Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,537
[Uncle]
2
00:00:06,876 --> 00:00:11,501
[Oh Jungse]
3
00:00:12,250 --> 00:00:15,709
[Jeon Hyejin]
4
00:00:17,551 --> 00:00:22,020
[Lee Kyunghoon]
5
00:00:22,100 --> 00:00:26,567
[Park Sunyoung]
6
00:00:29,125 --> 00:00:33,546
[Lee Sangwoo]
7
00:00:33,626 --> 00:00:37,992
[Lee Siwon, Hwangwoo Seulhye]
8
00:00:42,570 --> 00:00:45,003
[Uncle]
9
00:00:45,083 --> 00:00:47,304
[This is a work of fiction.
Any similarity to actual
10
00:00:47,384 --> 00:00:49,959
[persons, institutions, or
events, is purely coincidental.]
11
00:01:01,020 --> 00:01:02,930
Jihoo!
12
00:01:15,370 --> 00:01:19,087
[Uncle]
13
00:01:19,167 --> 00:01:20,879
Hey! Somebody help us!
14
00:01:20,959 --> 00:01:23,462
He's unconscious! Help us!
15
00:01:23,542 --> 00:01:24,587
He's unconscious...
16
00:01:24,667 --> 00:01:26,587
He has food allergies.
17
00:01:26,667 --> 00:01:28,212
Kiwi and nut allergies...
18
00:01:28,292 --> 00:01:30,212
I didn't see what he ate.
19
00:01:30,292 --> 00:01:32,712
I don't know what he ate.
20
00:01:32,792 --> 00:01:36,167
- Min Jihoo...
- Yes Jihoo...
21
00:01:37,167 --> 00:01:38,334
What'll happen?
22
00:01:38,999 --> 00:01:41,462
- Shock by alcohol!
- He had alcoholic chocolate.
23
00:01:41,542 --> 00:01:42,213
To the treatment room!
24
00:01:42,293 --> 00:01:45,362
- Will he be okay?
- Prepare epinephrine!
25
00:01:45,442 --> 00:01:48,210
What? Really?
26
00:01:48,290 --> 00:01:50,850
He's hospitalized?
27
00:01:52,042 --> 00:01:54,919
Yes, Diamond.
28
00:01:54,999 --> 00:01:56,918
I should be on my way.
29
00:02:00,167 --> 00:02:02,417
Jihoo, what happened?
30
00:02:03,918 --> 00:02:05,293
Hyeok, what happened?
31
00:02:05,373 --> 00:02:08,567
Well, I... It's
alcohol-induced anaphylaxis.
32
00:02:09,442 --> 00:02:10,687
Alcohol?
33
00:02:10,767 --> 00:02:14,562
He had alcoholic chocolates...
34
00:02:14,642 --> 00:02:15,919
Oh my...
35
00:02:15,999 --> 00:02:17,987
I'm so sorry. It's my fault.
36
00:02:18,067 --> 00:02:19,838
Please calm down.
37
00:02:19,918 --> 00:02:22,912
Will he really be okay? Is
Jihoo going to be all right?
38
00:02:22,992 --> 00:02:25,387
Lucky, it's not life-threatening anymore.
39
00:02:25,467 --> 00:02:28,337
Thank you, Doctor. Thank you so much.
40
00:02:28,417 --> 00:02:30,919
Thank his father for moving fast.
41
00:02:30,999 --> 00:02:34,838
Your child is fine, we
should take care of your foot.
42
00:02:34,918 --> 00:02:36,918
I'm okay.
43
00:02:36,999 --> 00:02:39,117
Thank you, Doctor.
44
00:02:43,799 --> 00:02:46,962
I'm so sorry.
45
00:02:47,042 --> 00:02:50,587
I'm sorry, I should have paid attention.
46
00:02:50,667 --> 00:02:54,738
Since he's okay, I'll get back to work.
47
00:02:54,818 --> 00:02:57,067
Let's go, Teacher.
48
00:02:57,692 --> 00:02:59,317
Thank you.
49
00:03:02,999 --> 00:03:06,819
I'm so sorry. I'm sorry...
50
00:03:06,899 --> 00:03:11,162
He'll be okay. Go get
your foot checked out.
51
00:03:11,242 --> 00:03:12,337
Am I crazy?
52
00:03:12,417 --> 00:03:14,919
I promised to protect him, and I do this?
53
00:03:14,999 --> 00:03:18,592
Don't think to much into it.
54
00:03:19,459 --> 00:03:21,462
Jihoo?
55
00:03:21,542 --> 00:03:22,919
Jihoo, you're awake?
56
00:03:22,999 --> 00:03:25,942
- Jihoo, open your eyes.
- Jihoo?
57
00:03:27,192 --> 00:03:31,792
If you give me 100 wishes.
58
00:03:34,542 --> 00:03:38,350
I'll give you a thousand,
no a million. Just wake up.
59
00:03:38,999 --> 00:03:40,587
Jihoo, please.
60
00:03:40,667 --> 00:03:41,792
Mom...
61
00:03:42,442 --> 00:03:45,918
I told you not to eat anything.
62
00:03:47,899 --> 00:03:51,117
I'm sorry, seriously.
63
00:03:52,899 --> 00:03:54,612
How do you feel?
64
00:03:54,692 --> 00:03:55,987
It's over.
65
00:03:56,067 --> 00:03:59,292
Uncle.
66
00:04:03,217 --> 00:04:05,067
Really?
67
00:04:09,792 --> 00:04:11,519
What do I...
68
00:04:11,599 --> 00:04:14,087
It was my fault.
69
00:04:14,167 --> 00:04:17,312
I'm fine, grandmother.
70
00:04:17,392 --> 00:04:22,342
Mom and Uncle did nothing wrong!
71
00:04:26,667 --> 00:04:31,292
These things happen while raising a child.
72
00:04:32,367 --> 00:04:35,562
Jihoo, did you leave your phone at the bar?
73
00:04:35,642 --> 00:04:39,638
I found out through your
friends who were texting you.
74
00:04:39,718 --> 00:04:42,080
The Momvelies were gossiping,
75
00:04:42,160 --> 00:04:44,960
they told me everything.
76
00:04:46,692 --> 00:04:49,638
Don't look bad in the neighborhood.
77
00:04:49,718 --> 00:04:53,117
Don't let anyone speak badly of you.
78
00:04:54,492 --> 00:04:58,267
Since Jihoo is okay, I'll be leaving.
79
00:05:09,699 --> 00:05:11,299
But...
80
00:05:12,592 --> 00:05:15,518
Who gave you the chocolate?
81
00:05:17,667 --> 00:05:21,019
I ruined your party.
82
00:05:21,099 --> 00:05:23,987
That's not important. You are.
83
00:05:24,067 --> 00:05:27,512
I want a piggyback.
84
00:05:27,592 --> 00:05:29,318
Get on.
85
00:05:32,599 --> 00:05:36,667
You've got 99 wishes left.
86
00:05:38,942 --> 00:05:43,267
- You know I'm sorry, right?
- I know.
87
00:05:45,292 --> 00:05:47,919
Get off! Your foot is hurt.
88
00:05:47,999 --> 00:05:50,117
- Jihoo.
- All right.
89
00:05:52,167 --> 00:05:57,599
His grandmother paid for the bills.
90
00:05:58,667 --> 00:06:00,067
Yeah?
91
00:06:01,092 --> 00:06:04,838
She even spoke with the hospital chief.
92
00:06:04,918 --> 00:06:07,819
I think she's changed.
93
00:06:07,899 --> 00:06:12,187
People don't change. She's
just acting in front of others.
94
00:06:12,267 --> 00:06:14,999
She doesn't want negative press.
95
00:06:15,667 --> 00:06:18,719
Thank God she got into politics.
96
00:06:18,799 --> 00:06:23,362
If it wasn't for that, she
would have ruined us.
97
00:06:23,442 --> 00:06:24,992
Yeah...
98
00:06:35,042 --> 00:06:36,487
Is he all right?
99
00:06:36,567 --> 00:06:39,962
He's fine. It's happened before.
100
00:06:40,042 --> 00:06:43,467
You got him treated fast.
101
00:06:44,718 --> 00:06:47,617
I was terrified when his eyes rolled back.
102
00:06:48,999 --> 00:06:50,892
I bet you were.
103
00:06:51,999 --> 00:06:57,267
I tried so hard... to keep an eye on him.
104
00:06:57,942 --> 00:07:00,819
It's okay, Hyeok.
105
00:07:00,899 --> 00:07:02,518
Hey...
106
00:07:03,292 --> 00:07:04,767
Yeah?
107
00:07:06,467 --> 00:07:10,219
Forget it. Get some rest.
108
00:07:10,299 --> 00:07:12,099
Go sleep.
109
00:07:14,918 --> 00:07:16,418
I'm sorry.
110
00:07:26,567 --> 00:07:29,919
He killed his wife for insurance money.
111
00:07:29,999 --> 00:07:32,512
- Insurance...
- Insurance is a popular gift.
112
00:07:32,592 --> 00:07:36,867
You're his next target. He
approached you with bad intentions.
113
00:07:40,125 --> 00:07:41,819
[Cook Mom]
114
00:07:41,899 --> 00:07:43,962
When you signed up for our insurance,
115
00:07:44,042 --> 00:07:46,962
it states that your son
is the only beneficiary.
