Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,830 --> 00:01:06,669
You are sick.
2
00:01:08,000 --> 00:01:09,755
There you go, Jew!
3
00:01:16,049 --> 00:01:16,974
One...
4
00:01:17,634 --> 00:01:18,227
Two...
5
00:01:18,968 --> 00:01:19,893
Three...
6
00:01:20,344 --> 00:01:21,187
Four...
7
00:01:21,846 --> 00:01:22,605
Five...
8
00:01:24,014 --> 00:01:24,892
Six...
9
00:01:26,350 --> 00:01:27,358
Eleven...
10
00:01:27,893 --> 00:01:29,186
Twelve...
11
00:01:35,734 --> 00:01:36,861
Harder.
12
00:01:46,577 --> 00:01:48,547
Eat it, eat!
13
00:01:58,880 --> 00:02:00,766
You want more ants?!
14
00:02:01,049 --> 00:02:02,633
You want, or not?!
15
00:02:02,634 --> 00:02:04,354
'Cause I'll fuck you!
16
00:02:14,728 --> 00:02:16,698
Hold it!
17
00:02:18,607 --> 00:02:20,908
'Cause I'll fuck you, you dick!
18
00:02:27,407 --> 00:02:29,625
Did I say, you can throw it?!
19
00:02:31,494 --> 00:02:32,668
Fuckin' eat it!
20
00:02:36,165 --> 00:02:38,419
Get the fuck out of here, dog!
21
00:02:38,751 --> 00:02:40,637
I didn't invite you here.
22
00:02:41,044 --> 00:02:44,259
Get the fuck... you perv!
23
00:04:10,252 --> 00:04:11,261
C'mon, faster!
24
00:04:11,670 --> 00:04:13,426
You whore!
Foul!
25
00:04:15,215 --> 00:04:17,220
Hold on, Ginger.
26
00:04:17,718 --> 00:04:20,814
Foul. Off the field.
27
00:04:21,179 --> 00:04:22,851
Referee is a dick!
28
00:04:23,515 --> 00:04:25,436
What did you say?
29
00:04:26,851 --> 00:04:29,781
What did you say? Come here.
30
00:04:31,230 --> 00:04:32,155
What did you say?
31
00:04:32,731 --> 00:04:34,487
That the referee is a dick.
32
00:04:34,692 --> 00:04:36,613
What's your problem? Explain it to me.
33
00:04:37,319 --> 00:04:39,289
But I didn't do anything!
34
00:04:39,446 --> 00:04:41,285
Red card. Off the field.
35
00:04:41,531 --> 00:04:43,501
Are you deaf? Get out.
36
00:04:46,870 --> 00:04:49,171
Man, you twatted me really hard.
37
00:04:49,622 --> 00:04:51,039
It fucking hurts.
38
00:04:51,040 --> 00:04:52,926
Just don't shit yourself, Ginger.
39
00:04:53,000 --> 00:04:56,628
It hurts, 'cause you hit yourself
walking through the window last night.
40
00:04:56,629 --> 00:04:58,301
I wasn't walking through no window.
41
00:04:58,672 --> 00:05:01,851
- You did, and you took Baboon with you.
- Fuck off, I didn't.
42
00:05:02,134 --> 00:05:04,020
- Listen, you know the rules?
- I do.
43
00:05:04,469 --> 00:05:06,439
You can stay here... Silence!
44
00:05:07,347 --> 00:05:08,604
You can stay in the centre,
45
00:05:08,973 --> 00:05:11,691
only if you don't leave after ten.
46
00:05:11,976 --> 00:05:13,862
What if we don't want to stay?
47
00:05:14,187 --> 00:05:15,693
Baboon, if you don't like it,
48
00:05:15,980 --> 00:05:17,570
you can go back to the reformatory.
49
00:05:17,982 --> 00:05:19,821
So, come on...
50
00:05:21,151 --> 00:05:23,038
Lord, bless us, this food...
51
00:05:23,612 --> 00:05:25,368
and those, who prepared it.
52
00:05:25,697 --> 00:05:28,117
Teach us to share bread and love.
53
00:05:28,492 --> 00:05:29,998
In the name of Christ, our Lord.
54
00:05:30,327 --> 00:05:31,668
Amen.
55
00:05:35,373 --> 00:05:37,343
Same again.
56
00:05:38,960 --> 00:05:42,879
If dog barks after getting the food,
the bowl runs away, that's no good.
57
00:05:42,880 --> 00:05:44,850
I ain't no dog.
58
00:05:45,299 --> 00:05:46,592
Eat, Matt.
59
00:05:57,435 --> 00:05:59,321
Baboon, stop it.
60
00:05:59,520 --> 00:06:01,027
Fuck you,
it's not me.
61
00:06:01,731 --> 00:06:04,317
Shall I teach you to respect food?
62
00:06:04,567 --> 00:06:06,619
- I do respect.
- So do it.
63
00:06:08,487 --> 00:06:09,448
Let me pour some.
64
00:06:09,863 --> 00:06:10,825
No, thanks.
65
00:06:11,198 --> 00:06:12,159
Just one.
66
00:06:12,366 --> 00:06:14,750
No, really, I have to keep straight.
67
00:06:16,203 --> 00:06:17,543
It won't hurt you.
68
00:06:18,705 --> 00:06:20,046
As you wish.
69
00:06:20,665 --> 00:06:21,839
Come and dance.
70
00:06:23,584 --> 00:06:25,554
Come on, don't just sit.
71
00:06:27,505 --> 00:06:28,513
Sure.
72
00:07:38,112 --> 00:07:42,502
I was never an altar boy or a reader,
73
00:07:42,992 --> 00:07:46,539
I never belonged to any Church circle.
