لديك باب في الحمام الخاص بك في المنزل من ستحترمه؟ 743 01:13:06,774 --> 01:13:12,282 رأيت كيف تحدثت مع أمك وأختك أنت لم تقل لهم كلمة واحدة جيدة، واحد 744 01:13:12,333 --> 01:13:15,379 يا له من شعور الرحمة، يا له من تعاطف أنت 745 01:13:15,589 --> 01:13:16,778 إذاً؟ 746 01:13:16,828 --> 01:13:18,547 هل هناك أي شيء تحبه في هذه الحياة؟ 747 01:13:18,597 --> 01:13:19,500 شيء واحد 748 01:13:19,550 --> 01:13:21,440 نعم، أنا أحب ذلك 749 01:13:22,249 --> 01:13:23,724 الحلاقة 750 01:13:25,724 --> 01:13:30,896 هذا ملصق أيضاً أنت لست هذا النوع من الرجال في هذه الحياة لتحب كلب ذو ثلاث أرجل 751 01:13:30,946 --> 01:13:32,432 أنت حتى لا تشعرين بالأسف تجاهه 752 01:13:33,905 --> 01:13:35,791 أخبرني ما خطبك 753 01:13:35,841 --> 01:13:38,999 لا أريد أن أعيش معك في هذا المنزل 754 01:13:39,049 --> 01:13:40,533 ستعيش إذا أعجبك 755 01:13:43,163 --> 01:13:44,768 ثم وضع الباب على 756 01:13:45,938 --> 01:13:51,355 الحياة لي، المنزل لي، المتعة لي لا أحد يستطيع أن يغيّر ذلك 757 01:13:51,406 --> 01:13:53,009 أنت أيضاً 758 01:13:54,138 --> 01:13:58,159 وأنت، كزوجتي، سوف تعيش كما أعيش، تعتاد على ذلك 759 01:13:58,749 --> 01:14:03,353 إيديل أحضرت هذه لدينا وظيفة لنغيّر أسرع 760 01:14:06,468 --> 01:14:07,504 هيا 761 01:14:44,858 --> 01:14:47,958 أمي، كنت خائفة، كنت خائفة من الجحيم من لي 762 01:14:49,048 --> 01:14:50,253 ماذا حدث؟ 763 01:14:52,222 --> 01:14:54,321 ماذا لديك؟ لماذا وجهك هكذا، مثل الجنازة؟ 764 01:14:55,191 --> 01:14:57,664 ابنتي تخفي نذل في بطنها 765 01:14:58,755 --> 01:15:01,077 ابني اقتحم منزلنا ليلة أمس 766 01:15:01,128 --> 01:15:02,683 لم ينظر إليّ حتى 767 01:15:02,733 --> 01:15:07,363 أنت محق، أنا أفسد عندما يجب أن أرتدي جرس وألعب 768 01:15:13,772 --> 01:15:15,331 تلك الجنازة 769 01:15:15,381 --> 01:15:21,442 إنه أنت، وسأقول، «أوه، لقد انتهيت» 770 01:15:32,452 --> 01:15:33,452 ابنة 771 01:15:35,901 --> 01:15:37,890 زهرتي الجميلة 772 01:15:37,941 --> 01:15:42,392 أنا والدتك، وأنا أعطيك يد العون، وطفل رضيع 773 01:15:44,185 --> 01:15:46,410 لقد وقعت في بئر لا قعر 774 01:15:46,460 --> 01:15:47,909 لماذا لا تمسكي يدي؟ 775 01:15:47,959 --> 01:15:50,904 أعتقد أنك ستكونين مثلي 776 01:15:50,954 --> 01:15:54,124 هل تعتقد أنه من السهل تربية طفل بدون أب؟ 777 01:15:55,554 --> 01:15:58,589 يا بني، أبي، سأعيش معاً 778 01:15:58,639 --> 01:16:00,891 لن أكون مثلك 779 01:16:14,787 --> 01:16:19,787 تعال إلى أسفل، أكل معدتك لا تتركب أعصابي بعد الآن 780 01:16:33,053 --> 01:16:35,132 حبيبتي، لدي عمل لك يا بني 781 01:16:35,183 --> 01:16:38,213 لماذا لا تأخذ بعض الوقت لي اليوم وتتحدث؟ 782 01:16:38,263 --> 01:16:40,481 آمل أن لا يكون الأمر عاجلاً لدي وظيفة الآن 783 01:16:41,910 --> 01:16:44,829 في الواقع، الأمر عاجل، لكن يا عزيزتي، سأنتظر وأنت تقوم بعملك 784 01:16:45,349 --> 01:16:47,992 حسناً، يكفي، أراك لاحقاً 785 01:16:54,954 --> 01:16:55,954 هيا امامي 786 01:17:11,115 --> 01:17:12,940 يا رويا انهي تلك السفرة 787 01:17:12,989 --> 01:17:15,813 ولكن السيدة لم تأكل بعد، ولا غولسوم 788 01:17:17,293 --> 01:17:19,359 ليأكلو الحجر بعد هذه الوقت 789 01:17:20,588 --> 01:17:22,063 زينب، أنت لم تصفى هذا بعد 790 01:17:23,275 --> 01:17:25,845 انتظرته ليخمر أكثر من ذلك بقليل، سيدتي 791 01:17:27,676 --> 01:17:30,274 أعطني الفلفل الأسود، يا عزيزتي 792 01:17:39,625 --> 01:17:42,660 قالوا اذا شربتوه مع الفلفل الاسود فإن 793 01:17:42,684 --> 01:17:46,225 فائدة الكركم تزداد ، والآن يقولون اضيفو زيت 794 01:17:49,380 --> 01:17:52,220 السيدة يتار لم تنم حتى الصباح 795 01:17:52,271 --> 01:17:55,075 لقد كان ت تتجول في المنزل طوال الليل 796 01:17:55,125 --> 01:17:58,171 إنه يسعى خلف المدعي العام الشجاع 797 01:17:59,155 --> 01:18:03,831 أوه، لا، لا وقد وضع نامق موقفه المحدد، وقال انه لا يجرؤ 798 01:18:04,243 --> 01:18:06,558 هو لَيسَ طويل القامة بعد الآن 799 01:18:07,928 --> 01:18:11,944 هل يمكنك أن تحضري لي فيتامين سي؟ تركته في الغرفة 800 01:18:11,994 --> 01:18:13,116 على الفور، سيدتي 801 01:18:20,586 --> 01:18:23,846 أنتي تبدين جيدة يا عزيزتي يا مشالله 802 01:18:24,156 --> 01:18:27,743 توقفي عن العبث معي وانظر إلى هذا 803 01:18:27,794 --> 01:18:31,805 انتشر على الفور الأخبار يتم تحريك وسائل التواصل الاجتماعي 804 01:18:32,076 --> 01:18:35,596 انظروا، قالوا أن الشرطة داهمت المنزل 805 01:18:35,647 --> 01:18:39,060 عار أتسائل من أفجر هذه الأخبار 806 01:18:41,030 --> 01:18:45,936 أراهن انه ذلك المأمور 807 01:18:54,363 --> 01:18:55,363 الإفطار إنتهى 808 01:18:57,218 --> 01:18:58,634 ماذا تعني بأنك ميت؟ 809 01:18:58,684 --> 01:19:01,646 لقد كان توجيه هاندان 810 01:19:01,696 --> 01:19:04,499 يالها من علاقة لديه بوفيه أو ساعة 811 01:19:04,549 --> 01:19:06,676 جلب لنا اثنين من الخدمات بسرعة 812 01:19:06,726 --> 01:19:14,062 لقد أمرت بإزالته، لكننا سنتناول الفطور يا عزيزتي 813 01:19:14,112 --> 01:19:19,022 عندما تسمع الأخبار، إذا كان يمر، يكون ضيفي 814 01:19:19,193 --> 01:19:21,368 بالصحة والعافية 815 01:19:24,980 --> 01:19:25,980 ماذا في ذلك؟ 816 01:19:27,436 --> 01:19:33,278 إما كل هذه السنوات كنت أقاتل للحفاظ على اسم هذه 817 01:19:33,302 --> 01:19:39,291 العائلة نظيفة، ولكن بفضل لك وذكائك، كل شيء وراءنا 818 01:19:40,830 --> 01:19:48,370 لكنه كان واضحاً أوه، ما هذا، ما هو بداية الكارثة 819 01:19:48,935 --> 01:19:50,895 لا تتكسر، ودعونا نسكب 820 01:19:54,165 --> 01:19:55,180 ألقِ نظرة 821 01:20:04,930 --> 01:20:06,189 هذه الأخبار خرجت من هذا المنزل 822 01:20:08,440 --> 01:20:10,284 من منكم فعل ذلك؟ 823 01:20:12,290 --> 01:20:16,865 يالها من علاقة أنت ذوي والنتيجة 824 01:20:16,916 --> 01:20:19,931 لم يدعوك بهذا من أجل لا شيء 825 01:20:19,980 --> 01:20:23,292 اعرف مكانك يكفي 826 01:20:25,763 --> 01:20:28,360 أنت من عارضت هذا الزواج 827 01:20:28,410 --> 01:20:33,055 هل أنا غبي؟ ألا أعرف ما هو قادر عليه؟ 828 01:20:35,383 --> 01:20:40,927 إذا سمحتم لي، نامق يتصل 829 01:20:44,387 --> 01:20:46,112 من سيكون على العشاء؟ 830 01:20:46,161 --> 01:20:49,750 فرحات، عروسك، أنت، لنا، كل شخص في عائلتنا 831 01:20:49,781 --> 01:20:50,914 لقد فهمت 832 01:20:50,999 --> 01:20:52,553 لكن لسان الفتاة هو ثعبان 833 01:20:52,603 --> 01:20:55,330 لا أعرف كيف سنخضعه 834 01:20:55,380 --> 01:20:58,358 اتركيه لي أنتم يا رفاق استعدوا، أكملوا 835 01:20:58,389 --> 01:21:00,290 من فعل هذا يا نامق 836 01:21:00,341 --> 01:21:01,979 نحن لا نعرف، لكننا سنفعل 837 01:21:03,468 --> 01:21:05,683 هذا هو الاسم الآخر لعملنا 838 01:21:06,653 --> 01:21:08,493 لا تبدو بعيداً يا عزيزي نامق 839 01:21:08,544 --> 01:21:12,605 إذا لم تكن هاندان، سأشق معصمي 840 01:21:12,655 --> 01:21:14,490 اغلقي هيا اغلقي 841 01:21:15,559 --> 01:21:16,887 ماذا تقوب يتار؟ 842 01:21:18,344 --> 01:21:22,004 تحاول تذكير الحمار بوجود قشرة البطيخ 843 01:21:22,055 --> 01:21:23,649 هل عرفت من سرب الأخبار؟ 844 01:21:24,939 --> 01:21:26,620 سأجد من هو بالطيع 845 01:21:26,670 --> 01:21:28,684 مجرد مسألة وقت 846 01:21:28,734 --> 01:21:30,054 اعثري 847 01:21:38,818 --> 01:21:40,018 إنتظر دقيقة، إنتظر دقيقة 848 01:21:42,187 --> 01:21:43,318 هل يمكنني الحصول عليها؟ 849 01:21:43,369 --> 01:21:47,614 مرة واحدة فقط، مرة واحدة، اسمحوا لي دعيني أساعدك دعني أساعدك 850 01:21:48,056 --> 01:21:50,206 أنت تعرف أنني لا أحب ذلك 851 01:21:50,256 --> 01:21:53,985 لكنّي أحبّه موقف أو نكد 852 01:21:54,215 --> 01:21:57,631 راتبي جيد وهذا يكفي 853 01:21:57,823 --> 01:21:59,780 لذلك شكرا لك 854 01:22:00,970 --> 01:22:02,665 سيد نامق 855 01:22:13,573 --> 01:22:14,633 خالتي 856 01:22:15,903 --> 01:22:17,098 عابدين، اركض 857 01:22:21,319 --> 01:22:22,559 أخبار جيدة 858 01:22:22,609 --> 01:22:25,255 هل وجدت عنوان يغيت؟ 