Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,802
Under Grand Master Hendrickson's orders,Elizabeth has been abducted.
2
00:00:12,011 --> 00:00:15,682
To bring her back, Meliodas and the restinfiltrate the capital, Liones.
3
00:00:17,475 --> 00:00:20,729
What is Arthur Pendragon,king of Camelot, after?
4
00:00:21,938 --> 00:00:26,568
And now, two Holy Knightsmake a stand in Diane's hour of peril!
5
00:00:28,403 --> 00:00:30,697
Despite your stature
as Holy Knights of Liones,
6
00:00:30,780 --> 00:00:32,782
you're defending this heinous criminal
7
00:00:32,866 --> 00:00:35,035
and raising your swords against me?
8
00:00:35,410 --> 00:00:39,122
A human who would've been sacrificed
for the greater good...
9
00:00:39,622 --> 00:00:41,875
She gave up her body to save him!
10
00:00:42,459 --> 00:00:44,169
How could I let her die?
11
00:00:45,879 --> 00:00:46,880
Hey, Guila!
12
00:00:46,963 --> 00:00:48,673
Stop joking around. Come back!
13
00:00:49,174 --> 00:00:55,055
Little Guila, I thought you wanted to know
the real reason your father went missing?
14
00:00:55,138 --> 00:00:57,932
Yes. But I think I know the answer.
15
00:00:58,433 --> 00:01:01,019
If she hadn't protected him,
my little brother...
16
00:01:01,728 --> 00:01:03,146
would've died at your hands!
17
00:01:03,688 --> 00:01:05,148
Is that so?
18
00:01:05,482 --> 00:01:08,151
Apparently,
the apple doesn't fall far from the tree!
19
00:01:09,986 --> 00:01:12,030
Our mission as Holy Knights
20
00:01:12,113 --> 00:01:16,076
is to condemn evil and set an example
for the people, nothing more.
21
00:01:16,659 --> 00:01:18,495
Return here at once.
22
00:01:18,578 --> 00:01:21,247
Do so, and I'll sweep this foolishness
under the rug.
23
00:01:21,998 --> 00:01:23,208
Now, then...
24
00:01:27,212 --> 00:01:28,379
You fools!
25
00:01:31,341 --> 00:01:33,343
This is a tale of ancient times,
26
00:01:33,426 --> 00:01:37,847
when the human and non-human worldshad not yet split.
27
00:01:38,890 --> 00:01:40,683
Not content with just Liones,
28
00:01:40,767 --> 00:01:42,644
nations with Holy Knightshave extended their reach
29
00:01:42,727 --> 00:01:44,604
across all of Britannia!
30
00:01:45,313 --> 00:01:47,023
Magic is power...
31
00:01:47,106 --> 00:01:48,358
and it is this power
32
00:01:48,441 --> 00:01:50,527
that can swayan entire country's fortunes.
33
00:01:52,946 --> 00:01:54,572
Of all these knights,
34
00:01:54,656 --> 00:01:57,283
one groupis renowned throughout Britannia.
35
00:01:57,367 --> 00:01:58,993
Their name is...
36
00:03:30,960 --> 00:03:33,880
EPISODE 18
EVEN IF IT COSTS ME MY LIFE
37
00:03:36,216 --> 00:03:37,759
Platinum-ranked Holy Knight.
38
00:03:38,218 --> 00:03:42,013
What are our odds of winning
this hopeless struggle?
39
00:03:42,555 --> 00:03:45,975
With our magical powers, those two
behind us could get hurt as well.
40
00:03:46,059 --> 00:03:46,976
Don't come out.
41
00:03:47,435 --> 00:03:49,145
And that's not all.
42
00:03:49,229 --> 00:03:51,231
We're against a Grand Master, a cardinal,
43
00:03:51,314 --> 00:03:54,234
and a Diamond-ranked Holy Knight,
the next in rank.
44
00:03:55,109 --> 00:03:57,528
Our odds of winning are zero.
45
00:03:58,071 --> 00:03:59,239
Not by a long shot!
46
00:04:00,990 --> 00:04:02,700
Rising Tornado!
47
00:04:03,159 --> 00:04:06,871
A highly-condensed tornado
whose range is focused to the utmost!
