All language subtitles for W imie. (Szumowska, Malgorzata 2013)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,830 --> 00:01:06,669 You are sick. 2 00:01:08,000 --> 00:01:09,755 There you go, Jew! 3 00:01:16,049 --> 00:01:16,974 One... 4 00:01:17,634 --> 00:01:18,227 Two... 5 00:01:18,968 --> 00:01:19,893 Three... 6 00:01:20,344 --> 00:01:21,187 Four... 7 00:01:21,846 --> 00:01:22,605 Five... 8 00:01:24,014 --> 00:01:24,892 Six... 9 00:01:26,350 --> 00:01:27,358 Eleven... 10 00:01:27,893 --> 00:01:29,186 Twelve... 11 00:01:35,734 --> 00:01:36,861 Harder. 12 00:01:46,577 --> 00:01:48,547 Eat it, eat! 13 00:01:58,880 --> 00:02:00,766 You want more ants?! 14 00:02:01,049 --> 00:02:02,633 You want, or not?! 15 00:02:02,634 --> 00:02:04,354 'Cause I'll fuck you! 16 00:02:14,728 --> 00:02:16,698 Hold it! 17 00:02:18,607 --> 00:02:20,908 'Cause I'll fuck you, you dick! 18 00:02:27,407 --> 00:02:29,625 Did I say, you can throw it?! 19 00:02:31,494 --> 00:02:32,668 Fuckin' eat it! 20 00:02:36,165 --> 00:02:38,419 Get the fuck out of here, dog! 21 00:02:38,751 --> 00:02:40,637 I didn't invite you here. 22 00:02:41,044 --> 00:02:44,259 Get the fuck... you perv! 23 00:04:10,252 --> 00:04:11,261 C'mon, faster! 24 00:04:11,670 --> 00:04:13,426 You whore! Foul! 25 00:04:15,215 --> 00:04:17,220 Hold on, Ginger. 26 00:04:17,718 --> 00:04:20,814 Foul. Off the field. 27 00:04:21,179 --> 00:04:22,851 Referee is a dick! 28 00:04:23,515 --> 00:04:25,436 What did you say? 29 00:04:26,851 --> 00:04:29,781 What did you say? Come here. 30 00:04:31,230 --> 00:04:32,155 What did you say? 31 00:04:32,731 --> 00:04:34,487 That the referee is a dick. 32 00:04:34,692 --> 00:04:36,613 What's your problem? Explain it to me. 33 00:04:37,319 --> 00:04:39,289 But I didn't do anything! 34 00:04:39,446 --> 00:04:41,285 Red card. Off the field. 35 00:04:41,531 --> 00:04:43,501 Are you deaf? Get out. 36 00:04:46,870 --> 00:04:49,171 Man, you twatted me really hard. 37 00:04:49,622 --> 00:04:51,039 It fucking hurts. 38 00:04:51,040 --> 00:04:52,926 Just don't shit yourself, Ginger. 39 00:04:53,000 --> 00:04:56,628 It hurts, 'cause you hit yourself walking through the window last night. 40 00:04:56,629 --> 00:04:58,301 I wasn't walking through no window. 41 00:04:58,672 --> 00:05:01,851 - You did, and you took Baboon with you. - Fuck off, I didn't. 42 00:05:02,134 --> 00:05:04,020 - Listen, you know the rules? - I do. 43 00:05:04,469 --> 00:05:06,439 You can stay here... Silence! 44 00:05:07,347 --> 00:05:08,604 You can stay in the centre, 45 00:05:08,973 --> 00:05:11,691 only if you don't leave after ten. 46 00:05:11,976 --> 00:05:13,862 What if we don't want to stay? 47 00:05:14,187 --> 00:05:15,693 Baboon, if you don't like it, 48 00:05:15,980 --> 00:05:17,570 you can go back to the reformatory. 49 00:05:17,982 --> 00:05:19,821 So, come on... 50 00:05:21,151 --> 00:05:23,038 Lord, bless us, this food... 51 00:05:23,612 --> 00:05:25,368 and those, who prepared it. 52 00:05:25,697 --> 00:05:28,117 Teach us to share bread and love. 53 00:05:28,492 --> 00:05:29,998 In the name of Christ, our Lord. 54 00:05:30,327 --> 00:05:31,668 Amen. 55 00:05:35,373 --> 00:05:37,343 Same again. 56 00:05:38,960 --> 00:05:42,879 If dog barks after getting the food, the bowl runs away, that's no good. 57 00:05:42,880 --> 00:05:44,850 I ain't no dog. 58 00:05:45,299 --> 00:05:46,592 Eat, Matt. 59 00:05:57,435 --> 00:05:59,321 Baboon, stop it. 60 00:05:59,520 --> 00:06:01,027 Fuck you, it's not me. 61 00:06:01,731 --> 00:06:04,317 Shall I teach you to respect food? 62 00:06:04,567 --> 00:06:06,619 - I do respect. - So do it. 63 00:06:08,487 --> 00:06:09,448 Let me pour some. 64 00:06:09,863 --> 00:06:10,825 No, thanks. 65 00:06:11,198 --> 00:06:12,159 Just one. 66 00:06:12,366 --> 00:06:14,750 No, really, I have to keep straight. 67 00:06:16,203 --> 00:06:17,543 It won't hurt you. 68 00:06:18,705 --> 00:06:20,046 As you wish. 69 00:06:20,665 --> 00:06:21,839 Come and dance. 70 00:06:23,584 --> 00:06:25,554 Come on, don't just sit. 71 00:06:27,505 --> 00:06:28,513 Sure. 72 00:07:38,112 --> 00:07:42,502 I was never an altar boy or a reader, 73 00:07:42,992 --> 00:07:46,539 I never belonged to any Church circle. 