All language subtitles for This.Is.Us.S06E01.The.Challenger.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,369 --> 00:00:03,171 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,538 It appears you have 3 00:00:04,572 --> 00:00:07,908 what we doctors call mild cognitive impairment. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,410 There is a chance that, over time, 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,712 you'll experience more difficulty with memory. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,415 They are gonna want me in San Francisco three days a week. 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,683 We can do this. 8 00:00:16,884 --> 00:00:18,886 I don't want any trouble. 9 00:00:18,919 --> 00:00:21,189 None of the jewelry from here or my nightstand is missing. 10 00:00:22,456 --> 00:00:24,092 My cufflinks were in here. 11 00:00:24,125 --> 00:00:25,559 He was in our room. 12 00:00:25,593 --> 00:00:28,829 I can't marry someone who's not in love with me. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,399 Please don't do this. Kevin, 14 00:00:31,432 --> 00:00:33,567 you know it. 15 00:00:54,422 --> 00:00:56,757 Is it just me or will this go down 16 00:00:56,790 --> 00:00:58,959 as one of the all-time great songs? 17 00:00:58,992 --> 00:01:01,061 All-time great bands. 18 00:01:01,095 --> 00:01:03,631 REO Speedwagon are the new Beatles. 19 00:01:03,664 --> 00:01:05,899 Remember I said that. 20 00:01:05,933 --> 00:01:08,536 Oh. 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,872 22 00:01:15,509 --> 00:01:17,111 Oh, you're letting it show. 23 00:01:17,145 --> 00:01:18,812 I am? Mm-hmm. 24 00:01:18,846 --> 00:01:20,614 Mmm. Mmm. 25 00:01:20,648 --> 00:01:21,882 Okay! 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,584 Break it up, people. 27 00:01:23,617 --> 00:01:24,918 Big day. 28 00:01:24,952 --> 00:01:27,121 Big day. I know. Hey, guys. 29 00:01:27,155 --> 00:01:29,490 See what I have for you in honor of today? 30 00:01:29,523 --> 00:01:30,991 Tang! 31 00:01:31,024 --> 00:01:32,426 Tang! Slow. No, hold on, hold on. 32 00:01:32,460 --> 00:01:34,128 Hold on. Whoa! Slow down. 33 00:01:34,162 --> 00:01:36,096 Slow down. Okay, look, Dad's off. 34 00:01:36,130 --> 00:01:37,097 Mm-hmm. So goodbye kiss. 35 00:01:37,131 --> 00:01:38,899 Kiss. Kiss. 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,768 I want all the details later. 37 00:01:40,801 --> 00:01:42,836 Um... briefcase? 38 00:01:42,870 --> 00:01:44,104 In the living room. 39 00:01:44,138 --> 00:01:44,972 What would I do without you? 40 00:01:45,005 --> 00:01:46,274 You'd lose your briefcase a lot. 41 00:01:46,307 --> 00:01:48,676 I would lose my mind. Every detail... 42 00:01:48,709 --> 00:01:50,244 I want to hear all about it later. Bye, Dad. 43 00:01:50,278 --> 00:01:52,746 Bye! Bye! Okay, breakfast. Breakfast. 44 00:01:52,780 --> 00:01:54,982 45 00:01:57,918 --> 00:02:00,087 Let's go down to the Kennedy Space Center and take a look 46 00:02:01,722 --> 00:02:03,524 ...as they continue the countdown. 47 00:02:03,557 --> 00:02:05,092 They started the auxiliary power units 48 00:02:05,125 --> 00:02:07,695 about a minute ago, and... 49 00:02:23,511 --> 00:02:25,479 Suit's on? Yes, ma'am. 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,853 51 00:03:16,697 --> 00:03:17,665 Got a sec, boss? 52 00:03:17,698 --> 00:03:20,200 Yeah. What's up? 53 00:03:24,538 --> 00:03:26,407 Yeah... 54 00:03:59,573 --> 00:04:02,610 You know, when I think it all went wrong for me was 1986. 55 00:04:02,643 --> 00:04:03,911 They were sending the Challenger up into space. 56 00:04:03,944 --> 00:04:05,112 You remember the Challenger, right? 57 00:04:05,145 --> 00:04:07,315 Yeah. With Sandra Bullock? No. 58 00:04:07,348 --> 00:04:09,450 What'd you say? You said "happy birthday"? 59 00:04:09,483 --> 00:04:11,118 Well, thank you, Franny. 60 00:04:11,151 --> 00:04:12,620 I'm sorry, what is that, Nicky? You said... 61 00:04:12,653 --> 00:04:14,121 Oh, you said I don't look old enough to be a daddy? 62 00:04:14,154 --> 00:04:16,390 Well, you know exactly what to say. 63 00:04:16,424 --> 00:04:18,459 Yes, you do. Oh, what does that mean? 64 00:04:18,492 --> 00:04:20,594 We ready for the mommy drop-off? 65 00:04:20,628 --> 00:04:23,431 Here we go. 66 00:04:23,464 --> 00:04:25,599 All right. I'm gonna get a change of clothes 67 00:04:25,633 --> 00:04:27,335 and we're out of here. 68 00:04:27,368 --> 00:04:29,437 Knock-knock. Coming in hot. 69 00:04:29,470 --> 00:04:31,104 Nicky is ripe. Oh. 70 00:04:31,138 --> 00:04:33,140 Give me that stinky boy. Yeah. 71 00:04:33,173 --> 00:04:34,475 That's really something special. Oh, come here. 72 00:04:34,508 --> 00:04:36,276 Oh! 73 00:04:36,310 --> 00:04:37,678 That is a good one! 74 00:04:37,711 --> 00:04:39,447 That's a good one. 75 00:04:39,480 --> 00:04:42,149 Is it weird that I love that smell? 76 00:04:42,182 --> 00:04:43,651 Rhetorical. Aware that it's weird. 77 00:04:43,684 --> 00:04:44,952 Not gonna apologize for it. 78 00:04:44,985 --> 00:04:46,286 Thank you 79 00:04:46,320 --> 00:04:47,655 for letting me sleep in, by the way. 80 00:04:47,688 --> 00:04:49,256 I needed that. 'Course. 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,458 Yeah, no, that's what I'm here for. 82 00:04:50,491 --> 00:04:52,593 That's what I'm here for. Right? 83 00:04:52,626 --> 00:04:54,362 Oh, by the way, Nicky, uh... Nicky's nap 84 00:04:54,395 --> 00:04:56,096 got cut a little short, so you might want to put him down early 85 00:04:56,129 --> 00:04:57,264 for the next one. Got it. 86 00:04:57,297 --> 00:04:58,599 Franny's diaper rash? 87 00:04:58,632 --> 00:05:00,534 Still looks like her butthole got sunburned, 88 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 but we're on the upswing, I think. 89 00:05:02,002 --> 00:05:03,537 Right? On the ups... Oh, and, um, 90 00:05:03,571 --> 00:05:04,705 I brought you back your... 91 00:05:04,738 --> 00:05:05,806 your air popper. 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,308 Cleaned it for you and everything. 93 00:05:08,342 --> 00:05:10,277 Uh-huh. What? 94 00:05:10,310 --> 00:05:11,278 Voilà. 95 00:05:11,311 --> 00:05:12,680 Ah. 96 00:05:12,713 --> 00:05:13,981 It's even got the, you know-- 97 00:05:14,014 --> 00:05:16,049 the same little, uh, lid for melting butter. 98 00:05:16,083 --> 00:05:19,152 Look at that. It is pretty much the Porsche of air poppers. 99 00:05:19,186 --> 00:05:21,054 Yeah, a man could pop some serious corn with this thing. 