Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:05,748
[light dramatic music]
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,422
[crickets chirping]
3
00:02:19,038 --> 00:02:24,038
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
4
00:02:29,691 --> 00:02:32,061
[men cross-talking]
5
00:02:36,866 --> 00:02:41,634
We were born here, we were raised here,
and we are going to die here.
6
00:02:41,636 --> 00:02:44,071
[audience shouting]
7
00:02:44,073 --> 00:02:47,141
Did you ever hear that a bird in
the hand's worth ten in the bush?
8
00:02:47,143 --> 00:02:49,910
Might be a bird for you,
but it's a handful of shit for us.
9
00:02:49,912 --> 00:02:51,744
- Yeah!
- Excuse me?
10
00:02:51,746 --> 00:02:53,413
[audience chattering]
11
00:02:53,415 --> 00:02:54,747
You almost missed all the fun.
12
00:02:54,749 --> 00:02:57,051
Vulgarity is
absolutely uncalled for.
13
00:02:57,053 --> 00:02:59,519
We get the shaft while
y'all stay rich.
14
00:02:59,521 --> 00:03:01,521
- Gentlemen.
- That's what I'm talking about.
15
00:03:01,523 --> 00:03:02,892
Knock it off.
16
00:03:04,593 --> 00:03:07,995
Mr. Sam, they offered you 25,000
17
00:03:07,997 --> 00:03:09,596
for your daddy's house, right?
18
00:03:09,598 --> 00:03:11,698
- Mm-hmm.
- 25,000.
19
00:03:11,700 --> 00:03:13,600
Mr. Jimmy, how much did
Southcrest offer you
20
00:03:13,602 --> 00:03:15,768
for that pasture
where you keep your horses?
21
00:03:15,770 --> 00:03:18,538
- We're not going there.
- Yeah, let's go there.
22
00:03:18,540 --> 00:03:19,806
I'll figure out how
much they offered.
23
00:03:19,808 --> 00:03:21,075
Y'all keep y'all fancy houses,
24
00:03:21,077 --> 00:03:23,043
and we get put out
on the street!
25
00:03:23,045 --> 00:03:24,979
We don't all have the luxury
26
00:03:24,981 --> 00:03:27,447
of selling off our
family's sugar cane.
27
00:03:27,449 --> 00:03:31,517
For you all it's just land, but for
the rest of us, these are our homes.
28
00:03:31,519 --> 00:03:33,921
- Yeah, right!
- [audience chattering]
29
00:03:33,923 --> 00:03:35,390
That's all we saying.
30
00:03:38,560 --> 00:03:40,662
Thank you, Counselor.
31
00:03:42,764 --> 00:03:45,865
Didn't realize we were
all being cross examined.
32
00:03:45,867 --> 00:03:47,800
[audience laughing]
33
00:03:47,802 --> 00:03:50,870
[Mary] I tell you,
I just hate to see
34
00:03:50,872 --> 00:03:53,575
neighbor turned
against neighbor.
35
00:03:55,244 --> 00:03:59,079
Look, when Southcrest
first approached me
36
00:03:59,081 --> 00:04:02,749
about selling what's left
of our family's land,
37
00:04:02,751 --> 00:04:04,153
I was skeptical.
38
00:04:05,487 --> 00:04:07,187
But they convinced me.
39
00:04:07,189 --> 00:04:10,657
And they've asked me to
help convince you all too.
40
00:04:10,659 --> 00:04:13,893
Change is hard,
I won't deny that.
41
00:04:13,895 --> 00:04:17,530
Once that meant making
way for the oil and gas,
42
00:04:17,532 --> 00:04:20,167
and now, if Pont Minou
is going to survive,
43
00:04:20,169 --> 00:04:23,636
we're going to have
to adapt, again.
44
00:04:23,638 --> 00:04:26,739
With all due respect, Miss Mary,
but what do you know about change?
45
00:04:26,741 --> 00:04:28,843
Hey. Let her talk now.
46
00:04:30,246 --> 00:04:33,746
The Southcrest Rail Depot
will bring with it
47
00:04:33,748 --> 00:04:36,250
good paying jobs.
48
00:04:36,252 --> 00:04:39,619
The property taxes alone
will be enough to revitalize
49
00:04:39,621 --> 00:04:43,790
our schools, and parks,
[chuckling] maybe even this old church.
50
00:04:43,792 --> 00:04:45,925
[audience laughing]
51
00:04:45,927 --> 00:04:49,896
If any of you feel that
the offers on your properties
52
00:04:49,898 --> 00:04:54,170
aren't enough,
my door is always open.
53
00:04:55,704 --> 00:04:59,706
The very least we owe
you all is a fresh start.
54
00:04:59,708 --> 00:05:01,175
[audience chattering]
55
00:05:01,177 --> 00:05:03,012
Maybe. We'll see.
56
00:05:16,058 --> 00:05:18,058
[Mary] We'll see you for
dinner, won't we, sheriff?
57
00:05:18,060 --> 00:05:19,661
[sheriff] Wouldn't miss it.
58
00:05:22,131 --> 00:05:24,597
- Hey.
- Hey.
59
00:05:24,599 --> 00:05:26,300
- That went well.
- Hmm.
60
00:05:26,302 --> 00:05:28,835
Miss Mary wasn't too shy about
throwing money around, huh?
61
00:05:28,837 --> 00:05:30,737
Yeah, she's worried.
62
00:05:30,739 --> 00:05:33,639
And there is a lot more people
on the fence than I thought.
63
00:05:33,641 --> 00:05:37,810
Yeah, Jimmy's set in his ways,
but I could talk to a few of the others.
64
00:05:37,812 --> 00:05:40,915
Yeah? That would actually go
a long way coming from you.
65
00:05:42,284 --> 00:05:43,983
How about we grab a drink?
66
00:05:43,985 --> 00:05:47,187
I give you a few
names to work on?
67
00:05:47,189 --> 00:05:48,723
[laughing] Sure.
68
00:05:49,691 --> 00:05:50,992
- Yeah?
- Okay.
69
00:05:51,926 --> 00:05:53,195
Come on, we're going to be late.
70
00:05:57,932 --> 00:06:00,334
[light dramatic music]
71
00:06:00,336 --> 00:06:02,904
[crickets chirping]
72
00:06:10,279 --> 00:06:12,580
[engine rumbling]
73
00:06:28,330 --> 00:06:29,998
[car door closing]
74
00:07:08,337 --> 00:07:10,339
[water dripping]
75
00:07:20,182 --> 00:07:21,317
[crickets chirping]
76
00:07:24,353 --> 00:07:27,055
[John] If you don't mind me asking,
how much did Miss Mary offer you?
77
00:07:28,056 --> 00:07:29,822
25,000.
78
00:07:29,824 --> 00:07:31,826
And could you not talk
to me while you're pissing.
79
00:07:34,829 --> 00:07:36,030
You going to take it?
80
00:07:37,899 --> 00:07:39,832
I don't know.
There's a place in New Orleans
81
00:07:39,834 --> 00:07:42,001
I can maybe put
a down payment on.
82
00:07:42,003 --> 00:07:44,036
Living in the city
instead of this backwater.
83
00:07:44,038 --> 00:07:46,240
[Bernadette laughing] Yeah.
84
00:07:46,242 --> 00:07:47,942
But it's not just up to me.
85
00:07:50,479 --> 00:07:51,946
Sissy going with you?
86
00:07:54,283 --> 00:07:56,350
What you going to do?
87
00:07:56,352 --> 00:07:58,117
It'd be nice to get
Mama into a home.
88
00:07:58,119 --> 00:07:59,355
Take care of her right.
89
00:08:00,489 --> 00:08:01,988
Finally settle down myself.
90
00:08:01,990 --> 00:08:04,792
[engine rumbling]
91
00:08:10,765 --> 00:08:13,167
[siren whirring]
92
00:08:13,169 --> 00:08:16,004
[light dramatic music]
93
00:08:27,249 --> 00:08:29,249
[car doors banging]
94
00:08:29,251 --> 00:08:32,086
[light suspenseful music]
95
00:08:40,161 --> 00:08:41,763
[tapping]
96
00:08:45,934 --> 00:08:48,937
- Morning, Deputy.
- License and registration.
97
00:08:52,106 --> 00:08:53,442
What are you looking at him for?
98
00:08:55,176 --> 00:08:56,044
Sorry.
99
00:08:57,045 --> 00:08:59,346
- Wow.
- Sorry. [laughing]
100
00:08:59,348 --> 00:09:02,216
It's a little early
in the day, isn't it, JW?
101
00:09:02,218 --> 00:09:05,017
- It was a long night.
- Mm-hmm.
102
00:09:05,019 --> 00:09:06,786
- Who's this?
- That's Ken.
103
00:09:06,788 --> 00:09:08,355
- Ken what?
- Look, I'll just show you I'm good...
104
00:09:08,357 --> 00:09:10,858
Hey, hey, hey. Ain't nobody
tell you to do all that.
105
00:09:12,461 --> 00:09:13,795
Show me your papers.
106
00:09:16,332 --> 00:09:17,333
All right.
107
00:09:18,300 --> 00:09:19,335
All right.
108
00:09:21,903 --> 00:09:23,972
Hey, she's got
a personality on her, huh?
109
00:09:29,978 --> 00:09:31,447
I think we should make him blow.
110
00:09:34,416 --> 00:09:35,317
[John] Hey.
111
00:09:36,585 --> 00:09:38,452
Hey.
112
00:09:38,454 --> 00:09:40,820
You know we're going to catch
all kind of shit for this.