116
00:07:47,042 --> 00:07:50,738
Unless you change these
terms, even if you're married,
117
00:07:50,818 --> 00:07:53,462
your husband is not
entitled to any of the money.
118
00:07:53,542 --> 00:07:55,217
Right...
119
00:07:57,651 --> 00:08:01,919
But since your son is a minor,
if something were to happen,
120
00:08:01,999 --> 00:08:05,842
as a legal guardian, he is
entitled to take everything.
121
00:08:08,467 --> 00:08:14,737
After a year together, I can
legally become Jihoo's father.
122
00:08:14,817 --> 00:08:17,492
All right, thank you.
123
00:08:21,042 --> 00:08:22,087
You came?
124
00:08:22,167 --> 00:08:25,767
I heard about Jihoo in the morning.
125
00:08:26,999 --> 00:08:31,017
Let's eat. It's your break time, right?
126
00:08:32,899 --> 00:08:36,299
What should we eat? Tell me what you like.
127
00:08:36,999 --> 00:08:40,842
- Anything.
- That's the hardest answer.
128
00:08:41,999 --> 00:08:46,019
He's suspicious. He's
handsome, smart, and wealthy.
129
00:08:46,099 --> 00:08:49,719
Out of all the women, why you?
130
00:08:49,799 --> 00:08:54,042
Let's go shop for
necessities on the weekend.
131
00:08:55,918 --> 00:08:57,962
I have a question.
132
00:08:58,042 --> 00:08:59,717
Sure.
133
00:09:03,042 --> 00:09:07,842
How did Noeul's mother die?
134
00:09:13,492 --> 00:09:16,467
- If you don't want to...
- A car accident.
135
00:09:17,667 --> 00:09:19,870
It was my fault.
136
00:09:22,167 --> 00:09:24,292
I caused the accident.
137
00:09:26,442 --> 00:09:28,092
I...
138
00:09:32,417 --> 00:09:34,942
I wasn't paying attention.
139
00:09:40,167 --> 00:09:43,838
- I'm sorry.
- It's okay.
140
00:09:43,918 --> 00:09:46,117
I wanted to tell you.
141
00:09:46,692 --> 00:09:48,542
Anything else?
142
00:09:50,999 --> 00:09:52,599
No.
143
00:10:05,667 --> 00:10:07,719
You can eat all of this?
144
00:10:07,799 --> 00:10:09,962
Now I'm scared to feed you.
145
00:10:10,042 --> 00:10:13,337
- Ah...
- Should I chew it first?
146
00:10:13,417 --> 00:10:15,320
Nope! Ah...
147
00:10:15,400 --> 00:10:18,462
77... Chew it well.
148
00:10:18,542 --> 00:10:22,287
Eat comfortably. I don't
need the 100 wishes.
149
00:10:22,367 --> 00:10:27,862
No, this is a promise I made to myself.
150
00:10:27,942 --> 00:10:28,962
Oh, right.
151
00:10:29,042 --> 00:10:33,462
Hey. Sechan's mother
called. Acting like your friend.
152
00:10:33,542 --> 00:10:38,312
Sechan is really nice
to me these days, why?
153
00:10:38,392 --> 00:10:40,819
Grandmother told her to.
154
00:10:40,899 --> 00:10:41,962
To what?
155
00:10:42,042 --> 00:10:46,719
If she fixes our relationship,
her poll numbers will rise.
156
00:10:46,799 --> 00:10:49,462
They always have an angle.
157
00:10:49,542 --> 00:10:51,462
- Who told you that?
- Sodam's mom.
158
00:10:51,542 --> 00:10:53,587
She isn't a Momvely
anymore. How does she know?
159
00:10:53,667 --> 00:10:57,919
- Hajoon's mother tells her everything.
- Who's that?
160
00:10:57,999 --> 00:11:02,260
Soorin's mom. Hajoon
and Soorin are siblings.
161
00:11:03,592 --> 00:11:07,119
You sound like a neighborhood native now.
162
00:11:07,199 --> 00:11:11,337
Once you move to Noeul's home,
you can sign up to be a Momvely.
163
00:11:11,417 --> 00:11:15,017
- Yeah! You should be the Diamond!
- Right!
164
00:11:17,442 --> 00:11:19,919
- Hey, Hyeok?
- Yeah?
165
00:11:19,999 --> 00:11:25,962
How much do you trust Noeul's father?
166
00:11:26,042 --> 00:11:28,420
How much do I believe?
167
00:11:28,500 --> 00:11:31,819
I trust him more than myself.
168
00:11:31,899 --> 00:11:34,518
Why Mom?
169
00:11:37,167 --> 00:11:39,919
What's wrong?
170
00:11:39,999 --> 00:11:42,554
You have the marriage blues?
171
00:11:42,634 --> 00:11:45,762
- Depression before marriage?
- It's not that.
172
00:11:45,842 --> 00:11:48,119
Ever since we moved here.
173
00:11:48,199 --> 00:11:50,819
We couldn't have done
anything without Big Brother.
174
00:11:50,899 --> 00:11:53,462
He had our backs when
everything looked down on us.
175
00:11:53,542 --> 00:11:57,612
Whenever we needed help,
he was the first one to come.
176
00:11:57,692 --> 00:12:00,092
Who even does that?
177
00:12:07,876 --> 00:12:11,729
No one believes me in here.
178
00:12:11,809 --> 00:12:13,699
I trust you.
179
00:12:19,234 --> 00:12:21,996
[Jihoo's father]
180
00:12:22,076 --> 00:12:24,787
Are you seriously okay?
181
00:12:24,867 --> 00:12:28,819
Yes, sorry for the worry.
182
00:12:28,899 --> 00:12:31,919
It's so strange.
183
00:12:31,999 --> 00:12:35,103
Everyone at the party was on our side.
184
00:12:35,183 --> 00:12:37,987
I can't believe the CCTV
broke down that day.
185
00:12:38,067 --> 00:12:43,137
Who would've given you that chocolate?
186
00:12:43,217 --> 00:12:48,499
- I'm sure it was an accident.
- Right?
187
00:12:49,899 --> 00:12:52,962
What are they doing?
188
00:12:53,042 --> 00:12:54,712
Press conference simulation.
189
00:12:54,792 --> 00:13:00,437
It's been so long since we've
seen you, how have you been?
190
00:13:00,517 --> 00:13:01,919
It feels too real.
191
00:13:01,999 --> 00:13:03,962
You're making me nervous.
192
00:13:04,042 --> 00:13:05,919
Focus.
193
00:13:05,999 --> 00:13:08,667
How have you been?
194
00:13:09,442 --> 00:13:14,919
A special person in my life
supported me and gave me courage.
195
00:13:14,999 --> 00:13:21,129
My loving nephew, I'm grateful
for helping me come back.
196
00:13:21,209 --> 00:13:23,342
Yay.
197
00:13:24,876 --> 00:13:28,699
- Your nephew?
- Yes, that's all.
198
00:13:29,667 --> 00:13:31,438
There's another person.
199
00:13:31,518 --> 00:13:34,212
Someone who stayed by my side,
200
00:13:34,292 --> 00:13:39,962
my #1 fan J. Queen.
Thank you for everything.
201
00:13:40,042 --> 00:13:42,212
My appreciation!
202
00:13:42,292 --> 00:13:42,963
Tada!
203
00:13:43,043 --> 00:13:45,012
- Oh my!
- Tada!
204
00:13:45,092 --> 00:13:48,092
You might not like it.
205
00:13:49,417 --> 00:13:52,712
There's a saying, "I
just found it somewhere."
206
00:13:52,792 --> 00:13:56,737
It's pretty, help me put it on.
207
00:13:56,817 --> 00:14:00,619
How beautifully disgusting they are.
208
00:14:00,699 --> 00:14:02,317
Now...
209
00:14:06,692 --> 00:14:09,962
Congressman Hwang is a strong
opponent; violence, molesting...
210
00:14:10,042 --> 00:14:13,087
Everything was exposed yet
his numbers are still strong.
211
00:14:13,167 --> 00:14:16,562
Our numbers are dwindling.
212
00:14:16,642 --> 00:14:19,487
Mrs. President asked you for a favor.
213
00:14:19,567 --> 00:14:21,819
How's it going with Jihoo's mother?
214
00:14:21,899 --> 00:14:25,587
Is it even possible? Did
you see Jihoo's reaction?
215
00:14:25,667 --> 00:14:28,337
He's deeply scarred and traumatized.
216
00:14:28,417 --> 00:14:32,087
We said that we would
do everything to help.
217
00:14:32,167 --> 00:14:36,337
Shouldn't we at least act like
we're trying to fix their relationship?
218
00:14:36,417 --> 00:14:40,212
- I'm on it.
- What? What'd you do?
219
00:14:40,292 --> 00:14:42,362
Asking Sechan to befriend Jihoo?
220
00:14:42,442 --> 00:14:46,792
What do you want me to
do? Get down on my knees?
221
00:14:47,484 --> 00:14:51,487
When are you moving?
Should I help with the interior?
222
00:14:51,567 --> 00:14:55,387
It's nothing fancy like
that, I'm just moving in.