100 00:05:21,088 --> 00:05:22,523 This is... 101 00:05:22,556 --> 00:05:23,791 Thank you. 102 00:05:23,824 --> 00:05:24,825 You're welcome. No. 103 00:05:24,858 --> 00:05:25,826 No, I... 104 00:05:25,859 --> 00:05:26,827 Happy birthday. 105 00:05:26,860 --> 00:05:28,228 Oh, uh... 106 00:05:28,261 --> 00:05:29,397 Thank you. 107 00:05:29,430 --> 00:05:30,998 'Kay. Thanks. 108 00:05:31,031 --> 00:05:32,800 What? You see? 109 00:05:32,833 --> 00:05:34,635 People thought it was a horrible idea, after you jilted me 110 00:05:34,668 --> 00:05:36,236 at the altar, me moving in here to be close 111 00:05:36,269 --> 00:05:38,205 to the kids. I did not jilt you at the altar. 112 00:05:38,238 --> 00:05:40,340 You jilted me, for sure. But look at us now. 113 00:05:40,374 --> 00:05:43,176 We are-we are one finely tuned co-parenting instrument. 114 00:05:43,210 --> 00:05:45,713 We are pretty much the Porsche 115 00:05:45,746 --> 00:05:48,015 of slightly awkward co-parents. That we are. 116 00:05:48,048 --> 00:05:51,184 Okay, so don't forget to lube up Franny, all right? 117 00:05:51,218 --> 00:05:53,421 And I'm gonna go, um, to this stupid meeting, 118 00:05:53,454 --> 00:05:54,722 and then I'm gonna come back here, grab the kids. 119 00:05:54,755 --> 00:05:57,525 I'll take 'em to Kate's for the party, so... 120 00:05:57,558 --> 00:05:58,692 And you're sure you don't want to go? 121 00:06:00,060 --> 00:06:03,063 It's a family birthday party, Kevin, and... 122 00:06:03,096 --> 00:06:05,032 I'm good. I'm good. 123 00:06:05,065 --> 00:06:07,334 I'm, uh, hosting book club here today anyways. 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,269 Ah. Yes, book club. Love those nerds. 125 00:06:09,302 --> 00:06:11,505 Okay, just because we enjoy reading 126 00:06:11,539 --> 00:06:13,441 and discussing fantasy literature does not mean 127 00:06:13,474 --> 00:06:16,009 we are nerds. Huh. 128 00:06:16,043 --> 00:06:17,678 You know, get out of my house. Okay. 129 00:06:17,711 --> 00:06:19,447 Get. Go. All right, kids. All right, all right. 130 00:06:19,480 --> 00:06:20,848 Bye, guys. Bye. Say bye-bye. Say "bye, Daddy." 131 00:06:20,881 --> 00:06:22,382 Say bye-bye. Bye. 132 00:06:22,416 --> 00:06:23,717 Okay. 133 00:06:23,751 --> 00:06:25,252 Some strawberries. 134 00:06:25,285 --> 00:06:26,687 Yum. 135 00:06:26,720 --> 00:06:28,055 Here's some water for you. 136 00:06:28,088 --> 00:06:29,156 Okay? 137 00:06:41,401 --> 00:06:43,871 Well, think of the devil. 138 00:06:43,904 --> 00:06:45,639 Okay, first, let me say that I hate 139 00:06:45,673 --> 00:06:48,041 that I'm doing this over FaceTime and not in person 140 00:06:48,075 --> 00:06:49,777 and that there happens to be a 24-second shot clock 141 00:06:49,810 --> 00:06:52,045 on the whole thing, since a prematurely balding man 142 00:06:52,079 --> 00:06:54,648 is about to walk into my office and blow up my entire day. 143 00:06:54,682 --> 00:06:56,617 So I just wanted to call you really quick 144 00:06:56,650 --> 00:06:58,385 and say happy birthday, Kate. 145 00:06:58,418 --> 00:07:00,554 I love you very much, and I miss you. 146 00:07:00,588 --> 00:07:02,590 Aw. I miss you, too. 147 00:07:02,623 --> 00:07:03,824 You sound stressed. 148 00:07:03,857 --> 00:07:05,926 No wasting time on me. Now, listen, 149 00:07:05,959 --> 00:07:08,328 I know you have the day off, so I have arranged for your mom 150 00:07:08,361 --> 00:07:10,631 and Miguel to take the kids to Train Park. 151 00:07:10,664 --> 00:07:13,133 With Nicky, of course, since they're all attached at the hip 152 00:07:13,166 --> 00:07:14,301 since he started staying with them. 153 00:07:14,334 --> 00:07:16,003 Wait, they're taking the kids? 154 00:07:16,036 --> 00:07:18,005 For the entire afternoon. 155 00:07:18,038 --> 00:07:20,273 And you, my beautiful wife, 156 00:07:20,307 --> 00:07:23,143 get a peaceful, childless house for the whole day. 157 00:07:23,176 --> 00:07:26,079 I have a massage therapist showing up in one hour. 158 00:07:26,113 --> 00:07:27,314 And don't worry-- I know what you like. 159 00:07:27,347 --> 00:07:28,582 I asked for a woman with the hands 160 00:07:28,616 --> 00:07:29,650 of an offensive lineman. 161 00:07:30,951 --> 00:07:32,920 Toby... 162 00:07:32,953 --> 00:07:34,121 And the shot clock is going off. 163 00:07:34,154 --> 00:07:35,489 Okay, I love you very much. 164 00:07:35,523 --> 00:07:37,791 Happy birthday. Kiss the munchkins for me, okay 165 00:07:37,825 --> 00:07:39,660 Oh, my God, here they come. All right. Okay, bye. 166 00:07:39,693 --> 00:07:41,662 Love you. I love you... 167 00:07:41,695 --> 00:07:43,697 ...too. 168 00:07:45,833 --> 00:07:48,301 Look at this. 169 00:07:48,335 --> 00:07:49,603 Oh, my God. 170 00:07:49,637 --> 00:07:50,971 He's so romantic. 171 00:07:51,004 --> 00:07:52,305 I know. 172 00:07:52,339 --> 00:07:54,742 No, I miss him so much it hurts. 173 00:07:55,976 --> 00:07:57,878 Malik sending you love letters from Boston? 174 00:07:57,911 --> 00:08:00,614 Huh? Aw, that's adorbs. 175 00:08:00,648 --> 00:08:02,415 That boy is adorbs. 176 00:08:03,851 --> 00:08:05,853 You know, your dad used to send me love letters 177 00:08:05,886 --> 00:08:07,287 on our summer break. 178 00:08:07,320 --> 00:08:10,558 Like, full-on, cursive, handwritten... 179 00:08:10,591 --> 00:08:11,725 Y'all not listening. Okay. 180 00:08:11,759 --> 00:08:13,460 That's fair. Hey! 181 00:08:13,493 --> 00:08:15,729 There's my romantic birthday boy. 182 00:08:15,763 --> 00:08:17,531 You decide on your wish yet? 183 00:08:17,565 --> 00:08:19,700 Can we go in the next room, please? 184 00:08:19,733 --> 00:08:22,169 Okay. 185 00:08:22,202 --> 00:08:24,037 It's all kind of one room, but okay. Mm. 186 00:08:27,240 --> 00:08:29,843 Um... 187 00:08:29,877 --> 00:08:31,879 Got an email. 188 00:08:31,912 --> 00:08:34,414 The cops got the guy who robbed us. 189 00:08:34,447 --> 00:08:36,349 Caught him breaking into a parked car. 190 00:08:36,383 --> 00:08:38,185 Wow. 191 00:08:38,218 --> 00:08:40,420 Are they sure it's our guy? Mm-hmm. 192 00:08:40,453 --> 00:08:43,991 He pawned all of our jewelry, but, um... 193 00:08:44,024 --> 00:08:45,158 you remember how we couldn't find 194 00:08:45,192 --> 00:08:46,994 one of our wedding photos last year, 195 00:08:47,027 --> 00:08:48,662 thought we were losing our minds? Mm-hmm. 196 00:08:48,696 --> 00:08:49,997 He had it on him. 197 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 Just the picture, not the frame. 198 00:08:52,900 --> 00:08:54,568 Yeah. 199 00:08:54,602 --> 00:08:56,036 He's, um... 200 00:08:56,069 --> 00:08:58,371 he's getting arraigned today. 