Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,134
With Demon power,
2
00:00:09,759 --> 00:00:11,469
Hendrickson has been resurrected.
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,515
The New Generation has turned into Demons
4
00:00:15,598 --> 00:00:17,600
and are destroying the capital.
5
00:00:25,984 --> 00:00:28,695
In order to save Meliodas and the others,
6
00:00:28,778 --> 00:00:30,697
Elizabeth hands herself to Hendrickson.
7
00:00:36,327 --> 00:00:38,371
Meliodas heads to her rescue,
8
00:00:38,621 --> 00:00:41,583
but before he can reach her,Ban stands in his way.
9
00:00:42,041 --> 00:00:44,169
I'm busy!
What kind of a sick joke is this?
10
00:00:51,134 --> 00:00:52,719
Hey, Captain...
11
00:00:53,094 --> 00:00:56,806
I've been trying not to say or even
think about this for the longest time,
12
00:00:57,140 --> 00:00:58,266
but I'll ask you now.
13
00:00:59,267 --> 00:01:01,978
Are you from the Demon race?
14
00:01:03,772 --> 00:01:06,483
Judging from your silence,
I take it that that's a yes?
15
00:01:07,776 --> 00:01:09,986
We don't have time for this right now.
16
00:01:10,278 --> 00:01:11,154
Elizabeth is--
17
00:01:12,322 --> 00:01:14,240
Maybe it's nothing to you, Captain,
18
00:01:14,574 --> 00:01:17,202
but to me it's the most important thing
in the world!
19
00:01:17,994 --> 00:01:21,623
If I kill you,
she'll be brought back to life!
20
00:01:25,293 --> 00:01:28,087
Who the hell told you
such an outrageous lie?
21
00:01:28,379 --> 00:01:31,216
Some stuck-up lady
calling herself a Goddess!
22
00:01:31,299 --> 00:01:33,718
She spoke to us from this gigantic horn!
23
00:01:49,109 --> 00:01:51,152
You idiot, Ban!
24
00:01:51,236 --> 00:01:54,280
If you go any further,
it's all over between us, got that?
25
00:01:55,949 --> 00:01:58,743
Since when were we friends?
26
00:01:59,077 --> 00:02:02,205
If you don't stop yammering,
I'll kill you, you swine.
27
00:02:05,250 --> 00:02:09,087
If I really went after you,
you wouldn't live to tell the tale!
28
00:02:10,255 --> 00:02:14,175
In that case, kill me! I'm begging you!
29
00:02:15,093 --> 00:02:17,095
That Goddess told me...
30
00:02:17,679 --> 00:02:20,765
that you're related to the Demon
who killed Elaine, Captain.
31
00:02:21,474 --> 00:02:25,895
And if I killed you,
they'd bring her back to life!
32
00:02:29,274 --> 00:02:30,275
I see.
33
00:02:31,818 --> 00:02:33,820
Fine, then. Kill me, Ban.
34
00:02:35,697 --> 00:02:37,031
Captain...
35
00:02:40,451 --> 00:02:42,370
This is a tale of ancient times,
36
00:02:42,453 --> 00:02:47,083
when the human and non-human worldshad not yet split.
37
00:02:48,376 --> 00:02:50,420
Where there were nations,there were Holy Knights;
38
00:02:50,712 --> 00:02:53,214
where there were Holy Knights,there were no nations.
39
00:02:53,548 --> 00:02:55,884
But was it this structure
40
00:02:55,967 --> 00:02:59,012
that robbed Holy Knightsof their freedom and sense of justice?
41
00:03:01,472 --> 00:03:03,474
That is why they are legends.
42
00:03:03,766 --> 00:03:05,560
Holy Knights surpassing all Holy Knights.
43
00:03:05,768 --> 00:03:08,438
They are, in other words,the Seven Deadly Sins!
44
00:04:39,988 --> 00:04:42,907
EPISODE 22
WHAT I CAN DO FOR YOU
45
00:04:45,618 --> 00:04:46,619
Where am I?
46
00:04:49,163 --> 00:04:51,082
Hey! Snap out of it!
47
00:04:55,753 --> 00:04:58,548
What the hell is going on?
48
00:05:01,050 --> 00:05:04,262
It looks like... It looks like hell!
49
00:05:07,974 --> 00:05:09,350
Brother...
50
00:05:10,226 --> 00:05:12,854
I'm going to become stronger than you.
51
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
I knew it, she's still alive!
