Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,000 --> 00:02:01,390
We got out of the car
and got swept down the stream.
2
00:02:01,920 --> 00:02:03,433
We caught on a tree,
3
00:02:03,960 --> 00:02:06,076
and my father-in-law
4
00:02:07,440 --> 00:02:10,591
lost his footing
and asked me to grab the girl.
5
00:02:10,960 --> 00:02:15,795
I grabber her, but slipped,
and the little girl went.
6
00:02:16,840 --> 00:02:19,957
Shortly after that
the little boy he went,
7
00:02:21,880 --> 00:02:26,829
and soon after that my wife,
father-in-law and the baby,
8
00:02:27,440 --> 00:02:28,395
they went too.
9
00:02:29,600 --> 00:02:33,070
The three children
that were lost,
10
00:02:33,320 --> 00:02:38,155
their ages, the oldest was six,
and the middle one was four
11
00:02:38,360 --> 00:02:39,952
and the baby was three.
12
00:02:40,520 --> 00:02:45,275
They haven't found the baby
and the oldest boy yet.
13
00:02:46,080 --> 00:02:49,675
The little girl we have
and that's all.
14
00:02:50,960 --> 00:02:53,076
To stop the devastation,
the waste,
15
00:02:53,680 --> 00:02:56,433
the loss of life caused by
the Tennessee River at flood,
16
00:02:57,360 --> 00:03:01,672
the Congress of the United States,
on May 18th 1933,
17
00:03:02,040 --> 00:03:06,636
created a vast new agency called
The Tennessee Valley Authority,
18
00:03:06,880 --> 00:03:08,950
or TVA,
19
00:03:09,360 --> 00:03:14,309
and authorised it to build
a series of dams along the river.
20
00:03:16,600 --> 00:03:19,034
At the same time,
the Tennessee Valley authority
21
00:03:19,240 --> 00:03:22,232
had to buy all the land
along the shore of the river
22
00:03:22,520 --> 00:03:24,636
and all its islands.
23
00:03:25,400 --> 00:03:28,756
Some people had lived on
this land for generations.
24
00:03:29,720 --> 00:03:33,793
Some people refused to sell,
under any persuasion whatsoever.
25
00:03:34,400 --> 00:03:35,549
Garthville.
26
00:04:05,520 --> 00:04:08,159
Hi, I'm Chuck Glover.
27
00:04:08,800 --> 00:04:11,553
I'm Betty Jackson.
I was Mr. Biggs secretary.
28
00:04:12,240 --> 00:04:13,639
Do I inherit you, too?
29
00:04:14,120 --> 00:04:17,715
I don't know. Mr. Biggs left
so suddenly he didn't say.
30
00:04:18,600 --> 00:04:20,033
You're inherited.
31
00:04:20,960 --> 00:04:23,315
What desk should I use?
32
00:04:24,240 --> 00:04:26,151
That was Mr. Biggs desk.
33
00:04:26,560 --> 00:04:27,754
Thank you.
34
00:04:30,400 --> 00:04:31,549
What's the matter?
35
00:04:32,480 --> 00:04:34,391
I thought they'd send
an older man.
36
00:04:34,600 --> 00:04:37,433
No, they sent a younger one.
Shall we get to work?
37
00:04:37,760 --> 00:04:39,512
I'll get the folder
on Garth Island.
38
00:04:41,320 --> 00:04:44,073
Getting the old lady off Garth
is difficult.
39
00:04:44,680 --> 00:04:48,673
You're the third one
they've sent to try.
40
00:04:49,320 --> 00:04:51,390
Ella Garth versus Washington.
41
00:04:52,320 --> 00:04:54,959
Poor old Mr. Biggs
was disgusted when he quit.
42
00:04:55,640 --> 00:04:56,868
I'll bet he was.
43
00:04:57,080 --> 00:05:00,789
Maybe, it could be
he went about it the wrong way.
44
00:05:01,080 --> 00:05:03,799
That man did everything
anybody could do.
45
00:05:04,000 --> 00:05:07,356
He begged and pleaded with her,
but she won't budge an inch.
46
00:05:08,240 --> 00:05:12,711
That's the American way of life.
Rugged individualism is our heritage.
47
00:05:13,400 --> 00:05:16,392
3000 people sell,
and Ella Garth won't sell.
48
00:05:17,560 --> 00:05:21,109
We applaud that spirit,
we admire it, we believe in it,
49
00:05:21,320 --> 00:05:23,629
but we must get her out of there.
50
00:05:26,400 --> 00:05:27,674
The dam is finished
51
00:05:28,240 --> 00:05:31,789
and once they close those gates
and the water starts to rise...
52
00:05:34,400 --> 00:05:37,358
Well, we've not only
got to get her out of there,
53
00:05:37,560 --> 00:05:41,314
but we must get the land cleared,
the houses and trees down...
54
00:05:41,760 --> 00:05:43,478
Be careful!
55
00:05:43,840 --> 00:05:45,751
I guess I'm not telling you
anything new.
56
00:05:46,520 --> 00:05:51,310
Betty, how would you go about
getting her off the island?
57
00:05:51,720 --> 00:05:53,199
I'd let her drown.
58
00:05:55,560 --> 00:05:57,039
That's one way.
59
00:05:57,480 --> 00:05:58,833
How many...?
60
00:06:00,360 --> 00:06:02,191
Is that the island?
61
00:06:02,400 --> 00:06:05,836
Everyone of them
bought up except that one.
62
00:06:06,320 --> 00:06:08,072
How many Garth's live there?
63
00:06:08,280 --> 00:06:11,477
There's many,
but that old women, she's it.
64
00:06:11,680 --> 00:06:13,955
They've been told
the island will be flooded?
65
00:06:14,160 --> 00:06:16,196
About a million times.
66
00:06:19,840 --> 00:06:22,638
I guess I'll go out
and talk to her.
67
00:06:23,200 --> 00:06:24,838
You do that.
68
00:06:25,880 --> 00:06:29,589
It's not that I think I can talk
any better than the others,
69
00:06:30,680 --> 00:06:35,435
but I think we often underestimate
the intelligence of people.
70
00:06:36,280 --> 00:06:38,635
We can talk to them
and they'll listen.
71
00:06:40,200 --> 00:06:41,553
Well...
72
00:06:42,520 --> 00:06:43,748
Well, what?
73
00:06:44,520 --> 00:06:46,431
Let's see how you feel
in a few days.
74
00:06:52,040 --> 00:06:53,712
I'm off to see the Mayor.
75
00:06:54,600 --> 00:06:56,511
He's in charge of
clearing the land.
76
00:06:58,120 --> 00:06:59,314
Wish me luck.
77
00:07:00,760 --> 00:07:03,320
Have your cards and stamps
in your hands.
78
00:07:12,040 --> 00:07:14,873
-I'm sorry I'm late.
-We've been waiting, Mr. Davis.
79
00:07:15,080 --> 00:07:17,230
Could you tell me
where I'd find the Mayor?
80
00:07:17,880 --> 00:07:19,518
In the barber shop.
81
00:07:23,640 --> 00:07:25,039
Is the Mayor still in there?
82
00:07:25,280 --> 00:07:26,793
Yeah, sure.
83
00:07:35,120 --> 00:07:36,075
Mayor Maynard?
84
00:07:36,280 --> 00:07:37,554
Be with you in just a minute.
85
00:07:39,920 --> 00:07:41,069
All right.
86
00:07:43,000 --> 00:07:47,118
The only way to get her off
the island is to get a U.S. Marshal.
87
00:07:47,480 --> 00:07:49,948
Except, we can't use force.
88
00:07:50,960 --> 00:07:52,393
We're having trouble enough
in Washington.
89
00:07:52,600 --> 00:07:56,115
Some Senators are solidly
opposed to these dams.
90
00:07:56,320 --> 00:07:59,869
-Tom, how long are you going to be?
-I'll cut your hair tomorrow.
91
00:08:00,640 --> 00:08:03,313
We've got to get
those Garths off the island.
92
00:08:03,520 --> 00:08:04,555
Bottled it Friday.
93
00:08:04,760 --> 00:08:09,311
With no dispossess, no marshals,
and no bad publicity in the papers.
94
00:08:09,600 --> 00:08:10,715
You'll never do it.
95
00:08:11,280 --> 00:08:12,474
I'll do it.
96
00:08:13,160 --> 00:08:15,958
I mean, I'll try to do it.
97
00:08:17,400 --> 00:08:18,992
There must be some way,
don't you think?
98
00:08:31,320 --> 00:08:32,435
Stay where you are.
99
00:08:37,240 --> 00:08:39,231
There'll be 20 feet of water there.
100
00:08:39,840 --> 00:08:41,592
We're a little behind schedule,
101
00:08:41,960 --> 00:08:44,793
but we'll make it
before the winter rains.
102
00:08:45,440 --> 00:08:47,908
Why don't you get more men?
103
00:08:48,480 --> 00:08:49,799
Can't. Unless we use coloured.
104
00:08:50,680 --> 00:08:51,795
Well?
105
00:08:52,040 --> 00:08:54,031
Use coloured
and the whites would quit.
106
00:08:55,920 --> 00:08:58,070
For a minute there
I forgot where I was.
107
00:09:29,680 --> 00:09:30,908
Here we are.
108
00:09:33,200 --> 00:09:34,428
There's the island.
109
00:09:53,680 --> 00:09:54,999
It looks deserted.
110
00:09:55,800 --> 00:09:59,429
It's not. They're there.
They know you're here.
111
00:10:00,760 --> 00:10:01,749
I suppose that means me.
112
00:10:01,960 --> 00:10:03,632
T.V.A. KEEP OFF
113
00:10:03,840 --> 00:10:04,989
Nobody else.
114
00:10:07,280 --> 00:10:08,474
Well.
115
00:10:10,240 --> 00:10:11,389
Here I go.
116
00:10:11,880 --> 00:10:13,074
Good luck.
117
00:10:14,200 --> 00:10:15,713
After all what can they
do to me?
118
00:10:17,760 --> 00:10:19,273
Just pull yourself over.
119
00:10:38,000 --> 00:10:39,399
And let me know
how you come out.
120
00:10:40,320 --> 00:10:41,548
I will.
121
00:11:52,440 --> 00:11:53,714
Hi, men.
122
00:11:57,600 --> 00:11:58,953
-Who's that?
-I don't know.
123
00:12:47,720 --> 00:12:51,395
Good afternoon.
I'm from the TVA.
124
00:12:53,760 --> 00:12:54,875
And...
125
00:13:12,280 --> 00:13:15,033
I saw your sign, unfortunately
I had to disregard it.
126
00:13:27,280 --> 00:13:28,395
I'd like to talk to you.
127
00:13:33,280 --> 00:13:34,872
Would you give me
a few minutes?
128
00:13:36,760 --> 00:13:38,239
If I was you I'd go now.
129
00:13:43,960 --> 00:13:45,678
Would you give speak to me?
130
00:13:47,200 --> 00:13:48,269
I have a problem.
131
00:13:49,600 --> 00:13:54,469
We've just built this big dam
down the river,
132
00:13:55,160 --> 00:13:58,072
and pretty soon
this whole place will be water.
133
00:13:59,120 --> 00:14:00,473
Everywhere it's going to be water.
134
00:14:00,680 --> 00:14:01,954
That's wonderful.
135
00:14:03,160 --> 00:14:03,990
What's your name?
136
00:14:04,200 --> 00:14:05,315
Barbara Ann.
137
00:14:06,320 --> 00:14:07,469
I'm five years old.
138
00:14:07,800 --> 00:14:08,596
You're what?
139
00:14:08,800 --> 00:14:09,755
Five years old.