74 00:07:47,120 --> 00:07:49,505 I started to go to church consciously... 75 00:07:50,749 --> 00:07:52,718 ...when I was twenty one. 76 00:07:54,169 --> 00:07:56,138 Because one night... 77 00:07:57,547 --> 00:07:59,516 ...when I was alone... 78 00:08:00,925 --> 00:08:04,353 ...I suddenly felt the presence of my father... 79 00:08:04,804 --> 00:08:07,271 ...who died one year before. 80 00:08:08,974 --> 00:08:10,944 He was there with me... 81 00:08:13,395 --> 00:08:15,364 It was a very... 82 00:08:17,065 --> 00:08:19,746 ...strong, substantial feeling. 83 00:08:21,235 --> 00:08:23,655 Suddenly, in one flash, 84 00:08:24,071 --> 00:08:27,369 I saw the whole rotting of my soul. 85 00:08:28,075 --> 00:08:30,579 I felt the desire to release myself... 86 00:08:30,953 --> 00:08:34,714 ...from the prison of my selfish I. 87 00:08:40,295 --> 00:08:42,347 In the very centre of each of us, 88 00:08:42,755 --> 00:08:44,725 there is a spot. 89 00:08:47,218 --> 00:08:49,187 Innocent, free from sin. 90 00:08:51,680 --> 00:08:53,650 A spot of Nothingness, 91 00:08:54,475 --> 00:08:56,444 ...that belongs only to God. 92 00:08:57,853 --> 00:09:00,736 From this spot, he forms our lives. 93 00:09:01,064 --> 00:09:03,034 Each of us has it. 94 00:09:03,316 --> 00:09:05,617 And now, passing the Peace, 95 00:09:05,902 --> 00:09:07,872 keep it in mind... 96 00:09:08,279 --> 00:09:10,865 ...you might not see it immediately, 97 00:09:11,240 --> 00:09:13,162 yet think about it... 98 00:09:13,659 --> 00:09:16,293 ...as this spot of God... 99 00:09:16,704 --> 00:09:18,673 ...is in each of us. 100 00:09:19,248 --> 00:09:21,632 It makes us all equal. 101 00:09:22,125 --> 00:09:23,597 In each of us, 102 00:09:23,877 --> 00:09:26,724 there is this spark of holiness. 103 00:09:43,312 --> 00:09:45,068 Give something under her head. 104 00:09:56,324 --> 00:09:57,498 What are you afraid of? 105 00:09:57,575 --> 00:09:58,749 Give something under her head. 106 00:10:12,255 --> 00:10:14,343 - What is your name? - Roksana. 107 00:10:14,841 --> 00:10:17,261 You won't get the paper without confession. 108 00:10:17,552 --> 00:10:18,477 But Father! 109 00:10:18,761 --> 00:10:21,229 The previous priest used to give it. 110 00:10:21,514 --> 00:10:23,733 But this one does not. 111 00:10:24,809 --> 00:10:25,983 God bless you. 112 00:13:29,230 --> 00:13:32,444 Make me know Your ways, oh Lord... 113 00:13:32,817 --> 00:13:35,616 ...teach me Your paths... 114 00:13:37,071 --> 00:13:39,040 ...make me know... 115 00:14:48,053 --> 00:14:49,560 Go on, but slowly. 116 00:14:49,805 --> 00:14:50,398 Okay- 117 00:14:50,722 --> 00:14:52,692 Wait, I'll grab it... Got it. 118 00:14:54,059 --> 00:14:56,028 Wait a moment. 119 00:14:56,478 --> 00:14:58,447 Okay, we've got it... 120 00:15:00,732 --> 00:15:02,701 Got it? Look out, it's heavy. 121 00:15:03,317 --> 00:15:05,287 Hey, give us a hand! 122 00:15:07,154 --> 00:15:10,832 We don't want cripples, Humpty. 123 00:15:11,200 --> 00:15:13,454 You're crippled yourself, but mentally. 124 00:15:13,702 --> 00:15:16,419 Okay, I'm putting it on the ground. 125 00:15:16,747 --> 00:15:18,716 All right, it's done. 126 00:15:20,583 --> 00:15:22,173 - God bless you. - God bless you. 127 00:15:22,418 --> 00:15:23,806 I brought a plum-pie. 128 00:15:25,254 --> 00:15:26,642 Then come in. 129 00:15:26,923 --> 00:15:28,180 But maybe I'm interrupting... 130 00:15:28,507 --> 00:15:29,931 Not at all Ewa. Come in. 131 00:15:41,645 --> 00:15:44,574 It's useless with this pie. 132 00:15:44,981 --> 00:15:45,824 No. 133 00:15:53,781 --> 00:15:56,201 Oh, Jesus. He is here again. 134 00:16:00,913 --> 00:16:02,336 I am afraid of him. 135 00:16:02,789 --> 00:16:04,759 His gaze is so weird. 136 00:16:05,041 --> 00:16:06,003 - Marcin? - Yeah. 137 00:16:06,668 --> 00:16:07,925 No... he's harmless. 138 00:16:08,294 --> 00:16:13,265 Happiness! Joy! 139 00:16:19,430 --> 00:16:21,933 I came to apologize, of course... 140 00:16:22,182 --> 00:16:24,152 What for? 141 00:16:28,438 --> 00:16:31,701 I was a bit drunk at the party... 142 00:16:33,693 --> 00:16:34,820 It was silly. 143 00:16:35,486 --> 00:16:36,874 Ewa... 144 00:16:41,700 --> 00:16:44,120 It doesn't happen often to me. 145 00:16:44,328 --> 00:16:45,669 It's just that, 146 00:16:48,040 --> 00:16:50,294 since we came here with Michal. 