859 01:22:25,305 --> 01:22:26,961 هل سيهرب مني؟ 860 01:22:27,011 --> 01:22:28,316 ابني الأسد، أحسنت صنعاً 861 01:22:28,799 --> 01:22:29,799 هوليا 862 01:22:33,034 --> 01:22:33,994 تفضلي يا سيدتي 863 01:22:34,045 --> 01:22:36,244 أحضري حقيبتي أو شيء من هذا القبيل، سأرحل 864 01:22:36,294 --> 01:22:39,274 أين هو يا بني؟ هل كان قريباً؟ 865 01:22:39,323 --> 01:22:42,120 قريب قريب. سأدلك 866 01:22:42,370 --> 01:22:44,321 ماذا أصف يا بني سنذهب سوياً 867 01:22:44,633 --> 01:22:46,191 لا يا خالتي لا أستطيع المجيء 868 01:22:46,242 --> 01:22:47,797 لا تزعجني يا عبدين 869 01:22:47,847 --> 01:22:48,647 خالتي، انظري 870 01:22:48,697 --> 01:22:49,201 اسكت 871 01:22:49,251 --> 01:22:54,494 هوليا، سنذهب إلى الأمر مع عابدين إلى مصفف الشعر 872 01:22:54,845 --> 01:22:58,121 هناك عشاء عائلي سأكون هناك في الوقت المناسب 873 01:22:58,171 --> 01:23:01,260 أخبر الناس في المنزل أنهم سيكونون في ذلك العشاء، حسناً؟ 874 01:23:01,335 --> 01:23:02,910 أي مطعم يجب أن أقول؟ 875 01:23:02,959 --> 01:23:07,259 اتصل بـ إيديل، واكتشف أي مطعم أوه، والسيد ناميك قال ذلك بإحكام 876 01:23:07,826 --> 01:23:09,945 الجميع سيكونون في ذلك العشاء، حسناً؟ 877 01:23:11,691 --> 01:23:12,467 -هيا 878 01:23:12,491 --> 01:23:16,210 لا، عمتي، انظري، إنه آخر لوصف العنوان، لكن خذيه بقدمي 879 01:23:16,234 --> 01:23:17,918 اخرس، اخرس، لا تعترض، عابدين 880 01:23:18,012 --> 01:23:20,498 خالتي، بحق الله، لا تتورطني 881 01:23:20,548 --> 01:23:21,902 لنذهب هيا، بسرعة 882 01:23:43,481 --> 01:23:45,261 زوجتي لا تستطيع أن تلبس هكذا 883 01:23:45,312 --> 01:23:46,685 أنا لا أفهم 884 01:23:47,894 --> 01:23:51,924 لن ترتدي هذا النوع من الدواخل المدببة مثل شوكة الثدي أو شيء من هذا القبيل 885 01:23:52,035 --> 01:23:54,683 لا تلمسني، ماذا تفعل؟ 886 01:23:56,307 --> 01:23:59,555 وما هي العلاقة ماذا تتداخل مع ما أرتديه؟ تريدني أن أسألك، من أنت؟ 887 01:24:00,346 --> 01:24:01,811 زوجك وأنتِ زوجتي 888 01:24:05,713 --> 01:24:08,943 أنت مضطره الذهاني، أنت حقا مضطره ارتديت ما 889 01:24:08,967 --> 01:24:12,373 أحضرته لا أشعر بالفضول بشأن ارتداء هذه الهراء 890 01:24:17,839 --> 01:24:18,839 نجاح باهر 891 01:24:20,764 --> 01:24:22,789 السيد سنان قام بتنجيد الرسالة 892 01:24:25,179 --> 01:24:26,602 إنه مثير للشفقة 893 01:24:28,513 --> 01:24:30,474 أتريد حقاً أن تقودني للجنون؟ 894 01:24:32,144 --> 01:24:33,970 أتريد أن تقودني للجنون؟ 895 01:24:38,985 --> 01:24:43,985 أجبني على الهاتف، أجبني ما هدفك، أين أنت، لماذا لا تجيبني 896 01:24:44,035 --> 01:24:45,570 بلاه، بلاه، بلاه 897 01:24:46,719 --> 01:24:48,139 أعني، إنها سلطة كلام 898 01:24:48,190 --> 01:24:50,123 ها هو هاتفك إنها هدية زفافي 899 01:24:52,633 --> 01:24:54,187 من الْآنَ فصاعداً، ستستخدم هذا 900 01:24:56,237 --> 01:25:01,939 انظري إليّ هناك قواعد، بالطبع لا وجها لوجه مع رجلك بدوني 901 01:25:01,989 --> 01:25:05,261 واستعمال الهاتف بشكر موجز وقصير.مع من تسمى دنيز صديقتك المطعم 902 01:25:05,551 --> 01:25:06,351 -نعم 903 01:25:06,395 --> 01:25:10,281 صديقك المفضلة. ربما حتى معها لا تكون المكالمات طويلة 904 01:25:12,144 --> 01:25:13,984 عن سيد سنان 905 01:25:15,515 --> 01:25:18,630 لا اريد ان تقابليه مزيدا بما انك امرأة متزوجة 906 01:25:18,680 --> 01:25:22,871 لا اتصال ،ولا رسالة نصية، أو وجها لوجه 907 01:25:23,041 --> 01:25:24,679 هل تفهمين؟ 908 01:25:27,709 --> 01:25:29,552 هل تعتقد أن أخي أحمق؟ 909 01:25:31,348 --> 01:25:35,804 سأعيش حياة سجين هنا معك ولن يفهم أي شيء؟ 910 01:25:36,290 --> 01:25:37,933 في الوقت المناسب، وقال انه سوف نحن 911 01:25:37,957 --> 01:25:40,006 متزوجان، نحن سعداء للغاية، نحن بارود بالنار 912 01:25:41,436 --> 01:25:43,136 ستخبرني عن ذلك 913 01:25:43,186 --> 01:25:45,338 ستقولين أن شغفنا آخذ في الازدياد 914 01:25:45,388 --> 01:25:48,338 ستقولين صباحنا اختلطت بالمساء.والمساء مع الصباح 915 01:25:49,448 --> 01:25:50,448 كيف؟ 916 01:25:53,830 --> 01:25:54,927 هل أنا في حاجة إليها؟ 917 01:26:00,605 --> 01:26:02,740 وظيفتي، المستشفى 918 01:26:02,910 --> 01:26:08,185 لا، إنه ليس بهذا السهليا اميرة الثلج سنرى أولا 919 01:26:08,209 --> 01:26:13,733 عليكي اتباع قوانيني سوف تدخلين عيني وسنرى بعد ذلك 920 01:26:14,758 --> 01:26:19,758 الآن، أنتي فعلًا في إجازة الزواج، أليس كذلك؟ 921 01:26:19,808 --> 01:26:22,409 لست بحاجة للعمل كزوجة فرحات أصلان 922 01:26:23,419 --> 01:26:25,851 انظر، أنا بحاجة للقيام بعملية 923 01:26:28,121 --> 01:26:29,344 إيسرا دوغان 924 01:26:29,395 --> 01:26:30,064 -نعم 925 01:26:30,114 --> 01:26:32,485 تلك الفتاة بحاجتي جدا 926 01:26:32,509 --> 01:26:33,721 كلا، لا 927 01:26:33,772 --> 01:26:35,493 يجب عليي القيام بتلك العملية 928 01:26:35,543 --> 01:26:37,590 هيا قومي بتغيير ملابسكي 929 01:27:15,425 --> 01:27:17,425 إذا تصرفتي بشكل سلبي سيتغير المعاملة معك 930 01:27:17,476 --> 01:27:19,629 هل تفهم؟ 931 01:27:33,836 --> 01:27:35,096 ماذا تفعل هنا؟ 932 01:27:36,086 --> 01:27:39,325 أنت، ماذا تفعل؟ من هذا الفتى؟ 933 01:27:39,946 --> 01:27:43,701 خلاصنا يا حبيبي تأميننا على الحياة 934 01:27:43,751 --> 01:27:46,799 ما علاقة هذا بالأمر؟ هل أنت مجنون؟ ماذا ستفعل إذا سمع أخي؟ 935 01:27:46,823 --> 01:27:47,432 ابتعد عن الموضوع يا غولسوم 936 01:27:47,456 --> 01:27:50,887 اصعد للطابق العلوي واهتم بشؤونك سأخبرك 937 01:27:52,216 --> 01:27:53,310 نعم، لكن أخي 938 01:27:54,188 --> 01:27:56,295 ألا تريد التخلص من الجميع من هنا؟ 939 01:27:59,988 --> 01:28:00,940 أريد ذلك 940 01:28:00,991 --> 01:28:02,739 كثيرا جدا 941 01:28:02,788 --> 01:28:06,892 ثم اصعد إلى الطابق العلوي بهدوء دعني أهتم بعملي 942 01:28:06,923 --> 01:28:08,597 انظر، هذه فرصتنا الأخيرة 943 01:28:08,648 --> 01:28:10,905 ليس لدينا خيار 944 01:28:12,394 --> 01:28:17,531 حسنا، حسنا، ولكن مهما كنت ستعمل، يرجى أسرعي 945 01:28:17,563 --> 01:28:22,249 أمي تنتظرني لتضغط على حلقي الذي يقول والد الطفل، وهو لا يقول أي شيء آخر 946 01:28:25,028 --> 01:28:26,028 هيا 947 01:28:47,361 --> 01:28:51,431 الآن نذهب، نجد ذلك الكمبيوتر هل تفهم؟ 948 01:28:52,942 --> 01:28:54,281 هل تفهم؟ 949 01:29:16,158 --> 01:29:19,133 السيد سنان وسيم جداً أيضاً 950 01:29:32,244 --> 01:29:35,687 مساء الخير، أنا فيلدان ساريجا أنا صديق للدكتورة أسلي 951 01:29:35,711 --> 01:29:39,244 جينار أنا أتصل بك بأرشاد منها أعلم أن السيد سنان مشغول 952 01:29:40,313 --> 01:29:43,923 لكنني كنت أتساءل إن كان بإمكانه أن يدخلني من أجل عمل البوتوإكس اليوم 953 01:29:56,417 --> 01:29:58,392 هل هذا ممكن؟ 954 01:30:00,621 --> 01:30:01,621 جيد 955 01:30:06,796 --> 01:30:08,016 ارتدي هذا 956 01:30:09,386 --> 01:30:10,568 ما هو ضروري الآن؟ 957 01:30:10,619 --> 01:30:11,700 شرط 958 01:30:22,675 --> 01:30:23,675 أوه، هانه ممل 959 01:30:26,544 --> 01:30:27,665 أعطني يدك 960 01:30:32,861 --> 01:30:34,141 من أين حصلت على قياس الإصبع؟ 961 01:30:39,398 --> 01:30:40,398 امشي 962 01:30:45,297 --> 01:30:47,022 هل يعيشون هنا؟ 963 01:30:47,071 --> 01:30:48,485 نعم، يا خالتي هذا هو 964 01:30:49,796 --> 01:30:51,034 ما هو الطابق؟ 965 01:30:51,085 --> 01:30:53,466 حسنا، ذلك الطابق المدخل 966 01:30:53,516 --> 01:30:56,422 سوف العب سوف العب 967 01:30:56,511 --> 01:31:00,111 اوزغور. بني. لمن اتكلم انا 968 01:31:00,963 --> 01:31:03,247 عروستك وحفيدتك في الخارج 969 01:31:10,171 --> 01:31:15,171 هل سمعت ذلك يا عابدين هل اسم حفيدياوزغور؟ 