223
00:14:55,467 --> 00:14:57,962
You must be so happy.
224
00:14:58,042 --> 00:15:00,767
I'm jealous.
225
00:15:02,042 --> 00:15:04,812
But how'd you find out?
226
00:15:04,892 --> 00:15:07,337
We haven't told anyone about it yet.
227
00:15:07,417 --> 00:15:10,587
Noeul bragged to Sodam.
228
00:15:10,667 --> 00:15:13,042
She said she had a mom now.
229
00:15:15,199 --> 00:15:19,012
I'm sorry I didn't tell you but...
230
00:15:19,092 --> 00:15:23,112
- Can you keep it a secret?
- I don't have anyone to tell.
231
00:15:23,192 --> 00:15:26,318
I'm good at this, huh?
I could work here, too?
232
00:15:27,542 --> 00:15:29,719
Welcome.
233
00:15:29,799 --> 00:15:31,462
- Huh?
- What?
234
00:15:31,542 --> 00:15:32,612
Why're you here?
235
00:15:32,692 --> 00:15:34,838
None of your business, I'll do what I want.
236
00:15:34,918 --> 00:15:37,171
- Who are you?
- Whatever.
237
00:15:37,251 --> 00:15:41,462
How's Jihoo? I heard he was hospitalized.
238
00:15:41,542 --> 00:15:43,712
Why'd you tell his grandmother about it?
239
00:15:43,792 --> 00:15:49,287
I thought that she deserved to know.
240
00:15:49,367 --> 00:15:54,919
The great Diamond is now like a human CCTV.
241
00:15:54,999 --> 00:15:57,462
- Let's come back next time.
- Yeah.
242
00:15:57,542 --> 00:16:00,696
Let go. No.
243
00:16:00,776 --> 00:16:05,120
Hey, Jihoo's mother! Let me be clear.
244
00:16:05,200 --> 00:16:08,462
Mend your relationship with Mrs. President.
245
00:16:08,542 --> 00:16:09,962
What's good is good.
246
00:16:10,042 --> 00:16:13,337
Although you're divorced,
who says you can't get along.
247
00:16:13,417 --> 00:16:19,919
It'll help her poll numbers. What's
good for her is good for your son.
248
00:16:19,999 --> 00:16:24,919
It was just a couple of
smacks. What's the big deal?
249
00:16:24,999 --> 00:16:27,962
- What?
- You don't know anything.
250
00:16:28,042 --> 00:16:32,012
- That was uncalled for.
- Let's just leave.
251
00:16:32,092 --> 00:16:38,219
It's a bit ignorant for a mother to
divorce over something so small.
252
00:16:38,299 --> 00:16:40,299
Something small?
253
00:16:42,042 --> 00:16:44,012
A couple of smacks?
254
00:16:44,092 --> 00:16:47,162
- Jihoo's mom...
- You!
255
00:16:47,242 --> 00:16:51,142
Remember committing perjury against me?
256
00:16:51,899 --> 00:16:54,738
I forgave you for Sechan.
257
00:16:54,818 --> 00:16:59,199
If you don't mind your own
business, I'll make you regret it. Got it?
258
00:17:00,375 --> 00:17:01,999
Let's go.
259
00:17:19,542 --> 00:17:22,462
The poll numbers haven't changed much.
260
00:17:22,542 --> 00:17:23,662
Mrs. President.
261
00:17:23,742 --> 00:17:27,887
The changes in numbers
don't show that quickly.
262
00:17:27,967 --> 00:17:32,512
Hwang is basically committing
political suicide. Why don't we wait?
263
00:17:32,592 --> 00:17:36,642
- You call it political suicide?
- What?
264
00:17:37,918 --> 00:17:43,337
You haven't helped
with Jihoo's mother either.
265
00:17:43,417 --> 00:17:46,170
Your member numbers are still low...
266
00:17:46,250 --> 00:17:54,250
Right... I will do my very best to...
267
00:17:58,459 --> 00:18:02,612
I'm busy preparing for the
showcase, you're moving right after...
268
00:18:02,692 --> 00:18:05,787
We've only got today.
269
00:18:05,867 --> 00:18:07,819
Let's finish the 73 wishes today.
270
00:18:07,899 --> 00:18:10,412
I don't need them.
271
00:18:10,492 --> 00:18:12,712
How could I do that to a future super star?
272
00:18:12,792 --> 00:18:14,587
Which is exactly why...
273
00:18:14,667 --> 00:18:17,838
It's now or never. You'll
never get another chance.
274
00:18:17,918 --> 00:18:19,062
Just say it.
275
00:18:19,142 --> 00:18:20,709
I'll do anything.
276
00:18:24,534 --> 00:18:26,334
Detox juice.
277
00:18:36,600 --> 00:18:40,295
- Remember what you said before?
- What?
278
00:18:40,375 --> 00:18:43,170
Do you really want to do a
duet with me when I'm older?
279
00:18:43,250 --> 00:18:45,719
- You said you didn't want to.
- No, I didn't.
280
00:18:45,799 --> 00:18:48,045
You want to do it now?
281
00:18:48,125 --> 00:18:49,796
It sounds fun.
282
00:18:49,876 --> 00:18:54,919
- Just grow up faster then.
- I want to be like you.
283
00:18:54,999 --> 00:18:56,571
What're you saying?
284
00:18:56,651 --> 00:19:02,295
Watching you record and
stuff. You kind of looked cool.
285
00:19:02,375 --> 00:19:05,919
You've been away for 10
years, yet you still have fans.
286
00:19:05,999 --> 00:19:08,270
Hey! Just wait.
287
00:19:08,350 --> 00:19:10,571
In the future when you
say J. King is your uncle?
288
00:19:10,651 --> 00:19:14,375
Everyone will be so jealous,
and your ego will be in the sky.
289
00:19:15,250 --> 00:19:18,919
How do you like this
stuff? You're a strange kid.
290
00:19:18,999 --> 00:19:22,170
- It's not for me.
- Then?
291
00:19:22,250 --> 00:19:24,321
For me?
292
00:19:24,401 --> 00:19:28,819
Drink it on an empty stomach,
it'll be good for your skin.
293
00:19:28,899 --> 00:19:31,919
Why are you using your wishes on me?
294
00:19:31,999 --> 00:19:34,212
What's yours is mine.
295
00:19:34,292 --> 00:19:41,175
- Drink up.
- Yes, sir. I accept your orders.
296
00:19:48,999 --> 00:19:50,421
It isn't a wish for me.
297
00:19:50,501 --> 00:19:52,819
Prepare another one.
298
00:19:52,899 --> 00:19:56,045
- I'll use all the wishes on it.
- Really?
299
00:19:56,125 --> 00:19:58,395
No wait, once you're famous...
300
00:19:58,475 --> 00:20:03,645
Let me hold on to 5 wishes
for when you're successful.
301
00:20:03,725 --> 00:20:05,221
You got a deal!
302
00:20:05,301 --> 00:20:06,919
Try it, it tastes healthy.
303
00:20:06,999 --> 00:20:09,167
- Is it good?
- Of course.
304
00:20:09,900 --> 00:20:12,134
Drink up!
305
00:20:13,999 --> 00:20:17,999
Somethings missing.
It's missing an ingredient.
306
00:20:41,676 --> 00:20:45,400
Is this a surprise?
307
00:20:48,676 --> 00:20:51,700
I have to show you something.
308
00:20:53,275 --> 00:20:55,800
Why are you so serious?
309
00:21:01,918 --> 00:21:04,003
[Supreme Prosecutor's Office]
310
00:21:04,083 --> 00:21:06,721
[Joo Kyeongil]
311
00:21:06,801 --> 00:21:10,845
What's... Where'd you get this?
312
00:21:10,925 --> 00:21:16,819
Someone gave it to me.
313
00:21:16,899 --> 00:21:19,600
They said you were a murderer.
314
00:21:22,042 --> 00:21:25,220
That you killed Noeul's mother.
315
00:21:25,300 --> 00:21:27,476
For the insurance money.
316
00:21:28,125 --> 00:21:29,976
And that...
317
00:21:32,375 --> 00:21:34,576
I was your next target...
318
00:21:36,676 --> 00:21:39,801
So I called the insurance company.
319
00:21:41,000 --> 00:21:42,495
Joonhee...
320
00:21:42,575 --> 00:21:49,151
If we were married, you'd
be eligible for the money.
321
00:21:52,626 --> 00:22:00,626
- It's a misunderstanding.
- I thought so, too.
322
00:22:00,876 --> 00:22:02,499
And...
323
00:22:04,150 --> 00:22:12,150
When you spoke of the
accident, your eyes looked sad.
324
00:22:13,999 --> 00:22:18,746
I regret doubting and
being suspicious of you.
325
00:22:18,826 --> 00:22:22,251
I never took you for a
person capable of that.
326
00:22:23,999 --> 00:22:25,751
I trusted you.
327
00:22:28,626 --> 00:22:30,301
Then...
328
00:22:32,125 --> 00:22:33,999
I received this...
329
00:22:36,000 --> 00:22:39,421
At first, I thought it was a
trap. I didn't want to believe it.
330
00:22:39,501 --> 00:22:42,719
But...