147 00:16:50,625 --> 00:16:52,595 ...from the town I mean... 148 00:16:59,300 --> 00:17:01,981 ...I don't know what to do here. 149 00:17:03,804 --> 00:17:05,774 I'm so bored. 150 00:17:08,350 --> 00:17:10,320 I have no one to... 151 00:17:18,526 --> 00:17:20,496 ...Jesus. 152 00:17:22,447 --> 00:17:23,455 I'm sorry. 153 00:17:23,948 --> 00:17:25,040 Ewa... 154 00:17:26,450 --> 00:17:29,380 I don't know, why I'm saying this. 155 00:17:35,334 --> 00:17:37,303 I'm sorry. 156 00:17:51,807 --> 00:17:53,777 Hold on guys! 157 00:17:55,978 --> 00:17:57,947 Adam! 158 00:18:00,148 --> 00:18:03,530 One second. Lukasz, come. 159 00:18:04,110 --> 00:18:07,289 Fuck! Humpty can't play football! 160 00:18:16,956 --> 00:18:19,126 Sign here, I'm going to town. 161 00:18:23,211 --> 00:18:25,181 One more on the other page. 162 00:18:27,257 --> 00:18:29,428 Watch out, a cripple on the field! 163 00:18:31,678 --> 00:18:33,647 Get him! 164 00:18:47,901 --> 00:18:48,613 You know that, 165 00:18:48,860 --> 00:18:51,328 he set a barn on fire, last year. 166 00:18:51,404 --> 00:18:53,658 We found him after three days in the forest. 167 00:18:54,782 --> 00:18:57,001 Okay, I'll be back in two hours. 168 00:18:59,036 --> 00:19:00,709 Fuck, let's play. 169 00:19:06,377 --> 00:19:08,382 Inhale! 170 00:19:08,670 --> 00:19:10,640 Deeper! 171 00:19:11,006 --> 00:19:12,975 Well done. 172 00:19:14,134 --> 00:19:16,814 Humpty, where the fuck is your brother? 173 00:19:19,722 --> 00:19:21,692 Bravo! 174 00:19:22,266 --> 00:19:24,236 Happiness! 175 00:19:25,770 --> 00:19:29,198 Dear Lord, bless the food we are going to eat... 176 00:19:29,440 --> 00:19:31,409 ...and those who prepared it. 177 00:19:31,900 --> 00:19:34,486 Praised be Jesus Christ. Now and forever. 178 00:19:34,820 --> 00:19:36,789 Amen. Fuck. 179 00:19:46,330 --> 00:19:48,300 Oh, fuck! 180 00:19:55,547 --> 00:19:59,853 Those fucking rednecks are pissing me off. Milking cows is all they're fucking good at. 181 00:19:59,968 --> 00:20:04,642 Watch me guys! We're hugging what? Your fucking asses. 182 00:20:05,181 --> 00:20:09,523 Get the fuck to the reformatory, you fucking Jew. 183 00:20:10,228 --> 00:20:12,446 Shut your cunt, you bitch! 184 00:20:12,772 --> 00:20:17,446 When I was in reformatory, you weren't even talking! Fag! 185 00:20:31,164 --> 00:20:33,714 Oh, our boozer-lady is coming. 186 00:20:34,458 --> 00:20:37,424 What boozer, what boozer?! I'm calling your mom. 187 00:20:38,003 --> 00:20:41,930 - Maybe kinder to the lady?! - Get the fuck out of here! 188 00:20:43,508 --> 00:20:46,474 Stop fighting!!! 189 00:21:35,849 --> 00:21:37,818 Get inside. 190 00:24:08,324 --> 00:24:10,293 Adam? 191 00:24:12,244 --> 00:24:14,214 Adam? 192 00:24:28,551 --> 00:24:30,472 Adam... 193 00:24:31,554 --> 00:24:32,478 Adam! 194 00:24:35,724 --> 00:24:38,405 Something happened? You've overslept. 195 00:24:44,274 --> 00:24:45,697 No. I'm fine. 196 00:24:48,152 --> 00:24:50,122 I'm waiting. 197 00:25:03,542 --> 00:25:05,511 Come on! 198 00:25:08,713 --> 00:25:10,054 Go! 199 00:25:20,641 --> 00:25:24,354 Humpty! Humpty! Humpty! 200 00:25:29,482 --> 00:25:30,870 Nice one! 201 00:25:31,192 --> 00:25:32,154 Fuck man! 202 00:25:33,194 --> 00:25:35,116 Fuck, what a flight. 203 00:25:36,030 --> 00:25:37,371 Where is Humpty? 204 00:25:37,615 --> 00:25:39,585 Why isn't he back yet? 205 00:25:56,132 --> 00:25:57,094 L-Humpty!! 206 00:26:19,696 --> 00:26:21,084 Keep his head up. 207 00:26:21,406 --> 00:26:22,793 Ginger, wait there! 208 00:26:33,834 --> 00:26:35,803 Humpty... 209 00:26:37,921 --> 00:26:38,882 l-Humpty!! 210 00:27:44,775 --> 00:27:45,534 Baboon, 211 00:27:46,235 --> 00:27:48,453 can you get the cap off the table? 212 00:27:48,779 --> 00:27:49,989 Me again? 213 00:27:50,155 --> 00:27:52,124 Thank you very much. 214 00:27:59,330 --> 00:28:01,252 This is Adrian, your new mate. 215 00:28:01,499 --> 00:28:02,756 Hi. 216 00:28:03,584 --> 00:28:05,091 Praised be Jesus Christ. 217 00:28:05,377 --> 00:28:06,848 Now and forever. 218 00:28:07,171 --> 00:28:08,132 Sit down. 219 00:28:08,589 --> 00:28:09,680 Take a plate. 220 00:28:10,132 --> 00:28:12,101 There. 221 00:28:38,575 --> 00:28:40,544 Silence. 222 00:28:48,250 --> 00:28:50,172 Don't give UP! 223 00:28:52,921 --> 00:28:54,843 Ginger! Ginger! 