970 01:31:18,896 --> 01:31:20,726 أوه، يا عزيزي، إنه يشبه ابيه 971 01:32:00,418 --> 01:32:01,418 اوزغور 972 01:32:03,938 --> 01:32:04,938 مرحبا 973 01:32:06,036 --> 01:32:07,036 هل تأتي 974 01:32:17,508 --> 01:32:19,608 يا لها من عيون جميلة لديك 975 01:32:21,833 --> 01:32:23,676 واسمك جميل 976 01:32:23,726 --> 01:32:26,946 لا تخف أنا لست غريبا 977 01:32:27,281 --> 01:32:29,123 أنا أعرفك 978 01:32:29,172 --> 01:32:32,939 المعذرة، ماذا تعتقدين أنكي تفعلي، من أنتي؟ 979 01:32:32,989 --> 01:32:34,564 من أنتِ يا سيدتي؟ 980 01:32:47,308 --> 01:32:48,583 أنا جدته 981 01:32:51,858 --> 01:32:53,417 نعم، ابنتي 982 01:32:54,442 --> 01:32:56,717 أنا والدة ييغيت 983 01:33:11,793 --> 01:33:13,673 هل ستخبرني إلى أين نحن ذاهبون الآن؟ 984 01:33:13,724 --> 01:33:17,412 على العشاء، زواجنا كان الأخبار لقد كتبوه بالقوة أو شيء من هذا القبيل سنصلح الوضع 985 01:33:17,712 --> 01:33:20,039 سنعرض لك كم نحب بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض 986 01:33:22,988 --> 01:33:24,075 أوه، الله 987 01:33:36,074 --> 01:33:37,074 إنتظري 988 01:33:45,674 --> 01:33:48,499 مالخبر يا اخو زوجتي. اتيت الى حد هنا 989 01:33:48,549 --> 01:33:50,206 لماذا لا تصعد للأعلى؟ 990 01:33:52,831 --> 01:33:56,703 انظر، نحن ذاهبون إلى عشاء عائلي تعال وانضم إلينا إذا أردت، أختك ستكون سعيدة 991 01:33:59,278 --> 01:34:00,287 ماذا تريد يا فرحات؟ 992 01:34:00,937 --> 01:34:02,451 ان تشعرين اني واحدة من العائلة 993 01:34:04,126 --> 01:34:07,305 حسنا، كل شيء بدأ بشكل سيء، ولكن لا يوجد شيء كهذا، أليس كذلك؟ 994 01:34:07,939 --> 01:34:09,886 نحن نعتني بما هو لنا، ونحن ندعمه 995 01:34:09,937 --> 01:34:12,258 شقيق زوجتي هو أخي أيضاً 996 01:34:12,308 --> 01:34:15,081 لماذا لا أصدق أي شيء تقوله يا فرحات أصلان؟ 997 01:34:20,069 --> 01:34:22,589 لكنك تصدق كل ما يقوله المدعي العام يغيت 998 01:34:27,121 --> 01:34:28,696 كيف تعرفينه؟ 999 01:34:28,746 --> 01:34:31,720 لماذا تعتقد أنه ذهب خلف عائلتي فجأة؟ 1000 01:34:31,769 --> 01:34:35,267 هل نظرت من أين أتت؟ أنت تمسك ظهرك 1001 01:34:36,228 --> 01:34:39,421 أنا فقط لا أريد أن ينخدع اخو زوجتي 1002 01:34:42,046 --> 01:34:44,565 قل لي أكثر وضوحا ما تعنيه 1003 01:34:45,990 --> 01:34:47,969 أنت، أنت شرطي جيد، يا اخو زوجتي 1004 01:34:49,318 --> 01:34:50,881 انظر، أنت شرطي جيد حقا 1005 01:34:50,931 --> 01:34:58,050 الآن، لا أريد أن أحظى بالكثير من المرح، ستكتشف من هو المدعي العام يغيت 1006 01:34:58,100 --> 01:35:00,438 لا تجعلها أكثر من اللازم 1007 01:35:13,158 --> 01:35:14,158 أخي 1008 01:35:17,924 --> 01:35:20,119 ماذا حدث؟ لماذا قال أخي؟ 1009 01:35:20,169 --> 01:35:24,088 لا شيء أنا فقط فجرت الجبال حيث كان ظهره على 1010 01:35:24,138 --> 01:35:26,498 لن يكون لديه الوقت ليعتني بنا لفترة 1011 01:35:49,443 --> 01:35:50,243 تفضل 1012 01:35:50,458 --> 01:35:52,869 لا تقلق بشأن يديك يا عزيزي 1013 01:35:52,919 --> 01:35:55,450 هل أنت متأكد أنك لا تريد القهوة؟ 1014 01:35:55,500 --> 01:35:57,955 سأشرب في وقت آخر، لا تزعج نفسك 1015 01:36:05,915 --> 01:36:08,265 ياله من منزل جميل 1016 01:36:08,415 --> 01:36:10,255 شكراً لك 1017 01:36:14,686 --> 01:36:17,826 أنا فقط ظهرت مثل هذا أنا آسف يا فتاة 1018 01:36:20,312 --> 01:36:25,312 لكنه قلب أمه لقد إكتشفت الليلة الماضية أنك هنا 1019 01:36:26,661 --> 01:36:29,665 أوه، تَعْرفُ ما الذي يَحْدثُ في قلبك 1020 01:36:31,456 --> 01:36:37,083 لكن أتعلم يا ييغت، لكنني لم أستطع المساعدة 1021 01:36:37,801 --> 01:36:40,276 أنا أفهمك أنا أم أيضاً يكفي يا سيدتي 1022 01:36:41,861 --> 01:36:47,681 عشيقة؟ لكنك محق يا حبيبتي لم يكن لدينا نوبة يمكنك الاتصال بأمي 1023 01:36:50,119 --> 01:36:51,869 ييغيت كان قد ضرب الأبواب بشدة 1024 01:36:54,043 --> 01:36:57,268 لم يفتحها ولا دعني أفتحها 1025 01:37:00,158 --> 01:37:02,158 كيف، هل هو سعيد يا بني؟ 1026 01:37:02,208 --> 01:37:03,717 ليس لدينا مشكلة 1027 01:37:06,017 --> 01:37:09,335 لكن هناك دائماً جزء منه مفقود 1028 01:37:09,385 --> 01:37:11,299 دائما نصف 1029 01:37:13,349 --> 01:37:16,353 لقد أتيت إلى اسطنبول الآن 1030 01:37:16,403 --> 01:37:20,080 سنكون كاملين سنكون عائلة 1031 01:37:20,130 --> 01:37:25,227 لكن ابنتي الجميلة ستساعدني 1032 01:37:25,277 --> 01:37:29,691 كيكيت هو زوجك وابني 1033 01:37:29,741 --> 01:37:34,344 في متناول اليد، ونحن إصلاح كل الكسور 1034 01:37:49,980 --> 01:37:50,980 أين هم؟ 1035 01:37:52,295 --> 01:37:55,009 كما تعلمون، بما أننا مشغولون بجدول الأعمال الآن، 1036 01:37:55,033 --> 01:37:57,883 فإن الصحفيين المحتملين سيكونون على الباب عند الخروج 1037 01:37:57,934 --> 01:38:01,306 أطلب منك أن تكون هادئاً قدر الإمكان 1038 01:38:01,356 --> 01:38:03,549 إذا واجهتك عالقة، ارمي الكرة في وجهي الآن 1039 01:38:03,599 --> 01:38:05,789 لذا كذبتك جيدة 1040 01:38:15,658 --> 01:38:19,788 أطلب منكم جميعا أن تكونوا صادقين ومحبين لأسلي 1041 01:38:20,098 --> 01:38:23,623 حتى نظرتك يجب أن تكون في موقف يحسد على حبهم 1042 01:38:24,092 --> 01:38:27,925 هنا وخارجاً، وطوال الوقت لأنه حيث سيضربون أكثر 1043 01:38:27,976 --> 01:38:32,440 هل كان هذا الزواج قسراً؟ هذا هو السؤال الكبير - حسناً 1044 01:38:33,990 --> 01:38:37,217 لذلك بعد هذا العصر، سنكون مسرحا 1045 01:38:37,267 --> 01:38:41,379 دع الناس الذين وضعونا في هذه الحالة يفعلون كما يعلم الله يا أختي 1046 01:38:42,628 --> 01:38:45,025 ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق؟ هل نلعب لعبة هنا؟ 1047 01:38:45,076 --> 01:38:47,381 الشخص الذي يعطيالوجع يعطي ايضا حسابه 1048 01:38:47,431 --> 01:38:52,714 أعطى المانح إياه لنامق أبي يمكنك رمي تلك التعاملات عليه إذا أردت 1049 01:38:52,904 --> 01:38:55,836 لقد كنت تثرثر طوال الصباح يكفي أخبرني بما تعرفه 1050 01:38:55,887 --> 01:38:57,600 إذا كان هناك أي شيء تعرفه، دعنا نعرف 1051 01:38:57,649 --> 01:39:02,887 إذاً، أوني هاندان، جوب كان صديقك، أليس كذلك يا أختاه؟ 1052 01:39:02,937 --> 01:39:05,554 ما الأمر؟ 1053 01:39:05,604 --> 01:39:07,810 مباشرة من البطن 1054 01:39:07,860 --> 01:39:09,906 أيوب تسربت الأخبار 1055 01:39:09,956 --> 01:39:12,224 لذا قمت بتحليقه إليه أيضاً 1056 01:39:14,168 --> 01:39:18,470 هل لديك دليل؟ كل شيء يصنعه جوب يأتي مني؟ 1057 01:39:18,521 --> 01:39:20,081 مجنون، مهووس 1058 01:39:20,406 --> 01:39:24,487 قد لا يكون لدي دليل اليوم، ولكن بحلول الغد، اللعنة الله عليه 1059 01:39:24,537 --> 01:39:28,317 ألست خجلاً من تشويه أختك؟ 1060 01:39:28,367 --> 01:39:30,033 هل يبدو ذلك جيداً عليك؟ 1061 01:39:30,083 --> 01:39:32,638 فقط اهدأ لثانية 1062 01:39:32,688 --> 01:39:35,716 هاندان هاندان، أعرف من سرّب القصة 1063 01:39:35,766 --> 01:39:37,654 حسنا، من هو؟ 1064 01:39:43,011 --> 01:39:44,146 أخبرني شيئاً يا إيديل 1065 01:39:45,676 --> 01:39:47,009 أنتِ مخطئة يا سيدة 1066 01:39:48,379 --> 01:39:50,514 هاندان ليست هي التي سربت الأخبار 1067 01:39:52,544 --> 01:39:54,503 أحد رجال الشرطة في الغارة 1068 01:39:58,611 --> 01:40:01,850 الله ينقذ الإنسان من القذف الجاف 1069 01:40:01,901 --> 01:40:04,550 شفقة، سيئة للغاية 1070 01:40:04,600 --> 01:40:06,051 اخرسوا 1071 01:41:05,656 --> 01:41:08,306 أنا لا أعرف إذا كنت تفعل ذلك على وجه التحديد 1072 01:41:08,356 --> 01:41:09,950 أنا ألعب من أجل الإنفصال 1073 01:41:24,041 --> 01:41:25,161 دعني أرى إن كان بإمكانك منعه 1074 01:41:25,211 --> 01:41:27,338 كتلة، كتلة 1075 01:41:28,808 --> 01:41:30,038 احظريه 1076 01:41:30,568 --> 01:41:31,568 - حسنا 1077 01:41:32,497 --> 01:41:35,027 إذا أصرّ على ذلك، سيكون بلوة لكي ذاك سنان 1078 01:41:35,077 --> 01:41:38,440 ثم أنت تحزن على جنازتها 1079 01:41:38,490 --> 01:41:41,684 لذا كوني حذرة 1080 01:41:41,733 --> 01:41:45,924 إبقى بعيداً ابتعد حتى تتمكن من العيش يا فتى 1081 01:41:46,094 --> 01:41:48,537 ستبكي كثيراً لاحقاً يا دكتور 1082 01:41:49,988 --> 01:41:51,284 لا تقل أنه لم يوقظك 1083 01:42:07,191 --> 01:42:08,330 هونا عليك 1084 01:42:08,381 --> 01:42:09,129 مرحبا 1085 01:42:09,178 --> 01:42:11,478 أنا فيلدان ساريجا كان لدي موعد في الثالثة 1086 01:42:11,941 --> 01:42:13,962 نعم، كنت صديقا للسيدة أسلي، أليس كذلك؟ 