140
00:14:10,040 --> 00:14:12,270
You're not five.
You're at least six.
141
00:14:12,760 --> 00:14:14,398
No, I'm only five.
142
00:14:14,960 --> 00:14:15,631
Barbara Ann!
143
00:14:16,000 --> 00:14:17,069
Yes, Mama?
144
00:14:21,800 --> 00:14:25,634
Barbara Ann,
where are the men working?
145
00:14:25,880 --> 00:14:27,074
Barbara Ann, come in here.
146
00:14:27,480 --> 00:14:28,515
Yes, Mama.
147
00:14:32,480 --> 00:14:35,074
Uncle Hamilton and Uncle Cal
are by the stream.
148
00:15:11,800 --> 00:15:13,916
You mean, you get catfish
bigger than that?
149
00:15:14,120 --> 00:15:15,678
Some are bigger,
some are smaller.
150
00:15:20,640 --> 00:15:21,868
Well...
151
00:15:23,320 --> 00:15:24,992
about what I came to discuss...
152
00:15:25,200 --> 00:15:27,668
Why don't you get out of here?
We don't want any trouble.
153
00:15:28,680 --> 00:15:29,430
Trouble?
154
00:15:29,640 --> 00:15:30,914
You're from the Government,
ain't you?
155
00:15:31,120 --> 00:15:32,314
Yes.
156
00:15:32,520 --> 00:15:33,748
Go on about your business.
157
00:15:35,720 --> 00:15:37,278
My business is with you.
158
00:15:38,280 --> 00:15:39,872
Ma said we wasn't to talk
to you.
159
00:15:40,480 --> 00:15:41,390
You have to talk to me.
160
00:15:41,600 --> 00:15:42,635
We do?
161
00:15:44,840 --> 00:15:48,833
Look, you know as well as I know
that you must leave here.
162
00:15:49,760 --> 00:15:54,356
TVA has offered you a fair price
and a new place just as good.
163
00:15:55,480 --> 00:15:57,948
What have you got
against a new place?
164
00:15:58,920 --> 00:15:59,909
Too much work.
165
00:16:00,720 --> 00:16:01,835
You work here, don't you?
166
00:16:02,240 --> 00:16:03,116
No, sir.
167
00:16:03,320 --> 00:16:04,435
Who does?
168
00:16:07,120 --> 00:16:09,111
You don't do any work at all?
169
00:16:10,360 --> 00:16:11,509
How do you manage that?
170
00:16:12,760 --> 00:16:13,954
Just never started.
171
00:16:17,480 --> 00:16:19,710
Ma owns this property
and she ain't gonna sell it.
172
00:16:22,240 --> 00:16:25,710
Certainly I can understand
how a senile old woman
173
00:16:25,920 --> 00:16:28,992
would be sentimental about a place
and not want to leave.
174
00:16:29,600 --> 00:16:31,079
Perhaps, she doesn't understand
what it's all about.
175
00:16:31,280 --> 00:16:32,918
Ma understands everything.
176
00:16:33,280 --> 00:16:36,875
If she understands, then what
is she doing? These floods...
177
00:16:37,080 --> 00:16:38,593
Ma knows about the floods.
178
00:16:38,800 --> 00:16:39,949
Then I really don't understand!
179
00:16:40,160 --> 00:16:43,789
Now, you just quiet down.
We ain't stupid.
180
00:16:44,080 --> 00:16:45,195
I didn't say you were.
181
00:16:45,400 --> 00:16:48,358
-Been reading your mind.
-Mister, Ma ain't selling.
182
00:16:48,920 --> 00:16:52,993
It's up to you to make her sell.
Are you all afraid of her?
183
00:16:53,680 --> 00:16:54,874
Joe John.
184
00:16:57,280 --> 00:16:58,952
Don't say nothing against Ma.
185
00:16:59,600 --> 00:17:01,238
What am I saying against her?
186
00:17:03,680 --> 00:17:04,635
I'm saying that
187
00:17:05,880 --> 00:17:09,350
if your mother is senile
it's up to you
188
00:17:09,760 --> 00:17:11,557
to make her understand
she has to leave.
189
00:17:12,600 --> 00:17:13,669
Ma ain't gonna.
190
00:17:14,080 --> 00:17:16,150
She is gonna.
You know that.
191
00:17:16,840 --> 00:17:18,114
Joe John.
192
00:17:18,400 --> 00:17:20,391
Mister, you'd better go now.
193
00:17:22,040 --> 00:17:24,759
Not until I talk to your mother.
194
00:17:25,760 --> 00:17:28,228
Come on, take me up there.
What's so funny?
195
00:17:29,120 --> 00:17:30,348
What's senile?
196
00:17:31,600 --> 00:17:32,635
Crazy.
197
00:17:33,360 --> 00:17:34,190
He says Ma is crazy?
198
00:17:34,400 --> 00:17:36,630
I never saw so many men
afraid of one...
199
00:17:36,840 --> 00:17:37,670
What are you doing?
200
00:17:37,880 --> 00:17:40,599
Hey, hey. Let me go!
Let go of me!
201
00:18:00,800 --> 00:18:04,349
-Wake up, Mr. Penner.
-What time is it, Mrs. Riggs?
202
00:18:04,560 --> 00:18:06,994
October,
and you haven't got a job yet.
203
00:18:10,360 --> 00:18:13,955
Want to buy a duck?
I'll sell Goo-Goo cheap.
204
00:18:17,600 --> 00:18:18,749
I've been swimming.
205
00:18:29,960 --> 00:18:33,191
Hello, Glover?
You sure got her off in a hurry.
206
00:18:33,400 --> 00:18:34,992
Now start getting the land cleared.
207
00:18:35,520 --> 00:18:37,112
What do you mean I got her off?
208
00:18:38,600 --> 00:18:39,350
What's holding you up?
209
00:18:39,760 --> 00:18:42,718
I've been here one half day.
210
00:18:45,280 --> 00:18:48,590
Yes. There's a possibility
that Biggs was right,
211
00:18:48,800 --> 00:18:50,870
the only way to get her off
may be by force.
212
00:18:51,160 --> 00:18:52,354
We can't use force.
213
00:18:52,600 --> 00:18:55,797
What?
I'm sorry. I can't hear you.
214
00:18:56,440 --> 00:18:59,159
A couple of senators
have got their teeth into us.
215
00:18:59,360 --> 00:19:01,874
They'll use any incident
to destroy us.
216
00:19:02,240 --> 00:19:06,199
I know that.
I'll call you in a couple of days.
217
00:19:07,960 --> 00:19:09,712
Right. Goodbye.
218
00:19:11,560 --> 00:19:12,675
You wanted to see me?
219
00:19:13,640 --> 00:19:17,394
Too bad about this afternoon.
Old Joe John is unpredictable.
220
00:19:19,000 --> 00:19:19,955
What do you want?
221
00:19:20,200 --> 00:19:22,191
Ma says you got an apology
coming to you.
222
00:19:23,080 --> 00:19:24,957
She's sorry about what happened.
223
00:19:25,480 --> 00:19:28,995
Cal and Joe John are sorry.
Carol, she's sorry, too.
224
00:19:29,680 --> 00:19:32,194
And me, I'm all busted up
about it.
225
00:19:35,240 --> 00:19:37,196
If you come tomorrow,
Ma will talk to you.
226
00:19:41,640 --> 00:19:44,871
You better hang them up,
they'll get crinkled down there.
227
00:19:46,040 --> 00:19:46,711
What time?
228
00:19:46,920 --> 00:19:48,956
Any time.
We don't go no place.
229
00:19:59,000 --> 00:20:00,479
The say that President Roosevelt
has a new government, you know.
230
00:20:03,600 --> 00:20:06,319
It's called the New Deal.
What do you think of that?
231
00:20:06,560 --> 00:20:09,393
You know anything
about Mr. Roosevelt, son?
232
00:20:10,280 --> 00:20:11,235
Yes ma'am.
233
00:20:11,440 --> 00:20:15,115
I tell you Mr. Roosevelt
is gonna flood this island.
234
00:20:15,560 --> 00:20:17,039
Yes, sir.
235
00:20:17,240 --> 00:20:20,915
He's going to take the best land
in these parts
236
00:20:21,120 --> 00:20:24,590
and put it right smack
under the Tennessee river.
237
00:20:25,440 --> 00:20:29,991
You know these politicians,
they gotta get the votes.
238
00:20:30,320 --> 00:20:33,676
Yes, they gotta get
the votes somehow.
239
00:20:35,640 --> 00:20:40,589
So the President, he sits up there
in that big White House,
240
00:20:40,840 --> 00:20:45,789
and says, "This country
is just going to the dogs."
241
00:20:47,120 --> 00:20:52,069
And the only way he can figure
to do anything to stop it
242
00:20:52,640 --> 00:20:55,279
is to put my island under water.
243
00:20:56,320 --> 00:20:57,753
What do you think of that?
244
00:20:59,520 --> 00:21:00,873
I'm telling you this
245
00:21:02,720 --> 00:21:05,951
because our friend,
246
00:21:06,560 --> 00:21:10,633
in this end cabin here
sneaked off last night.
247
00:21:11,960 --> 00:21:15,589
Yes, sir.
He just slipped out with his family,
248
00:21:15,800 --> 00:21:17,950
in the middle of the night.
249
00:21:20,280 --> 00:21:22,350
I ain't blaming him.
250
00:21:23,960 --> 00:21:26,110
I ain't blaming him
251
00:21:26,320 --> 00:21:30,029
because nobody wants
to be put under water permanent.
252
00:21:31,760 --> 00:21:34,752
But I'm telling you all
right now,
253
00:21:36,040 --> 00:21:39,794
don't go sneaking off
in the middle of the night.
254
00:21:43,320 --> 00:21:46,949
Any of you want to go?
Any of you want to leave?
255
00:21:48,840 --> 00:21:51,308
The ferry is down there
waiting for you
256
00:21:51,520 --> 00:21:54,398
just any time you want to go.
257
00:21:55,320 --> 00:21:57,151
Nobody keeping you here.
258
00:21:59,240 --> 00:22:00,355
Hi.
259
00:22:03,000 --> 00:22:06,993
You go off and join the government.
260
00:22:09,040 --> 00:22:12,953
I understand they're gonna
put you on relief.
261
00:22:14,640 --> 00:22:19,395
Now you just go
and get yourselves relieved
262
00:22:20,240 --> 00:22:22,071
any time you want.
263
00:22:23,360 --> 00:22:24,634
Me, I ain't going.
264
00:22:27,720 --> 00:22:28,914
Sam.
265
00:22:30,520 --> 00:22:31,270
Yes, Mrs. Ella?
266
00:22:31,560 --> 00:22:34,472
How's "Old Blue"
running these days?
267
00:22:34,680 --> 00:22:35,795
He's all right, Mrs. Ella.
268
00:22:37,120 --> 00:22:40,510
I decided I gonna buy
"Old Blue", Sam.
269
00:22:42,040 --> 00:22:42,916
What's that?
270
00:22:43,520 --> 00:22:46,876
You heard me,
I said I want to buy "Old Blue".
271
00:22:47,640 --> 00:22:48,959
How much you want for him?
272
00:22:50,240 --> 00:22:51,593
I wouldn't want to sell "Old Blue".
273
00:22:51,800 --> 00:22:53,916
I didn't ask
if you wanted to sell him.
274
00:22:55,480 --> 00:22:56,833
I say I'm gonna buy him.
275
00:22:59,120 --> 00:23:03,636
I gonna give you...
I'll give you 15 dollars for him.
276
00:23:05,560 --> 00:23:08,233
What's the matter?