113
00:09:40,822 --> 00:09:43,889
Why? 'Cause his mama
and the sheriff are tight?
114
00:09:43,891 --> 00:09:46,426
It's because of his mama that
the sheriff is the sheriff.
115
00:09:46,428 --> 00:09:48,362
So he gets to drive around
town all tow up and shit?
116
00:09:48,364 --> 00:09:49,962
Look, I don't like it
either, okay, but...
117
00:09:49,964 --> 00:09:51,331
Okay, but that's
just the way it is.
118
00:09:51,333 --> 00:09:52,501
- It is.
- Mm.
119
00:09:58,607 --> 00:10:00,342
- You in good enough shape to drive?
- Yeah.
120
00:10:01,443 --> 00:10:03,945
[light dramatic music]
121
00:10:35,109 --> 00:10:37,043
[John] Hopefully
it's a quiet one.
122
00:10:37,045 --> 00:10:38,878
Yeah, last night
I had a bunch of kids
123
00:10:38,880 --> 00:10:40,349
try to get into
the bar with fake IDs.
124
00:10:46,054 --> 00:10:47,556
About earlier, um...
125
00:10:50,559 --> 00:10:52,494
These extra shifts
aren't wearing you out?
126
00:10:55,564 --> 00:10:57,997
Yeah, the nurses ain't cheap.
127
00:10:57,999 --> 00:11:00,066
I had to sell my truck too.
128
00:11:00,068 --> 00:11:01,537
Tell Billie to put
you behind the bar.
129
00:11:02,937 --> 00:11:05,574
Look, at least working the door
I can catch a little sleep.
130
00:11:08,076 --> 00:11:09,208
I'll see you tomorrow.
131
00:11:09,210 --> 00:11:11,345
All right, take care.
132
00:11:11,347 --> 00:11:12,481
Thanks for the ride to work.
133
00:11:14,350 --> 00:11:16,084
- [car door closing]
- [crickets chirping]
134
00:11:21,255 --> 00:11:23,322
[Bernadette] Price on that place
in the Bywater went down again.
135
00:11:23,324 --> 00:11:24,957
[Leslie] Hmm?
136
00:11:24,959 --> 00:11:26,360
[Bernadette] Probably
going to sell soon.
137
00:11:26,362 --> 00:11:28,194
[Leslie] Oh.
138
00:11:28,196 --> 00:11:30,464
I was thinking maybe
we could take a look?
139
00:11:30,466 --> 00:11:33,032
Yeah, there's just too much
going on right now. I wish I could.
140
00:11:33,034 --> 00:11:34,603
Not even to take a look?
141
00:11:36,337 --> 00:11:37,473
What's the rush?
142
00:11:41,443 --> 00:11:43,244
I can finally afford
the down payment.
143
00:11:44,413 --> 00:11:46,147
If you sell the house.
144
00:11:47,348 --> 00:11:48,950
Seems like a lot of
people want out.
145
00:11:52,421 --> 00:11:53,622
What do you want?
146
00:11:57,091 --> 00:11:58,627
I want us to finally
be together.
147
00:12:02,631 --> 00:12:03,599
I do too.
148
00:12:05,133 --> 00:12:06,666
I mean, you know
what's going to happen
149
00:12:06,668 --> 00:12:08,635
to everybody here
if I drop this case.
150
00:12:08,637 --> 00:12:11,538
You think they would stick up
for you if they knew about us?
151
00:12:11,540 --> 00:12:13,609
You're their lawyer,
not their savior.
152
00:12:14,710 --> 00:12:17,044
Doesn't mean they deserve
to be put out on the street.
153
00:12:23,117 --> 00:12:24,218
I'm just...
154
00:12:25,521 --> 00:12:27,052
I'm just tired.
155
00:12:27,054 --> 00:12:29,054
I just need some more time.
156
00:12:29,056 --> 00:12:30,490
They're going to realize
this place is more trouble
157
00:12:30,492 --> 00:12:32,226
than it's worth,
and then we'll go.
158
00:12:35,764 --> 00:12:37,129
[whispering] Okay.
159
00:12:37,131 --> 00:12:39,468
[dramatic guitar music]
160
00:13:12,333 --> 00:13:15,334
The property we really
need is John Landry's.
161
00:13:15,336 --> 00:13:17,303
That won't be a problem.
162
00:13:17,305 --> 00:13:18,370
[door closing]
163
00:13:18,372 --> 00:13:19,606
Busier than the damn
164
00:13:19,608 --> 00:13:22,076
Roosevelt Hotel in here today.
165
00:13:27,583 --> 00:13:29,183
[Mary] Something wrong, Deputy?
166
00:13:30,719 --> 00:13:33,755
Did you mean what you said about
getting us more money for our property?
167
00:13:36,290 --> 00:13:37,659
Could we continue this later?
168
00:13:39,060 --> 00:13:40,794
Laura, would you
please see him out?
169
00:13:40,796 --> 00:13:42,631
He knows where the door's at.
170
00:13:48,169 --> 00:13:49,671
- Tea?
- I'm good.
171
00:13:51,507 --> 00:13:53,372
That everybody who's selling?
172
00:13:53,374 --> 00:13:54,475
[door closing]
173
00:13:56,210 --> 00:13:57,478
What can I do for you?
174
00:13:59,748 --> 00:14:02,214
There's a house in New Orleans,
175
00:14:02,216 --> 00:14:04,786
but the down payment's
more than you're offering.
176
00:14:07,388 --> 00:14:08,555
Where in town?
177
00:14:08,557 --> 00:14:09,791
The Bywater.
178
00:14:11,359 --> 00:14:12,594
How much are we talking?
179
00:14:15,831 --> 00:14:17,198
25,000.
180
00:14:18,767 --> 00:14:21,402
Well, that's double
the original valuation.
181
00:14:23,371 --> 00:14:26,708
Are there others who might be
persuaded by a similar offer?
182
00:14:28,476 --> 00:14:30,877
A lot of us just
need a new start.
183
00:14:30,879 --> 00:14:33,412
[light dramatic music]
184
00:14:33,414 --> 00:14:35,584
Has your sister gotten
the help she needs?
185
00:14:38,286 --> 00:14:39,420
We don't really talk.
186
00:14:41,890 --> 00:14:44,658
I can't make any promises,
187
00:14:44,660 --> 00:14:48,396
but I certainly will speak to
them and see what I can do.
188
00:14:51,700 --> 00:14:53,232
[bottles clinking]
189
00:14:53,234 --> 00:14:55,303
[upbeat music in the background]
190
00:15:00,341 --> 00:15:01,675
Careful, tiger.
191
00:15:01,677 --> 00:15:03,810
You're still working
the door tonight.
192
00:15:03,812 --> 00:15:04,780
I'm good.
193
00:15:07,816 --> 00:15:11,185
Oh, I see she finally said yes.
194
00:15:11,887 --> 00:15:13,920
It's just drinks, but.
195
00:15:13,922 --> 00:15:15,487
Mm-hmm.
196
00:15:15,489 --> 00:15:17,258
You sound like
my first ex-husband.
197
00:15:18,727 --> 00:15:21,493
[patrons chattering]
198
00:15:21,495 --> 00:15:23,429
So, I was thinking we could
start with the Roberts.
199
00:15:23,431 --> 00:15:25,232
My mom knew them pretty well.
200
00:15:26,902 --> 00:15:28,770
Do you think we could
convince them not to sell?
201
00:15:29,671 --> 00:15:31,203
Can I ask you something first?
202
00:15:31,205 --> 00:15:32,206
Mm-hmm.
203
00:15:33,675 --> 00:15:35,176
How come you finally said yes?
204
00:15:37,411 --> 00:15:38,812
To?
205
00:15:38,814 --> 00:15:40,546
To having a drink with me.
206
00:15:40,548 --> 00:15:42,448
Oh. [chuckling]
207
00:15:42,450 --> 00:15:44,283
I've been thinking
that maybe you and I could
208
00:15:44,285 --> 00:15:45,687
see each other a little more.
209
00:15:47,221 --> 00:15:48,122
Oh.
210
00:15:52,593 --> 00:15:56,195
John, I, I appreciate
your help on this so much,
211
00:15:56,197 --> 00:15:57,764
and I think you're a great guy,
212
00:15:57,766 --> 00:16:00,332
- but, but I'm not...
- I'm not in a hurry.
213
00:16:00,334 --> 00:16:03,639
No, no, that's,
that's not what I meant, um...
214
00:16:08,710 --> 00:16:10,511
I'm not interested in men.
215
00:16:14,348 --> 00:16:16,450
Are you sure you just haven't
met the right guy yet?
216
00:16:17,618 --> 00:16:19,320
Yeah, I'm sure.
217
00:16:25,626 --> 00:16:28,560
Can we still work together?
218
00:16:28,562 --> 00:16:30,797
You know, I could really
use your help on this.
219
00:16:30,799 --> 00:16:33,399
A few more families
with property
220
00:16:33,401 --> 00:16:35,634
would tip this thing
in the other direction.
221
00:16:35,636 --> 00:16:39,471
Yeah, yeah, of course.
222
00:16:39,473 --> 00:16:42,341
Okay, good. [chuckling]
223
00:16:42,343 --> 00:16:45,277
- The Roberts.
- Yeah, the Roberts and the Poches have been here
224
00:16:45,279 --> 00:16:46,780
- for four generations...
- Mm-hmm.
225
00:16:46,782 --> 00:16:49,015
...and they hate Jimmy Falgot.
226
00:16:49,017 --> 00:16:51,417
- Why?
- Because he's an asshole.
