All language subtitles for psmaap ryohaircut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,527 --> 00:00:11,371 PSMAAP 2 00:00:11,537 --> 00:00:13,141 Hello Friends... Welcome Back To PSMAAP 3 00:00:13,141 --> 00:00:15,537 How are you all?.. I hope you all are fine 4 00:00:15,537 --> 00:03:18,179 ***English Subtitles Will Start With Episode*** 5 00:03:33,719 --> 00:03:35,625 (Nakagava) Good Morning (Reiko) Good Morning 6 00:03:38,750 --> 00:03:40,953 Ryotsu! your hair has become very long. 7 00:03:41,105 --> 00:03:41,599 Oh! yes 8 00:03:42,000 --> 00:03:44,022 I haven't cut it for a long time. 9 00:03:44,073 --> 00:03:52,140 Well, I was thinking of having a long hair like an actor to attract hot girls. 10 00:03:53,826 --> 00:03:54,999 It's not a good idea. 11 00:03:55,024 --> 00:03:56,315 No way! 12 00:03:56,523 --> 00:03:58,009 You Pervert! 13 00:03:58,034 --> 00:03:59,566 Okay! 14 00:04:01,474 --> 00:04:03,982 Your hair is too strong for this normal scissors. 15 00:04:04,079 --> 00:04:06,068 How dare you touch my hair like that. 16 00:04:06,124 --> 00:04:07,639 It's not my fault. 17 00:04:07,664 --> 00:04:09,003 First take my permission. 18 00:04:09,259 --> 00:04:10,743 If I remember correctly, 19 00:04:10,807 --> 00:04:14,145 I have a hairdressing scissors. 20 00:04:14,170 --> 00:04:17,449 If something goes wrong then I am not responsible for that. 21 00:04:17,490 --> 00:04:19,443 Just cut my hair short. 22 00:04:19,468 --> 00:04:21,280 Give me a second. 23 00:04:21,476 --> 00:04:23,874 Your hair looks so hard to cut. 24 00:04:24,000 --> 00:04:26,437 It's five times thicker than a normal hair. 25 00:04:26,462 --> 00:04:29,009 I told you my hair is like a mop. 26 00:04:29,037 --> 00:04:32,074 Rekio you can also borrow some hair from me. 27 00:04:32,102 --> 00:04:33,852 Stop playing jokes. 28 00:04:33,946 --> 00:04:34,711 Quiet now! 29 00:04:35,639 --> 00:04:37,436 Ah! the comb strucked. 30 00:04:44,659 --> 00:04:47,405 It's very difficult to cut it. 31 00:04:48,843 --> 00:04:50,843 Ah! its also stucked 32 00:04:56,127 --> 00:04:59,636 We should try the razor. 33 00:05:00,893 --> 00:05:02,893 Ohh... now this also got stucked 34 00:05:19,315 --> 00:05:20,307 Reiko! 35 00:05:20,442 --> 00:05:21,464 Nakagava! 36 00:05:21,489 --> 00:05:24,000 I'm very sorry sir. 37 00:05:24,537 --> 00:05:28,270 We have tried everything and I think it suits you very well. 38 00:05:28,295 --> 00:05:32,473 Shut up you idiots, because of you both my hair is in this condition now. 39 00:05:32,498 --> 00:05:37,173 Ahhhh ahhhh, watch it ryotsu sir... watch it ryotsu sir... 40 00:05:40,695 --> 00:05:41,866 Welcome! 41 00:05:45,124 --> 00:05:49,296 I'll give you all the money in the box, but don't hurt me. 42 00:05:49,929 --> 00:05:53,832 I am not a thief, I am here to have a hair cut. 43 00:05:54,585 --> 00:05:55,344 I am sorry. 44 00:05:55,344 --> 00:05:56,656 Welcome to our salon sir! 45 00:05:56,806 --> 00:05:57,689 That's right now. 46 00:05:57,689 --> 00:05:58,422 Sorry! 47 00:05:58,573 --> 00:06:01,653 But,my boss has left and won't be back until the afternoon. 48 00:06:01,909 --> 00:06:03,303 Then you cut my hair. 49 00:06:03,438 --> 00:06:04,266 Sorry! 50 00:06:04,604 --> 00:06:05,794 But I am still learning. 51 00:06:05,794 --> 00:06:07,980 Well, I have very special hair. 52 00:06:08,186 --> 00:06:09,572 Really! 