He ain't worth more than that.
277
00:23:08,880 --> 00:23:10,029
No.
278
00:23:11,520 --> 00:23:13,317
He ain't worth nothing,
but I ain't selling him.
279
00:23:13,680 --> 00:23:15,910
You gotta sell him
because I'm going to buy him.
280
00:23:16,800 --> 00:23:20,156
How am I gonna buy him
unless you sell him?
281
00:23:20,720 --> 00:23:22,199
I don't know,
but I ain't gonna sell him.
282
00:23:22,560 --> 00:23:24,437
Sam Johnson,
You is selling him.
283
00:23:24,880 --> 00:23:26,029
No I ain't gonna.
284
00:23:26,680 --> 00:23:30,036
"Old Blue" is mine and I ain't
gonna sell him even to you.
285
00:23:32,200 --> 00:23:33,519
You ain't got no right
to make me.
286
00:23:39,040 --> 00:23:40,553
That's true, Sam.
287
00:23:41,680 --> 00:23:44,956
And come to think of it,
I don't have the right.
288
00:23:53,920 --> 00:23:57,959
You see, young man,
Sam and me, we don't sell.
289
00:23:59,640 --> 00:24:01,551
Sam don't sell his dog
290
00:24:02,480 --> 00:24:06,678
and I don't sell my land that
I've poured my heart's blood into.
291
00:24:11,560 --> 00:24:13,039
Joe John.
292
00:24:34,560 --> 00:24:37,711
Joe John is real sorry
for what he done yesterday.
293
00:24:39,000 --> 00:24:40,035
Ain't you, son?
294
00:24:42,240 --> 00:24:43,719
That's all right, Joe John.
295
00:24:49,800 --> 00:24:50,949
Mrs. Garth,
296
00:24:54,160 --> 00:24:55,957
sometimes it happens
297
00:24:57,000 --> 00:25:00,959
we can't remain true to our beliefs
without hurting many people,
298
00:25:02,400 --> 00:25:04,516
and I'm afraid
this is one of those times.
299
00:25:06,200 --> 00:25:08,794
You're the only person
who hasn't sold here.
300
00:25:09,080 --> 00:25:10,991
That's all right with me.
301
00:25:12,720 --> 00:25:13,311
Granma.
302
00:25:13,520 --> 00:25:14,589
Yes, Carol?
303
00:25:16,240 --> 00:25:17,912
What?
304
00:25:21,040 --> 00:25:22,234
Nothing.
305
00:25:25,400 --> 00:25:29,234
Young man, do you know
anything at all about land?
306
00:25:30,400 --> 00:25:33,312
I believe so,
that's why I was sent down here.
307
00:25:34,680 --> 00:25:38,878
When you go back to the ferry
pick up a handful of soil.
308
00:25:39,840 --> 00:25:40,989
That's real bottom.
309
00:25:41,400 --> 00:25:44,790
Thousands of tonnes of it
are being washed away every year.
310
00:25:46,240 --> 00:25:50,677
Mrs. Garth, you don't love
the land. You love your land.
311
00:25:51,400 --> 00:25:53,914
You know the Tennessee River
is a killer.
312
00:25:54,240 --> 00:25:56,913
Year after year
it's taken many lives.
313
00:25:57,360 --> 00:26:00,796
Isn't it plain common sense
to want to harness it?
314
00:26:01,760 --> 00:26:03,079
You know what that will mean?
315
00:26:03,840 --> 00:26:08,277
Today, 98 of the people
in this valley have no electricity.
316
00:26:09,080 --> 00:26:10,957
The dam will bring them
the electricity.
317
00:26:11,520 --> 00:26:15,229
I expect that's what you call
progress, isn't it?
318
00:26:16,840 --> 00:26:18,273
No, sir.
I don't.
319
00:26:19,760 --> 00:26:24,709
Taking away peoples souls,
putting electricity in place of them
320
00:26:25,040 --> 00:26:28,077
ain't progress.
Not the way I see it.
321
00:26:28,280 --> 00:26:32,751
We're not doing that. We're giving
them a chance to have a soul.
322
00:26:33,920 --> 00:26:37,310
And it isn't just this dam.
It's dam after dam after dam.
323
00:26:37,760 --> 00:26:39,591
We aim to tame this whole river.
324
00:26:41,080 --> 00:26:45,915
You do? I like things running wild.
Like nature meant.
325
00:26:46,400 --> 00:26:50,791
There's already enough dams
locking things up, taming them,
326
00:26:51,680 --> 00:26:55,878
making them go against
their natural wants and needs.
327
00:26:57,000 --> 00:27:01,391
I'm against dams of any kind.
328
00:27:08,640 --> 00:27:12,553
You can get me off by force,
I reckon.
329
00:27:14,000 --> 00:27:18,596
It won't take much force,
but it will take some.
330
00:27:22,480 --> 00:27:25,870
That's the only way
you'll ever get me off here,
331
00:27:26,880 --> 00:27:29,553
because I ain't going
against nature
332
00:27:31,360 --> 00:27:35,911
and I ain't crawling
for no damn government.
333
00:27:39,720 --> 00:27:42,632
Mrs. Garth, we don't want
to put you off by force.
334
00:27:50,280 --> 00:27:51,508
What's going to happen to you?
335
00:27:52,720 --> 00:27:53,914
Me?
336
00:27:55,080 --> 00:27:56,274
I'll show you.
337
00:27:57,640 --> 00:28:00,950
If you come with me,
I'll show you.
338
00:28:27,960 --> 00:28:29,109
Now, read it out.
339
00:28:31,280 --> 00:28:35,353
"Woodbridge Garth,
born 1839, died 1889".
340
00:28:37,840 --> 00:28:38,955
Now that one.
341
00:28:41,160 --> 00:28:44,550
"Ella Garth,
born 1853, died..."
342
00:28:48,200 --> 00:28:52,830
I stay right here
in this land.
343
00:28:55,080 --> 00:28:58,197
The water would never
come up this far, would it?
344
00:29:01,080 --> 00:29:02,559
Young man,
345
00:29:03,680 --> 00:29:07,832
my husband come down this river
346
00:29:08,160 --> 00:29:10,276
in a flat bottom boat
347
00:29:12,080 --> 00:29:14,116
when he was nothing but a boy.
348
00:29:16,880 --> 00:29:21,556
There wasn't even a road
anywhere then.
349
00:29:23,800 --> 00:29:26,598
He was looking for an island.
350
00:29:28,480 --> 00:29:31,233
And he took this one.
351
00:29:32,800 --> 00:29:35,917
That near field there
352
00:29:36,200 --> 00:29:39,397
was all trees, you know.
353
00:29:40,680 --> 00:29:44,673
That one down there
nothing but a damn swamp.
354
00:29:46,240 --> 00:29:48,117
He cleared it.
355
00:29:49,920 --> 00:29:53,993
He drained the fields,
he cleaned the brush,
356
00:29:54,920 --> 00:29:57,275
he cut down them trees.
357
00:29:58,160 --> 00:30:02,676
He worked himself to death
just to make these fields
358
00:30:04,680 --> 00:30:08,070
and he told me never to get off,
359
00:30:09,440 --> 00:30:10,953
and I ain't.
360
00:30:16,000 --> 00:30:17,115
I ain't.
361
00:30:31,360 --> 00:30:33,112
I'm getting a little tired.
362
00:30:36,520 --> 00:30:38,112
Goodbye.
363
00:31:00,960 --> 00:31:04,270
Why haven't you gotten her off?
You know what's coming.
364
00:31:05,560 --> 00:31:09,439
Don't look to me. I was born here.
I know what she's talking about.
365
00:31:10,720 --> 00:31:13,678
You've gotta believe it,
if she has to leave, it'll kill her.
366
00:31:14,120 --> 00:31:16,793
People don't die as easy as that.
367
00:31:17,440 --> 00:31:18,873
There's some people like that.
368
00:31:19,880 --> 00:31:23,236
We'll get her a nice house
with a radio, a modern kitchen.
369
00:31:24,880 --> 00:31:26,074
You don't know her.
370
00:31:28,520 --> 00:31:32,433
You love her, don't you?
And you're afraid of her.
371
00:31:36,520 --> 00:31:37,794
Not really.
372
00:31:41,760 --> 00:31:45,878
I think if anyone has a chance
of reaching her, it would be you.
373
00:31:54,280 --> 00:31:55,395
Was that your little girl?
374
00:31:57,560 --> 00:31:58,993
I have a little boy, too.
375
00:32:00,480 --> 00:32:02,232
One of those men
isn't your husband?
376
00:32:02,640 --> 00:32:03,914
My uncles.
377
00:32:05,360 --> 00:32:06,554
Where's your husband?
378
00:32:10,280 --> 00:32:11,633
I'm sorry.
379
00:32:14,560 --> 00:32:15,879
How long have you lived here
with here?
380
00:32:17,040 --> 00:32:18,439
Since my husband died.
381
00:32:20,680 --> 00:32:25,470
We lived on the other bank,
in a white house. Did you see it?
382
00:32:26,480 --> 00:32:27,879
Yes, I did. Yeah.
383
00:32:29,880 --> 00:32:32,553
Well, when he died,
384
00:32:34,520 --> 00:32:36,078
I just locked the door
385
00:32:37,280 --> 00:32:41,398
and took my two babies
and come over here to Granma.
386
00:32:42,960 --> 00:32:44,473
How old were you when he died?
387
00:32:44,840 --> 00:32:45,829
Nineteen.
388
00:32:46,040 --> 00:32:48,838
Nineteen?
And you have two children.
389
00:32:50,440 --> 00:32:52,237
I plain gave up.
390
00:32:54,280 --> 00:32:56,430
But Granma doesn't believe
in giving up.
391
00:32:56,920 --> 00:32:58,512
Yes, I kind of gathered that.
392
00:32:59,840 --> 00:33:01,990
She gave me her savings
393
00:33:03,200 --> 00:33:05,509
and sent me off to Jennings college
394
00:33:07,280 --> 00:33:08,474
to better myself.
395
00:33:12,720 --> 00:33:15,359
I tried it a whole year,
but I just couldn't concentrate.
396
00:33:18,000 --> 00:33:19,558
So I came back.
397
00:33:22,640 --> 00:33:24,756
And I've been here ever since.
398
00:33:30,840 --> 00:33:34,389
Certainly you have a fellow
somebody who cares.
399
00:33:35,080 --> 00:33:36,638
Yes, I've got a fellow.
400
00:33:37,000 --> 00:33:38,194
Well, then?
401
00:33:38,400 --> 00:33:39,833
What's that supposed to mean?
402
00:33:41,600 --> 00:33:43,431
If you do have a fellow...
403
00:33:43,640 --> 00:33:45,437
Yeah, a fellow solves everything.
404
00:33:48,880 --> 00:33:50,518
I gather you don't care
too much about him.
405
00:33:51,840 --> 00:33:53,034
I'm going to marry him.
406
00:33:53,720 --> 00:33:54,994
But you don't love him?
407
00:33:59,080 --> 00:34:00,354
My children...
408
00:34:01,440 --> 00:34:02,953
Everything is so confused,
I don't...
409
00:34:08,600 --> 00:34:10,556
I can't wait much longer,
he's getting impatient.
410
00:34:12,640 --> 00:34:16,269
If you don't love him,
I wouldn't marry him.
411
00:34:19,000 --> 00:34:20,353
You wouldn't?
412
00:34:25,440 --> 00:34:27,112
You're a real romantic,
aren't you?
413
00:34:32,840 --> 00:34:34,319
I'll walk you to the ferry.
414
00:34:36,680 --> 00:34:37,908
Come on.