227
00:16:51,419 --> 00:16:53,385
Right. [laughing]
228
00:16:53,387 --> 00:16:55,289
Yeah, didn't notice.
229
00:16:56,457 --> 00:16:57,926
Um...
230
00:17:05,834 --> 00:17:07,566
[Leslie] John thinks
he can convince the Roberts
231
00:17:07,568 --> 00:17:09,601
and the Poches not to sell.
232
00:17:09,603 --> 00:17:11,370
This could be
exactly what we need
233
00:17:11,372 --> 00:17:12,841
to stop Mary's
deal with Southcrest.
234
00:17:13,775 --> 00:17:15,875
We should celebrate
this weekend.
235
00:17:15,877 --> 00:17:16,778
Hmm?
236
00:17:18,646 --> 00:17:21,480
Sam's playing at The Moon.
You want to go?
237
00:17:21,482 --> 00:17:22,916
- Yeah.
- Yeah?
238
00:17:22,918 --> 00:17:24,251
Yeah, sure.
239
00:17:28,990 --> 00:17:29,891
You okay?
240
00:17:30,926 --> 00:17:33,561
- Yeah.
- [door banging]
241
00:17:35,329 --> 00:17:36,998
- You expecting someone?
- No.
242
00:17:38,834 --> 00:17:40,267
I'll get it.
243
00:17:44,672 --> 00:17:46,940
[rapid door banging]
244
00:17:46,942 --> 00:17:48,074
[Leslie] Who is it?
245
00:17:48,076 --> 00:17:49,376
JW.
246
00:17:50,979 --> 00:17:53,612
- [Leslie] I don't have anything to say to you.
- [JW] I know what you've been
247
00:17:53,614 --> 00:17:55,314
doing and you need to stop.
248
00:17:55,316 --> 00:17:57,851
- Now.
- You need to go.
249
00:17:57,853 --> 00:18:01,855
You need to stay out of my shit
or I'm going to fuck you up!
250
00:18:01,857 --> 00:18:03,257
Do you hear me?
251
00:18:08,562 --> 00:18:10,029
[door slamming]
252
00:18:10,031 --> 00:18:11,798
[Bernadette] What
the hell was that?
253
00:18:11,800 --> 00:18:13,867
It's fine.
254
00:18:13,869 --> 00:18:16,368
- It's just work.
- Work? It didn't sound like work.
255
00:18:16,370 --> 00:18:18,504
It's just work. It's fine.
256
00:18:18,506 --> 00:18:20,274
It's fine, it's fine, just...
257
00:18:22,878 --> 00:18:23,845
You okay?
258
00:18:24,712 --> 00:18:27,015
- You all right?
- Yeah, mm-hmm, yeah.
259
00:18:33,354 --> 00:18:34,888
Look, I got you, okay?
260
00:18:34,890 --> 00:18:35,924
Yeah.
261
00:18:45,533 --> 00:18:48,502
[somber piano music]
262
00:18:53,108 --> 00:18:54,508
[Bernadette] Oh, God.
263
00:18:55,509 --> 00:18:56,544
Oh, yeah.
264
00:19:00,514 --> 00:19:01,983
[belt unbuckling]
265
00:19:09,024 --> 00:19:12,658
[both breathing softly]
266
00:19:12,660 --> 00:19:15,462
- [Bernadette moaning]
- [lips smacking]
267
00:19:19,935 --> 00:19:21,036
Oh, yeah.
268
00:19:30,611 --> 00:19:31,743
Honey, come here.
269
00:19:31,745 --> 00:19:33,745
Oh, come here.
270
00:19:33,747 --> 00:19:34,983
Come here.
271
00:19:37,818 --> 00:19:39,787
[dramatic piano music]
272
00:19:42,523 --> 00:19:44,125
[Leslie panting]
273
00:19:56,704 --> 00:19:57,703
Of course.
274
00:19:57,705 --> 00:19:59,673
[clattering]
275
00:20:01,809 --> 00:20:03,442
- Baby?
- What?
276
00:20:03,444 --> 00:20:04,878
- [Leslie laughing]
- Why?
277
00:20:04,880 --> 00:20:06,545
Why the hell do you
keep these in here?
278
00:20:06,547 --> 00:20:08,614
Mama gave it to me,
and she said it was
279
00:20:08,616 --> 00:20:11,985
- blessed by the Pope, and so I kept it.
- [Bernadette chuckling]
280
00:20:11,987 --> 00:20:14,153
Oh, wow, his little
hand is busted.
281
00:20:14,155 --> 00:20:16,222
- He's not doing too good.
- Oh.
282
00:20:16,224 --> 00:20:17,658
Where? Let me see.
283
00:20:18,626 --> 00:20:21,027
- Ah.
- [beads rattling]
284
00:20:21,029 --> 00:20:22,898
- Come here.
- [Bernadette chuckling]
285
00:20:28,569 --> 00:20:30,502
- Hey, baby.
- Yeah?
286
00:20:30,504 --> 00:20:32,040
I got to tell you something.
287
00:20:32,974 --> 00:20:35,043
They offered me another 25,000.
288
00:20:38,545 --> 00:20:40,949
What do you, what do you
mean they offered you?
289
00:20:42,183 --> 00:20:43,985
Who? Mary?
290
00:20:47,022 --> 00:20:48,622
Did you go to see her?
291
00:20:50,258 --> 00:20:51,792
What is wrong with you?
292
00:20:53,929 --> 00:20:56,930
I mean, she's got money,
and lawyers, and...
293
00:20:56,932 --> 00:20:58,630
And, and you think
it's a lost cause,
294
00:20:58,632 --> 00:21:00,035
so you're just
going to cash out?
295
00:21:04,940 --> 00:21:06,607
I mean, baby, I love you.
296
00:21:08,575 --> 00:21:10,111
But there's some fights
you just can't win.
297
00:21:14,049 --> 00:21:17,152
You didn't even give me
the chance to try.
298
00:21:20,854 --> 00:21:22,489
[Leslie scoffing]
299
00:21:23,191 --> 00:21:25,058
Wow.
300
00:21:25,060 --> 00:21:26,161
No.
301
00:21:30,831 --> 00:21:31,865
Get out.
302
00:21:57,192 --> 00:21:59,127
- [door closing]
- [bushes rustling]
303
00:22:00,095 --> 00:22:03,031
[light suspenseful music]
304
00:22:19,713 --> 00:22:21,282
[birds chirping]
305
00:22:42,337 --> 00:22:44,205
[horn honking]
306
00:22:46,940 --> 00:22:48,276
[knocking]
307
00:22:55,983 --> 00:22:58,217
Wow, you look like shit.
308
00:22:58,219 --> 00:23:00,155
- I closed down the bar last night.
- I see that.
309
00:23:01,122 --> 00:23:02,589
[woman] I don't want to leave.
310
00:23:03,891 --> 00:23:05,258
[Bernadette] Hey, Miss Doris.
311
00:23:05,260 --> 00:23:08,096
[Doris coughing]
312
00:23:09,930 --> 00:23:11,266
What are you doing here?
313
00:23:12,200 --> 00:23:14,400
Chuck knows that
we're not supposed
314
00:23:14,402 --> 00:23:16,635
to have the help
on the weekends.
315
00:23:16,637 --> 00:23:18,003
That's our time.
316
00:23:18,005 --> 00:23:20,308
[TV chatter in the background]
317
00:23:27,382 --> 00:23:29,317
Bernadette.
318
00:23:32,320 --> 00:23:35,254
John was out with that
Leslie last night.
319
00:23:35,256 --> 00:23:37,656
Hmm, that right?
320
00:23:37,658 --> 00:23:41,726
And I told him,
I want at least one grandbaby
321
00:23:41,728 --> 00:23:43,429
before they put me
in the ground.
322
00:23:43,431 --> 00:23:47,133
[both laughing]
323
00:23:47,135 --> 00:23:52,105
- [Bernadette] You're not going nowhere.
- [Doris cackling]
324
00:23:52,107 --> 00:23:53,705
Oh, what are you waiting for?
325
00:23:53,707 --> 00:23:55,742
That kitchen's not
going to clean itself.
326
00:23:56,877 --> 00:23:58,045
[John] Mama...
327
00:23:59,079 --> 00:24:00,946
I got to go to
work for a little bit.
328
00:24:00,948 --> 00:24:03,416
Nurse Rhonda's going to come by,
she's going to take care of you.
329
00:24:03,418 --> 00:24:04,651
I promise, here, just.
330
00:24:05,386 --> 00:24:07,821
Mama, not so many of these.
331
00:24:17,432 --> 00:24:19,798
Insurance won't cover a home?
332
00:24:19,800 --> 00:24:21,902
Hell, I can't even
afford the damn nurse.
333
00:24:26,274 --> 00:24:27,408
I love you, Mama.
334
00:24:39,086 --> 00:24:41,922
[car whooshing]
335
00:24:54,335 --> 00:24:56,335
[dispatcher] Calling all units.
Calling all units.
336
00:24:56,337 --> 00:24:59,438
We've got a 10-54 on the access
road at Oleander drive.
337
00:24:59,440 --> 00:25:02,177
[light dramatic music]
338
00:25:18,259 --> 00:25:19,394
[John] You called in?
339
00:25:24,031 --> 00:25:26,133
[man chattering]
340
00:25:31,805 --> 00:25:33,707
Do me a favor.
Sit in your truck, please.
341
00:25:48,556 --> 00:25:50,391
[light suspenseful music]
342
00:26:37,338 --> 00:26:39,239
[Bernadette whimpering]
343
00:26:53,354 --> 00:26:55,956
[Bernadette crying]
344
00:27:12,573 --> 00:27:15,310
[dramatic music]
345
00:27:34,595 --> 00:27:36,997
[helicopter blades rumbling]
346
00:27:38,999 --> 00:27:41,367
I was just with her
at Billie's last night.