1087 01:42:13,986 --> 01:42:14,679 نعم 1088 01:42:14,703 --> 01:42:17,626 السيد سنان يعتني بمريضه الآن أعتقد أن العملية قد ذهبت 1089 01:42:17,650 --> 01:42:20,707 لفترة أطول قليلا سأحتجزكِ لفترة أنت لا تمانع، أليس كذلك؟ 1090 01:42:20,756 --> 01:42:25,805 لا توجد مشكلة، سأنتظر السيد سنان ليس غريباً أنا نوع من العائلة 1091 01:42:41,871 --> 01:42:42,931 اهلا وسهلا 1092 01:42:42,981 --> 01:42:44,008 اهلا بكم 1093 01:42:44,058 --> 01:42:46,256 هل اكتشفنا من فتحها؟ 1094 01:42:46,306 --> 01:42:47,306 ليس بعد 1095 01:42:48,354 --> 01:42:50,704 اتركني وشأني مع ابنتي فرحات 1096 01:42:51,635 --> 01:42:53,100 دعينا نتحدث لوحدنا 1097 01:42:56,880 --> 01:42:58,500 ها أنت السيد ناميك 1098 01:43:03,795 --> 01:43:06,514 انه النصيب. من اين الى اين؟ 1099 01:43:06,565 --> 01:43:09,038 دكتور، سيد نامق، ها نحن الآن 1100 01:43:09,848 --> 01:43:12,364 حسنا، إذا كان الأمر يعود لي، كنا مخطئين 1101 01:43:12,415 --> 01:43:15,103 من الأفضل أن نرمي الأوساخ عليه 1102 01:43:15,153 --> 01:43:18,893 كنا نقرأ صلواتنا ونقول انه كان جيدا 1103 01:43:19,999 --> 01:43:22,949 على أي حال، الآن هو شهرين للإنتخابات 1104 01:43:22,999 --> 01:43:26,373 الأسوأ من ذلك، سنتحمَّل بعضنا البعض لمدة شهرين 1105 01:43:26,422 --> 01:43:29,894 حتى ذلك الحين، الذي مات ومن غادر 1106 01:43:30,883 --> 01:43:37,011 لا تفهمني خطأ أنا معجب بك لكنني أحب نفسي وعائلتي بشكل أفضل 1107 01:43:38,793 --> 01:43:45,713 الآن بما أنك ابنتي، أنت تاج رأس عائلتي لكنك ستتصرف كزوجة ابنتي 1108 01:43:46,394 --> 01:43:51,306 لم أرد أن أكون واحداً منكم سيد ناميك لقد وضعت مسدساً على رأسي 1109 01:43:51,356 --> 01:43:55,956 لذا لا تأتي أمامي الآن وتتحدث وكأنني مدين لك بواحدة هل هذا جيد؟ 1110 01:43:56,006 --> 01:44:02,556 أنت مدين لي أنت مدين بحياتك وتدين لأخيك 1111 01:44:02,606 --> 01:44:07,355 انظروا لي أسلي، لقد استثمرت كل من الماضي ومستقبلي في هذه الانتخابات 1112 01:44:07,405 --> 01:44:11,149 ليس أن طبيب فضولي مثلك سيأتي ويفسد عملي 1113 01:44:11,199 --> 01:44:12,709 لقد إنتهى الأمر الآن 1114 01:44:12,758 --> 01:44:17,156 نحن جنباً إلى جنب الآن سوف تفعل ما قيل لك 1115 01:44:21,101 --> 01:44:25,061 دعني أرى فالسون، ستقابل الفتوة العجوز نامق 1116 01:44:25,691 --> 01:44:31,347 وهذا من شأنه أن يؤذيك كثيرا أعلم أنك عدو وليس لدي شفقة على عدوي 1117 01:44:31,857 --> 01:44:33,751 هل كنا أصدقاء سيد نامق؟ 1118 01:44:34,721 --> 01:44:36,732 تلك كانت كذبة كبيرة، سأخبرك 1119 01:44:36,783 --> 01:44:39,550 لقد صدقتك لقد أحببتك كالأحمق 1120 01:44:39,598 --> 01:44:43,578 لقد أعجبت بحبك للقيام بمعروف للناس 1121 01:44:44,049 --> 01:44:45,714 ولكن لطيف، لا يمكنك أن ترى 1122 01:44:45,764 --> 01:44:49,609 لا يمكنك أن ترى أنه حتى القاتل يمكن أن يبدو وكأنه ملاك 1123 01:44:50,938 --> 01:44:55,708 إذا كنت هنا اليوم، ليس لدي ما أفعله لأنني مضطر لذلك 1124 01:44:55,758 --> 01:44:59,098 لكن لا تعتقد أنني سأنضم لعائلتك الهراء 1125 01:44:59,147 --> 01:45:03,797 لا تعتقد أنني سأكون واحداً منكم سيد ناميك، لا يمكنك تلويثني 1126 01:45:03,847 --> 01:45:07,781 أفعل ما أفعله لعائلتي أنا أفعل ذلك من أجل الأشخاص الذين أحبهم 1127 01:45:07,831 --> 01:45:10,456 حسناً، لا أتوقع منك أن تفهم ذلك 1128 01:45:10,486 --> 01:45:14,411 لأنه لا يمكن ذكر اسمك في جملة بكلمة «حب» 1129 01:45:15,181 --> 01:45:16,693 لأنه غير مريح 1130 01:45:25,674 --> 01:45:28,177 عراب، أعرف كيف أنظر من خلال النظام، ولكن هناك 1131 01:45:28,201 --> 01:45:30,674 قرار السرية حول الرجل لا أستطيع رؤية شيء لعنة 1132 01:45:30,724 --> 01:45:33,515 أنت الوحيد الذي يستطيع أن يحضر لي هذا الرجل 1133 01:45:33,565 --> 01:45:36,488 أنت محق، حسنا، هناك شيطان في البلاد يدعى 1134 01:45:36,512 --> 01:45:39,674 الأسد لكنّي أؤكد لك أن المدعي العام هو الشخص 1135 01:45:39,724 --> 01:45:41,527 دعني أحب عينك، أعثر على هذا الرجل لي يا أبي 1136 01:45:41,576 --> 01:45:45,664 من هذا الأسد الشجاع؟ انظري، سأكون معك بعد ساعتين، حسناً؟ 1137 01:45:49,687 --> 01:45:53,519 أوه، ياله من خاتم يبدو جيدا على ابنتي في القانون 1138 01:46:04,204 --> 01:46:05,204 غولسوم 1139 01:46:06,034 --> 01:46:07,222 غولسوم، هل أنت بخير؟ 1140 01:46:08,533 --> 01:46:10,982 الألم في تشنج 1141 01:46:11,006 --> 01:46:12,244 غولسوم، هل أنت بخير؟ 1142 01:46:12,295 --> 01:46:13,341 أنا بخير 1143 01:46:13,390 --> 01:46:16,247 أعتقد أنها اكلت شيء ما وضرها 1144 01:46:16,297 --> 01:46:19,153 انهضو وأحضرها إلى المستشفى 1145 01:46:19,203 --> 01:46:23,487 لا، لا، لا ماني هو أفضل طبيب في البلاد، هو الحفيد 1146 01:46:23,537 --> 01:46:25,237 إنه يعتني بابنتي، أليس كذلك؟ 1147 01:46:25,287 --> 01:46:26,708 سأذهب إلى الحمام 1148 01:46:26,758 --> 01:46:28,808 هيا، سأهتم بالأمر 1149 01:46:35,033 --> 01:46:38,008 متأخر، متأخرا، متأخرا 1150 01:46:39,733 --> 01:46:45,946 انظري غولسوم، هذه آلام مخاض زائفة ويبدأ بعد الشهر السادس ويزيد بشكل متزايد, 1151 01:46:45,996 --> 01:46:51,191 ألا تعتقدين أنه رأسك؟ أنا لست حبلى 1152 01:46:52,126 --> 01:46:58,227 أسرع أسابيع نموا يا غولسوم سوف تأخذ مكان مائتي غرام الأسبوع المقبل إذن ماذا ستفعل؟ 1153 01:46:58,251 --> 01:47:00,243 هذه الأشياء الضيقة التي ترتديها تؤذيك أنت وطفلك 1154 01:47:01,591 --> 01:47:08,661 غولسوم، أنظر إليّ، من الواضح أنك محاصر في فخ، مثلي تماماً 1155 01:47:08,931 --> 01:47:11,646 دعونا نساعد بعضنا البعض سأساعدك 1156 01:47:12,476 --> 01:47:14,924 ألن تصمت؟ 1157 01:47:15,336 --> 01:47:17,555 انظري، خلاصي قريب، حسناً؟ 1158 01:47:17,605 --> 01:47:22,589 ليس لدي زبيل الله مثل أخ فرحات أنت تقلق على نفسك 1159 01:47:22,639 --> 01:47:25,740 حسنا، في أحد هذه الأيام، شخص ما سيكتشف ذلك ماذا ستفعل بعد ذلك؟ 1160 01:47:27,330 --> 01:47:29,195 أنت صغير جداً لتصبحي أم 1161 01:47:32,490 --> 01:47:36,065 قريبا سيكون لديك طفل أيضا سأراك 1162 01:47:36,115 --> 01:47:37,542 هذا غير ممكن 1163 01:47:38,931 --> 01:47:42,430 أخي لن يتركك فارغاً إنه يحب الفتيات 1164 01:47:42,481 --> 01:47:45,726 يحب الفتيات الجميلات بشكل أفضل أنت فقط من نوعه 1165 01:47:47,016 --> 01:47:48,382 سأراك بعد تسعة أشهر 1166 01:47:53,892 --> 01:47:56,367 أنا بخير إنه غاز 1167 01:47:57,016 --> 01:47:58,260 آسلي 1168 01:47:58,311 --> 01:48:00,019 ماذا تفعلون هناك يا رفاق؟ 1169 01:48:00,069 --> 01:48:01,885 روز، لماذا لا تخرجين وسألقي نظرة؟ 1170 01:48:01,935 --> 01:48:03,753 إذهب للداخل 1171 01:48:06,833 --> 01:48:08,913 ما خطب هذا؟ أنت لن تخرج 1172 01:48:08,965 --> 01:48:11,974 ما الذي يجري؟ ماذا سنفعل؟ 1173 01:48:12,024 --> 01:48:13,602 انظر، لا تكذب علي 1174 01:48:13,652 --> 01:48:14,893 لماذا أكذب عليك؟ 1175 01:48:14,943 --> 01:48:16,488 إنها هناك تتقيأ 1176 01:48:16,538 --> 01:48:17,591 ماذا تعني بأنه يتقيأ؟ 1177 01:48:17,640 --> 01:48:22,757 التسمم الغذائي لقد تم تسميمه دعه يتقيأ، والاسترخاء، إذا تركته 1178 01:48:23,388 --> 01:48:24,793 سأتوقع قدومك قريباً 1179 01:48:33,771 --> 01:48:35,946 لقد أخبرتني هل أخبرت أخي؟ 1180 01:48:36,221 --> 01:48:37,901 لماذا أفعل ذلك يا غولسوم؟ 