53 00:06:09,961 --> 00:06:12,228 But promise me that you will not charge me anything. 54 00:06:12,260 --> 00:06:12,807 Ok! 55 00:06:12,832 --> 00:06:14,547 You will see how well I am going to leave you. 56 00:06:14,547 --> 00:06:16,795 Eventually I saved my money. 57 00:06:16,795 --> 00:06:21,967 Eventually, after three years of study I am finally going to cut a real client's hair. 58 00:06:22,411 --> 00:06:24,460 Come this way 59 00:06:36,297 --> 00:06:39,133 I have to admit that finally you have cut my hair. 60 00:06:39,919 --> 00:06:40,826 Sorry! 61 00:06:40,826 --> 00:06:43,491 Don't apologize I am praising you man. 62 00:06:43,491 --> 00:06:44,662 I am Sorry! 63 00:06:44,662 --> 00:06:48,181 Stop asking me for forgiveness. 64 00:06:48,181 --> 00:06:49,264 Sorry, 65 00:06:49,866 --> 00:06:52,867 Let's change the subject. What is your name? 66 00:06:53,024 --> 00:06:53,765 Sorry! 67 00:06:53,765 --> 00:06:55,810 Stop asking for forgiveness! 68 00:06:55,810 --> 00:06:57,475 I have just asked your name. 69 00:06:57,475 --> 00:06:58,227 Sorry! 70 00:06:58,227 --> 00:07:00,852 Enough no longer apologize and tell me your name! 71 00:07:00,852 --> 00:07:01,454 Sorry! 72 00:07:01,454 --> 00:07:04,104 You are making me angry, I am frustrated. 73 00:07:04,294 --> 00:07:05,400 I am sorry, I am sorry. 74 00:07:05,400 --> 00:07:06,663 Please Forgive me. 75 00:07:06,886 --> 00:07:08,862 My name is Sen taro Romany. 76 00:07:08,862 --> 00:07:10,338 What! Romany... 77 00:07:11,122 --> 00:07:13,001 What a weird name. 78 00:07:13,324 --> 00:07:14,347 I am sorry. 79 00:07:14,371 --> 00:07:14,871 Sen taro! 80 00:07:14,871 --> 00:07:17,286 I am going to take a nap meanwhile you cut my hair. 81 00:07:17,286 --> 00:07:18,045 Yes! 82 00:07:21,169 --> 00:07:21,859 How fast! 83 00:07:31,166 --> 00:07:31,886 Okay... 84 00:07:32,094 --> 00:07:33,148 Almost done! 85 00:07:38,974 --> 00:07:41,451 This is where the tricky part begins. 86 00:07:41,451 --> 00:07:44,610 I am really bad at this part of hair cutting. 87 00:07:45,922 --> 00:07:48,199 I would better practice this once. 88 00:07:52,337 --> 00:07:53,267 What happened? 89 00:07:53,557 --> 00:07:54,283 Sorry! 90 00:07:54,506 --> 00:07:55,668 Nothing happened. 91 00:07:56,056 --> 00:07:56,876 OK. 92 00:08:00,191 --> 00:08:01,511 I am nervous about.. 93 00:08:01,536 --> 00:08:04,253 Whether it will hurt him or not. 94 00:08:10,964 --> 00:08:13,423 Oh! their is no cut. 95 00:08:13,686 --> 00:08:15,689 This guy has tougher skin than normal. 96 00:08:15,689 --> 00:08:17,216 So I won't hurt him. 97 00:08:17,216 --> 00:08:19,581 "It's very easy" 98 00:08:19,606 --> 00:08:21,445 "To shave such a hard skin" 99 00:08:21,479 --> 00:08:23,299 "I love to move my hands this way" 100 00:08:23,627 --> 00:08:25,076 "It's smooth like a butter" 101 00:08:25,115 --> 00:08:27,920 "Everything is going well" 102 00:08:28,210 --> 00:08:30,460 "The shave is over now" 103 00:08:30,460 --> 00:08:31,351 Oh! 104 00:08:32,173 --> 00:08:33,642 The eyebrows! 105 00:08:35,962 --> 00:08:37,485 Since it's over. 106 00:08:37,790 --> 00:08:38,649 I am sorry. 107 00:08:38,681 --> 00:08:40,070 Yet, a little bit missing. 108 00:08:40,177 --> 00:08:41,091 OK! 109 00:08:44,672 --> 00:08:47,195 I have to do something so that he don't realize. 