415
00:34:45,320 --> 00:34:48,278
You can't let a tough break
ruin your whole life.
416
00:34:49,680 --> 00:34:50,954
I know you can't.
417
00:34:51,400 --> 00:34:52,879
Just like they say,
418
00:34:54,240 --> 00:34:56,800
you gotta snap out of it
and take an interest in things.
419
00:34:57,880 --> 00:34:58,995
I know you do.
420
00:34:59,680 --> 00:35:01,989
The most dangerous erosion
is not the land,
421
00:35:02,440 --> 00:35:04,749
but your capacity
for living.
422
00:35:11,920 --> 00:35:13,273
What you looking at, Sam?
423
00:35:13,760 --> 00:35:15,318
Just measuring, Miss Carol.
424
00:35:24,000 --> 00:35:26,594
The water won't rise until
they close the gates.
425
00:35:28,560 --> 00:35:29,879
How they get the electricity?
426
00:35:30,600 --> 00:35:35,469
Is it in the water all the time
or do they squeeze it out somehow?
427
00:35:36,800 --> 00:35:39,314
No, Sam, it's the fall of the water.
428
00:35:40,000 --> 00:35:42,389
The force of water
coming down the mountain.
429
00:35:43,680 --> 00:35:47,195
If you come down to the dam
I'll show you, okay?
430
00:35:47,560 --> 00:35:48,675
Yes, sir.
431
00:35:49,120 --> 00:35:54,069
What will you all do when the water
starts covering the island?
432
00:35:55,320 --> 00:35:58,551
-Let the white folks worry.
-We all gonna drown?
433
00:35:59,600 --> 00:36:01,556
Of course not,
but you've all got to get off.
434
00:36:02,200 --> 00:36:03,349
Who's gonna look after us?
435
00:36:03,720 --> 00:36:04,869
Who does that now?
436
00:36:05,320 --> 00:36:08,437
Mrs. Ella, she looks after us good.
437
00:36:09,040 --> 00:36:10,871
Wouldn't you rather
look after yourselves?
438
00:36:15,680 --> 00:36:16,829
I've got an idea.
439
00:36:17,600 --> 00:36:20,751
Can all of you come down
to the TVA office tomorrow?
440
00:36:20,960 --> 00:36:22,234
We can talk about it.
441
00:36:23,200 --> 00:36:24,758
Mrs. Ella won't like it.
442
00:36:27,000 --> 00:36:31,391
Think about it.
I'll be in there all morning.
443
00:36:36,040 --> 00:36:39,430
I want to thank you, Mrs...
I don't know your name.
444
00:36:40,840 --> 00:36:41,795
Carol.
445
00:36:42,000 --> 00:36:43,433
Okay, Carol.
446
00:36:45,040 --> 00:36:46,519
Don't worry.
Everything will be all right.
447
00:36:49,560 --> 00:36:50,754
Will it?
448
00:36:51,200 --> 00:36:53,077
Sure.
If we help a little.
449
00:36:53,760 --> 00:36:54,590
There we go!
450
00:37:12,920 --> 00:37:14,831
Do you mind if I come with you?
451
00:37:15,640 --> 00:37:16,834
No.
452
00:37:19,520 --> 00:37:20,714
Do you mind?
453
00:37:21,240 --> 00:37:22,468
Do you mind?
454
00:37:23,080 --> 00:37:24,399
No.
455
00:37:25,720 --> 00:37:27,711
I haven't talked to anyone
in so long.
456
00:37:29,800 --> 00:37:30,949
I know.
457
00:37:39,520 --> 00:37:43,069
The current will carry us
across. Slowly.
458
00:37:47,240 --> 00:37:48,434
Slowly.
459
00:37:59,440 --> 00:38:00,759
What's that song?
460
00:38:01,760 --> 00:38:03,318
It's just an old hymn.
461
00:38:07,640 --> 00:38:10,074
And he walks with me.
462
00:38:11,040 --> 00:38:14,396
And he tells me
I am his own.
463
00:38:16,200 --> 00:38:21,149
And the joy we share
as we tarry there,
464
00:38:22,480 --> 00:38:25,916
none other has ever known.
465
00:38:28,040 --> 00:38:29,758
I think it might work.
466
00:38:32,240 --> 00:38:33,355
What?
467
00:38:34,000 --> 00:38:35,319
What you was talking about.
468
00:38:37,960 --> 00:38:40,269
Come with me?
I want to show you something.
469
00:38:40,800 --> 00:38:41,915
Sure.
470
00:38:46,040 --> 00:38:47,314
Would you get me the key?
471
00:39:22,880 --> 00:39:24,393
Oh, my...
472
00:39:34,280 --> 00:39:35,998
You all right?
473
00:39:36,680 --> 00:39:37,829
I'm all right, thanks.
474
00:39:40,520 --> 00:39:41,714
This is...?
475
00:39:42,520 --> 00:39:44,511
is this the first time
you've been back?
476
00:39:46,200 --> 00:39:47,872
My, oh my.
477
00:40:06,680 --> 00:40:10,593
I had someone straighten up
a few weeks after, but since then...
478
00:41:39,680 --> 00:41:41,159
There's that river out there.
479
00:41:41,920 --> 00:41:43,114
Granma loves that river.
480
00:41:45,960 --> 00:41:50,909
Maybe she could come here,
sit here and look at it.
481
00:41:53,200 --> 00:41:55,316
How come you never suggested it?
482
00:41:56,040 --> 00:41:57,393
I just thought of it.
483
00:41:57,600 --> 00:41:59,397
You never thought of it before?
484
00:42:01,640 --> 00:42:03,312
I never thought I'd come back.
485
00:42:07,240 --> 00:42:09,549
You really loved your husband,
didn't you?
486
00:42:11,640 --> 00:42:12,914
Jim.
487
00:42:15,720 --> 00:42:17,199
Yeah.
488
00:42:23,360 --> 00:42:24,713
Yeah.
489
00:42:27,840 --> 00:42:29,637
Can I ask you something?
490
00:42:32,800 --> 00:42:34,711
When I told you
about Walter...
491
00:42:34,920 --> 00:42:35,909
About who?
492
00:42:36,120 --> 00:42:38,839
Walter Clark.
The man who wants to marry me.
493
00:42:40,440 --> 00:42:41,555
Yes?
494
00:42:43,280 --> 00:42:46,158
You said that I shouldn't
495
00:42:47,200 --> 00:42:49,236
marry him if I didn't love him.
496
00:42:50,880 --> 00:42:53,599
Yes, I said that,
497
00:42:54,440 --> 00:42:57,273
but as a sort of general rule.
498
00:42:59,320 --> 00:43:00,514
Is he a nice person?
499
00:43:01,000 --> 00:43:02,274
Yeah!
500
00:43:02,840 --> 00:43:04,193
Well...
501
00:43:05,000 --> 00:43:06,479
And I like him,
502
00:43:08,080 --> 00:43:09,399
but...
503
00:43:17,120 --> 00:43:21,591
Maybe I'd get to love him,
after I was married to him awhile.
504
00:43:24,120 --> 00:43:25,235
You think it ever
happens that way?
505
00:43:29,560 --> 00:43:30,675
No.
506
00:43:41,000 --> 00:43:45,391
If I married Walter, I could
come here and live with the children.
507
00:43:47,880 --> 00:43:51,429
And then,
maybe Granma come.
508
00:43:54,000 --> 00:43:57,754
But she won't, I know she won't,
she'll never leave that island.
509
00:44:00,720 --> 00:44:02,278
I don't know what to do.
510
00:44:04,680 --> 00:44:06,671
I don't, I don't.
511
00:44:08,480 --> 00:44:10,038
I just don't know.
512
00:44:36,880 --> 00:44:38,029
It's getting dark out.
513
00:44:43,640 --> 00:44:44,755
Don't go.
514
00:44:45,560 --> 00:44:46,879
Please don't go.
515
00:44:53,440 --> 00:44:54,589
Don't go.
516
00:45:35,720 --> 00:45:40,430
And he walks with me
and he talks with me,
517
00:45:41,640 --> 00:45:45,076
And he tells me I am his own.
518
00:45:46,280 --> 00:45:51,229
And the joy we share
and we tarry there
519
00:45:52,000 --> 00:45:55,834
none other has ever known.
520
00:45:58,640 --> 00:46:02,679
I don't understand. You're behind
on clearing the fields
521
00:46:02,880 --> 00:46:06,111
and yet, here you have
12 able-bodied men who want jobs.
522
00:46:06,320 --> 00:46:07,275
They want to work!
523
00:46:07,480 --> 00:46:09,038
-I also said...
-Tom.
524
00:46:09,240 --> 00:46:10,355
Not now, Jack.
525
00:46:12,640 --> 00:46:16,269
I also said that we can't hire
Negroes. The whites would quit.
526
00:46:16,760 --> 00:46:18,432
That's a chance we have to take.
527
00:46:18,640 --> 00:46:19,834
Let's go out back.
528
00:46:21,080 --> 00:46:24,311
You think if you take
all the Negroes off the island
529
00:46:24,520 --> 00:46:28,433
the old lady will be stranded
and will have to leave too?
530
00:46:29,000 --> 00:46:30,911
It might work out that way.
531
00:46:31,120 --> 00:46:35,511
You're heading into trouble with
the townsfolk. Our customs is...
532
00:46:35,720 --> 00:46:37,517
Look, this is TVA.
533
00:46:38,520 --> 00:46:40,715
We're new,
we don't have any customs yet.
534
00:46:42,160 --> 00:46:43,559
I'm going to hire those men
535
00:46:43,760 --> 00:46:47,196
and every man, black or white,
gets paid the same.
536
00:46:47,400 --> 00:46:51,234
Mr. Glover, I predict your next
visit will be from Mr. Moore.
537
00:46:51,720 --> 00:46:54,473
We'd like a few words.
My name's Sy Moore.
538
00:46:58,000 --> 00:46:59,149
Mr. Moore...
539
00:47:01,160 --> 00:47:03,754
Come on in.
What can I do for you?
540
00:47:03,960 --> 00:47:07,270
Thank you. Now Mr. Glover,
we've come here to help you.
541
00:47:07,680 --> 00:47:10,353
-Mr. Todd is President of our bank.
-Just fine.
542
00:47:10,760 --> 00:47:12,352
And Mr. Thompson,
he's our undertaker,
543
00:47:12,560 --> 00:47:15,393
also runs a furniture store,
very highly respected.
544
00:47:16,640 --> 00:47:18,198
I'm just a plain business man.
545
00:47:18,560 --> 00:47:19,993
Won't you sit down?
546
00:47:20,920 --> 00:47:23,753
I tell you this so you'll know
who you're talking with.
547
00:47:24,480 --> 00:47:27,711
You might say we're the responsibles
of the town.
548
00:47:28,160 --> 00:47:31,550
I see and you're here
to tell me that
549
00:47:32,960 --> 00:47:37,909
if I hire Negroes
the whites will quit, is that it?
550
00:47:38,440 --> 00:47:41,273
Why, not at all.
What makes you think that?
551
00:47:43,120 --> 00:47:43,996
Sorry.
552
00:47:44,200 --> 00:47:46,156
Just have to keep them
in separate gangs.
553
00:47:46,680 --> 00:47:47,669
Keeping them...
554
00:47:47,880 --> 00:47:49,393
In separate gangs.
555
00:47:53,920 --> 00:47:56,639
All right. I will do that.
556
00:47:57,600 --> 00:47:59,272
We were sure you would.
557
00:47:59,560 --> 00:48:01,869
Now Mr. Glover,
how much you planning to pay them?
558
00:48:02,520 --> 00:48:04,670
You're not planning
to pay them the same as the whites?