347
00:27:41,369 --> 00:27:44,204
She, uh, wanted help
with Falgot and them.
348
00:27:46,674 --> 00:27:48,476
Did you see anything
out of the ordinary?
349
00:27:49,577 --> 00:27:51,076
No, the usual.
350
00:27:51,078 --> 00:27:52,678
Billie at the bar,
Peltier brothers,
351
00:27:52,680 --> 00:27:56,948
and there were a few
suits from out of town.
352
00:27:56,950 --> 00:27:58,484
Did any of them talk to her?
353
00:27:58,486 --> 00:28:00,187
- No.
- When was this?
354
00:28:02,557 --> 00:28:04,623
Must have been around eight.
355
00:28:04,625 --> 00:28:06,592
I started working the door
an hour after she left.
356
00:28:06,594 --> 00:28:07,595
[Mary] Sheriff.
357
00:28:09,162 --> 00:28:10,297
[sheriff] Give me a minute.
358
00:28:11,599 --> 00:28:13,900
Morning, Mrs. Waguespack.
359
00:28:15,001 --> 00:28:16,569
- Is this their land?
- [Mary] What's happened?
360
00:28:16,571 --> 00:28:19,204
- [sheriff] A body was found.
- [John] JW's, I think.
361
00:28:19,206 --> 00:28:22,541
[John] Almost everything between the tracks
and the river is owned by one of them.
362
00:28:22,543 --> 00:28:24,510
He was at Leslie's
house last night.
363
00:28:24,512 --> 00:28:26,246
- What?
- Yeah, he cussed her out.
364
00:28:27,648 --> 00:28:29,049
How do you know?
365
00:28:30,418 --> 00:28:32,016
She called me.
366
00:28:32,018 --> 00:28:33,318
[Mary] Who could do
something like this?
367
00:28:33,320 --> 00:28:35,286
She say what it was about?
368
00:28:35,288 --> 00:28:36,689
[sheriff] We don't know yet.
369
00:28:36,691 --> 00:28:38,459
But those two will
have more information.
370
00:28:44,699 --> 00:28:48,401
Deputies Landry and Leblanc
were the first on the scene.
371
00:28:48,403 --> 00:28:50,736
Bless your heart, Bernadette.
372
00:28:50,738 --> 00:28:52,339
I know y'all were friends.
373
00:28:53,240 --> 00:28:54,973
Thank you.
374
00:28:54,975 --> 00:28:56,444
Is there anything
you can tell us?
375
00:29:00,415 --> 00:29:04,750
- No.
- Y'all rent this land to some of the hunting clubs, don't you?
376
00:29:04,752 --> 00:29:07,218
- Yeah, that's right.
- [sheriff] Well, whoever did this
377
00:29:07,220 --> 00:29:10,321
didn't take her in very far. Either
he knew she was going to be found
378
00:29:10,323 --> 00:29:12,292
or he was in too much
of a hurry to care.
379
00:29:13,428 --> 00:29:15,494
I'll keep you all posted in
case there's any arrangements
380
00:29:15,496 --> 00:29:17,563
that needs to be done
before this goes public.
381
00:29:17,565 --> 00:29:21,001
- Thank you, Shane.
- We're going to need an official statement.
382
00:29:23,504 --> 00:29:24,705
I'll handle that.
383
00:29:26,072 --> 00:29:27,974
Just some formalities,
Mrs. Waguespack.
384
00:29:30,745 --> 00:29:32,613
[light dramatic music]
385
00:29:51,499 --> 00:29:53,166
[screen door creaking]
386
00:30:17,658 --> 00:30:20,260
[somber piano music]
387
00:31:13,748 --> 00:31:15,448
[papers rustling]
388
00:31:18,886 --> 00:31:22,188
[suspenseful music]
389
00:31:26,661 --> 00:31:28,526
[John] Did you find something?
390
00:31:28,528 --> 00:31:31,231
Check out what half
of Waguespack is worth.
391
00:31:36,837 --> 00:31:40,440
JW's wife hired Leslie
to handle their divorce.
392
00:31:41,408 --> 00:31:42,610
1.5 million.
393
00:31:43,911 --> 00:31:45,510
You might call that a motive.
394
00:31:45,512 --> 00:31:47,547
[light dramatic music]
395
00:31:49,549 --> 00:31:51,318
[gurney rattling]
396
00:32:07,534 --> 00:32:09,202
[somber piano music]
397
00:32:11,371 --> 00:32:13,273
[Bernadette crying]
398
00:32:26,754 --> 00:32:28,455
[door clicking]
399
00:32:36,329 --> 00:32:38,833
- [John] What can you tell us, Doc?
- [doctor] Not much yet.
400
00:32:45,472 --> 00:32:49,742
Still waiting on toxicology, but based on
the amount of damage done to her windpipe,
401
00:32:49,744 --> 00:32:52,477
the cause of death was
definitely strangulation.
402
00:32:52,479 --> 00:32:56,316
I put the time of death sometime
between ten and midnight.
403
00:32:57,217 --> 00:32:59,550
Bruising about the neck
is what you would expect,
404
00:32:59,552 --> 00:33:01,754
but these ligature marks,
405
00:33:01,756 --> 00:33:03,621
they're unusual.
406
00:33:03,623 --> 00:33:04,923
What are they?
407
00:33:04,925 --> 00:33:06,659
Mm. A necklace maybe.
408
00:33:06,661 --> 00:33:07,993
Knots on a rope.
409
00:33:07,995 --> 00:33:10,296
Whatever it is,
it's your murder weapon.
410
00:33:11,398 --> 00:33:13,598
Any sign of sexual trauma?
411
00:33:13,600 --> 00:33:16,234
No semen, but she'd
been sexually active
412
00:33:16,236 --> 00:33:17,872
in the last 48 hours.
413
00:33:19,707 --> 00:33:21,207
Was she seeing someone
that you know of?
414
00:33:25,578 --> 00:33:27,913
- I thought she was a dyke.
- What the hell's that got to do with anything?
415
00:33:27,915 --> 00:33:30,316
Okay, why don't we just
stick to what you know.
416
00:33:32,019 --> 00:33:34,485
- What's that?
- [doctor] More bruising.
417
00:33:34,487 --> 00:33:36,289
She put up one hell of a fight.
418
00:33:38,591 --> 00:33:40,425
[Shane] Anything else?
419
00:33:40,427 --> 00:33:42,830
[doctor] I'll know more after
the rape kit comes back.
420
00:33:47,434 --> 00:33:49,335
[door rattling]
421
00:33:54,307 --> 00:33:55,708
[keys jingling]
422
00:33:55,710 --> 00:33:57,710
[distant thudding]
423
00:33:57,712 --> 00:33:59,747
[light suspenseful music]
424
00:34:03,483 --> 00:34:05,618
[distant clattering]
425
00:34:48,495 --> 00:34:50,396
What the hell are you doing?
426
00:34:52,699 --> 00:34:54,300
I heard what happened.
427
00:34:55,668 --> 00:34:56,771
I'm, I'm sorry.
428
00:35:00,875 --> 00:35:01,842
Thanks.
429
00:35:04,011 --> 00:35:04,945
B?
430
00:35:06,579 --> 00:35:07,647
B!
431
00:35:17,423 --> 00:35:18,725
[Bernadette] I got
work tomorrow.
432
00:35:19,726 --> 00:35:21,028
You could take the day off.
433
00:35:22,362 --> 00:35:23,831
And tell them what?
434
00:35:27,067 --> 00:35:29,170
That she was your...
435
00:35:33,040 --> 00:35:34,307
she was...
436
00:35:35,475 --> 00:35:36,844
What you coming down from?
437
00:35:45,418 --> 00:35:47,720
[sniffling] You need to go.
438
00:35:53,693 --> 00:35:55,595
I can't do this again.
439
00:35:58,165 --> 00:35:59,399
Just go!
440
00:36:02,169 --> 00:36:03,070
Fine.
441
00:36:05,471 --> 00:36:06,606
[door closing]
442
00:36:11,477 --> 00:36:12,911
[Bernadette crying]
443
00:36:12,913 --> 00:36:14,681
[somber piano music]
444
00:36:26,927 --> 00:36:28,996
[crying hysterically]
445
00:36:36,103 --> 00:36:37,804
[crickets chirping]
446
00:36:51,218 --> 00:36:54,021
[dramatic music]
447
00:37:41,734 --> 00:37:42,970
What the hell are we doing here?
448
00:37:44,138 --> 00:37:46,439
Well, someone's got
to talk to JW.
449
00:37:47,573 --> 00:37:49,074
Okay, I know you're upset,
450
00:37:49,076 --> 00:37:51,009
but you can't just go in
and brace the Waguespacks.
451
00:37:51,011 --> 00:37:53,147
[dispatcher] Unit 225, dispatch.
452
00:37:54,181 --> 00:37:55,948
Unit 225, go ahead.
453
00:37:55,950 --> 00:37:57,915
we've got, uh,
an African-American female,
454
00:37:57,917 --> 00:38:00,087
possible overdose,
at South of Robertson.
455
00:38:03,556 --> 00:38:06,091
Copy that, dispatch,
225 is en route.
456
00:38:06,093 --> 00:38:07,692
Let's go.
457
00:38:07,694 --> 00:38:09,964
[sirens blaring]
458
00:38:19,139 --> 00:38:21,073
- Did you find her like this?
- Okay, hold on, I got her.
