All language subtitles for Wild River (1960) - en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,000 --> 00:02:01,390 We got out of the car and got swept down the stream. 2 00:02:01,920 --> 00:02:03,433 We caught on a tree, 3 00:02:03,960 --> 00:02:06,076 and my father-in-law 4 00:02:07,440 --> 00:02:10,591 lost his footing and asked me to grab the girl. 5 00:02:10,960 --> 00:02:15,795 I grabber her, but slipped, and the little girl went. 6 00:02:16,840 --> 00:02:19,957 Shortly after that the little boy he went, 7 00:02:21,880 --> 00:02:26,829 and soon after that my wife, father-in-law and the baby, 8 00:02:27,440 --> 00:02:28,395 they went too. 9 00:02:29,600 --> 00:02:33,070 The three children that were lost, 10 00:02:33,320 --> 00:02:38,155 their ages, the oldest was six, and the middle one was four 11 00:02:38,360 --> 00:02:39,952 and the baby was three. 12 00:02:40,520 --> 00:02:45,275 They haven't found the baby and the oldest boy yet. 13 00:02:46,080 --> 00:02:49,675 The little girl we have and that's all. 14 00:02:50,960 --> 00:02:53,076 To stop the devastation, the waste, 15 00:02:53,680 --> 00:02:56,433 the loss of life caused by the Tennessee River at flood, 16 00:02:57,360 --> 00:03:01,672 the Congress of the United States, on May 18th 1933, 17 00:03:02,040 --> 00:03:06,636 created a vast new agency called The Tennessee Valley Authority, 18 00:03:06,880 --> 00:03:08,950 or TVA, 19 00:03:09,360 --> 00:03:14,309 and authorised it to build a series of dams along the river. 20 00:03:16,600 --> 00:03:19,034 At the same time, the Tennessee Valley authority 21 00:03:19,240 --> 00:03:22,232 had to buy all the land along the shore of the river 22 00:03:22,520 --> 00:03:24,636 and all its islands. 23 00:03:25,400 --> 00:03:28,756 Some people had lived on this land for generations. 24 00:03:29,720 --> 00:03:33,793 Some people refused to sell, under any persuasion whatsoever. 25 00:03:34,400 --> 00:03:35,549 Garthville. 26 00:04:05,520 --> 00:04:08,159 Hi, I'm Chuck Glover. 27 00:04:08,800 --> 00:04:11,553 I'm Betty Jackson. I was Mr. Biggs secretary. 28 00:04:12,240 --> 00:04:13,639 Do I inherit you, too? 29 00:04:14,120 --> 00:04:17,715 I don't know. Mr. Biggs left so suddenly he didn't say. 30 00:04:18,600 --> 00:04:20,033 You're inherited. 31 00:04:20,960 --> 00:04:23,315 What desk should I use? 32 00:04:24,240 --> 00:04:26,151 That was Mr. Biggs desk. 33 00:04:26,560 --> 00:04:27,754 Thank you. 34 00:04:30,400 --> 00:04:31,549 What's the matter? 35 00:04:32,480 --> 00:04:34,391 I thought they'd send an older man. 36 00:04:34,600 --> 00:04:37,433 No, they sent a younger one. Shall we get to work? 37 00:04:37,760 --> 00:04:39,512 I'll get the folder on Garth Island. 38 00:04:41,320 --> 00:04:44,073 Getting the old lady off Garth is difficult. 39 00:04:44,680 --> 00:04:48,673 You're the third one they've sent to try. 40 00:04:49,320 --> 00:04:51,390 Ella Garth versus Washington. 41 00:04:52,320 --> 00:04:54,959 Poor old Mr. Biggs was disgusted when he quit. 42 00:04:55,640 --> 00:04:56,868 I'll bet he was. 43 00:04:57,080 --> 00:05:00,789 Maybe, it could be he went about it the wrong way. 44 00:05:01,080 --> 00:05:03,799 That man did everything anybody could do. 45 00:05:04,000 --> 00:05:07,356 He begged and pleaded with her, but she won't budge an inch. 46 00:05:08,240 --> 00:05:12,711 That's the American way of life. Rugged individualism is our heritage. 47 00:05:13,400 --> 00:05:16,392 3000 people sell, and Ella Garth won't sell. 48 00:05:17,560 --> 00:05:21,109 We applaud that spirit, we admire it, we believe in it, 49 00:05:21,320 --> 00:05:23,629 but we must get her out of there. 50 00:05:26,400 --> 00:05:27,674 The dam is finished 51 00:05:28,240 --> 00:05:31,789 and once they close those gates and the water starts to rise... 52 00:05:34,400 --> 00:05:37,358 Well, we've not only got to get her out of there, 53 00:05:37,560 --> 00:05:41,314 but we must get the land cleared, the houses and trees down... 54 00:05:41,760 --> 00:05:43,478 Be careful! 55 00:05:43,840 --> 00:05:45,751 I guess I'm not telling you anything new. 56 00:05:46,520 --> 00:05:51,310 Betty, how would you go about getting her off the island? 57 00:05:51,720 --> 00:05:53,199 I'd let her drown. 58 00:05:55,560 --> 00:05:57,039 That's one way. 59 00:05:57,480 --> 00:05:58,833 How many...? 60 00:06:00,360 --> 00:06:02,191 Is that the island? 61 00:06:02,400 --> 00:06:05,836 Everyone of them bought up except that one. 62 00:06:06,320 --> 00:06:08,072 How many Garth's live there? 63 00:06:08,280 --> 00:06:11,477 There's many, but that old women, she's it. 64 00:06:11,680 --> 00:06:13,955 They've been told the island will be flooded? 65 00:06:14,160 --> 00:06:16,196 About a million times. 66 00:06:19,840 --> 00:06:22,638 I guess I'll go out and talk to her. 67 00:06:23,200 --> 00:06:24,838 You do that. 68 00:06:25,880 --> 00:06:29,589 It's not that I think I can talk any better than the others, 69 00:06:30,680 --> 00:06:35,435 but I think we often underestimate the intelligence of people. 70 00:06:36,280 --> 00:06:38,635 We can talk to them and they'll listen. 71 00:06:40,200 --> 00:06:41,553 Well... 72 00:06:42,520 --> 00:06:43,748 Well, what? 73 00:06:44,520 --> 00:06:46,431 Let's see how you feel in a few days. 74 00:06:52,040 --> 00:06:53,712 I'm off to see the Mayor. 75 00:06:54,600 --> 00:06:56,511 He's in charge of clearing the land. 76 00:06:58,120 --> 00:06:59,314 Wish me luck. 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,320 Have your cards and stamps in your hands. 78 00:07:12,040 --> 00:07:14,873 -I'm sorry I'm late. -We've been waiting, Mr. Davis. 79 00:07:15,080 --> 00:07:17,230 Could you tell me where I'd find the Mayor? 80 00:07:17,880 --> 00:07:19,518 In the barber shop. 81 00:07:23,640 --> 00:07:25,039 Is the Mayor still in there? 82 00:07:25,280 --> 00:07:26,793 Yeah, sure. 83 00:07:35,120 --> 00:07:36,075 Mayor Maynard? 84 00:07:36,280 --> 00:07:37,554 Be with you in just a minute. 85 00:07:39,920 --> 00:07:41,069 All right. 86 00:07:43,000 --> 00:07:47,118 The only way to get her off the island is to get a U.S. Marshal. 87 00:07:47,480 --> 00:07:49,948 Except, we can't use force. 88 00:07:50,960 --> 00:07:52,393 We're having trouble enough in Washington. 89 00:07:52,600 --> 00:07:56,115 Some Senators are solidly opposed to these dams. 90 00:07:56,320 --> 00:07:59,869 -Tom, how long are you going to be? -I'll cut your hair tomorrow. 91 00:08:00,640 --> 00:08:03,313 We've got to get those Garths off the island. 92 00:08:03,520 --> 00:08:04,555 Bottled it Friday. 93 00:08:04,760 --> 00:08:09,311 With no dispossess, no marshals, and no bad publicity in the papers. 94 00:08:09,600 --> 00:08:10,715 You'll never do it. 95 00:08:11,280 --> 00:08:12,474 I'll do it. 96 00:08:13,160 --> 00:08:15,958 I mean, I'll try to do it. 97 00:08:17,400 --> 00:08:18,992 There must be some way, don't you think? 98 00:08:31,320 --> 00:08:32,435 Stay where you are. 99 00:08:37,240 --> 00:08:39,231 There'll be 20 feet of water there. 100 00:08:39,840 --> 00:08:41,592 We're a little behind schedule, 101 00:08:41,960 --> 00:08:44,793 but we'll make it before the winter rains. 102 00:08:45,440 --> 00:08:47,908 Why don't you get more men? 103 00:08:48,480 --> 00:08:49,799 Can't. Unless we use coloured. 104 00:08:50,680 --> 00:08:51,795 Well? 105 00:08:52,040 --> 00:08:54,031 Use coloured and the whites would quit. 106 00:08:55,920 --> 00:08:58,070 For a minute there I forgot where I was. 107 00:09:29,680 --> 00:09:30,908 Here we are. 108 00:09:33,200 --> 00:09:34,428 There's the island. 109 00:09:53,680 --> 00:09:54,999 It looks deserted. 110 00:09:55,800 --> 00:09:59,429 It's not. They're there. They know you're here. 111 00:10:00,760 --> 00:10:01,749 I suppose that means me. 112 00:10:01,960 --> 00:10:03,632 T.V.A. KEEP OFF 113 00:10:03,840 --> 00:10:04,989 Nobody else. 114 00:10:07,280 --> 00:10:08,474 Well. 115 00:10:10,240 --> 00:10:11,389 Here I go. 116 00:10:11,880 --> 00:10:13,074 Good luck. 117 00:10:14,200 --> 00:10:15,713 After all what can they do to me? 118 00:10:17,760 --> 00:10:19,273 Just pull yourself over. 119 00:10:38,000 --> 00:10:39,399 And let me know how you come out. 120 00:10:40,320 --> 00:10:41,548 I will. 121 00:11:52,440 --> 00:11:53,714 Hi, men. 122 00:11:57,600 --> 00:11:58,953 -Who's that? -I don't know. 123 00:12:47,720 --> 00:12:51,395 Good afternoon. I'm from the TVA. 124 00:12:53,760 --> 00:12:54,875 And... 125 00:13:12,280 --> 00:13:15,033 I saw your sign, unfortunately I had to disregard it. 126 00:13:27,280 --> 00:13:28,395 I'd like to talk to you. 127 00:13:33,280 --> 00:13:34,872 Would you give me a few minutes? 128 00:13:36,760 --> 00:13:38,239 If I was you I'd go now. 129 00:13:43,960 --> 00:13:45,678 Would you give speak to me? 130 00:13:47,200 --> 00:13:48,269 I have a problem. 131 00:13:49,600 --> 00:13:54,469 We've just built this big dam down the river, 132 00:13:55,160 --> 00:13:58,072 and pretty soon this whole place will be water. 133 00:13:59,120 --> 00:14:00,473 Everywhere it's going to be water. 134 00:14:00,680 --> 00:14:01,954 That's wonderful. 