All language subtitles for The.Second.Husband.E102

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:10,929 (Episode 102) 2 00:00:16,634 --> 00:00:19,037 What's going on? 3 00:00:22,510 --> 00:00:25,522 (Daekook Group) 4 00:00:32,413 --> 00:00:33,452 Seon Hwa? 5 00:00:34,073 --> 00:00:35,291 Hello. 6 00:00:35,620 --> 00:00:39,157 I'm the new CEO of J Capital, Bong Seon Hwa. 7 00:00:44,587 --> 00:00:46,224 You're the CEO? 8 00:00:46,225 --> 00:00:48,734 The CEO of J Capital was James Kang. 9 00:00:49,238 --> 00:00:50,303 Yes. 10 00:00:50,435 --> 00:00:53,338 He was the CEO, but he retired. 11 00:00:53,650 --> 00:00:56,241 Since Ms. Bong is the real owner of J Capital, 12 00:00:56,611 --> 00:00:58,611 she was inaugurated as the new CEO. 13 00:00:58,635 --> 00:01:00,545 The real owner? 14 00:01:03,287 --> 00:01:04,383 I can't believe it. 15 00:01:05,241 --> 00:01:07,977 How come she's the real owner when she has no financial power? 16 00:01:11,208 --> 00:01:13,909 I heard I was recommended to become a director at Daekook Confectionery, 17 00:01:13,910 --> 00:01:15,427 so I came to say hello. 18 00:01:15,451 --> 00:01:16,728 Thank you. 19 00:01:23,881 --> 00:01:25,470 How the heck did this happen? 20 00:01:25,715 --> 00:01:27,839 What is that wench up to now? 21 00:01:30,987 --> 00:01:32,013 Mom! 22 00:01:36,585 --> 00:01:40,279 Why are you not at work? What did you come running for? 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,454 Mom, I have shocking news. 24 00:01:43,406 --> 00:01:45,257 The world has turned upside down. 25 00:01:45,464 --> 00:01:46,557 What? 26 00:01:46,558 --> 00:01:48,959 What are you talking about? 27 00:01:48,960 --> 00:01:51,674 Did you do something wrong at work? 28 00:01:51,675 --> 00:01:52,820 Listen to me. 29 00:01:52,821 --> 00:01:55,667 Take a deep breath, and don't freak out. 30 00:01:56,696 --> 00:01:59,504 What are you making a fuss for? 31 00:01:59,617 --> 00:02:03,006 I've been through a lot in my life. 32 00:02:03,007 --> 00:02:05,809 Nothing really freaks me out. 33 00:02:05,810 --> 00:02:08,847 Seon Hwa became a millionaire. 34 00:02:09,525 --> 00:02:10,549 What? 35 00:02:11,149 --> 00:02:13,552 No. It's not a millionaire. 36 00:02:13,787 --> 00:02:17,445 One of the major shareholders of my company is her, Seon Hwa. 37 00:02:17,446 --> 00:02:21,825 Come on. What kind of nonsense are you talking about? 38 00:02:21,826 --> 00:02:23,428 It's true. 39 00:02:23,762 --> 00:02:26,040 The whole company is in panic. 40 00:02:26,041 --> 00:02:28,715 Ms. Bong, who was a low-level employee there, 41 00:02:28,716 --> 00:02:30,342 has come back as a major shareholder, 42 00:02:30,343 --> 00:02:32,204 so everyone is totally confused. 43 00:02:32,983 --> 00:02:35,205 What are you talking about? 44 00:02:35,206 --> 00:02:36,775 Hold on. 45 00:02:37,217 --> 00:02:40,778 If she's a major shareholder, that means... 46 00:02:40,779 --> 00:02:44,381 she owns a lot of the company's stock where you work at, 47 00:02:44,382 --> 00:02:47,851 and therefore, she has a lot of filthy money. 48 00:02:47,876 --> 00:02:49,379 I don't think it's filthy money. 49 00:02:49,492 --> 00:02:52,590 She's the CEO of some investment firm. 50 00:02:52,591 --> 00:02:56,071 What? A CEO? 51 00:02:59,602 --> 00:03:00,602 Mom! 52 00:03:01,066 --> 00:03:02,990 Since when did Ms. Bong... 53 00:03:02,991 --> 00:03:04,035 I mean... 54 00:03:04,784 --> 00:03:10,342 I don't understand how Ms. Bong became the real owner of J Capital. 55 00:03:10,556 --> 00:03:12,564 What's important is I'm the CEO of J Capital, 56 00:03:12,604 --> 00:03:16,006 a major shareholder of Daekook Confectionery. 57 00:03:16,848 --> 00:03:21,720 I thought you were more concerned with the result than the process. 58 00:03:24,190 --> 00:03:27,053 Let me add choosing the CEO of J Capital... 59 00:03:27,054 --> 00:03:30,361 as a director of our company to the agenda. 60 00:03:30,362 --> 00:03:31,530 Hold on. 61 00:03:36,034 --> 00:03:38,034 Sign me up for a director candidate too. 62 00:03:41,597 --> 00:03:43,799 As we have a few directors here, 63 00:03:43,973 --> 00:03:45,813 I'd like to officially register as a candidate. 64 00:03:47,612 --> 00:03:49,748 Did you forget you were on suspension? 