48
00:04:09,916 --> 00:04:14,796
Guila! Pour every last drop
of your magical powers into my tornado!
49
00:04:15,296 --> 00:04:19,717
Stop it, Guila! I'm your comrade, dammit!
50
00:04:20,176 --> 00:04:21,636
Forgive me, Jericho.
51
00:04:21,719 --> 00:04:24,138
But I have no other option!
52
00:04:24,472 --> 00:04:25,556
Shot Bomb!
53
00:04:26,808 --> 00:04:29,269
Combined Skill, Bomb Cyclone!
54
00:04:30,019 --> 00:04:33,022
Keep firing until our magical powers
are depleted!
55
00:04:34,399 --> 00:04:35,358
I don't want to die!
56
00:04:35,441 --> 00:04:37,860
The Seven Deadly Sins have come
to wipe us out!
57
00:04:37,944 --> 00:04:39,988
A tremendous outpouring of magical power.
58
00:04:40,071 --> 00:04:41,572
But it's not Diane.
59
00:04:45,368 --> 00:04:46,995
Seems like something has begun.
60
00:04:47,412 --> 00:04:50,748
Elizabeth,
looks like this is the underground pigpen!
61
00:04:51,124 --> 00:04:52,625
Let's head aboveground!
62
00:04:52,709 --> 00:04:53,626
Pigpen?
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,336
I mean dungeon!
64
00:04:59,424 --> 00:05:00,258
Father!
65
00:05:01,217 --> 00:05:04,178
Big Sister Margaret! Where are you?
66
00:05:05,305 --> 00:05:06,306
Father!
67
00:05:06,389 --> 00:05:10,435
Hey, pipe down! If you shout too loud,
the guard will come!
68
00:05:10,518 --> 00:05:11,728
Is that you, Elizabeth?
69
00:05:13,104 --> 00:05:15,231
Elizabeth... is it you?
70
00:05:15,773 --> 00:05:17,525
Big Sister Margaret...
71
00:05:20,486 --> 00:05:21,988
Don't burn out, Guila!
72
00:05:22,071 --> 00:05:23,406
Don't you, either!
73
00:05:23,489 --> 00:05:24,991
How long will you be doing that?
74
00:05:27,744 --> 00:05:31,247
I knew it, you're the one guy
we couldn't keep in check.
75
00:05:37,920 --> 00:05:39,172
{\an8}ENCHANT "RESIST FIRE," "RESIST WIND"
76
00:05:39,255 --> 00:05:42,717
{\an8}For a jerry-built combo,
you guys came real close!
77
00:05:42,800 --> 00:05:44,135
But it's just a stopgap.
78
00:05:45,386 --> 00:05:48,765
This is all the damage I can cause
at full magical power?
79
00:05:58,357 --> 00:06:00,234
He's totally unscathed!
80
00:06:00,568 --> 00:06:01,736
Silken Skewer!
81
00:06:10,328 --> 00:06:11,746
-Who's that?
-Who's that?
82
00:06:12,789 --> 00:06:14,165
Who do you think?
83
00:06:15,041 --> 00:06:17,585
Big Sister!
Is that you, Big Sister Margaret?
84
00:06:18,086 --> 00:06:20,838
Sister... Are you well?
85
00:06:20,922 --> 00:06:22,423
I'm fine.
86
00:06:23,216 --> 00:06:24,217
What about you?
87
00:06:24,592 --> 00:06:27,887
Both Father and I
have been worried about you.
88
00:06:28,513 --> 00:06:29,639
I'm...
89
00:06:30,264 --> 00:06:32,350
You don't have to worry about me. But...
90
00:06:33,017 --> 00:06:35,812
I'm sorry. Because of me...
91
00:06:37,313 --> 00:06:40,191
Because of me, Veronica is...
92
00:06:42,068 --> 00:06:46,322
Elizabeth, don't blame yourself so much.
All right?
93
00:06:46,823 --> 00:06:49,617
She certainly wouldn't want you to,
after all.
94
00:06:50,368 --> 00:06:53,579
Because she really cares for you deeply.
95
00:06:54,372 --> 00:06:55,790
I know it's strange, but--
96
00:06:56,374 --> 00:07:00,711
Big Sister Margaret, we'll talk later.