201 00:08:58,405 --> 00:08:59,773 I think I might go down there. 202 00:08:59,807 --> 00:09:01,508 Randall, 203 00:09:01,541 --> 00:09:02,910 it's your birthday. I want to look him 204 00:09:02,943 --> 00:09:05,045 in the eye, Beth, tell him what he did to us. 205 00:09:05,078 --> 00:09:06,747 To our family. Okay. Baby, 206 00:09:06,780 --> 00:09:08,782 let's play a game, okay? Hmm. 207 00:09:08,816 --> 00:09:11,251 There's two doors you can choose from today. 208 00:09:11,284 --> 00:09:13,553 Behind door number one 209 00:09:13,587 --> 00:09:16,924 is your beautiful, "top of her game right now" wife... Yeah. 210 00:09:16,957 --> 00:09:18,792 ...who is fulfilled in her new job 211 00:09:18,826 --> 00:09:20,861 and-and has a new skincare line 212 00:09:20,894 --> 00:09:23,530 that has her positively glowing. That's true. 213 00:09:23,563 --> 00:09:27,034 She is clicking on all her sexy cylinders. 214 00:09:27,067 --> 00:09:31,071 Mmm. And is ready to grant you any birthday wish you want. 215 00:09:31,104 --> 00:09:33,874 Mmm. Like a less-problematic Aladdin genie. 216 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 I like that. Yeah. 217 00:09:35,108 --> 00:09:37,745 Yeah. Behind door number two, 218 00:09:37,778 --> 00:09:41,114 you have confronting the creeper who broke into our home 219 00:09:41,148 --> 00:09:42,950 and upturned a year of our lives. 220 00:09:45,986 --> 00:09:47,888 You're gonna pick door number two, aren't you? 221 00:09:47,921 --> 00:09:49,322 I need to look him in the eye, Beth. Oh, my gosh. 222 00:09:49,356 --> 00:09:51,491 You are a very unusual man. I know. 223 00:09:51,524 --> 00:09:52,893 But you really are at the top 224 00:09:52,926 --> 00:09:54,327 of your game right... No, no, no. 225 00:09:54,361 --> 00:09:56,596 You only get one door, baby. You made your choice. 226 00:09:56,630 --> 00:09:58,398 All right? Hey, ladies? 227 00:09:58,431 --> 00:10:00,200 Mom-mobile's leaving in three. All right? 228 00:10:01,702 --> 00:10:03,436 Damn. 229 00:10:03,470 --> 00:10:05,438 I would've chose door number Beth. 230 00:10:05,472 --> 00:10:08,241 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 231 00:10:08,275 --> 00:10:09,843 Mmm, mmm, mmm. 232 00:10:20,320 --> 00:10:21,288 Kevin! 233 00:10:23,123 --> 00:10:24,524 Class. Class! 234 00:10:24,557 --> 00:10:26,860 Kevin, please. 235 00:10:29,129 --> 00:10:30,698 ...now underway... Okay. 236 00:10:30,731 --> 00:10:32,966 in minus 15 seconds. Here we go. 237 00:10:33,000 --> 00:10:35,602 Kevin, please settle. 238 00:10:35,635 --> 00:10:38,772 T-minus ten, nine, eight, 239 00:10:38,806 --> 00:10:40,007 seven, six. 240 00:10:40,040 --> 00:10:42,976 We have main engines start. 241 00:10:43,010 --> 00:10:46,346 Four, three, two, one... 242 00:10:46,379 --> 00:10:49,382 and liftoff, liftoff 243 00:10:49,416 --> 00:10:51,551 of the 25th space shuttle mission, 244 00:10:51,584 --> 00:10:53,486 and it has cleared the tower. 245 00:10:59,092 --> 00:11:02,195 So, the 25th space shuttle mission is now on the way 246 00:11:02,229 --> 00:11:05,999 after more delays than NASA cares to count. 247 00:11:06,033 --> 00:11:07,500 This morning they looked as though 248 00:11:07,534 --> 00:11:09,669 they were not going to be able to get off. 249 00:11:23,616 --> 00:11:25,485 Looks like a couple of the, uh, 250 00:11:25,518 --> 00:11:28,756 solid rocket boosters, uh, blew away 251 00:11:28,789 --> 00:11:33,226 from the side of the shuttle in an explosion. 252 00:11:36,196 --> 00:11:39,933 My controller's here, looking very carefully at the situation 253 00:11:39,967 --> 00:11:43,236 Obviously a major malfunction. It seems that... 254 00:11:45,873 --> 00:11:48,441 I think they're having a little problem there. 255 00:11:56,616 --> 00:11:58,819 Hey, guess what, guys. 256 00:11:58,852 --> 00:12:01,354 Did you know that this train goes all the way around the park 257 00:12:01,388 --> 00:12:05,025 two whole times? Two whole times? 258 00:12:05,058 --> 00:12:06,794 You hear that? 259 00:12:06,827 --> 00:12:08,395 How is this my life? 260 00:12:08,428 --> 00:12:10,063 Would you stop bitching? 261 00:12:10,097 --> 00:12:13,100 Yeah, I'm sorry. It's just this damn Facebook. I.. 262 00:12:13,133 --> 00:12:15,468 You know what, every morning since I got here, 263 00:12:15,502 --> 00:12:17,938 I Facebook stalk the girl who got away. 264 00:12:17,971 --> 00:12:19,139 I told you about her, right? 265 00:12:19,172 --> 00:12:20,874 Sally? Sally, yes. 266 00:12:20,908 --> 00:12:23,143 Yeah. Yes, you tell us about her every day. 267 00:12:23,176 --> 00:12:25,312 Every single day. 268 00:12:25,345 --> 00:12:28,448 Well, every single day, I lose my nerve, 269 00:12:28,481 --> 00:12:31,051 even though she's just a few hours from here. 270 00:12:31,084 --> 00:12:33,620 Here I am on a baby train. 271 00:12:33,653 --> 00:12:35,655 Oh, Nicky, shush. 272 00:12:35,688 --> 00:12:37,424 And who doesn't like trains? 273 00:12:37,457 --> 00:12:39,626 Everybody likes trains. Yeah. 274 00:12:39,659 --> 00:12:41,261 Hey, Jack. 275 00:12:41,294 --> 00:12:43,496 Did I ever tell you how my dad used to take me on trains 276 00:12:43,530 --> 00:12:44,764 when I was a little girl? 277 00:12:44,798 --> 00:12:47,100 Yeah. Mm-hmm. 278 00:12:47,134 --> 00:12:49,736 Any Sunday my dad had to go into the office, 279 00:12:49,769 --> 00:12:53,106 he would, uh, take me on the train into the city with him. 280 00:12:53,140 --> 00:12:56,944 Mmm. I loved those Sundays. 281 00:13:00,213 --> 00:13:02,115 My dad would, uh, sit there reading-- 282 00:13:02,149 --> 00:13:04,818 he was a big reader, my dad, novels mainly-- 283 00:13:04,852 --> 00:13:08,755 and, uh, I'd sit across from him just watching 284 00:13:08,788 --> 00:13:12,125 the world go by as the train rumbled beneath us 285 00:13:14,194 --> 00:13:15,963 And then, when we would get close to the city, 286 00:13:15,996 --> 00:13:18,531 he would walk me to the very front of the train, 287 00:13:18,565 --> 00:13:20,300 and we'd walk back 288 00:13:20,333 --> 00:13:22,335 through each and every car. 289 00:13:22,369 --> 00:13:23,770 All the way. 290 00:13:23,803 --> 00:13:25,638 All the way to the back, to the... 291 00:13:27,540 --> 00:13:29,342 The, um... 292 00:13:30,577 --> 00:13:33,981 Oh, the-the last car. 293 00:13:34,014 --> 00:13:36,549 No, no, no, no. D-Don't te... Don't tell me. 294 00:13:39,686 --> 00:13:41,088 The last... 295 00:13:42,555 --> 00:13:45,492 Oh, that was amazing. 296 00:13:45,525 --> 00:13:47,394 I'm a new woman. I'm glad. 297 00:13:47,427 --> 00:13:49,462 Your husband's very thoughtful. 