224 00:28:59,719 --> 00:29:01,641 You're a pussy. 225 00:29:04,265 --> 00:29:06,602 Hey Blondie, what are you staring at? 226 00:29:06,976 --> 00:29:07,938 Come here. 227 00:29:09,270 --> 00:29:10,907 Try with him. 228 00:29:11,564 --> 00:29:13,783 He'll fuck you in four seconds! 229 00:29:15,109 --> 00:29:17,078 Finish him! 230 00:29:17,611 --> 00:29:19,201 Go and you smash him! 231 00:29:19,571 --> 00:29:20,959 Who's gonna win? 232 00:29:21,406 --> 00:29:23,328 Kamil, Kamil, Kamil. 233 00:29:30,456 --> 00:29:36,139 No harm done, Kamil. 234 00:29:36,337 --> 00:29:39,683 No harm done. 235 00:29:40,549 --> 00:29:42,768 Not bad, Blondie. Not bad. 236 00:31:25,480 --> 00:31:27,532 Father... 237 00:31:28,066 --> 00:31:29,656 What is it? 238 00:31:30,651 --> 00:31:32,621 You teach me to swim? 239 00:31:41,036 --> 00:31:43,006 Easy! easy. 240 00:31:43,997 --> 00:31:45,967 Relax. 241 00:31:46,374 --> 00:31:48,344 Calm down. 242 00:31:49,002 --> 00:31:50,971 Like that. 243 00:31:57,009 --> 00:31:58,480 Whoa, whoa... chill. 244 00:31:58,886 --> 00:32:00,309 Gently, with legs. 245 00:32:00,679 --> 00:32:01,771 Just slowly, slowly. 246 00:32:02,056 --> 00:32:03,728 So you will float. 247 00:32:04,224 --> 00:32:06,063 And the hands. 248 00:32:06,226 --> 00:32:07,484 Gently, gently- 249 00:32:07,769 --> 00:32:10,901 Dive the head. Don't be scared. 250 00:32:41,509 --> 00:32:43,478 Lukasz? 251 00:33:08,659 --> 00:33:09,833 Lukasz! 252 00:36:17,251 --> 00:36:19,801 Mine just cracked. 253 00:36:20,713 --> 00:36:21,840 Cool. 254 00:36:22,131 --> 00:36:23,684 Watch out, it might fall. 255 00:36:24,257 --> 00:36:26,428 I don't care. 256 00:37:30,069 --> 00:37:32,038 My sausage is on fire! 257 00:38:13,109 --> 00:38:15,030 May I? 258 00:38:16,153 --> 00:38:18,123 Come in, Ewa. 259 00:38:22,576 --> 00:38:24,545 I brought this. 260 00:38:29,290 --> 00:38:30,168 Thank you. 261 00:38:30,792 --> 00:38:32,298 Sorry, but I'm quite busy. 262 00:38:32,585 --> 00:38:34,555 Can I ask something? 263 00:38:36,422 --> 00:38:37,216 Yes. 264 00:38:39,800 --> 00:38:43,810 Why Father was moved from Warsaw to this shit hole? 265 00:38:44,221 --> 00:38:47,567 It must be a punishment for you. 266 00:38:55,898 --> 00:38:59,030 It's normal that you get transferred... 267 00:38:59,151 --> 00:39:00,824 ...in our Order. 268 00:39:01,070 --> 00:39:02,411 To different places. 269 00:39:02,780 --> 00:39:04,536 I see. 270 00:39:06,742 --> 00:39:09,243 You know, that Michal was also in the seminary, 271 00:39:09,244 --> 00:39:10,288 over one year? 272 00:39:11,496 --> 00:39:12,623 He never told me. 273 00:39:13,164 --> 00:39:13,959 He was. 274 00:39:16,167 --> 00:39:18,303 But he didn't manage. 275 00:39:19,796 --> 00:39:22,014 He left because of me... 276 00:39:36,728 --> 00:39:38,698 What's going on? 277 00:39:40,565 --> 00:39:41,906 He's stoned. 278 00:39:42,191 --> 00:39:44,113 You're stoned yourself. 279 00:39:45,194 --> 00:39:47,116 Calm down. Wait. 280 00:39:57,330 --> 00:39:59,632 You know it's the last warning? 281 00:40:00,417 --> 00:40:01,970 I'm serious. 282 00:40:02,252 --> 00:40:04,221 Next time I'll sent you back. 283 00:40:11,052 --> 00:40:13,021 Ewe'? 284 00:40:53,091 --> 00:40:55,060 Come. 285 00:41:23,369 --> 00:41:26,216 You don't find me attractive. 286 00:41:29,166 --> 00:41:30,886 I do. 287 00:41:41,969 --> 00:41:45,351 But I'm already taken. 288 00:41:57,359 --> 00:41:59,245 If he gave his heart to God... 289 00:41:59,360 --> 00:42:01,531 ...maybe he doesn't think about fucking. 290 00:42:01,696 --> 00:42:03,701 Maybe he has other interests. 291 00:42:03,823 --> 00:42:05,958 No way, he gave his heart and doesn't fuck. 292 00:42:06,158 --> 00:42:08,329 - Impossible. - But a priest is a priest. 293 00:42:08,911 --> 00:42:12,090 - He gave the heart, not the body. - But he's a dude. 294 00:42:12,498 --> 00:42:16,009 When he goes forest running, he probably fucks the deers. 295 00:42:33,017 --> 00:42:36,279 We sneak out through a window in the evening. 296 00:42:38,814 --> 00:42:40,783 We smoke fags... 297 00:42:46,321 --> 00:42:49,998 ...sometimes we roll a joint... 298 00:42:50,658 --> 00:42:52,628 ...a little blunt. 