74
00:07:47,120 --> 00:07:49,505
I started to go to church consciously...
75
00:07:50,749 --> 00:07:52,718
...when I was twenty one.
76
00:07:54,169 --> 00:07:56,138
Because one night...
77
00:07:57,547 --> 00:07:59,516
...when I was alone...
78
00:08:00,925 --> 00:08:04,353
...I suddenly felt
the presence of my father...
79
00:08:04,804 --> 00:08:07,271
...who died one year before.
80
00:08:08,974 --> 00:08:10,944
He was there with me...
81
00:08:13,395 --> 00:08:15,364
It was a very...
82
00:08:17,065 --> 00:08:19,746
...strong, substantial feeling.
83
00:08:21,235 --> 00:08:23,655
Suddenly, in one flash,
84
00:08:24,071 --> 00:08:27,369
I saw the whole rotting of my soul.
85
00:08:28,075 --> 00:08:30,579
I felt the desire to release myself...
86
00:08:30,953 --> 00:08:34,714
...from the prison of my selfish I.
87
00:08:40,295 --> 00:08:42,347
In the very centre of each of us,
88
00:08:42,755 --> 00:08:44,725
there is a spot.
89
00:08:47,218 --> 00:08:49,187
Innocent, free from sin.
90
00:08:51,680 --> 00:08:53,650
A spot of Nothingness,
91
00:08:54,475 --> 00:08:56,444
...that belongs only to God.
92
00:08:57,853 --> 00:09:00,736
From this spot, he forms our lives.
93
00:09:01,064 --> 00:09:03,034
Each of us has it.
94
00:09:03,316 --> 00:09:05,617
And now, passing the Peace,
95
00:09:05,902 --> 00:09:07,872
keep it in mind...
96
00:09:08,279 --> 00:09:10,865
...you might not see it immediately,
97
00:09:11,240 --> 00:09:13,162
yet think about it...
98
00:09:13,659 --> 00:09:16,293
...as this spot of God...
99
00:09:16,704 --> 00:09:18,673
...is in each of us.
100
00:09:19,248 --> 00:09:21,632
It makes us all equal.
101
00:09:22,125 --> 00:09:23,597
In each of us,
102
00:09:23,877 --> 00:09:26,724
there is this spark of holiness.
103
00:09:43,312 --> 00:09:45,068
Give something under her head.
104
00:09:56,324 --> 00:09:57,498
What are you afraid of?
105
00:09:57,575 --> 00:09:58,749
Give something under her head.
106
00:10:12,255 --> 00:10:14,343
- What is your name?
- Roksana.
107
00:10:14,841 --> 00:10:17,261
You won't get the paper
without confession.
108
00:10:17,552 --> 00:10:18,477
But Father!
109
00:10:18,761 --> 00:10:21,229
The previous priest used to give it.
110
00:10:21,514 --> 00:10:23,733
But this one does not.
111
00:10:24,809 --> 00:10:25,983
God bless you.
112
00:13:29,230 --> 00:13:32,444
Make me know Your ways, oh Lord...
113
00:13:32,817 --> 00:13:35,616
...teach me Your paths...
114
00:13:37,071 --> 00:13:39,040
...make me know...
115
00:14:48,053 --> 00:14:49,560
Go on, but slowly.
116
00:14:49,805 --> 00:14:50,398
Okay-
117
00:14:50,722 --> 00:14:52,692
Wait, I'll grab it... Got it.
118
00:14:54,059 --> 00:14:56,028
Wait a moment.
119
00:14:56,478 --> 00:14:58,447
Okay, we've got it...
120
00:15:00,732 --> 00:15:02,701
Got it? Look out, it's heavy.
121
00:15:03,317 --> 00:15:05,287
Hey, give us a hand!
122
00:15:07,154 --> 00:15:10,832
We don't want cripples, Humpty.
123
00:15:11,200 --> 00:15:13,454
You're crippled yourself, but mentally.
124
00:15:13,702 --> 00:15:16,419
Okay, I'm putting it on the ground.
125
00:15:16,747 --> 00:15:18,716
All right, it's done.
126
00:15:20,583 --> 00:15:22,173
- God bless you.
- God bless you.
127
00:15:22,418 --> 00:15:23,806
I brought a plum-pie.
128
00:15:25,254 --> 00:15:26,642
Then come in.
129
00:15:26,923 --> 00:15:28,180
But maybe I'm interrupting...
130
00:15:28,507 --> 00:15:29,931
Not at all Ewa. Come in.
131
00:15:41,645 --> 00:15:44,574
It's useless with this pie.
132
00:15:44,981 --> 00:15:45,824
No.
133
00:15:53,781 --> 00:15:56,201
Oh, Jesus. He is here again.
134
00:16:00,913 --> 00:16:02,336
I am afraid of him.
135
00:16:02,789 --> 00:16:04,759
His gaze is so weird.
136
00:16:05,041 --> 00:16:06,003
- Marcin?
- Yeah.
137
00:16:06,668 --> 00:16:07,925
No... he's harmless.
138
00:16:08,294 --> 00:16:13,265
Happiness! Joy!
139
00:16:19,430 --> 00:16:21,933
I came to apologize, of course...
140
00:16:22,182 --> 00:16:24,152
What for?
141
00:16:28,438 --> 00:16:31,701
I was a bit drunk at the party...
142
00:16:33,693 --> 00:16:34,820
It was silly.
143
00:16:35,486 --> 00:16:36,874
Ewa...
144
00:16:41,700 --> 00:16:44,120
It doesn't happen often to me.
145
00:16:44,328 --> 00:16:45,669
It's just that,
146
00:16:48,040 --> 00:16:50,294
since we came here with Michal.