52
00:05:15,481 --> 00:05:16,983
But what should I do?
53
00:05:18,818 --> 00:05:19,902
Diane!
54
00:05:21,237 --> 00:05:22,196
Snap out of it!
55
00:05:24,615 --> 00:05:26,117
Please, just stop, Helbram!
56
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
You... You, you, you!
57
00:05:29,746 --> 00:05:31,247
Big Sister Guila!
58
00:05:31,331 --> 00:05:33,791
Not a problem. Leave this to me.
59
00:05:36,753 --> 00:05:38,463
Dreyfus, so you survived?
60
00:05:41,049 --> 00:05:43,801
Lady Elizabeth, please step back.
61
00:05:44,677 --> 00:05:46,054
What are you thinking?
62
00:05:46,596 --> 00:05:47,638
Hendrickson...
63
00:05:48,097 --> 00:05:52,060
I'm to blame for changing you
so drastically,
64
00:05:52,435 --> 00:05:54,729
and for bringing such chaos
to the Kingdom.
65
00:05:55,646 --> 00:05:59,984
Therefore, I should at least atone
by righting this wrong, myself.
66
00:06:01,027 --> 00:06:03,738
Do you really believe
that you can stop me?
67
00:06:04,363 --> 00:06:07,408
Yes. I've got to stop you no matter what.
68
00:06:07,742 --> 00:06:09,577
As a Holy Knight of Liones...
69
00:06:10,620 --> 00:06:12,955
and as a friend!
70
00:06:14,040 --> 00:06:16,918
Captain, you're sure
you're okay with this?
71
00:06:17,001 --> 00:06:19,212
As if I'd joke about such a thing.
72
00:06:19,796 --> 00:06:21,255
Just kill me already.
73
00:06:21,714 --> 00:06:24,217
Your girlfriend will come back
to life then, right?
74
00:06:25,093 --> 00:06:27,970
If I were in your shoes,
I'm sure I'd do the same.
75
00:06:29,013 --> 00:06:30,807
I appreciate this, Captain.
76
00:06:31,891 --> 00:06:34,227
I'll never forget you as long as I live.
77
00:06:35,853 --> 00:06:37,814
Elaine... Wait for me.
78
00:06:43,820 --> 00:06:46,405
Who the hell fights back
after an exchange like that?
79
00:06:46,489 --> 00:06:48,407
You're the one who said to kill you!
80
00:06:48,866 --> 00:06:51,744
I never said I'd just lie there
and let you kill me.
81
00:06:52,662 --> 00:06:56,040
-Wouldn't you do the same in my position?
-What?
82
00:06:56,582 --> 00:07:01,921
She... Elizabeth thinks nothing
of sacrificing herself.
83
00:07:03,965 --> 00:07:06,342
How can I abandon her, knowing that?
84
00:07:06,717 --> 00:07:09,262
I don't have time to die
in a place like this!
85
00:07:10,471 --> 00:07:11,931
I see.
86
00:07:12,181 --> 00:07:15,852
Even so, no way am I going to play nice
and just back off!
87
00:07:16,144 --> 00:07:17,687
Ban, just stop already!
88
00:07:18,062 --> 00:07:19,272
Shut up!
89
00:07:19,689 --> 00:07:23,151
This might be the only way
to resurrect Elaine, you know!
90
00:07:24,652 --> 00:07:27,113
-You hopeless nitwit!
-Hawk! Back off!
91
00:07:27,613 --> 00:07:31,117
Because you were taken in by some horn
you don't know a thing about,
92
00:07:31,200 --> 00:07:32,535
you're killing Meliodas?
93
00:07:33,911 --> 00:07:38,958
Aha! I see, so Meliodas isn't a friend
or anything in your eyes?
94
00:07:40,042 --> 00:07:42,628
The Captain
is the best friend in the world.
95
00:07:42,879 --> 00:07:46,466
But if what I heard is true,
Elaine will come back to life!
96
00:07:47,550 --> 00:07:50,553
If it's not true,
you're going to lose a friend!
97
00:07:54,182 --> 00:07:58,769
And do you think Elaine would be happy
coming back to life like this?
98
00:07:59,228 --> 00:08:02,190
Then tell me what I should do.
99
00:08:02,773 --> 00:08:05,943
Little piggy whose only ability
is to rummage through scraps!
100
00:08:06,903 --> 00:08:07,778
Ban...