331
00:22:42,799 --> 00:22:48,501
I looked it up, and it's a real article.
332
00:22:51,301 --> 00:22:54,671
Accused of murdering
his wife for 10 billion won,
333
00:22:54,751 --> 00:22:57,875
cartoonist Mr. A, was sent to court.
334
00:23:02,426 --> 00:23:04,421
The police...
335
00:23:04,501 --> 00:23:09,751
stated that he had a motive
for murder since she cheated.
336
00:23:10,899 --> 00:23:13,000
He was charged with murder.
337
00:23:25,125 --> 00:23:27,209
Why aren't you saying anything?
338
00:23:27,776 --> 00:23:29,817
Why aren't you denying this?
339
00:23:32,626 --> 00:23:35,875
Explain so I can understand.
340
00:23:37,876 --> 00:23:40,299
It's all in the article.
341
00:23:47,626 --> 00:23:49,775
You said it was an accident.
342
00:23:53,551 --> 00:23:54,999
Was it not?
343
00:23:57,626 --> 00:23:59,176
That day...
344
00:24:01,426 --> 00:24:03,775
The day Noeul's mother died...
345
00:24:04,676 --> 00:24:07,050
I went to find her...
346
00:24:07,799 --> 00:24:09,601
Noeul was with me.
347
00:24:16,176 --> 00:24:17,675
Excuse me.
348
00:24:21,250 --> 00:24:23,295
- Get in.
- Let go. Let go!
349
00:24:23,375 --> 00:24:24,896
I said get in!
350
00:24:24,976 --> 00:24:28,170
Are you insane? Just stop this.
351
00:24:28,250 --> 00:24:30,571
Think of your daughter.
352
00:24:30,651 --> 00:24:34,320
She's going to school next
year. She needs a mother.
353
00:24:34,400 --> 00:24:38,129
She has her life, I have mine.
354
00:24:38,209 --> 00:24:41,087
Before I was a mom, I am a woman!
355
00:24:41,167 --> 00:24:43,370
Lower your voice! She'll hear you!
356
00:24:43,450 --> 00:24:45,212
Why'd you bring her here?
357
00:24:45,292 --> 00:24:47,001
Let's talk somewhere else.
358
00:24:55,000 --> 00:24:56,770
Stop the car.
359
00:24:56,850 --> 00:24:58,720
Let's talk.
360
00:24:58,800 --> 00:25:00,499
I said stop the car!
361
00:25:01,626 --> 00:25:02,671
Let me out!
362
00:25:02,751 --> 00:25:04,796
What're you doing? Stop it.
363
00:25:04,876 --> 00:25:06,671
- Let me out!
- Stop!
364
00:25:06,751 --> 00:25:09,546
- You want to die?
- Yeah, let's just die then!
365
00:25:09,626 --> 00:25:11,919
If you don't let me go,
let's just die together!
366
00:25:11,999 --> 00:25:13,919
Why should we? What did Noeul do wrong?
367
00:25:13,999 --> 00:25:16,499
If you want to die, die by yourself!
368
00:25:32,667 --> 00:25:35,546
- How shameless.
- He might hear you!
369
00:25:35,626 --> 00:25:36,879
Let him hear me.
370
00:25:36,959 --> 00:25:39,920
How could he be so shameless?
371
00:25:40,000 --> 00:25:42,295
Her dad killed her mom.
372
00:25:42,375 --> 00:25:44,595
- Really?
- Really?
373
00:25:44,675 --> 00:25:46,462
Don't play with her, she's scary.
374
00:25:46,542 --> 00:25:49,421
From that day on.
375
00:25:49,501 --> 00:25:53,070
Noeul began obsessing over...
376
00:25:53,150 --> 00:25:56,045
death and accidents.
377
00:25:56,125 --> 00:25:59,299
She acts like it doesn't bother her.
378
00:26:00,450 --> 00:26:05,176
As if running away, we secretly
moved to this neighborhood.
379
00:26:05,851 --> 00:26:11,051
Like when you and Jihoo moved here.
380
00:26:12,250 --> 00:26:14,919
We tried our best to hide everything.
381
00:26:14,999 --> 00:26:17,846
It was to protect Noeul.
382
00:26:17,926 --> 00:26:20,700
I couldn't tell anyone.
383
00:26:21,876 --> 00:26:23,700
If they knew...
384
00:26:24,800 --> 00:26:27,399
I know how they'd react.
385
00:26:30,250 --> 00:26:35,470
You looked as hurt as me.
386
00:26:37,200 --> 00:26:40,375
You had many secrets like me.
387
00:26:41,125 --> 00:26:44,330
That's why I was attracted to you...
388
00:26:44,999 --> 00:26:47,176
and wanted to protect you.
389
00:26:50,876 --> 00:26:54,310
My feelings towards you...
390
00:26:55,899 --> 00:26:57,799
are all genuine.
391
00:27:04,501 --> 00:27:06,800
Just tell me one thing.
392
00:27:10,325 --> 00:27:12,299
Was it on purpose?
393
00:27:15,999 --> 00:27:18,775
Did you turn your steering wheel?
394
00:27:19,676 --> 00:27:21,950
Did you intend to kill her?
395
00:27:29,200 --> 00:27:34,040
Answer me. You said it was an accident.
396
00:27:34,651 --> 00:27:38,325
Just say it was. I'll
believe what ever you say.
397
00:27:38,999 --> 00:27:41,151
I really want to but...
398
00:27:43,200 --> 00:27:45,720
to be honest, I don't know.
399
00:27:46,375 --> 00:27:51,646
If I admit to murder, Noeul would be alone.
400
00:27:51,726 --> 00:27:55,070
The thought of that
got me through the trial.
401
00:27:55,150 --> 00:27:57,896
I kept saying to myself
that it was an accident.
402
00:27:57,976 --> 00:28:00,301
It wasn't on purpose.
403
00:28:02,501 --> 00:28:04,510
But... deep down.
404
00:28:06,976 --> 00:28:09,640
deep down, perhaps...
405
00:28:12,350 --> 00:28:15,800
The thought of it being intentional..
406
00:28:18,100 --> 00:28:20,300
Doesn't disappear.
407
00:28:32,375 --> 00:28:34,451
Joonhee...
408
00:28:39,200 --> 00:28:41,920
I get what you're saying.
409
00:28:42,000 --> 00:28:45,926
It was in the spur of the moment but...
410
00:28:51,125 --> 00:28:53,099
my heart...
411
00:28:55,400 --> 00:28:58,675
is telling me I can't move in here.
412
00:29:02,300 --> 00:29:04,351
I need time.
413
00:29:06,876 --> 00:29:08,725
How much?
414
00:29:10,575 --> 00:29:12,751
I don't know...
415
00:29:40,459 --> 00:29:42,129
Let's go. Hello, everyone!
416
00:29:42,209 --> 00:29:43,919
- Can I get an autograph?
- Sure, just wait a moment.
417
00:29:43,999 --> 00:29:45,379
Thank you! Thank you!
418
00:29:45,459 --> 00:29:46,919
You came! Thank you.
419
00:29:46,999 --> 00:29:49,283
Thank you for coming.
420
00:29:52,292 --> 00:29:54,634
Thank you!
421
00:29:57,584 --> 00:29:59,634
J. King!
422
00:30:02,790 --> 00:30:04,629
Show it now!
423
00:30:04,709 --> 00:30:12,709
♪ Oh! How beautiful things suit me but ♪
424
00:30:13,167 --> 00:30:18,787
♪ I'm talking about
a pretty girl like you ♪
425
00:30:18,867 --> 00:30:26,003
♪ Like your bright and shining smile ♪
426
00:30:26,083 --> 00:30:32,962
♪ I'm running straight toward you ♪
427
00:30:33,042 --> 00:30:40,254
♪ Just look! If I could just have you ♪
428
00:30:40,334 --> 00:30:46,529
♪ Look at me! If I could just touch you ♪
429
00:30:46,609 --> 00:30:54,609
♪ For my body to remember today ♪
430
00:30:54,759 --> 00:31:02,709
♪ I'll forever find my way towards... ♪
431
00:31:11,999 --> 00:31:15,003
Our opening performance by J. King!
432
00:31:15,083 --> 00:31:17,799
Please, a round of applause!
433
00:31:19,584 --> 00:31:23,379
- How long has it been?
- I haven't been on stage for 12 years.
434
00:31:23,459 --> 00:31:26,159
- I'm really nervous.
- Wow.
435
00:31:28,459 --> 00:31:31,604
We'll be answering all
your questions today.
436
00:31:31,684 --> 00:31:35,929
How long have we waited for this?
437
00:31:36,009 --> 00:31:40,504
Let's hear the second
song, before getting into Q&A.
438
00:31:40,584 --> 00:31:43,629
More fans!
439
00:31:43,709 --> 00:31:46,354
A bit late but please have a seat.
440
00:31:46,434 --> 00:31:48,854
The next song by J. King!
441
00:31:48,934 --> 00:31:52,899
"Bluebird"! Cheer!
442
00:32:00,834 --> 00:32:02,520
- Wang Joonhyeok.
- Yes, how can I help you?
443
00:32:02,600 --> 00:32:04,760
You are under arrest
for drug related crimes.
444
00:32:04,840 --> 00:32:05,900
Everyone, get up.