147
00:16:50,625 --> 00:16:52,595
...from the town I mean...
148
00:16:59,300 --> 00:17:01,981
...I don't know what to do here.
149
00:17:03,804 --> 00:17:05,774
I'm so bored.
150
00:17:08,350 --> 00:17:10,320
I have no one to...
151
00:17:18,526 --> 00:17:20,496
...Jesus.
152
00:17:22,447 --> 00:17:23,455
I'm sorry.
153
00:17:23,948 --> 00:17:25,040
Ewa...
154
00:17:26,450 --> 00:17:29,380
I don't know, why I'm saying this.
155
00:17:35,334 --> 00:17:37,303
I'm sorry.
156
00:17:51,807 --> 00:17:53,777
Hold on guys!
157
00:17:55,978 --> 00:17:57,947
Adam!
158
00:18:00,148 --> 00:18:03,530
One second. Lukasz, come.
159
00:18:04,110 --> 00:18:07,289
Fuck! Humpty can't play football!
160
00:18:16,956 --> 00:18:19,126
Sign here, I'm going to town.
161
00:18:23,211 --> 00:18:25,181
One more on the other page.
162
00:18:27,257 --> 00:18:29,428
Watch out, a cripple on the field!
163
00:18:31,678 --> 00:18:33,647
Get him!
164
00:18:47,901 --> 00:18:48,613
You know that,
165
00:18:48,860 --> 00:18:51,328
he set a barn on fire, last year.
166
00:18:51,404 --> 00:18:53,658
We found him after three days
in the forest.
167
00:18:54,782 --> 00:18:57,001
Okay, I'll be back in two hours.
168
00:18:59,036 --> 00:19:00,709
Fuck, let's play.
169
00:19:06,377 --> 00:19:08,382
Inhale!
170
00:19:08,670 --> 00:19:10,640
Deeper!
171
00:19:11,006 --> 00:19:12,975
Well done.
172
00:19:14,134 --> 00:19:16,814
Humpty, where the fuck is your brother?
173
00:19:19,722 --> 00:19:21,692
Bravo!
174
00:19:22,266 --> 00:19:24,236
Happiness!
175
00:19:25,770 --> 00:19:29,198
Dear Lord, bless the food
we are going to eat...
176
00:19:29,440 --> 00:19:31,409
...and those who prepared it.
177
00:19:31,900 --> 00:19:34,486
Praised be Jesus Christ.
Now and forever.
178
00:19:34,820 --> 00:19:36,789
Amen. Fuck.
179
00:19:46,330 --> 00:19:48,300
Oh, fuck!
180
00:19:55,547 --> 00:19:59,853
Those fucking rednecks are pissing me off.
Milking cows is all they're fucking good at.
181
00:19:59,968 --> 00:20:04,642
Watch me guys! We're hugging what?
Your fucking asses.
182
00:20:05,181 --> 00:20:09,523
Get the fuck to the reformatory,
you fucking Jew.
183
00:20:10,228 --> 00:20:12,446
Shut your cunt, you bitch!
184
00:20:12,772 --> 00:20:17,446
When I was in reformatory,
you weren't even talking! Fag!
185
00:20:31,164 --> 00:20:33,714
Oh, our boozer-lady is coming.
186
00:20:34,458 --> 00:20:37,424
What boozer, what boozer?!
I'm calling your mom.
187
00:20:38,003 --> 00:20:41,930
- Maybe kinder to the lady?!
- Get the fuck out of here!
188
00:20:43,508 --> 00:20:46,474
Stop fighting!!!
189
00:21:35,849 --> 00:21:37,818
Get inside.
190
00:24:08,324 --> 00:24:10,293
Adam?
191
00:24:12,244 --> 00:24:14,214
Adam?
192
00:24:28,551 --> 00:24:30,472
Adam...
193
00:24:31,554 --> 00:24:32,478
Adam!
194
00:24:35,724 --> 00:24:38,405
Something happened?
You've overslept.
195
00:24:44,274 --> 00:24:45,697
No. I'm fine.
196
00:24:48,152 --> 00:24:50,122
I'm waiting.
197
00:25:03,542 --> 00:25:05,511
Come on!
198
00:25:08,713 --> 00:25:10,054
Go!
199
00:25:20,641 --> 00:25:24,354
Humpty! Humpty! Humpty!
200
00:25:29,482 --> 00:25:30,870
Nice one!
201
00:25:31,192 --> 00:25:32,154
Fuck man!
202
00:25:33,194 --> 00:25:35,116
Fuck, what a flight.
203
00:25:36,030 --> 00:25:37,371
Where is Humpty?
204
00:25:37,615 --> 00:25:39,585
Why isn't he back yet?
205
00:25:56,132 --> 00:25:57,094
L-Humpty!!
206
00:26:19,696 --> 00:26:21,084
Keep his head up.
207
00:26:21,406 --> 00:26:22,793
Ginger, wait there!
208
00:26:33,834 --> 00:26:35,803
Humpty...
209
00:26:37,921 --> 00:26:38,882
l-Humpty!!
210
00:27:44,775 --> 00:27:45,534
Baboon,
211
00:27:46,235 --> 00:27:48,453
can you get the cap
off the table?
212
00:27:48,779 --> 00:27:49,989
Me again?
213
00:27:50,155 --> 00:27:52,124
Thank you very much.
214
00:27:59,330 --> 00:28:01,252
This is Adrian, your new mate.
215
00:28:01,499 --> 00:28:02,756
Hi.
216
00:28:03,584 --> 00:28:05,091
Praised be Jesus Christ.
217
00:28:05,377 --> 00:28:06,848
Now and forever.