1181 01:48:37,951 --> 01:48:39,900 وأنا لا أركل الشخص الذي في ورطة 1182 01:48:39,950 --> 01:48:42,110 قلت أنه يتقيئ، قلت أن معدته مكسورة 1183 01:48:42,160 --> 01:48:43,943 أعني، لقد مررت الأمر 1184 01:48:45,871 --> 01:48:49,185 شكراً لك شكرا لك لعدم بيعي 1185 01:48:50,916 --> 01:48:52,885 أوه، يا إلهي، حسنا 1186 01:48:53,956 --> 01:48:55,112 من الواضح أنك في مكان صعب 1187 01:48:55,161 --> 01:48:59,628 أنظر إلى هذا يوماً ما شخص ما سيكتشف ذلك مجرد مسألة وقت 1188 01:49:03,132 --> 01:49:06,051 عندما يأتي ذلك اليوم، سأكون قد رحلت منذ فترة طويلة 1189 01:49:10,639 --> 01:49:14,389 يكفي ما فعله، ألقى اللون البنزين 1190 01:49:14,439 --> 01:49:17,589 وأنت محطمة مثل الغوغاء 1191 01:49:17,639 --> 01:49:19,160 ماذا حدث؟ 1192 01:49:22,389 --> 01:49:23,430 هل كل شيء على ما يرام يا غولسوم؟ 1193 01:49:23,454 --> 01:49:24,805 لمست ما أكله 1194 01:49:24,855 --> 01:49:26,170 فتاة، هل أنتي بخير؟ 1195 01:49:26,220 --> 01:49:27,220 أنا بخير 1196 01:49:34,600 --> 01:49:37,775 إذا كان الجميع ممتلئين، فلديّ الكثير من العمل لأقوم به 1197 01:49:37,825 --> 01:49:40,182 دعونا لا نزعج بعضنا البعض الآن 1198 01:49:40,232 --> 01:49:43,886 الجميع يرى مدى قوة وسعيدة عائلتنا 1199 01:49:52,266 --> 01:49:54,126 هل ستقومون بالإدلاء ببيان؟ 1200 01:49:55,017 --> 01:49:56,229 اهدأ 1201 01:49:56,280 --> 01:49:57,775 سيدة إيديل 1202 01:49:57,824 --> 01:50:00,565 اهدأوا يا أصدقاء أهلاً بكم جميعاً السيد فرحات 1203 01:50:00,589 --> 01:50:03,534 ليس لديه الكثير من الوقت أنا فقط سآخذ بعض الأسئلة 1204 01:50:03,604 --> 01:50:04,382 ها أنت ذا 1205 01:50:04,406 --> 01:50:05,662 كيف التقيت؟ 1206 01:50:09,031 --> 01:50:10,786 آسلي تقول لك أحلى أليس كذلك؟ 1207 01:50:14,226 --> 01:50:22,226 مرحبا، التقينا في بيروت قبل بضع سنوات وبعد ذلك، بالطبع، تم فصلنا 1208 01:50:24,946 --> 01:50:26,544 ولكن بطريقة ما التقينا مرة أخرى 1209 01:50:28,133 --> 01:50:31,445 أي نوع من الضغط هو أن إذا سمحتِ لي 1210 01:50:31,496 --> 01:50:33,961 هاندان لا توافق على الزواج؟ 1211 01:50:34,011 --> 01:50:35,971 هل سيحدث هذا يا عزيزتي؟ 1212 01:50:40,611 --> 01:50:41,786 سيدة هاندان 1213 01:50:41,836 --> 01:50:46,110 الآن تصحيح موقفك وابتسامة، من فضلك، على الفور 1214 01:50:46,160 --> 01:50:47,621 لماذا هذا؟ 1215 01:50:49,131 --> 01:50:51,196 أعرف من سرّب القصة 1216 01:50:53,046 --> 01:50:55,091 أعرف كيف أفتحه كما لو أنني غطت عليه 1217 01:50:56,881 --> 01:51:01,188 لن تفعل أي شيء مثير للفضول وسأنسى ما أعرفه 1218 01:51:01,218 --> 01:51:04,057 إنه يبقى بيننا - حسناً 1219 01:51:05,588 --> 01:51:08,779 أرجوكِ عودي إلى عائلتك 1220 01:51:17,026 --> 01:51:20,951 ثم تزوجنا أصدقاء، نحن سعداء 1221 01:51:22,651 --> 01:51:26,468 متحمسة، ابنة في القانون انها ليست دائما أمام الصحافة كان يخجل 1222 01:51:26,492 --> 01:51:30,395 من أن يقول أنه كان مغرماً ماذا سيحدث يا عزيزتي؟ فقط أخبرني صدرك 1223 01:51:31,131 --> 01:51:32,804 إذن لماذا قامت الشرطة بمداهمة زفافك؟ 1224 01:51:33,255 --> 01:51:35,296 أنتم لطفاء جداً 1225 01:51:35,586 --> 01:51:39,773 الشرطة بالطبع لم تنشر زفافنا الشرطة حضرت زفافنا 1226 01:51:39,924 --> 01:51:41,005 كضيف 1227 01:51:41,056 --> 01:51:43,105 أعتقد أنكم لا تعرفون 1228 01:51:43,155 --> 01:51:47,680 سيدة العروس، شقيق أسلي هنيم هو كبير المفتشين في فرع المنظمة 1229 01:51:47,811 --> 01:51:50,323 أنت متزوج، هل تفكر في العمل؟ 1230 01:51:50,472 --> 01:51:54,679 بالطبع هل هناك أي وقت مضى امرأة لا تعمل في مثل هذه 1231 01:51:54,703 --> 01:51:58,686 العائلة الجميلة والمشرقة؟ بالطبع سأستمر في العمل 1232 01:51:59,216 --> 01:52:02,079 لقد قمنا أنا والسيد نامق بالكثير من العمل الجيد حتى الآن 1233 01:52:02,103 --> 01:52:05,041 سنواصل القيام بذلك من الآن فصاعداً، أليس كذلك يا سيد نامق؟ 1234 01:52:06,397 --> 01:52:09,565 خصوصاً إيسرا دوغان، أنا متأكد أنك على علم بذلك 1235 01:52:10,115 --> 01:52:14,115 على أمل أن نعطي عائلته أفضل الأخبار قريباً 1236 01:52:17,701 --> 01:52:22,826 نعم، لدينا كل الأسئلة، شكرا جزيلا لك الصحة على قدميك، والأصدقاء 1237 01:52:22,876 --> 01:52:25,171 الكثير من الوقت للسيد فرحات 1238 01:52:25,221 --> 01:52:26,221 نشكركم 1239 01:52:28,935 --> 01:52:29,935 لنتحدث يا فرحات 1240 01:52:31,737 --> 01:52:35,037 يا فتاة، لم تسنح لي الفرصة لأسأل 1241 01:52:35,087 --> 01:52:36,516 كيف تشعرين؟ 1242 01:52:38,284 --> 01:52:42,735 كسجين، ولكن في محاولة لتبدو سعيدة، كيف تعتقد أنني أبدو؟ 1243 01:52:44,586 --> 01:52:46,239 سوف تعتاد على ذلك يا عزيزي 1244 01:52:47,109 --> 01:52:48,604 ربما يعجبك ذلك 1245 01:52:49,933 --> 01:52:52,872 أجبرت على الزواج بين ليلة وضحاها لرجل لم أحبه 1246 01:52:53,643 --> 01:52:55,772 لكنك تعتاد على ذلك 1247 01:52:57,062 --> 01:53:03,580 انتهى بي المطاف في السرير مع رجل لم يسبق له مثيل وجهه وأنت لا تعرف حتى رائحة 1248 01:53:03,630 --> 01:53:06,165 كما قلت، تعتاد على ذلك 1249 01:53:06,215 --> 01:53:09,567 أينما يأخذك القدر، سوف تذهب 1250 01:53:09,617 --> 01:53:12,125 لأن هناك شيء ما لك 1251 01:53:12,674 --> 01:53:14,664 ربما هناك عقاب 1252 01:53:14,715 --> 01:53:18,369 لكنك ستحصل على هذا العقاب حتى تحصل على مكافأتك 1253 01:53:21,839 --> 01:53:24,189 كيف كانت ليلتك يا عزيزي؟ 1254 01:53:27,858 --> 01:53:31,799 إذا كانت هناك تقاليد قديمة، هل ستكون هناك أسئلة؟ 1255 01:53:31,849 --> 01:53:35,577 الأدلة ستكون دليلاً 1256 01:53:35,947 --> 01:53:41,324 ولكن لا توجد تقاليد قديمة، ولا فتيات مسنات 1257 01:53:42,993 --> 01:53:45,280 ماضي ابنتنا كان مزدحماً 1258 01:53:47,059 --> 01:53:50,594 هذه التقاليد هي التاريخ، أختي، مثلك تماما 1259 01:53:51,165 --> 01:53:53,997 لا أستطيع تحمل هذا الهراء بعد الآن 1260 01:53:54,046 --> 01:53:56,275 سيدة أسلي، سيدة أسلي 1261 01:53:57,435 --> 01:53:59,790 لم يحدث شيء 1262 01:54:02,974 --> 01:54:07,039 نحن نتحدث عن فرحات وليس عابدين 1263 01:54:17,264 --> 01:54:21,764 أنظر يا بني، أنت في ورطة كثيرة، أنت لا تعرف 1264 01:54:21,813 --> 01:54:24,927 -استرخي انها ليست اليد، انها في حضننا كل ليلة 1265 01:54:25,443 --> 01:54:30,780 زوجتك لا تستمع أنظر يا بني، بعض الخيول لا يمكن ترويضها، لا يمكن أن 1266 01:54:30,804 --> 01:54:36,246 تُصاب بالرصاص عليك أن تركب على ذلك، عليك أن تؤذيه لا، لا، لا، لا، لا 1267 01:54:36,294 --> 01:54:39,990 لقد أخبرتك لكنك كنت عنيداً ولم تستمع 1268 01:54:40,016 --> 01:54:43,682 أعرف هذه الفتاة إنها ليست مثل الفتيات اللاتي توافقن معها، إنها ليست مباراتك 1269 01:54:44,571 --> 01:54:45,820 لن تنحني 1270 01:54:45,869 --> 01:54:49,913 لا يستطيع الرجل تحمل كل شيء يا فرحات خصوصا الإرادة البشرية 1271 01:54:49,962 --> 01:54:55,384 النقطة التي لا يمكنك فيها تغيير الشخص هي انعكاس القدر اكتب ذلك، تلك الفتاة ستغيّرك 1272 01:55:02,936 --> 01:55:05,686 أنا لست مطبوخة لأقوم بمبادلة كل هذا الألم 1273 01:55:06,895 --> 01:55:08,009 هل تفهم؟ 1274 01:55:09,119 --> 01:55:11,501 لقد مر وقت طويل منذ أن قتلت طفلي الداخلي يا خالي 1275 01:55:14,526 --> 01:55:17,491 وأنا لست شقي لأتأرجح من هناك إلى هناك 1276 01:55:17,540 --> 01:55:18,686 أنت تمانع في عملك 1277 01:55:31,656 --> 01:55:35,036 إبن خالتي حدث تماماً كما توقعت 1278 01:55:35,087 --> 01:55:38,524 لقد نسي إحسان ألم اليد المكسورة أو شيء من هذا القبيل 1279 01:55:38,548 --> 01:55:41,814 حرق الرجال من ميتين لم نكن نبدو، حصلنا على العنوان 1280 01:55:42,447 --> 01:55:43,547 شكراً لك 1281 01:55:43,597 --> 01:55:44,997 ماذا علينا أن نفعل؟ هل ينتظر رجلنا؟ 1282 01:55:45,021 --> 01:55:46,189 سأهتم بالأمر 1283 01:55:46,239 --> 01:55:47,467 حسناً، ابن خالتي 1284 01:55:47,517 --> 01:55:49,191 هيا، ألن نذهب؟ 1285 01:55:49,241 --> 01:55:50,484 نحن ذاهبون 1286 01:55:52,513 --> 01:55:55,756 سأسألك عن الرقم مبكراً لكن ليس لدي وقت 1287 01:55:59,119 --> 01:56:01,217 ماذا كنت ستفعل؟ هلا ضربته؟ 