65 00:03:51,149 --> 00:03:52,651 Chairman Yoon, she can't. 66 00:03:53,151 --> 00:03:56,321 We've only allowed her to come back to the office. 67 00:03:56,627 --> 00:03:58,356 It's too early. 68 00:04:03,937 --> 00:04:06,531 I'm in favor. 69 00:04:10,168 --> 00:04:14,005 I'd like to recommend Mrs. Yoon as the next director candidate. 70 00:04:15,937 --> 00:04:17,175 I agree. 71 00:04:19,546 --> 00:04:21,370 It's getting interesting. 72 00:04:21,371 --> 00:04:24,049 Then Ms. Bong and Mrs. Yoon will be competing... 73 00:04:24,619 --> 00:04:29,321 to become a director of Daekook Confectionery. 74 00:04:45,337 --> 00:04:48,807 When you were in an infomercial, 75 00:04:49,443 --> 00:04:53,078 you asked for a job here blackmailing us with Jae Gyeong's misdeed. 76 00:04:53,745 --> 00:04:56,815 You're indeed formidable. 77 00:04:57,123 --> 00:04:58,908 I'll take that as a compliment, Chairman Yoon. 78 00:04:58,909 --> 00:04:59,943 All right. 79 00:05:00,457 --> 00:05:02,457 It's just us here, so tell us. 80 00:05:03,188 --> 00:05:06,328 You were a baker at Hanok Bakery. 81 00:05:06,891 --> 00:05:11,296 How can you be the head of a company overnight? 82 00:05:11,523 --> 00:05:12,805 How rude you are. 83 00:05:12,806 --> 00:05:13,798 What? 84 00:05:13,799 --> 00:05:18,370 Do you ask this question to other shareholders or chairpersons? 85 00:05:21,272 --> 00:05:23,604 Let me tell you how I got here. 86 00:05:24,309 --> 00:05:26,102 When I became a chairwoman, 87 00:05:26,103 --> 00:05:28,817 I got interested in managing Daekook Confectionery. 88 00:05:29,403 --> 00:05:30,782 Above all, 89 00:05:31,650 --> 00:05:33,785 it wouldn't be such a bad idea for someone like me... 90 00:05:35,286 --> 00:05:38,525 to eliminate the negative effects of family management... 91 00:05:38,823 --> 00:05:41,459 and keep a balance for shareholders' profits. 92 00:05:41,960 --> 00:05:44,113 That's my daughter. 93 00:05:44,137 --> 00:05:46,137 Don't feel intimidated by Dae Kook. 94 00:05:46,161 --> 00:05:48,900 You've always been the owner of Daekook Confectionery. 95 00:05:49,086 --> 00:05:50,702 My daughter, Bit Na. 96 00:05:50,727 --> 00:05:52,931 There's just one thing. 97 00:05:53,127 --> 00:05:55,807 Please don't see me as the Seon Hwa that you know... 98 00:05:56,307 --> 00:05:58,977 but as the CEO of J Capital. 99 00:05:59,313 --> 00:06:00,328 If you'll excuse me... 100 00:06:08,317 --> 00:06:09,854 She got bolder. 101 00:06:18,163 --> 00:06:19,297 Let's talk. 102 00:06:20,662 --> 00:06:21,917 Let's have some talk. 103 00:06:21,918 --> 00:06:23,501 What do you think you're doing? 104 00:06:23,653 --> 00:06:27,029 Mrs. Yoon, I came here as a partner of the company. 105 00:06:27,030 --> 00:06:28,373 How rude. 106 00:06:29,407 --> 00:06:31,543 You got so into playing your role. 107 00:06:31,876 --> 00:06:33,344 You're fooling us again. 108 00:06:33,498 --> 00:06:36,046 Did you learn how to trick people in jail? 109 00:06:36,047 --> 00:06:38,204 You've been tricking people your whole life, 110 00:06:38,205 --> 00:06:39,818 so you're distrustful. 111 00:06:40,068 --> 00:06:41,627 Face reality. 112 00:06:41,800 --> 00:06:42,853 What? 113 00:06:42,854 --> 00:06:45,824 You're disgracing yourself now. 114 00:06:46,072 --> 00:06:47,158 Think about it. 115 00:06:47,293 --> 00:06:50,829 If I'm lying about being the CEO of J Capital, 116 00:06:50,948 --> 00:06:54,691 how come Daekook Confectionery is being swayed by me? 117 00:06:54,835 --> 00:06:56,167 You wench. 118 00:06:56,301 --> 00:06:58,369 Don't waste your time on her. Let's go. 119 00:07:02,927 --> 00:07:05,643 What on earth is happening? It's driving me crazy. 120 00:07:07,342 --> 00:07:10,949 Seon Hwa, you can never be a director at my company. 121 00:07:11,211 --> 00:07:12,917 I won't let it happen. 122 00:07:14,377 --> 00:07:16,356 To her victory! 123 00:07:16,357 --> 00:07:18,323 - To her victory! - To her victory! 124 00:07:22,260 --> 00:07:24,260 Congratulations on your debut. 125 00:07:24,564 --> 00:07:26,998 It's too early for that. I'm just getting started. 126 00:07:27,176 --> 00:07:30,301 I was really nervous, but Seon Hwa was confident. 127 00:07:30,725 --> 00:07:34,706 It's thanks to CEO Kang In Ho and Jae Min. 128 00:07:35,086 --> 00:07:37,302 Should we say we have good teamwork as a married couple... 