218
00:28:07,171 --> 00:28:08,132
Sit down.
219
00:28:08,589 --> 00:28:09,680
Take a plate.
220
00:28:10,132 --> 00:28:12,101
There.
221
00:28:38,575 --> 00:28:40,544
Silence.
222
00:28:48,250 --> 00:28:50,172
Don't give UP!
223
00:28:52,921 --> 00:28:54,843
Ginger! Ginger!
224
00:28:59,719 --> 00:29:01,641
You're a pussy.
225
00:29:04,265 --> 00:29:06,602
Hey Blondie, what are you staring at?
226
00:29:06,976 --> 00:29:07,938
Come here.
227
00:29:09,270 --> 00:29:10,907
Try with him.
228
00:29:11,564 --> 00:29:13,783
He'll fuck you in four seconds!
229
00:29:15,109 --> 00:29:17,078
Finish him!
230
00:29:17,611 --> 00:29:19,201
Go and you smash him!
231
00:29:19,571 --> 00:29:20,959
Who's gonna win?
232
00:29:21,406 --> 00:29:23,328
Kamil, Kamil, Kamil.
233
00:29:30,456 --> 00:29:36,139
No harm done, Kamil.
234
00:29:36,337 --> 00:29:39,683
No harm done.
235
00:29:40,549 --> 00:29:42,768
Not bad, Blondie. Not bad.
236
00:31:25,480 --> 00:31:27,532
Father...
237
00:31:28,066 --> 00:31:29,656
What is it?
238
00:31:30,651 --> 00:31:32,621
You teach me to swim?
239
00:31:41,036 --> 00:31:43,006
Easy! easy.
240
00:31:43,997 --> 00:31:45,967
Relax.
241
00:31:46,374 --> 00:31:48,344
Calm down.
242
00:31:49,002 --> 00:31:50,971
Like that.
243
00:31:57,009 --> 00:31:58,480
Whoa, whoa... chill.
244
00:31:58,886 --> 00:32:00,309
Gently, with legs.
245
00:32:00,679 --> 00:32:01,771
Just slowly, slowly.
246
00:32:02,056 --> 00:32:03,728
So you will float.
247
00:32:04,224 --> 00:32:06,063
And the hands.
248
00:32:06,226 --> 00:32:07,484
Gently, gently-
249
00:32:07,769 --> 00:32:10,901
Dive the head. Don't be scared.
250
00:32:41,509 --> 00:32:43,478
Lukasz?
251
00:33:08,659 --> 00:33:09,833
Lukasz!
252
00:36:17,251 --> 00:36:19,801
Mine just cracked.
253
00:36:20,713 --> 00:36:21,840
Cool.
254
00:36:22,131 --> 00:36:23,684
Watch out, it might fall.
255
00:36:24,257 --> 00:36:26,428
I don't care.
256
00:37:30,069 --> 00:37:32,038
My sausage is on fire!
257
00:38:13,109 --> 00:38:15,030
May I?
258
00:38:16,153 --> 00:38:18,123
Come in, Ewa.
259
00:38:22,576 --> 00:38:24,545
I brought this.
260
00:38:29,290 --> 00:38:30,168
Thank you.
261
00:38:30,792 --> 00:38:32,298
Sorry, but I'm quite busy.
262
00:38:32,585 --> 00:38:34,555
Can I ask something?
263
00:38:36,422 --> 00:38:37,216
Yes.
264
00:38:39,800 --> 00:38:43,810
Why Father was moved
from Warsaw to this shit hole?
265
00:38:44,221 --> 00:38:47,567
It must be a punishment for you.
266
00:38:55,898 --> 00:38:59,030
It's normal that you get transferred...
267
00:38:59,151 --> 00:39:00,824
...in our Order.
268
00:39:01,070 --> 00:39:02,411
To different places.
269
00:39:02,780 --> 00:39:04,536
I see.
270
00:39:06,742 --> 00:39:09,243
You know, that Michal was
also in the seminary,
271
00:39:09,244 --> 00:39:10,288
over one year?
272
00:39:11,496 --> 00:39:12,623
He never told me.
273
00:39:13,164 --> 00:39:13,959
He was.
274
00:39:16,167 --> 00:39:18,303
But he didn't manage.
275
00:39:19,796 --> 00:39:22,014
He left because of me...
276
00:39:36,728 --> 00:39:38,698
What's going on?
277
00:39:40,565 --> 00:39:41,906
He's stoned.
278
00:39:42,191 --> 00:39:44,113
You're stoned yourself.
279
00:39:45,194 --> 00:39:47,116
Calm down. Wait.
280
00:39:57,330 --> 00:39:59,632
You know it's the last warning?
281
00:40:00,417 --> 00:40:01,970
I'm serious.
282
00:40:02,252 --> 00:40:04,221
Next time I'll sent you back.
283
00:40:11,052 --> 00:40:13,021
Ewe'?
284
00:40:53,091 --> 00:40:55,060
Come.
285
00:41:23,369 --> 00:41:26,216
You don't find me attractive.
286
00:41:29,166 --> 00:41:30,886
I do.
287
00:41:41,969 --> 00:41:45,351
But I'm already taken.
288
00:41:57,359 --> 00:41:59,245
If he gave his heart to God...
289
00:41:59,360 --> 00:42:01,531
...maybe he doesn't think
about fucking.
290
00:42:01,696 --> 00:42:03,701
Maybe he has other interests.
291
00:42:03,823 --> 00:42:05,958
No way, he gave his heart
and doesn't fuck.
292
00:42:06,158 --> 00:42:08,329
- Impossible.
- But a priest is a priest.
293
00:42:08,911 --> 00:42:12,090
- He gave the heart, not the body.