135 00:14:03,160 --> 00:14:03,990 What's your name? 136 00:14:04,200 --> 00:14:05,315 Barbara Ann. 137 00:14:06,320 --> 00:14:07,469 I'm five years old. 138 00:14:07,800 --> 00:14:08,596 You're what? 139 00:14:08,800 --> 00:14:09,755 Five years old. 140 00:14:10,040 --> 00:14:12,270 You're not five. You're at least six. 141 00:14:12,760 --> 00:14:14,398 No, I'm only five. 142 00:14:14,960 --> 00:14:15,631 Barbara Ann! 143 00:14:16,000 --> 00:14:17,069 Yes, Mama? 144 00:14:21,800 --> 00:14:25,634 Barbara Ann, where are the men working? 145 00:14:25,880 --> 00:14:27,074 Barbara Ann, come in here. 146 00:14:27,480 --> 00:14:28,515 Yes, Mama. 147 00:14:32,480 --> 00:14:35,074 Uncle Hamilton and Uncle Cal are by the stream. 148 00:15:11,800 --> 00:15:13,916 You mean, you get catfish bigger than that? 149 00:15:14,120 --> 00:15:15,678 Some are bigger, some are smaller. 150 00:15:20,640 --> 00:15:21,868 Well... 151 00:15:23,320 --> 00:15:24,992 about what I came to discuss... 152 00:15:25,200 --> 00:15:27,668 Why don't you get out of here? We don't want any trouble. 153 00:15:28,680 --> 00:15:29,430 Trouble? 154 00:15:29,640 --> 00:15:30,914 You're from the Government, ain't you? 155 00:15:31,120 --> 00:15:32,314 Yes. 156 00:15:32,520 --> 00:15:33,748 Go on about your business. 157 00:15:35,720 --> 00:15:37,278 My business is with you. 158 00:15:38,280 --> 00:15:39,872 Ma said we wasn't to talk to you. 159 00:15:40,480 --> 00:15:41,390 You have to talk to me. 160 00:15:41,600 --> 00:15:42,635 We do? 161 00:15:44,840 --> 00:15:48,833 Look, you know as well as I know that you must leave here. 162 00:15:49,760 --> 00:15:54,356 TVA has offered you a fair price and a new place just as good. 163 00:15:55,480 --> 00:15:57,948 What have you got against a new place? 164 00:15:58,920 --> 00:15:59,909 Too much work. 165 00:16:00,720 --> 00:16:01,835 You work here, don't you? 166 00:16:02,240 --> 00:16:03,116 No, sir. 167 00:16:03,320 --> 00:16:04,435 Who does? 168 00:16:07,120 --> 00:16:09,111 You don't do any work at all? 169 00:16:10,360 --> 00:16:11,509 How do you manage that? 170 00:16:12,760 --> 00:16:13,954 Just never started. 171 00:16:17,480 --> 00:16:19,710 Ma owns this property and she ain't gonna sell it. 172 00:16:22,240 --> 00:16:25,710 Certainly I can understand how a senile old woman 173 00:16:25,920 --> 00:16:28,992 would be sentimental about a place and not want to leave. 174 00:16:29,600 --> 00:16:31,079 Perhaps, she doesn't understand what it's all about. 175 00:16:31,280 --> 00:16:32,918 Ma understands everything. 176 00:16:33,280 --> 00:16:36,875 If she understands, then what is she doing? These floods... 177 00:16:37,080 --> 00:16:38,593 Ma knows about the floods. 178 00:16:38,800 --> 00:16:39,949 Then I really don't understand! 179 00:16:40,160 --> 00:16:43,789 Now, you just quiet down. We ain't stupid. 180 00:16:44,080 --> 00:16:45,195 I didn't say you were. 181 00:16:45,400 --> 00:16:48,358 -Been reading your mind. -Mister, Ma ain't selling. 182 00:16:48,920 --> 00:16:52,993 It's up to you to make her sell. Are you all afraid of her? 183 00:16:53,680 --> 00:16:54,874 Joe John. 184 00:16:57,280 --> 00:16:58,952 Don't say nothing against Ma. 185 00:16:59,600 --> 00:17:01,238 What am I saying against her? 186 00:17:03,680 --> 00:17:04,635 I'm saying that 187 00:17:05,880 --> 00:17:09,350 if your mother is senile it's up to you 188 00:17:09,760 --> 00:17:11,557 to make her understand she has to leave. 189 00:17:12,600 --> 00:17:13,669 Ma ain't gonna. 190 00:17:14,080 --> 00:17:16,150 She is gonna. You know that. 191 00:17:16,840 --> 00:17:18,114 Joe John. 192 00:17:18,400 --> 00:17:20,391 Mister, you'd better go now. 193 00:17:22,040 --> 00:17:24,759 Not until I talk to your mother. 194 00:17:25,760 --> 00:17:28,228 Come on, take me up there. What's so funny? 195 00:17:29,120 --> 00:17:30,348 What's senile? 196 00:17:31,600 --> 00:17:32,635 Crazy. 197 00:17:33,360 --> 00:17:34,190 He says Ma is crazy? 198 00:17:34,400 --> 00:17:36,630 I never saw so many men afraid of one... 199 00:17:36,840 --> 00:17:37,670 What are you doing? 200 00:17:37,880 --> 00:17:40,599 Hey, hey. Let me go! Let go of me! 201 00:18:00,800 --> 00:18:04,349 -Wake up, Mr. Penner. -What time is it, Mrs. Riggs? 202 00:18:04,560 --> 00:18:06,994 October, and you haven't got a job yet. 203 00:18:10,360 --> 00:18:13,955 Want to buy a duck? I'll sell Goo-Goo cheap. 204 00:18:17,600 --> 00:18:18,749 I've been swimming. 205 00:18:29,960 --> 00:18:33,191 Hello, Glover? You sure got her off in a hurry. 206 00:18:33,400 --> 00:18:34,992 Now start getting the land cleared. 207 00:18:35,520 --> 00:18:37,112 What do you mean I got her off? 208 00:18:38,600 --> 00:18:39,350 What's holding you up? 209 00:18:39,760 --> 00:18:42,718 I've been here one half day. 210 00:18:45,280 --> 00:18:48,590 Yes. There's a possibility that Biggs was right, 211 00:18:48,800 --> 00:18:50,870 the only way to get her off may be by force. 212 00:18:51,160 --> 00:18:52,354 We can't use force. 213 00:18:52,600 --> 00:18:55,797 What? I'm sorry. I can't hear you. 214 00:18:56,440 --> 00:18:59,159 A couple of senators have got their teeth into us. 215 00:18:59,360 --> 00:19:01,874 They'll use any incident to destroy us. 216 00:19:02,240 --> 00:19:06,199 I know that. I'll call you in a couple of days. 217 00:19:07,960 --> 00:19:09,712 Right. Goodbye. 218 00:19:11,560 --> 00:19:12,675 You wanted to see me? 219 00:19:13,640 --> 00:19:17,394 Too bad about this afternoon. Old Joe John is unpredictable. 220 00:19:19,000 --> 00:19:19,955 What do you want? 221 00:19:20,200 --> 00:19:22,191 Ma says you got an apology coming to you. 222 00:19:23,080 --> 00:19:24,957 She's sorry about what happened. 223 00:19:25,480 --> 00:19:28,995 Cal and Joe John are sorry. Carol, she's sorry, too. 224 00:19:29,680 --> 00:19:32,194 And me, I'm all busted up about it. 225 00:19:35,240 --> 00:19:37,196 If you come tomorrow, Ma will talk to you. 226 00:19:41,640 --> 00:19:44,871 You better hang them up, they'll get crinkled down there. 227 00:19:46,040 --> 00:19:46,711 What time? 228 00:19:46,920 --> 00:19:48,956 Any time. We don't go no place. 229 00:19:59,000 --> 00:20:00,479 The say that President Roosevelt has a new government, you know. 230 00:20:03,600 --> 00:20:06,319 It's called the New Deal. What do you think of that? 231 00:20:06,560 --> 00:20:09,393 You know anything about Mr. Roosevelt, son? 232 00:20:10,280 --> 00:20:11,235 Yes ma'am. 233 00:20:11,440 --> 00:20:15,115 I tell you Mr. Roosevelt is gonna flood this island. 234 00:20:15,560 --> 00:20:17,039 Yes, sir. 235 00:20:17,240 --> 00:20:20,915 He's going to take the best land in these parts 236 00:20:21,120 --> 00:20:24,590 and put it right smack under the Tennessee river. 237 00:20:25,440 --> 00:20:29,991 You know these politicians, they gotta get the votes. 238 00:20:30,320 --> 00:20:33,676 Yes, they gotta get the votes somehow. 239 00:20:35,640 --> 00:20:40,589 So the President, he sits up there in that big White House, 240 00:20:40,840 --> 00:20:45,789 and says, "This country is just going to the dogs." 241 00:20:47,120 --> 00:20:52,069 And the only way he can figure to do anything to stop it 242 00:20:52,640 --> 00:20:55,279 is to put my island under water. 243 00:20:56,320 --> 00:20:57,753 What do you think of that? 244 00:20:59,520 --> 00:21:00,873 I'm telling you this 245 00:21:02,720 --> 00:21:05,951 because our friend, 246 00:21:06,560 --> 00:21:10,633 in this end cabin here sneaked off last night. 247 00:21:11,960 --> 00:21:15,589 Yes, sir. He just slipped out with his family, 248 00:21:15,800 --> 00:21:17,950 in the middle of the night. 249 00:21:20,280 --> 00:21:22,350 I ain't blaming him. 250 00:21:23,960 --> 00:21:26,110 I ain't blaming him 251 00:21:26,320 --> 00:21:30,029 because nobody wants to be put under water permanent. 252 00:21:31,760 --> 00:21:34,752 But I'm telling you all right now, 253 00:21:36,040 --> 00:21:39,794 don't go sneaking off in the middle of the night. 254 00:21:43,320 --> 00:21:46,949 Any of you want to go? Any of you want to leave? 255 00:21:48,840 --> 00:21:51,308 The ferry is down there waiting for you 256 00:21:51,520 --> 00:21:54,398 just any time you want to go. 257 00:21:55,320 --> 00:21:57,151 Nobody keeping you here. 258 00:21:59,240 --> 00:22:00,355 Hi. 259 00:22:03,000 --> 00:22:06,993 You go off and join the government. 260 00:22:09,040 --> 00:22:12,953 I understand they're gonna put you on relief. 261 00:22:14,640 --> 00:22:19,395 Now you just go and get yourselves relieved 262 00:22:20,240 --> 00:22:22,071 any time you want. 263 00:22:23,360 --> 00:22:24,634 Me, I ain't going. 264 00:22:27,720 --> 00:22:28,914 Sam. 265 00:22:30,520 --> 00:22:31,270 Yes, Mrs. Ella? 266 00:22:31,560 --> 00:22:34,472 How's "Old Blue" running these days? 267 00:22:34,680 --> 00:22:35,795 He's all right, Mrs. Ella. 268 00:22:37,120 --> 00:22:40,510 I decided I gonna buy "Old Blue", Sam. 269 00:22:42,040 --> 00:22:42,916 What's that? 270 00:22:43,520 --> 00:22:46,876 You heard me, I said I want to buy "Old Blue". 271 00:22:47,640 --> 00:22:48,959 How much you want for him? 272 00:22:50,240 --> 00:22:51,593 I wouldn't want to sell "Old Blue". 