129 00:07:37,326 --> 00:07:39,247 or we have one mind? 130 00:07:39,248 --> 00:07:42,941 Gosh. I can never let my guard down. 131 00:07:42,942 --> 00:07:47,385 By the way, Jae Gyeong will compete with you to become a director. 132 00:07:47,652 --> 00:07:51,078 She and you are always against each other. 133 00:07:51,079 --> 00:07:53,257 Why does she always try to get in your way? 134 00:07:53,258 --> 00:07:57,301 She's afraid that I might reveal the truth about the murders... 135 00:07:57,309 --> 00:08:00,665 and fraud she's committed if I became a director. 136 00:08:00,989 --> 00:08:05,814 You'll be a director no matter what, so don't worry about that. 137 00:08:06,456 --> 00:08:09,346 It looked like the chairman was supporting Jae Gyeong. 138 00:08:09,347 --> 00:08:11,347 We can't just relax about it. 139 00:08:14,913 --> 00:08:16,642 Dad, this is a scam. 140 00:08:16,643 --> 00:08:19,283 You should never recommend Seon Hwa as a director candidate. 141 00:08:19,284 --> 00:08:21,785 Why would the shareholders trust her and vote for her? 142 00:08:21,786 --> 00:08:22,921 She's a major shareholder. 143 00:08:23,709 --> 00:08:25,056 I can't help it. 144 00:08:25,796 --> 00:08:29,761 Also, the recommendation has been made. 145 00:08:30,071 --> 00:08:33,394 A few major shareholders and the group of minor shareholders... 146 00:08:33,395 --> 00:08:34,993 recommended J Capital. 147 00:08:35,017 --> 00:08:38,013 That's when James Kang was still the CEO. 148 00:08:38,014 --> 00:08:39,804 Still, it doesn't matter. 149 00:08:40,371 --> 00:08:42,611 She won't be selected at the general shareholder meeting. 150 00:08:43,274 --> 00:08:46,144 Who will vote for someone with no experience at all? 151 00:08:46,945 --> 00:08:49,914 I never thought Seon Hwa could be the CEO of J Capital. 152 00:08:51,492 --> 00:08:52,984 Did you know, Mom? 153 00:08:53,163 --> 00:08:55,874 You didn't know either. How would I have known? 154 00:08:55,875 --> 00:08:57,288 Me too. 155 00:08:58,690 --> 00:09:01,430 Don't worry. You're in a better position. 156 00:09:01,431 --> 00:09:03,360 Of course. 157 00:09:03,361 --> 00:09:06,211 We can't compare her to Seon Hwa. 158 00:09:06,212 --> 00:09:09,825 Jae Gyeong will be a director for sure. 159 00:09:10,758 --> 00:09:12,003 Thank you. 160 00:09:12,437 --> 00:09:16,278 You seem to see Seon Hwa in a good light lately. 161 00:09:16,279 --> 00:09:19,147 I was kind of worried that you'd be... 162 00:09:19,148 --> 00:09:20,812 on her side. 163 00:09:21,929 --> 00:09:23,982 There's no way. 164 00:09:24,612 --> 00:09:26,150 The skin is nearer than the shirt. 165 00:09:26,576 --> 00:09:29,387 Whether we like it or not, we're a family. 166 00:09:29,848 --> 00:09:31,356 You're right. 167 00:09:33,518 --> 00:09:37,762 Dad, can Sang Hyuk and I move back in now? 168 00:09:38,133 --> 00:09:39,264 What? 169 00:09:39,444 --> 00:09:42,267 Be thankful for being reinstated. 170 00:09:42,834 --> 00:09:45,870 You barely reflected on yourself. You can't come back home yet. 171 00:09:45,965 --> 00:09:48,940 He's right. Sang Hyuk must be waiting for you. 172 00:09:57,310 --> 00:09:58,456 Here. 173 00:09:58,457 --> 00:10:00,457 Oh, my. 174 00:10:00,482 --> 00:10:03,475 How frustrating. 175 00:10:03,500 --> 00:10:07,064 If I'd known Seon Hwa was this rich, 176 00:10:07,089 --> 00:10:09,962 I would've never let her go. 177 00:10:10,204 --> 00:10:12,562 But you chose fool's gold, Jae Gyeong, instead. 178 00:10:12,587 --> 00:10:14,780 You must be so frustrated. 179 00:10:15,429 --> 00:10:18,537 That can't be Seon Hwa's money. 180 00:10:18,562 --> 00:10:19,601 What? 181 00:10:19,626 --> 00:10:21,589 She must have gotten it from a loan shark. 182 00:10:21,614 --> 00:10:23,834 How else would she get so much money all of a sudden? 183 00:10:23,859 --> 00:10:25,157 It doesn't make sense. 184 00:10:25,182 --> 00:10:27,578 Oh, goodness. You're right. 185 00:10:27,603 --> 00:10:29,228 That's what I thought. 186 00:10:29,253 --> 00:10:32,016 It doesn't make sense at all. 187 00:10:33,424 --> 00:10:36,441 We made the right choice. 