Let's escape this place together!
97
00:07:01,587 --> 00:07:03,673
Are you sisters discussing a prison break?
98
00:07:04,423 --> 00:07:05,842
You look so innocent,
99
00:07:05,925 --> 00:07:08,427
but just what method did you use
to break out?
100
00:07:09,011 --> 00:07:10,721
Let my sister out of there now!
101
00:07:10,805 --> 00:07:13,391
You're totally mistaken about that.
102
00:07:14,183 --> 00:07:18,187
Lady Margaret went into that cell
of her own volition.
103
00:07:18,563 --> 00:07:20,690
Do you really think
I'd believe such a lie?
104
00:07:20,773 --> 00:07:23,151
If you don't, then fine by me.
105
00:07:23,234 --> 00:07:25,027
Now, then, Lady Elizabeth,
106
00:07:25,445 --> 00:07:28,030
let me take you
somewhere safer than this--
107
00:07:30,491 --> 00:07:31,492
Who's that?
108
00:07:31,993 --> 00:07:34,162
Ultra-Knockout Blow, Forget Meal!
109
00:07:34,662 --> 00:07:37,206
A forbidden technique,
where I conceal my presence
110
00:07:37,290 --> 00:07:40,209
and attack my target's blind spot!
111
00:07:40,710 --> 00:07:43,963
Anyway, you've been totally
ignoring me all this time!
112
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
I'll be the one to take you on first!
113
00:07:46,048 --> 00:07:47,133
Hawk...
114
00:07:47,383 --> 00:07:49,135
A talking... pig?
115
00:07:49,886 --> 00:07:51,095
A pig?
116
00:07:52,472 --> 00:07:53,723
Out of my sight!
117
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
Elizabeth? Where are you?
118
00:08:06,944 --> 00:08:10,865
Elizabeth! I'm right here, okay?
119
00:08:11,574 --> 00:08:12,825
So annoying...
120
00:08:13,451 --> 00:08:16,078
There's nothing I despise more than pigs!
121
00:08:16,162 --> 00:08:18,080
Where on earth did he wander in from?
122
00:08:18,706 --> 00:08:19,874
Elizabeth?
123
00:08:22,793 --> 00:08:24,504
She fainted, that's all.
124
00:08:24,921 --> 00:08:26,464
Oh, almost forgot!
125
00:08:29,592 --> 00:08:33,095
Just as your sweet little sister asked,
I'll open that door for you.
126
00:08:33,429 --> 00:08:35,973
Now then, go wherever your heart desires!
127
00:08:36,974 --> 00:08:39,936
That is, if you're prepared
to abandon him.
128
00:08:41,938 --> 00:08:43,689
Wh-who in the world are you?
129
00:08:44,357 --> 00:08:46,400
A goat symbol! Don't tell me...
130
00:08:46,484 --> 00:08:47,401
I'm afraid so.
131
00:08:48,319 --> 00:08:51,364
The Seven Deadly Sins'
Gowther the Goat Sin is here.
132
00:08:52,114 --> 00:08:53,241
That's him?
133
00:08:53,324 --> 00:08:55,535
He looks nothing like his wanted poster.
134
00:08:56,202 --> 00:08:57,036
Gowther...
135
00:08:57,745 --> 00:09:01,832
For fighting to protect Diane,
I thank you, Guila.
136
00:09:03,417 --> 00:09:06,128
I've understood the situation
from the last few minutes
137
00:09:06,212 --> 00:09:08,172
from yours and Dreyfus' memories.
138
00:09:11,008 --> 00:09:13,594
Dreyfus, I'm going all-out to defeat you.
139
00:09:14,720 --> 00:09:15,805
Well, it's...
140
00:09:17,265 --> 00:09:18,391
Piercing Stab!
141
00:09:21,185 --> 00:09:22,019
Silken Skewer!
142
00:09:22,728 --> 00:09:24,146
It's mutual, you know!
143
00:09:25,398 --> 00:09:27,817
Your magical power
which eats away at the mind...
144
00:09:27,900 --> 00:09:31,612
In a way, it should be feared the most
of all the Seven Deadly Sins.