298 00:13:49,496 --> 00:13:51,398 I wish mine would order me a me on my birthday. 299 00:13:51,431 --> 00:13:53,733 Yeah. It's very Toby. 300 00:13:55,368 --> 00:13:57,537 Actually, it isn't. 301 00:13:57,570 --> 00:13:59,239 He's usually more of, like, a giant in-person 302 00:13:59,272 --> 00:14:01,308 grand gesture kind of guy. 303 00:14:01,341 --> 00:14:03,743 This outsourcing is a little new. 304 00:14:03,776 --> 00:14:06,713 Not to say it's not wonderful and much needed and... 305 00:14:06,746 --> 00:14:09,016 You know, honestly, it's simpler. 306 00:14:19,259 --> 00:14:20,593 Kevin Pearson. 307 00:14:20,627 --> 00:14:23,063 Send him in. 308 00:14:24,932 --> 00:14:26,399 Thank you. 309 00:14:27,800 --> 00:14:30,037 Casey. 310 00:14:30,070 --> 00:14:31,538 What, it's been, um... 311 00:14:31,571 --> 00:14:33,606 Five years. 312 00:14:33,640 --> 00:14:35,742 Five years to the day since your national meltdown 313 00:14:35,775 --> 00:14:37,777 on my set. You counted. 314 00:14:37,810 --> 00:14:39,679 You count, Kevin, 315 00:14:39,712 --> 00:14:42,382 when somebody torpedoes your life and career, 316 00:14:42,415 --> 00:14:43,750 you count. Huh. 317 00:14:45,052 --> 00:14:47,420 I supposed you would, but hey, 318 00:14:47,454 --> 00:14:48,956 looks like you landed on your feet, though, right? 319 00:14:48,989 --> 00:14:50,190 I mean, this is a hell of a show. 320 00:14:50,223 --> 00:14:52,059 The writing is phenomenal. 321 00:14:52,092 --> 00:14:53,060 I never worked on it. 322 00:14:53,093 --> 00:14:55,462 I'm a fan. 323 00:14:55,495 --> 00:14:57,164 Oh. 324 00:15:00,033 --> 00:15:02,135 Look, man, I... 325 00:15:02,169 --> 00:15:03,903 We both know we were forced 326 00:15:03,937 --> 00:15:05,905 to take this meeting by our agents, right? 327 00:15:05,939 --> 00:15:07,574 I mean, y-you don't want me to do whatever movie this is. 328 00:15:07,607 --> 00:15:09,376 I don't want to do whatever movie this is. 329 00:15:09,409 --> 00:15:11,111 They want to reboot The Manny, Kevin. 330 00:15:14,514 --> 00:15:16,816 So... There is no film. 331 00:15:16,849 --> 00:15:18,818 They knew you'd never show up if... 332 00:15:18,851 --> 00:15:20,287 Let me get this straight. 333 00:15:20,320 --> 00:15:22,222 They want me to play the Manny again? What? 334 00:15:22,255 --> 00:15:24,791 No, you're far too old. 335 00:15:24,824 --> 00:15:26,226 No, you play the dad. 336 00:15:26,259 --> 00:15:28,428 A dad to twins, ironically. 337 00:15:28,461 --> 00:15:29,596 Huh. 338 00:15:30,830 --> 00:15:33,100 Kevin, I-I saw the last film. 339 00:15:33,133 --> 00:15:36,303 I actually purchased a ticket. 340 00:15:36,336 --> 00:15:38,005 And after 90 minutes, when I realized 341 00:15:38,038 --> 00:15:40,673 it was only halfway over, I started to lick 342 00:15:40,707 --> 00:15:43,110 the movie theater seats in an attempt to give myself COVID. 343 00:15:43,143 --> 00:15:44,677 Okay. 344 00:15:45,945 --> 00:15:48,148 I know what's out there for you right now. 345 00:15:48,181 --> 00:15:49,582 This is good. 346 00:15:49,616 --> 00:15:52,285 You get to raise your family in Los Angeles, 347 00:15:52,319 --> 00:15:55,022 work one day a week and become a zillionaire. 348 00:15:56,056 --> 00:15:58,058 Or say no. 349 00:15:58,091 --> 00:15:59,392 And spend the rest of your years 350 00:15:59,426 --> 00:16:00,960 travelling to Vancouver every weekend 351 00:16:00,994 --> 00:16:02,829 to shoot Treat Williams indies 352 00:16:02,862 --> 00:16:05,065 where you got to do your own hair. 353 00:16:12,805 --> 00:16:14,441 Over my dead body. 354 00:16:14,474 --> 00:16:16,209 Thank God. 355 00:16:19,246 --> 00:16:22,682 Mr. Watkins, you are being charged with burglary 356 00:16:22,715 --> 00:16:24,784 while in possession of an offensive weapon 357 00:16:24,817 --> 00:16:26,553 and criminal trespass. 358 00:16:26,586 --> 00:16:30,190 Do you understand the charges? Yes. 359 00:16:30,223 --> 00:16:33,526 Preliminary hearing will be set for four weeks from today, 360 00:16:33,560 --> 00:16:37,197 and bail has been set as noted. 361 00:16:49,042 --> 00:16:51,711 Excuse me, Officer, um... 362 00:16:51,744 --> 00:16:55,014 Randall Pearson, councilman for District... District 12. 363 00:16:55,048 --> 00:16:56,549 Yes, sir. My wife and I voted for you. 364 00:16:56,583 --> 00:16:58,118 We plan on doing it again. 365 00:16:58,151 --> 00:16:59,786 Well, that makes this a lot easier. 366 00:16:59,819 --> 00:17:01,654 Um... 367 00:17:01,688 --> 00:17:03,556 Do you think I could speak with him for a couple minutes? 368 00:17:04,857 --> 00:17:06,326 Sure thing, Councilman. 369 00:17:06,359 --> 00:17:07,260 I'll be right here if you need me. 370 00:17:16,469 --> 00:17:19,106 Do you know who I am? 371 00:17:23,042 --> 00:17:26,079 You're the guy from my picture. 372 00:17:44,931 --> 00:17:46,633 Hey. Hey. 373 00:17:51,471 --> 00:17:52,872 How are they? 374 00:17:52,905 --> 00:17:55,908 Oh, they barely said a word on the ride home. 375 00:17:55,942 --> 00:17:59,011 And I started their day out with Tang, Jack. 376 00:17:59,045 --> 00:18:01,781 With Tang. Yeah. We'll talk to 'em, Bec. 377 00:18:01,814 --> 00:18:04,917 Just like we did when the goldfish died. 378 00:18:04,951 --> 00:18:07,420 Uh, a spaceship filled with heroes 379 00:18:07,454 --> 00:18:09,422 exploded on national television. 380 00:18:09,456 --> 00:18:11,124 I don't think the Splishy and Splashy model 381 00:18:11,158 --> 00:18:13,092 is gonna work here. Bec. 382 00:18:13,126 --> 00:18:15,795 We can do this. 383 00:18:15,828 --> 00:18:18,631 Okay? Okay. 384 00:18:24,604 --> 00:18:26,906 Hey, Big Three. 385 00:18:26,939 --> 00:18:29,242 Hey, guys? 386 00:18:29,276 --> 00:18:31,744 Uh, Daddy and I just... we wanted to see 387 00:18:31,778 --> 00:18:34,947 if there is anything that you wanted to talk about. 388 00:18:34,981 --> 00:18:36,349 About today? 389 00:18:40,119 --> 00:18:44,123 'Cause I know, for me... 390 00:18:44,157 --> 00:18:47,360 I had a lot of sad feelings. 391 00:18:47,394 --> 00:18:50,363 Did any of you maybe feel like that? Yeah. 392 00:18:50,397 --> 00:18:54,534 You know, like maybe when Splishy and Splashy... 393 00:18:54,567 --> 00:18:55,602 Don't do Splishy and Splashy. 394 00:18:55,635 --> 00:18:57,604 I'm telling you, it's a good way in. 395 00:18:57,637 --> 00:18:59,172 All the teachers were crying. 396 00:19:00,407 --> 00:19:01,808 Yeah. 397 00:19:01,841 --> 00:19:03,876 I bet they were, Bug. 398 00:19:03,910 --> 00:19:07,214 It's a good thing they were that high up. 399 00:19:07,247 --> 00:19:09,516 That means they were closer to heaven. 