559
00:48:05,480 --> 00:48:06,754
The jobs are the same.
560
00:48:06,960 --> 00:48:10,032
-You look like a reasonable man.
-You do.
561
00:48:10,240 --> 00:48:13,118
So just think,
after this project is over
562
00:48:13,320 --> 00:48:15,959
we can't go on paying them
as much as the white man.
563
00:48:16,160 --> 00:48:18,276
Would ruin our whole economy.
564
00:48:19,960 --> 00:48:22,838
The Federal Government
can't make such distinctions.
565
00:48:23,520 --> 00:48:26,910
Still, we prefer that you pay
their usual wage.
566
00:48:27,320 --> 00:48:28,594
How much do the whites get?
567
00:48:29,280 --> 00:48:30,190
Five dollars a day.
568
00:48:30,920 --> 00:48:34,390
You surely don't intend to pay
these darkies five dollars?
569
00:48:34,720 --> 00:48:37,109
I'll go out myself
for five dollars a day.
570
00:48:37,600 --> 00:48:39,750
I'll get you the biggest,
strongest
571
00:48:39,960 --> 00:48:42,633
best-looking bucks in this country
for two dollars a day.
572
00:48:43,520 --> 00:48:46,318
We're all for the TVA
and we want to help you,
573
00:48:46,520 --> 00:48:50,832
so if you'll cooperate on this point,
everything will be just fine.
574
00:48:51,800 --> 00:48:53,472
If I don't go along with you?
575
00:48:58,720 --> 00:49:01,393
As I said, we're the responsibles
of this town, but...
576
00:49:01,600 --> 00:49:03,716
-There are other type of men here.
-Yes there are.
577
00:49:03,920 --> 00:49:07,196
Men who aren't so responsible.
We can control them only to a point.
578
00:49:07,560 --> 00:49:09,676
-Bailey's a good example.
-He runs the gas station.
579
00:49:09,880 --> 00:49:12,235
He's a very good boy
and he wanted to come too.
580
00:49:12,440 --> 00:49:15,113
In which case the conversation
would've been different.
581
00:49:15,440 --> 00:49:18,876
We said to Bailey,
"Let's go over and talk to him."
582
00:49:19,080 --> 00:49:21,196
-"Give him a chance".
-And that was all right with him.
583
00:49:21,400 --> 00:49:22,992
We made it all right with him.
584
00:49:23,320 --> 00:49:26,676
-We want to help you, but Bailey...
-Hard boy to reason with.
585
00:49:26,880 --> 00:49:27,995
Yes. he is.
586
00:49:28,240 --> 00:49:29,992
And there's a whole lot
like him in this town.
587
00:49:31,160 --> 00:49:32,275
Really.
588
00:49:36,520 --> 00:49:38,795
We want you to know
how we feel about it.
589
00:49:40,160 --> 00:49:44,472
I understand your feeling.
I'd like to think it over.
590
00:49:53,960 --> 00:49:55,916
Betty,
would you ask them to come in?
591
00:49:59,240 --> 00:50:00,514
You all come on in.
592
00:50:05,000 --> 00:50:06,115
I'll be right with you.
593
00:50:08,240 --> 00:50:09,389
Hi, Sam.
594
00:50:26,160 --> 00:50:27,434
Here we are, boys.
595
00:50:33,400 --> 00:50:37,234
Jerry, this ought to do
for you and your family,
596
00:50:37,440 --> 00:50:39,908
until you find something
of your own.
597
00:50:55,920 --> 00:50:58,514
Boy, oh boy,
who ever thought of that?
598
00:51:06,880 --> 00:51:09,633
Yes, sir. We'd have trouble
coming through mud tonight.
599
00:51:09,880 --> 00:51:10,995
I'll say.
600
00:51:13,480 --> 00:51:15,277
Goodnight,
I'll see you in the morning.
601
00:51:36,840 --> 00:51:37,989
I've got them all jobs.
602
00:51:38,600 --> 00:51:40,556
They're leaving the island
in the morning.
603
00:51:46,520 --> 00:51:47,635
Carol.
604
00:51:53,880 --> 00:51:57,236
It's beautiful here
when it rains too.
605
00:51:58,520 --> 00:51:59,839
No wonder she doesn't want to leave.
606
00:52:01,600 --> 00:52:02,794
You're shivering.
607
00:52:04,120 --> 00:52:05,712
It's October.
608
00:52:07,400 --> 00:52:09,118
I hate to see the summer go.
609
00:52:11,080 --> 00:52:12,672
Look at the leaves falling.
610
00:52:24,800 --> 00:52:25,915
Chuck.
611
00:52:29,120 --> 00:52:31,190
Don't, don't, don't.
612
00:52:36,960 --> 00:52:39,758
I don't want to kid myself
or you.
613
00:52:43,640 --> 00:52:46,473
I believe maybe
I'm in love with you.
614
00:52:48,640 --> 00:52:50,631
I didn't think I'd ever
fall in love again.
615
00:52:52,800 --> 00:52:57,078
Soon this business will be over
and you'll be leaving.
616
00:52:58,640 --> 00:53:00,631
I've got to protect myself, Chuck.
617
00:53:03,320 --> 00:53:05,151
I feel like living again now,
618
00:53:07,400 --> 00:53:08,799
but I don't want to be
hurt any more.
619
00:53:12,360 --> 00:53:13,679
Not by anybody.
620
00:53:15,520 --> 00:53:16,669
Yes.
621
00:53:19,240 --> 00:53:20,593
Do you want to come in?
622
00:53:23,360 --> 00:53:25,828
I've been working here all day,
and you know what?
623
00:53:26,120 --> 00:53:28,793
I'm going to paint every room
a different colour. Look.
624
00:53:31,160 --> 00:53:32,559
That's all Jim's stuff.
625
00:53:32,920 --> 00:53:34,273
Some boots
626
00:53:34,920 --> 00:53:37,115
and that old shotgun.
627
00:53:45,040 --> 00:53:46,519
I don't know what to do with it.
628
00:53:50,360 --> 00:53:53,955
Look, Chuck. Look at
this sweater Granma knit.
629
00:53:54,280 --> 00:53:55,918
It looks like something she'd do.
630
00:53:59,200 --> 00:54:02,431
Stop walking around
in front of me, would you?
631
00:54:02,640 --> 00:54:04,039
Don't walk in front of me.
632
00:54:07,240 --> 00:54:08,355
I'm sorry.
633
00:54:11,160 --> 00:54:12,479
I'd like a drink.
634
00:54:15,960 --> 00:54:17,154
I'll look.
635
00:54:49,840 --> 00:54:53,515
What's the matter?
Stay still.
636
00:55:06,640 --> 00:55:07,834
Don't.
637
00:55:09,480 --> 00:55:10,799
Don't.
638
00:55:33,160 --> 00:55:34,354
I'm gonna go.
639
00:57:31,480 --> 00:57:33,038
Carol,
640
00:57:35,400 --> 00:57:38,756
did you know about this?
641
00:57:43,480 --> 00:57:44,435
I had hints.
642
00:57:44,640 --> 00:57:46,073
Hints?
643
00:57:52,000 --> 00:57:54,594
Carol, you remember
that yellow cat we had?
644
00:57:56,800 --> 00:58:01,271
Come her season,
we used to let her out at night.
645
00:58:02,240 --> 00:58:04,390
It was dawn when she'd come back.
646
00:58:07,840 --> 00:58:11,628
Now a cat is really quiet,
647
00:58:13,560 --> 00:58:16,358
but I could hear her at dawn,
648
00:58:17,360 --> 00:58:19,351
sneaking back into the house.
649
00:58:21,920 --> 00:58:23,035
I know I done wrong.
650
00:58:24,440 --> 00:58:26,590
I done wrong. I know it.
651
00:58:29,040 --> 00:58:30,917
How long has Jim been dead now?
652
00:58:33,160 --> 00:58:34,275
Three years.
653
00:58:34,560 --> 00:58:36,232
That's a long time.
654
00:58:38,000 --> 00:58:40,514
I remember when I was young.
655
00:58:41,640 --> 00:58:43,232
That's a long time.
656
00:58:45,200 --> 00:58:49,113
But I just can't understand
going over to the enemy.
657
00:58:49,360 --> 00:58:51,271
He's right,
you can't stay here any longer.
658
00:58:51,480 --> 00:58:54,517
Stop looking at me that way.
People say you're crazy.
659
00:58:54,800 --> 00:58:57,109
I've fixed my house.
We can take the children.
660
00:58:57,320 --> 00:58:58,469
We can't stay here any longer.
661
00:58:58,680 --> 00:59:00,033
Well, you better go too.
662
00:59:00,480 --> 00:59:02,198
I want you to go!
Tonight!
663
00:59:02,760 --> 00:59:03,988
Go!
664
00:59:08,840 --> 00:59:10,990
All right, I'll go,
but I'm not going far.
665
00:59:11,200 --> 00:59:14,590
I'm going over to my house
and I'm going to wait for you.
666
00:59:15,720 --> 00:59:17,233
Jim Junior, Barbara Ann!
667
00:59:22,240 --> 00:59:23,832
Why are you sitting there?
668
00:59:25,680 --> 00:59:26,999
Just resting.
669
00:59:28,320 --> 00:59:30,629
Well, rest and then get going.
670
00:59:32,480 --> 00:59:35,040
I've changed my mind.
I ain't going.
671
00:59:40,960 --> 00:59:42,109
Get up.
672
00:59:44,120 --> 00:59:45,348
Get up!
673
00:59:49,840 --> 00:59:53,833
Never did have no brains,
did you, Sam?
674
00:59:56,360 --> 00:59:57,793
Don't you know what's coming?
675
00:59:58,720 --> 00:59:59,948
Yes, ma'am.
676
01:00:03,160 --> 01:00:06,391
You get going, Sam.
I want you to go.
677
01:00:10,600 --> 01:00:11,828
I ain't going.
678
01:00:30,960 --> 01:00:32,473
The ferry pole.
679
01:00:37,840 --> 01:00:39,239
Granma.
680
01:00:42,120 --> 01:00:43,997
We better go get some groceries.
681
01:00:54,960 --> 01:00:57,520
Eight gallons at 18.
1.44 dollars.
682
01:00:58,160 --> 01:00:59,673
Bailey, how's Alice?
683
01:01:02,480 --> 01:01:04,311
Why, Carol, she's just fine.
684
01:01:05,680 --> 01:01:09,912
Do you two know each other?
R.J. Bailey, Chuck Glover.
685
01:01:11,240 --> 01:01:12,309
You're Bailey?
686
01:01:12,880 --> 01:01:15,952
R.J. Bailey.
No, I haven't had the pleasure.
687
01:01:16,720 --> 01:01:17,948
I'm happy to meet you.
688
01:01:22,120 --> 01:01:26,352
That's a nice ready-made family
you've got, Mr. Glouver.
689
01:01:27,680 --> 01:01:28,908
Glover.
690
01:01:40,680 --> 01:01:44,992
-Did I read that right? Carol Garth?
-I saw her, too.
691
01:01:45,200 --> 01:01:47,236
You think Walter knows
somebody's getting in his nest?
692
01:01:47,440 --> 01:01:50,398
-I heard he knew about it.
-What do you expect he'll do?
693
01:01:53,160 --> 01:01:58,029
He's so scared of what Carol thinks
of him he might not do anything.
694
01:01:58,640 --> 01:02:01,916
He might appreciate a little help
in the situation.
695
01:02:03,120 --> 01:02:06,271
As for those jobs,
that gentleman is handing out...
696
01:02:24,960 --> 01:02:26,439
We had a hard day.