145
00:09:32,071 --> 00:09:35,825
So, all I have to do is stop you
before you activate your power!
146
00:09:37,326 --> 00:09:38,494
You ramble on too long!
147
00:09:39,954 --> 00:09:43,249
Impossible! I pierced his body...
148
00:09:44,417 --> 00:09:46,002
How can he be moving?
149
00:09:46,794 --> 00:09:48,379
Don't overthink it.
150
00:09:53,884 --> 00:09:56,345
What's going on? It's a nightmare...
151
00:09:56,429 --> 00:09:58,389
What, did you have a nightmare?
152
00:09:59,515 --> 00:10:03,436
That's your punishment for dozing off here
in the middle of the day, I bet!
153
00:10:04,979 --> 00:10:05,938
Hendrickson?
154
00:10:06,689 --> 00:10:07,648
Is that you?
155
00:10:09,066 --> 00:10:10,610
Who else do I look like?
156
00:10:11,068 --> 00:10:13,112
Get a hold of yourself, Dreyfus.
157
00:10:16,574 --> 00:10:21,370
Hey, about what the King said yesterday...
What did you think?
158
00:10:21,454 --> 00:10:22,955
What the King said?
159
00:10:23,456 --> 00:10:28,294
About being able to avoid the Holy War
of the ancient prophesy...
160
00:10:29,295 --> 00:10:30,755
True,
161
00:10:30,838 --> 00:10:33,132
His Majesty's Vision is a magical power
that can see the future.
162
00:10:33,215 --> 00:10:36,177
But if the Holy War is truly avoidable...
163
00:10:36,927 --> 00:10:40,681
then is there any point
in us Holy Knights existing?
164
00:10:40,765 --> 00:10:42,058
It made me think...
165
00:10:42,892 --> 00:10:44,393
Even if there are no battles,
166
00:10:44,477 --> 00:10:47,563
the threat of monsters and barbarians
isn't going to go away.
167
00:10:48,230 --> 00:10:50,066
No matter the size of the threat,
168
00:10:50,149 --> 00:10:54,362
we Holy Knights are needed here
to protect the Kingdom.
169
00:10:55,237 --> 00:10:59,116
If push comes to shove, we should
just cause the Holy War ourselves!
170
00:11:04,246 --> 00:11:05,498
Father! Welcome home!
171
00:11:05,581 --> 00:11:07,166
I'm back, Griamore!
172
00:11:08,626 --> 00:11:12,671
Today, I sparred with Gil ten times,
and I beat him three times!
173
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
I see. You've gotten really good!
174
00:11:16,133 --> 00:11:18,761
Someday,
I want to become a Holy Knight, too!
175
00:11:19,845 --> 00:11:20,679
I know you can!
176
00:11:21,639 --> 00:11:23,516
-Just like me--
-Like Uncle Zaratras!
177
00:11:25,226 --> 00:11:30,022
Everybody says
that Gil's dad is stronger than my dad.
178
00:11:30,106 --> 00:11:31,315
Is that true?
179
00:11:32,024 --> 00:11:33,192
Well, I don't know.
180
00:11:33,275 --> 00:11:35,861
Since I've never gone all-out
against my brother.
181
00:11:36,195 --> 00:11:37,488
"I'm the stronger one!"
182
00:11:38,823 --> 00:11:40,741
Anna? What did you just...
183
00:11:42,827 --> 00:11:46,205
Can't beat a drink after training!
184
00:11:46,288 --> 00:11:48,416
Still, that Zaratras has some mad skills!
185
00:11:48,749 --> 00:11:50,543
I don't feel like I have a chance.
186
00:11:52,503 --> 00:11:53,879
You're being modest.
187
00:11:53,963 --> 00:11:57,174
You Seven Deadly Sins
are the only ones in the Kingdom
188
00:11:57,258 --> 00:11:59,760
capable of going toe-to-toe with Zaratras.
189
00:11:59,844 --> 00:12:03,013
Even Dreyfus has never beaten him,
even once!
190
00:12:03,597 --> 00:12:04,932
So you say,
191
00:12:05,015 --> 00:12:10,020
but if you look at just the sword skills,
Dreyfus, I think yours top Zaratras'.