400 00:19:10,550 --> 00:19:12,185 Yeah. 401 00:19:12,219 --> 00:19:14,387 I think that's a really nice thought, Bug. 402 00:19:15,655 --> 00:19:18,658 Maybe Splishy and Splashy will take care of them. 403 00:19:23,496 --> 00:19:25,532 Boys, how about you? 404 00:19:25,565 --> 00:19:28,201 You-you guys feeling a little sad, too? 405 00:19:30,403 --> 00:19:32,672 Can I have more mac and cheese? 406 00:19:34,874 --> 00:19:36,409 Yeah. 407 00:19:36,443 --> 00:19:37,410 I can get it. No, no. 408 00:19:37,444 --> 00:19:39,412 I got it, I got it. I got it. 409 00:19:44,951 --> 00:19:46,553 So good. Look who's back. 410 00:19:46,586 --> 00:19:48,555 How was book... club? 411 00:19:48,588 --> 00:19:50,890 Oh, hey. You remember Elijah, right? From book club? 412 00:19:54,126 --> 00:19:55,895 I didn't realize, uh... 413 00:19:55,928 --> 00:19:57,430 I didn't realize everyone was still here. 414 00:19:57,464 --> 00:19:59,499 Oh, I'm just helping Maddy clean up. 415 00:19:59,532 --> 00:20:01,834 She always hosts and gets stuck with it. 416 00:20:01,868 --> 00:20:03,703 Well, that's nice. 417 00:20:05,472 --> 00:20:06,939 I'm just gonna grab the kids and take them to the party. 418 00:20:06,973 --> 00:20:08,508 Oh, perfect timing. 419 00:20:08,541 --> 00:20:10,443 They are just starting to stir from their naps. 420 00:20:11,644 --> 00:20:13,012 Good. 421 00:20:13,045 --> 00:20:14,281 How was book club? 422 00:20:14,314 --> 00:20:16,215 Oh, my God. So good. 423 00:20:16,249 --> 00:20:17,784 We read The Queen of the Tearling. 424 00:20:17,817 --> 00:20:19,419 Everybody's mind was blown. 425 00:20:19,452 --> 00:20:22,289 Yeah, Eli called me a Kelsea today, 426 00:20:22,322 --> 00:20:24,891 so he is basically my best friend for life. 427 00:20:24,924 --> 00:20:26,593 Well, I only speak the truth. Aw. 428 00:20:28,395 --> 00:20:29,729 Oh, you haven't read it? 429 00:20:29,762 --> 00:20:31,197 Not a page. 430 00:20:31,230 --> 00:20:33,733 You know, the last thing I read was, um... 431 00:20:33,766 --> 00:20:34,801 was Parasite. 432 00:20:34,834 --> 00:20:37,036 Subtitled movie. 433 00:20:37,069 --> 00:20:39,238 Kev, considers it reading. Well, it's Korean, 434 00:20:39,272 --> 00:20:40,740 so you have to read it to understand it, 435 00:20:40,773 --> 00:20:42,241 unless you speak Korean, so... 436 00:20:42,275 --> 00:20:44,477 Hey, I don't want to geek out or anything... 437 00:20:44,511 --> 00:20:46,979 Oh, Eli, maybe not now. I'm just gonna say it once. You said I could. 438 00:20:47,013 --> 00:20:50,750 Okay. Hill 400 is a freaking masterpiece. 439 00:20:50,783 --> 00:20:51,984 Yeah? You are so good, man. 440 00:20:52,018 --> 00:20:53,586 Thank you. 441 00:20:53,620 --> 00:20:55,087 Thank y... That's very kind. I appreciate it. 442 00:20:55,121 --> 00:20:58,224 Um, so I'm-I'm gonna grab the kids, right? 443 00:20:58,257 --> 00:20:59,926 And then Elijah and I will-will get out of your hair. 444 00:21:01,227 --> 00:21:02,995 Unless you want help with the dishes. 445 00:21:03,029 --> 00:21:04,497 Oh. 446 00:21:04,531 --> 00:21:07,133 Wow, that's so nice. No, that would be huge. 447 00:21:07,166 --> 00:21:09,602 Who knew fantasy nerds could be such slobs? 448 00:21:09,636 --> 00:21:12,071 Um, everyone who's ever met a fantasy nerd. 449 00:21:12,104 --> 00:21:14,273 Right. 450 00:21:14,307 --> 00:21:16,175 Walked into that one. Should we... 451 00:21:16,208 --> 00:21:17,777 Hmm? Mm-hmm. Great. Another bottle? Yeah, absolutely... 452 00:21:17,810 --> 00:21:19,746 So, I'll just grab the kids, then. 453 00:21:19,779 --> 00:21:21,848 I, uh... when I was, uh... 454 00:21:27,354 --> 00:21:29,221 My name is Randall Pearson. 455 00:21:30,723 --> 00:21:33,326 Two years ago, you broke into my home. 456 00:21:33,360 --> 00:21:37,530 You broke through a window and stole some jewelry. 457 00:21:37,564 --> 00:21:41,233 I caught you on the way out with a knife. 458 00:21:43,736 --> 00:21:45,137 I don't remember. 459 00:21:47,306 --> 00:21:51,544 I have, uh, holes in my memory. 460 00:21:53,413 --> 00:21:54,414 Do you have any water? 461 00:21:56,349 --> 00:21:57,650 I don't. 462 00:21:57,684 --> 00:21:59,318 I can try to get you some. 463 00:21:59,352 --> 00:22:00,420 Thank you. 464 00:22:04,391 --> 00:22:07,727 It was a terrifying moment for my family. 465 00:22:07,760 --> 00:22:11,163 My wife, my daughters. 466 00:22:11,197 --> 00:22:12,164 I'm sorry... 467 00:22:14,233 --> 00:22:17,069 You know what they did with my dog? 468 00:22:19,406 --> 00:22:21,508 I don't. I can try to find out for you. 469 00:22:25,545 --> 00:22:30,016 Yeah, I didn't know where I got the picture from, 470 00:22:30,049 --> 00:22:31,951 but you looked happy in it. 471 00:22:34,186 --> 00:22:38,558 I thought maybe it came from a good part of my life. 472 00:22:38,591 --> 00:22:40,727 But I guess it came from a bad part. 473 00:22:44,230 --> 00:22:46,966 Do you know what they did with my dog? 474 00:22:48,568 --> 00:22:50,369 I don't. 475 00:22:54,040 --> 00:22:56,543 I hear you, you're just not saying anything. 476 00:22:56,576 --> 00:22:59,512 Why? You haven't told me why. 477 00:22:59,546 --> 00:23:01,180 There is no why, Jess. 478 00:23:01,213 --> 00:23:02,749 I'm just not in a place... 479 00:23:02,782 --> 00:23:04,584 Don't you dare use your traumatic past 480 00:23:04,617 --> 00:23:05,618 to try and get out of this relationship, okay? 481 00:23:05,652 --> 00:23:06,653 That is not fair. 482 00:23:07,654 --> 00:23:09,055 I don't care if it's upsetting. 483 00:23:09,088 --> 00:23:11,724 I just need to know so that I can move on. 484 00:23:16,829 --> 00:23:19,198 You bore me, Jessica. 485 00:23:19,231 --> 00:23:22,101 I mean, you are a stunning, 486 00:23:22,134 --> 00:23:24,871 intelligent, magnificent woman, 487 00:23:24,904 --> 00:23:26,539 and yet, every time we have a meal together, 488 00:23:26,573 --> 00:23:30,376 I can't help but feel like I'm watching paint dry. 489 00:23:30,409 --> 00:23:33,613 And I-I'll spare you the whole "It's-it's not you, it's me" 490 00:23:33,646 --> 00:23:36,382 nonsense and remind you to focus on the fact 491 00:23:36,415 --> 00:23:39,652 that you are a stunning, intelligent, 492 00:23:39,686 --> 00:23:42,489 magnificent woman, who's just wasting her time 493 00:23:42,522 --> 00:23:44,591 on a pasty English chap who just equated 494 00:23:44,624 --> 00:23:47,326 eating sushi with you to watching paint dry. 495 00:23:50,797 --> 00:23:52,799 Is that helpful? 