299 00:42:53,869 --> 00:42:57,002 Grovy, you don't treat the confession seriously 300 00:42:57,081 --> 00:43:00,129 You confess to Christ, not me. 301 00:43:01,919 --> 00:43:05,549 If you want, we can meet another time. 302 00:43:08,383 --> 00:43:13,638 I do treat the confession very seriously 303 00:43:23,981 --> 00:43:28,406 But there's one thing, that pisses me off. 304 00:43:32,030 --> 00:43:34,877 It was on my last pass. 305 00:43:41,330 --> 00:43:43,300 There was a party 306 00:43:46,043 --> 00:43:48,012 We got waisted. 307 00:43:51,506 --> 00:43:54,769 I was in a room with one guy... 308 00:43:57,345 --> 00:44:00,857 ...and I gave him a blowjob. 309 00:44:01,891 --> 00:44:03,445 Do you understand, Father? 310 00:44:04,227 --> 00:44:05,698 Me... 311 00:44:07,396 --> 00:44:09,864 What would my mother say? 312 00:44:11,233 --> 00:44:14,614 If the guys found out about him, 313 00:44:15,028 --> 00:44:16,831 I would be fucked. 314 00:44:23,494 --> 00:44:25,962 No one can know about this. 315 00:44:28,374 --> 00:44:30,509 There is a secret of a confession. 316 00:44:36,381 --> 00:44:38,469 What am I suppose to do with this? 317 00:44:42,095 --> 00:44:44,314 I can't turn back the time. 318 00:44:49,727 --> 00:44:51,020 You know what? 319 00:44:53,022 --> 00:44:54,363 As your penance, 320 00:44:57,151 --> 00:44:59,736 just run an hour daily. 321 00:45:00,195 --> 00:45:02,912 And what running can help me? 322 00:45:03,406 --> 00:45:05,826 Running is also a prayer. 323 00:45:10,163 --> 00:45:11,420 The body of Christ. 324 00:45:11,664 --> 00:45:13,301 Amen. 325 00:45:15,626 --> 00:45:16,884 The body of Christ. 326 00:45:17,128 --> 00:45:18,765 Amen. 327 00:45:23,800 --> 00:45:25,058 The body of Christ. 328 00:45:28,096 --> 00:45:29,354 The body of Christ. 329 00:45:32,809 --> 00:45:34,066 The body of Christ. 330 00:45:37,563 --> 00:45:38,406 The body of Christ. 331 00:45:38,689 --> 00:45:40,326 Amen. 332 00:45:41,609 --> 00:45:42,451 The body of Christ. 333 00:45:42,818 --> 00:45:43,411 Amen. 334 00:46:12,971 --> 00:46:14,264 What Father is doing? 335 00:46:14,681 --> 00:46:16,520 So, you're done for today? 336 00:46:16,725 --> 00:46:17,649 Sure thing. 337 00:46:17,809 --> 00:46:19,896 Some time-out with just one beer. 338 00:46:20,144 --> 00:46:21,616 Father understands, after work. 339 00:46:21,771 --> 00:46:22,981 Okay, give me some... 340 00:46:23,189 --> 00:46:25,158 Pass the bottle. 341 00:46:34,866 --> 00:46:36,706 Father drinks beer? 342 00:46:37,077 --> 00:46:40,042 I need to check, if the voltage is good. 343 00:46:43,291 --> 00:46:46,838 Father is wearing just originals. No shit. 344 00:46:48,379 --> 00:46:50,680 You think Christ was interested... 345 00:46:50,798 --> 00:46:53,348 ...in what kind of shoes he had? 346 00:46:53,884 --> 00:46:55,854 Or pants? 347 00:46:56,720 --> 00:47:01,975 You think that Christ was interested in anything else than himself? 348 00:47:13,736 --> 00:47:15,823 I was kidding, you blockheads. 349 00:47:16,155 --> 00:47:17,116 Cool. 350 00:47:17,281 --> 00:47:18,622 How can Father know, 351 00:47:18,824 --> 00:47:20,331 what Christ was interested in? 352 00:47:20,617 --> 00:47:21,828 That's a good question. 353 00:47:22,202 --> 00:47:24,172 So, we're waiting for an answer. 354 00:47:24,371 --> 00:47:26,506 You have brand shoes, brand pants, 355 00:47:26,790 --> 00:47:30,503 - and kids in Africa have no food. - You know, man looses his ways. 356 00:47:30,752 --> 00:47:32,721 Like a sheep. 357 00:47:33,046 --> 00:47:35,810 Fine. Make it the last one, okay? 358 00:47:36,007 --> 00:47:37,976 Fine. 359 00:54:26,221 --> 00:54:28,191 This couch is ours! 360 00:54:28,640 --> 00:54:30,811 We won't give it away! 361 00:54:31,434 --> 00:54:33,404 Heavy mother fucker. 362 00:54:37,482 --> 00:54:38,905 Baboon, get off. 363 00:54:40,609 --> 00:54:42,579 No, I won't! 364 00:54:43,571 --> 00:54:44,994 I'm taking the pillow. 365 00:54:46,824 --> 00:54:48,247 This is our couch. 366 00:54:50,869 --> 00:54:52,839 Blondie. 367 00:54:56,416 --> 00:54:59,927 Why Father is taking it away? 368 00:55:00,336 --> 00:55:02,423 Neighbors have nothing to sleep on. 369 00:55:02,672 --> 00:55:05,008 Who cares, the couch is ours. 370 00:55:13,015 --> 00:55:14,438 Our graffiti. 