1288 01:56:01,266 --> 01:56:05,818 أنا لست فضولي، ذراعي هو الغرغرينا بالفعل 1289 01:56:06,087 --> 01:56:07,347 ولماذا لا نذهب إلى ذلك المنزل؟ 1290 01:56:07,381 --> 01:56:08,323 أعني، إلى منزلهم 1291 01:56:08,374 --> 01:56:09,873 لأنه ليس منزلي 1292 01:56:11,443 --> 01:56:13,281 وتتصل بالمنزل حيث تعيش؟ 1293 01:56:14,232 --> 01:56:16,507 أتسمي ذلك بيت الأيتام المهجور؟ 1294 01:56:17,495 --> 01:56:19,749 ماذا، هل أنت خائف مني؟ 1295 01:56:28,580 --> 01:56:31,355 أنا غير مرتاح جدا مع هذا الخط بين حاجبي 1296 01:56:32,523 --> 01:56:34,078 سنحصل عليه حالاً 1297 01:56:34,850 --> 01:56:37,501 هل تريد أن تضع حشوة خفيفة في الحجز؟ 1298 01:56:38,011 --> 01:56:39,347 هذا يحدث 1299 01:56:43,447 --> 01:56:45,833 لقد قلت أنك صديق لـ أسلي لكنه لم يذكرك أبداً 1300 01:56:45,883 --> 01:56:47,914 كيف تعرفان بعضكما البعض؟ 1301 01:56:47,964 --> 01:56:50,049 في الواقع، لقد تقابلنا للتو 1302 01:56:50,099 --> 01:56:51,600 ليلة أمس 1303 01:56:51,650 --> 01:56:52,963 ليلة أمس؟ 1304 01:56:53,013 --> 01:56:53,898 نعم 1305 01:56:53,948 --> 01:56:55,297 لقد تزوجت ابن عمي 1306 01:56:55,347 --> 01:56:58,148 لكنني غليت دمي على الفور كم هو لطيف 1307 01:57:02,386 --> 01:57:04,366 سيدتي، أعتقد أنكِ مشوشة 1308 01:57:04,417 --> 01:57:06,605 هل نتحدث عن نفس أسلي؟ 1309 01:57:21,433 --> 01:57:22,708 أصلي جينار 1310 01:57:22,758 --> 01:57:24,504 الجراح العام 1311 01:57:24,553 --> 01:57:28,391 أنا أتحدث عن أسلي مع مثل هذه العيون الخضراء الكبيرة 1312 01:57:28,461 --> 01:57:30,128 كانت مثل الجنية في ثوب الزفاف 1313 01:57:31,199 --> 01:57:32,726 لقد أعطاك اسمك 1314 01:57:32,776 --> 01:57:37,302 سيدتي، هل تمازحني؟ 1315 01:57:37,351 --> 01:57:41,583 الأصلي هو حبيبي لا يمكنها أن تتزوج أحداً 1316 01:57:43,152 --> 01:57:45,993 انا اسفة جدا. انا ارتكبت غلطة كبيرة 1317 01:57:46,523 --> 01:57:48,734 لكنه عرض في الأخبار 1318 01:57:49,386 --> 01:57:51,111 إعتقدتُ بأنّك عَرفتَ حول ذلك، أيضاً 1319 01:57:51,921 --> 01:57:53,042 على أي حال، دعني أنهض 1320 01:57:53,093 --> 01:57:55,073 أنا آسفة جداً 1321 01:57:55,680 --> 01:57:57,690 سيدتي، المعذرة 1322 01:57:58,761 --> 01:57:59,801 آسلي ابن 1323 01:58:01,176 --> 01:58:01,998 إنهم في المنزل 1324 01:58:02,047 --> 01:58:04,047 حسناً، لكن أين المنزل؟ 1325 01:58:04,096 --> 01:58:08,578 سيدتي، أرجوكِ، أريد التحدث مع أسلي 1326 01:58:10,398 --> 01:58:11,398 انهم يعيشون في ليفنت 1327 01:58:45,280 --> 01:58:46,665 ما هي يا فتاة؟ 1328 01:58:46,715 --> 01:58:47,450 لا شيء 1329 01:58:47,498 --> 01:58:50,760 سأبدأ معك ومع وخز وذقنك، أعطني ذلك 1330 01:58:50,797 --> 01:58:56,601 اللعنة الله، فتاة، الدب يصرخ ورائي، وكنت متماسكة قليلا الجوارب الهرة هنا؟ 1331 01:58:56,651 --> 01:59:02,944 أعتبر، غنيمة، اللعنة الله لك رومانسي، خذك هنا، الجوارب 1332 01:59:02,994 --> 01:59:06,641 فتاة، هل تحدق في والدتك هكذا؟ 1333 01:59:06,690 --> 01:59:13,024 إذا كنت تريد أن تنظر إلى شيء، والنظر في اسمك في المرآة والتفكير في ما قمت به، فتاة 1334 01:59:13,072 --> 01:59:16,145 هيا، بسرعة، ابدأ بتعبئة حقائبك أو شيء من هذا القبيل 1335 01:59:17,056 --> 01:59:18,551 إلى أين تذهبين يا أمي؟ 1336 01:59:18,600 --> 01:59:20,404 أين سيفعل بولو؟ 1337 01:59:20,428 --> 01:59:23,641 لقد أخبرتك من قبل لن آتي إلى بولو 1338 01:59:23,665 --> 01:59:24,931 قلت أننا ذاهبون يا فتاة 1339 01:59:24,983 --> 01:59:26,712 إسمع، لقد استأجرت مكاناً هناك 1340 01:59:26,762 --> 01:59:28,533 إنه مكان منعزل 1341 01:59:28,583 --> 01:59:31,233 سوف تلد مؤخرتك هناك 1342 01:59:31,523 --> 01:59:34,614 ثم سوف نعطيه لشخص مناسب، والتخلص منه 1343 01:59:34,672 --> 01:59:39,453 لا، أمي، لا لا يمكنك أن تأخذني بعيداً عن ابني لن أدع ذلك يحدث 1344 01:59:49,094 --> 01:59:50,594 أوه، الصبر 1345 02:00:26,189 --> 02:00:27,189 عزيزتي 1346 02:00:29,734 --> 02:00:31,535 من خداعك؟ 1347 02:00:34,186 --> 02:00:36,937 غولسوم، أنتي الوحدة المتبقية عندي 1348 02:00:40,952 --> 02:00:45,492 ألن يكون جيداً إذا خرجت من هذا المنزل كعروس مع حجاب سلكي؟ 1349 02:00:46,348 --> 02:00:49,248 يجب أن تطفو مثل الدراج 1350 02:00:56,127 --> 02:00:57,627 أتمنى لو أخبرتني منذ البداية 1351 02:00:58,877 --> 02:01:00,310 كنت قد وجدت حلا 1352 02:01:03,387 --> 02:01:07,867 هيا يا فتاة هيا، لحم الضأن الحناء 1353 02:01:08,138 --> 02:01:09,425 فتاتي الجميلة 1354 02:01:10,393 --> 02:01:13,118 هيا، أخبر أمك 1355 02:01:13,510 --> 02:01:14,901 لا يوجد شيء لفعله 1356 02:01:14,952 --> 02:01:18,776 هذا سوف يولد لكنك تخبرني 1357 02:01:18,826 --> 02:01:20,769 من هو الأب؟ 1358 02:01:24,701 --> 02:01:26,910 انظر، هل لديه عيب؟ 1359 02:01:32,921 --> 02:01:33,925 هل متزوج؟ 1360 02:01:35,415 --> 02:01:36,708 ليس متزوج يا امي 1361 02:01:38,498 --> 02:01:42,259 لا تصر ستكتشف ذلك قريباً 1362 02:01:42,410 --> 02:01:43,736 متى يا حبيبتي؟ 1363 02:01:44,046 --> 02:01:47,281 لقد أنجبتِ متى سأكتشف ذلك؟ 1364 02:01:47,472 --> 02:01:49,436 لقد إكتشف ذلك أيضاً، أليس كذلك؟ 1365 02:01:49,487 --> 02:01:51,634 حسناً، هل سيهرب؟ دكتور 1366 02:01:52,803 --> 02:01:54,212 أنا لا أعرف 1367 02:01:55,503 --> 02:01:56,688 أنتي لا تعرفين 1368 02:01:58,198 --> 02:02:02,803 حسناً، أنت لم تركتني طريقة أخرى 1369 02:02:04,736 --> 02:02:09,736 حسنا، ثم سأذهب بطريقتي الخاصة 1370 02:02:13,743 --> 02:02:18,743 تلك الإنسانية بداخلي سأتركها هنا 1371 02:02:22,336 --> 02:02:23,975 لستُ مسؤولاً عما يحدث 1372 02:02:43,580 --> 02:02:45,030 أنت، في الداخل 1373 02:02:45,080 --> 02:02:46,080 سيكون طلبك 1374 02:02:46,119 --> 02:02:47,159 أنت لم تأكل أي شيء على العشاء، أليس كذلك؟ 1375 02:02:47,183 --> 02:02:49,458 ليس لدي شهية لسبب ما 1376 02:02:49,508 --> 02:02:51,715 سأرسله لك 1377 02:02:51,765 --> 02:02:52,765 إنه لا يريد ذلك 1378 02:03:20,731 --> 02:03:21,951 لا تخاف يا بني 1379 02:03:22,002 --> 02:03:23,544 يا خالتي 1380 02:03:25,154 --> 02:03:26,784 لست مضطراً لإخفائه 1381 02:03:26,835 --> 02:03:29,441 لكن أختي هاندان غاضبة جداً، أليس كذلك؟ 1382 02:03:29,491 --> 02:03:31,401 لا تسألني يا خالتي 1383 02:03:32,891 --> 02:03:34,495 انظر إلي يا عابدين 1384 02:03:34,546 --> 02:03:36,793 لم أنتهي من الحديث معك 1385 02:03:41,806 --> 02:03:43,986 لا أحد سيعرف أننا ذاهبون إلى الشجاعة 1386 02:03:45,396 --> 02:03:46,732 حسناً، يا خالتي 1387 02:03:46,783 --> 02:03:48,284 لا تقولي حسنا يا خالتي بطرف لسانك 1388 02:03:48,334 --> 02:03:51,041 لن يعرف شخص واحد 1389 02:03:51,091 --> 02:03:52,740 حسناً يا خالتي 1390 02:03:52,790 --> 02:03:55,132 متى قلت أي شيء؟ 1391 02:03:55,182 --> 02:03:56,887 وأنت مددت بها 1392 02:03:56,937 --> 02:03:58,085 سأفعل يا عابدين 1393 02:03:58,135 --> 02:04:00,129 إنه بشأن أطفالي 1394 02:04:02,477 --> 02:04:08,186 تذكر، خيانة لي وخيانة فرحات 1395 02:04:09,595 --> 02:04:12,945 قرط هذا لطيف في أذنك 1396 02:04:12,995 --> 02:04:15,646 حسناً، عابدين؟ 1397 02:04:28,698 --> 02:04:29,858 الهدف على يمينك 1398 02:04:55,928 --> 02:04:57,168 متى يذهب المال إلى حسابي؟ 1399 02:04:57,219 --> 02:04:59,070 عندما نفتحه 1400 02:04:59,120 --> 02:05:01,546 دعونا نرى إذا كان هناك أي شيء يمكننا استخدامه 1401 02:05:29,262 --> 02:05:32,700 هل بعتنا؟ لقد وصل فارهاد 1402 02:05:32,792 --> 02:05:35,529 ما لبيع، لا تكن سخيفا 1403 02:06:01,837 --> 02:06:03,037 لا تفتحي عطل 1404 02:07:05,540 --> 02:07:09,330 أخبرني يتربوشو قل لي يا جحيم، من اين حصلت على الكمبيوتر من؟ 1405 02:07:10,122 --> 02:07:13,797 لا تدفع يا جحيم من الذي تم إحباط الكمبيوتر؟ 