273 00:22:51,800 --> 00:22:53,916 I didn't ask if you wanted to sell him. 274 00:22:55,480 --> 00:22:56,833 I say I'm gonna buy him. 275 00:22:59,120 --> 00:23:03,636 I gonna give you... I'll give you 15 dollars for him. 276 00:23:05,560 --> 00:23:08,233 What's the matter? He ain't worth more than that. 277 00:23:08,880 --> 00:23:10,029 No. 278 00:23:11,520 --> 00:23:13,317 He ain't worth nothing, but I ain't selling him. 279 00:23:13,680 --> 00:23:15,910 You gotta sell him because I'm going to buy him. 280 00:23:16,800 --> 00:23:20,156 How am I gonna buy him unless you sell him? 281 00:23:20,720 --> 00:23:22,199 I don't know, but I ain't gonna sell him. 282 00:23:22,560 --> 00:23:24,437 Sam Johnson, You is selling him. 283 00:23:24,880 --> 00:23:26,029 No I ain't gonna. 284 00:23:26,680 --> 00:23:30,036 "Old Blue" is mine and I ain't gonna sell him even to you. 285 00:23:32,200 --> 00:23:33,519 You ain't got no right to make me. 286 00:23:39,040 --> 00:23:40,553 That's true, Sam. 287 00:23:41,680 --> 00:23:44,956 And come to think of it, I don't have the right. 288 00:23:53,920 --> 00:23:57,959 You see, young man, Sam and me, we don't sell. 289 00:23:59,640 --> 00:24:01,551 Sam don't sell his dog 290 00:24:02,480 --> 00:24:06,678 and I don't sell my land that I've poured my heart's blood into. 291 00:24:11,560 --> 00:24:13,039 Joe John. 292 00:24:34,560 --> 00:24:37,711 Joe John is real sorry for what he done yesterday. 293 00:24:39,000 --> 00:24:40,035 Ain't you, son? 294 00:24:42,240 --> 00:24:43,719 That's all right, Joe John. 295 00:24:49,800 --> 00:24:50,949 Mrs. Garth, 296 00:24:54,160 --> 00:24:55,957 sometimes it happens 297 00:24:57,000 --> 00:25:00,959 we can't remain true to our beliefs without hurting many people, 298 00:25:02,400 --> 00:25:04,516 and I'm afraid this is one of those times. 299 00:25:06,200 --> 00:25:08,794 You're the only person who hasn't sold here. 300 00:25:09,080 --> 00:25:10,991 That's all right with me. 301 00:25:12,720 --> 00:25:13,311 Granma. 302 00:25:13,520 --> 00:25:14,589 Yes, Carol? 303 00:25:16,240 --> 00:25:17,912 What? 304 00:25:21,040 --> 00:25:22,234 Nothing. 305 00:25:25,400 --> 00:25:29,234 Young man, do you know anything at all about land? 306 00:25:30,400 --> 00:25:33,312 I believe so, that's why I was sent down here. 307 00:25:34,680 --> 00:25:38,878 When you go back to the ferry pick up a handful of soil. 308 00:25:39,840 --> 00:25:40,989 That's real bottom. 309 00:25:41,400 --> 00:25:44,790 Thousands of tonnes of it are being washed away every year. 310 00:25:46,240 --> 00:25:50,677 Mrs. Garth, you don't love the land. You love your land. 311 00:25:51,400 --> 00:25:53,914 You know the Tennessee River is a killer. 312 00:25:54,240 --> 00:25:56,913 Year after year it's taken many lives. 313 00:25:57,360 --> 00:26:00,796 Isn't it plain common sense to want to harness it? 314 00:26:01,760 --> 00:26:03,079 You know what that will mean? 315 00:26:03,840 --> 00:26:08,277 Today, 98 of the people in this valley have no electricity. 316 00:26:09,080 --> 00:26:10,957 The dam will bring them the electricity. 317 00:26:11,520 --> 00:26:15,229 I expect that's what you call progress, isn't it? 318 00:26:16,840 --> 00:26:18,273 No, sir. I don't. 319 00:26:19,760 --> 00:26:24,709 Taking away peoples souls, putting electricity in place of them 320 00:26:25,040 --> 00:26:28,077 ain't progress. Not the way I see it. 321 00:26:28,280 --> 00:26:32,751 We're not doing that. We're giving them a chance to have a soul. 322 00:26:33,920 --> 00:26:37,310 And it isn't just this dam. It's dam after dam after dam. 323 00:26:37,760 --> 00:26:39,591 We aim to tame this whole river. 324 00:26:41,080 --> 00:26:45,915 You do? I like things running wild. Like nature meant. 325 00:26:46,400 --> 00:26:50,791 There's already enough dams locking things up, taming them, 326 00:26:51,680 --> 00:26:55,878 making them go against their natural wants and needs. 327 00:26:57,000 --> 00:27:01,391 I'm against dams of any kind. 328 00:27:08,640 --> 00:27:12,553 You can get me off by force, I reckon. 329 00:27:14,000 --> 00:27:18,596 It won't take much force, but it will take some. 330 00:27:22,480 --> 00:27:25,870 That's the only way you'll ever get me off here, 331 00:27:26,880 --> 00:27:29,553 because I ain't going against nature 332 00:27:31,360 --> 00:27:35,911 and I ain't crawling for no damn government. 333 00:27:39,720 --> 00:27:42,632 Mrs. Garth, we don't want to put you off by force. 334 00:27:50,280 --> 00:27:51,508 What's going to happen to you? 335 00:27:52,720 --> 00:27:53,914 Me? 336 00:27:55,080 --> 00:27:56,274 I'll show you. 337 00:27:57,640 --> 00:28:00,950 If you come with me, I'll show you. 338 00:28:27,960 --> 00:28:29,109 Now, read it out. 339 00:28:31,280 --> 00:28:35,353 "Woodbridge Garth, born 1839, died 1889". 340 00:28:37,840 --> 00:28:38,955 Now that one. 341 00:28:41,160 --> 00:28:44,550 "Ella Garth, born 1853, died..." 342 00:28:48,200 --> 00:28:52,830 I stay right here in this land. 343 00:28:55,080 --> 00:28:58,197 The water would never come up this far, would it? 344 00:29:01,080 --> 00:29:02,559 Young man, 345 00:29:03,680 --> 00:29:07,832 my husband come down this river 346 00:29:08,160 --> 00:29:10,276 in a flat bottom boat 347 00:29:12,080 --> 00:29:14,116 when he was nothing but a boy. 348 00:29:16,880 --> 00:29:21,556 There wasn't even a road anywhere then. 349 00:29:23,800 --> 00:29:26,598 He was looking for an island. 350 00:29:28,480 --> 00:29:31,233 And he took this one. 351 00:29:32,800 --> 00:29:35,917 That near field there 352 00:29:36,200 --> 00:29:39,397 was all trees, you know. 353 00:29:40,680 --> 00:29:44,673 That one down there nothing but a damn swamp. 354 00:29:46,240 --> 00:29:48,117 He cleared it. 355 00:29:49,920 --> 00:29:53,993 He drained the fields, he cleaned the brush, 356 00:29:54,920 --> 00:29:57,275 he cut down them trees. 357 00:29:58,160 --> 00:30:02,676 He worked himself to death just to make these fields 358 00:30:04,680 --> 00:30:08,070 and he told me never to get off, 359 00:30:09,440 --> 00:30:10,953 and I ain't. 360 00:30:16,000 --> 00:30:17,115 I ain't. 361 00:30:31,360 --> 00:30:33,112 I'm getting a little tired. 362 00:30:36,520 --> 00:30:38,112 Goodbye. 363 00:31:00,960 --> 00:31:04,270 Why haven't you gotten her off? You know what's coming. 364 00:31:05,560 --> 00:31:09,439 Don't look to me. I was born here. I know what she's talking about. 365 00:31:10,720 --> 00:31:13,678 You've gotta believe it, if she has to leave, it'll kill her. 366 00:31:14,120 --> 00:31:16,793 People don't die as easy as that. 367 00:31:17,440 --> 00:31:18,873 There's some people like that. 368 00:31:19,880 --> 00:31:23,236 We'll get her a nice house with a radio, a modern kitchen. 369 00:31:24,880 --> 00:31:26,074 You don't know her. 370 00:31:28,520 --> 00:31:32,433 You love her, don't you? And you're afraid of her. 371 00:31:36,520 --> 00:31:37,794 Not really. 372 00:31:41,760 --> 00:31:45,878 I think if anyone has a chance of reaching her, it would be you. 373 00:31:54,280 --> 00:31:55,395 Was that your little girl? 374 00:31:57,560 --> 00:31:58,993 I have a little boy, too. 375 00:32:00,480 --> 00:32:02,232 One of those men isn't your husband? 376 00:32:02,640 --> 00:32:03,914 My uncles. 377 00:32:05,360 --> 00:32:06,554 Where's your husband? 378 00:32:10,280 --> 00:32:11,633 I'm sorry. 379 00:32:14,560 --> 00:32:15,879 How long have you lived here with here? 380 00:32:17,040 --> 00:32:18,439 Since my husband died. 381 00:32:20,680 --> 00:32:25,470 We lived on the other bank, in a white house. Did you see it? 382 00:32:26,480 --> 00:32:27,879 Yes, I did. Yeah. 383 00:32:29,880 --> 00:32:32,553 Well, when he died, 384 00:32:34,520 --> 00:32:36,078 I just locked the door 385 00:32:37,280 --> 00:32:41,398 and took my two babies and come over here to Granma. 386 00:32:42,960 --> 00:32:44,473 How old were you when he died? 387 00:32:44,840 --> 00:32:45,829 Nineteen. 388 00:32:46,040 --> 00:32:48,838 Nineteen? And you have two children. 389 00:32:50,440 --> 00:32:52,237 I plain gave up. 390 00:32:54,280 --> 00:32:56,430 But Granma doesn't believe in giving up. 391 00:32:56,920 --> 00:32:58,512 Yes, I kind of gathered that. 392 00:32:59,840 --> 00:33:01,990 She gave me her savings 393 00:33:03,200 --> 00:33:05,509 and sent me off to Jennings college 394 00:33:07,280 --> 00:33:08,474 to better myself. 395 00:33:12,720 --> 00:33:15,359 I tried it a whole year, but I just couldn't concentrate. 396 00:33:18,000 --> 00:33:19,558 So I came back. 397 00:33:22,640 --> 00:33:24,756 And I've been here ever since. 398 00:33:30,840 --> 00:33:34,389 Certainly you have a fellow somebody who cares. 399 00:33:35,080 --> 00:33:36,638 Yes, I've got a fellow. 400 00:33:37,000 --> 00:33:38,194 Well, then? 401 00:33:38,400 --> 00:33:39,833 What's that supposed to mean? 402 00:33:41,600 --> 00:33:43,431 If you do have a fellow... 403 00:33:43,640 --> 00:33:45,437 Yeah, a fellow solves everything. 404 00:33:48,880 --> 00:33:50,518 I gather you don't care too much about him. 405 00:33:51,840 --> 00:33:53,034 I'm going to marry him. 406 00:33:53,720 --> 00:33:54,994 But you don't love him? 407 00:33:59,080 --> 00:34:00,354 My children... 408 00:34:01,440 --> 00:34:02,953 Everything is so confused, I don't... 409 00:34:08,600 --> 00:34:10,556 I can't wait much longer, he's getting impatient. 