188 00:10:36,466 --> 00:10:38,394 You're a smart boy. 189 00:10:38,419 --> 00:10:42,032 You wouldn't have made the wrong choice. I know it. 190 00:10:42,326 --> 00:10:45,580 Hello, Ms. Lee. I'm Yoon Jae Gyeong. 191 00:10:47,230 --> 00:10:49,044 Yes. I've become the talk of the town lately. 192 00:10:49,069 --> 00:10:51,019 I can't walk on the street or go to a cafe... 193 00:10:51,044 --> 00:10:52,912 because people keep recognizing me. 194 00:10:53,816 --> 00:10:57,903 My hands hurt from signing so many autographs today. 195 00:10:59,775 --> 00:11:01,588 Actually, I was thinking of... 196 00:11:01,613 --> 00:11:05,549 doing an interview with you. What do you think about that? 197 00:11:07,021 --> 00:11:08,561 Oh, is that so? 198 00:11:08,586 --> 00:11:12,081 I'd like to do it as soon as possible in that case. 199 00:11:13,182 --> 00:11:15,099 Yes, thank you. 200 00:11:19,642 --> 00:11:20,838 Who were you talking to? 201 00:11:21,126 --> 00:11:22,580 They want to do an interview. 202 00:11:22,605 --> 00:11:24,354 I guess it's right on time. 203 00:11:24,379 --> 00:11:26,815 If my interview articles are all over the press, 204 00:11:26,840 --> 00:11:29,184 it'll be advantageous for me to compete for the role. 205 00:11:29,209 --> 00:11:30,369 You're right. 206 00:11:30,683 --> 00:11:34,775 But you weren't confident about beating Seon Hwa? 207 00:11:35,199 --> 00:11:36,522 What do you mean by that? 208 00:11:36,547 --> 00:11:38,866 I didn't call them and ask for an interview. 209 00:11:38,891 --> 00:11:41,412 They called me and requested it. 210 00:11:42,477 --> 00:11:45,238 Okay. If you say so. 211 00:11:51,709 --> 00:11:53,009 What was that? 212 00:11:53,429 --> 00:11:56,382 Is he treating me that way after finding out Seon Hwa is rich? 213 00:11:57,915 --> 00:11:59,368 How ridiculous. 214 00:11:59,941 --> 00:12:01,829 Seon Hwa, that little... 215 00:12:04,176 --> 00:12:07,369 Those eyes, and that nose... 216 00:12:08,023 --> 00:12:10,349 He still has features from when he was a baby. 217 00:12:12,705 --> 00:12:16,198 Why didn't I recognize you sooner? 218 00:12:18,092 --> 00:12:19,800 I'm sorry, Sae Byeok. 219 00:12:28,444 --> 00:12:29,823 Bit Na. 220 00:12:31,171 --> 00:12:35,655 How could I not recognize my beautiful daughter? 221 00:12:43,035 --> 00:12:44,633 He's my son. 222 00:12:44,658 --> 00:12:46,794 He's adorable. 223 00:12:47,440 --> 00:12:50,278 What's happening? 224 00:12:50,303 --> 00:12:53,313 They're doing an interview. Just smile. Hurry. 225 00:12:53,940 --> 00:12:58,508 You should've told me earlier. I would've gotten my hair done. 226 00:13:04,007 --> 00:13:06,272 Let's take a picture together, shall we? 227 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 That's right. 228 00:13:16,623 --> 00:13:18,616 - Big smiles, everyone. - Sure. 229 00:13:22,766 --> 00:13:25,488 Here you go. Please eat this while you're working. 230 00:13:25,513 --> 00:13:27,135 Thank you. 231 00:13:27,810 --> 00:13:30,224 - I'll start the interview then. - Yes. 232 00:13:31,055 --> 00:13:34,584 Congratulations on winning first place as the "Female Role Model." 233 00:13:34,809 --> 00:13:37,451 You got first place, Mom! 234 00:13:37,748 --> 00:13:39,161 Thank you. 235 00:13:39,329 --> 00:13:41,000 Thank you, my dear son. 236 00:13:44,328 --> 00:13:46,323 When I saw that news article, 237 00:13:47,071 --> 00:13:49,683 I thought, "So I haven't been living my life in vain." 238 00:13:49,708 --> 00:13:51,349 I felt acknowledged. 239 00:13:54,605 --> 00:13:56,307 It really cheered me up. 240 00:13:56,680 --> 00:14:00,798 So I wanted to share that happiness with my family. 241 00:14:00,823 --> 00:14:04,108 That's why you requested to do the interview here, instead of the studio. 242 00:14:04,133 --> 00:14:06,780 I'm sorry for troubling you. 243 00:14:06,805 --> 00:14:09,851 It's okay. I think you made the right choice. 244 00:14:09,876 --> 00:14:14,385 We wanted to focus more on the humane side of you. 245 00:14:14,410 --> 00:14:17,640 This is my mother-in-law's fried chicken restaurant. 246 00:14:17,665 --> 00:14:20,064 She finds happiness in working... 247 00:14:20,089 --> 00:14:22,813 instead of receiving help from us. 248 00:14:26,393 --> 00:14:28,139 That little... 249 00:14:28,164 --> 00:14:29,865 You should try giving me some money. 