- But he's a dude.
294
00:42:12,498 --> 00:42:16,009
When he goes forest running,
he probably fucks the deers.
295
00:42:33,017 --> 00:42:36,279
We sneak out through a window
in the evening.
296
00:42:38,814 --> 00:42:40,783
We smoke fags...
297
00:42:46,321 --> 00:42:49,998
...sometimes we roll a joint...
298
00:42:50,658 --> 00:42:52,628
...a little blunt.
299
00:42:53,869 --> 00:42:57,002
Grovy, you don't treat
the confession seriously
300
00:42:57,081 --> 00:43:00,129
You confess to Christ, not me.
301
00:43:01,919 --> 00:43:05,549
If you want,
we can meet another time.
302
00:43:08,383 --> 00:43:13,638
I do treat the confession
very seriously
303
00:43:23,981 --> 00:43:28,406
But there's one thing,
that pisses me off.
304
00:43:32,030 --> 00:43:34,877
It was on my last pass.
305
00:43:41,330 --> 00:43:43,300
There was a party
306
00:43:46,043 --> 00:43:48,012
We got waisted.
307
00:43:51,506 --> 00:43:54,769
I was in a room with one guy...
308
00:43:57,345 --> 00:44:00,857
...and I gave him a blowjob.
309
00:44:01,891 --> 00:44:03,445
Do you understand, Father?
310
00:44:04,227 --> 00:44:05,698
Me...
311
00:44:07,396 --> 00:44:09,864
What would my mother say?
312
00:44:11,233 --> 00:44:14,614
If the guys found out about him,
313
00:44:15,028 --> 00:44:16,831
I would be fucked.
314
00:44:23,494 --> 00:44:25,962
No one can know about this.
315
00:44:28,374 --> 00:44:30,509
There is a secret of a confession.
316
00:44:36,381 --> 00:44:38,469
What am I suppose to do with this?
317
00:44:42,095 --> 00:44:44,314
I can't turn back the time.
318
00:44:49,727 --> 00:44:51,020
You know what?
319
00:44:53,022 --> 00:44:54,363
As your penance,
320
00:44:57,151 --> 00:44:59,736
just run an hour daily.
321
00:45:00,195 --> 00:45:02,912
And what running can help me?
322
00:45:03,406 --> 00:45:05,826
Running is also a prayer.
323
00:45:10,163 --> 00:45:11,420
The body of Christ.
324
00:45:11,664 --> 00:45:13,301
Amen.
325
00:45:15,626 --> 00:45:16,884
The body of Christ.
326
00:45:17,128 --> 00:45:18,765
Amen.
327
00:45:23,800 --> 00:45:25,058
The body of Christ.
328
00:45:28,096 --> 00:45:29,354
The body of Christ.
329
00:45:32,809 --> 00:45:34,066
The body of Christ.
330
00:45:37,563 --> 00:45:38,406
The body of Christ.
331
00:45:38,689 --> 00:45:40,326
Amen.
332
00:45:41,609 --> 00:45:42,451
The body of Christ.
333
00:45:42,818 --> 00:45:43,411
Amen.
334
00:46:12,971 --> 00:46:14,264
What Father is doing?
335
00:46:14,681 --> 00:46:16,520
So, you're done for today?
336
00:46:16,725 --> 00:46:17,649
Sure thing.
337
00:46:17,809 --> 00:46:19,896
Some time-out with just one beer.
338
00:46:20,144 --> 00:46:21,616
Father understands, after work.
339
00:46:21,771 --> 00:46:22,981
Okay, give me some...
340
00:46:23,189 --> 00:46:25,158
Pass the bottle.
341
00:46:34,866 --> 00:46:36,706
Father drinks beer?
342
00:46:37,077 --> 00:46:40,042
I need to check,
if the voltage is good.
343
00:46:43,291 --> 00:46:46,838
Father is wearing just originals.
No shit.
344
00:46:48,379 --> 00:46:50,680
You think Christ was interested...
345
00:46:50,798 --> 00:46:53,348
...in what kind of shoes he had?
346
00:46:53,884 --> 00:46:55,854
Or pants?
347
00:46:56,720 --> 00:47:01,975
You think that Christ was interested
in anything else than himself?
348
00:47:13,736 --> 00:47:15,823
I was kidding, you blockheads.
349
00:47:16,155 --> 00:47:17,116
Cool.
350
00:47:17,281 --> 00:47:18,622
How can Father know,
351
00:47:18,824 --> 00:47:20,331
what Christ was interested in?
352
00:47:20,617 --> 00:47:21,828
That's a good question.
353
00:47:22,202 --> 00:47:24,172
So, we're waiting for an answer.
354
00:47:24,371 --> 00:47:26,506
You have brand shoes,
brand pants,
355
00:47:26,790 --> 00:47:30,503
- and kids in Africa have no food.
- You know, man looses his ways.
356
00:47:30,752 --> 00:47:32,721
Like a sheep.
357
00:47:33,046 --> 00:47:35,810
Fine. Make it the last one, okay?
358
00:47:36,007 --> 00:47:37,976
Fine.
359
00:54:26,221 --> 00:54:28,191
This couch is ours!
360
00:54:28,640 --> 00:54:30,811
We won't give it away!
361
00:54:31,434 --> 00:54:33,404
Heavy mother fucker.
362
00:54:37,482 --> 00:54:38,905
Baboon, get off.
363
00:54:40,609 --> 00:54:42,579
No, I won't!
364
00:54:43,571 --> 00:54:44,994
I'm taking the pillow.
365
00:54:46,824 --> 00:54:48,247
This is our couch.
366
00:54:50,869 --> 00:54:52,839
Blondie.