445
00:32:05,999 --> 00:32:07,129
- Drugs?
- Please get up.
446
00:32:07,209 --> 00:32:09,804
It's not me.
447
00:32:09,884 --> 00:32:11,129
- I've done nothing wrong.
- Come with us.
448
00:32:11,209 --> 00:32:13,003
- Yeonjoo!
- I would never do that!
449
00:32:13,083 --> 00:32:16,754
I heard there was a drug party at Hot Bar.
450
00:32:16,834 --> 00:32:18,629
No way. A drug party?
451
00:32:18,709 --> 00:32:19,879
What're you talking about. It's not true.
452
00:32:19,959 --> 00:32:20,755
Wait, wait...
453
00:32:20,835 --> 00:32:22,779
- J. King!
- Uncle!
454
00:32:22,859 --> 00:32:26,110
- Uncle!
- Go away, this is my comeback!
455
00:32:26,190 --> 00:32:29,460
Please, come with us!
456
00:32:30,999 --> 00:32:32,379
I've never done drugs!
457
00:32:32,459 --> 00:32:34,754
I don't do drugs! Stop taking photos!
458
00:32:34,834 --> 00:32:36,003
This is my stage!
459
00:32:36,083 --> 00:32:36,912
Let go!
460
00:32:36,992 --> 00:32:37,871
[J. King's comeback after 12
years. Charged for illegal drugs]
461
00:32:37,951 --> 00:32:38,839
[Shocking! J. King's drug-fueled parties!]
462
00:32:38,919 --> 00:32:41,239
[Police declare war on drugs!
J. King under investigation]
463
00:32:43,334 --> 00:32:45,879
You need to let me know
where I'm being transported to.
464
00:32:45,959 --> 00:32:47,919
- Uncle!
- Don't worry, Jihoo!
465
00:32:47,999 --> 00:32:50,919
Yeonjoo, don't worry! I'm fine!
466
00:32:50,999 --> 00:32:53,709
You need solid evidence to put cuffs on us.
467
00:32:58,959 --> 00:33:01,709
Don't push me, I can walk myself.
468
00:33:02,999 --> 00:33:04,479
Uncle!
469
00:33:04,559 --> 00:33:09,029
How can this happen? Our
neighborhood is shamed!
470
00:33:09,109 --> 00:33:13,254
It shows how you should never
get in the way of Mrs. President.
471
00:33:13,334 --> 00:33:17,929
Hey, but... He's the brother
of her ex-daughter-in-law.
472
00:33:18,009 --> 00:33:21,484
Can't she win sympathy votes for that?
473
00:33:22,459 --> 00:33:23,879
You're a genius!
474
00:33:23,959 --> 00:33:27,754
Think about it. They aren't even related.
475
00:33:27,834 --> 00:33:29,629
Can't we work with this?
476
00:33:29,709 --> 00:33:31,919
I feel bad for him.
477
00:33:31,999 --> 00:33:34,754
It's his fault for getting into drugs.
478
00:33:34,834 --> 00:33:38,919
I knew something was
suspicious. When I went to that bar...
479
00:33:38,999 --> 00:33:44,399
The employees and the owner looked high.
480
00:33:46,999 --> 00:33:51,129
Our bar went bankrupt.
481
00:33:51,209 --> 00:33:54,504
They said my father and everyone...
482
00:33:54,584 --> 00:33:58,099
are habitual users...
483
00:33:59,542 --> 00:34:06,709
They said we did drug
parties and sold drugs.
484
00:34:17,709 --> 00:34:20,750
[Seoul Family Court
Judgement, Min Kyungsoo]
485
00:34:23,459 --> 00:34:25,879
Are you an alcoholic?
486
00:34:25,959 --> 00:34:30,059
We have hospital records for alcoholism.
487
00:34:30,709 --> 00:34:32,834
Uncle...
488
00:34:33,999 --> 00:34:35,235
He's on trial.
489
00:34:35,315 --> 00:34:39,103
Wasn't the uncle mainly
responsible for raising the child?
490
00:34:39,183 --> 00:34:42,583
Giving a minor with allergies alcohol...
491
00:34:45,999 --> 00:34:49,845
Even God can't win you this case.
492
00:34:49,925 --> 00:34:53,884
You should make a deal with
them, you might get visitation.
493
00:34:56,209 --> 00:34:59,309
I thought you weren't pursuing Jihoo.
494
00:34:59,999 --> 00:35:03,429
Pursuing? Does this
look like I'm "pursuing"?
495
00:35:03,509 --> 00:35:07,919
Who would stand by and
watch their only heir get harmed?
496
00:35:07,999 --> 00:35:11,209
You didn't create this situation?
497
00:35:11,999 --> 00:35:17,429
You being an alcoholic and your
brother a drug addict is my fault?
498
00:35:17,509 --> 00:35:18,879
Let's make deal.
499
00:35:18,959 --> 00:35:22,729
Don't embarrass yourself
while losing your kid.
500
00:35:22,809 --> 00:35:28,834
I'll let your brother
and the bar owner live.
501
00:35:30,299 --> 00:35:32,542
For Jihoo?
502
00:35:35,334 --> 00:35:38,379
Jihoo will be mine no matter what.
503
00:35:38,459 --> 00:35:43,499
It's a matter of losing
one or two people for you.
504
00:35:44,083 --> 00:35:46,203
Mrs. President is suing for custody?
505
00:35:46,283 --> 00:35:48,504
Of course, I applaud her.
506
00:35:48,584 --> 00:35:50,754
It's what's best for Jihoo.
507
00:35:50,834 --> 00:35:53,203
But he needs a mother.
508
00:35:53,283 --> 00:35:56,919
She didn't raise him.
Her drug addict uncle did.
509
00:35:56,999 --> 00:36:02,129
She was busy working and seducing a man.
510
00:36:02,209 --> 00:36:04,379
What'll happen with Noeul's father?
511
00:36:04,459 --> 00:36:07,754
Weren't there rumors about
them moving in together?
512
00:36:07,834 --> 00:36:10,919
He probably came to his
senses and cut them off.
513
00:36:10,999 --> 00:36:16,084
- Oh, they broke up?
- He should break up!
514
00:36:16,709 --> 00:36:20,919
She can't raise her own. How
could she raise someone else's?
515
00:36:20,999 --> 00:36:23,754
Losing custody, brother sent
to jail, dumped by a man...
516
00:36:23,834 --> 00:36:28,919
I'd be too embarrassed to live here.
517
00:36:28,999 --> 00:36:31,129
- What're you doing?
- Seriously?
518
00:36:31,209 --> 00:36:33,003
Oh my, I missed...
519
00:36:33,083 --> 00:36:36,219
I was aiming for the trash
bin, but I hit trash instead.
520
00:36:36,299 --> 00:36:38,379
What?
521
00:36:38,459 --> 00:36:41,003
Let go of me! Get over here!
522
00:36:41,083 --> 00:36:44,559
I'm going to kill you! I said let go!
523
00:37:59,209 --> 00:38:02,379
You should come home.
524
00:38:02,459 --> 00:38:04,909
That's not my home.
525
00:38:06,283 --> 00:38:10,634
You said you didn't need anything from me.
526
00:38:12,999 --> 00:38:18,009
Why are you taking me?
You don't even love me.
527
00:38:18,509 --> 00:38:20,159
Love?
528
00:38:24,459 --> 00:38:30,129
In an adult's world, there are
many more important things.
529
00:38:30,209 --> 00:38:35,979
No, even in your world,
love is the most important.
530
00:38:36,059 --> 00:38:40,554
I don't need you, I'm
trying to protect you.
531
00:38:40,634 --> 00:38:44,129
I saved you from your
uncle who caused you harm.
532
00:38:44,209 --> 00:38:46,879
You're the one who hurt me.
533
00:38:46,959 --> 00:38:50,454
You're the one who made me miserable.
534
00:38:50,534 --> 00:38:54,554
He's the one that saved me.
535
00:38:54,634 --> 00:38:57,210
He saved my life.
536
00:38:58,909 --> 00:39:03,699
You aren't afraid of me anymore?
537
00:39:10,999 --> 00:39:13,820
I'll return to your home.
538
00:39:15,999 --> 00:39:22,409
But I have a condition.
539
00:39:24,999 --> 00:39:28,029
How could you do that without telling me?
540
00:39:28,109 --> 00:39:30,609
How could you do this to me?
541
00:39:34,899 --> 00:39:36,659
No, Jihoo.
542
00:39:37,899 --> 00:39:41,699
Your uncle wouldn't allow it either.
543
00:39:44,299 --> 00:39:47,109
It's better than living in prison.
544
00:39:48,834 --> 00:39:53,419
He's my uncle. We're family.
545
00:39:53,499 --> 00:39:57,984
I have to sacrifice for my family.
546
00:39:58,634 --> 00:40:01,383
Why does it have to be you?
547
00:40:02,909 --> 00:40:05,542
Because I'm what she wants.
548
00:40:07,584 --> 00:40:11,003
Trust me. I won't lose you.
549
00:40:11,083 --> 00:40:13,967
Don't worry and trust me, okay?
550
00:40:15,759 --> 00:40:17,700
What about uncle?