1406 02:07:16,758 --> 02:07:20,218 تماسك يا بني تشبث يا جونيت تماسك يا أخي 1407 02:07:33,146 --> 02:07:34,406 شكراً لك يا أخي 1408 02:07:34,457 --> 02:07:38,188 لا تذكر ذلك، حياتي على عاتقك 1409 02:07:43,947 --> 02:07:49,505 من هو الجحيم رئيسك؟ تحدثي معي، أخبرني من أنت الكلب رجل من؟ 1410 02:07:50,118 --> 02:07:52,652 من ظافر بك. ظافر 1411 02:07:52,981 --> 02:07:54,623 من أخبرك عن الكمبيوتر؟ 1412 02:07:54,675 --> 02:07:57,264 من الجحيم الذي حصلت على المساعدة هناك؟ 1413 02:07:58,453 --> 02:07:59,560 قل لي 1414 02:08:00,630 --> 02:08:01,630 تراجعي يا فرحات، تحرك 1415 02:08:03,303 --> 02:08:04,303 أخبرني شيئاً يا جحيم 1416 02:09:14,148 --> 02:09:15,608 هل ستفعل إيسرا ذلك؟ 1417 02:09:15,818 --> 02:09:17,707 سأقوم بجراحتك، لا 1418 02:09:17,731 --> 02:09:22,674 وبعد ذلك، سنذهب على ذلك البالون الطائر كما وعدتك، حسناً؟ 1419 02:09:23,974 --> 02:09:26,971 لكنهم قالوا أن السيدة آسلي تزوجت قالوا أنه لن يأتي 1420 02:09:28,501 --> 02:09:31,962 لقد استقلت من وظيفتك زوجك غني جدا 1421 02:09:34,088 --> 02:09:36,018 من قال ذلك؟ 1422 02:09:36,068 --> 02:09:37,563 إيسرا، لا بأس 1423 02:09:37,613 --> 02:09:40,688 أنا متزوجة، لكنني سأستمر في العمل 1424 02:09:40,738 --> 02:09:42,713 سآتي و سأقوم بعملية بجراحتكِ 1425 02:09:42,763 --> 02:09:44,772 لقد أخذت إجازة صغيرة 1426 02:09:44,822 --> 02:09:46,386 إذاً متى ستعودين؟ 1427 02:09:46,436 --> 02:09:52,396 انظري يا عزيزتي، عمل دمك سيأتي بعد بضعة أيام سأقوم بإعداده بأسرع ما أستطيع، حسناً؟ 1428 02:09:52,445 --> 02:09:58,118 اسمعي، فقط تذكر، لا شيء يمكن أن يمنعني من إجراء الجراحة الخاصة بك 1429 02:09:58,168 --> 02:10:02,497 حسناً، لا تنسي ذلك تذكر ذلك 1430 02:10:02,547 --> 02:10:03,312 حسنا، لحم الضأن؟ 1431 02:10:03,362 --> 02:10:08,348 أحبك كثيراً يا إيسرا قولي التحية على الصغار على الأرض، حسناً؟ 1432 02:10:08,539 --> 02:10:12,410 حسناً، سأخبرك وداعاً، أنا أصدقك 1433 02:10:32,071 --> 02:10:33,071 نجاح باهر، خالي 1434 02:10:36,392 --> 02:10:38,621 جدتك أنجبتك في ليلة سبحانه وتعالى 1435 02:10:45,523 --> 02:10:46,788 هل نظرت بالداخل؟ 1436 02:10:48,278 --> 02:10:49,960 حسناً، خالي، يمكنك الإعتناء به 1437 02:10:50,011 --> 02:10:51,321 هذا ولدي 1438 02:10:53,971 --> 02:10:55,907 لقد أنقذت حياتي حرفياً يا بني 1439 02:10:57,436 --> 02:11:01,708 حسناً، هل اكتشفنا ذلك؟ من هو رئيس آدم؟ من هو الشخص الذي يفعل هذا بنا؟ 1440 02:11:03,358 --> 02:11:04,408 ظافر رئيس البلدية 1441 02:11:10,459 --> 02:11:11,699 قليل كرامة 1442 02:11:11,991 --> 02:11:14,919 يعتقد أنه سيهضمني هكذا 1443 02:11:14,968 --> 02:11:20,875 سآخذ مقعدك في الإنتخابات من تحت العالم لأرى كم من الرعية 1444 02:11:21,106 --> 02:11:22,582 دعنا لا ندع هذا ينتهي يا خالي 1445 02:11:23,991 --> 02:11:26,532 أعني، أنت تعرف أنني لا أشعر بذلك 1446 02:11:26,582 --> 02:11:28,414 حسناً يا بني 1447 02:11:29,125 --> 02:11:34,567 وأنا أعلم أنك لا تحب ذلك كثيرا، ولكن اليوم هو يوم سعيد شكرا لك 1448 02:11:35,584 --> 02:11:37,109 شكراً يا فتى 1449 02:11:38,218 --> 02:11:40,024 لقد أرسلتني مرة أخرى 1450 02:11:41,765 --> 02:11:44,176 حسناً، خالي، دعنا نختصر 1451 02:11:45,186 --> 02:11:46,418 هيا، شكرا لك 1452 02:11:59,839 --> 02:12:01,349 يجب أن تكون مزحة الشوق 1453 02:12:06,531 --> 02:12:07,811 هل أنا حامل؟ 1454 02:12:14,651 --> 02:12:17,326 ظننت أن هذا لن يحدث بسبب عمري 1455 02:12:20,852 --> 02:12:23,212 هل سأنجب طفلاً؟ 1456 02:12:38,955 --> 02:12:42,255 أوه، لقد كنت أنت، أيها الأحمق تعال هنا 1457 02:12:42,305 --> 02:12:43,436 لقد أحضرت نيفالين 1458 02:12:43,486 --> 02:12:46,093 -شكراً لك يا إلهي! 1459 02:12:46,783 --> 02:12:47,783 تفضل 1460 02:12:48,108 --> 02:12:50,836 هناك ذيل على الباب، لقد أغلقت المحل 1461 02:12:53,628 --> 02:12:56,388 لقد تم اختراق مواقع الخاطبة مرة أخرى، أليس كذلك؟ 1462 02:12:56,438 --> 02:12:58,321 أنا عازب، ماذا، خطيئة؟ 1463 02:12:58,371 --> 02:12:59,972 سأصنع عشًا 1464 02:13:05,206 --> 02:13:06,925 هل لديك أخبار جيدة لي؟ 1465 02:13:07,177 --> 02:13:09,783 لدي كل ما تريد معرفته 1466 02:13:11,696 --> 02:13:14,938 بابا، هذه المرة هو خطير جدا 1467 02:13:15,889 --> 02:13:17,891 هذه أختي 1468 02:13:21,440 --> 02:13:22,710 قلبي يحترق 1469 02:13:22,759 --> 02:13:26,596 لا تقلق بشأن ذلك يا بني أخيرا سكبت الأنساب ل يغيت اصلان، على الرغم انه صعب 1470 02:13:26,645 --> 02:13:30,404 أنا فقط لم أستطع معرفة لماذا قام بإصدار أمر بالسرية 1471 02:13:30,453 --> 02:13:33,428 سنكتشف ذلك يا أبي سنجده أيضاً 1472 02:13:34,622 --> 02:13:38,245 دعني أرى من هو المدعي العام يغيت؟ 1473 02:13:38,294 --> 02:13:45,323 أبي، اسمه نجدت أصلان أمي، هذا يكفي يا أصلان شقيقه هو غولسوم أصلان 1474 02:13:45,373 --> 02:13:48,493 وشقيقه فرحات أصلان 1475 02:13:52,205 --> 02:13:53,855 من قال؟ 1476 02:13:53,905 --> 02:13:55,350 شقيقه فرحات أصلان 1477 02:14:07,415 --> 02:14:10,145 نامق، الحمد لله أنك وحدك 1478 02:14:11,115 --> 02:14:12,312 أريد أن أخبركِ بشيء 1479 02:14:12,362 --> 02:14:14,501 انظر، فرحات أحضر هذا 1480 02:14:15,691 --> 02:14:17,289 حسناً، هذه أخبار رائعة 1481 02:14:17,340 --> 02:14:22,376 العوالم لي إذا نظر أحدهم في هذا، سأكون ميتاً، لكنت أنتهي 1482 02:14:24,576 --> 02:14:27,135 أوه، رجل أنا سعيدة جداً يا إيديل 1483 02:14:32,096 --> 02:14:33,996 ما الذي يخيفك كثيراً؟ 1484 02:14:35,326 --> 02:14:37,543 لا يمكن أن يكون مرتبطاً بأموالك السرية 1485 02:14:37,594 --> 02:14:39,859 لديك المعلومات الاستخباراتية للتخلص منها 1486 02:14:42,583 --> 02:14:50,583 انظر، إذا كان هناك أي شيء سيخذلنا، إذا كان هناك أي شيء أريد معرفته، من فضلك قل لي 1487 02:14:56,476 --> 02:14:57,956 نامق رجاءً 1488 02:15:01,489 --> 02:15:02,721 أتوسل إليك 1489 02:15:11,090 --> 02:15:17,390 إذا ظهر على ذلك الكمبيوتر، إيديل، هناك شيء من شأنه أن يفرق كل شيء 1490 02:15:18,459 --> 02:15:19,644 ماذا تعني؟ 1491 02:15:30,733 --> 02:15:32,023 إنه تقرير الحمض النووي 1492 02:15:32,093 --> 02:15:33,108 ما رأيك يا نامق 1493 02:15:34,058 --> 02:15:35,058 تقرير الحمض النووي من؟ 1494 02:15:48,563 --> 02:15:52,078 هذا ما ستتعلمه يا إيديل عبء ثقيل 1495 02:15:52,668 --> 02:15:55,031 لقد كنت أسحق تحته لسنوات 1496 02:15:57,557 --> 02:15:59,911 أنا أنقذ خطيتي حتى الموت 1497 02:16:03,539 --> 02:16:05,714 عندما أريد أن أصرخ 1498 02:16:05,763 --> 02:16:09,961 أنا أعرف الوحيد في العالم، وهذا يكفي 1499 02:16:13,845 --> 02:16:15,395 أنتِ امرأة ذكية 1500 02:16:17,969 --> 02:16:19,919 حصلت في جميع أنحاء 1501 02:16:23,905 --> 02:16:25,380 بالطبع، لا يبدو إنسانيًا 1502 02:16:25,430 --> 02:16:31,596 لكنك تقول لماذا فرحات ثمينتك؟ 1503 02:16:35,448 --> 02:16:38,023 فرحات هو ابني 1504 02:16:43,515 --> 02:16:44,815 ماذا تعني؟ 1505 02:16:47,309 --> 02:16:49,610 ألستم إخوة وأخوات؟ 