410 00:34:12,640 --> 00:34:16,269 If you don't love him, I wouldn't marry him. 411 00:34:19,000 --> 00:34:20,353 You wouldn't? 412 00:34:25,440 --> 00:34:27,112 You're a real romantic, aren't you? 413 00:34:32,840 --> 00:34:34,319 I'll walk you to the ferry. 414 00:34:36,680 --> 00:34:37,908 Come on. 415 00:34:45,320 --> 00:34:48,278 You can't let a tough break ruin your whole life. 416 00:34:49,680 --> 00:34:50,954 I know you can't. 417 00:34:51,400 --> 00:34:52,879 Just like they say, 418 00:34:54,240 --> 00:34:56,800 you gotta snap out of it and take an interest in things. 419 00:34:57,880 --> 00:34:58,995 I know you do. 420 00:34:59,680 --> 00:35:01,989 The most dangerous erosion is not the land, 421 00:35:02,440 --> 00:35:04,749 but your capacity for living. 422 00:35:11,920 --> 00:35:13,273 What you looking at, Sam? 423 00:35:13,760 --> 00:35:15,318 Just measuring, Miss Carol. 424 00:35:24,000 --> 00:35:26,594 The water won't rise until they close the gates. 425 00:35:28,560 --> 00:35:29,879 How they get the electricity? 426 00:35:30,600 --> 00:35:35,469 Is it in the water all the time or do they squeeze it out somehow? 427 00:35:36,800 --> 00:35:39,314 No, Sam, it's the fall of the water. 428 00:35:40,000 --> 00:35:42,389 The force of water coming down the mountain. 429 00:35:43,680 --> 00:35:47,195 If you come down to the dam I'll show you, okay? 430 00:35:47,560 --> 00:35:48,675 Yes, sir. 431 00:35:49,120 --> 00:35:54,069 What will you all do when the water starts covering the island? 432 00:35:55,320 --> 00:35:58,551 -Let the white folks worry. -We all gonna drown? 433 00:35:59,600 --> 00:36:01,556 Of course not, but you've all got to get off. 434 00:36:02,200 --> 00:36:03,349 Who's gonna look after us? 435 00:36:03,720 --> 00:36:04,869 Who does that now? 436 00:36:05,320 --> 00:36:08,437 Mrs. Ella, she looks after us good. 437 00:36:09,040 --> 00:36:10,871 Wouldn't you rather look after yourselves? 438 00:36:15,680 --> 00:36:16,829 I've got an idea. 439 00:36:17,600 --> 00:36:20,751 Can all of you come down to the TVA office tomorrow? 440 00:36:20,960 --> 00:36:22,234 We can talk about it. 441 00:36:23,200 --> 00:36:24,758 Mrs. Ella won't like it. 442 00:36:27,000 --> 00:36:31,391 Think about it. I'll be in there all morning. 443 00:36:36,040 --> 00:36:39,430 I want to thank you, Mrs... I don't know your name. 444 00:36:40,840 --> 00:36:41,795 Carol. 445 00:36:42,000 --> 00:36:43,433 Okay, Carol. 446 00:36:45,040 --> 00:36:46,519 Don't worry. Everything will be all right. 447 00:36:49,560 --> 00:36:50,754 Will it? 448 00:36:51,200 --> 00:36:53,077 Sure. If we help a little. 449 00:36:53,760 --> 00:36:54,590 There we go! 450 00:37:12,920 --> 00:37:14,831 Do you mind if I come with you? 451 00:37:15,640 --> 00:37:16,834 No. 452 00:37:19,520 --> 00:37:20,714 Do you mind? 453 00:37:21,240 --> 00:37:22,468 Do you mind? 454 00:37:23,080 --> 00:37:24,399 No. 455 00:37:25,720 --> 00:37:27,711 I haven't talked to anyone in so long. 456 00:37:29,800 --> 00:37:30,949 I know. 457 00:37:39,520 --> 00:37:43,069 The current will carry us across. Slowly. 458 00:37:47,240 --> 00:37:48,434 Slowly. 459 00:37:59,440 --> 00:38:00,759 What's that song? 460 00:38:01,760 --> 00:38:03,318 It's just an old hymn. 461 00:38:07,640 --> 00:38:10,074 And he walks with me. 462 00:38:11,040 --> 00:38:14,396 And he tells me I am his own. 463 00:38:16,200 --> 00:38:21,149 And the joy we share as we tarry there, 464 00:38:22,480 --> 00:38:25,916 none other has ever known. 465 00:38:28,040 --> 00:38:29,758 I think it might work. 466 00:38:32,240 --> 00:38:33,355 What? 467 00:38:34,000 --> 00:38:35,319 What you was talking about. 468 00:38:37,960 --> 00:38:40,269 Come with me? I want to show you something. 469 00:38:40,800 --> 00:38:41,915 Sure. 470 00:38:46,040 --> 00:38:47,314 Would you get me the key? 471 00:39:22,880 --> 00:39:24,393 Oh, my... 472 00:39:34,280 --> 00:39:35,998 You all right? 473 00:39:36,680 --> 00:39:37,829 I'm all right, thanks. 474 00:39:40,520 --> 00:39:41,714 This is...? 475 00:39:42,520 --> 00:39:44,511 is this the first time you've been back? 476 00:39:46,200 --> 00:39:47,872 My, oh my. 477 00:40:06,680 --> 00:40:10,593 I had someone straighten up a few weeks after, but since then... 478 00:41:39,680 --> 00:41:41,159 There's that river out there. 479 00:41:41,920 --> 00:41:43,114 Granma loves that river. 480 00:41:45,960 --> 00:41:50,909 Maybe she could come here, sit here and look at it. 481 00:41:53,200 --> 00:41:55,316 How come you never suggested it? 482 00:41:56,040 --> 00:41:57,393 I just thought of it. 483 00:41:57,600 --> 00:41:59,397 You never thought of it before? 484 00:42:01,640 --> 00:42:03,312 I never thought I'd come back. 485 00:42:07,240 --> 00:42:09,549 You really loved your husband, didn't you? 486 00:42:11,640 --> 00:42:12,914 Jim. 487 00:42:15,720 --> 00:42:17,199 Yeah. 488 00:42:23,360 --> 00:42:24,713 Yeah. 489 00:42:27,840 --> 00:42:29,637 Can I ask you something? 490 00:42:32,800 --> 00:42:34,711 When I told you about Walter... 491 00:42:34,920 --> 00:42:35,909 About who? 492 00:42:36,120 --> 00:42:38,839 Walter Clark. The man who wants to marry me. 493 00:42:40,440 --> 00:42:41,555 Yes? 494 00:42:43,280 --> 00:42:46,158 You said that I shouldn't 495 00:42:47,200 --> 00:42:49,236 marry him if I didn't love him. 496 00:42:50,880 --> 00:42:53,599 Yes, I said that, 497 00:42:54,440 --> 00:42:57,273 but as a sort of general rule. 498 00:42:59,320 --> 00:43:00,514 Is he a nice person? 499 00:43:01,000 --> 00:43:02,274 Yeah! 500 00:43:02,840 --> 00:43:04,193 Well... 501 00:43:05,000 --> 00:43:06,479 And I like him, 502 00:43:08,080 --> 00:43:09,399 but... 503 00:43:17,120 --> 00:43:21,591 Maybe I'd get to love him, after I was married to him awhile. 504 00:43:24,120 --> 00:43:25,235 You think it ever happens that way? 505 00:43:29,560 --> 00:43:30,675 No. 506 00:43:41,000 --> 00:43:45,391 If I married Walter, I could come here and live with the children. 507 00:43:47,880 --> 00:43:51,429 And then, maybe Granma come. 508 00:43:54,000 --> 00:43:57,754 But she won't, I know she won't, she'll never leave that island. 509 00:44:00,720 --> 00:44:02,278 I don't know what to do. 510 00:44:04,680 --> 00:44:06,671 I don't, I don't. 511 00:44:08,480 --> 00:44:10,038 I just don't know. 512 00:44:36,880 --> 00:44:38,029 It's getting dark out. 513 00:44:43,640 --> 00:44:44,755 Don't go. 514 00:44:45,560 --> 00:44:46,879 Please don't go. 515 00:44:53,440 --> 00:44:54,589 Don't go. 516 00:45:35,720 --> 00:45:40,430 And he walks with me and he talks with me, 517 00:45:41,640 --> 00:45:45,076 And he tells me I am his own. 518 00:45:46,280 --> 00:45:51,229 And the joy we share and we tarry there 519 00:45:52,000 --> 00:45:55,834 none other has ever known. 520 00:45:58,640 --> 00:46:02,679 I don't understand. You're behind on clearing the fields 521 00:46:02,880 --> 00:46:06,111 and yet, here you have 12 able-bodied men who want jobs. 522 00:46:06,320 --> 00:46:07,275 They want to work! 523 00:46:07,480 --> 00:46:09,038 -I also said... -Tom. 524 00:46:09,240 --> 00:46:10,355 Not now, Jack. 525 00:46:12,640 --> 00:46:16,269 I also said that we can't hire Negroes. The whites would quit. 526 00:46:16,760 --> 00:46:18,432 That's a chance we have to take. 527 00:46:18,640 --> 00:46:19,834 Let's go out back. 528 00:46:21,080 --> 00:46:24,311 You think if you take all the Negroes off the island 529 00:46:24,520 --> 00:46:28,433 the old lady will be stranded and will have to leave too? 530 00:46:29,000 --> 00:46:30,911 It might work out that way. 531 00:46:31,120 --> 00:46:35,511 You're heading into trouble with the townsfolk. Our customs is... 532 00:46:35,720 --> 00:46:37,517 Look, this is TVA. 533 00:46:38,520 --> 00:46:40,715 We're new, we don't have any customs yet. 534 00:46:42,160 --> 00:46:43,559 I'm going to hire those men 535 00:46:43,760 --> 00:46:47,196 and every man, black or white, gets paid the same. 536 00:46:47,400 --> 00:46:51,234 Mr. Glover, I predict your next visit will be from Mr. Moore. 537 00:46:51,720 --> 00:46:54,473 We'd like a few words. My name's Sy Moore. 538 00:46:58,000 --> 00:46:59,149 Mr. Moore... 539 00:47:01,160 --> 00:47:03,754 Come on in. What can I do for you? 540 00:47:03,960 --> 00:47:07,270 Thank you. Now Mr. Glover, we've come here to help you. 541 00:47:07,680 --> 00:47:10,353 -Mr. Todd is President of our bank. -Just fine. 542 00:47:10,760 --> 00:47:12,352 And Mr. Thompson, he's our undertaker, 543 00:47:12,560 --> 00:47:15,393 also runs a furniture store, very highly respected. 544 00:47:16,640 --> 00:47:18,198 I'm just a plain business man. 545 00:47:18,560 --> 00:47:19,993 Won't you sit down? 546 00:47:20,920 --> 00:47:23,753 I tell you this so you'll know who you're talking with. 547 00:47:24,480 --> 00:47:27,711 You might say we're the responsibles of the town. 548 00:47:28,160 --> 00:47:31,550 I see and you're here to tell me that 549 00:47:32,960 --> 00:47:37,909 if I hire Negroes the whites will quit, is that it? 550 00:47:38,440 --> 00:47:41,273 Why, not at all. What makes you think that? 551 00:47:43,120 --> 00:47:43,996 Sorry. 552 00:47:44,200 --> 00:47:46,156 Just have to keep them in separate gangs. 