551
00:40:19,099 --> 00:40:21,684
Can you save him?
552
00:40:24,959 --> 00:40:26,459
Jihoo...
553
00:40:28,559 --> 00:40:30,919
Grandmother can save him.
554
00:40:30,999 --> 00:40:33,209
Let's just do as she says.
555
00:40:35,834 --> 00:40:40,083
Mom, let's do it. Okay?
556
00:40:50,959 --> 00:40:54,229
- Tada!
- Uncle!
557
00:40:54,309 --> 00:40:55,230
Tofu! Tofu!
558
00:40:55,310 --> 00:41:01,699
The skies haven't forsaken
me! I knew it'd be probation.
559
00:41:02,375 --> 00:41:04,379
Our label?
560
00:41:04,459 --> 00:41:07,529
They're ruined, they shut down.
561
00:41:07,609 --> 00:41:12,504
- Yup. And my signing bonus?
- We returned it.
562
00:41:12,584 --> 00:41:14,504
You flexed hard for my tuition!
563
00:41:14,584 --> 00:41:17,829
Don't worry, I can make it
back. I'll get it back to you.
564
00:41:17,909 --> 00:41:21,119
As for the car, they wanted us
to pay or take over the contract.
565
00:41:21,199 --> 00:41:22,919
I signed up for installment
payments under your name
566
00:41:22,999 --> 00:41:24,454
That's cold...
567
00:41:24,534 --> 00:41:28,129
Uncle! You can start again! Right?
568
00:41:28,209 --> 00:41:29,754
Right! I can do it again!
569
00:41:29,834 --> 00:41:31,754
You're all I have. Let's go!
570
00:41:31,834 --> 00:41:33,419
- Eat up.
- Yeah.
571
00:41:33,499 --> 00:41:35,217
Thank you.
572
00:41:37,459 --> 00:41:38,999
Hey.
573
00:41:40,459 --> 00:41:43,959
Did you break up?
574
00:41:47,083 --> 00:41:50,959
He visited me by himself.
575
00:41:52,083 --> 00:41:53,584
Really?
576
00:41:54,183 --> 00:41:57,529
I heard you didn't even move in.
577
00:41:57,609 --> 00:41:59,534
Did you argue?
578
00:42:00,999 --> 00:42:02,604
Over me?
579
00:42:02,684 --> 00:42:04,919
I have something to tell you.
580
00:42:04,999 --> 00:42:08,709
Mom, I'll tell him.
581
00:42:12,918 --> 00:42:14,409
What?
582
00:42:14,959 --> 00:42:17,029
What's going on?
583
00:42:17,109 --> 00:42:21,254
Uncle, you know I have 5 wishes. Right?
584
00:42:21,334 --> 00:42:22,919
Of course.
585
00:42:22,999 --> 00:42:25,379
My 96th wish!
586
00:42:25,459 --> 00:42:27,679
Okay number 96, what?
587
00:42:27,759 --> 00:42:30,103
- Do as I say.
- Okay.
588
00:42:30,183 --> 00:42:32,954
Just say it, I'll do it.
589
00:42:33,034 --> 00:42:37,629
What could Jihoo's 96th wish be?
590
00:42:37,709 --> 00:42:43,399
Uncle, I'm going to live with Grandmother.
591
00:42:54,709 --> 00:42:56,834
This is happening.
592
00:42:59,999 --> 00:43:02,203
I don't understand.
593
00:43:02,283 --> 00:43:04,199
What's this kid saying?
594
00:43:07,334 --> 00:43:10,359
Speak up and answer me.
595
00:43:19,709 --> 00:43:21,399
Don't tell me...
596
00:43:22,459 --> 00:43:26,303
Did his grandmother get me out?
597
00:43:26,383 --> 00:43:27,779
Uncle.
598
00:43:27,859 --> 00:43:29,429
What're you doing?
599
00:43:29,509 --> 00:43:31,919
Are you stupid? How can
you call yourself his mother?
600
00:43:31,999 --> 00:43:34,754
You're sending him? Why
would you send him there?
601
00:43:34,834 --> 00:43:38,504
- Uncle, I chose this.
- You don't know anything!
602
00:43:38,584 --> 00:43:41,629
- I know everything.
- Be quiet, you answer me.
603
00:43:41,709 --> 00:43:43,975
What the hell did you do?
604
00:43:45,999 --> 00:43:50,109
You're a drug addict and I'm an alcoholic.
605
00:43:51,292 --> 00:43:54,034
They said we aren't suitable.
606
00:43:57,709 --> 00:44:02,379
Suitable... If we aren't
suitable to raise him,
607
00:44:02,459 --> 00:44:05,379
his grandmother who
beats this little kid is suitable?
608
00:44:05,459 --> 00:44:08,119
You're his mother, I'm his uncle.
609
00:44:08,199 --> 00:44:11,619
Why aren't we suitable to raise him?
610
00:44:11,699 --> 00:44:13,979
Uncle, just wait 8 years.
611
00:44:14,059 --> 00:44:19,119
In 8 years, I'll become an adult.
612
00:44:19,199 --> 00:44:22,259
Then we can do a duet.
613
00:44:22,959 --> 00:44:24,954
You should just...
614
00:44:25,034 --> 00:44:30,504
You didn't see me for
12 years. What's 8 more?
615
00:44:30,584 --> 00:44:32,034
Hey.
616
00:44:33,199 --> 00:44:36,304
Do you know what the cruelest thing is?
617
00:44:36,384 --> 00:44:38,483
Giving, then taking away.
618
00:44:38,999 --> 00:44:42,050
Not knowing is better.
619
00:44:42,834 --> 00:44:45,983
But we've lived together,
how can I wait 8 years?
620
00:44:48,409 --> 00:44:50,259
Can you do that?
621
00:45:06,434 --> 00:45:09,042
I have a restraining order.
622
00:45:10,709 --> 00:45:12,409
Where's your mother?
623
00:45:13,199 --> 00:45:15,529
Out for Jihoo's room interior design.
624
00:45:15,609 --> 00:45:18,119
Why? You want to thank her?
625
00:45:18,199 --> 00:45:19,129
What?
626
00:45:19,209 --> 00:45:23,734
If it wasn't for our lawyers,
you'd be in prison for 10 years.
627
00:45:25,083 --> 00:45:26,919
- Hey!
- What?
628
00:45:26,999 --> 00:45:28,879
Hey!
629
00:45:28,959 --> 00:45:30,359
What?
630
00:45:34,209 --> 00:45:36,383
Please don't do this.
631
00:45:39,734 --> 00:45:41,334
Get down.
632
00:45:42,459 --> 00:45:44,209
On your knees then talk.
633
00:45:59,083 --> 00:46:01,259
I beg you.
634
00:46:02,899 --> 00:46:05,919
Don't take him away from
my sister because of me.
635
00:46:05,999 --> 00:46:08,504
Our Jihoo...
636
00:46:08,584 --> 00:46:12,129
is finally living a normal life.
637
00:46:12,209 --> 00:46:16,059
He's finally getting along with other kids.
638
00:46:17,999 --> 00:46:20,379
If you tell me to die, I will.
639
00:46:20,459 --> 00:46:23,919
I'll go back to prison if
you want. It's all my fault.
640
00:46:23,999 --> 00:46:29,254
I swear... I'll never show
myself to Jihoo again.
641
00:46:29,334 --> 00:46:31,234
Please.
642
00:46:37,709 --> 00:46:39,919
Legally you can't go near him anyways.
643
00:46:39,999 --> 00:46:44,334
Enjoy your last few days with Jihoo.
644
00:46:45,334 --> 00:46:49,883
If you see him again,
you'll go to jail. Understand?
645
00:46:55,709 --> 00:46:58,029
Oh and also.
646
00:46:58,109 --> 00:47:02,759
Remember that text your
sister sent 12 years ago?
647
00:47:03,659 --> 00:47:05,629
The 100 million won?
648
00:47:05,709 --> 00:47:08,179
I'll keep it.
649
00:47:08,259 --> 00:47:11,179
Just think that you gave it to your nephew.
650
00:47:11,259 --> 00:47:13,499
I sent that text.
651
00:47:17,199 --> 00:47:18,545
What?
652
00:47:18,625 --> 00:47:22,945
This season's winner is... J. King!
653
00:47:23,025 --> 00:47:26,087
[12 years ago...]
654
00:47:26,167 --> 00:47:29,319
Sis! 100 million won was
transferred to your account!
655
00:47:29,399 --> 00:47:33,379
So don't worry, and get out of that house!
656
00:47:33,459 --> 00:47:36,883
Let's live happily, just the 3 of us.
657
00:47:42,209 --> 00:47:46,503
Hyeok, I can't live with you.
658
00:47:46,583 --> 00:47:51,309
I can't raise my child in
poverty and to be like you.
659
00:47:55,709 --> 00:47:57,919
I'll keep it.
660
00:47:57,999 --> 00:48:02,004
Just think that you gave it to your nephew.
661
00:48:02,084 --> 00:48:07,154
How dare you try to run away!
662
00:48:07,234 --> 00:48:10,754
Give it to me! That's important to him!
663
00:48:10,834 --> 00:48:13,754
Hyeok worked so hard for his dreams!
664
00:48:13,834 --> 00:48:15,583
Give it back!