110 00:08:51,048 --> 00:08:52,736 I doesn't look good. 111 00:08:55,742 --> 00:08:56,740 Not this. 112 00:08:57,028 --> 00:08:58,104 It wasn't like that. 113 00:08:58,518 --> 00:08:59,263 Not this also. 114 00:08:59,828 --> 00:09:00,727 Wrong again. 115 00:09:01,544 --> 00:09:02,175 Terrible! 116 00:09:02,774 --> 00:09:04,196 It is very difficult. 117 00:09:04,487 --> 00:09:07,269 Yeah I remember this guy had joined eyebrows. 118 00:09:11,933 --> 00:09:15,297 I think that he had joined eyebrows like this only. 119 00:09:15,548 --> 00:09:16,788 Wake up! you shave is over. 120 00:09:16,813 --> 00:09:17,836 Oh OK. 121 00:09:18,489 --> 00:09:19,754 You must go now. 122 00:09:19,977 --> 00:09:21,748 Why do you kick me out so soon? 123 00:09:21,922 --> 00:09:24,000 If boss comes he is going to scold me. 124 00:09:24,000 --> 00:09:24,500 OK. 125 00:09:24,500 --> 00:09:25,113 Bye! 126 00:09:25,671 --> 00:09:27,681 Thank you very much for coming here. 127 00:09:29,794 --> 00:09:32,088 Finally I saved my money today. 128 00:09:36,983 --> 00:09:38,046 How are you? 129 00:09:38,332 --> 00:09:39,195 Ryotsu! 130 00:09:39,402 --> 00:09:42,000 Did you like my new hairstyle? 131 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 yes yes... its good 132 00:09:44,737 --> 00:09:47,801 Is it a latest hairstyle? 133 00:09:48,901 --> 00:09:49,934 I am back. 134 00:09:50,211 --> 00:09:52,029 What a haircut they have given you. 135 00:09:52,029 --> 00:09:53,891 It suits you well,sir. 136 00:09:54,354 --> 00:09:55,456 Oh I see. 137 00:09:55,456 --> 00:09:58,122 Especially your eyebrows look different. 138 00:09:58,147 --> 00:09:59,457 Oh! it disappeared. 139 00:09:59,601 --> 00:10:00,468 What! 140 00:10:00,614 --> 00:10:02,174 It seems like black paint. 141 00:10:04,066 --> 00:10:05,857 Where are my eyebrows? 142 00:10:06,438 --> 00:10:09,413 It doesn't looks good on you, sir. 143 00:10:09,603 --> 00:10:11,609 The hair cut at the back is also not good. 144 00:10:11,850 --> 00:10:13,779 He will pay for this. 145 00:10:16,624 --> 00:10:17,218 Welcome! 146 00:10:18,741 --> 00:10:20,545 hell with your "welcome" 147 00:10:20,545 --> 00:10:22,446 See.. I am here again. 148 00:10:24,716 --> 00:10:26,516 I am sorry sir... 149 00:10:26,732 --> 00:10:29,382 What sorry, now you will have to fix this 150 00:10:36,394 --> 00:10:40,302 So I have removed his eyebrows and stocked it on myself. 151 00:10:40,302 --> 00:10:40,901 Ugly! 152 00:10:40,901 --> 00:10:42,521 It looks weird on you,sir. 153 00:10:43,008 --> 00:10:44,312 Does it look so bad? 154 00:10:44,312 --> 00:10:46,268 It doesn't fit me well, I think. 155 00:10:49,002 --> 00:10:50,225 ONE MONTH LATER 156 00:10:51,960 --> 00:10:54,239 Finally it's me again after a month. 157 00:10:54,239 --> 00:10:56,370 I think you should do something with your long hairs. 158 00:10:56,370 --> 00:10:57,576 Yeah right. 159 00:10:58,773 --> 00:11:00,842 Not here this time. 160 00:11:03,136 --> 00:11:05,938 High-tech technology hairdressing. 161 00:11:10,338 --> 00:11:12,216 Well, it looks good. 162 00:11:15,145 --> 00:11:16,465 Welcome sir 163 00:11:24,438 --> 00:11:25,313 Good Morning. 164 00:11:25,503 --> 00:11:30,210 Sir welcome to my high-tech hair salon you must have never seen anything like this. 165 00:11:30,451 --> 00:11:32,301 Well then let's see how it works. 