101
00:08:08,863 --> 00:08:10,156
After Elaine died,
102
00:08:10,990 --> 00:08:14,243
I met the Captain and the others,and sure, it took my mind off it.
103
00:08:15,119 --> 00:08:18,706
It was one event after another,year in, year out, huh?
104
00:08:19,790 --> 00:08:21,876
But I snap back to reality and realize...
105
00:08:23,211 --> 00:08:25,546
that I'll be on my own forever, after all,
106
00:08:26,255 --> 00:08:30,092
and that I'll never see her again,
either in this world or that world.
107
00:08:31,219 --> 00:08:33,638
Without her, this world is like hell.
108
00:08:34,889 --> 00:08:35,848
Do you get that?
109
00:08:36,140 --> 00:08:36,974
Nope!
110
00:08:37,266 --> 00:08:38,309
All right.
111
00:08:39,101 --> 00:08:44,065
But for now, just do what
the Seven Deadly Sins' Fox Sin has to do!
112
00:08:44,607 --> 00:08:45,942
It's Captain's orders.
113
00:08:48,653 --> 00:08:51,572
When this is all over,
let's settle things once and for all.
114
00:08:52,114 --> 00:08:53,115
Then...
115
00:08:53,533 --> 00:08:57,245
Yeah. No matter what,
you're my friend, Ban.
116
00:08:59,956 --> 00:09:01,290
Roger that.
117
00:09:04,377 --> 00:09:06,003
Meliodas! Are you okay?
118
00:09:06,587 --> 00:09:10,383
Hawk... Take me to where Elizabeth is.
119
00:09:10,716 --> 00:09:12,760
Yeah, but in the shape you're in...
120
00:09:12,843 --> 00:09:15,513
So anyway, I'm going to catch some z's.
121
00:09:15,596 --> 00:09:16,681
You're going to sleep?
122
00:09:17,014 --> 00:09:20,643
Already? Jeez, you pig-abuser.
123
00:09:20,726 --> 00:09:21,852
Master...
124
00:09:23,145 --> 00:09:24,021
Take care of him.
125
00:09:24,897 --> 00:09:26,482
You don't have to tell me.
126
00:09:26,941 --> 00:09:29,485
After all, I'm his friend!
127
00:09:31,195 --> 00:09:32,196
Gil...
128
00:09:32,488 --> 00:09:34,907
Gil, please don't die!
129
00:09:34,991 --> 00:09:36,158
I'm borrowing this!
130
00:09:37,326 --> 00:09:38,327
What are you...
131
00:09:44,166 --> 00:09:45,876
Hey! Ban! What did you just throw?
132
00:09:46,377 --> 00:09:49,338
Good thing I stole this back in Vaizel.
133
00:09:51,757 --> 00:09:53,342
Super Recovery Spell!
134
00:09:56,596 --> 00:09:59,515
Oh, wait. Should I have used it
on the Captain, too?
135
00:09:59,807 --> 00:10:00,683
Oh, well.
136
00:10:03,477 --> 00:10:04,937
Stop it, Helbram!
137
00:10:05,229 --> 00:10:08,065
There's no reason
for us to fight anymore, right?
138
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
Don't make me hurt you
any more than I have!
139
00:10:11,527 --> 00:10:15,573
I... You... best friend...
140
00:10:18,826 --> 00:10:21,245
Ban! If you touch him, I'll kill you!
141
00:10:22,288 --> 00:10:24,540
Helbram is my best friend!
142
00:10:24,749 --> 00:10:26,500
Then finish him off quickly.
143
00:10:28,044 --> 00:10:28,878
I know.
144
00:10:30,004 --> 00:10:31,255
I know that!
145
00:10:32,006 --> 00:10:33,174
Hurry...
146
00:10:34,300 --> 00:10:39,930
I-if it's you, I don't care
how many times you kill me.
147
00:10:40,014 --> 00:10:42,642
So please... Hurry!
148
00:10:43,392 --> 00:10:48,230
While... I'm still... me...
149
00:10:48,814 --> 00:10:50,608
Please... kill me!
150
00:10:54,528 --> 00:10:56,030
What's going on here?
151
00:10:56,697 --> 00:10:58,532
The New Generation became monsters?
152
00:10:59,617 --> 00:11:01,661
Jericho! Where are you?
153
00:11:03,454 --> 00:11:04,830
That's my brother's voice.
154
00:11:05,956 --> 00:11:08,084
Are you looking for me?