459
00:38:21,075 --> 00:38:23,077
Hey, wake up. Come on. Come on.
460
00:38:24,211 --> 00:38:25,778
Get the Narcan.
461
00:38:50,636 --> 00:38:52,104
I can stay if you need.
462
00:38:52,106 --> 00:38:53,040
I'll be all right.
463
00:38:57,111 --> 00:38:58,745
What do you want me
to tell the Sheriff?
464
00:39:00,080 --> 00:39:01,681
Tell him it's family.
465
00:39:06,619 --> 00:39:08,188
I'll let you know
if we find anything.
466
00:39:25,972 --> 00:39:27,141
[shoe clattering]
467
00:39:47,727 --> 00:39:50,563
[eerie music]
468
00:40:00,039 --> 00:40:02,407
[thunder cracking]
469
00:40:02,409 --> 00:40:04,278
[rain splattering]
470
00:40:06,213 --> 00:40:07,912
[pills rattling]
471
00:40:07,914 --> 00:40:09,116
[cupboard door closing]
472
00:40:11,418 --> 00:40:13,285
[Sissy clattering]
473
00:40:13,287 --> 00:40:16,022
- [Sissy vomiting]
- [Bernadette] Okay, okay, okay.
474
00:40:17,391 --> 00:40:19,193
Okay, okay, okay.
475
00:40:22,362 --> 00:40:24,597
[Sissy screaming]
476
00:40:28,202 --> 00:40:29,902
[Sissy groaning]
477
00:40:44,083 --> 00:40:47,086
[grass rustling]
478
00:40:52,326 --> 00:40:55,162
[somber piano music]
479
00:41:07,174 --> 00:41:09,307
[Bernadette sighing]
480
00:41:09,309 --> 00:41:10,810
[knocking]
481
00:41:16,082 --> 00:41:16,983
Hey.
482
00:41:18,185 --> 00:41:19,917
Doing okay?
483
00:41:19,919 --> 00:41:21,053
[Bernadette] You know.
484
00:41:23,890 --> 00:41:25,323
Just make sure you're ready.
485
00:41:25,325 --> 00:41:27,727
[light dramatic music]
486
00:41:32,432 --> 00:41:33,933
[door closing]
487
00:41:35,302 --> 00:41:38,137
[somber piano music]
488
00:42:07,166 --> 00:42:09,068
[crickets chirping]
489
00:42:20,314 --> 00:42:22,216
[TV chatter in the background]
490
00:42:26,486 --> 00:42:27,887
[car door closing]
491
00:42:31,458 --> 00:42:33,726
So, I got to ask or you
going to come out with it?
492
00:42:34,494 --> 00:42:35,995
[clears throat]
493
00:42:39,566 --> 00:42:42,101
Shane gave Leslie's
case to State CID.
494
00:42:43,403 --> 00:42:44,304
What?
495
00:42:45,439 --> 00:42:47,805
They got some guy that's
strangling women in Baton Rouge,
496
00:42:47,807 --> 00:42:49,274
and they think it
might be connected.
497
00:42:49,276 --> 00:42:50,344
Might be?
498
00:42:52,979 --> 00:42:53,946
What about JW?
499
00:42:57,116 --> 00:43:00,117
Are you telling me
no one's even talked to him?
500
00:43:00,119 --> 00:43:01,187
[Bernadette scoffing]
501
00:43:03,257 --> 00:43:04,291
What do you want me to do?
502
00:43:07,327 --> 00:43:09,929
I want someone other
than me to give a shit.
503
00:43:18,272 --> 00:43:19,306
All right.
504
00:43:20,206 --> 00:43:22,509
[light dramatic music]
505
00:43:25,111 --> 00:43:26,979
[Bernadette] They ever
find Leslie's phone?
506
00:43:28,415 --> 00:43:30,080
[John] No.
507
00:43:30,082 --> 00:43:32,352
The best guess is
the suspect took it with him.
508
00:43:47,033 --> 00:43:49,403
Excuse me, Mrs. Waguespack.
509
00:43:51,003 --> 00:43:54,306
There's only one Mrs. Waguespack
and it ain't me.
510
00:43:54,308 --> 00:43:56,374
[door opening]
511
00:43:56,376 --> 00:43:57,577
[JW] Help y'all?
512
00:43:59,579 --> 00:44:01,814
We just have a few
questions for you.
513
00:44:03,583 --> 00:44:05,149
Baby.
514
00:44:05,151 --> 00:44:07,552
Heard Sissy's back with you.
515
00:44:07,554 --> 00:44:09,288
We really miss her around here.
516
00:44:10,457 --> 00:44:12,224
How well did y'all know Leslie?
517
00:44:14,293 --> 00:44:16,193
About as well as
you know anyone.
518
00:44:16,195 --> 00:44:17,995
Why?
519
00:44:17,997 --> 00:44:21,033
You have any business with
her outside of Southcrest?
520
00:44:22,536 --> 00:44:24,336
No.
521
00:44:24,338 --> 00:44:25,871
How about you?
522
00:44:27,073 --> 00:44:28,174
I said, no.
523
00:44:30,377 --> 00:44:32,943
We found divorce
papers in her office.
524
00:44:32,945 --> 00:44:34,448
Hell of a lot of money.
525
00:44:36,550 --> 00:44:38,215
That's personal.
526
00:44:38,217 --> 00:44:39,386
We're working on things.
527
00:44:40,286 --> 00:44:42,086
But still no excuse for lying.
528
00:44:42,088 --> 00:44:43,989
And what does this have
to do with Leslie?
529
00:44:44,990 --> 00:44:46,990
You were in her home
on November 25th.
530
00:44:46,992 --> 00:44:48,861
You had choice words for her.
531
00:44:52,499 --> 00:44:53,933
You been drinking again?
532
00:44:57,236 --> 00:44:58,505
Leave.
533
00:45:00,306 --> 00:45:01,307
Now.
534
00:45:06,546 --> 00:45:08,448
- What did you say to them?
- I didn't say anything.
535
00:45:10,550 --> 00:45:11,984
Just get in the house.
536
00:45:24,464 --> 00:45:25,665
[Sissy] Made groceries.
537
00:45:27,032 --> 00:45:29,066
I thought I told you
not to leave the house.
538
00:45:29,068 --> 00:45:31,034
I'm feeling good.
539
00:45:31,036 --> 00:45:33,440
I was thinking of asking
JW for my old job back.
540
00:45:34,508 --> 00:45:36,273
I don't think they're
looking for help.
541
00:45:36,275 --> 00:45:38,976
Well, there are other jobs too.
542
00:45:38,978 --> 00:45:40,012
Yeah, I...
543
00:45:41,313 --> 00:45:44,047
I don't think there's going to
be much work out there for you.
544
00:45:44,049 --> 00:45:45,717
What am I supposed to do?
545
00:45:45,719 --> 00:45:47,452
Stay home and out of trouble?
546
00:45:47,454 --> 00:45:48,588
You sound just like Daddy.
547
00:45:52,592 --> 00:45:55,392
- You know, I'm doing you a favor.
- Some favor.
548
00:45:55,394 --> 00:45:58,598
Yo, maybe next time we don't
catch the call in time.
549
00:46:08,007 --> 00:46:10,142
I heard JW's Mama died anyway.
550
00:46:21,120 --> 00:46:22,656
What was it like
working for them?
551
00:46:24,491 --> 00:46:26,225
Mostly worked with Miss Ashley.
552
00:46:28,093 --> 00:46:29,663
JW wasn't around much.
553
00:46:32,466 --> 00:46:33,498
Where was he?
554
00:46:33,500 --> 00:46:35,667
[light dramatic music]
555
00:46:35,669 --> 00:46:36,736
[Sissy] I don't know.
556
00:46:55,755 --> 00:46:57,189
[door bell ringing]
557
00:47:02,562 --> 00:47:04,531
Mrs. Waguespack, please.
558
00:47:10,135 --> 00:47:13,640
If you talk to me about JW,
I can help you.
559
00:47:18,545 --> 00:47:19,646
You've done enough.
560
00:47:27,086 --> 00:47:29,723
[light dramatic music]
561
00:47:44,236 --> 00:47:46,136
[car whooshing]
562
00:47:46,138 --> 00:47:47,439
[sirens blaring]
563
00:47:48,708 --> 00:47:51,243
[engine roaring]
564
00:47:59,118 --> 00:48:00,652
[car beeping]
565
00:48:00,654 --> 00:48:02,722
[light suspenseful music]
566
00:48:19,606 --> 00:48:22,472
You been drinking tonight,
Mr. Waguespack?
567
00:48:22,474 --> 00:48:23,643
[JW softly scoffing]
568
00:48:25,612 --> 00:48:27,277
Where's your better half at?
569
00:48:27,279 --> 00:48:29,214
I'm going to need you to
step out of the truck.
570
00:48:34,153 --> 00:48:35,487
We really going to do this now?
571
00:48:41,193 --> 00:48:42,760
[car beeping]
572
00:48:42,762 --> 00:48:44,729
What? You want
the alphabet backwards?
573
00:48:44,731 --> 00:48:47,433
- Maybe stand on one leg, touch my nose? Is that...
- Turn around.
574
00:48:51,638 --> 00:48:53,303
Okay.
575
00:48:53,305 --> 00:48:55,609
- [thudding]
- [JW grunting]
576
00:49:02,448 --> 00:49:05,652
- [JW] This ain't legal.
- [Bernadette] Her body was found on your property.
577
00:49:06,552 --> 00:49:10,187
God! If my wife was going to leave me,
why would I kill our lawyer?