250 00:14:29,890 --> 00:14:31,868 I wouldn't be working here, then. 251 00:14:33,562 --> 00:14:34,696 I see. 252 00:14:34,885 --> 00:14:37,631 When are you most proud of your wife? 253 00:14:37,656 --> 00:14:39,765 I'm proud of her all the time. 254 00:14:40,432 --> 00:14:42,173 Meeting Jae Gyeong... 255 00:14:42,198 --> 00:14:44,458 was the biggest fortune of my life. 256 00:14:44,869 --> 00:14:47,698 My wife is my lucky star. 257 00:14:47,723 --> 00:14:50,506 How could I not love her for every moment of my life? 258 00:14:51,898 --> 00:14:53,764 I'm getting goosebumps from hearing that. 259 00:14:53,789 --> 00:14:55,146 You're so witty. 260 00:14:57,353 --> 00:14:59,658 Here. We all work to make a living, don't we? 261 00:14:59,683 --> 00:15:01,601 Please enjoy this, Ms. Lee. 262 00:15:01,626 --> 00:15:05,297 Hey, the guy with the camera! I mean, photographer. 263 00:15:05,322 --> 00:15:07,645 - Come over and eat. - Please enjoy. 264 00:15:07,670 --> 00:15:10,470 ("Ranked First as 'Female Role Model, ' Interview with Yoon Jae Gyeong") 265 00:15:12,441 --> 00:15:15,797 We can't let someone like Bong Seon Hwa, with an obscure background, 266 00:15:15,798 --> 00:15:17,567 act as the director. 267 00:15:17,852 --> 00:15:19,194 - Don't you think so? - Yes, sir. 268 00:15:20,012 --> 00:15:21,916 I'm worried that the incidents... 269 00:15:21,941 --> 00:15:24,234 we covered up will surface again. 270 00:15:24,259 --> 00:15:25,484 You're right. 271 00:15:26,072 --> 00:15:28,942 From the leak of our new product... 272 00:15:28,967 --> 00:15:32,734 to the embezzlement by Jae Gyeong. 273 00:15:33,900 --> 00:15:35,478 I'm sure they'll dig up all of that. 274 00:15:35,787 --> 00:15:37,834 It'll be a mess inside and outside the company. 275 00:15:38,384 --> 00:15:39,371 On top of that, 276 00:15:39,372 --> 00:15:41,374 if the infomercial incident is disclosed again, 277 00:15:42,469 --> 00:15:44,897 they will talk about Jae Gyeong's issues... 278 00:15:45,469 --> 00:15:49,254 and accuse us for not responding well to criticism. 279 00:15:50,269 --> 00:15:53,666 We must let Jae Gyeong win, no matter what. 280 00:16:01,355 --> 00:16:04,801 Is this the office of Chairman Yang, the biggest shareholder of our company? 281 00:16:04,826 --> 00:16:06,514 He's extremely rich. 282 00:16:06,539 --> 00:16:09,405 He's been buying stocks since the early days of Daekook Group. 283 00:16:09,430 --> 00:16:11,987 He really liked Jae Min and me. 284 00:16:12,012 --> 00:16:14,656 So I'm sure he'll agree with anything I ask for. 285 00:16:14,681 --> 00:16:17,110 If he's on our side, it's over. 286 00:16:17,135 --> 00:16:18,422 Of course. 287 00:16:18,447 --> 00:16:21,306 He's close with the other major shareholders too. 288 00:16:21,566 --> 00:16:23,662 I'll go talk to him about it. So just wait here. 289 00:16:23,809 --> 00:16:25,742 Okay, sure. 290 00:16:25,767 --> 00:16:27,144 I'll wait for you at the basement garage. 291 00:16:27,152 --> 00:16:28,152 Okay. 292 00:16:43,631 --> 00:16:45,031 (Daekook Group Sales Boost Project) 293 00:16:50,940 --> 00:16:53,191 You are the CEO of an investment firm. 294 00:16:54,657 --> 00:16:57,282 You have a great direction for the solution as well. 295 00:16:57,825 --> 00:16:59,812 Thank you. 296 00:16:59,837 --> 00:17:02,387 I particularly came up with items... 297 00:17:02,412 --> 00:17:05,411 that will do well effectively by forming a project team in the company. 298 00:17:05,436 --> 00:17:10,548 You're going to overcome the weaknesses of Daekook Confectionery... 299 00:17:10,573 --> 00:17:12,472 and increase sales with this? 300 00:17:12,893 --> 00:17:14,786 Yes. I'm confident. 301 00:17:19,622 --> 00:17:23,287 Geez. You always knock and come right in when you're in a hurry. 302 00:17:23,312 --> 00:17:25,653 I'm sorry. But this is an emergency. 303 00:17:25,678 --> 00:17:28,446 Just hold on. Can't you see I'm talking to my guest? 304 00:17:28,471 --> 00:17:31,470 That's the point. There's something you should know. 305 00:17:31,916 --> 00:17:35,221 Bong Seon Hwa is an ex-convict. 306 00:17:35,817 --> 00:17:37,297 Mrs. Yoon. 307 00:18:05,039 --> 00:18:07,594 I don't know how to take this. 308 00:18:07,711 --> 00:18:08,636 What? 309 00:18:08,661 --> 00:18:12,406 Aren't you the son of Daekook Confectionery's owner? 