553 00:47:46,680 --> 00:47:47,669 Keeping them... 554 00:47:47,880 --> 00:47:49,393 In separate gangs. 555 00:47:53,920 --> 00:47:56,639 All right. I will do that. 556 00:47:57,600 --> 00:47:59,272 We were sure you would. 557 00:47:59,560 --> 00:48:01,869 Now Mr. Glover, how much you planning to pay them? 558 00:48:02,520 --> 00:48:04,670 You're not planning to pay them the same as the whites? 559 00:48:05,480 --> 00:48:06,754 The jobs are the same. 560 00:48:06,960 --> 00:48:10,032 -You look like a reasonable man. -You do. 561 00:48:10,240 --> 00:48:13,118 So just think, after this project is over 562 00:48:13,320 --> 00:48:15,959 we can't go on paying them as much as the white man. 563 00:48:16,160 --> 00:48:18,276 Would ruin our whole economy. 564 00:48:19,960 --> 00:48:22,838 The Federal Government can't make such distinctions. 565 00:48:23,520 --> 00:48:26,910 Still, we prefer that you pay their usual wage. 566 00:48:27,320 --> 00:48:28,594 How much do the whites get? 567 00:48:29,280 --> 00:48:30,190 Five dollars a day. 568 00:48:30,920 --> 00:48:34,390 You surely don't intend to pay these darkies five dollars? 569 00:48:34,720 --> 00:48:37,109 I'll go out myself for five dollars a day. 570 00:48:37,600 --> 00:48:39,750 I'll get you the biggest, strongest 571 00:48:39,960 --> 00:48:42,633 best-looking bucks in this country for two dollars a day. 572 00:48:43,520 --> 00:48:46,318 We're all for the TVA and we want to help you, 573 00:48:46,520 --> 00:48:50,832 so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine. 574 00:48:51,800 --> 00:48:53,472 If I don't go along with you? 575 00:48:58,720 --> 00:49:01,393 As I said, we're the responsibles of this town, but... 576 00:49:01,600 --> 00:49:03,716 -There are other type of men here. -Yes there are. 577 00:49:03,920 --> 00:49:07,196 Men who aren't so responsible. We can control them only to a point. 578 00:49:07,560 --> 00:49:09,676 -Bailey's a good example. -He runs the gas station. 579 00:49:09,880 --> 00:49:12,235 He's a very good boy and he wanted to come too. 580 00:49:12,440 --> 00:49:15,113 In which case the conversation would've been different. 581 00:49:15,440 --> 00:49:18,876 We said to Bailey, "Let's go over and talk to him." 582 00:49:19,080 --> 00:49:21,196 -"Give him a chance". -And that was all right with him. 583 00:49:21,400 --> 00:49:22,992 We made it all right with him. 584 00:49:23,320 --> 00:49:26,676 -We want to help you, but Bailey... -Hard boy to reason with. 585 00:49:26,880 --> 00:49:27,995 Yes. he is. 586 00:49:28,240 --> 00:49:29,992 And there's a whole lot like him in this town. 587 00:49:31,160 --> 00:49:32,275 Really. 588 00:49:36,520 --> 00:49:38,795 We want you to know how we feel about it. 589 00:49:40,160 --> 00:49:44,472 I understand your feeling. I'd like to think it over. 590 00:49:53,960 --> 00:49:55,916 Betty, would you ask them to come in? 591 00:49:59,240 --> 00:50:00,514 You all come on in. 592 00:50:05,000 --> 00:50:06,115 I'll be right with you. 593 00:50:08,240 --> 00:50:09,389 Hi, Sam. 594 00:50:26,160 --> 00:50:27,434 Here we are, boys. 595 00:50:33,400 --> 00:50:37,234 Jerry, this ought to do for you and your family, 596 00:50:37,440 --> 00:50:39,908 until you find something of your own. 597 00:50:55,920 --> 00:50:58,514 Boy, oh boy, who ever thought of that? 598 00:51:06,880 --> 00:51:09,633 Yes, sir. We'd have trouble coming through mud tonight. 599 00:51:09,880 --> 00:51:10,995 I'll say. 600 00:51:13,480 --> 00:51:15,277 Goodnight, I'll see you in the morning. 601 00:51:36,840 --> 00:51:37,989 I've got them all jobs. 602 00:51:38,600 --> 00:51:40,556 They're leaving the island in the morning. 603 00:51:46,520 --> 00:51:47,635 Carol. 604 00:51:53,880 --> 00:51:57,236 It's beautiful here when it rains too. 605 00:51:58,520 --> 00:51:59,839 No wonder she doesn't want to leave. 606 00:52:01,600 --> 00:52:02,794 You're shivering. 607 00:52:04,120 --> 00:52:05,712 It's October. 608 00:52:07,400 --> 00:52:09,118 I hate to see the summer go. 609 00:52:11,080 --> 00:52:12,672 Look at the leaves falling. 610 00:52:24,800 --> 00:52:25,915 Chuck. 611 00:52:29,120 --> 00:52:31,190 Don't, don't, don't. 612 00:52:36,960 --> 00:52:39,758 I don't want to kid myself or you. 613 00:52:43,640 --> 00:52:46,473 I believe maybe I'm in love with you. 614 00:52:48,640 --> 00:52:50,631 I didn't think I'd ever fall in love again. 615 00:52:52,800 --> 00:52:57,078 Soon this business will be over and you'll be leaving. 616 00:52:58,640 --> 00:53:00,631 I've got to protect myself, Chuck. 617 00:53:03,320 --> 00:53:05,151 I feel like living again now, 618 00:53:07,400 --> 00:53:08,799 but I don't want to be hurt any more. 619 00:53:12,360 --> 00:53:13,679 Not by anybody. 620 00:53:15,520 --> 00:53:16,669 Yes. 621 00:53:19,240 --> 00:53:20,593 Do you want to come in? 622 00:53:23,360 --> 00:53:25,828 I've been working here all day, and you know what? 623 00:53:26,120 --> 00:53:28,793 I'm going to paint every room a different colour. Look. 624 00:53:31,160 --> 00:53:32,559 That's all Jim's stuff. 625 00:53:32,920 --> 00:53:34,273 Some boots 626 00:53:34,920 --> 00:53:37,115 and that old shotgun. 627 00:53:45,040 --> 00:53:46,519 I don't know what to do with it. 628 00:53:50,360 --> 00:53:53,955 Look, Chuck. Look at this sweater Granma knit. 629 00:53:54,280 --> 00:53:55,918 It looks like something she'd do. 630 00:53:59,200 --> 00:54:02,431 Stop walking around in front of me, would you? 631 00:54:02,640 --> 00:54:04,039 Don't walk in front of me. 632 00:54:07,240 --> 00:54:08,355 I'm sorry. 633 00:54:11,160 --> 00:54:12,479 I'd like a drink. 634 00:54:15,960 --> 00:54:17,154 I'll look. 635 00:54:49,840 --> 00:54:53,515 What's the matter? Stay still. 636 00:55:06,640 --> 00:55:07,834 Don't. 637 00:55:09,480 --> 00:55:10,799 Don't. 638 00:55:33,160 --> 00:55:34,354 I'm gonna go. 639 00:57:31,480 --> 00:57:33,038 Carol, 640 00:57:35,400 --> 00:57:38,756 did you know about this? 641 00:57:43,480 --> 00:57:44,435 I had hints. 642 00:57:44,640 --> 00:57:46,073 Hints? 643 00:57:52,000 --> 00:57:54,594 Carol, you remember that yellow cat we had? 644 00:57:56,800 --> 00:58:01,271 Come her season, we used to let her out at night. 645 00:58:02,240 --> 00:58:04,390 It was dawn when she'd come back. 646 00:58:07,840 --> 00:58:11,628 Now a cat is really quiet, 647 00:58:13,560 --> 00:58:16,358 but I could hear her at dawn, 648 00:58:17,360 --> 00:58:19,351 sneaking back into the house. 649 00:58:21,920 --> 00:58:23,035 I know I done wrong. 650 00:58:24,440 --> 00:58:26,590 I done wrong. I know it. 651 00:58:29,040 --> 00:58:30,917 How long has Jim been dead now? 652 00:58:33,160 --> 00:58:34,275 Three years. 653 00:58:34,560 --> 00:58:36,232 That's a long time. 654 00:58:38,000 --> 00:58:40,514 I remember when I was young. 655 00:58:41,640 --> 00:58:43,232 That's a long time. 656 00:58:45,200 --> 00:58:49,113 But I just can't understand going over to the enemy. 657 00:58:49,360 --> 00:58:51,271 He's right, you can't stay here any longer. 658 00:58:51,480 --> 00:58:54,517 Stop looking at me that way. People say you're crazy. 659 00:58:54,800 --> 00:58:57,109 I've fixed my house. We can take the children. 660 00:58:57,320 --> 00:58:58,469 We can't stay here any longer. 661 00:58:58,680 --> 00:59:00,033 Well, you better go too. 662 00:59:00,480 --> 00:59:02,198 I want you to go! Tonight! 663 00:59:02,760 --> 00:59:03,988 Go! 664 00:59:08,840 --> 00:59:10,990 All right, I'll go, but I'm not going far. 665 00:59:11,200 --> 00:59:14,590 I'm going over to my house and I'm going to wait for you. 666 00:59:15,720 --> 00:59:17,233 Jim Junior, Barbara Ann! 667 00:59:22,240 --> 00:59:23,832 Why are you sitting there? 668 00:59:25,680 --> 00:59:26,999 Just resting. 669 00:59:28,320 --> 00:59:30,629 Well, rest and then get going. 670 00:59:32,480 --> 00:59:35,040 I've changed my mind. I ain't going. 671 00:59:40,960 --> 00:59:42,109 Get up. 672 00:59:44,120 --> 00:59:45,348 Get up! 673 00:59:49,840 --> 00:59:53,833 Never did have no brains, did you, Sam? 674 00:59:56,360 --> 00:59:57,793 Don't you know what's coming? 675 00:59:58,720 --> 00:59:59,948 Yes, ma'am. 676 01:00:03,160 --> 01:00:06,391 You get going, Sam. I want you to go. 677 01:00:10,600 --> 01:00:11,828 I ain't going. 678 01:00:30,960 --> 01:00:32,473 The ferry pole. 679 01:00:37,840 --> 01:00:39,239 Granma. 680 01:00:42,120 --> 01:00:43,997 We better go get some groceries. 681 01:00:54,960 --> 01:00:57,520 Eight gallons at 18. 1.44 dollars. 682 01:00:58,160 --> 01:00:59,673 Bailey, how's Alice? 683 01:01:02,480 --> 01:01:04,311 Why, Carol, she's just fine. 684 01:01:05,680 --> 01:01:09,912 Do you two know each other? R.J. Bailey, Chuck Glover. 685 01:01:11,240 --> 01:01:12,309 You're Bailey? 686 01:01:12,880 --> 01:01:15,952 R.J. Bailey. No, I haven't had the pleasure. 687 01:01:16,720 --> 01:01:17,948 I'm happy to meet you. 688 01:01:22,120 --> 01:01:26,352 That's a nice ready-made family you've got, Mr. Glouver. 689 01:01:27,680 --> 01:01:28,908 Glover. 690 01:01:40,680 --> 01:01:44,992 -Did I read that right? Carol Garth? -I saw her, too. 691 01:01:45,200 --> 01:01:47,236 You think Walter knows somebody's getting in his nest? 692 01:01:47,440 --> 01:01:50,398 -I heard he knew about it. -What do you expect he'll do? 693 01:01:53,160 --> 01:01:58,029 He's so scared of what Carol thinks of him he might not do anything. 