367
00:54:56,416 --> 00:54:59,927
Why Father is taking it away?
368
00:55:00,336 --> 00:55:02,423
Neighbors have nothing to sleep on.
369
00:55:02,672 --> 00:55:05,008
Who cares, the couch is ours.
370
00:55:13,015 --> 00:55:14,438
Our graffiti.
371
00:55:16,226 --> 00:55:19,239
It was always stinking to you,
and now you love it.
372
00:55:20,188 --> 00:55:21,611
But it's ours.
373
00:56:09,067 --> 00:56:11,036
The priest is a fag.
374
00:56:14,905 --> 00:56:16,875
Get up.
375
00:56:19,993 --> 00:56:21,963
What's going on?
376
00:56:29,461 --> 00:56:31,430
What happened?
377
00:56:34,507 --> 00:56:36,227
Who did this?
378
00:56:36,592 --> 00:56:38,562
What!??
379
00:56:42,806 --> 00:56:44,277
Where is Grovy?
380
00:57:00,698 --> 00:57:02,121
Gravy!
381
00:57:50,744 --> 00:57:52,714
Do you mind if I smoke?
382
00:57:52,997 --> 00:57:54,124
No.
383
00:57:55,624 --> 00:57:57,593
I'll take one too.
384
00:58:09,262 --> 00:58:11,231
Thank you.
385
00:58:17,102 --> 00:58:19,478
We need to send Blondie back
to the reformatory.
386
00:58:19,479 --> 00:58:21,319
He's stoned all the time.
387
00:58:36,912 --> 00:58:39,760
It was Grovy, who was taking drugs.
388
00:58:46,963 --> 00:58:48,933
I had no clue...
389
00:59:11,820 --> 00:59:14,785
I don't... we don't understand,
why this happened.
390
00:59:15,114 --> 00:59:19,374
...but perhaps we're not supposed
to understand.
391
00:59:58,113 --> 01:00:00,793
No one is forcing you to confess.
392
01:00:01,157 --> 01:00:03,458
And you don't confess to me.
393
01:00:03,743 --> 01:00:05,962
Yeah. To Christ.
394
01:00:07,705 --> 01:00:10,208
If I'm correct.
395
01:00:16,964 --> 01:00:17,972
What do you want?
396
01:00:19,508 --> 01:00:21,477
The same thing you do.
397
01:00:28,975 --> 01:00:30,944
Get lost.
398
01:01:03,632 --> 01:01:05,684
How was it Blondie?
Some penance?
399
01:01:06,259 --> 01:01:08,229
Some running?
400
01:01:09,763 --> 01:01:11,234
You know what?
401
01:01:11,931 --> 01:01:13,734
The priest is an old faggot.
402
01:01:14,600 --> 01:01:16,072
Good one!
403
01:01:21,899 --> 01:01:24,580
Hey, Bruce Lee!
404
01:01:25,778 --> 01:01:27,747
Guys, do something.
405
01:01:28,989 --> 01:01:30,958
Humpty, fuck! Let him go!
406
01:01:35,370 --> 01:01:37,339
Take your hands off his neck!
407
01:01:44,170 --> 01:01:45,641
Fuckin' hell, Humpty!
408
01:01:47,423 --> 01:01:49,392
You almost strangled him!
409
01:01:51,635 --> 01:01:53,722
Are you fucking nuts?
410
01:01:55,013 --> 01:01:57,563
- Drink up.
- Are you holding up, Blondie?
411
01:01:58,349 --> 01:01:59,642
He'll survive.
412
01:02:22,205 --> 01:02:25,302
Omen S's...
413
01:03:04,119 --> 01:03:05,329
Excuse me...
414
01:03:06,329 --> 01:03:07,540
Excuse me!
415
01:03:10,917 --> 01:03:11,878
Yes?
416
01:03:12,919 --> 01:03:14,888
Excuse me...
417
01:03:16,172 --> 01:03:18,058
Is it possible to confess?
418
01:03:18,382 --> 01:03:19,936
Not now.
419
01:03:20,676 --> 01:03:21,720
Why?
420
01:03:22,011 --> 01:03:23,980
It's cleaning time.
421
01:03:30,435 --> 01:03:32,107
Where is the priest then?
422
01:03:32,353 --> 01:03:34,323
The priest is busy.
423
01:07:08,346 --> 01:07:11,809
The Lord is close.
Keep silence.
424
01:07:30,825 --> 01:07:32,795
Excuse me...
425
01:07:34,745 --> 01:07:37,130
His Excellency is awaiting you.
426
01:07:50,385 --> 01:07:52,188
Please, do come closer.
427
01:07:52,345 --> 01:07:53,140
Please.
428
01:07:59,185 --> 01:08:01,154
Praised be Lord.
429
01:08:01,812 --> 01:08:03,782
Now and forever.
430
01:08:04,523 --> 01:08:06,493
I'm listening.
431
01:08:13,156 --> 01:08:15,920
It's hard to talk about such things
in church.
432
01:08:19,078 --> 01:08:22,459
It's hard to talk about such things
in general.
433
01:08:23,541 --> 01:08:25,427
But you've made all this way.
434
01:08:27,002 --> 01:08:28,972
Are you nervous?
435
01:08:30,255 --> 01:08:32,936
Speak in the presence of God.
436
01:08:36,011 --> 01:08:38,265
It's like I wrote in the letter.
437
01:08:38,847 --> 01:08:41,860
I don't want to know any details.
438
01:08:42,433 --> 01:08:45,980
Please give me full name of that boy.
439
01:08:48,397 --> 01:08:50,367
Szczepan Gruszynski.
440
01:08:54,111 --> 01:08:58,785
And would you please remind me
your name?