665
00:48:16,459 --> 00:48:19,584
- Give it to me!
- Shut up.
666
00:48:20,999 --> 00:48:23,754
Mom, not so hard! You
might hurt your grandson!
667
00:48:23,834 --> 00:48:26,129
You worthless orphan brat!
668
00:48:26,209 --> 00:48:29,003
How dare you seduce my son,
669
00:48:29,083 --> 00:48:32,959
then try and run off with my grandson!
670
00:48:34,783 --> 00:48:39,919
Please, just please. Then
just lend that money to me.
671
00:48:39,999 --> 00:48:42,879
I'll live here and pay you back.
672
00:48:42,959 --> 00:48:44,919
Please... Please...
673
00:48:44,999 --> 00:48:50,499
Have the child and leave,
then you can have it back.
674
00:48:52,083 --> 00:48:56,919
She was beaten for 10 years
asking for that money back.
675
00:48:56,999 --> 00:48:59,883
You little...
676
00:49:01,459 --> 00:49:04,029
Hey.
677
00:49:04,109 --> 00:49:08,229
I didn't really think you'd
cut ties with each other.
678
00:49:08,309 --> 00:49:12,979
You piece of trash, it
was just 100 million won.
679
00:49:13,059 --> 00:49:15,483
Didn't she raise you?
680
00:49:16,334 --> 00:49:19,359
That's why you're a loser.
681
00:49:40,709 --> 00:49:42,799
Why didn't you tell me?
682
00:49:45,584 --> 00:49:50,009
What's the point, we can't get it back.
683
00:49:51,283 --> 00:49:53,600
If you found out,
684
00:49:54,609 --> 00:49:56,499
you could've been hurt.
685
00:49:57,584 --> 00:49:59,784
You might've done something.
686
00:50:01,709 --> 00:50:05,883
If I knew, we wouldn't have cut ties.
687
00:50:11,409 --> 00:50:13,134
I'm sorry.
688
00:50:14,734 --> 00:50:17,829
It's not about the money.
689
00:50:17,909 --> 00:50:20,640
When you cut me off...
690
00:50:21,209 --> 00:50:24,754
I knew it was best for you, but...
691
00:50:24,834 --> 00:50:28,499
It was so painful and I despised you...
692
00:50:29,999 --> 00:50:32,879
I know...
693
00:50:32,959 --> 00:50:35,254
I can't believe I wasn't there,
694
00:50:35,334 --> 00:50:37,919
12 years of...
695
00:50:37,999 --> 00:50:40,929
you getting beat,
696
00:50:41,009 --> 00:50:43,879
of Jihoo growing up...
697
00:50:43,959 --> 00:50:46,054
You did well.
698
00:50:46,134 --> 00:50:49,234
You were the best uncle.
699
00:50:50,209 --> 00:50:51,709
Hey.
700
00:50:54,059 --> 00:50:55,859
What should I do?
701
00:50:58,383 --> 00:51:00,959
What can I do now?
702
00:51:05,509 --> 00:51:07,700
Listen to his last wish.
703
00:51:15,334 --> 00:51:17,920
♪ Happy birthday ♪
704
00:51:18,000 --> 00:51:20,879
My 97th wish is...
705
00:51:20,959 --> 00:51:24,683
having a birthday party for the first time.
706
00:51:28,459 --> 00:51:31,129
And my 98th...
707
00:51:31,209 --> 00:51:33,999
was taking a family picture.
708
00:51:37,660 --> 00:51:39,560
Okay, let's see
709
00:51:39,640 --> 00:51:42,210
I have to put this away...
710
00:51:42,290 --> 00:51:44,690
pick up the wallet...
711
00:51:45,400 --> 00:51:47,800
Let me check your hair.
712
00:51:58,430 --> 00:52:00,110
It looks nice.
713
00:52:06,125 --> 00:52:08,025
Done!
714
00:52:14,999 --> 00:52:19,629
On my last day, I walked
out as if going to school,
715
00:52:19,709 --> 00:52:22,683
as if nothing was going to change.
716
00:52:25,083 --> 00:52:27,299
I'll be back.
717
00:52:27,999 --> 00:52:29,909
Go ahead!
718
00:52:51,183 --> 00:52:54,734
Don't open your eyes.
719
00:52:56,684 --> 00:53:02,204
My 99th wish was eating uncle's cooking.
720
00:53:02,284 --> 00:53:04,599
The first meal he cooked for me.
721
00:53:09,099 --> 00:53:11,959
- Is it good?
- Yes.
722
00:53:16,092 --> 00:53:18,019
Wipe your mouth.
723
00:53:18,099 --> 00:53:19,709
Mouth.
724
00:53:29,099 --> 00:53:30,659
Come here.
725
00:53:38,584 --> 00:53:40,203
My treasure chest.
726
00:53:40,283 --> 00:53:42,129
I have so much stuff.
727
00:53:42,209 --> 00:53:44,719
I didn't have anything when I left here.
728
00:53:44,799 --> 00:53:47,029
You bought me almost everything, right?
729
00:53:47,109 --> 00:53:48,020
How rude of you.
730
00:53:48,100 --> 00:53:52,379
Almost everything?
No, I got you everything.
731
00:53:52,459 --> 00:53:57,029
What's your 100th wish? You have one left.
732
00:53:57,109 --> 00:53:59,529
It's at home.
733
00:53:59,609 --> 00:54:04,529
You have to keep your
word, even if I'm not there.
734
00:54:04,609 --> 00:54:07,084
Okay.
735
00:54:33,999 --> 00:54:38,409
This ring will help you in hard times.
736
00:55:08,126 --> 00:55:11,080
[Welcome home Jihoo]
737
00:55:12,234 --> 00:55:16,309
Jihoo! I've missed you!
738
00:55:17,099 --> 00:55:20,334
I'll be your mother now.
739
00:55:24,309 --> 00:55:27,095
Jihoo, say, "Mom."
740
00:55:27,175 --> 00:55:29,610
Try it.
741
00:55:51,399 --> 00:55:54,500
[100th Wish]
742
00:56:01,725 --> 00:56:05,020
[Wang Joonhyeok, Seongoh Bank]
743
00:56:08,226 --> 00:56:12,090
[100 million won]
744
00:56:22,334 --> 00:56:24,319
Uncle, you said it.
745
00:56:24,399 --> 00:56:28,304
I stole your dreams from you.
746
00:56:28,384 --> 00:56:30,979
Are you going to give up now?
747
00:56:31,059 --> 00:56:34,129
I didn't give up. You stole it from me.
748
00:56:34,209 --> 00:56:35,419
What?
749
00:56:35,499 --> 00:56:39,309
It's you. You're my stolen dream.
750
00:56:40,183 --> 00:56:44,699
My dream was stolen when you
were born, so now you're my dream.
751
00:56:46,534 --> 00:56:49,100
Your stolen dream has been returned.
752
00:56:49,180 --> 00:56:52,119
So don't give up.
753
00:56:52,199 --> 00:56:55,500
Uncle, you have great big wings.
754
00:56:55,580 --> 00:56:58,119
Because you're the bluebird.
755
00:56:58,199 --> 00:57:00,919
Take a rest from protecting me.
756
00:57:00,999 --> 00:57:04,379
Spread your wings and
fly towards your dreams.
757
00:57:04,459 --> 00:57:07,070
My 100th wish is...
758
00:57:07,150 --> 00:57:11,410
I want you to become
an extraordinary musician.
759
00:57:34,967 --> 00:57:38,471
[8 months later...]
760
00:57:38,551 --> 00:57:40,819
Boss, I can do it.
761
00:57:40,899 --> 00:57:43,654
It's okay. Please check the inventory.
762
00:57:43,734 --> 00:57:45,334
Yes.
763
00:58:21,809 --> 00:58:24,019
We're in trouble! What's
wrong with the poll!
764
00:58:24,099 --> 00:58:26,754
Increasing members did
nothing! We're screwed!
765
00:58:26,834 --> 00:58:30,103
Hwang did a good job so
far, people don't want change.
766
00:58:30,183 --> 00:58:31,779
People are stupid!
767
00:58:31,859 --> 00:58:34,819
What's with their belief in
him? This is so annoying.
768
00:58:34,899 --> 00:58:39,019
Don't blame others, let's just do our best.
769
00:58:39,099 --> 00:58:40,812
Hey!
770
00:58:40,892 --> 00:58:41,605
What!
771
00:58:41,685 --> 00:58:44,229
- What's wrong?
- You scared me!
772
00:58:44,309 --> 00:58:46,699
What's the matter with you?
773
00:58:48,234 --> 00:58:50,879
- She's back.
- Who?
774
00:58:50,959 --> 00:58:55,019
Mingi's mother moved into the penthouse!
775
00:58:55,099 --> 00:58:56,999
What?
776
00:59:18,100 --> 00:59:26,100
[Few days ago...]
777
00:59:28,951 --> 00:59:32,450
[Seongjak Penitentiary...]
778
00:59:35,834 --> 00:59:38,334
My mother would like to see you.
779
00:59:41,099 --> 00:59:43,129
Sorry, that it took so long.
780
00:59:43,209 --> 00:59:47,404
I didn't expect you to see me, I'm honored.