578
00:49:10,189 --> 00:49:12,957
You have a motive, no alibi,
579
00:49:12,959 --> 00:49:15,461
and a witness that
puts you at the scene.
580
00:49:17,329 --> 00:49:18,464
Who?
581
00:49:19,498 --> 00:49:22,767
- Me.
- You know how this is going to go down.
582
00:49:22,769 --> 00:49:24,702
Mama's going to come
down to the station,
583
00:49:24,704 --> 00:49:27,674
and you are going to get torn
a new one by the Sheriff.
584
00:49:30,844 --> 00:49:32,509
[JW chuckling]
585
00:49:32,511 --> 00:49:35,180
- [tires squealing]
- [engine rumbling]
586
00:49:35,915 --> 00:49:37,349
[car banging]
587
00:49:45,659 --> 00:49:46,860
[door closing]
588
00:49:55,935 --> 00:49:57,469
You want to talk about it?
589
00:49:59,304 --> 00:50:00,272
No.
590
00:50:01,540 --> 00:50:02,474
You sure?
591
00:50:05,644 --> 00:50:06,545
What?
592
00:50:10,416 --> 00:50:11,350
I'm...
593
00:50:14,854 --> 00:50:16,856
I'm going crazy here, B.
594
00:50:21,627 --> 00:50:23,260
Can we talk about this later?
595
00:50:23,262 --> 00:50:25,899
[light dramatic music]
596
00:50:33,605 --> 00:50:34,841
[fist thudding]
597
00:51:07,406 --> 00:51:08,507
You ready?
598
00:51:10,442 --> 00:51:11,911
We're not going to be late.
599
00:51:15,081 --> 00:51:16,348
Sissy?
600
00:51:30,830 --> 00:51:32,464
[palm smacking]
601
00:51:40,572 --> 00:51:43,408
[eerie music]
602
00:52:10,569 --> 00:52:12,671
[crickets chirping]
603
00:52:33,659 --> 00:52:34,994
This what you were
doing instead?
604
00:52:41,868 --> 00:52:44,971
When I was using I used to
know what every day was for.
605
00:52:48,507 --> 00:52:49,508
But now...
606
00:52:58,417 --> 00:53:00,053
[Sissy] You can't keep me
here like this.
607
00:53:01,787 --> 00:53:04,623
[light dramatic music]
608
00:53:32,551 --> 00:53:34,118
This is what y'all do all day?
609
00:53:34,120 --> 00:53:35,752
When we got to.
610
00:53:35,754 --> 00:53:37,456
My tax dollars at work, huh?
611
00:53:39,192 --> 00:53:40,559
[Sissy chuckling]
612
00:53:45,064 --> 00:53:46,830
[Sissy clears throat]
613
00:53:46,832 --> 00:53:48,531
I got to pee.
614
00:53:48,533 --> 00:53:50,067
All right.
615
00:53:50,069 --> 00:53:51,801
The woods are right there, girl.
616
00:53:51,803 --> 00:53:53,971
- I ain't going in no woods.
- What?
617
00:53:53,973 --> 00:53:56,240
Why'd you drink the whole
damn thing, then?
618
00:53:56,242 --> 00:53:57,707
I like my Diet Coke.
619
00:53:57,709 --> 00:53:58,775
Come on now.
620
00:53:58,777 --> 00:54:00,846
[car approaching]
621
00:54:08,221 --> 00:54:09,821
[car engine starting]
622
00:54:13,825 --> 00:54:15,161
[truck alarm locking]
623
00:54:23,036 --> 00:54:25,269
[Sissy sighing] Shit.
624
00:54:25,271 --> 00:54:27,238
I'd have been
better off at home.
625
00:54:27,240 --> 00:54:29,106
Ain't got nobody
else who can do this?
626
00:54:29,108 --> 00:54:30,109
No.
627
00:54:32,278 --> 00:54:33,947
They know you're
here though, right?
628
00:54:36,950 --> 00:54:39,849
People going to think you're
weird, watching them like this.
629
00:54:39,851 --> 00:54:43,089
- So?
- So, you don't care what people think no more?
630
00:54:44,856 --> 00:54:48,460
Shit. If it was me, I'd probably
get a little obsessed too.
631
00:54:52,966 --> 00:54:54,666
[car door banging]
632
00:54:56,269 --> 00:55:00,104
I thought it was real cute at the beginning,
but y'all starting to piss me off.
633
00:55:00,106 --> 00:55:01,771
This can be over
whenever you want.
634
00:55:01,773 --> 00:55:02,674
I...
635
00:55:06,980 --> 00:55:08,878
I didn't kill your friend.
636
00:55:08,880 --> 00:55:12,016
I wish I knew who did, 'cause
then you'd stay off my ass.
637
00:55:12,018 --> 00:55:14,720
All you got to do is tell me
what happened that night.
638
00:55:20,592 --> 00:55:21,760
Y'all have a good day.
639
00:55:29,168 --> 00:55:30,736
Now I really got to pee.
640
00:55:32,804 --> 00:55:34,138
[car engine starting]
641
00:55:34,140 --> 00:55:36,175
[birds chirping]
642
00:55:48,287 --> 00:55:49,988
[door banging]
643
00:55:52,891 --> 00:55:54,325
There you go, Mama.
644
00:55:54,327 --> 00:55:55,961
[door banging]
645
00:55:56,928 --> 00:55:58,928
I know, I know. I'm sorry.
646
00:55:58,930 --> 00:56:00,565
Just give me,
just give me a minute.
647
00:56:01,300 --> 00:56:03,869
I'm not going anywhere.
648
00:56:10,043 --> 00:56:15,046
My Daddy took me
to Chicago once in 1955.
649
00:56:15,048 --> 00:56:18,149
It was so loud I couldn't
even hear myself think.
650
00:56:18,151 --> 00:56:23,254
And then we went outside, and a
man on a bicycle almost drove me over.
651
00:56:23,256 --> 00:56:25,688
And people were rushing
this way and that way
652
00:56:25,690 --> 00:56:28,392
and this way. And those
buildings were so tall
653
00:56:28,394 --> 00:56:31,064
you could barely see the sky.
654
00:56:32,697 --> 00:56:36,200
After that, I said,
"I am staying right here.
655
00:56:36,202 --> 00:56:38,635
I am not going anywhere."
656
00:56:38,637 --> 00:56:40,870
- Yeah, you're not going anywhere.
- [footsteps approaching]
657
00:56:40,872 --> 00:56:41,907
What?
658
00:56:46,878 --> 00:56:48,013
[John] All right, let's go.
659
00:56:53,652 --> 00:56:55,754
What do you think
about hiring Sissy?
660
00:56:57,423 --> 00:56:59,123
- Hmm?
- [John chuckling nervously]
661
00:56:59,125 --> 00:57:00,357
You sure that's a good idea?
662
00:57:00,359 --> 00:57:03,762
I mean, Mama's on serious meds.
663
00:57:05,231 --> 00:57:07,599
I don't know, I think it
could be good for both of them.
664
00:57:09,801 --> 00:57:11,701
- Think about it.
- Okay.
665
00:57:11,703 --> 00:57:12,969
All right, bye,
Mama, I love you.
666
00:57:12,971 --> 00:57:14,340
Bye, Miss Doris.
667
00:57:17,943 --> 00:57:19,878
[crickets chirping]
668
00:57:33,459 --> 00:57:34,993
[door knocking]
669
00:57:41,700 --> 00:57:42,901
- Hey.
- Hey.
670
00:57:44,470 --> 00:57:46,470
The sheriff said that,
uh, he thought this
671
00:57:46,472 --> 00:57:48,141
would be better coming from me.
672
00:57:56,449 --> 00:57:57,849
Is this for real?
673
00:57:59,318 --> 00:58:01,285
JW says you've been
harassing him.
674
00:58:01,287 --> 00:58:03,019
[light dramatic music]
675
00:58:03,021 --> 00:58:06,055
He came at me,
did he tell you that?
676
00:58:06,057 --> 00:58:08,791
All I know is that you've
got to stay at least
677
00:58:08,793 --> 00:58:10,630
1,000 feet away from him.
678
00:58:16,902 --> 00:58:17,903
Sorry.
679
00:58:21,973 --> 00:58:24,809
[light dramatic music]
680
00:58:52,103 --> 00:58:53,138
How bad is she?
681
00:58:54,172 --> 00:58:57,040
[Bernadette] She clears up
every now and then.
682
00:58:57,042 --> 00:58:57,943
She walk?
683
00:58:59,077 --> 00:59:00,178
Not really.
684
00:59:05,050 --> 00:59:05,951
Good.
685
00:59:16,027 --> 00:59:17,463
[John] You sure about this?
686
00:59:19,164 --> 00:59:20,165
Come on.
687
00:59:21,400 --> 00:59:22,901
[lighter clicking]
688
00:59:25,804 --> 00:59:27,571
Emergency contacts
are on the counter,
689
00:59:27,573 --> 00:59:29,874
and there's a spare
key in the shed.
690
00:59:30,942 --> 00:59:33,943
All her meds are labeled, and if
she doesn't want to eat then
691
00:59:33,945 --> 00:59:36,047
there's a shake in
the fridge you can give her.
692
00:59:42,588 --> 00:59:44,022
I think we're good.
693
00:59:52,163 --> 00:59:53,466
[John] Don't let
her smoke too much.
694
00:59:55,900 --> 00:59:57,334
[Sissy laughing]
695
00:59:57,336 --> 01:00:00,071
[light dramatic music]
696
01:00:13,118 --> 01:00:14,217
[footsteps tapping]
697
01:00:14,219 --> 01:00:16,921
[suspenseful music]
698
01:00:24,563 --> 01:00:27,265
[music intensifying]
699
01:00:34,873 --> 01:00:38,342
I should have known a piece of
paper wasn't going to keep you away.