496 00:23:52,832 --> 00:23:54,967 For moving on? 497 00:23:55,001 --> 00:23:57,837 You are a condescending prick. 498 00:23:57,870 --> 00:24:01,407 This would seem to be the common refrain in my life, yes. 499 00:24:10,316 --> 00:24:11,918 What the hell was that? 500 00:24:11,951 --> 00:24:13,953 Oh, good. You're here, um... 501 00:24:13,986 --> 00:24:16,789 Oh, that was not the emergency. 502 00:24:16,823 --> 00:24:18,424 Oh, but speaking of which, 503 00:24:18,457 --> 00:24:20,359 I assure you, I had nothing to do 504 00:24:20,392 --> 00:24:22,028 with what's about to happen here. 505 00:24:22,995 --> 00:24:24,163 Come on. 506 00:24:26,365 --> 00:24:28,367 It's your birthday gift. 507 00:24:28,400 --> 00:24:29,869 They insisted. 508 00:24:29,902 --> 00:24:32,304 I think the whole thing's completely overwrought, 509 00:24:32,338 --> 00:24:34,941 but who can say no to a bunch of well-meaning blind kids 510 00:24:34,974 --> 00:24:36,943 with a soft spot for their teacher? 511 00:24:36,976 --> 00:24:39,311 All right, go ahead, superstars. 512 00:25:36,102 --> 00:25:37,604 It's a good one. 513 00:25:37,637 --> 00:25:40,807 Don't see what all the controversy's about. 514 00:25:42,074 --> 00:25:43,610 You want to walk the train? 515 00:25:43,643 --> 00:25:45,211 Yes, please. Okay. 516 00:25:45,244 --> 00:25:47,013 We'll start at the front 517 00:25:47,046 --> 00:25:49,582 and walk all the way back to the... 518 00:25:55,788 --> 00:25:59,558 "First came the big black engine, puffing and chuffing, 519 00:25:59,592 --> 00:26:02,261 "then came the boxcars, 520 00:26:02,294 --> 00:26:05,231 "then the oil cars, then the coal cars, 521 00:26:05,264 --> 00:26:06,733 "then the flat cars. 522 00:26:06,766 --> 00:26:09,235 "Sometimes, they were switched around in different ways, 523 00:26:09,268 --> 00:26:11,137 but the little red..." 524 00:26:13,740 --> 00:26:15,074 Little red... 525 00:26:30,356 --> 00:26:31,323 Knock, knock. 526 00:26:34,861 --> 00:26:36,328 You putting away your shuttle? 527 00:26:44,503 --> 00:26:46,739 You've been so quiet. 528 00:26:46,773 --> 00:26:49,909 I just wanted to check in on you. 529 00:26:49,942 --> 00:26:52,011 You want to come and sit here with me for a little bit? 530 00:26:55,682 --> 00:26:57,316 Okay. 531 00:26:57,349 --> 00:27:00,152 Well, I'll be downstairs if you want to talk. 532 00:27:02,989 --> 00:27:04,156 She has kids. 533 00:27:07,193 --> 00:27:09,829 The astronaut teacher. 534 00:27:12,198 --> 00:27:14,200 I know. 535 00:27:14,233 --> 00:27:17,203 Do you think someone's making them dinner? 536 00:27:20,339 --> 00:27:21,708 Um... 537 00:27:21,741 --> 00:27:23,609 Yeah, I bet their... 538 00:27:23,642 --> 00:27:25,878 I bet their dad's making them dinner, hon. 539 00:27:28,480 --> 00:27:30,683 Maybe you can send them macaroni and cheese, 540 00:27:30,717 --> 00:27:32,985 just in case. 541 00:27:38,590 --> 00:27:41,493 And so, you bailed him out? 542 00:27:41,527 --> 00:27:44,330 So he could meet me at the shelter later. 543 00:27:44,363 --> 00:27:47,399 I'm arranging a bed for him and meeting him there tonight 544 00:27:48,835 --> 00:27:52,371 It felt like a romantic full circle kind of thing, 545 00:27:52,404 --> 00:27:53,639 I don't, I don't know. 546 00:27:53,672 --> 00:27:55,207 Oh, my God, Randall. 547 00:27:55,241 --> 00:27:57,209 I don't even know what to say. I know. 548 00:27:59,145 --> 00:28:01,147 I saw his file, Beth. 549 00:28:04,616 --> 00:28:06,652 For the last two years, this man has woken me 550 00:28:06,685 --> 00:28:09,989 from my dreams in a cold sweat. 551 00:28:10,022 --> 00:28:13,392 This man with the knife. 552 00:28:13,425 --> 00:28:15,828 But today I saw his file, 553 00:28:15,862 --> 00:28:18,597 and he had a name. 554 00:28:18,630 --> 00:28:20,466 It's David. 555 00:28:21,968 --> 00:28:24,236 The name with the knife, his name is David. 556 00:28:25,872 --> 00:28:28,741 And he had a family. 557 00:28:28,775 --> 00:28:31,610 And he's someone's son. 558 00:28:31,643 --> 00:28:33,445 Could've been William. 559 00:28:33,479 --> 00:28:35,915 So... 560 00:28:35,948 --> 00:28:38,417 you look at this man, 561 00:28:38,450 --> 00:28:41,453 and you see sweet, gentle William, 562 00:28:41,487 --> 00:28:44,556 who would nev... It's not just William, Beth. 563 00:28:44,590 --> 00:28:47,726 I see Kev. I see my father. 564 00:28:47,760 --> 00:28:50,062 I see Laurel. 565 00:28:50,096 --> 00:28:52,098 I see a young Shauna. 566 00:28:53,732 --> 00:28:56,702 I see thousands of addicts in my district 567 00:28:56,735 --> 00:29:00,106 I was elected to help, who I'm not doing nearly enough for. 568 00:29:01,974 --> 00:29:03,475 I don't know. 569 00:29:09,515 --> 00:29:11,117 Okay. 570 00:29:13,285 --> 00:29:14,720 I'm-a give you one more shot. 571 00:29:14,753 --> 00:29:17,423 At what? 572 00:29:17,456 --> 00:29:20,759 This birthday genie wish thing. 573 00:29:20,793 --> 00:29:24,463 Door number one. The whole shebang thing. 574 00:29:24,496 --> 00:29:26,899 Why? 575 00:29:26,933 --> 00:29:30,669 Because you... 576 00:29:30,702 --> 00:29:32,471 are the real thing, Randall. 577 00:29:32,504 --> 00:29:36,508 You know how many vices men can have these days? 578 00:29:36,542 --> 00:29:40,579 Hmm? Gambling. Booze. Porn. 579 00:29:40,612 --> 00:29:42,281 Freaking fantasy football. 580 00:29:42,314 --> 00:29:44,683 And my guy... 581 00:29:44,716 --> 00:29:46,518 just wants to help people. 582 00:29:48,787 --> 00:29:51,523 It's compulsive and over the top. 583 00:29:51,557 --> 00:29:53,692 And if that son of a bitch doesn't show up tonight, 584 00:29:53,725 --> 00:29:54,994 I'm gonna lose it. 585 00:29:57,696 --> 00:29:59,498 But you... 586 00:29:59,531 --> 00:30:03,035 are an incredibly decent man, 587 00:30:03,069 --> 00:30:05,204 Randall Pearson. 588 00:30:05,237 --> 00:30:06,906 And it's your birthday. 589 00:30:08,875 --> 00:30:11,477 So... make a wish. 590 00:30:12,711 --> 00:30:14,680 I got my wish when I met you. 591 00:30:14,713 --> 00:30:16,748 Don't be cheesy now, just get it done. 592 00:30:26,025 --> 00:30:30,029 You walked with Dad from the front to the back. 593 00:30:32,932 --> 00:30:36,035 It's not the boxcar. It's not the engine. 594 00:30:41,440 --> 00:30:44,010 It was the name of the book. 595 00:30:44,043 --> 00:30:45,544 You read it every night. 