155
00:11:08,793 --> 00:11:12,129
Brother, I'm right here.
156
00:11:12,713 --> 00:11:13,589
Jericho?
157
00:11:14,715 --> 00:11:19,387
Look how strong I've become, Brother.
At least praise me a little.
158
00:11:19,762 --> 00:11:20,805
Jericho...
159
00:11:28,521 --> 00:11:29,563
Somebody...
160
00:11:29,939 --> 00:11:32,274
Somebody, please kill me!
161
00:11:38,739 --> 00:11:39,573
Silken Skewer!
162
00:11:44,537 --> 00:11:45,746
Acid Down.
163
00:11:48,749 --> 00:11:50,251
Grand Master Dreyfus!
164
00:11:55,965 --> 00:11:57,883
Have you forgotten, Hendrickson?
165
00:11:58,384 --> 00:12:04,432
Just like my will,
my body won't rust, rot, or be destroyed!
166
00:12:04,974 --> 00:12:07,393
Even with all the force
of your magical powers!
167
00:12:08,185 --> 00:12:09,937
I'd expect no less from you.
168
00:12:10,563 --> 00:12:12,189
That's why it's such a shame.
169
00:12:12,731 --> 00:12:16,110
I would've wanted to have you
as a friend forever.
170
00:12:17,236 --> 00:12:20,448
That ability to regenerate...
Your bizarre appearance...
171
00:12:21,198 --> 00:12:23,951
The power of an unnatural existence, eh?
172
00:12:24,743 --> 00:12:26,912
How far you've fallen, Hendrickson!
173
00:12:32,960 --> 00:12:35,421
Star Breaker!
174
00:12:36,130 --> 00:12:37,590
I don't think so.
175
00:12:37,840 --> 00:12:42,428
From where I sit, humans are no better
than insects crawling the earth!
176
00:12:53,063 --> 00:12:55,357
Please be all right, Elizabeth!
177
00:12:55,441 --> 00:12:59,904
Two heroes are on their way to save you!
178
00:13:02,114 --> 00:13:03,115
Did I kill him?
179
00:13:08,704 --> 00:13:09,997
Lady Elizabeth!
180
00:13:15,544 --> 00:13:16,629
At this rate...
181
00:13:17,963 --> 00:13:19,590
Oh, my, what a pity!
182
00:13:20,132 --> 00:13:23,344
I'd better take her away
before that blood dries up.
183
00:13:23,928 --> 00:13:26,222
It's over... Hendrickson!
184
00:13:30,226 --> 00:13:32,478
True, it is over.
185
00:13:38,984 --> 00:13:41,028
Gustaf? Hang in there!
186
00:13:41,445 --> 00:13:44,114
Gilthunder...
187
00:13:44,949 --> 00:13:49,119
Please... save my sister.
188
00:13:52,373 --> 00:13:54,333
Please... kill me.
189
00:13:54,917 --> 00:13:57,878
Don't say that! I don't want to kill you!
190
00:13:57,962 --> 00:13:59,797
Then get out of my way!
191
00:14:00,631 --> 00:14:01,507
Ban?
192
00:14:02,174 --> 00:14:06,136
Harlequin, please... Hurry up and kill--
193
00:14:06,512 --> 00:14:09,848
I can't do it, after all!
Don't say something so ridiculous!
194
00:14:10,307 --> 00:14:12,101
You're my best friend, you know!
195
00:14:12,393 --> 00:14:15,938
Then... I'm not going to be
your best friend anymore!
196
00:14:21,527 --> 00:14:24,154
Spirit spear Chastiefol,
fourth configuration!
197
00:14:27,199 --> 00:14:28,492
Sunflower!
198
00:14:32,329 --> 00:14:35,124
Ban... Please kill me.
199
00:14:35,416 --> 00:14:38,168
Sure thing! I'll be glad to kill you.
200
00:14:55,895 --> 00:14:56,937
Her body!
201
00:15:06,989 --> 00:15:09,617
Now,
the Holy Knight you once were, is dead.
202
00:15:09,825 --> 00:15:11,660
Don't be mad at me, Jericho.
203
00:15:18,709 --> 00:15:19,793
Helbram...
204
00:15:21,128 --> 00:15:25,299
Was I your best friend until the very end?
205
00:15:31,472 --> 00:15:32,514
Guila!
206
00:15:33,349 --> 00:15:34,767
Are you all right now?