166 00:11:32,980 --> 00:11:34,277 My pleasure sir. 167 00:11:34,310 --> 00:11:36,254 Okay, how do you want me to cut your hair? 168 00:11:36,254 --> 00:11:38,398 As I always keep it short and agreed. 169 00:11:38,398 --> 00:11:39,308 No problem. 170 00:11:39,854 --> 00:11:42,666 During the hair cut I am going to take a nap. 171 00:11:44,158 --> 00:11:44,877 Very fast! 172 00:11:45,210 --> 00:11:47,934 Ye, take out the gloves for his haircut. 173 00:11:48,000 --> 00:11:48,945 Yes! 174 00:11:51,209 --> 00:11:52,459 Hey what have you done... Stop it! 175 00:11:52,459 --> 00:11:56,390 Stop it, Stop it, Stop it... 176 00:11:56,390 --> 00:11:59,114 Just a minute sir! 177 00:12:02,709 --> 00:12:03,428 Sen taro! 178 00:12:03,930 --> 00:12:06,086 You still didn’t learn to handle this machine. 179 00:12:06,442 --> 00:12:07,410 I am sorry. 180 00:12:07,410 --> 00:12:12,000 You were fired last time because of your mistakes only. 181 00:12:12,000 --> 00:12:12,955 I am sorry. 182 00:12:12,955 --> 00:12:15,974 Prepare the machine to cut the customer's hair. 183 00:12:16,293 --> 00:12:17,241 I am sorry. 184 00:12:18,749 --> 00:12:21,155 And don't even think about starting without me. 185 00:12:21,155 --> 00:12:21,991 Yes! 186 00:12:23,833 --> 00:12:24,872 Very good. 187 00:12:24,872 --> 00:12:25,949 All set. 188 00:12:25,974 --> 00:12:28,458 Now I have to hit the blue button. 189 00:12:32,834 --> 00:12:34,548 Very good now everything is ready 190 00:12:34,548 --> 00:12:37,359 Now I have to press the green button 191 00:12:37,955 --> 00:12:39,444 After this it will start cutting the hairs 192 00:12:40,728 --> 00:12:44,996 Ahhh... Stop Stop Stop.... 193 00:12:45,160 --> 00:12:46,984 Is everything ready? 194 00:12:46,984 --> 00:12:47,779 Oh no.. 195 00:12:50,353 --> 00:12:52,078 How dare you to start without me. 196 00:12:52,731 --> 00:12:53,510 I am sorry! 197 00:12:53,510 --> 00:12:54,148 I am sorry sir! 198 00:12:55,224 --> 00:12:57,441 I hope at least some hair must be left to be fixed. 199 00:13:04,965 --> 00:13:05,676 Aah! 200 00:13:06,098 --> 00:13:07,934 The guy with joined eyebrows. 201 00:13:08,427 --> 00:13:11,824 It's your mistake so you have to handle it now. 202 00:13:12,000 --> 00:13:14,066 Oh! no 203 00:13:15,282 --> 00:13:16,890 Please forgive me for this. 204 00:13:18,339 --> 00:13:20,553 Really! I don't have to pay anything. 205 00:13:20,553 --> 00:13:21,067 Sorry! 206 00:13:21,067 --> 00:13:22,674 I am not charging anyone today. 207 00:13:23,152 --> 00:13:24,458 That's great! 208 00:13:24,458 --> 00:13:25,355 Well its good... 209 00:13:25,856 --> 00:13:27,075 Once again,I am sorry. 210 00:13:29,322 --> 00:13:31,252 What a great day! 211 00:13:31,562 --> 00:13:33,335 "I AM SORRY" (written on the head) 212 00:13:38,544 --> 00:13:39,857 How are you? 213 00:13:39,857 --> 00:13:41,087 I'm good ryotsu 214 00:13:41,087 --> 00:13:42,928 Take a look at my hairstyle. 215 00:13:42,928 --> 00:13:44,391 Do you like it? 216 00:13:44,391 --> 00:13:45,581 Oh! yes yes. 217 00:13:46,753 --> 00:13:50,093 In this hairstyle, his head looks like a half moon. 218 00:13:50,756 --> 00:13:51,771 I am back! 219 00:13:51,771 --> 00:13:53,461 Its a good haircut. 220 00:13:53,461 --> 00:13:54,948 Its good sir 221 00:13:56,039 --> 00:13:57,328 Oh I see. 222 00:13:59,258 --> 00:14:00,830 What happened to him now? 223 00:14:02,829 --> 00:14:07,296 It seems like Ryotsu sir wants to apologize for his bad deeds. 