697
01:02:28,000 --> 01:02:29,911
Give him his supper
and put him to bed.
698
01:02:32,560 --> 01:02:35,279
What's the matter?
Afraid you're getting in too deep?
699
01:02:38,080 --> 01:02:40,753
I don't want you to marry me.
Do you feel better?
700
01:02:42,440 --> 01:02:44,032
That is it.
701
01:02:44,760 --> 01:02:47,593
I understand how you men
have to watch every step.
702
01:02:47,880 --> 01:02:51,190
You can't be caught saying
anything permanent sounding.
703
01:02:52,360 --> 01:02:55,557
I'm not out to tie you down.
You don't have to say you love me.
704
01:02:57,920 --> 01:02:59,751
Now will you come in?
705
01:03:01,360 --> 01:03:05,512
It's just that I've been taking
a good look at myself...
706
01:03:05,720 --> 01:03:08,280
And you decided that
you're not the marrying type.
707
01:03:08,680 --> 01:03:09,635
No, no, it's not...
708
01:03:09,840 --> 01:03:12,479
You've got so much to do
before you settle down.
709
01:03:12,680 --> 01:03:14,318
Don't, please.
710
01:03:14,520 --> 01:03:15,953
Besides...
711
01:03:17,520 --> 01:03:18,794
let's tell the truth.
712
01:03:20,920 --> 01:03:23,195
We're different people,
aren't we?
713
01:03:24,680 --> 01:03:28,468
You're... I don't know.
Everything different.
714
01:03:34,840 --> 01:03:36,751
Do you ever need anybody?
715
01:03:44,280 --> 01:03:45,633
Shut up.
716
01:03:49,520 --> 01:03:50,635
Come here.
717
01:03:52,720 --> 01:03:54,039
Don't.
718
01:04:03,240 --> 01:04:04,389
Chuck...
719
01:04:07,240 --> 01:04:08,753
The children.
720
01:04:09,120 --> 01:04:11,315
Hold still, hold still.
721
01:04:12,560 --> 01:04:14,915
Anyway now it's wonderful.
722
01:04:16,200 --> 01:04:19,431
You can't get enough of me right now,
can you? Tell me!
723
01:04:19,840 --> 01:04:21,990
I can't get enough of you.
724
01:04:29,640 --> 01:04:31,198
Let's put the kids to bed.
725
01:04:35,000 --> 01:04:36,592
Let's put the kids to bed.
726
01:04:46,200 --> 01:04:48,873
Jim Junior. Wake up, honey.
727
01:04:51,200 --> 01:04:52,315
Hi, Jimmy.
728
01:04:56,800 --> 01:04:59,678
Little rabbit,
little white rabbit...
729
01:05:00,760 --> 01:05:02,591
Wake up.
730
01:05:03,480 --> 01:05:05,198
Chuck, will you carry me in?
731
01:05:05,480 --> 01:05:06,629
Yes.
732
01:05:12,840 --> 01:05:13,989
Jimmy!
733
01:05:17,080 --> 01:05:18,638
You love me, don't you?
734
01:05:34,640 --> 01:05:36,039
Walter,
what are you doing here?
735
01:05:37,720 --> 01:05:39,199
I came to help you clean up.
736
01:05:41,320 --> 01:05:44,630
Aren't you going to introduce me
to Mr. Glover?
737
01:05:45,040 --> 01:05:46,553
I'm Walter Clark.
738
01:05:46,760 --> 01:05:50,150
I brought in some eggs, milk,
bread and coffee for breakfast.
739
01:05:50,360 --> 01:05:51,395
You didn't have anything.
740
01:05:51,600 --> 01:05:53,238
Oh, we...
741
01:05:53,520 --> 01:05:56,318
You see, Mr. Glover,
she doesn't even thank me.
742
01:05:57,040 --> 01:06:00,635
but it's natural to take care
of the girl one is courting.
743
01:06:02,520 --> 01:06:05,239
Get those kids to bed.
They look tired.
744
01:06:05,440 --> 01:06:06,759
They slept in the car.
745
01:06:07,120 --> 01:06:08,678
They look tired.
746
01:06:10,960 --> 01:06:13,110
Will you sleep with me, Chuck?
747
01:06:29,640 --> 01:06:31,392
You going back to town?
748
01:06:33,480 --> 01:06:34,799
Yes.
749
01:06:35,360 --> 01:06:39,273
Would you drive me in?
I'll leave my car here for her.
750
01:06:42,520 --> 01:06:43,839
Do you mind?
751
01:06:44,440 --> 01:06:45,589
No, not at all.
752
01:06:45,920 --> 01:06:49,754
Well, say goodbye
and let's go.
753
01:06:55,360 --> 01:06:56,475
Goodnight.
754
01:06:57,400 --> 01:06:58,674
Goodnight.
755
01:07:00,520 --> 01:07:02,511
You rest too, Carol.
You look tired.
756
01:07:06,120 --> 01:07:08,395
Once this Garth business is over,
will you be leaving here?
757
01:07:11,200 --> 01:07:13,236
It ought to be over pretty soon,
oughtn't it?
758
01:07:13,560 --> 01:07:14,913
It has to be.
759
01:07:16,000 --> 01:07:17,433
That's right.
It has to be.
760
01:07:19,000 --> 01:07:22,356
You just drive me to your hotel.
I'll walk from there.
761
01:07:24,080 --> 01:07:25,752
You do have my thought by now?
762
01:07:27,920 --> 01:07:29,194
I have your thought.
763
01:07:41,800 --> 01:07:43,677
You eat your cereal.
764
01:08:06,800 --> 01:08:07,835
Well...
765
01:08:10,200 --> 01:08:11,838
Which did you say
your room was?
766
01:08:12,280 --> 01:08:13,872
I didn't say,
but it's next to the end.
767
01:08:14,080 --> 01:08:15,513
You left your light on.
768
01:08:17,560 --> 01:08:22,031
Goodnight.
And I want to pay you a compliment.
769
01:08:22,240 --> 01:08:24,913
Carol could do worse.
770
01:08:35,640 --> 01:08:38,279
Tonight,
we open the jolly festivities,
771
01:08:38,640 --> 01:08:41,200
by singing the praises
of dear old Redville".
772
01:08:49,680 --> 01:08:51,033
What's the matter?
773
01:08:52,000 --> 01:08:53,149
Don't go up there.
774
01:08:59,880 --> 01:09:00,995
How many are there?
775
01:09:01,520 --> 01:09:02,839
Just one.
He wants to see you...
776
01:09:03,040 --> 01:09:04,314
Go on home.
777
01:09:14,880 --> 01:09:17,314
BELL
778
01:09:32,280 --> 01:09:33,508
Turn on the light.
779
01:09:41,360 --> 01:09:42,793
There's only one of you.
780
01:09:44,360 --> 01:09:46,874
I didn't figure I needed
anyone else.
781
01:09:48,720 --> 01:09:49,835
What do you want?
782
01:09:51,880 --> 01:09:55,270
Remember my name, R.J. Bailey,
I run that gas station.
783
01:09:55,480 --> 01:09:56,595
Yeah, I remember.
784
01:09:58,280 --> 01:10:01,590
I also work 400 acres of cotton
just outside of town.
785
01:10:02,440 --> 01:10:05,750
I'd have visited you sooner,
but we're harvesting.
786
01:10:11,480 --> 01:10:15,837
Yesterday one of my best hands,
Ben, a real nice boy,
787
01:10:16,120 --> 01:10:19,715
ran off and joined your workers.
Five dollars a day.
788
01:10:20,840 --> 01:10:24,435
When I heard about it,
I went into the house and got a stick
789
01:10:25,440 --> 01:10:29,069
about so long
and about that thick,
790
01:10:29,480 --> 01:10:31,277
and I went to where he was working.
791
01:10:32,080 --> 01:10:34,833
I didn't get out of the car,
I didn't want to shame him,
792
01:10:35,280 --> 01:10:38,113
I said to him,
"Ben, get in the car."
793
01:10:38,840 --> 01:10:42,276
When we got home, I took him
into the barn and beat him.
794
01:10:43,800 --> 01:10:47,918
He's all right now. I mean,
he's thinking is all right now.
795
01:10:48,440 --> 01:10:51,034
He couldn't work yesterday
or today.
796
01:10:51,680 --> 01:10:53,830
Had to hire another boy
to do his job for two days.
797
01:10:56,080 --> 01:10:59,755
So I figure you owe me
what I had to pay that extra.
798
01:11:00,520 --> 01:11:03,592
Two times two dollars a day,
four dollars.
799
01:11:06,280 --> 01:11:09,511
Yeah, Mr. Glover,
you owe me four dollars.
800
01:11:14,000 --> 01:11:15,399
I don't see it that way.
801
01:11:19,000 --> 01:11:20,911
You need some time
to think it over.
802
01:11:21,320 --> 01:11:22,799
I don't need it.
803
01:11:25,920 --> 01:11:28,434
You think it over.
Do you want one?
804
01:11:33,880 --> 01:11:35,472
You see, Mr. Glover,
805
01:11:37,640 --> 01:11:41,110
if you keep stealing our best field
hands at five dollars,
806
01:11:41,640 --> 01:11:43,596
you're gonna be dealing
with my friends too.
807
01:11:52,120 --> 01:11:53,872
What's keeping you here?
808
01:11:57,440 --> 01:12:01,718
They tell me you're here to get
an old woman off an island.
809
01:12:04,440 --> 01:12:06,112
There's nothing to that.
810
01:12:06,400 --> 01:12:08,356
I'll go and get her off tomorrow.
811
01:12:08,840 --> 01:12:13,755
I'll go down and pack her up.
Wouldn't you like me to?
812
01:12:14,320 --> 01:12:16,038
I want you to mind
your own business.
813
01:12:21,640 --> 01:12:24,108
I figured since you've been
mixing in mine,
814
01:12:24,320 --> 01:12:28,233
that you wouldn't mind
if just I mixed in yours.
815
01:12:29,840 --> 01:12:31,956
But you're like me, Mr. Glover.
You do mind.
816
01:12:35,920 --> 01:12:38,514
Well, how about it?
Four dollars?
817
01:12:39,720 --> 01:12:40,835
No.
818
01:12:43,240 --> 01:12:47,119
If you don't give it to me,
I'm going to take it away from you.
819
01:12:48,200 --> 01:12:49,315
You may have some trouble.
820
01:13:07,640 --> 01:13:08,789
Oh, man...
821
01:13:10,440 --> 01:13:11,668
Good night, Sully.
822
01:13:14,880 --> 01:13:16,518
Was you there, Charlie?
823
01:13:16,720 --> 01:13:19,314
Then the air was full
of hamburger meat.
824
01:13:28,400 --> 01:13:32,109
Our friend in Number 3
needs change for this ten.
825
01:13:34,320 --> 01:13:35,514
I think I have it.
826
01:13:37,680 --> 01:13:40,353
I think you'll get
your girl all right, Walter.
827
01:13:41,320 --> 01:13:45,074
And I think our friend upstairs
will be leaving town soon.
828
01:13:46,880 --> 01:13:48,393
This is his change.
829
01:13:49,640 --> 01:13:54,191
Take my four dollars and send him
the best liquor you can find.
830
01:13:57,160 --> 01:13:58,275
He needs it.
831
01:14:03,120 --> 01:14:07,671
Okay, I am stubborn,
but I can't get it out of my head
832
01:14:07,880 --> 01:14:10,997
that there isn't some way
to reach that old woman.
833
01:14:11,880 --> 01:14:15,759
After all, people are human,
I mean, people are human.
834
01:14:15,960 --> 01:14:17,712
I don't know if Ella Garth is.