596 00:30:49,882 --> 00:30:51,884 Think, Rebecca. It's the red one. 597 00:30:51,918 --> 00:30:53,352 The car at the end. 598 00:30:57,957 --> 00:31:00,292 The red car. 599 00:31:00,326 --> 00:31:01,760 The car at the end. 600 00:31:01,793 --> 00:31:04,063 The red one, damn it! 601 00:31:06,065 --> 00:31:07,967 Mom, are you okay? 602 00:31:14,140 --> 00:31:15,407 Um... 603 00:31:15,441 --> 00:31:17,209 I didn't want to tell you guys 604 00:31:17,243 --> 00:31:19,278 until after your birthday, but... 605 00:31:20,712 --> 00:31:23,149 I... 606 00:31:24,483 --> 00:31:26,919 I got the results of the PET scan back, 607 00:31:26,953 --> 00:31:29,721 and... 608 00:31:29,755 --> 00:31:31,790 the scan is positive for 609 00:31:31,823 --> 00:31:34,493 plaques building in my brain. 610 00:31:36,595 --> 00:31:40,232 It's still very early, guys. 611 00:31:40,266 --> 00:31:43,302 And the doctors are extremely optimistic 612 00:31:43,335 --> 00:31:45,471 about the medications coming to market. Yeah, um, 613 00:31:45,504 --> 00:31:48,607 I think I have the next PET scan in two... 614 00:31:50,109 --> 00:31:52,778 96%. 615 00:31:55,014 --> 00:31:58,050 That means we could breathe the air... 616 00:32:00,852 --> 00:32:03,289 Hey, Bud. Hey. 617 00:32:13,099 --> 00:32:16,335 You know, when I was a boy, 618 00:32:16,368 --> 00:32:19,238 I really didn't like to talk much. 619 00:32:19,271 --> 00:32:22,975 You know, if-if something happened, 620 00:32:23,009 --> 00:32:26,645 and it made me feel happy or made me feel sad, 621 00:32:26,678 --> 00:32:29,681 you know, we-we wouldn't really analyze it. 622 00:32:32,384 --> 00:32:35,921 Do you want to talk, Kev? 623 00:32:35,954 --> 00:32:37,156 About today? 624 00:32:38,157 --> 00:32:40,326 It was just a story on TV. 625 00:32:40,359 --> 00:32:42,061 It wasn't real. 626 00:32:46,398 --> 00:32:48,334 Okay. 627 00:32:55,907 --> 00:32:57,709 Oh, yes. 628 00:32:57,743 --> 00:32:59,078 It has been a day. 629 00:32:59,111 --> 00:33:00,712 I could use a veg-out session 630 00:33:00,746 --> 00:33:01,947 on the world's most comfortable... 631 00:33:03,982 --> 00:33:05,017 ...comfortable couch. I di... 632 00:33:05,051 --> 00:33:05,984 I'm s... I didn't realize, uh... 633 00:33:06,018 --> 00:33:06,985 No, no, no. 634 00:33:07,019 --> 00:33:08,520 It's fine. 635 00:33:08,554 --> 00:33:10,689 Twins are out cold, huh? Yeah. 636 00:33:10,722 --> 00:33:12,158 How'd they do? They were good. 637 00:33:12,191 --> 00:33:13,959 Aw. Yeah, they had a good time. 638 00:33:13,992 --> 00:33:15,727 You know, they're cracked out on cake right now, but, um... 639 00:33:21,200 --> 00:33:23,369 You skipped ahead to the next episode? 640 00:33:23,402 --> 00:33:24,736 Yeah. 641 00:33:24,770 --> 00:33:25,971 We got sucked in. Huh. 642 00:33:26,004 --> 00:33:27,173 Sorry. It's my fault. 643 00:33:27,206 --> 00:33:29,208 Maddy started me at the beginning, 644 00:33:29,241 --> 00:33:32,378 but I got hooked, and I made her keep going. 645 00:33:32,411 --> 00:33:34,746 Ah, it's, you know what, it's fine, obviously. 646 00:33:34,780 --> 00:33:36,582 Not a big deal. 647 00:33:41,019 --> 00:33:41,987 God, it's super late. 648 00:33:42,020 --> 00:33:44,156 Mm. I should go. 649 00:33:44,190 --> 00:33:45,324 Again, I really love that film. 650 00:33:45,357 --> 00:33:46,625 It was so good. Thanks, man. 651 00:33:47,793 --> 00:33:49,428 Maddy. 652 00:33:49,461 --> 00:33:50,862 This was a lot of fun. 653 00:33:50,896 --> 00:33:52,698 It was. I had a great time. 654 00:33:53,732 --> 00:33:55,401 Okay. Well, um... 655 00:33:57,236 --> 00:33:59,004 Yeah. Night. Good night. 656 00:34:06,745 --> 00:34:08,580 Sorry, again. I didn't realize, you know, that you were... 657 00:34:08,614 --> 00:34:11,049 No, no. We were just... 658 00:34:12,651 --> 00:34:14,520 Yeah, not to harp on this, but I feel like, 659 00:34:14,553 --> 00:34:17,256 should we establish which shows are gonna be ones 660 00:34:17,289 --> 00:34:18,857 that we watch together and which ones are sort of 661 00:34:18,890 --> 00:34:19,858 go at your own pace? 662 00:34:19,891 --> 00:34:21,427 Because I... Kevin. 663 00:34:27,733 --> 00:34:29,935 Was a rough day. 664 00:34:31,937 --> 00:34:33,405 I got bad news about my mom. 665 00:34:33,439 --> 00:34:35,641 There's this scan and... 666 00:34:35,674 --> 00:34:37,176 plaque and... 667 00:34:38,577 --> 00:34:39,445 It's bad. 668 00:34:44,250 --> 00:34:46,652 God, I am, I am so sorry. 669 00:34:46,685 --> 00:34:49,355 Thank you. It's-it's... 670 00:34:52,858 --> 00:34:55,026 I don't like that he calls you Maddy. 671 00:35:01,032 --> 00:35:03,769 You know, people said I was crazy-- 672 00:35:03,802 --> 00:35:07,306 me living in your garage just to stay close to the twins. 673 00:35:07,339 --> 00:35:09,175 Yeah. 674 00:35:11,109 --> 00:35:13,111 It's possible they had a point. 675 00:35:21,387 --> 00:35:23,955 Did we do that even remotely right? 676 00:35:23,989 --> 00:35:25,857 I don't know. 677 00:35:25,891 --> 00:35:28,527 My first time. 678 00:35:28,560 --> 00:35:30,496 Mine, too. 679 00:35:32,198 --> 00:35:33,965 I knew I should've married someone how already had kids. 680 00:35:40,872 --> 00:35:42,341 Jack. Hmm? 681 00:35:43,842 --> 00:35:45,977 I'm worried about Kevin. 682 00:35:46,011 --> 00:35:47,145 Will you please tell me something 683 00:35:47,179 --> 00:35:48,847 to make me feel better? 684 00:35:50,349 --> 00:35:53,285 Well, he... he gets it. 685 00:35:53,319 --> 00:35:56,322 His brain's just... 686 00:35:56,355 --> 00:35:57,523 protecting itself. 687 00:35:59,691 --> 00:36:02,894 Yeah, that kid, he's gonna grow up faster than we can handle. 688 00:36:02,928 --> 00:36:06,532 One day... 689 00:36:06,565 --> 00:36:09,568 he's gonna have it all figured out. 690 00:36:09,601 --> 00:36:12,170 I mean, hell, it's not like he's gonna wind up 691 00:36:12,204 --> 00:36:14,573 some 40-year-old man 692 00:36:14,606 --> 00:36:17,142 who can't stop talking about the Challenger explosion. 693 00:36:17,175 --> 00:36:18,777 Right? Right. 694 00:36:20,011 --> 00:36:21,847 Okay. 695 00:36:27,052 --> 00:36:29,321 Randall. 696 00:36:29,355 --> 00:36:31,957 Randall is too good. 697 00:36:33,259 --> 00:36:34,593 Too good how? 698 00:36:34,626 --> 00:36:36,695 I don't know, for the world. 699 00:36:40,065 --> 00:36:41,967 Did you ever read Catcher in the Rye? 700 00:36:43,235 --> 00:36:44,403 Yeah, of course. 701 00:36:47,072 --> 00:36:47,973 No. 702 00:36:49,641 --> 00:36:52,043 Okay, so it's about this kid, 703 00:36:52,077 --> 00:36:55,180 this-this teenager named Holden. 704 00:36:55,213 --> 00:36:56,948 And he's depressed. 