224 00:14:07,454 --> 00:14:08,462 What apologize! 225 00:14:08,685 --> 00:14:10,420 I don't think so. 226 00:14:10,445 --> 00:14:11,738 Let's ask him. 227 00:14:11,738 --> 00:14:14,301 Sir we accept your apology. 228 00:14:14,528 --> 00:14:15,219 What! 229 00:14:15,409 --> 00:14:16,212 Yeah! 230 00:14:16,212 --> 00:14:18,654 "I am sorry" It's written at the back of your head. 231 00:14:19,561 --> 00:14:20,436 Aah! 232 00:14:20,517 --> 00:14:22,299 Where are my hairs? 233 00:14:22,508 --> 00:14:23,305 What? 234 00:14:23,305 --> 00:14:25,837 You didn’t even noticed your hairstyle. 235 00:14:26,131 --> 00:14:28,204 Once again you got pranked. 236 00:14:28,851 --> 00:14:30,179 You barber! 237 00:14:32,660 --> 00:14:33,686 Oh no! 238 00:14:34,045 --> 00:14:36,804 Ah! Sentaro you again cheated me. 239 00:14:36,804 --> 00:14:39,429 This time I will not forgive you. 240 00:14:41,522 --> 00:14:43,392 I am sorry, I am sorryyyy 241 00:14:43,392 --> 00:14:46,111 Your apology cannot bring my hairs back. 242 00:14:56,205 --> 00:14:59,508 I have made a temporary wig for myself from his shaved hairs. 243 00:14:59,508 --> 00:15:00,349 Disgusting! 244 00:15:00,349 --> 00:15:02,101 It doesn't look good on you sir. 245 00:15:02,101 --> 00:15:04,404 Is it so bad for me? 246 00:15:07,957 --> 00:15:09,822 "ONE MONTH LATER" 247 00:15:11,481 --> 00:15:13,141 Finally it have grown. 248 00:15:13,238 --> 00:15:16,308 I think you should do something with your hair. 249 00:15:16,333 --> 00:15:17,413 I know. 250 00:15:18,725 --> 00:15:20,168 Not here this time. 251 00:15:21,321 --> 00:15:23,283 Not here also. 252 00:15:23,670 --> 00:15:26,162 This time I will find a good hairdresser. 253 00:15:31,833 --> 00:15:34,351 My hair grows too much.... 254 00:15:34,351 --> 00:15:38,590 Is there any way to stop them... this irritates me a lot. 255 00:15:38,590 --> 00:15:40,360 Don't worry. 256 00:15:40,360 --> 00:15:45,275 We have developed a new product that eliminates hair forever and has no effects. 257 00:15:45,275 --> 00:15:47,320 I guarantee that it will not grow back. 258 00:15:47,320 --> 00:15:48,224 Wonderful. 259 00:15:48,249 --> 00:15:49,646 I want to try that product. 260 00:15:50,000 --> 00:15:51,128 Yeah sure sir. 261 00:15:54,932 --> 00:15:57,656 Biotic & Homogeneous salon. 262 00:16:01,351 --> 00:16:02,561 Good Morning. 263 00:16:02,586 --> 00:16:03,725 Sit here please. 264 00:16:03,750 --> 00:16:06,336 It looks like a laboratory than a salon. 265 00:16:08,069 --> 00:16:13,480 In addition to hair cutting,I am dedicated in developing new hairdressing products. 266 00:16:13,529 --> 00:16:14,252 Also! 267 00:16:14,252 --> 00:16:17,116 We have hair masks that maintain the hairstyle. 268 00:16:17,673 --> 00:16:19,105 It's a wonder. 269 00:16:19,434 --> 00:16:21,294 so.. which hair cut you want? 270 00:16:21,319 --> 00:16:23,859 Well, give me a simple brush cut. 271 00:16:24,043 --> 00:16:24,669 Yes. 272 00:16:24,717 --> 00:16:27,673 But first, I will put a towel on your face to relax. 273 00:16:27,698 --> 00:16:28,845 Excuse me Master! 274 00:16:28,870 --> 00:16:31,717 There is a call for you on the phone from town hall. 275 00:16:33,120 --> 00:16:34,675 Wait a second please. 276 00:16:34,713 --> 00:16:35,268 Hello! 