700
01:00:38,344 --> 01:00:39,909
How'd you find me?
701
01:00:39,911 --> 01:00:40,943
You think you're
the first person
702
01:00:40,945 --> 01:00:42,315
to get hung up on a case?
703
01:00:53,559 --> 01:00:54,893
[car door closing]
704
01:00:58,364 --> 01:00:59,565
How long you going to sit here?
705
01:01:00,499 --> 01:01:02,267
[Bernadette] As
long as it takes.
706
01:01:03,803 --> 01:01:06,670
It was bad enough you stuffed him
in the back of a cruiser for no reason.
707
01:01:06,672 --> 01:01:09,038
But they find out
you stalking him
708
01:01:09,040 --> 01:01:11,009
and things can get
real bad for you.
709
01:01:12,277 --> 01:01:13,479
If they find out.
710
01:01:21,454 --> 01:01:24,621
You know you're not the only
person who cared about Leslie.
711
01:01:24,623 --> 01:01:26,590
I want to get this
son of a bitch too.
712
01:01:26,592 --> 01:01:28,594
Trying to get in her pants
ain't the same thing.
713
01:01:32,997 --> 01:01:33,898
Sorry.
714
01:01:35,401 --> 01:01:36,301
No.
715
01:01:38,404 --> 01:01:39,505
I didn't mean to...
716
01:01:43,108 --> 01:01:46,077
She was your friend, I get it.
717
01:01:48,581 --> 01:01:51,116
But I don't think she'd want you
ruining your life over this.
718
01:01:53,586 --> 01:01:55,120
You got your sister back.
719
01:01:56,354 --> 01:01:59,090
- You got some money coming in.
- What are you talking about?
720
01:02:00,024 --> 01:02:02,158
I mean, people are
starting to sell.
721
01:02:02,160 --> 01:02:04,160
Look, you... I mean, you've
got a chance to start over,
722
01:02:04,162 --> 01:02:06,362
and I think you ought to
think about taking it.
723
01:02:06,364 --> 01:02:09,300
[light dramatic music]
724
01:02:19,377 --> 01:02:20,646
All right.
725
01:02:28,319 --> 01:02:29,555
[car door closing]
726
01:02:49,575 --> 01:02:50,576
[car door closing]
727
01:03:06,759 --> 01:03:08,424
[engine rumbling]
728
01:03:08,426 --> 01:03:10,596
[light dramatic music]
729
01:04:05,350 --> 01:04:06,719
[car door closing]
730
01:04:12,423 --> 01:04:14,423
[people chattering]
731
01:04:14,425 --> 01:04:16,361
[party music on radio]
732
01:05:12,283 --> 01:05:13,551
Can I get two more of these?
733
01:05:17,623 --> 01:05:20,558
I haven't been here since
Leslie and me had fake IDs.
734
01:05:27,398 --> 01:05:28,767
Y'all two were together.
735
01:05:32,671 --> 01:05:33,571
I'm sorry.
736
01:05:35,908 --> 01:05:37,473
Did she find out about
you coming here?
737
01:05:37,475 --> 01:05:38,777
No, no.
738
01:05:40,946 --> 01:05:43,312
That's a hell of an alibi.
739
01:05:43,314 --> 01:05:44,515
Does your mama know?
740
01:05:45,884 --> 01:05:47,585
We have an understanding.
741
01:05:48,754 --> 01:05:50,321
But not with your wife?
742
01:05:51,624 --> 01:05:54,225
A secret ain't much of a secret
when you start telling folks.
743
01:05:55,728 --> 01:05:58,962
So when you found out about her
fixing to leave, it wasn't about the money?
744
01:05:58,964 --> 01:05:59,865
I got money.
745
01:06:01,399 --> 01:06:02,668
It's about more than that.
746
01:06:04,837 --> 01:06:07,538
Gay Waguespacks are
bad for business.
747
01:06:10,643 --> 01:06:12,845
Mama's trying to do
something important here.
748
01:06:13,846 --> 01:06:16,479
I'm a part of that.
But because of this murder,
749
01:06:16,481 --> 01:06:18,547
Southcrest is pulling
out of our deal.
750
01:06:18,549 --> 01:06:21,285
- So, I didn't do this.
- Okay then, who did?
751
01:06:22,320 --> 01:06:24,253
I don't know.
752
01:06:24,255 --> 01:06:27,425
But when there's this much
money involved, shit happens.
753
01:06:52,483 --> 01:06:55,317
[Bernadette] What the hell
is Jimmy Falgot doing here?
754
01:06:55,319 --> 01:06:56,454
[John] He looks pissed.
755
01:07:00,458 --> 01:07:01,760
[car door closing]
756
01:07:03,494 --> 01:07:04,529
[Mary] Thank you.
757
01:07:09,902 --> 01:07:11,870
I owe you an apology.
758
01:07:13,638 --> 01:07:14,572
Yes.
759
01:07:15,606 --> 01:07:17,642
I heard you and JW spoke.
760
01:07:18,777 --> 01:07:20,643
Why didn't you say nothing?
761
01:07:20,645 --> 01:07:23,046
Do you think Jimmy Falgot
and the rest of them
762
01:07:23,048 --> 01:07:26,682
would sell their properties
if they knew about him?
763
01:07:26,684 --> 01:07:28,219
We could have kept that quiet.
764
01:07:30,055 --> 01:07:32,288
I appreciate the sentiment.
765
01:07:32,290 --> 01:07:34,523
But the nature of our
family doesn't allow
766
01:07:34,525 --> 01:07:37,493
for those kinds of
proclivities to become public.
767
01:07:37,495 --> 01:07:39,562
So, you made him get married.
768
01:07:39,564 --> 01:07:42,333
Nobody made him do anything.
769
01:07:43,534 --> 01:07:46,337
We decided it was for the best.
770
01:07:49,775 --> 01:07:52,343
We're going to need to know
what you're offering everyone.
771
01:07:54,046 --> 01:07:57,914
Y'all will understand if
I'm not particularly inclined.
772
01:07:57,916 --> 01:08:00,716
Even if you hadn't
been harassing my son,
773
01:08:00,718 --> 01:08:03,619
that information is privileged.
774
01:08:03,621 --> 01:08:05,356
We're going to find
out one way or another.
775
01:08:07,558 --> 01:08:10,495
So I can assume y'all are here
with the sheriff's blessing?
776
01:08:13,464 --> 01:08:15,531
We're just hoping that you're
willing to help us out.
777
01:08:15,533 --> 01:08:17,834
Leslie was killed
over that money.
778
01:08:17,836 --> 01:08:18,871
You owe her.
779
01:08:19,872 --> 01:08:22,573
I seem to recall offering
you that money too.
780
01:08:23,809 --> 01:08:26,575
Maybe so, but I didn't kill her.
781
01:08:26,577 --> 01:08:32,048
This is a backwoods murder
Miss Leblanc, not a conspiracy.
782
01:08:32,050 --> 01:08:34,785
If someone wanted to
profit off of Southcrest,
783
01:08:34,787 --> 01:08:37,988
killing Leslie was
the wrong way to go about it.
784
01:08:37,990 --> 01:08:39,890
What company would
want to be associated
785
01:08:39,892 --> 01:08:42,293
with the murder of
their opposing council?
786
01:08:44,395 --> 01:08:46,865
I think I've given
y'all enough of my time.
787
01:08:48,033 --> 01:08:49,933
[clears throat] Come on.
788
01:08:49,935 --> 01:08:50,967
Thank you, ma'am.
789
01:08:50,969 --> 01:08:53,671
[light dramatic music]
790
01:08:56,875 --> 01:09:00,846
[dramatic guitar music]
791
01:09:28,941 --> 01:09:30,808
[somber piano music]
792
01:09:40,018 --> 01:09:41,819
[Bernadette sighing]
793
01:10:09,214 --> 01:10:12,084
[light dramatic music]
794
01:10:35,706 --> 01:10:38,208
Hey, Doc. Uh,
795
01:10:38,210 --> 01:10:40,913
those ligature marks. Could
they have come from a rosary?
796
01:10:43,115 --> 01:10:44,515
Yeah, a rosary.
797
01:10:45,850 --> 01:10:47,984
[birds chirping]
798
01:10:47,986 --> 01:10:49,887
[dog barking]
799
01:10:58,562 --> 01:10:59,697
[Jimmy] Bernadette.
800
01:11:01,532 --> 01:11:04,000
This used to be your
Pop's place, right?
801
01:11:04,002 --> 01:11:05,901
The barn's new,
but he built the house
802
01:11:05,903 --> 01:11:08,073
with his own hands back in '43.
803
01:11:11,243 --> 01:11:13,946
Mr. Jimmy, I need to ask
you a personal question.
804
01:11:17,149 --> 01:11:18,849
Is this about your
friend Leslie?
805
01:11:20,218 --> 01:11:22,187
How much did Mary offer you?
806
01:11:23,888 --> 01:11:26,224
I'm not sure that's
any of your business.
807
01:11:27,625 --> 01:11:29,127
You seen any of that money?
808
01:11:33,165 --> 01:11:34,632
Bernadette...
809
01:11:35,666 --> 01:11:36,934
I've got a lot of work to do.
810
01:11:46,244 --> 01:11:48,479
[engine rumbling]
811
01:11:57,788 --> 01:11:58,689
Hey...
812
01:12:00,758 --> 01:12:02,860
how much they offer you
for your mama's place?