192
00:12:10,438 --> 00:12:12,189
Do you really think so, Meliodas?
193
00:12:12,273 --> 00:12:13,649
I wouldn't lie to you.
194
00:12:13,732 --> 00:12:15,025
That's great!
195
00:12:15,109 --> 00:12:19,280
If I had to say, all you lack
is experience and drive, maybe?
196
00:12:20,072 --> 00:12:22,741
That's right. I'm not inferior to him.
197
00:12:22,825 --> 00:12:25,578
Someday I will surpass himand become Grand Master!
198
00:12:25,661 --> 00:12:28,038
Hey, but on second thought,
that won't happen.
199
00:12:28,122 --> 00:12:29,331
You've lost that chance.
200
00:12:30,291 --> 00:12:32,626
-Chance?
-Right, Zaratras?
201
00:12:38,340 --> 00:12:39,592
B-Brother...
202
00:12:46,849 --> 00:12:50,936
Stop it! I never... I never...
203
00:12:51,979 --> 00:12:55,399
I never wanted to do such a thing...
204
00:12:57,735 --> 00:12:59,945
I didn't mean to kill you!
205
00:13:00,029 --> 00:13:01,489
I swear it's true!
206
00:13:01,572 --> 00:13:03,824
You've got to believe me, Zaratras!
207
00:13:03,908 --> 00:13:10,831
Atone for your sins.
208
00:13:11,373 --> 00:13:12,500
I'm sorry...
209
00:13:13,083 --> 00:13:14,168
Sorry...
210
00:13:14,877 --> 00:13:16,086
I'm sorry...
211
00:13:17,922 --> 00:13:19,465
Nightmare Teller.
212
00:13:20,841 --> 00:13:22,885
Humans are so fragile.
213
00:13:26,347 --> 00:13:28,766
Dreyfus, I'm leaving now,
214
00:13:28,849 --> 00:13:31,685
but you're never going
to awaken from your nightmare.
215
00:13:34,063 --> 00:13:35,272
Who are you?
216
00:13:36,982 --> 00:13:39,610
Wh-what's going on?
217
00:13:40,236 --> 00:13:41,862
Gowther touched the Grand Master
218
00:13:41,946 --> 00:13:44,865
at the same time as his Piercing Stab,
219
00:13:44,949 --> 00:13:47,618
and they've both been frozen on the spot.
220
00:13:51,539 --> 00:13:52,748
Gowther...
221
00:13:58,629 --> 00:14:02,591
Sorry to disappoint you, Gowther!
Looks like I'm the one who made it back!
222
00:14:03,425 --> 00:14:07,096
And I shall never see you again!
223
00:14:12,434 --> 00:14:14,728
-Lord Dreyfus!
-Grand Master...
224
00:14:16,772 --> 00:14:18,482
I don't believe it.
225
00:14:18,566 --> 00:14:21,819
Looks like I sustained more damage
than I thought.
226
00:14:24,405 --> 00:14:27,283
-I owe you one, Gilthunder.
-Oh, no.
227
00:14:28,492 --> 00:14:32,413
Sir Helbram, I'm leaving
the rest of the cleanup to you.
228
00:14:32,496 --> 00:14:33,497
As you wish!
229
00:14:33,873 --> 00:14:37,877
Seriously, appearing with a bang
only to get taken out right away...
230
00:14:37,960 --> 00:14:39,336
Is that even possible?
231
00:14:39,420 --> 00:14:42,214
No... He's worthy of being a Deadly Sin.
232
00:14:42,298 --> 00:14:44,758
Thanks to him,
even if it's only temporary,
233
00:14:44,842 --> 00:14:47,636
we now only have to face Sir Helbram.
234
00:14:48,178 --> 00:14:53,017
"Now, the battle just got easier..."
Is that what you're thinking?
235
00:14:53,100 --> 00:14:55,394
Now that it's not a melee...
236
00:14:55,477 --> 00:14:59,023
I can do whatever I want. Did you forget?
237
00:15:01,483 --> 00:15:03,068
{\an8}Call of Inferno!
238
00:15:03,903 --> 00:15:05,195
This black fog...
239
00:15:07,489 --> 00:15:08,699
The magical power of Death!