277 00:16:35,293 --> 00:16:36,175 Yes... 278 00:16:38,892 --> 00:16:40,759 What! It's Urgent. 279 00:16:41,911 --> 00:16:43,536 But,I am busy right now. 280 00:16:45,000 --> 00:16:45,885 Okay! 281 00:16:45,910 --> 00:16:46,742 I am coming. 282 00:16:47,111 --> 00:16:48,852 Sentaro! listen carefully 283 00:16:48,852 --> 00:16:50,879 Put this cream on the customer's hair. 284 00:16:50,879 --> 00:16:54,228 You just have to apply it normally. 285 00:16:54,263 --> 00:16:54,966 Yes! 286 00:16:55,165 --> 00:16:56,865 I will be back in just few minutes. 287 00:16:56,906 --> 00:16:58,367 Bye sir. 288 00:17:02,348 --> 00:17:04,613 Which customer he was referring to? 289 00:17:04,613 --> 00:17:06,902 You are taking too much time. 290 00:17:06,927 --> 00:17:07,599 Sorry! 291 00:17:07,624 --> 00:17:08,571 Almost ready Sir. 292 00:17:08,596 --> 00:17:11,688 I am going to take a nap meanwhile you do your job. 293 00:17:11,713 --> 00:17:13,135 Ok sir I understood. 294 00:17:19,173 --> 00:17:22,173 Let's see what Sentaro have done during my absence. 295 00:17:24,301 --> 00:17:25,723 Welcome back Sir. 296 00:17:32,892 --> 00:17:34,861 What happened? 297 00:17:38,852 --> 00:17:42,271 You idiot! you have the applied mask on the wrong customer. 298 00:17:42,271 --> 00:17:43,841 What...! 299 00:17:45,723 --> 00:17:47,098 What happened? 300 00:17:47,177 --> 00:17:49,107 Nothing sir. 301 00:17:49,518 --> 00:17:50,091 Ok. 302 00:17:51,150 --> 00:17:52,287 Oh no 303 00:17:52,958 --> 00:17:54,930 Again the guy with joined eyebrows. 304 00:17:54,930 --> 00:17:56,224 What... joined eyebrows? 305 00:17:56,224 --> 00:17:57,485 What...! 306 00:17:58,713 --> 00:18:00,654 This is all because of your fault. 307 00:18:00,683 --> 00:18:01,488 I am sorry. 308 00:18:01,513 --> 00:18:03,603 I should have noticed it earlier. 309 00:18:05,067 --> 00:18:07,268 We have no choice but to pray. 310 00:18:07,640 --> 00:18:11,924 We pray that the mask may have not effected the hair. 311 00:18:24,374 --> 00:18:25,765 Is it over? 312 00:18:26,180 --> 00:18:27,701 Almost finished. 313 00:18:27,725 --> 00:18:28,546 Ok. 314 00:18:32,033 --> 00:18:35,379 We have to fool him somehow you understood. 315 00:18:35,866 --> 00:18:37,504 Ok Sir... 316 00:18:37,912 --> 00:18:38,459 Sir! 317 00:18:38,514 --> 00:18:39,066 Sir! 318 00:18:39,099 --> 00:18:40,194 It's over. 319 00:18:40,219 --> 00:18:42,042 Finally it's finished. 320 00:18:42,279 --> 00:18:46,989 I think that this hairstyle suits my personality. 321 00:18:47,014 --> 00:18:48,027 Well of course. 322 00:18:48,052 --> 00:18:49,925 Our products are the best. 323 00:18:52,910 --> 00:18:53,746 Your fees. 324 00:18:54,257 --> 00:18:57,422 It's your first time so we will not charge you. 325 00:18:57,447 --> 00:18:58,626 Really is that so? 326 00:18:58,651 --> 00:18:59,728 Yeah it's true. 327 00:18:59,753 --> 00:19:00,583 Okay then bye. 328 00:19:00,608 --> 00:19:02,792 Thanks for coming,visit again. 329 00:19:03,982 --> 00:19:05,803 Get ready we have to flee Sentaro. 330 00:19:05,828 --> 00:19:06,977 Yes! 331 00:19:09,257 --> 00:19:11,647 Again I saved my money. 332 00:19:16,714 --> 00:19:18,222 How are you? 333 00:19:18,264 --> 00:19:19,818 Ryo.. Ryotsu! 