441
01:09:02,076 --> 01:09:04,046
Mishal Raczewski.
442
01:09:07,165 --> 01:09:09,134
So, I'm listening.
443
01:09:18,717 --> 01:09:21,137
That boy, who hanged himself...
444
01:09:25,432 --> 01:09:28,860
I'm afraid something bad
is happening in our centre.
445
01:09:33,439 --> 01:09:35,409
Let me be direct.
446
01:09:37,109 --> 01:09:41,166
Father Adam has a bright flame of faith.
447
01:09:43,156 --> 01:09:46,371
And a gift to do amazing things.
448
01:09:47,577 --> 01:09:49,547
At his last post...
449
01:09:50,288 --> 01:09:52,375
...where he was working with boys...
450
01:09:53,458 --> 01:09:54,798
...from pathological families...
451
01:09:55,001 --> 01:09:57,469
...he had amazing results.
452
01:10:00,881 --> 01:10:03,301
And he's not doing it for the glory.
453
01:10:03,842 --> 01:10:06,227
He wanted himself to
run your little parish...
454
01:10:06,511 --> 01:10:08,599
...to create a new centre.
455
01:10:11,558 --> 01:10:14,488
Please don't misunderstand,
Your Excellency...
456
01:10:14,894 --> 01:10:16,864
Stop explaining yourself.
457
01:10:17,230 --> 01:10:20,693
You did the right thing coming here.
458
01:10:25,362 --> 01:10:27,332
The Church must inquire all...
459
01:10:27,823 --> 01:10:29,792
...disturbing cases.
460
01:10:32,327 --> 01:10:34,297
But this one...
461
01:10:36,122 --> 01:10:38,507
...I don't see anything disturbing.
462
01:10:39,375 --> 01:10:41,214
Trust me.
463
01:10:45,840 --> 01:10:47,809
I'm concerned about the situation...
464
01:10:48,217 --> 01:10:50,720
...at Father Adam's previous post.
465
01:10:51,512 --> 01:10:54,441
But that was clarified.
466
01:10:56,600 --> 01:10:59,364
The altar boy was taking drugs...
467
01:11:01,271 --> 01:11:03,240
But, for Father Adam's good...
468
01:11:03,564 --> 01:11:05,984
...we moved him to another parish.
469
01:11:06,651 --> 01:11:08,987
You know, how people talk.
470
01:11:10,279 --> 01:11:13,376
What did I see? Nothing really.
471
01:11:13,782 --> 01:11:15,253
Nothing... only Adam...
472
01:11:18,912 --> 01:11:23,633
Father Adam was staring at the boys
in a weird way. That's all.
473
01:11:24,709 --> 01:11:27,923
Maybe I was just imagining.
474
01:11:28,671 --> 01:11:30,225
I can't tell now.
475
01:11:30,715 --> 01:11:33,432
Don't worry,
I'll take care of this.
476
01:11:33,842 --> 01:11:35,812
I promise.
477
01:11:37,137 --> 01:11:39,557
We don't sweep the dirt
under the carpet,
478
01:11:39,931 --> 01:11:42,233
as some people say.
479
01:11:42,434 --> 01:11:43,822
I've heard that...
480
01:11:44,019 --> 01:11:46,783
...you wanted to become a priest.
481
01:11:48,356 --> 01:11:50,326
One year in the seminary...
482
01:11:51,400 --> 01:11:53,655
Something went wrong...
483
01:11:56,155 --> 01:11:58,124
I fell in love. That's it.
484
01:12:03,245 --> 01:12:05,214
I trust you.
485
01:12:43,866 --> 01:12:45,835
Will you confess me?
486
01:12:51,998 --> 01:12:53,968
Now?
487
01:13:22,986 --> 01:13:26,331
It has been two months
since my last confession.
488
01:13:26,948 --> 01:13:29,628
I offended God with following sins...
489
01:13:37,457 --> 01:13:41,763
Jesus Christ, why can't I talk
in a normal way?
490
01:13:48,301 --> 01:13:49,689
I forgive your sins...
491
01:13:49,927 --> 01:13:52,513
in the name of the Father and the Son
and the Holy Spirit. Amen.
492
01:13:52,763 --> 01:13:54,270
Go and sin no more.
493
01:15:18,510 --> 01:15:20,479
Everyday we die...
494
01:15:21,596 --> 01:15:23,565
...and are reborn again.
495
01:15:25,182 --> 01:15:27,484
We become filled with doubt.
496
01:15:29,144 --> 01:15:32,573
We loose faith in things
that we used to value.
497
01:15:32,898 --> 01:15:35,484
And the things we loved - repel us.
498
01:15:39,112 --> 01:15:41,082
And that suffering man...
499
01:15:42,740 --> 01:15:44,710
...starts to rebel.
500
01:15:45,827 --> 01:15:47,796
It is his right.
501
01:15:49,747 --> 01:15:52,250
He fights, he escapes...
502
01:16:08,348 --> 01:16:10,317
- Hey.
- Hey Sis.
503
01:16:10,475 --> 01:16:12,230
It's cool, that you're calling.
504
01:16:13,185 --> 01:16:14,443
What's with the hand?
505
01:16:14,854 --> 01:16:15,778
Ah, nothing.
506
01:16:16,230 --> 01:16:18,947
I just wanted to put a bandage.
507
01:16:19,817 --> 01:16:21,288
And what's with your head?
508
01:16:22,069 --> 01:16:23,789
A kind of bandage.
509
01:16:25,363 --> 01:16:30,713
So how is it going in
this Toronto of yours?
510
01:16:33,037 --> 01:16:35,256
You promised Mother,
and you drink again.