694 01:01:58,640 --> 01:02:01,916 He might appreciate a little help in the situation. 695 01:02:03,120 --> 01:02:06,271 As for those jobs, that gentleman is handing out... 696 01:02:24,960 --> 01:02:26,439 We had a hard day. 697 01:02:28,000 --> 01:02:29,911 Give him his supper and put him to bed. 698 01:02:32,560 --> 01:02:35,279 What's the matter? Afraid you're getting in too deep? 699 01:02:38,080 --> 01:02:40,753 I don't want you to marry me. Do you feel better? 700 01:02:42,440 --> 01:02:44,032 That is it. 701 01:02:44,760 --> 01:02:47,593 I understand how you men have to watch every step. 702 01:02:47,880 --> 01:02:51,190 You can't be caught saying anything permanent sounding. 703 01:02:52,360 --> 01:02:55,557 I'm not out to tie you down. You don't have to say you love me. 704 01:02:57,920 --> 01:02:59,751 Now will you come in? 705 01:03:01,360 --> 01:03:05,512 It's just that I've been taking a good look at myself... 706 01:03:05,720 --> 01:03:08,280 And you decided that you're not the marrying type. 707 01:03:08,680 --> 01:03:09,635 No, no, it's not... 708 01:03:09,840 --> 01:03:12,479 You've got so much to do before you settle down. 709 01:03:12,680 --> 01:03:14,318 Don't, please. 710 01:03:14,520 --> 01:03:15,953 Besides... 711 01:03:17,520 --> 01:03:18,794 let's tell the truth. 712 01:03:20,920 --> 01:03:23,195 We're different people, aren't we? 713 01:03:24,680 --> 01:03:28,468 You're... I don't know. Everything different. 714 01:03:34,840 --> 01:03:36,751 Do you ever need anybody? 715 01:03:44,280 --> 01:03:45,633 Shut up. 716 01:03:49,520 --> 01:03:50,635 Come here. 717 01:03:52,720 --> 01:03:54,039 Don't. 718 01:04:03,240 --> 01:04:04,389 Chuck... 719 01:04:07,240 --> 01:04:08,753 The children. 720 01:04:09,120 --> 01:04:11,315 Hold still, hold still. 721 01:04:12,560 --> 01:04:14,915 Anyway now it's wonderful. 722 01:04:16,200 --> 01:04:19,431 You can't get enough of me right now, can you? Tell me! 723 01:04:19,840 --> 01:04:21,990 I can't get enough of you. 724 01:04:29,640 --> 01:04:31,198 Let's put the kids to bed. 725 01:04:35,000 --> 01:04:36,592 Let's put the kids to bed. 726 01:04:46,200 --> 01:04:48,873 Jim Junior. Wake up, honey. 727 01:04:51,200 --> 01:04:52,315 Hi, Jimmy. 728 01:04:56,800 --> 01:04:59,678 Little rabbit, little white rabbit... 729 01:05:00,760 --> 01:05:02,591 Wake up. 730 01:05:03,480 --> 01:05:05,198 Chuck, will you carry me in? 731 01:05:05,480 --> 01:05:06,629 Yes. 732 01:05:12,840 --> 01:05:13,989 Jimmy! 733 01:05:17,080 --> 01:05:18,638 You love me, don't you? 734 01:05:34,640 --> 01:05:36,039 Walter, what are you doing here? 735 01:05:37,720 --> 01:05:39,199 I came to help you clean up. 736 01:05:41,320 --> 01:05:44,630 Aren't you going to introduce me to Mr. Glover? 737 01:05:45,040 --> 01:05:46,553 I'm Walter Clark. 738 01:05:46,760 --> 01:05:50,150 I brought in some eggs, milk, bread and coffee for breakfast. 739 01:05:50,360 --> 01:05:51,395 You didn't have anything. 740 01:05:51,600 --> 01:05:53,238 Oh, we... 741 01:05:53,520 --> 01:05:56,318 You see, Mr. Glover, she doesn't even thank me. 742 01:05:57,040 --> 01:06:00,635 but it's natural to take care of the girl one is courting. 743 01:06:02,520 --> 01:06:05,239 Get those kids to bed. They look tired. 744 01:06:05,440 --> 01:06:06,759 They slept in the car. 745 01:06:07,120 --> 01:06:08,678 They look tired. 746 01:06:10,960 --> 01:06:13,110 Will you sleep with me, Chuck? 747 01:06:29,640 --> 01:06:31,392 You going back to town? 748 01:06:33,480 --> 01:06:34,799 Yes. 749 01:06:35,360 --> 01:06:39,273 Would you drive me in? I'll leave my car here for her. 750 01:06:42,520 --> 01:06:43,839 Do you mind? 751 01:06:44,440 --> 01:06:45,589 No, not at all. 752 01:06:45,920 --> 01:06:49,754 Well, say goodbye and let's go. 753 01:06:55,360 --> 01:06:56,475 Goodnight. 754 01:06:57,400 --> 01:06:58,674 Goodnight. 755 01:07:00,520 --> 01:07:02,511 You rest too, Carol. You look tired. 756 01:07:06,120 --> 01:07:08,395 Once this Garth business is over, will you be leaving here? 757 01:07:11,200 --> 01:07:13,236 It ought to be over pretty soon, oughtn't it? 758 01:07:13,560 --> 01:07:14,913 It has to be. 759 01:07:16,000 --> 01:07:17,433 That's right. It has to be. 760 01:07:19,000 --> 01:07:22,356 You just drive me to your hotel. I'll walk from there. 761 01:07:24,080 --> 01:07:25,752 You do have my thought by now? 762 01:07:27,920 --> 01:07:29,194 I have your thought. 763 01:07:41,800 --> 01:07:43,677 You eat your cereal. 764 01:08:06,800 --> 01:08:07,835 Well... 765 01:08:10,200 --> 01:08:11,838 Which did you say your room was? 766 01:08:12,280 --> 01:08:13,872 I didn't say, but it's next to the end. 767 01:08:14,080 --> 01:08:15,513 You left your light on. 768 01:08:17,560 --> 01:08:22,031 Goodnight. And I want to pay you a compliment. 769 01:08:22,240 --> 01:08:24,913 Carol could do worse. 770 01:08:35,640 --> 01:08:38,279 Tonight, we open the jolly festivities, 771 01:08:38,640 --> 01:08:41,200 by singing the praises of dear old Redville". 772 01:08:49,680 --> 01:08:51,033 What's the matter? 773 01:08:52,000 --> 01:08:53,149 Don't go up there. 774 01:08:59,880 --> 01:09:00,995 How many are there? 775 01:09:01,520 --> 01:09:02,839 Just one. He wants to see you... 776 01:09:03,040 --> 01:09:04,314 Go on home. 777 01:09:14,880 --> 01:09:17,314 BELL 778 01:09:32,280 --> 01:09:33,508 Turn on the light. 779 01:09:41,360 --> 01:09:42,793 There's only one of you. 780 01:09:44,360 --> 01:09:46,874 I didn't figure I needed anyone else. 781 01:09:48,720 --> 01:09:49,835 What do you want? 782 01:09:51,880 --> 01:09:55,270 Remember my name, R.J. Bailey, I run that gas station. 783 01:09:55,480 --> 01:09:56,595 Yeah, I remember. 784 01:09:58,280 --> 01:10:01,590 I also work 400 acres of cotton just outside of town. 785 01:10:02,440 --> 01:10:05,750 I'd have visited you sooner, but we're harvesting. 786 01:10:11,480 --> 01:10:15,837 Yesterday one of my best hands, Ben, a real nice boy, 787 01:10:16,120 --> 01:10:19,715 ran off and joined your workers. Five dollars a day. 788 01:10:20,840 --> 01:10:24,435 When I heard about it, I went into the house and got a stick 789 01:10:25,440 --> 01:10:29,069 about so long and about that thick, 790 01:10:29,480 --> 01:10:31,277 and I went to where he was working. 791 01:10:32,080 --> 01:10:34,833 I didn't get out of the car, I didn't want to shame him, 792 01:10:35,280 --> 01:10:38,113 I said to him, "Ben, get in the car." 793 01:10:38,840 --> 01:10:42,276 When we got home, I took him into the barn and beat him. 794 01:10:43,800 --> 01:10:47,918 He's all right now. I mean, he's thinking is all right now. 795 01:10:48,440 --> 01:10:51,034 He couldn't work yesterday or today. 796 01:10:51,680 --> 01:10:53,830 Had to hire another boy to do his job for two days. 797 01:10:56,080 --> 01:10:59,755 So I figure you owe me what I had to pay that extra. 798 01:11:00,520 --> 01:11:03,592 Two times two dollars a day, four dollars. 799 01:11:06,280 --> 01:11:09,511 Yeah, Mr. Glover, you owe me four dollars. 800 01:11:14,000 --> 01:11:15,399 I don't see it that way. 801 01:11:19,000 --> 01:11:20,911 You need some time to think it over. 802 01:11:21,320 --> 01:11:22,799 I don't need it. 803 01:11:25,920 --> 01:11:28,434 You think it over. Do you want one? 804 01:11:33,880 --> 01:11:35,472 You see, Mr. Glover, 805 01:11:37,640 --> 01:11:41,110 if you keep stealing our best field hands at five dollars, 806 01:11:41,640 --> 01:11:43,596 you're gonna be dealing with my friends too. 807 01:11:52,120 --> 01:11:53,872 What's keeping you here? 808 01:11:57,440 --> 01:12:01,718 They tell me you're here to get an old woman off an island. 809 01:12:04,440 --> 01:12:06,112 There's nothing to that. 810 01:12:06,400 --> 01:12:08,356 I'll go and get her off tomorrow. 811 01:12:08,840 --> 01:12:13,755 I'll go down and pack her up. Wouldn't you like me to? 812 01:12:14,320 --> 01:12:16,038 I want you to mind your own business. 813 01:12:21,640 --> 01:12:24,108 I figured since you've been mixing in mine, 814 01:12:24,320 --> 01:12:28,233 that you wouldn't mind if just I mixed in yours. 815 01:12:29,840 --> 01:12:31,956 But you're like me, Mr. Glover. You do mind. 816 01:12:35,920 --> 01:12:38,514 Well, how about it? Four dollars? 817 01:12:39,720 --> 01:12:40,835 No. 818 01:12:43,240 --> 01:12:47,119 If you don't give it to me, I'm going to take it away from you. 819 01:12:48,200 --> 01:12:49,315 You may have some trouble. 820 01:13:07,640 --> 01:13:08,789 Oh, man... 821 01:13:10,440 --> 01:13:11,668 Good night, Sully. 822 01:13:14,880 --> 01:13:16,518 Was you there, Charlie? 823 01:13:16,720 --> 01:13:19,314 Then the air was full of hamburger meat. 824 01:13:28,400 --> 01:13:32,109 Our friend in Number 3 needs change for this ten. 825 01:13:34,320 --> 01:13:35,514 I think I have it. 826 01:13:37,680 --> 01:13:40,353 I think you'll get your girl all right, Walter. 827 01:13:41,320 --> 01:13:45,074 And I think our friend upstairs will be leaving town soon. 828 01:13:46,880 --> 01:13:48,393 This is his change. 