334 00:19:19,843 --> 00:19:23,057 The hairdresser has changed my hairstyle to a new one. 335 00:19:23,057 --> 00:19:24,037 Oh wow wow... 336 00:19:25,060 --> 00:19:28,677 His head looks like a full moon now. 337 00:19:29,233 --> 00:19:30,366 I am back. 338 00:19:31,362 --> 00:19:34,874 It seems that this time they have given me a good haircut. 339 00:19:35,250 --> 00:19:37,007 What we should do now? 340 00:19:37,559 --> 00:19:40,428 We must tell him the truth. 341 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 It difficult... 342 00:19:43,321 --> 00:19:44,639 (Nakagava) Ryotsu Sir (Reiko) Ryotsu 343 00:19:44,639 --> 00:19:45,432 Watch this 344 00:19:46,411 --> 00:19:48,698 Oh no! this can't be true. 345 00:19:48,889 --> 00:19:50,771 It is now true sir. 346 00:19:50,796 --> 00:19:54,000 Now you are fooled 3rd time ryotsu 347 00:19:54,274 --> 00:19:57,007 I will not leave you 348 00:20:02,498 --> 00:20:03,654 They left! 349 00:20:03,967 --> 00:20:05,264 You! 350 00:20:05,637 --> 00:20:07,590 They would have not gone too far. 351 00:20:10,668 --> 00:20:12,215 I am sorry master. 352 00:20:12,247 --> 00:20:14,575 I must have never hired you! 353 00:20:14,855 --> 00:20:15,893 I am sorry! 354 00:20:16,322 --> 00:20:18,350 You cannot escape. 355 00:20:19,405 --> 00:20:21,730 Sentaro! you again fooled me. 356 00:20:21,755 --> 00:20:23,630 Apologize to him now. 357 00:20:23,832 --> 00:20:24,753 I am sorry. 358 00:20:24,778 --> 00:20:25,642 I am sorry. 359 00:20:25,667 --> 00:20:26,390 I am sorry. 360 00:20:26,463 --> 00:20:28,979 I will never forgive you for this. 361 00:20:32,304 --> 00:20:34,132 You cannot escape from me. 362 00:20:34,415 --> 00:20:36,993 I am going to pull out your hair. 363 00:20:49,824 --> 00:20:50,848 I am sorry. 364 00:20:50,873 --> 00:20:53,784 What sorry I will take you to the police station now. 365 00:20:54,482 --> 00:20:55,514 What! 366 00:20:55,817 --> 00:20:58,198 My hair will not grow back. 367 00:20:58,287 --> 00:20:59,242 Yes! 368 00:20:59,267 --> 00:21:00,912 My products never fail. 369 00:21:00,937 --> 00:21:02,734 They are duly verified. 370 00:21:02,850 --> 00:21:07,547 It's a good opportunity for you to become a monk and spend a good clean life. 371 00:21:07,572 --> 00:21:08,555 Shut up! 372 00:21:08,773 --> 00:21:11,148 You fool,this is all your fault. 373 00:21:11,173 --> 00:21:12,726 You have to solves it. 374 00:21:12,894 --> 00:21:13,995 I am sorry. 375 00:21:14,324 --> 00:21:18,140 You doesn't deserve to be a hairdresser. 376 00:21:18,272 --> 00:21:24,127 But all my ancestors have been hairdressers and I wanted to be like them. 377 00:21:24,160 --> 00:21:28,439 It doesn't matters you are not good at any work. 378 00:21:28,616 --> 00:21:30,109 You are useless. 379 00:21:30,253 --> 00:21:31,671 I agree with that. 380 00:21:33,156 --> 00:21:34,375 Listen Sir.. 381 00:21:34,375 --> 00:21:35,899 I have a good news for you. 382 00:21:36,000 --> 00:21:37,048 What! 383 00:21:37,442 --> 00:21:42,290 Nakagawa Pharmaceutical Industry 384 00:21:44,665 --> 00:21:48,616 You are lucky because right now we are developing a hair growth lotion. 385 00:21:48,641 --> 00:21:51,991 It will surely grow your hair again. 386 00:21:52,016 --> 00:21:53,514 Are you happy now,Ryotsu? 387 00:21:53,539 --> 00:21:55,842 Yeah I am relaxed now. 388 00:21:56,583 --> 00:21:58,278 "THE NEXT DAY" 389 00:21:58,775 --> 00:21:59,791 Good Morning! 