310 00:18:13,276 --> 00:18:16,221 What is it that you want to say? 311 00:18:16,246 --> 00:18:18,334 Why are you helping Seon Hwa? 312 00:18:18,359 --> 00:18:20,280 When I think of what Jae Gyeong did, 313 00:18:20,305 --> 00:18:22,819 I just can't admit that she's my sister. 314 00:18:23,187 --> 00:18:24,941 Don't you know that too? 315 00:18:26,200 --> 00:18:28,801 Well, you're the kind of person... 316 00:18:28,802 --> 00:18:31,040 who overlooks faults as long as there's money. 317 00:18:31,227 --> 00:18:32,655 There's nothing more to say. 318 00:18:32,680 --> 00:18:34,761 That's a bit harsh, Jae Min. 319 00:18:35,251 --> 00:18:37,338 You should be on Jae Gyeong's side. 320 00:18:37,363 --> 00:18:39,289 How can you take Seon Hwa's side? 321 00:18:39,314 --> 00:18:41,459 It's none of your business. 322 00:18:43,017 --> 00:18:45,400 You're an ex-convict of a murder case? 323 00:18:46,570 --> 00:18:48,123 Is that true? 324 00:18:48,148 --> 00:18:49,774 It's true that I'm an ex-convict. 325 00:18:49,799 --> 00:18:52,092 But I was falsely accused. 326 00:18:52,117 --> 00:18:53,761 I know who the true culprit is now, 327 00:18:53,786 --> 00:18:56,078 and I'm collecting evidence for a retrial. 328 00:18:56,103 --> 00:18:58,094 She's lying, sir. 329 00:18:58,389 --> 00:19:01,267 Mrs. Yoon. I guess we're spilling everything here. 330 00:19:03,723 --> 00:19:06,262 I can't tell you about my entire life story, 331 00:19:06,287 --> 00:19:09,885 but I hope you can make your decision based on the portfolio you saw just now. 332 00:19:09,910 --> 00:19:13,966 She was kicked out of the company for trying to leak information... 333 00:19:13,991 --> 00:19:15,238 about our new product. 334 00:19:15,263 --> 00:19:17,321 - She's here to get back at us. - Mrs. Yoon. 335 00:19:18,230 --> 00:19:20,086 Are we taking turns to expose the truth? 336 00:19:20,111 --> 00:19:21,734 Should I say it, then? 337 00:19:21,759 --> 00:19:24,154 Expose the truth? What do you have to expose? 338 00:19:24,179 --> 00:19:25,138 Why don't you try? 339 00:19:25,163 --> 00:19:27,780 How dare you raise your voice in front of me! 340 00:19:28,057 --> 00:19:29,092 I apologize. 341 00:19:29,117 --> 00:19:31,490 The company will be ruined... 342 00:19:31,515 --> 00:19:32,810 if she becomes the director. 343 00:19:32,835 --> 00:19:34,581 Please don't be fooled by her. 344 00:19:35,209 --> 00:19:39,466 Look, Ms. Bong. I think it'll be best if you leave now. 345 00:19:39,870 --> 00:19:41,373 Chairman Yang. 346 00:19:41,702 --> 00:19:44,497 I don't know what kind of person you are. 347 00:19:44,522 --> 00:19:47,443 But whether it's a false accusation or not, 348 00:19:47,468 --> 00:19:50,487 from what I can tell now, you're guilty. 349 00:19:51,108 --> 00:19:52,579 I'm sorry. 350 00:19:53,122 --> 00:19:54,970 But I can't help you. 351 00:20:08,795 --> 00:20:11,460 You should cut your coat according to your cloth. 352 00:20:11,461 --> 00:20:12,741 You're not good enough for this. 353 00:20:15,628 --> 00:20:18,161 Mr. Yang said that he was wrong about you. 354 00:20:18,761 --> 00:20:20,595 He won't change his mind easily. 355 00:20:21,261 --> 00:20:24,228 You got humiliated as you took him too lightly. 356 00:20:25,161 --> 00:20:27,376 You won't be able to become the director anyway, 357 00:20:27,377 --> 00:20:28,658 so you better quit now. 358 00:20:31,095 --> 00:20:32,427 Jae Gyeong. 359 00:20:32,428 --> 00:20:34,428 Are you insane? What do you think you're doing? 360 00:20:34,928 --> 00:20:36,828 Do you feel better for acting so underhandedly? 361 00:20:37,328 --> 00:20:40,127 I was going to reveal everything you did to Chairman Yang. 362 00:20:40,128 --> 00:20:41,760 Why didn't you? 363 00:20:41,761 --> 00:20:43,727 It would've been better if you did. 364 00:20:43,728 --> 00:20:46,927 Do you think he would've believed the words of an ex-convict, then? 365 00:20:46,928 --> 00:20:48,127 What? 366 00:20:48,128 --> 00:20:51,428 Mr. Yang has been fond of me since I was little. 367 00:20:51,895 --> 00:20:53,727 He pegs me as the heir of Daekook Confectionery. 368 00:20:53,728 --> 00:20:55,294 It's me, not Jae Min. 369 00:20:55,295 --> 00:20:56,728 Are you so sure about yourself? 