781
00:59:47,484 --> 00:59:48,803
Thank you, Mrs. President.
782
00:59:48,883 --> 00:59:53,209
We got Jihoo thanks
to you, this is nothing.
783
00:59:55,099 --> 01:00:00,229
I didn't do anything. I just
gave you a little advice.
784
01:00:00,309 --> 01:00:04,709
Who would have known
we would be acquainted.
785
01:00:07,784 --> 01:00:08,480
Mrs. Park!
786
01:00:08,560 --> 01:00:11,703
We'll find your nephew, please don't worry!
787
01:00:11,783 --> 01:00:12,921
[President of Gangto Money Shin
Hwaja officially runs for congress]
788
01:00:13,001 --> 01:00:18,703
How could I get Jihoo back
without getting my hands dirty?
789
01:00:18,783 --> 01:00:25,279
I also promise to make you into
our next congress representative.
790
01:00:25,359 --> 01:00:30,200
I know all of Congressman
Hwang's weaknesses.
791
01:00:32,709 --> 01:00:36,929
Keep talking. Start with Jihoo.
792
01:00:37,009 --> 01:00:40,203
If you wish to take something,
793
01:00:40,283 --> 01:00:43,604
you must let them put their guard down.
794
01:00:43,684 --> 01:00:46,919
I don't want to forcefully take him.
795
01:00:46,999 --> 01:00:50,504
So stop running away.
Just continue with your life.
796
01:00:50,584 --> 01:00:53,129
They won't be fooled at first.
797
01:00:53,209 --> 01:00:55,129
You expect me to believe that?
798
01:00:55,209 --> 01:00:56,654
Just be honest.
799
01:00:56,734 --> 01:01:01,129
I'm planning on running for congress.
800
01:01:01,209 --> 01:01:04,254
So watch your mouth.
801
01:01:04,334 --> 01:01:07,819
If you dare to bad mouth
me or get in my way,
802
01:01:07,899 --> 01:01:10,779
I'll make sure you regret it.
803
01:01:10,859 --> 01:01:15,529
Then, get rid of any obstacles.
804
01:01:15,609 --> 01:01:22,429
Oh, who is this? Could this be our CEO?
805
01:01:22,509 --> 01:01:25,534
How have you been, Director Byun?
806
01:01:27,109 --> 01:01:29,529
Wang Joonhyeok signed, sir.
807
01:01:29,609 --> 01:01:32,699
Wow! We got him!
808
01:01:33,784 --> 01:01:35,029
You have a phone call.
809
01:01:35,109 --> 01:01:35,920
Thank you.
810
01:01:36,000 --> 01:01:40,534
People let their guard down
in front of things they want.
811
01:01:43,099 --> 01:01:47,309
If you know their weaknesses,
we are indestructible.
812
01:01:48,309 --> 01:01:52,479
In Seongjak district, the best
place to earn votes is in schools.
813
01:01:52,559 --> 01:01:56,654
Give the school constant donations.
814
01:01:56,734 --> 01:02:01,803
And lastly, you must
acquire the Gold Momvelies.
815
01:02:01,883 --> 01:02:05,154
I am an expert at controlling those women.
816
01:02:05,234 --> 01:02:08,404
Would you like to be my new partners?
817
01:02:08,484 --> 01:02:14,184
Those women will gladly become your dogs.
818
01:02:15,434 --> 01:02:19,809
Unfortunately, one of
your predictions missed.
819
01:02:21,209 --> 01:02:25,003
My poll numbers aren't rising as expected.
820
01:02:25,083 --> 01:02:30,379
The Momvelies are useless without you.
821
01:02:30,459 --> 01:02:36,679
You've proven yourself already.
How about working with me?
822
01:02:36,759 --> 01:02:41,100
Tell me what you want.
I'll grant you anything.
823
01:03:07,209 --> 01:03:08,984
Welcome...
824
01:03:12,899 --> 01:03:15,009
It's been so long.
825
01:03:15,709 --> 01:03:17,499
Hello.
826
01:03:18,234 --> 01:03:22,499
You're the owner now?
827
01:03:23,999 --> 01:03:26,184
About Jihoo?
828
01:03:29,834 --> 01:03:32,559
I heard you lost him?
829
01:03:34,959 --> 01:03:38,934
How's it feel, losing a child?
830
01:03:41,609 --> 01:03:44,209
You now know how I feel.
831
01:04:04,867 --> 01:04:07,983
They all look like Jihoo now.
832
01:04:13,030 --> 01:04:15,160
The door is open.
833
01:04:29,400 --> 01:04:31,420
Okay.
834
01:04:39,409 --> 01:04:42,209
Clean up before you eat.
835
01:04:48,234 --> 01:04:50,459
All right, okay.
836
01:04:58,709 --> 01:05:01,184
Yes, sir!
837
01:05:02,859 --> 01:05:04,504
Now...
838
01:05:04,584 --> 01:05:06,679
Uncle, the detox juice...
839
01:05:06,759 --> 01:05:07,903
Okay.
840
01:05:07,983 --> 01:05:10,700
Okay, okay, okay.
841
01:05:17,459 --> 01:05:19,404
Don't drink from the bottle!
842
01:05:19,484 --> 01:05:24,350
Okay, all right. Yes, sir.
843
01:05:26,999 --> 01:05:29,254
Finally.
844
01:05:29,334 --> 01:05:31,219
Okay, good job.
845
01:05:31,299 --> 01:05:35,319
[7 years 4 months and 28
days until meeting Jihoo.]
846
01:05:35,399 --> 01:05:36,729
[Life plan]
847
01:05:36,809 --> 01:05:38,312
[Musical inspiration,
producing, guitar lessons...]
848
01:05:38,392 --> 01:05:40,162
[Positive thoughts only!
Jihoo is rooting for me!]
849
01:05:40,242 --> 01:05:43,020
[I can become a famous
artist! I can do it, I am J. King!]
850
01:05:55,459 --> 01:05:57,599
It's bad.
851
01:05:58,334 --> 01:06:00,559
I know.
852
01:06:01,784 --> 01:06:05,837
Chord A-minor to D-minor
is natural, it sounds decent.
853
01:06:05,917 --> 01:06:09,984
It's old fashioned, add a bridge.
854
01:06:11,834 --> 01:06:15,579
Hallucination of Jihoo,
that's enough for today.
855
01:06:15,659 --> 01:06:19,834
Stop lowering my self-esteem.
856
01:06:48,859 --> 01:06:51,679
- Argh!
- What!
857
01:06:51,759 --> 01:06:53,875
I got you!
858
01:06:55,209 --> 01:06:56,759
Hey...
859
01:07:01,684 --> 01:07:02,779
Are you real?
860
01:07:02,859 --> 01:07:06,379
Is this real?
861
01:07:06,459 --> 01:07:09,983
I'm real... Really!
862
01:07:11,584 --> 01:07:13,599
Really?
863
01:07:23,970 --> 01:07:27,816
Timing and subtitles brought to you
by The Uncle's Fan Club @ Viki
864
01:07:27,897 --> 01:07:32,123
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
865
01:07:36,700 --> 01:07:40,190
♫ It's okay if you don't ♫
866
01:07:41,460 --> 01:07:45,360
♫ Stick to the shady corner ♫
867
01:07:46,280 --> 01:07:51,060
♫ Because I'm already used to ♫
868
01:07:51,140 --> 01:07:54,000
♫ Holding my breath ♫
869
01:07:54,080 --> 01:07:58,740
♫ But this little heart ♫
870
01:07:58,820 --> 01:08:03,000
♫ Is beating fast ♫
871
01:08:03,080 --> 01:08:06,750
♫ You keep whispering to me
to make my dream come true ♫
872
01:08:06,830 --> 01:08:09,819
If his father finds out we're
intentionally approaching them,
873
01:08:09,899 --> 01:08:10,962
you know what'll happen. Right?
874
01:08:11,042 --> 01:08:11,920
Are you threatening me?
875
01:08:12,000 --> 01:08:14,987
- Jihoo's disappeared.
- Disappeared? He must be with you!
876
01:08:15,067 --> 01:08:18,319
Wang Joonhyeok, I know Jihoo is here.
877
01:08:18,399 --> 01:08:20,903
No matter how much you miss him,
878
01:08:20,983 --> 01:08:23,742
you can never. Got it Hyeok?
879
01:08:25,134 --> 01:08:29,379
I just... want you to be happy.
880
01:08:29,459 --> 01:08:34,404
Welcome Park Hyeryeong, she'll be in
charge of marketing and PR for my campaign.
881
01:08:34,484 --> 01:08:38,671
Domestic violence, child abuse...
Don't do those terrible things.
882
01:08:38,751 --> 01:08:42,045
I think Jihoo's been lying to me.
883
01:08:42,125 --> 01:08:45,720
Why'd you come here?
884
01:08:45,800 --> 01:08:49,120
If they knew, Wang Joonhyeok
would do something about it.
885
01:08:49,200 --> 01:08:51,810
Are you secretly meeting your uncle?
886
01:08:51,900 --> 01:08:56,420
♫ When you get up and run again ♫
887
01:08:56,501 --> 01:09:01,420
[Uncle]
888
01:09:02,780 --> 01:09:06,490
[Uncle]
62499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.