207
00:15:35,184 --> 00:15:37,770
Yes. There's nothing wrong with me.
208
00:15:38,062 --> 00:15:41,774
Then let's all go help the Captain
and Elizabeth!
209
00:15:41,857 --> 00:15:44,234
I'll go round up the others.
210
00:15:44,401 --> 00:15:48,489
As soon as Ban and I purge the capital of
the New Generation, we'll join you!
211
00:15:48,781 --> 00:15:49,990
Roger that!
212
00:15:52,993 --> 00:15:54,536
Make sure you don't mess up!
213
00:15:54,954 --> 00:15:56,288
Who do you think I am?
214
00:16:01,043 --> 00:16:02,211
Those guys...
215
00:16:02,586 --> 00:16:04,088
The Seven Deadly Sins?
216
00:16:04,171 --> 00:16:05,214
Why would traitors...
217
00:16:07,800 --> 00:16:09,593
I sense Captain's magical powers.
218
00:16:09,969 --> 00:16:11,929
That's the magical research building.
219
00:16:12,346 --> 00:16:13,389
Something is up...
220
00:16:22,690 --> 00:16:24,066
Long time no see!
221
00:16:24,900 --> 00:16:28,529
So, we return from our mission
to find this. What's going on here?
222
00:16:28,821 --> 00:16:29,989
The Roars of Dawn!
223
00:16:30,239 --> 00:16:31,407
Long time no see!
224
00:16:32,950 --> 00:16:37,663
I wish I could get into another fight
to the death with you, but that's on hold.
225
00:16:37,997 --> 00:16:40,040
Just leave the rest to us, all righty?
226
00:16:40,749 --> 00:16:41,875
Thanks!
227
00:16:45,504 --> 00:16:46,422
Bye-bye!
228
00:16:50,300 --> 00:16:53,887
Now that your magical powers are depleted,
you have no chance.
229
00:16:54,555 --> 00:16:56,473
Too bad, you were this close, Dreyfus.
230
00:16:58,517 --> 00:17:00,269
Admit defeat.
231
00:17:00,519 --> 00:17:02,187
I don't want to kill you.
232
00:17:05,190 --> 00:17:07,568
You were a fine mentor to me.
233
00:17:07,901 --> 00:17:09,862
A friend and a rival.
234
00:17:11,071 --> 00:17:11,947
It's regrettable.
235
00:17:15,701 --> 00:17:17,077
Acid Down.
236
00:17:19,705 --> 00:17:22,499
At least die a painless, tranquil death.
237
00:17:29,089 --> 00:17:30,215
Is that you, Meliodas?
238
00:17:30,716 --> 00:17:35,054
Just as I thought, my acid doesn't work
on Demons with their sinister powers.
239
00:17:36,764 --> 00:17:37,890
Dreyfus!
240
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Elizabeth!
241
00:17:45,689 --> 00:17:47,316
I was born a sage of the forest.
242
00:17:47,733 --> 00:17:49,943
A Druid, who worships nature
and the Goddesses
243
00:17:50,027 --> 00:17:51,904
and despises the Demons.
244
00:17:52,696 --> 00:17:55,574
Ever since I first saw you,I sensed it, vaguely...
245
00:17:57,993 --> 00:18:02,998
That sinister, intense magical powerwrithing deep inside you...
246
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
And I both feared and admired you.
247
00:18:08,087 --> 00:18:12,049
But now,
I've acquired the same power as you!
248
00:18:17,137 --> 00:18:19,932
Elizabeth...
I'm going to end this right away.
249
00:18:20,808 --> 00:18:23,977
When it's all over,
let's run that tavern again.
250
00:18:24,394 --> 00:18:25,229
Okay?
251
00:18:26,188 --> 00:18:27,981
Hawk... Can you take her?
252
00:18:28,315 --> 00:18:31,860
Oh, yeah!
I'll carry her both speedily and safely!
253
00:18:32,111 --> 00:18:33,112
Excuse me?
254
00:18:33,570 --> 00:18:34,696
All right. Go.
255
00:18:36,156 --> 00:18:37,908
As if I'd let you get away.
256
00:18:50,420 --> 00:18:52,464
Elizabeth, don't you die on me!
257
00:18:52,548 --> 00:18:54,633
If you die, I'll never forgive you!
258
00:18:56,260 --> 00:18:59,096
-You seem to have misread me.
-Right back at you!
259
00:18:59,596 --> 00:19:00,806
Whoa, what's this?