835
01:14:17,920 --> 01:14:22,232
I don't care what you call her.
She was born, she'll die, won't she?
836
01:14:25,400 --> 01:14:26,594
Mrs. Garth!
837
01:14:33,240 --> 01:14:34,116
Mrs. Garth!
838
01:14:36,080 --> 01:14:37,559
Mrs. Garth!
839
01:14:44,760 --> 01:14:45,875
Who's there?
840
01:14:46,920 --> 01:14:48,797
It's me, Chuck Glover.
841
01:14:50,080 --> 01:14:51,399
Who's that with you?
842
01:14:53,280 --> 01:14:55,589
That's my friend, Walter Clark.
843
01:14:58,600 --> 01:15:01,910
You've been drinking
that corn liquor, ain't you?
844
01:15:02,960 --> 01:15:06,714
I acknowledge, I had a drink.
845
01:15:07,040 --> 01:15:09,076
It seems to me
you can hardly stand up.
846
01:15:10,520 --> 01:15:14,354
Mrs. Garth, we've come here
847
01:15:16,000 --> 01:15:19,834
we want to talk to you
as one human being to another.
848
01:15:22,680 --> 01:15:23,954
Walter.
849
01:15:26,680 --> 01:15:28,432
You better take this lunatic home.
850
01:15:28,800 --> 01:15:32,679
I'll take him home in a minute,
but I want to say something.
851
01:15:33,800 --> 01:15:35,791
I understand you, Mrs. Garth.
852
01:15:37,440 --> 01:15:40,159
I know exactly
what you're fighting for.
853
01:15:41,760 --> 01:15:44,797
It's your dignity.
I know!
854
01:15:46,440 --> 01:15:47,555
I'm right?
855
01:15:49,800 --> 01:15:53,031
It's your everlasting,
ever loving dignity.
856
01:15:55,520 --> 01:15:56,714
It's your dignity.
857
01:16:00,160 --> 01:16:02,151
That's it, it's your dignity.
858
01:16:07,040 --> 01:16:08,029
He's...
859
01:16:08,800 --> 01:16:10,677
Well, he sure is.
860
01:16:13,240 --> 01:16:15,708
He looks smaller
than I thought.
861
01:16:19,560 --> 01:16:22,199
That's right.
They're closing that dam Monday.
862
01:16:22,560 --> 01:16:25,836
You got two weeks
to get that island levelled.
863
01:16:26,520 --> 01:16:28,272
We haven't got the old lady
off yet.
864
01:16:28,720 --> 01:16:32,679
Have the U.S. Marshal put her off
as soon as you can.
865
01:16:32,880 --> 01:16:34,757
-Or sooner.
-Clear the land!
866
01:16:35,040 --> 01:16:37,679
But what about the bad publicity?
867
01:16:38,840 --> 01:16:41,559
There'll be worse publicity
if she gets wet!
868
01:16:43,160 --> 01:16:45,594
Yeah.
I'll get to it right away.
869
01:17:07,480 --> 01:17:09,072
Another cup of coffee?
870
01:17:21,320 --> 01:17:22,230
Mr. Glover!
871
01:17:23,040 --> 01:17:24,155
It's about Ma.
872
01:17:29,840 --> 01:17:31,751
This here is Mr. Armstrong,
our lawyer.
873
01:17:31,960 --> 01:17:35,589
We feel that Mrs. Garth is
no longer fit to handle her affairs.
874
01:17:35,800 --> 01:17:38,872
We'll declare her senile
and sell the property ourselves.
875
01:17:39,080 --> 01:17:40,798
You said yourself
she was incompetent.
876
01:17:41,000 --> 01:17:43,992
Anybody that stays when
the water is rising, must be crazy.
877
01:17:44,400 --> 01:17:47,119
-The rest of us done got off.
-And Joe John and Mattie.
878
01:17:47,320 --> 01:17:49,675
Under the law we can
have her declared incompetent.
879
01:17:53,040 --> 01:17:55,156
I'd rather have her put off
at gun point.
880
01:18:04,520 --> 01:18:06,351
I'll have the papers ready
in the morning.
881
01:18:07,200 --> 01:18:10,670
I've known her since I was a boy.
I hate to do this.
882
01:18:11,520 --> 01:18:12,635
You hate to do it?
883
01:18:13,240 --> 01:18:15,674
It all goes under the general
heading of progress.
884
01:18:17,360 --> 01:18:18,793
Yeah, that's what they say.
885
01:18:19,480 --> 01:18:22,278
Heard you had trouble last night.
Any complaints?
886
01:18:24,320 --> 01:18:26,914
All goes under the general
heading of progress.
887
01:18:39,760 --> 01:18:40,909
Mrs. Garth?
888
01:18:50,040 --> 01:18:51,951
I apologise for the other night.
889
01:18:53,120 --> 01:18:55,076
First and only time
I ever liked you.
890
01:19:05,600 --> 01:19:10,549
Mrs. Garth, Hamilton y Cal
came to my office with a lawyer.
891
01:19:12,280 --> 01:19:14,111
They'll prove you're of unsound mind
892
01:19:14,320 --> 01:19:17,437
and unable to negotiate
the sale of your property.
893
01:19:17,640 --> 01:19:18,834
Worthless!
894
01:19:20,000 --> 01:19:20,796
Can you hear me?
895
01:19:21,000 --> 01:19:22,752
They was always worthless!
896
01:19:25,120 --> 01:19:28,351
If they can prove it
they can sell your land.
897
01:19:29,480 --> 01:19:32,233
This whole island
will be flooded in two weeks.
898
01:19:32,760 --> 01:19:34,716
This house is coming down!
899
01:19:36,920 --> 01:19:39,275
You can't stay here any longer!
900
01:19:40,680 --> 01:19:41,874
Are you listening?
901
01:19:48,880 --> 01:19:51,519
Marshal Hogue has issued
an order for your eviction
902
01:19:54,440 --> 01:19:58,877
and tomorrow it'll be executed.
Come with me now.
903
01:20:01,280 --> 01:20:02,315
Mrs. Garth.
904
01:20:04,520 --> 01:20:05,919
What are you trying to prove?
905
01:20:30,040 --> 01:20:33,032
Sam, all this is going to be
under water.
906
01:20:49,480 --> 01:20:52,995
I said a house with a porch.
It's got to have a porch.
907
01:20:54,880 --> 01:20:56,279
So keep trying, will you?
908
01:20:58,680 --> 01:21:02,878
When other helpers fail
909
01:21:03,280 --> 01:21:06,989
and comfort flees,
910
01:21:07,360 --> 01:21:10,716
Help of the helpless,
911
01:21:10,920 --> 01:21:15,391
oh, abide with.
912
01:21:16,320 --> 01:21:17,878
Jimmy learned a new one.
913
01:21:18,160 --> 01:21:18,956
Sing it for me.
914
01:21:19,280 --> 01:21:22,317
Jesus loves me,
915
01:21:22,680 --> 01:21:25,353
this is know.
916
01:21:25,760 --> 01:21:28,433
For the Bib...
917
01:21:32,600 --> 01:21:33,589
Hi.
918
01:21:35,080 --> 01:21:35,956
Hello, Chuck!
919
01:21:36,160 --> 01:21:37,752
How is it?
920
01:21:40,520 --> 01:21:41,839
Okay.
921
01:21:42,040 --> 01:21:44,838
You look tired.
What you been doing all day?
922
01:21:46,200 --> 01:21:48,111
Looking for a house with a porch.
923
01:21:51,000 --> 01:21:53,230
Good night, Chuck.
924
01:21:53,440 --> 01:21:54,555
Good night.
925
01:22:00,160 --> 01:22:02,037
Frances, just put them down for me.
926
01:22:02,680 --> 01:22:04,398
Get to bed, honey.
927
01:22:09,120 --> 01:22:11,236
When I first came down here
I thought,
928
01:22:11,480 --> 01:22:14,870
"How can one person go against
what's happening in the country?"
929
01:22:16,480 --> 01:22:19,790
There she's been, sitting there
for 80 years
930
01:22:20,440 --> 01:22:22,715
and I was going to get her off
in one day.
931
01:22:23,840 --> 01:22:27,628
I was even looking forward to it.
Imagine.
932
01:22:32,200 --> 01:22:36,318
And now, I have to make sure
I get her off alive.
933
01:22:40,200 --> 01:22:41,633
Goodnight, honey.
934
01:22:42,400 --> 01:22:43,515
Goodnight.
935
01:22:48,800 --> 01:22:50,392
You're becoming human,
aren't you?
936
01:22:51,480 --> 01:22:53,550
I was always human, wasn't I?
937
01:23:10,680 --> 01:23:11,874
Then you'll be leaving soon.
938
01:23:14,160 --> 01:23:16,993
Not for a couple of weeks
at least.
939
01:23:18,120 --> 01:23:20,953
I have to wait until the land
is cleared first,
940
01:23:21,880 --> 01:23:23,199
and stuff like that.
941
01:23:25,760 --> 01:23:26,510
A couple of weeks?
942
01:23:27,400 --> 01:23:29,630
Maybe more,
maybe a little longer.
943
01:23:31,080 --> 01:23:32,433
A little longer.
944
01:23:32,840 --> 01:23:34,796
I'm going now, Mrs. Carol.
945
01:23:35,480 --> 01:23:37,277
Good night, Frances.
946
01:23:37,760 --> 01:23:39,113
Good night, Frances.
947
01:23:39,320 --> 01:23:40,389
Here you are.
948
01:23:56,720 --> 01:23:57,835
Chuck.
949
01:23:58,440 --> 01:23:59,589
Yes, dear?
950
01:24:04,680 --> 01:24:05,874
I hate to say this.
951
01:24:07,200 --> 01:24:08,349
Say what?
952
01:24:10,600 --> 01:24:12,192
Something I hate to say.
953
01:24:13,400 --> 01:24:14,515
What?
954
01:24:22,640 --> 01:24:23,789
When you go,
955
01:24:27,160 --> 01:24:28,559
take me with you.
956
01:24:37,080 --> 01:24:40,117
One day soon,
you're going to come to me
957
01:24:41,400 --> 01:24:42,549
and you're gonna say,
958
01:24:44,400 --> 01:24:45,753
"Carol, I have to go."
959
01:24:47,560 --> 01:24:51,712
And there won't be time to talk,
or to think, or anything.
960
01:24:53,520 --> 01:24:55,715
And there'll be a car waiting,
and then a plane
961
01:24:57,960 --> 01:24:59,996
and you'll say,
"Carol, honey, I have to go."
962
01:25:02,320 --> 01:25:03,514
Isn't that right?
963
01:25:09,960 --> 01:25:11,188
Yes, that's right.
964
01:25:15,200 --> 01:25:16,474
Take me with you.
965
01:25:54,360 --> 01:25:57,989
Did I tell you what happened
after you left with Walter?
966
01:25:59,480 --> 01:26:01,232
No.
967
01:26:06,040 --> 01:26:08,235
He came back here
at the middle of the night
968
01:26:11,920 --> 01:26:14,150
and he nearly broke my heart.
969
01:26:14,360 --> 01:26:15,554
How?
970
01:26:18,880 --> 01:26:22,589
I kept saying to him,
"Stop looking at me.
971
01:26:22,960 --> 01:26:25,872
I have nothing to give any man.
972
01:26:27,840 --> 01:26:29,512
Except if I love him."
973
01:26:31,920 --> 01:26:33,069
He kept saying,
974
01:26:33,920 --> 01:26:36,070
"He'll leave you
after his job's done,
975
01:26:37,320 --> 01:26:39,117
but I'm forever.
I'm forever."