240
00:15:09,325 --> 00:15:10,701
Are you insane?
241
00:15:10,784 --> 00:15:14,163
What if there were stragglers nearby!
242
00:15:17,583 --> 00:15:21,170
Sane or insane,
who really cares which I am?
243
00:15:21,253 --> 00:15:24,131
Either way,
you're going to go down writhing--
244
00:15:25,341 --> 00:15:28,802
No way am I going to let anyone die!
245
00:15:29,637 --> 00:15:30,471
Diane...
246
00:15:30,554 --> 00:15:34,558
Howzer... Take this boy and run!
247
00:15:34,934 --> 00:15:35,935
Zeal...
248
00:15:36,435 --> 00:15:40,648
Don't give me that! There you go again.
Always thinking of others...
249
00:15:41,273 --> 00:15:44,318
How about thinking about yourself
for once?
250
00:15:45,486 --> 00:15:47,696
Pesky giant, aren't you?
251
00:15:52,576 --> 00:15:53,827
Diane!
252
00:15:58,165 --> 00:16:00,209
Bye-bye!
253
00:16:01,377 --> 00:16:02,294
Stop it...
254
00:16:02,711 --> 00:16:04,421
Knock it off!
255
00:16:15,724 --> 00:16:18,394
Well, well, if it isn't the Fairy King?
256
00:16:18,811 --> 00:16:19,895
That's...
257
00:16:19,979 --> 00:16:22,773
The Sin of Sloth... King the Grizzly Sin!
258
00:16:24,900 --> 00:16:26,068
Who did this?
259
00:16:27,111 --> 00:16:29,279
Who did such a terrible thing to Diane?
260
00:16:30,239 --> 00:16:31,115
Was it you?
261
00:16:31,782 --> 00:16:32,700
Was it you?
262
00:16:33,242 --> 00:16:34,493
It wasn't them...
263
00:16:35,494 --> 00:16:37,871
Those two protected me.
264
00:16:39,039 --> 00:16:41,500
So, please don't blame them.
265
00:16:46,296 --> 00:16:49,425
You call that protecting her?
You didn't protect her at all!
266
00:16:49,925 --> 00:16:51,677
Don't you mess with me! Apologize!
267
00:16:52,928 --> 00:16:53,887
Hey... hey!
268
00:16:54,555 --> 00:16:56,348
Why? Why?
269
00:16:56,932 --> 00:17:00,519
Why is it that I... I can never... ever...
270
00:17:00,602 --> 00:17:02,479
protect the ones I love?
271
00:17:03,313 --> 00:17:07,776
You always came late.
No, you were always too late.
272
00:17:08,235 --> 00:17:11,488
Like 20 years ago,
when the Fairy King's Forest vanished.
273
00:17:12,114 --> 00:17:15,492
Or like that time 700 years ago,
and today as well.
274
00:17:15,576 --> 00:17:18,746
Thanks to you, the giant girl will die!
275
00:17:18,829 --> 00:17:19,830
Shut up!
276
00:17:31,425 --> 00:17:32,634
Did he get him?
277
00:17:37,806 --> 00:17:39,558
ENCHANT HARD PROTECTION
278
00:17:51,487 --> 00:17:52,404
Say your prayers.
279
00:17:55,532 --> 00:17:58,744
Hey, you're more motivated today
than at Vaizel, huh?
280
00:17:58,827 --> 00:18:00,370
Go back to your original form.
281
00:18:00,746 --> 00:18:03,749
You know you can't release
your true magical powers like that.
282
00:18:03,832 --> 00:18:05,042
Helbram!
283
00:18:07,878 --> 00:18:09,004
A Fairy?
284
00:18:09,463 --> 00:18:11,256
Is that... Sir Helbram?
285
00:18:11,757 --> 00:18:14,468
That day at Vaizel,
I never dreamed it was you.
286
00:18:18,263 --> 00:18:20,849
Thanks to that dingy helmet of yours...
287
00:18:20,933 --> 00:18:22,476
Shut up!
288
00:18:29,191 --> 00:18:31,527
I admit it's one dirty helmet.
289
00:18:32,194 --> 00:18:34,029
But I couldn't bear to discard it.
290
00:18:34,905 --> 00:18:38,117
This helmet serves as a warning to myself.