370 00:20:57,795 --> 00:20:59,227 Do you even know the basics of doing business? 371 00:20:59,228 --> 00:21:01,094 Have you studied business management? 372 00:21:01,095 --> 00:21:03,960 How can an ignorant person like you dream of becoming a director here? 373 00:21:03,961 --> 00:21:07,727 Jae Gyeong, I'll make you regret what you just said. 374 00:21:07,728 --> 00:21:10,160 If you want to live in peace, stop now. 375 00:21:10,161 --> 00:21:13,424 If you compete for this position and all your past gets revealed, 376 00:21:13,895 --> 00:21:15,294 how do you plan to handle that? 377 00:21:15,295 --> 00:21:17,760 You're the one with a shameful past. 378 00:21:17,761 --> 00:21:21,027 What will you do if all your crimes get revealed? 379 00:21:21,028 --> 00:21:25,761 You don't think I'll corner you without proof, do you? 380 00:21:26,595 --> 00:21:27,595 What did you say? 381 00:21:29,161 --> 00:21:31,394 Babble at the stockholders' meeting like today. 382 00:21:31,395 --> 00:21:34,828 My golden rule is always an eye for an eye. 383 00:21:37,695 --> 00:21:38,728 Why that... 384 00:21:40,095 --> 00:21:42,395 Fine. Bring it on. 385 00:21:42,928 --> 00:21:45,061 You don't seem to know what power can do yet. 386 00:21:45,595 --> 00:21:48,428 I'll trample all over you, so you better be ready. 387 00:21:59,195 --> 00:22:00,494 How did it go? 388 00:22:00,495 --> 00:22:02,128 Mr. Yang said that he'd help, right? 389 00:22:02,728 --> 00:22:04,861 Jae Gyeong came and ruined it all. 390 00:22:05,328 --> 00:22:07,794 I don't think Chairman Yang will take my side. 391 00:22:07,795 --> 00:22:08,828 What? 392 00:22:09,961 --> 00:22:11,395 Jae Gyeong, seriously... 393 00:22:12,128 --> 00:22:14,660 Wait a minute. I'll go talk to him. 394 00:22:14,661 --> 00:22:16,127 It's okay. 395 00:22:16,128 --> 00:22:18,260 He wouldn't want to talk to you. 396 00:22:18,261 --> 00:22:22,095 He's mad at me right now after hearing I was an ex-convict. 397 00:22:23,328 --> 00:22:25,394 How nasty Jae Gyeong is. 398 00:22:25,395 --> 00:22:28,094 I should go and meet other shareholders too. 399 00:22:28,095 --> 00:22:29,894 But we're pressed for time. 400 00:22:29,895 --> 00:22:32,494 James Kang must be getting things ready on his part. 401 00:22:32,495 --> 00:22:33,560 Don't worry too much. 402 00:22:33,561 --> 00:22:36,960 No, I'll make a move and win the votes. 403 00:22:36,961 --> 00:22:38,094 Seon Hwa. 404 00:22:38,095 --> 00:22:41,127 I should give it all I've got to achieve my goal. 405 00:22:41,128 --> 00:22:42,960 I'll go talk to Chairman Yang again. 406 00:22:42,961 --> 00:22:45,894 You said he got really mad. 407 00:22:45,895 --> 00:22:48,794 They say that little strokes fell great oaks. 408 00:22:48,795 --> 00:22:52,227 No one can stop you if you're sincere and persevere. 409 00:22:52,228 --> 00:22:53,328 I'll give it a try. 410 00:22:57,895 --> 00:22:58,995 I'll go with you. 411 00:23:07,543 --> 00:23:09,231 (Daekook) 412 00:23:13,195 --> 00:23:17,328 Seon Hwa and Jae Min have been visiting Chairman Yang for days now? 413 00:23:18,128 --> 00:23:19,360 That doesn't matter. 414 00:23:19,361 --> 00:23:21,594 Chairman Yang is a stubborn man. 415 00:23:21,595 --> 00:23:23,100 What could she do when the general shareholder meeting... 416 00:23:23,101 --> 00:23:24,504 is only days away? 417 00:23:24,528 --> 00:23:26,894 Don't you think she'll go and talk to other major shareholders too? 418 00:23:26,895 --> 00:23:30,527 Chairman Yang said he'd support me and not Jae Min. 419 00:23:30,528 --> 00:23:33,360 Then other major shareholders will do the same. 420 00:23:33,361 --> 00:23:35,828 It's going to be my win. There's no doubt about it. 421 00:23:39,361 --> 00:23:42,460 Seon Hwa went to the meeting for minor shareholders... 422 00:23:42,461 --> 00:23:44,227 and met with them? 423 00:23:44,228 --> 00:23:46,695 Yes, their reactions were positive. 424 00:23:49,561 --> 00:23:53,061 My Seon Hwa sure is impressive. 425 00:23:55,028 --> 00:23:56,395 How did it go with Chairman Yang? 426 00:23:57,295 --> 00:23:59,761 It seems he didn't take it well. 427 00:24:01,228 --> 00:24:03,294 Chairman Yang, that man. 428 00:24:03,295 --> 00:24:05,661 It's time he approved of her. 429 00:24:06,261 --> 00:24:10,028 Chairman Yoon and Jae Gyeong secured many votes on their side. 430 00:24:11,795 --> 00:24:15,828 I should do whatever it takes to help Seon Hwa become the director. 