829 01:13:49,640 --> 01:13:54,191 Take my four dollars and send him the best liquor you can find. 830 01:13:57,160 --> 01:13:58,275 He needs it. 831 01:14:03,120 --> 01:14:07,671 Okay, I am stubborn, but I can't get it out of my head 832 01:14:07,880 --> 01:14:10,997 that there isn't some way to reach that old woman. 833 01:14:11,880 --> 01:14:15,759 After all, people are human, I mean, people are human. 834 01:14:15,960 --> 01:14:17,712 I don't know if Ella Garth is. 835 01:14:17,920 --> 01:14:22,232 I don't care what you call her. She was born, she'll die, won't she? 836 01:14:25,400 --> 01:14:26,594 Mrs. Garth! 837 01:14:33,240 --> 01:14:34,116 Mrs. Garth! 838 01:14:36,080 --> 01:14:37,559 Mrs. Garth! 839 01:14:44,760 --> 01:14:45,875 Who's there? 840 01:14:46,920 --> 01:14:48,797 It's me, Chuck Glover. 841 01:14:50,080 --> 01:14:51,399 Who's that with you? 842 01:14:53,280 --> 01:14:55,589 That's my friend, Walter Clark. 843 01:14:58,600 --> 01:15:01,910 You've been drinking that corn liquor, ain't you? 844 01:15:02,960 --> 01:15:06,714 I acknowledge, I had a drink. 845 01:15:07,040 --> 01:15:09,076 It seems to me you can hardly stand up. 846 01:15:10,520 --> 01:15:14,354 Mrs. Garth, we've come here 847 01:15:16,000 --> 01:15:19,834 we want to talk to you as one human being to another. 848 01:15:22,680 --> 01:15:23,954 Walter. 849 01:15:26,680 --> 01:15:28,432 You better take this lunatic home. 850 01:15:28,800 --> 01:15:32,679 I'll take him home in a minute, but I want to say something. 851 01:15:33,800 --> 01:15:35,791 I understand you, Mrs. Garth. 852 01:15:37,440 --> 01:15:40,159 I know exactly what you're fighting for. 853 01:15:41,760 --> 01:15:44,797 It's your dignity. I know! 854 01:15:46,440 --> 01:15:47,555 I'm right? 855 01:15:49,800 --> 01:15:53,031 It's your everlasting, ever loving dignity. 856 01:15:55,520 --> 01:15:56,714 It's your dignity. 857 01:16:00,160 --> 01:16:02,151 That's it, it's your dignity. 858 01:16:07,040 --> 01:16:08,029 He's... 859 01:16:08,800 --> 01:16:10,677 Well, he sure is. 860 01:16:13,240 --> 01:16:15,708 He looks smaller than I thought. 861 01:16:19,560 --> 01:16:22,199 That's right. They're closing that dam Monday. 862 01:16:22,560 --> 01:16:25,836 You got two weeks to get that island levelled. 863 01:16:26,520 --> 01:16:28,272 We haven't got the old lady off yet. 864 01:16:28,720 --> 01:16:32,679 Have the U.S. Marshal put her off as soon as you can. 865 01:16:32,880 --> 01:16:34,757 -Or sooner. -Clear the land! 866 01:16:35,040 --> 01:16:37,679 But what about the bad publicity? 867 01:16:38,840 --> 01:16:41,559 There'll be worse publicity if she gets wet! 868 01:16:43,160 --> 01:16:45,594 Yeah. I'll get to it right away. 869 01:17:07,480 --> 01:17:09,072 Another cup of coffee? 870 01:17:21,320 --> 01:17:22,230 Mr. Glover! 871 01:17:23,040 --> 01:17:24,155 It's about Ma. 872 01:17:29,840 --> 01:17:31,751 This here is Mr. Armstrong, our lawyer. 873 01:17:31,960 --> 01:17:35,589 We feel that Mrs. Garth is no longer fit to handle her affairs. 874 01:17:35,800 --> 01:17:38,872 We'll declare her senile and sell the property ourselves. 875 01:17:39,080 --> 01:17:40,798 You said yourself she was incompetent. 876 01:17:41,000 --> 01:17:43,992 Anybody that stays when the water is rising, must be crazy. 877 01:17:44,400 --> 01:17:47,119 -The rest of us done got off. -And Joe John and Mattie. 878 01:17:47,320 --> 01:17:49,675 Under the law we can have her declared incompetent. 879 01:17:53,040 --> 01:17:55,156 I'd rather have her put off at gun point. 880 01:18:04,520 --> 01:18:06,351 I'll have the papers ready in the morning. 881 01:18:07,200 --> 01:18:10,670 I've known her since I was a boy. I hate to do this. 882 01:18:11,520 --> 01:18:12,635 You hate to do it? 883 01:18:13,240 --> 01:18:15,674 It all goes under the general heading of progress. 884 01:18:17,360 --> 01:18:18,793 Yeah, that's what they say. 885 01:18:19,480 --> 01:18:22,278 Heard you had trouble last night. Any complaints? 886 01:18:24,320 --> 01:18:26,914 All goes under the general heading of progress. 887 01:18:39,760 --> 01:18:40,909 Mrs. Garth? 888 01:18:50,040 --> 01:18:51,951 I apologise for the other night. 889 01:18:53,120 --> 01:18:55,076 First and only time I ever liked you. 890 01:19:05,600 --> 01:19:10,549 Mrs. Garth, Hamilton y Cal came to my office with a lawyer. 891 01:19:12,280 --> 01:19:14,111 They'll prove you're of unsound mind 892 01:19:14,320 --> 01:19:17,437 and unable to negotiate the sale of your property. 893 01:19:17,640 --> 01:19:18,834 Worthless! 894 01:19:20,000 --> 01:19:20,796 Can you hear me? 895 01:19:21,000 --> 01:19:22,752 They was always worthless! 896 01:19:25,120 --> 01:19:28,351 If they can prove it they can sell your land. 897 01:19:29,480 --> 01:19:32,233 This whole island will be flooded in two weeks. 898 01:19:32,760 --> 01:19:34,716 This house is coming down! 899 01:19:36,920 --> 01:19:39,275 You can't stay here any longer! 900 01:19:40,680 --> 01:19:41,874 Are you listening? 901 01:19:48,880 --> 01:19:51,519 Marshal Hogue has issued an order for your eviction 902 01:19:54,440 --> 01:19:58,877 and tomorrow it'll be executed. Come with me now. 903 01:20:01,280 --> 01:20:02,315 Mrs. Garth. 904 01:20:04,520 --> 01:20:05,919 What are you trying to prove? 905 01:20:30,040 --> 01:20:33,032 Sam, all this is going to be under water. 906 01:20:49,480 --> 01:20:52,995 I said a house with a porch. It's got to have a porch. 907 01:20:54,880 --> 01:20:56,279 So keep trying, will you? 908 01:20:58,680 --> 01:21:02,878 When other helpers fail 909 01:21:03,280 --> 01:21:06,989 and comfort flees, 910 01:21:07,360 --> 01:21:10,716 Help of the helpless, 911 01:21:10,920 --> 01:21:15,391 oh, abide with. 912 01:21:16,320 --> 01:21:17,878 Jimmy learned a new one. 913 01:21:18,160 --> 01:21:18,956 Sing it for me. 914 01:21:19,280 --> 01:21:22,317 Jesus loves me, 915 01:21:22,680 --> 01:21:25,353 this is know. 916 01:21:25,760 --> 01:21:28,433 For the Bib... 917 01:21:32,600 --> 01:21:33,589 Hi. 918 01:21:35,080 --> 01:21:35,956 Hello, Chuck! 919 01:21:36,160 --> 01:21:37,752 How is it? 920 01:21:40,520 --> 01:21:41,839 Okay. 921 01:21:42,040 --> 01:21:44,838 You look tired. What you been doing all day? 922 01:21:46,200 --> 01:21:48,111 Looking for a house with a porch. 923 01:21:51,000 --> 01:21:53,230 Good night, Chuck. 924 01:21:53,440 --> 01:21:54,555 Good night. 925 01:22:00,160 --> 01:22:02,037 Frances, just put them down for me. 926 01:22:02,680 --> 01:22:04,398 Get to bed, honey. 927 01:22:09,120 --> 01:22:11,236 When I first came down here I thought, 928 01:22:11,480 --> 01:22:14,870 "How can one person go against what's happening in the country?" 929 01:22:16,480 --> 01:22:19,790 There she's been, sitting there for 80 years 930 01:22:20,440 --> 01:22:22,715 and I was going to get her off in one day. 931 01:22:23,840 --> 01:22:27,628 I was even looking forward to it. Imagine. 932 01:22:32,200 --> 01:22:36,318 And now, I have to make sure I get her off alive. 933 01:22:40,200 --> 01:22:41,633 Goodnight, honey. 934 01:22:42,400 --> 01:22:43,515 Goodnight. 935 01:22:48,800 --> 01:22:50,392 You're becoming human, aren't you? 936 01:22:51,480 --> 01:22:53,550 I was always human, wasn't I? 937 01:23:10,680 --> 01:23:11,874 Then you'll be leaving soon. 938 01:23:14,160 --> 01:23:16,993 Not for a couple of weeks at least. 939 01:23:18,120 --> 01:23:20,953 I have to wait until the land is cleared first, 940 01:23:21,880 --> 01:23:23,199 and stuff like that. 941 01:23:25,760 --> 01:23:26,510 A couple of weeks? 942 01:23:27,400 --> 01:23:29,630 Maybe more, maybe a little longer. 943 01:23:31,080 --> 01:23:32,433 A little longer. 944 01:23:32,840 --> 01:23:34,796 I'm going now, Mrs. Carol. 945 01:23:35,480 --> 01:23:37,277 Good night, Frances. 946 01:23:37,760 --> 01:23:39,113 Good night, Frances. 947 01:23:39,320 --> 01:23:40,389 Here you are. 948 01:23:56,720 --> 01:23:57,835 Chuck. 949 01:23:58,440 --> 01:23:59,589 Yes, dear? 950 01:24:04,680 --> 01:24:05,874 I hate to say this. 951 01:24:07,200 --> 01:24:08,349 Say what? 952 01:24:10,600 --> 01:24:12,192 Something I hate to say. 953 01:24:13,400 --> 01:24:14,515 What? 954 01:24:22,640 --> 01:24:23,789 When you go, 955 01:24:27,160 --> 01:24:28,559 take me with you. 956 01:24:37,080 --> 01:24:40,117 One day soon, you're going to come to me 957 01:24:41,400 --> 01:24:42,549 and you're gonna say, 958 01:24:44,400 --> 01:24:45,753 "Carol, I have to go." 959 01:24:47,560 --> 01:24:51,712 And there won't be time to talk, or to think, or anything. 960 01:24:53,520 --> 01:24:55,715 And there'll be a car waiting, and then a plane 961 01:24:57,960 --> 01:24:59,996 and you'll say, "Carol, honey, I have to go." 962 01:25:02,320 --> 01:25:03,514 Isn't that right? 963 01:25:09,960 --> 01:25:11,188 Yes, that's right. 964 01:25:15,200 --> 01:25:16,474 Take me with you. 965 01:25:54,360 --> 01:25:57,989 Did I tell you what happened after you left with Walter? 966 01:25:59,480 --> 01:26:01,232 No. 967 01:26:06,040 --> 01:26:08,235 He came back here at the middle of the night 968 01:26:11,920 --> 01:26:14,150 and he nearly broke my heart. 