260
00:19:05,853 --> 00:19:07,563
Oh, boy, you sure saved us!
261
00:19:08,480 --> 00:19:09,314
Elizabeth...
262
00:19:10,357 --> 00:19:12,067
I'll never forgive you!
263
00:19:13,527 --> 00:19:16,488
But she was on the brink of death.
What's she doing here?
264
00:19:22,369 --> 00:19:25,122
You still alive, Captain?
265
00:19:30,752 --> 00:19:32,546
The Seven Deadly Sins!
266
00:19:33,380 --> 00:19:34,715
Well, well!
267
00:19:34,965 --> 00:19:37,176
To have the legendary
Seven Deadly Sins gathered,
268
00:19:37,259 --> 00:19:39,761
I'm humbled and overjoyed beyond words.
269
00:19:40,470 --> 00:19:41,471
Not only that...
270
00:19:45,684 --> 00:19:47,311
The Kingdom's Holy Knights.
271
00:19:47,811 --> 00:19:49,813
This time they're here to capture you,
272
00:19:49,897 --> 00:19:51,315
and not the Seven Deadly Sins.
273
00:19:51,982 --> 00:19:54,318
We wiped out all the Demons
in the capital, too.
274
00:19:58,989 --> 00:20:01,783
Well, if not, it wouldn't be any fun!
275
00:20:02,117 --> 00:20:05,078
I don't know how you managed
to rid the city of the scum
276
00:20:05,162 --> 00:20:06,705
in such a short time,
277
00:20:06,788 --> 00:20:09,166
but that's excellent, Seven Deadly Sins!
278
00:20:10,375 --> 00:20:13,253
But... you can't defeat me.
279
00:20:15,047 --> 00:20:15,923
We'll defeat you.
280
00:20:21,428 --> 00:20:22,304
It's futile.
281
00:20:23,931 --> 00:20:25,057
You won't get away!
282
00:20:28,477 --> 00:20:30,896
Die at least four times, will you?
283
00:20:30,979 --> 00:20:32,856
Otherwise, he'll be angry with me.
284
00:20:37,194 --> 00:20:38,779
As I am now, I'm invincible.
285
00:20:41,448 --> 00:20:42,407
This is...
286
00:20:42,491 --> 00:20:47,204
Invincible or not,
I won't rest till I take you out!
287
00:20:47,913 --> 00:20:48,997
Double Hammer!
288
00:20:51,541 --> 00:20:53,502
A girl who's huge and nothing else...
289
00:20:53,877 --> 00:20:57,214
Do you really think
a move like that will work on--
290
00:20:58,882 --> 00:20:59,883
What?
291
00:21:00,425 --> 00:21:03,470
Since you're a noob,
I'll give you a word of advice.
292
00:21:03,804 --> 00:21:06,807
Sure, demonic power can heal a wound,
293
00:21:07,182 --> 00:21:09,935
but unless you're immortal,
the damage remains!
294
00:21:10,727 --> 00:21:13,355
How many times
have you regenerated yourself?
295
00:21:14,022 --> 00:21:16,149
{\an8}Combined Attack, Metal Crush!
296
00:21:16,942 --> 00:21:19,778
Jeez, they're totally fired up, huh?
297
00:21:19,861 --> 00:21:23,073
Whereas you're totally low-key, Ban.
298
00:21:23,156 --> 00:21:24,366
Not as much as you.
299
00:21:25,158 --> 00:21:28,537
I guess I'm kind of late to the party,
300
00:21:28,787 --> 00:21:31,748
but how did Hendrickson
get all that power?
301
00:21:32,291 --> 00:21:34,167
According to Guila,
302
00:21:34,251 --> 00:21:38,213
he's been studying Demon corpses
for years.
303
00:21:39,006 --> 00:21:40,424
Demon corpses?
304
00:21:44,761 --> 00:21:47,973
Glancing away during a battle
could be your undoing, Ban.
305
00:21:56,189 --> 00:21:57,274
There we go.
306
00:21:58,025 --> 00:22:00,986
Hendy, where'd you find that?
307
00:22:01,445 --> 00:22:04,072
-What?
-You heard me.
308
00:22:04,906 --> 00:22:08,201
I'm asking you where you found that!
309
00:22:13,498 --> 00:22:14,458
Wh-what's this?
310
00:22:22,716 --> 00:22:25,469
This is the source of it all.
22571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.