976
01:26:39,320 --> 01:26:40,196
He's right.
977
01:26:46,920 --> 01:26:48,592
I wish you hadn't said that.
978
01:26:50,480 --> 01:26:52,072
Why did you say that?
979
01:26:54,560 --> 01:26:56,755
I know it's true,
but why?
980
01:27:00,680 --> 01:27:03,194
I know it's true.
981
01:27:12,240 --> 01:27:13,468
I know.
982
01:27:38,280 --> 01:27:39,508
I'm leaving here,
983
01:27:40,480 --> 01:27:42,914
with or without you,
but I want you to know something.
984
01:27:44,960 --> 01:27:46,154
I'd be a good wife for you.
985
01:27:47,040 --> 01:27:48,632
A damn good wife.
986
01:27:50,160 --> 01:27:53,197
I'm smart in some ways
and I know what's good about you
987
01:27:53,400 --> 01:27:55,516
and what's bad
and I'm not afraid to tell you.
988
01:27:58,080 --> 01:27:59,911
I have two children who love you.
989
01:28:01,920 --> 01:28:03,558
They love you and I love you.
990
01:28:05,720 --> 01:28:07,119
And you're not easy to love,
991
01:28:07,320 --> 01:28:09,072
but you do need someone.
992
01:28:11,560 --> 01:28:12,834
And I love you.
993
01:28:14,720 --> 01:28:16,517
I love you.
994
01:28:27,680 --> 01:28:28,999
It's stopped raining.
995
01:28:35,800 --> 01:28:39,509
Don't say anything.
Don't.
996
01:28:41,000 --> 01:28:42,558
I'm afraid of what you might say.
997
01:28:45,560 --> 01:28:47,755
I don't know what to say.
998
01:28:51,000 --> 01:28:52,353
God, that says it all.
999
01:28:53,040 --> 01:28:54,314
That's not what I meant.
1000
01:28:55,040 --> 01:28:58,749
It's what you really meant.
It's what you are thinking.
1001
01:29:01,840 --> 01:29:04,877
I heard you.
I asked you and you said "no."
1002
01:29:07,040 --> 01:29:08,314
I heard you.
1003
01:29:18,720 --> 01:29:19,835
Chuck.
1004
01:29:21,720 --> 01:29:22,789
Anything.
1005
01:29:23,600 --> 01:29:26,068
What do you want from me?
1006
01:29:26,760 --> 01:29:28,751
I'll do anything.
1007
01:29:31,520 --> 01:29:32,919
I'm sorry to break in here.
1008
01:29:33,120 --> 01:29:33,836
I told you...
1009
01:29:34,040 --> 01:29:35,519
I owe it to him.
1010
01:29:35,720 --> 01:29:38,359
Carol!
What is it?
1011
01:29:39,160 --> 01:29:40,229
There are men coming.
1012
01:29:48,040 --> 01:29:49,632
Silence.
1013
01:29:52,960 --> 01:29:56,350
Turn off those lights.
Alden, give me that rifle.
1014
01:29:59,280 --> 01:30:01,874
(Barnyard like sounds)
1015
01:30:06,400 --> 01:30:07,992
-Whose truck is this, Buddy?
-Walter Clark.
1016
01:30:08,200 --> 01:30:09,394
Get out.
1017
01:30:18,480 --> 01:30:19,833
I don't know what's happening.
1018
01:30:23,280 --> 01:30:23,712
Mama!
1019
01:30:23,920 --> 01:30:25,672
I'm in here, honey.
1020
01:30:31,520 --> 01:30:33,192
I'd better pull down that shade.
1021
01:30:36,000 --> 01:30:36,796
Walter.
1022
01:30:38,240 --> 01:30:39,912
What happened?
Are you all right?
1023
01:30:40,120 --> 01:30:42,076
Chuck! It's your old buddy,
Bailey!
1024
01:30:44,880 --> 01:30:46,472
I've brought my friends along!
1025
01:30:46,680 --> 01:30:48,398
Got you all packed!
1026
01:30:54,320 --> 01:30:55,514
What are they doing with my car?
1027
01:30:55,720 --> 01:30:57,312
Excuse me, Barbara.
Don't you dare go out there.
1028
01:30:57,520 --> 01:30:59,875
Got your ticket bought
all the way to Washington!
1029
01:31:00,400 --> 01:31:03,756
Got you a travelling mate.
How'd you like to go to Washington?
1030
01:31:07,640 --> 01:31:09,471
-What do you think?
-They're just having fun.
1031
01:31:16,320 --> 01:31:17,719
Mommy! Mommy!
1032
01:31:30,120 --> 01:31:31,189
You go...
1033
01:31:38,680 --> 01:31:39,556
Did you see that?
1034
01:31:42,280 --> 01:31:44,589
What are you doing in my pickup!
Get out of it!
1035
01:31:44,800 --> 01:31:47,598
Bailey, you damaged my house
and you're paying for it!
1036
01:31:48,880 --> 01:31:51,872
-Time to go, Mr. Glover!
-Bailey, you shot at me.
1037
01:31:52,080 --> 01:31:53,911
-I shot at the lamp.
-You shot at me!
1038
01:31:54,280 --> 01:31:57,238
-Well, Mr. Glover.
-Sure is nice to meet you.
1039
01:31:58,920 --> 01:32:01,992
-Sure has been fitting to meet you.
-When are you going home?
1040
01:32:02,200 --> 01:32:04,077
-How's Eleanor up there.
-Who's Eleanor?
1041
01:32:04,280 --> 01:32:05,872
Eleanor Roosevelt.
1042
01:32:06,280 --> 01:32:08,316
My pickup. You did!
1043
01:32:10,200 --> 01:32:11,428
I'll see you to the train.
1044
01:32:11,640 --> 01:32:12,709
Glover!
1045
01:32:19,560 --> 01:32:20,629
Watch it, Chuck.
1046
01:32:20,840 --> 01:32:21,829
Bailey.
1047
01:32:23,000 --> 01:32:24,752
There's no way to scare me out.
1048
01:32:25,520 --> 01:32:27,511
I came down here to do a job and...
1049
01:32:29,120 --> 01:32:30,189
Carol!
1050
01:32:33,400 --> 01:32:34,879
Muss him up!
1051
01:32:41,200 --> 01:32:43,668
What that matter with you?
What are you doing?
1052
01:32:45,840 --> 01:32:46,556
No, no don't.
1053
01:32:46,760 --> 01:32:48,273
Let me go.
1054
01:32:51,040 --> 01:32:54,635
-Do you know what you just did?
-Don't hit a woman.
1055
01:32:54,840 --> 01:32:57,115
I don't want a word out of you.
1056
01:32:58,760 --> 01:33:00,478
Time to go beddy-bye.
1057
01:33:02,840 --> 01:33:04,990
You just smacked a woman
right on the ground.
1058
01:33:05,600 --> 01:33:08,433
Don't hit a woman.
Don't hit a woman.
1059
01:33:08,640 --> 01:33:11,791
Who else is gonna say a word?
Go on, another word.
1060
01:33:12,000 --> 01:33:14,230
I want to hear another word
out of someone!
1061
01:33:14,680 --> 01:33:15,999
Just say one word.
1062
01:33:20,800 --> 01:33:22,677
-Sheriff.
-How you getting along?
1063
01:33:24,960 --> 01:33:27,918
All right, I guess.
A little tired.
1064
01:33:29,000 --> 01:33:30,911
Why don't you all go on home?
1065
01:33:48,840 --> 01:33:50,956
Anything I can do for you,
Mrs. Carol?
1066
01:33:53,160 --> 01:33:55,071
Get off my place now.
1067
01:34:13,920 --> 01:34:14,955
You know...
1068
01:34:18,000 --> 01:34:21,117
I wish some day I could win
maybe one fight.
1069
01:34:23,240 --> 01:34:24,753
You were wonderful up there.
1070
01:34:26,760 --> 01:34:28,796
I don't care if you ever win
a fight.
1071
01:34:34,000 --> 01:34:34,796
Marry me?
1072
01:34:39,080 --> 01:34:41,913
I know I'll probably
regret it.
1073
01:34:42,240 --> 01:34:44,674
I'm sure you'll regret it,
but...
1074
01:34:47,720 --> 01:34:52,077
Get your hat, get a coat,
wash up. All right?
1075
01:34:57,400 --> 01:34:58,435
All right.
1076
01:35:05,360 --> 01:35:09,911
"And now, by the authority invested
in me by the State of Tennessee
1077
01:35:10,120 --> 01:35:14,159
as a Justice of Peace,
I pronounce you man and wife.
1078
01:35:14,360 --> 01:35:17,352
What God has joined together
let no man put asunder."
1079
01:35:21,480 --> 01:35:23,038
Five dollars, please.
1080
01:35:25,000 --> 01:35:26,558
Five dollars, please.
1081
01:36:22,200 --> 01:36:25,909
Anyway, it's got a porch.
I hope she likes it.
1082
01:36:38,440 --> 01:36:43,230
"You have refused to vacate
said property you are therefore,
1083
01:36:43,720 --> 01:36:47,508
hereby commanded to immediately
and forthwith vacate
1084
01:36:47,800 --> 01:36:51,839
the real estate, buildings,
outbuildings,
1085
01:36:52,040 --> 01:36:55,157
and the premises, designated
as Tract 3, 4, 9, 6, 4, 7,
1086
01:36:55,400 --> 01:36:59,598
and this you'll in nowise fail
to do under the penalty of the law.
1087
01:36:59,800 --> 01:37:02,189
Signed, Allan R. Nealy,
District judge."
1088
01:37:03,520 --> 01:37:05,238
That's it.
1089
01:38:02,080 --> 01:38:04,116
What are you waiting for?
1090
01:39:16,440 --> 01:39:17,873
There she goes!
1091
01:39:46,520 --> 01:39:47,919
Well, this is it.
1092
01:41:01,840 --> 01:41:04,229
Granma, you look kind of tired.
1093
01:41:05,520 --> 01:41:07,511
Don't you want to go in
and lie down?
1094
01:41:17,560 --> 01:41:18,356
Carol.
1095
01:41:18,560 --> 01:41:19,834
Yes, Granma.
1096
01:41:25,040 --> 01:41:27,634
I owe Frank Zachary
1097
01:41:28,640 --> 01:41:32,713
16 cents
for two pounds of sugar.
1098
01:41:38,560 --> 01:41:40,312
You see that he gets it
1099
01:41:40,920 --> 01:41:42,831
next time you go in.
1100
01:41:47,960 --> 01:41:49,075
Yes, Granma.
1101
01:41:52,320 --> 01:41:54,436
That's all I owe.
1102
01:41:57,080 --> 01:41:58,513
Anybody.
1103
01:42:32,520 --> 01:42:33,509
Chuck!
1104
01:42:43,480 --> 01:42:45,072
Well, here she goes.
1105
01:42:47,320 --> 01:42:48,992
Granma just died.
1106
01:42:55,320 --> 01:42:58,392
You had it to do. There was
nothing else you could've done.
1107
01:42:59,320 --> 01:43:00,912
It looks like we're ready to go.
1108
01:43:07,760 --> 01:43:08,875
Go ahead.
1109
01:43:10,440 --> 01:43:11,509
Yeah.
1110
01:43:13,200 --> 01:43:14,758
Okay, go ahead!
1111
01:43:48,280 --> 01:43:51,397
"Truly, truly, I say to you
1112
01:43:51,760 --> 01:43:54,718
she who believeth
hath life eternal."
1113
01:43:56,040 --> 01:43:58,759
(Song)
1114
01:44:24,760 --> 01:44:26,079
Barbara Ann!
79886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.