431 00:24:18,628 --> 00:24:22,495 I will meet Chairman Yang and try to convince him. 432 00:24:23,461 --> 00:24:26,861 Soo Chul, thank you. I'm counting on you. 433 00:24:31,095 --> 00:24:34,594 Seon Hwa, you lost Chairman Yang's vote. 434 00:24:34,595 --> 00:24:36,835 You will lose the confidence of the shareholders as well. 435 00:24:36,995 --> 00:24:38,395 It's over for you from now. 436 00:24:41,161 --> 00:24:42,195 Are you ready? 437 00:24:43,061 --> 00:24:44,594 I prepared it the best I could. 438 00:24:44,595 --> 00:24:46,794 I won a lot of the shareholders over. 439 00:24:46,795 --> 00:24:49,828 And Seon Hwa has a reason to lose to me today. 440 00:24:58,561 --> 00:25:00,895 All right then. Are you all prepared? 441 00:25:01,495 --> 00:25:03,260 Well, I'll have to see. 442 00:25:03,261 --> 00:25:05,261 You prepared for the speech all night yesterday. 443 00:25:06,095 --> 00:25:07,195 You can do this! 444 00:25:08,595 --> 00:25:11,794 By the way, how did you know I stayed up all night? 445 00:25:11,795 --> 00:25:13,561 What? Oh, that. 446 00:25:14,395 --> 00:25:16,228 I woke up at night to drink water. 447 00:25:19,628 --> 00:25:22,027 Bok Soon, I'll do my best today. 448 00:25:22,028 --> 00:25:24,794 Okay. Give us a call once the results are out. 449 00:25:24,795 --> 00:25:25,861 I will. 450 00:26:01,661 --> 00:26:03,428 I don't have time. What do I do? 451 00:26:03,928 --> 00:26:05,408 I won't be able to make it like this. 452 00:26:25,128 --> 00:26:28,394 Gosh. Why did that motorbike... 453 00:26:28,395 --> 00:26:30,727 have to pass by you at this time? 454 00:26:30,728 --> 00:26:33,694 There are many alleys around here, so they do a lot of crackdowns. 455 00:26:33,695 --> 00:26:36,494 I know. I don't know about bicycles, 456 00:26:36,495 --> 00:26:38,461 but motorbikes rarely come around here. 457 00:26:38,961 --> 00:26:40,228 Seon Hwa, are you hurt bad? 458 00:26:43,561 --> 00:26:46,727 She's okay, so go and watch the bakery. 459 00:26:46,728 --> 00:26:48,195 Right. Okay. 460 00:26:52,728 --> 00:26:54,228 (Sang Hyuk's mother) 461 00:26:59,128 --> 00:27:00,294 What is this about? 462 00:27:00,295 --> 00:27:03,394 Goodness, Seon Hwa. There's trouble. 463 00:27:03,395 --> 00:27:06,360 It's about Tae Yang. He is... 464 00:27:06,361 --> 00:27:07,927 What? What about Tae Yang? 465 00:27:07,928 --> 00:27:11,494 Gosh. Come to my house quickly. 466 00:27:11,495 --> 00:27:13,961 Tae Yang is badly hurt. 467 00:27:14,761 --> 00:27:16,261 Call 911! 468 00:27:17,228 --> 00:27:19,427 What's wrong? What happened to Tae Yang? 469 00:27:19,428 --> 00:27:20,860 He seems to be badly hurt. 470 00:27:20,861 --> 00:27:22,494 - I should hurry over to see him. - Right. 471 00:27:22,495 --> 00:27:23,495 All right. 472 00:27:24,695 --> 00:27:26,861 (Daekook Group, Special Shareholder Meeting) 473 00:27:27,428 --> 00:27:30,361 It's almost time. What's going on with Seon Hwa? 474 00:27:31,095 --> 00:27:32,095 Why is she not here yet? 475 00:27:36,161 --> 00:27:38,960 Jae Min, why isn't Seon Hwa here? 476 00:27:38,961 --> 00:27:41,028 I called her, but she didn't pick up. 477 00:27:41,728 --> 00:27:42,728 What? 478 00:27:44,961 --> 00:27:47,195 Do you think something happened? 479 00:28:17,228 --> 00:28:19,260 (The Second Husband) 480 00:28:19,261 --> 00:28:22,294 Seon Hwa, know your place. You can't become a director. 481 00:28:22,295 --> 00:28:24,760 You'd never be able to make it in time. 482 00:28:24,761 --> 00:28:25,761 Mother! 483 00:28:25,762 --> 00:28:27,660 My Jae Gyeong has to become the director. 484 00:28:27,661 --> 00:28:29,460 That's how my family can survive. 485 00:28:29,461 --> 00:28:32,894 Once I become a board member, I will do my best to boost sales... 486 00:28:32,895 --> 00:28:35,227 and live up to the expectations of the shareholders. 487 00:28:35,228 --> 00:28:36,527 I'm sorry to have kept you waiting for so long. 488 00:28:36,528 --> 00:28:38,594 All the votes have been counted. 489 00:28:38,595 --> 00:28:41,195 Let me announce the result. 36356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.