705 00:36:56,982 --> 00:36:58,917 Well, his name is Holden. Stop. 706 00:37:00,252 --> 00:37:02,187 And he... 707 00:37:02,220 --> 00:37:05,190 wants to protect all of the innocent people, 708 00:37:05,223 --> 00:37:08,059 all of the children, and... 709 00:37:08,093 --> 00:37:10,529 he has to accept the fact that he can't. 710 00:37:14,733 --> 00:37:17,836 And I think that Randall might be the Catcher in the Rye, Jack. 711 00:37:20,572 --> 00:37:23,141 I think he might... he might spend his whole life 712 00:37:23,174 --> 00:37:26,945 trying to save everyone, and he won't be able to. 713 00:37:28,179 --> 00:37:32,551 I just worry that his life will be this beautiful but... 714 00:37:32,584 --> 00:37:36,688 perpetually disappointing ride. 715 00:37:42,294 --> 00:37:44,095 What a thing. 716 00:37:45,331 --> 00:37:46,498 Being a parent. 717 00:37:49,167 --> 00:37:51,470 What a thing being a kid. 718 00:37:51,503 --> 00:37:53,171 Yeah. 719 00:37:55,941 --> 00:37:57,275 Hey. Hey. 720 00:37:57,309 --> 00:37:59,210 I know you like extra. Thanks. 721 00:38:05,717 --> 00:38:08,920 You know, when we were growing up, 722 00:38:08,954 --> 00:38:10,689 if we needed something, Mom and Dad-- 723 00:38:10,722 --> 00:38:13,792 they were just... they were a bedroom away. 724 00:38:13,825 --> 00:38:15,361 Yeah, and, uh... 725 00:38:17,663 --> 00:38:19,130 My kids aren't gonna have that. 726 00:38:21,199 --> 00:38:23,502 They'll have something different. 727 00:38:23,535 --> 00:38:24,936 Okay? And it will be normal to them, 728 00:38:24,970 --> 00:38:26,505 and it will be wonderful. 729 00:38:31,410 --> 00:38:33,311 I'm taking the Manny reboot. 730 00:38:33,345 --> 00:38:36,548 Stay here in L.A., give the kids some stability. 731 00:38:36,582 --> 00:38:38,216 Really? Yeah. 732 00:38:40,552 --> 00:38:43,622 Yeah, I mean, it's... it's TV, right? 733 00:38:43,655 --> 00:38:46,224 I mean, none of that stuff is real. It's... 734 00:38:50,195 --> 00:38:52,398 Mom's really sick, Kate. 735 00:38:55,401 --> 00:38:57,202 This is really happening. 736 00:38:58,404 --> 00:39:00,171 Yeah. 737 00:39:01,373 --> 00:39:04,042 Yeah. Just feels like the... 738 00:39:06,044 --> 00:39:08,146 ...like the world should just stop for Mom, you know? 739 00:39:08,179 --> 00:39:10,048 Just... 740 00:39:12,718 --> 00:39:15,020 Yeah, the world should stop for Mom. 741 00:39:16,855 --> 00:39:18,590 And, uh... 742 00:39:18,624 --> 00:39:20,592 I find it so infuriating that this is happening to us 743 00:39:20,626 --> 00:39:22,193 while the rest of the world, they just-they just continue 744 00:39:22,227 --> 00:39:24,863 to go round and round like it's... 745 00:39:32,738 --> 00:39:35,073 Kev, do you remember where we were five years ago? 746 00:39:36,875 --> 00:39:38,276 Five years ago to the day, 747 00:39:38,309 --> 00:39:39,745 we were sitting on my bathroom floor 748 00:39:39,778 --> 00:39:42,047 because I'd just face-planted off a scale. 749 00:39:44,315 --> 00:39:47,853 And you were about to implode your life and career 750 00:39:47,886 --> 00:39:49,254 on national television 751 00:39:52,123 --> 00:39:55,694 And it was such a low moment. 752 00:39:55,727 --> 00:39:58,029 You know, it just felt like every door was shutting on us 753 00:39:58,063 --> 00:40:00,065 and shutting out all of the light, 754 00:40:00,098 --> 00:40:02,167 just like after dad. 755 00:40:05,671 --> 00:40:08,073 But... 756 00:40:08,106 --> 00:40:10,075 look at us now. 757 00:40:11,643 --> 00:40:13,979 We-we each have two healthy, beautiful kids. 758 00:40:14,012 --> 00:40:16,615 Careers we never imagined. 759 00:40:18,617 --> 00:40:20,251 If the world stopped for the bad stuff, 760 00:40:20,285 --> 00:40:23,755 then-then everything would be dark. 761 00:40:23,789 --> 00:40:26,992 But the world keeps going, so we can find that crack of light 762 00:40:27,025 --> 00:40:29,060 on the other side of the door. 763 00:40:29,094 --> 00:40:30,862 You know? 764 00:40:34,365 --> 00:40:36,968 We have found the light before, 765 00:40:37,002 --> 00:40:39,605 big brother. 766 00:40:39,638 --> 00:40:41,439 And we'll find it again. 767 00:40:57,355 --> 00:41:01,426 Well, looks like another sad night for old Nicky. 768 00:41:01,459 --> 00:41:03,529 Just staring at Facebook, 769 00:41:03,562 --> 00:41:05,797 looking for someone who doesn't even know I exist. 770 00:41:05,831 --> 00:41:08,600 Just... Stop, Nicky! 771 00:41:08,634 --> 00:41:11,002 Life is too short. 772 00:41:11,036 --> 00:41:13,539 It is far shorter than it has any right to be, 773 00:41:13,572 --> 00:41:15,941 and you are giving me a frigging headache. 774 00:41:15,974 --> 00:41:18,510 You want to go see Sally? Let's go see Sally. 775 00:41:18,544 --> 00:41:20,646 Pack a bag. We'll leave in the morning. 776 00:41:20,679 --> 00:41:24,315 Bec... Honey, life is too short, 777 00:41:24,349 --> 00:41:26,518 and the man is giving me a frigging headache. 778 00:41:41,733 --> 00:41:43,334 He didn't show up. 779 00:41:45,671 --> 00:41:47,172 I'm sorry. 780 00:41:47,205 --> 00:41:48,540 Mm-hmm. 781 00:41:50,776 --> 00:41:52,077 It's official, Beth. 782 00:41:53,511 --> 00:41:55,981 I'm old. 783 00:41:56,014 --> 00:41:57,348 I have three parents gone. 784 00:41:57,382 --> 00:41:59,250 One's sick. 785 00:41:59,284 --> 00:42:03,221 It's not even unusual at my age. 786 00:42:03,254 --> 00:42:07,125 I am not a young man anymore. 787 00:42:08,193 --> 00:42:09,661 You have a young wife. 788 00:42:09,695 --> 00:42:12,030 Now, that, I do. 789 00:42:14,465 --> 00:42:17,035 What? 790 00:42:23,809 --> 00:42:25,777 You didn't have to. 791 00:42:25,811 --> 00:42:27,478 I know. 792 00:42:30,949 --> 00:42:33,752 I need to do more for the people who are hurting in this city. 793 00:42:38,323 --> 00:42:40,391 I know. 794 00:43:10,956 --> 00:43:13,258 Happy birthday. 795 00:43:16,327 --> 00:43:18,664 What?! 796 00:43:22,100 --> 00:43:25,103 Uh, are you aware that Kevin is in our guest room? 797 00:43:25,136 --> 00:43:26,638 Yeah. Okay. 798 00:43:26,672 --> 00:43:29,407 Yeah. It's-it's been a day. 799 00:43:32,778 --> 00:43:35,580 Happy birthday. 800 00:43:35,613 --> 00:43:39,217 It is now. 801 00:43:59,404 --> 00:44:01,572 Mom and Dad are gonna die one day. 802 00:44:04,542 --> 00:44:05,977 Yeah. 803 00:44:31,837 --> 00:44:34,372 And last but not least... 804 00:44:34,405 --> 00:44:35,741 the very last car. 805 00:44:37,008 --> 00:44:39,610 My personal favorite car, if I'm being honest. 806 00:44:52,357 --> 00:44:53,759 What? 807 00:44:53,792 --> 00:44:55,193 "Sometimes, 808 00:44:55,226 --> 00:44:57,195 "they were switched around in different ways, 809 00:44:57,228 --> 00:44:59,130 but the little red..." 810 00:45:09,307 --> 00:45:10,776 Caboose. 811 00:45:22,053 --> 00:45:23,454 Caboose. 56311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.