291
00:18:38,200 --> 00:18:39,535
I don't care about that!
292
00:18:40,369 --> 00:18:43,122
What have you been
so grumpy about all this time?
293
00:18:45,916 --> 00:18:48,752
Are you that dejected
about Miss Big & Sweet over there?
294
00:18:49,211 --> 00:18:52,965
But she's just one of your motley crew
of ragtag knights, isn't she?
295
00:18:53,590 --> 00:18:55,384
I'm not asking you to understand
296
00:18:55,759 --> 00:18:58,971
how important she is to me!
297
00:19:00,639 --> 00:19:03,934
In that case,
why don't you just stick her in a box?
298
00:19:04,017 --> 00:19:05,561
Oh, wait, you can't.
299
00:19:05,644 --> 00:19:09,857
You know it as well as I do, don't you?
The pain of losing a loved one!
300
00:19:13,277 --> 00:19:14,361
Then do you understand
the pain of losing a loved one
301
00:19:15,445 --> 00:19:18,407
before your very eyes?
302
00:19:24,454 --> 00:19:26,331
Hey, nice save!
303
00:19:26,415 --> 00:19:27,749
All right, next one!
304
00:19:30,544 --> 00:19:33,005
Don't tell me
that's your idea of an attack?
305
00:19:47,352 --> 00:19:49,146
You sure can bounce, Fairy King!
306
00:19:54,651 --> 00:19:55,944
Oh, please.
307
00:19:56,028 --> 00:19:58,947
You can't take me out
with that Chastiefol of yours!
308
00:20:01,909 --> 00:20:04,286
A no-good Fairy King like you
309
00:20:04,369 --> 00:20:07,456
can't master a Chastiefol
made from the Holy Tree!
310
00:20:08,165 --> 00:20:11,835
Why don't you just feast your eyes
311
00:20:11,919 --> 00:20:13,587
on the sight of your beloved giant
being ripped apart?
312
00:20:21,720 --> 00:20:23,639
Eat that, you monster tree!
313
00:20:23,931 --> 00:20:26,141
Wow! That was amazing, Howzer!
314
00:20:28,352 --> 00:20:29,853
Did they regenerate?
315
00:20:34,274 --> 00:20:35,651
Now then, Fairy King,
316
00:20:36,860 --> 00:20:38,904
Burn the image of your loved one's death
317
00:20:39,363 --> 00:20:42,783
onto your eyelids, your mind's eye,
and your soul!
318
00:20:56,588 --> 00:21:01,343
Do you want to see your cherished giant
pulverized into ground beef?
319
00:21:02,552 --> 00:21:05,347
Then why not get a closer look?
320
00:21:14,481 --> 00:21:15,732
-Captain...
-Yeah.
321
00:21:16,525 --> 00:21:19,236
As Diane and Gowther's
magical powers began to fade,
322
00:21:20,570 --> 00:21:24,741
I started sensing King's magical powers
rising to unbelievable levels!
323
00:21:25,659 --> 00:21:26,660
Impossible!
324
00:21:27,035 --> 00:21:28,662
The attack had no effect at all?
325
00:21:29,454 --> 00:21:33,667
From the start, did you abandon both
your attacks on me, and your own defense,
326
00:21:33,750 --> 00:21:39,006
so you could pour all your magical powers
into saving that giant who refuses to die?
327
00:21:42,050 --> 00:21:42,968
Helbram...
328
00:21:43,760 --> 00:21:46,930
Seven hundred years ago,
that promise I made with you...
329
00:21:47,931 --> 00:21:49,182
Let me fulfill it now.
330
00:23:21,566 --> 00:23:22,734
Don't go, Brother!
331
00:23:23,235 --> 00:23:25,862
How are we supposed to protect
the forest without you?
332
00:23:26,321 --> 00:23:28,323
I can't just leave Helbram like that!
333
00:23:28,406 --> 00:23:30,784
It's just for a little while.
Please, Elaine!
334
00:23:31,451 --> 00:23:33,245
Come back, Brother!
335
00:23:37,207 --> 00:23:38,166
You guys!
336
00:23:44,256 --> 00:23:45,173
Where's Helbram?
24909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.