969 01:26:14,360 --> 01:26:15,554 How? 970 01:26:18,880 --> 01:26:22,589 I kept saying to him, "Stop looking at me. 971 01:26:22,960 --> 01:26:25,872 I have nothing to give any man. 972 01:26:27,840 --> 01:26:29,512 Except if I love him." 973 01:26:31,920 --> 01:26:33,069 He kept saying, 974 01:26:33,920 --> 01:26:36,070 "He'll leave you after his job's done, 975 01:26:37,320 --> 01:26:39,117 but I'm forever. I'm forever." 976 01:26:39,320 --> 01:26:40,196 He's right. 977 01:26:46,920 --> 01:26:48,592 I wish you hadn't said that. 978 01:26:50,480 --> 01:26:52,072 Why did you say that? 979 01:26:54,560 --> 01:26:56,755 I know it's true, but why? 980 01:27:00,680 --> 01:27:03,194 I know it's true. 981 01:27:12,240 --> 01:27:13,468 I know. 982 01:27:38,280 --> 01:27:39,508 I'm leaving here, 983 01:27:40,480 --> 01:27:42,914 with or without you, but I want you to know something. 984 01:27:44,960 --> 01:27:46,154 I'd be a good wife for you. 985 01:27:47,040 --> 01:27:48,632 A damn good wife. 986 01:27:50,160 --> 01:27:53,197 I'm smart in some ways and I know what's good about you 987 01:27:53,400 --> 01:27:55,516 and what's bad and I'm not afraid to tell you. 988 01:27:58,080 --> 01:27:59,911 I have two children who love you. 989 01:28:01,920 --> 01:28:03,558 They love you and I love you. 990 01:28:05,720 --> 01:28:07,119 And you're not easy to love, 991 01:28:07,320 --> 01:28:09,072 but you do need someone. 992 01:28:11,560 --> 01:28:12,834 And I love you. 993 01:28:14,720 --> 01:28:16,517 I love you. 994 01:28:27,680 --> 01:28:28,999 It's stopped raining. 995 01:28:35,800 --> 01:28:39,509 Don't say anything. Don't. 996 01:28:41,000 --> 01:28:42,558 I'm afraid of what you might say. 997 01:28:45,560 --> 01:28:47,755 I don't know what to say. 998 01:28:51,000 --> 01:28:52,353 God, that says it all. 999 01:28:53,040 --> 01:28:54,314 That's not what I meant. 1000 01:28:55,040 --> 01:28:58,749 It's what you really meant. It's what you are thinking. 1001 01:29:01,840 --> 01:29:04,877 I heard you. I asked you and you said "no." 1002 01:29:07,040 --> 01:29:08,314 I heard you. 1003 01:29:18,720 --> 01:29:19,835 Chuck. 1004 01:29:21,720 --> 01:29:22,789 Anything. 1005 01:29:23,600 --> 01:29:26,068 What do you want from me? 1006 01:29:26,760 --> 01:29:28,751 I'll do anything. 1007 01:29:31,520 --> 01:29:32,919 I'm sorry to break in here. 1008 01:29:33,120 --> 01:29:33,836 I told you... 1009 01:29:34,040 --> 01:29:35,519 I owe it to him. 1010 01:29:35,720 --> 01:29:38,359 Carol! What is it? 1011 01:29:39,160 --> 01:29:40,229 There are men coming. 1012 01:29:48,040 --> 01:29:49,632 Silence. 1013 01:29:52,960 --> 01:29:56,350 Turn off those lights. Alden, give me that rifle. 1014 01:29:59,280 --> 01:30:01,874 (Barnyard like sounds) 1015 01:30:06,400 --> 01:30:07,992 -Whose truck is this, Buddy? -Walter Clark. 1016 01:30:08,200 --> 01:30:09,394 Get out. 1017 01:30:18,480 --> 01:30:19,833 I don't know what's happening. 1018 01:30:23,280 --> 01:30:23,712 Mama! 1019 01:30:23,920 --> 01:30:25,672 I'm in here, honey. 1020 01:30:31,520 --> 01:30:33,192 I'd better pull down that shade. 1021 01:30:36,000 --> 01:30:36,796 Walter. 1022 01:30:38,240 --> 01:30:39,912 What happened? Are you all right? 1023 01:30:40,120 --> 01:30:42,076 Chuck! It's your old buddy, Bailey! 1024 01:30:44,880 --> 01:30:46,472 I've brought my friends along! 1025 01:30:46,680 --> 01:30:48,398 Got you all packed! 1026 01:30:54,320 --> 01:30:55,514 What are they doing with my car? 1027 01:30:55,720 --> 01:30:57,312 Excuse me, Barbara. Don't you dare go out there. 1028 01:30:57,520 --> 01:30:59,875 Got your ticket bought all the way to Washington! 1029 01:31:00,400 --> 01:31:03,756 Got you a travelling mate. How'd you like to go to Washington? 1030 01:31:07,640 --> 01:31:09,471 -What do you think? -They're just having fun. 1031 01:31:16,320 --> 01:31:17,719 Mommy! Mommy! 1032 01:31:30,120 --> 01:31:31,189 You go... 1033 01:31:38,680 --> 01:31:39,556 Did you see that? 1034 01:31:42,280 --> 01:31:44,589 What are you doing in my pickup! Get out of it! 1035 01:31:44,800 --> 01:31:47,598 Bailey, you damaged my house and you're paying for it! 1036 01:31:48,880 --> 01:31:51,872 -Time to go, Mr. Glover! -Bailey, you shot at me. 1037 01:31:52,080 --> 01:31:53,911 -I shot at the lamp. -You shot at me! 1038 01:31:54,280 --> 01:31:57,238 -Well, Mr. Glover. -Sure is nice to meet you. 1039 01:31:58,920 --> 01:32:01,992 -Sure has been fitting to meet you. -When are you going home? 1040 01:32:02,200 --> 01:32:04,077 -How's Eleanor up there. -Who's Eleanor? 1041 01:32:04,280 --> 01:32:05,872 Eleanor Roosevelt. 1042 01:32:06,280 --> 01:32:08,316 My pickup. You did! 1043 01:32:10,200 --> 01:32:11,428 I'll see you to the train. 1044 01:32:11,640 --> 01:32:12,709 Glover! 1045 01:32:19,560 --> 01:32:20,629 Watch it, Chuck. 1046 01:32:20,840 --> 01:32:21,829 Bailey. 1047 01:32:23,000 --> 01:32:24,752 There's no way to scare me out. 1048 01:32:25,520 --> 01:32:27,511 I came down here to do a job and... 1049 01:32:29,120 --> 01:32:30,189 Carol! 1050 01:32:33,400 --> 01:32:34,879 Muss him up! 1051 01:32:41,200 --> 01:32:43,668 What that matter with you? What are you doing? 1052 01:32:45,840 --> 01:32:46,556 No, no don't. 1053 01:32:46,760 --> 01:32:48,273 Let me go. 1054 01:32:51,040 --> 01:32:54,635 -Do you know what you just did? -Don't hit a woman. 1055 01:32:54,840 --> 01:32:57,115 I don't want a word out of you. 1056 01:32:58,760 --> 01:33:00,478 Time to go beddy-bye. 1057 01:33:02,840 --> 01:33:04,990 You just smacked a woman right on the ground. 1058 01:33:05,600 --> 01:33:08,433 Don't hit a woman. Don't hit a woman. 1059 01:33:08,640 --> 01:33:11,791 Who else is gonna say a word? Go on, another word. 1060 01:33:12,000 --> 01:33:14,230 I want to hear another word out of someone! 1061 01:33:14,680 --> 01:33:15,999 Just say one word. 1062 01:33:20,800 --> 01:33:22,677 -Sheriff. -How you getting along? 1063 01:33:24,960 --> 01:33:27,918 All right, I guess. A little tired. 1064 01:33:29,000 --> 01:33:30,911 Why don't you all go on home? 1065 01:33:48,840 --> 01:33:50,956 Anything I can do for you, Mrs. Carol? 1066 01:33:53,160 --> 01:33:55,071 Get off my place now. 1067 01:34:13,920 --> 01:34:14,955 You know... 1068 01:34:18,000 --> 01:34:21,117 I wish some day I could win maybe one fight. 1069 01:34:23,240 --> 01:34:24,753 You were wonderful up there. 1070 01:34:26,760 --> 01:34:28,796 I don't care if you ever win a fight. 1071 01:34:34,000 --> 01:34:34,796 Marry me? 1072 01:34:39,080 --> 01:34:41,913 I know I'll probably regret it. 1073 01:34:42,240 --> 01:34:44,674 I'm sure you'll regret it, but... 1074 01:34:47,720 --> 01:34:52,077 Get your hat, get a coat, wash up. All right? 1075 01:34:57,400 --> 01:34:58,435 All right. 1076 01:35:05,360 --> 01:35:09,911 "And now, by the authority invested in me by the State of Tennessee 1077 01:35:10,120 --> 01:35:14,159 as a Justice of Peace, I pronounce you man and wife. 1078 01:35:14,360 --> 01:35:17,352 What God has joined together let no man put asunder." 1079 01:35:21,480 --> 01:35:23,038 Five dollars, please. 1080 01:35:25,000 --> 01:35:26,558 Five dollars, please. 1081 01:36:22,200 --> 01:36:25,909 Anyway, it's got a porch. I hope she likes it. 1082 01:36:38,440 --> 01:36:43,230 "You have refused to vacate said property you are therefore, 1083 01:36:43,720 --> 01:36:47,508 hereby commanded to immediately and forthwith vacate 1084 01:36:47,800 --> 01:36:51,839 the real estate, buildings, outbuildings, 1085 01:36:52,040 --> 01:36:55,157 and the premises, designated as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7, 1086 01:36:55,400 --> 01:36:59,598 and this you'll in nowise fail to do under the penalty of the law. 1087 01:36:59,800 --> 01:37:02,189 Signed, Allan R. Nealy, District judge." 1088 01:37:03,520 --> 01:37:05,238 That's it. 1089 01:38:02,080 --> 01:38:04,116 What are you waiting for? 1090 01:39:16,440 --> 01:39:17,873 There she goes! 1091 01:39:46,520 --> 01:39:47,919 Well, this is it. 1092 01:41:01,840 --> 01:41:04,229 Granma, you look kind of tired. 1093 01:41:05,520 --> 01:41:07,511 Don't you want to go in and lie down? 1094 01:41:17,560 --> 01:41:18,356 Carol. 1095 01:41:18,560 --> 01:41:19,834 Yes, Granma. 1096 01:41:25,040 --> 01:41:27,634 I owe Frank Zachary 1097 01:41:28,640 --> 01:41:32,713 16 cents for two pounds of sugar. 1098 01:41:38,560 --> 01:41:40,312 You see that he gets it 1099 01:41:40,920 --> 01:41:42,831 next time you go in. 1100 01:41:47,960 --> 01:41:49,075 Yes, Granma. 1101 01:41:52,320 --> 01:41:54,436 That's all I owe. 1102 01:41:57,080 --> 01:41:58,513 Anybody. 1103 01:42:32,520 --> 01:42:33,509 Chuck! 1104 01:42:43,480 --> 01:42:45,072 Well, here she goes. 1105 01:42:47,320 --> 01:42:48,992 Granma just died. 1106 01:42:55,320 --> 01:42:58,392 You had it to do. There was nothing else you could've done. 1107 01:42:59,320 --> 01:43:00,912 It looks like we're ready to go. 1108 01:43:07,760 --> 01:43:08,875 Go ahead. 1109 01:43:10,440 --> 01:43:11,509 Yeah. 1110 01:43:13,200 --> 01:43:14,758 Okay, go ahead! 1111 01:43:48,280 --> 01:43:51,397 "Truly, truly, I say to you 1112 01:43:51,760 --> 01:43:54,718 she who believeth hath life eternal." 1113 01:43:56,040 --> 01:43:58,759 (Song) 1114 01:44:24,760 --> 01:44:26,079 Barbara Ann! 79886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.