511
01:16:48,718 --> 01:16:52,230
They called me from the curia today,
you know...
512
01:16:52,472 --> 01:16:55,236
...I talked with the bishop...
513
01:16:55,767 --> 01:16:57,653
...and I'll be transferred again.
514
01:17:00,980 --> 01:17:02,403
I don't know.
515
01:17:04,066 --> 01:17:06,201
I never make it.
516
01:17:07,361 --> 01:17:08,832
Speak up.
517
01:17:09,363 --> 01:17:12,245
Nothing, you know...
I wanted...
518
01:17:13,033 --> 01:17:14,954
I really wanted well.
519
01:17:15,160 --> 01:17:17,046
Back then, this boy hang himself,
520
01:17:17,245 --> 01:17:18,502
'cause his father beat him.
521
01:17:18,830 --> 01:17:24,548
- I just wanted to hug him...
- Slowly Speak louder.
522
01:17:28,964 --> 01:17:31,432
What can I do, that I...
523
01:17:34,094 --> 01:17:36,811
...that I like these boys?
524
01:17:37,222 --> 01:17:39,191
Stop talking rubbish.
525
01:17:41,100 --> 01:17:42,572
Right.
526
01:17:43,770 --> 01:17:47,613
Fuck..l could have...
you know what...
527
01:17:47,940 --> 01:17:51,902
I could fuck all of them out.
528
01:17:52,236 --> 01:17:54,953
I won't talk with you,
when you're drunk.
529
01:17:55,572 --> 01:17:57,209
Listen...
530
01:18:02,162 --> 01:18:04,048
...I just wanted a hug.
531
01:18:04,372 --> 01:18:06,258
You have someone to hug, right?
532
01:18:06,541 --> 01:18:08,094
What? What are you saying?
533
01:18:08,459 --> 01:18:09,467
Who do you hug?
534
01:18:09,669 --> 01:18:11,590
Do you have someone to hug?
535
01:18:15,049 --> 01:18:16,223
My children.
536
01:18:19,428 --> 01:18:21,267
And I don't like children.
537
01:18:25,558 --> 01:18:27,777
I'm not a pedophile...
538
01:18:27,936 --> 01:18:30,356
...I'm a faggot.
539
01:18:30,897 --> 01:18:32,866
No, you're not a faggot.
540
01:18:33,065 --> 01:18:35,485
You're sick. You're just tired.
541
01:18:37,278 --> 01:18:41,667
- I am sick. I am. That's it.
- You always liked girls.
542
01:18:42,241 --> 01:18:44,411
I'll go there and say...
543
01:18:44,868 --> 01:18:49,542
...I don't want it anymore...
that I'll start a normal life.
544
01:18:49,914 --> 01:18:55,301
I'll go and tell them, that I'm sick.
545
01:18:57,421 --> 01:19:03,887
I'm sick...
so they stop fuckin' transferring me.
546
01:19:04,470 --> 01:19:07,933
'Cause I also get used to things.
547
01:19:08,515 --> 01:19:12,109
And it makes me sad.
548
01:19:14,270 --> 01:19:16,322
Do you understand?
549
01:19:19,275 --> 01:19:21,778
Exactly. I'll go there and say...
550
01:19:22,278 --> 01:19:24,614
I will transfer myself!
551
01:19:28,325 --> 01:19:30,081
No one will believe you.
552
01:19:31,286 --> 01:19:33,172
Adam, you are...
553
01:19:34,623 --> 01:19:36,959
...a good priest and a good person.
554
01:19:38,167 --> 01:19:41,513
Call me, when you'll be sober, okay?
555
01:25:04,471 --> 01:25:05,894
Help.
556
01:25:08,433 --> 01:25:10,188
These are our boys.
557
01:25:10,393 --> 01:25:11,318
God bless.
558
01:25:11,853 --> 01:25:14,403
Baboon, Ginger.
Father Stanislaw.
559
01:25:32,121 --> 01:25:34,007
Please come in.
560
01:25:36,792 --> 01:25:38,216
Put it down.
561
01:25:49,846 --> 01:25:50,890
Welcome.
562
01:25:52,098 --> 01:25:53,854
- Stanislaw.
- Adam.
563
01:29:04,318 --> 01:29:06,406
We have a good priest now, right?
564
01:29:06,988 --> 01:29:09,538
He does a lot. Renovating church...
565
01:29:09,949 --> 01:29:11,242
...he really tries.
566
01:29:11,534 --> 01:29:13,420
Do you remember the previous one?
567
01:29:13,744 --> 01:29:16,294
He organized a centre for the boys.
568
01:29:17,039 --> 01:29:18,925
People were talking, he was a fag.
569
01:29:20,000 --> 01:29:23,214
I've heard something, but not this.
570
01:29:23,628 --> 01:29:25,051
But he put a fence.
571
01:29:25,463 --> 01:29:27,883
- They transferred him close by.
- Where?!
572
01:29:28,007 --> 01:29:29,977
Around 60 km from here.
573
01:29:31,052 --> 01:29:35,690
Everybody knows, that they transfer the
priest from one perish to another.
574
01:29:36,348 --> 01:29:40,690
He is no saint. Only by the alter,
or when he is wearing black.
575
01:29:41,186 --> 01:29:44,947
Or during the service.
After, he is just the same as everyone.
576
01:29:53,698 --> 01:29:56,282
Humpty, where are you going?
577
01:29:56,283 --> 01:29:58,170
The break is almost over.
578
01:30:00,162 --> 01:30:04,005
Humpty! Humpty!
579
01:30:08,503 --> 01:30:09,761
Humpty!
580
01:31:06,849 --> 01:31:08,735
He's gone.
36962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.