371 00:55:16,226 --> 00:55:19,239 It was always stinking to you, and now you love it. 372 00:55:20,188 --> 00:55:21,611 But it's ours. 373 00:56:09,067 --> 00:56:11,036 The priest is a fag. 374 00:56:14,905 --> 00:56:16,875 Get up. 375 00:56:19,993 --> 00:56:21,963 What's going on? 376 00:56:29,461 --> 00:56:31,430 What happened? 377 00:56:34,507 --> 00:56:36,227 Who did this? 378 00:56:36,592 --> 00:56:38,562 What!?? 379 00:56:42,806 --> 00:56:44,277 Where is Grovy? 380 00:57:00,698 --> 00:57:02,121 Gravy! 381 00:57:50,744 --> 00:57:52,714 Do you mind if I smoke? 382 00:57:52,997 --> 00:57:54,124 No. 383 00:57:55,624 --> 00:57:57,593 I'll take one too. 384 00:58:09,262 --> 00:58:11,231 Thank you. 385 00:58:17,102 --> 00:58:19,478 We need to send Blondie back to the reformatory. 386 00:58:19,479 --> 00:58:21,319 He's stoned all the time. 387 00:58:36,912 --> 00:58:39,760 It was Grovy, who was taking drugs. 388 00:58:46,963 --> 00:58:48,933 I had no clue... 389 00:59:11,820 --> 00:59:14,785 I don't... we don't understand, why this happened. 390 00:59:15,114 --> 00:59:19,374 ...but perhaps we're not supposed to understand. 391 00:59:58,113 --> 01:00:00,793 No one is forcing you to confess. 392 01:00:01,157 --> 01:00:03,458 And you don't confess to me. 393 01:00:03,743 --> 01:00:05,962 Yeah. To Christ. 394 01:00:07,705 --> 01:00:10,208 If I'm correct. 395 01:00:16,964 --> 01:00:17,972 What do you want? 396 01:00:19,508 --> 01:00:21,477 The same thing you do. 397 01:00:28,975 --> 01:00:30,944 Get lost. 398 01:01:03,632 --> 01:01:05,684 How was it Blondie? Some penance? 399 01:01:06,259 --> 01:01:08,229 Some running? 400 01:01:09,763 --> 01:01:11,234 You know what? 401 01:01:11,931 --> 01:01:13,734 The priest is an old faggot. 402 01:01:14,600 --> 01:01:16,072 Good one! 403 01:01:21,899 --> 01:01:24,580 Hey, Bruce Lee! 404 01:01:25,778 --> 01:01:27,747 Guys, do something. 405 01:01:28,989 --> 01:01:30,958 Humpty, fuck! Let him go! 406 01:01:35,370 --> 01:01:37,339 Take your hands off his neck! 407 01:01:44,170 --> 01:01:45,641 Fuckin' hell, Humpty! 408 01:01:47,423 --> 01:01:49,392 You almost strangled him! 409 01:01:51,635 --> 01:01:53,722 Are you fucking nuts? 410 01:01:55,013 --> 01:01:57,563 - Drink up. - Are you holding up, Blondie? 411 01:01:58,349 --> 01:01:59,642 He'll survive. 412 01:02:22,205 --> 01:02:25,302 Omen S's... 413 01:03:04,119 --> 01:03:05,329 Excuse me... 414 01:03:06,329 --> 01:03:07,540 Excuse me! 415 01:03:10,917 --> 01:03:11,878 Yes? 416 01:03:12,919 --> 01:03:14,888 Excuse me... 417 01:03:16,172 --> 01:03:18,058 Is it possible to confess? 418 01:03:18,382 --> 01:03:19,936 Not now. 419 01:03:20,676 --> 01:03:21,720 Why? 420 01:03:22,011 --> 01:03:23,980 It's cleaning time. 421 01:03:30,435 --> 01:03:32,107 Where is the priest then? 422 01:03:32,353 --> 01:03:34,323 The priest is busy. 423 01:07:08,346 --> 01:07:11,809 The Lord is close. Keep silence. 424 01:07:30,825 --> 01:07:32,795 Excuse me... 425 01:07:34,745 --> 01:07:37,130 His Excellency is awaiting you. 426 01:07:50,385 --> 01:07:52,188 Please, do come closer. 427 01:07:52,345 --> 01:07:53,140 Please. 428 01:07:59,185 --> 01:08:01,154 Praised be Lord. 429 01:08:01,812 --> 01:08:03,782 Now and forever. 430 01:08:04,523 --> 01:08:06,493 I'm listening. 431 01:08:13,156 --> 01:08:15,920 It's hard to talk about such things in church. 432 01:08:19,078 --> 01:08:22,459 It's hard to talk about such things in general. 433 01:08:23,541 --> 01:08:25,427 But you've made all this way. 434 01:08:27,002 --> 01:08:28,972 Are you nervous? 435 01:08:30,255 --> 01:08:32,936 Speak in the presence of God. 436 01:08:36,011 --> 01:08:38,265 It's like I wrote in the letter. 437 01:08:38,847 --> 01:08:41,860 I don't want to know any details. 438 01:08:42,433 --> 01:08:45,980 Please give me full name of that boy. 439 01:08:48,397 --> 01:08:50,367 Szczepan Gruszynski. 440 01:08:54,111 --> 01:08:58,785 And would you please remind me your name? 441 01:09:02,076 --> 01:09:04,046 Mishal Raczewski. 442 01:09:07,165 --> 01:09:09,134 So, I'm listening. 443 01:09:18,717 --> 01:09:21,137 That boy, who hanged himself... 444 01:09:25,432 --> 01:09:28,860 I'm afraid something bad is happening in our centre. 445 01:09:33,439 --> 01:09:35,409 Let me be direct. 446 01:09:37,109 --> 01:09:41,166 Father Adam has a bright flame of faith. 