390 00:22:00,217 --> 00:22:02,048 (Nakagava)Good Morning Ryotsu sir (Reiko)-Good Morning. 391 00:22:05,293 --> 00:22:08,493 Your hair has grown out so quickly. 392 00:22:08,493 --> 00:22:10,219 It's a fabulous lotion. 393 00:22:10,892 --> 00:22:11,542 But Sir! 394 00:22:11,542 --> 00:22:16,806 They said it would take at least a week for the hair to grow back. 395 00:22:17,022 --> 00:22:19,047 That's for the normal people. 396 00:22:19,072 --> 00:22:21,398 I have a unique and special hairs. 397 00:22:21,559 --> 00:22:22,747 That's strange 398 00:22:22,922 --> 00:22:23,778 Yes, you are right 399 00:22:24,000 --> 00:22:27,219 Ryotsu, new hairs had appeared within a minute. 400 00:22:28,083 --> 00:22:30,475 It's growing very fastly, Sir 401 00:22:32,993 --> 00:22:35,751 I can't see anything. 402 00:22:36,239 --> 00:22:37,291 Oh no! 403 00:22:37,653 --> 00:22:41,209 It's spreading very fast 404 00:22:44,170 --> 00:22:47,403 I am taking you to the lab right now, Sir. 405 00:22:48,000 --> 00:22:52,773 Ahh... oh no... Sir I can't see anything 406 00:23:02,079 --> 00:23:04,025 I can't breathe ,Sir. 407 00:23:04,050 --> 00:23:06,682 Please save me from this nakagawa 408 00:23:06,707 --> 00:23:10,564 I must go and bring the antidote from the lab. 409 00:23:10,589 --> 00:23:12,000 Hurry! 410 00:23:21,321 --> 00:23:22,337 I accept.. 411 00:23:22,477 --> 00:23:24,668 That I cannot become a good hairdresser. 412 00:23:50,625 --> 00:23:52,000 I am bad. 413 00:23:52,031 --> 00:23:53,086 Very bad! 414 00:24:04,228 --> 00:24:05,767 It's growing rapidly. 415 00:24:06,270 --> 00:24:09,120 Quickly, We must find Ryotsu Sir. 416 00:24:09,252 --> 00:24:10,187 Ok sir 417 00:24:15,376 --> 00:24:19,564 I cannot control the helicopter 418 00:24:29,537 --> 00:24:30,318 Oh no! 419 00:24:30,861 --> 00:24:31,533 Oye! 420 00:24:31,533 --> 00:24:32,290 Nakagawa! 421 00:24:32,290 --> 00:24:33,455 Are you fine? 422 00:24:34,222 --> 00:24:35,813 We are fine. 423 00:24:35,813 --> 00:24:38,829 The hair got entangled with our helicopter. 424 00:24:39,126 --> 00:24:40,188 It's impossible! 425 00:24:40,213 --> 00:24:43,368 We cannot reach to him from here. 426 00:24:43,456 --> 00:24:45,152 Don't worry I have an idea. 427 00:24:45,177 --> 00:24:46,664 Ryotsu Sir! 428 00:24:46,664 --> 00:24:50,775 I am going to shoot a bullet loaded with anidote on your head. 429 00:24:50,775 --> 00:24:52,284 So, don't move. 430 00:24:52,323 --> 00:24:53,409 Ok! 431 00:24:53,855 --> 00:24:55,098 Carefully! 432 00:24:55,123 --> 00:24:56,619 We have only one bullet. 433 00:24:57,152 --> 00:24:58,816 Don't worry. 434 00:25:00,473 --> 00:25:01,785 I never fail on time! 435 00:25:09,906 --> 00:25:12,395 Since I was a child. 436 00:25:12,715 --> 00:25:15,035 I always wanted to be a hairdresser. 437 00:25:15,103 --> 00:25:19,408 I will not give up my dream ,I will become a great hairdresser. 438 00:25:21,992 --> 00:25:23,567 I have a clean shot. 439 00:25:24,450 --> 00:25:26,004 I will not give up. 440 00:25:27,095 --> 00:25:28,822 Ahhh... 441 00:25:29,100 --> 00:25:31,538 That was the last shot left. 442 00:25:31,930 --> 00:25:35,401 I will never forgive you Sentaro! 443 00:25:35,825 --> 00:25:37,809 I am sorry. 444 00:25:38,264 --> 00:25:40,282 Don't you dare start again. 445 00:25:40,282 --> 00:25:44,105 I am sorry. 28760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.