1506 02:16:50,162 --> 02:16:51,744 لقد بنيتُه على كذبة 1507 02:16:54,498 --> 02:16:55,718 كل حياتنا 1508 02:17:04,276 --> 02:17:05,916 كنت أصغر سنا في ذلك الوقت 1509 02:17:08,326 --> 02:17:09,924 فقط في أوائل العشرينات 1510 02:17:11,413 --> 02:17:14,749 تزوجت بيلغين، لكنني لم أكن مغرمة 1511 02:17:16,409 --> 02:17:21,029 ليلة واحدة، أحضروه إلى مكتبي 1512 02:17:23,018 --> 02:17:27,516 حمامة خجولة، رميها والده بعيدا 1513 02:17:29,532 --> 02:17:36,757 ليلتها الأولى حصلت عليه لقد قبلتها أنا أحب ذلك 1514 02:17:39,269 --> 02:17:41,544 نحن متصلون 1515 02:17:42,793 --> 02:17:47,060 والدي الراحل اكتشف وعرفه على الفور 1516 02:17:47,084 --> 02:17:48,141 لقد أتى خلفنا 1517 02:17:50,830 --> 02:17:55,177 قال إما أن تقتله، أو دمره، أو سأفعل 1518 02:17:56,086 --> 02:18:00,114 غريب، ابنك يعاني من نفس المصير 1519 02:18:01,245 --> 02:18:02,245 جزئيا 1520 02:18:05,963 --> 02:18:09,163 لقد تركته وكأنني قطعت على جانبي الأيسر 1521 02:18:10,793 --> 02:18:11,793 مع الألم 1522 02:18:13,721 --> 02:18:16,743 أعلم أنها حامل 1523 02:18:16,794 --> 02:18:19,396 هيا يا نامبل إبنك في بطني لا ترسلنا بعيداً 1524 02:18:19,445 --> 02:18:22,943 سيقتلونك يكفي يجب أن تذهبي 1525 02:18:24,953 --> 02:18:26,805 ثم أخذته إلى بولو 1526 02:18:26,855 --> 02:18:30,717 لقد وجدت نيكدت الحلاق البائس الذي فقد زوجته 1527 02:18:32,927 --> 02:18:34,721 لقد حظيت بزفافهما 1528 02:18:35,912 --> 02:18:37,466 لقد قام بتربية فرحات 1529 02:18:37,517 --> 02:18:41,883 نجدات هو والد يغيت و غولسوم 1530 02:18:47,621 --> 02:18:51,421 يوماً ما فقدنا ابني تاركان من بيلجين في حادث 1531 02:18:52,672 --> 02:18:54,864 لقد فقدت طفلي الوحيد من سكان بلدي 1532 02:18:54,914 --> 02:18:58,466 ذهبت وسألت نجدات عن فرحات 1533 02:18:58,516 --> 02:19:01,245 يداي عليك، سأذهب ذهابا وإيابا إلى بولو 1534 02:19:03,744 --> 02:19:06,725 وأخبرت فرحات أنني عمك 1535 02:19:09,253 --> 02:19:11,065 عمه يعلم بشأني 1536 02:19:11,116 --> 02:19:14,548 على أي حال، لم يرد أن يتخلى عن نجدت فرحات 1537 02:19:16,146 --> 02:19:21,996 إنه عمل الله، جاء العدو اللدود وقتل نجدات 1538 02:19:22,126 --> 02:19:24,873 لدي ثلاثة أطفال متبقون مع ما يكفي 1539 02:19:27,390 --> 02:19:28,413 حصلت عليه، جئت 1540 02:19:30,464 --> 02:19:32,232 هاندان لا تعرف أيضاً؟ 1541 02:19:32,282 --> 02:19:33,552 لا أحد 1542 02:19:33,602 --> 02:19:36,439 واحد بما فيه الكفاية، واحد لي 1543 02:19:38,920 --> 02:19:43,920 أخبرت الجميع أن والدنا كان من امرأة أخرى يكفي 1544 02:19:43,970 --> 02:19:45,737 أنا عم للأطفال أيضاً 1545 02:19:47,166 --> 02:19:49,325 إبني، يا خالي 1546 02:19:53,058 --> 02:19:55,183 إذا سمع فرحات عن هذا، فلن يدعك تعيش 1547 02:20:00,494 --> 02:20:02,644 هذا هو السبب في أنني أحتفظ بها 1548 02:20:02,694 --> 02:20:05,179 كنت خائفة جداً لدرجة أن فرحات سيكتشف ذلك 1549 02:20:06,254 --> 02:20:09,253 لكن لا أحد يستطيع حل هذه المهمة سوى فرحات 1550 02:20:21,608 --> 02:20:25,368 لا يمكنه أن يسمع، لا يمكنه معرفة ذلك 1551 02:20:25,419 --> 02:20:29,285 أنت تعرف ذلك، انسى الأمر 1552 02:20:37,158 --> 02:20:42,158 وردتي إذا كان هذا يسرق من حبك بالنسبة لي، 1553 02:20:43,633 --> 02:20:45,312 سأكون محطمة يا إيديل 1554 02:20:49,891 --> 02:20:52,291 ليس من السهل هضم، إما 1555 02:20:53,201 --> 02:20:54,851 أعطني بعض الوقت 1556 02:20:58,096 --> 02:21:00,336 أنا ستعمل الحصول على بعض الهواء 1557 02:21:00,386 --> 02:21:03,311 وردتي، ماذا كنت تنوي أن تقول لي؟ 1558 02:21:05,211 --> 02:21:07,292 قلت أنك ستقول شيئاً عند الباب 1559 02:21:11,037 --> 02:21:12,287 أنا لا أتذكر 1560 02:21:14,596 --> 02:21:16,285 لقد طار للتو من عقلي 1561 02:21:46,997 --> 02:21:47,997 أيها الرجل المحترم 1562 02:21:48,522 --> 02:21:50,065 المعذرة يا سيدي 1563 02:21:53,890 --> 02:21:54,937 تفضل 1564 02:21:54,987 --> 02:21:56,293 أسلي أسلس جنار 1565 02:21:56,343 --> 02:21:57,495 أسلي جنار؟ 1566 02:21:57,544 --> 02:21:59,145 من هو فرحات لا ادري من هو. كم هو رقم شقته؟ 1567 02:21:59,169 --> 02:22:01,219 تقصد سيدة السيد فرحات؟ 1568 02:22:01,269 --> 02:22:03,354 اسمع يا أخي، لقد كنت على الطريق لساعتين 1569 02:22:03,404 --> 02:22:05,081 لا تدعني أخرج عليك حسناً؟ 1570 02:22:05,690 --> 02:22:06,778 إتصل 1571 02:22:11,243 --> 02:22:12,243 آنسة أسلي 1572 02:22:23,711 --> 02:22:25,336 أسلي، نحن بحاجة لرؤيتك الآن 1573 02:22:30,361 --> 02:22:32,617 سنان، لماذا أنت هنا؟ 1574 02:22:33,016 --> 02:22:35,697 ماذا تعني، لماذا أتيت؟ أريدك أن تعطيني تفسيراً 1575 02:22:35,747 --> 02:22:41,149 تعرف، ما هو، ما هو، ما أنا ذاهب لشرح، كما ترى 1576 02:22:41,199 --> 02:22:42,515 تعال هنا وقلها في وجهي 1577 02:22:42,565 --> 02:22:44,213 سنان، اذهب 1578 02:22:44,263 --> 02:22:45,691 ارجوك اذهب 1579 02:22:45,741 --> 02:22:50,587 انظر آسلي، إذا لم تأتي إلى هنا الآن، أقسم أنني سأصنع مشهدًا 1580 02:22:51,356 --> 02:22:53,338 أقسم لك أنا أنتظر 1581 02:23:10,799 --> 02:23:11,799 سنان 1582 02:23:14,087 --> 02:23:15,810 لماذا يا آسلي؟ 1583 02:23:16,084 --> 02:23:18,061 وكيف تفعلين هذا بي؟ 1584 02:23:18,111 --> 02:23:21,365 سنان، توقفي، أرجوك إهدأ 1585 02:23:21,896 --> 02:23:23,573 هيا، دعنا نذهب للخارج 1586 02:23:33,132 --> 02:23:34,551 دعنا فقط نجلس 1587 02:23:45,493 --> 02:23:46,773 فرحات أبي، يجب أن تأتي 1588 02:23:48,183 --> 02:23:50,803 نعم، هل يمكنك أن تخبرني ما فاتني؟ 1589 02:23:52,033 --> 02:23:54,545 ألم تخبرني أنك ستعرفني على أخي؟ 1590 02:23:55,256 --> 02:23:57,440 لا أعرف كيف يحدث هذا 1591 02:23:58,149 --> 02:23:59,988 أياً كان ما تقوله يا سنان 1592 02:24:00,039 --> 02:24:01,304 لا أريد أن أكون على حق أو أي شيء 1593 02:24:01,328 --> 02:24:03,733 أنا فقط أريد أن أعرف الحقيقة 1594 02:24:04,683 --> 02:24:06,774 هل تحب هذا الرجل؟ 1595 02:24:09,463 --> 02:24:11,226 هل كان هناك عندما كنت هناك؟ 1596 02:24:11,857 --> 02:24:13,922 هل ستخبرني؟ 1597 02:24:23,719 --> 02:24:25,319 لماذا تبكين؟ 1598 02:24:28,089 --> 02:24:31,700 أسلي، أخبريني بكل شيء 1599 02:24:32,350 --> 02:24:35,186 سنان، لا أستطيع إخبارك أنا آسفة جداً 1600 02:24:36,115 --> 02:24:41,115 سأفعل لو استطعت أنا آسف جداً لأنني وضعتك خلال هذا 1601 02:24:42,314 --> 02:24:46,178 أو أرجوكِ أخبريني أريد أن أساعدك 1602 02:24:46,228 --> 02:24:47,634 أرجوك يا أسلي 1603 02:24:56,874 --> 02:24:58,054 أين هم؟ 1604 02:24:58,105 --> 02:24:59,105 هناك 1605 02:25:00,203 --> 02:25:01,935 ماذا تفعل الجحيم هنا؟ 1606 02:25:01,985 --> 02:25:03,329 فرحات 1607 02:25:03,379 --> 02:25:05,658 إما أن نتحدث 1608 02:25:05,708 --> 02:25:06,275 هل أعطيتك الإذن؟ 1609 02:25:06,325 --> 02:25:08,623 هل هذا فرحات؟ 1610 02:25:09,273 --> 02:25:10,966 اهدأ 1611 02:25:16,911 --> 02:25:18,950 هيا يا سنان 1612 02:25:19,002 --> 02:25:21,227 يا فتى، سأقتلك 1613 02:25:21,277 --> 02:25:22,783 هل سمعتني؟ 1614 02:25:25,672 --> 02:25:26,820 سنان 1615 02:25:26,871 --> 02:25:30,874 ليساعدني أحدكم من فضلك ليتصل بسيارة إسعاف 1616 02:25:52,614 --> 02:25:54,514 لا مزيد من الخروج من المنزل 1617 02:25:56,403 --> 02:25:59,450 من الآن فصاعدًا، من الآن فصاعدًا، عيناي، ستكون أنفاسي 1618 02:25:59,474 --> 02:26:02,261 عليك، أنت تسمعني أنت لن تتنفس مرة أخرى دون أن أرد 1619 02:26:02,312 --> 02:26:03,832 لن تتكلم حتى وان قلت تكلم 1620 02:26:03,882 --> 02:26:06,396 لا مزيد من الكلام حتى تقول كلام 1621 02:26:06,446 --> 02:26:07,911 أنت تسمعني، تحدث معي 1622 02:26:07,961 --> 02:26:12,531 الكلام، الكلام، الكلام، الكلام، الكلام مرة أخرى 1623 02:26:12,555 --> 02:26:16,862 لا تفكر مرة أخرى حتى أقول فكر، حسنا؟ لا تفكير 1624 02:26:16,912 --> 02:26:19,602 سأفكر لك سأفكر لك أنا أنا 1625 02:26:20,004 --> 02:26:23,649 هل أنت مجنون؟ أنت تخبرني أن أموت حياً ما هذا الجحيم؟ 1626 02:26:23,698 --> 02:26:29,887 أنتي تحملين اسمي الأخير يا جحيم هل سمعتني؟ أنتي تحمينل اسمي الأخير، اسمي 1627 02:26:29,937 --> 02:26:33,768 أنتِ امرأة متزوجة الآن لن أسمح بذلك حتى لو كانت كذبة 1628 02:26:34,019 --> 02:26:35,994 ليس لدي وصمة عار على اسمي 1629 02:26:37,223 --> 02:26:38,420 هل تفهمني؟ 1630 02:26:39,631 --> 02:26:41,228 هل تفهمني؟ 1631 02:26:42,398 --> 02:26:43,925 أنتِ زوجتي 1632 02:26:52,673 --> 02:26:56,352 في داخل كل شخص هناك كل من الأسود والأبيض 1633 02:26:56,477 --> 02:26:59,796 كلما كنت أكثر بياضًا، كلما اقتربت من الأسود 1634 02:26:59,847 --> 02:27:05,198 أنت تقول أنك لا تؤذي نملة، ولكن من أجل غمضة 1635 02:27:05,222 --> 02:27:10,842 عين إلى دماء يدك، وأنه خيار لتكون جيدة أو سيئة 152603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.