447 01:09:43,156 --> 01:09:46,371 And a gift to do amazing things. 448 01:09:47,577 --> 01:09:49,547 At his last post... 449 01:09:50,288 --> 01:09:52,375 ...where he was working with boys... 450 01:09:53,458 --> 01:09:54,798 ...from pathological families... 451 01:09:55,001 --> 01:09:57,469 ...he had amazing results. 452 01:10:00,881 --> 01:10:03,301 And he's not doing it for the glory. 453 01:10:03,842 --> 01:10:06,227 He wanted himself to run your little parish... 454 01:10:06,511 --> 01:10:08,599 ...to create a new centre. 455 01:10:11,558 --> 01:10:14,488 Please don't misunderstand, Your Excellency... 456 01:10:14,894 --> 01:10:16,864 Stop explaining yourself. 457 01:10:17,230 --> 01:10:20,693 You did the right thing coming here. 458 01:10:25,362 --> 01:10:27,332 The Church must inquire all... 459 01:10:27,823 --> 01:10:29,792 ...disturbing cases. 460 01:10:32,327 --> 01:10:34,297 But this one... 461 01:10:36,122 --> 01:10:38,507 ...I don't see anything disturbing. 462 01:10:39,375 --> 01:10:41,214 Trust me. 463 01:10:45,840 --> 01:10:47,809 I'm concerned about the situation... 464 01:10:48,217 --> 01:10:50,720 ...at Father Adam's previous post. 465 01:10:51,512 --> 01:10:54,441 But that was clarified. 466 01:10:56,600 --> 01:10:59,364 The altar boy was taking drugs... 467 01:11:01,271 --> 01:11:03,240 But, for Father Adam's good... 468 01:11:03,564 --> 01:11:05,984 ...we moved him to another parish. 469 01:11:06,651 --> 01:11:08,987 You know, how people talk. 470 01:11:10,279 --> 01:11:13,376 What did I see? Nothing really. 471 01:11:13,782 --> 01:11:15,253 Nothing... only Adam... 472 01:11:18,912 --> 01:11:23,633 Father Adam was staring at the boys in a weird way. That's all. 473 01:11:24,709 --> 01:11:27,923 Maybe I was just imagining. 474 01:11:28,671 --> 01:11:30,225 I can't tell now. 475 01:11:30,715 --> 01:11:33,432 Don't worry, I'll take care of this. 476 01:11:33,842 --> 01:11:35,812 I promise. 477 01:11:37,137 --> 01:11:39,557 We don't sweep the dirt under the carpet, 478 01:11:39,931 --> 01:11:42,233 as some people say. 479 01:11:42,434 --> 01:11:43,822 I've heard that... 480 01:11:44,019 --> 01:11:46,783 ...you wanted to become a priest. 481 01:11:48,356 --> 01:11:50,326 One year in the seminary... 482 01:11:51,400 --> 01:11:53,655 Something went wrong... 483 01:11:56,155 --> 01:11:58,124 I fell in love. That's it. 484 01:12:03,245 --> 01:12:05,214 I trust you. 485 01:12:43,866 --> 01:12:45,835 Will you confess me? 486 01:12:51,998 --> 01:12:53,968 Now? 487 01:13:22,986 --> 01:13:26,331 It has been two months since my last confession. 488 01:13:26,948 --> 01:13:29,628 I offended God with following sins... 489 01:13:37,457 --> 01:13:41,763 Jesus Christ, why can't I talk in a normal way? 490 01:13:48,301 --> 01:13:49,689 I forgive your sins... 491 01:13:49,927 --> 01:13:52,513 in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen. 492 01:13:52,763 --> 01:13:54,270 Go and sin no more. 493 01:15:18,510 --> 01:15:20,479 Everyday we die... 494 01:15:21,596 --> 01:15:23,565 ...and are reborn again. 495 01:15:25,182 --> 01:15:27,484 We become filled with doubt. 496 01:15:29,144 --> 01:15:32,573 We loose faith in things that we used to value. 497 01:15:32,898 --> 01:15:35,484 And the things we loved - repel us. 498 01:15:39,112 --> 01:15:41,082 And that suffering man... 499 01:15:42,740 --> 01:15:44,710 ...starts to rebel. 500 01:15:45,827 --> 01:15:47,796 It is his right. 501 01:15:49,747 --> 01:15:52,250 He fights, he escapes... 502 01:16:08,348 --> 01:16:10,317 - Hey. - Hey Sis. 503 01:16:10,475 --> 01:16:12,230 It's cool, that you're calling. 504 01:16:13,185 --> 01:16:14,443 What's with the hand? 505 01:16:14,854 --> 01:16:15,778 Ah, nothing. 506 01:16:16,230 --> 01:16:18,947 I just wanted to put a bandage. 507 01:16:19,817 --> 01:16:21,288 And what's with your head? 508 01:16:22,069 --> 01:16:23,789 A kind of bandage. 509 01:16:25,363 --> 01:16:30,713 So how is it going in this Toronto of yours? 510 01:16:33,037 --> 01:16:35,256 You promised Mother, and you drink again. 511 01:16:48,718 --> 01:16:52,230 They called me from the curia today, you know... 512 01:16:52,472 --> 01:16:55,236 ...I talked with the bishop... 513 01:16:55,767 --> 01:16:57,653 ...and I'll be transferred again. 514 01:17:00,980 --> 01:17:02,403 I don't know. 515 01:17:04,066 --> 01:17:06,201 I never make it. 516 01:17:07,361 --> 01:17:08,832 Speak up. 517 01:17:09,363 --> 01:17:12,245 Nothing, you know... I wanted... 518 01:17:13,033 --> 01:17:14,954 I really wanted well. 519 01:17:15,160 --> 01:17:17,046 Back then, this boy hang himself, 520 01:17:17,245 --> 01:17:18,502 'cause his father beat him. 521 01:17:18,830 --> 01:17:24,548 - I just wanted to hug him... - Slowly Speak louder. 522 01:17:28,964 --> 01:17:31,432 What can I do, that I... 523 01:17:34,094 --> 01:17:36,811 ...that I like these boys? 524 01:17:37,222 --> 01:17:39,191 Stop talking rubbish. 525 01:17:41,100 --> 01:17:42,572 Right. 526 01:17:43,770 --> 01:17:47,613 Fuck..l could have... you know what... 527 01:17:47,940 --> 01:17:51,902 I could fuck all of them out. 528 01:17:52,236 --> 01:17:54,953 I won't talk with you, when you're drunk. 529 01:17:55,572 --> 01:17:57,209 Listen... 530 01:18:02,162 --> 01:18:04,048 ...I just wanted a hug. 531 01:18:04,372 --> 01:18:06,258 You have someone to hug, right? 532 01:18:06,541 --> 01:18:08,094 What? What are you saying? 533 01:18:08,459 --> 01:18:09,467 Who do you hug? 534 01:18:09,669 --> 01:18:11,590 Do you have someone to hug? 535 01:18:15,049 --> 01:18:16,223 My children. 536 01:18:19,428 --> 01:18:21,267 And I don't like children. 537 01:18:25,558 --> 01:18:27,777 I'm not a pedophile... 538 01:18:27,936 --> 01:18:30,356 ...I'm a faggot. 539 01:18:30,897 --> 01:18:32,866 No, you're not a faggot. 540 01:18:33,065 --> 01:18:35,485 You're sick. You're just tired. 541 01:18:37,278 --> 01:18:41,667 - I am sick. I am. That's it. - You always liked girls. 542 01:18:42,241 --> 01:18:44,411 I'll go there and say... 543 01:18:44,868 --> 01:18:49,542 ...I don't want it anymore... that I'll start a normal life. 544 01:18:49,914 --> 01:18:55,301 I'll go and tell them, that I'm sick. 545 01:18:57,421 --> 01:19:03,887 I'm sick... so they stop fuckin' transferring me. 546 01:19:04,470 --> 01:19:07,933 'Cause I also get used to things. 547 01:19:08,515 --> 01:19:12,109 And it makes me sad. 548 01:19:14,270 --> 01:19:16,322 Do you understand? 549 01:19:19,275 --> 01:19:21,778 Exactly. I'll go there and say... 550 01:19:22,278 --> 01:19:24,614 I will transfer myself! 551 01:19:28,325 --> 01:19:30,081 No one will believe you. 552 01:19:31,286 --> 01:19:33,172 Adam, you are... 553 01:19:34,623 --> 01:19:36,959 ...a good priest and a good person. 554 01:19:38,167 --> 01:19:41,513 Call me, when you'll be sober, okay? 555 01:25:04,471 --> 01:25:05,894 Help. 556 01:25:08,433 --> 01:25:10,188 These are our boys. 557 01:25:10,393 --> 01:25:11,318 God bless. 558 01:25:11,853 --> 01:25:14,403 Baboon, Ginger. Father Stanislaw. 559 01:25:32,121 --> 01:25:34,007 Please come in. 560 01:25:36,792 --> 01:25:38,216 Put it down. 561 01:25:49,846 --> 01:25:50,890 Welcome. 562 01:25:52,098 --> 01:25:53,854 - Stanislaw. - Adam. 563 01:29:04,318 --> 01:29:06,406 We have a good priest now, right? 564 01:29:06,988 --> 01:29:09,538 He does a lot. Renovating church... 565 01:29:09,949 --> 01:29:11,242 ...he really tries. 566 01:29:11,534 --> 01:29:13,420 Do you remember the previous one? 567 01:29:13,744 --> 01:29:16,294 He organized a centre for the boys. 568 01:29:17,039 --> 01:29:18,925 People were talking, he was a fag. 569 01:29:20,000 --> 01:29:23,214 I've heard something, but not this. 570 01:29:23,628 --> 01:29:25,051 But he put a fence. 571 01:29:25,463 --> 01:29:27,883 - They transferred him close by. - Where?! 572 01:29:28,007 --> 01:29:29,977 Around 60 km from here. 573 01:29:31,052 --> 01:29:35,690 Everybody knows, that they transfer the priest from one perish to another. 574 01:29:36,348 --> 01:29:40,690 He is no saint. Only by the alter, or when he is wearing black. 575 01:29:41,186 --> 01:29:44,947 Or during the service. After, he is just the same as everyone. 576 01:29:53,698 --> 01:29:56,282 Humpty, where are you going? 577 01:29:56,283 --> 01:29:58,170 The break is almost over. 578 01:30:00,162 --> 01:30:04,005 Humpty! Humpty! 579 01:30:08,503 --> 01:30:09,761 Humpty! 580 01:31:06,849 --> 01:31:08,735 He's gone. 36962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.