813
01:12:05,030 --> 01:12:06,664
Same as a lot of folks.
814
01:12:07,665 --> 01:12:09,500
Have you heard from them since?
815
01:12:10,335 --> 01:12:11,236
No.
816
01:12:12,903 --> 01:12:13,804
Why?
817
01:12:15,007 --> 01:12:18,676
Have you seen anybody move
or any construction happening?
818
01:12:20,611 --> 01:12:22,212
No.
819
01:12:22,214 --> 01:12:24,980
As far as I can tell,
no one's going to get nothing
820
01:12:24,982 --> 01:12:26,951
until we catch whoever
killed Leslie.
821
01:12:30,621 --> 01:12:32,921
And I went to see
Jimmy the other day.
822
01:12:32,923 --> 01:12:36,692
And I think Mary's offering
him a hell of a lot more
823
01:12:36,694 --> 01:12:39,262
than you and me.
And he's not the only one.
824
01:12:39,264 --> 01:12:41,164
Right, but if Southcrest
is putting their deal
825
01:12:41,166 --> 01:12:44,067
with Mary on hold,
then what's it matter?
826
01:12:44,069 --> 01:12:46,204
Our guy didn't know it
was going to happen.
827
01:12:47,139 --> 01:12:49,972
So, you think it
was Jimmy, one of them?
828
01:12:49,974 --> 01:12:52,308
I think it was someone
she knew better than that.
829
01:12:52,310 --> 01:12:55,245
Someone she would let in
the house late at night.
830
01:12:55,247 --> 01:12:56,945
I mean, I think it has
to do with money,
831
01:12:56,947 --> 01:13:01,817
but I also think it's much
more personal than that.
832
01:13:01,819 --> 01:13:05,055
- But where you getting all this from?
- Well, he went into her house
833
01:13:05,057 --> 01:13:07,123
and he didn't bring
a murder weapon.
834
01:13:07,125 --> 01:13:09,127
I mean, maybe he didn't even
go over there to kill her.
835
01:13:10,228 --> 01:13:11,862
How, how did you know?
836
01:13:12,963 --> 01:13:14,897
She was strangled
with her rosary.
837
01:13:14,899 --> 01:13:16,934
[somber piano music]
838
01:13:25,343 --> 01:13:27,312
[crickets chirping]
839
01:13:38,656 --> 01:13:40,092
Tried the front.
840
01:13:48,999 --> 01:13:50,701
You've been doing some
work on the side.
841
01:13:53,971 --> 01:13:55,739
JW, Mary, Jimmy.
842
01:13:58,008 --> 01:14:00,611
Want to explain why you
ignored a protective order?
843
01:14:04,815 --> 01:14:06,982
JW looked good for it
'cause of the divorce,
844
01:14:06,984 --> 01:14:08,052
but I was wrong.
845
01:14:11,223 --> 01:14:13,956
Now I know that Leslie's
murder was caused by Southcrest,
846
01:14:13,958 --> 01:14:15,824
and Mary's trying
to stonewall us
847
01:14:15,826 --> 01:14:18,128
'cause she knows that we're
close to finding something.
848
01:14:18,130 --> 01:14:20,863
Look, I know y'all were friends,
849
01:14:20,865 --> 01:14:23,799
- but what could be so damn personal?
- I'm close.
850
01:14:23,801 --> 01:14:24,802
I know it.
851
01:14:28,072 --> 01:14:29,106
I'm sorry.
852
01:14:31,476 --> 01:14:34,745
I'm going to need your
badge and your weapon.
853
01:14:40,084 --> 01:14:42,420
[eerie music]
854
01:14:58,370 --> 01:15:00,838
[slow jazz music]
855
01:15:20,958 --> 01:15:22,927
- Double.
- You got it.
856
01:15:37,041 --> 01:15:39,109
- This is on me.
- Thank you.
857
01:15:40,844 --> 01:15:42,844
Doesn't John work
the door on Thursday nights?
858
01:15:42,846 --> 01:15:45,415
John? I had to let him go.
859
01:15:45,417 --> 01:15:46,882
Let him go?
860
01:15:46,884 --> 01:15:48,884
Yeah, drinking on the job.
861
01:15:48,886 --> 01:15:50,488
The man can't hold his liquor.
862
01:15:51,956 --> 01:15:53,323
John Landry?
863
01:15:53,325 --> 01:15:55,491
The only John I know.
864
01:15:55,493 --> 01:15:58,126
Wait, I've been driving
him here for weeks.
865
01:15:58,128 --> 01:16:01,865
I don't know what to tell you. Some
people just want to keep up appearances.
866
01:16:03,501 --> 01:16:05,002
When was that?
867
01:16:07,071 --> 01:16:10,908
About the time Leslie...
But, well, you know.
868
01:16:12,977 --> 01:16:16,346
And the night you fired him,
he stay till close?
869
01:16:16,348 --> 01:16:18,080
Hell no.
870
01:16:18,082 --> 01:16:20,818
I tossed his ass as soon
as he started mouthing off.
871
01:16:27,559 --> 01:16:29,994
[eerie music]
872
01:17:12,269 --> 01:17:14,539
- [Bernadette] 750,000.
- [woman clears throat]
873
01:17:25,517 --> 01:17:27,385
[alarm blaring]
874
01:17:29,421 --> 01:17:31,589
[engine rumbling]
875
01:17:35,059 --> 01:17:37,027
[suspenseful music]
876
01:18:14,466 --> 01:18:15,165
[man on TV] No.
877
01:18:17,369 --> 01:18:18,936
What are you doing, Roland?
878
01:18:21,606 --> 01:18:22,873
[gunman on TV] Face front.
879
01:18:25,142 --> 01:18:26,310
And keep driving.
880
01:18:29,947 --> 01:18:31,215
[footsteps approaching]
881
01:18:32,384 --> 01:18:33,483
[door banging]
882
01:18:33,485 --> 01:18:35,451
[footsteps racing]
883
01:18:35,453 --> 01:18:38,421
[suspenseful music]
884
01:18:38,423 --> 01:18:40,088
[Sissy] You all right, Mr. John?
885
01:18:40,090 --> 01:18:41,191
[John] Yep, fine!
886
01:18:56,073 --> 01:18:58,075
[suspenseful music]
887
01:19:03,280 --> 01:19:05,382
[intense music]
888
01:19:12,256 --> 01:19:14,391
[suspenseful music]
889
01:19:16,461 --> 01:19:19,161
[screen door squeaking]
890
01:19:19,163 --> 01:19:21,031
- [twig snapping]
- [bush rustling]
891
01:19:33,043 --> 01:19:34,376
[intense music]
892
01:19:34,378 --> 01:19:36,046
[phone buzzing]
893
01:19:41,018 --> 01:19:42,317
Shit!
894
01:19:42,319 --> 01:19:44,054
[engine roaring]
895
01:19:51,629 --> 01:19:54,264
[distant clattering]
896
01:20:01,338 --> 01:20:02,740
Think I'm going to head out.
897
01:20:03,641 --> 01:20:05,373
[John] No!
898
01:20:05,375 --> 01:20:07,543
[phone ringing]
899
01:20:07,545 --> 01:20:09,346
Can you just stay
a little longer?
900
01:20:17,154 --> 01:20:19,691
[phone ringing]
901
01:20:27,164 --> 01:20:29,266
- [phone hangs up]
- [door knocking]
902
01:20:30,768 --> 01:20:32,202
- [Leslie] Hey.
- [John] Hey.
903
01:20:34,404 --> 01:20:36,006
[Leslie] What... What's up?
904
01:20:47,317 --> 01:20:49,752
[John] 'Cause
I wanted to tell you
905
01:20:49,754 --> 01:20:53,088
that I think you're
the most beautiful woman...
906
01:20:53,090 --> 01:20:55,390
- [Leslie] John.
- [John] Uh, just listen, like, you're this...
907
01:20:55,392 --> 01:20:56,726
- [Leslie] No.
- [John] Hey.
908
01:20:56,728 --> 01:20:58,561
Maybe we can, we can
talk about this...
909
01:20:58,563 --> 01:20:59,597
[John] Leslie.
910
01:21:04,736 --> 01:21:07,135
- John, no.
- [John] You should put on a coffee.
911
01:21:07,137 --> 01:21:08,638
- Just put on a pot of coffee.
- [Leslie] No.
912
01:21:08,640 --> 01:21:10,472
- Put on a fucking pot of coffee.
- No!
913
01:21:10,474 --> 01:21:12,274
What the fuck?
Put on a pot of coffee!
914
01:21:12,276 --> 01:21:13,743
- [Leslie] No!
- [John] Put it on!
915
01:21:13,745 --> 01:21:15,578
- [Leslie] No!
- [John] Coffee! Where's the...
916
01:21:15,580 --> 01:21:17,481
[metal clattering]
917
01:21:30,427 --> 01:21:32,496
[wood banging]
918
01:21:33,397 --> 01:21:35,232
[water splashing]
919
01:21:36,734 --> 01:21:38,770
[suspenseful music]
920
01:21:46,611 --> 01:21:48,310
[John panting] Mama?
921
01:21:48,312 --> 01:21:50,480
[intense music]
922
01:21:56,821 --> 01:21:57,722
Mama.
923
01:21:59,523 --> 01:22:01,757
[door knocking]
924
01:22:01,759 --> 01:22:03,193
[clears throat]
925
01:22:12,302 --> 01:22:14,839
- Hey.
- Hey, I'm here for Sissy.
926
01:22:16,306 --> 01:22:19,176
You sure? She's, uh,
just watching TV with Mama.
927
01:22:22,312 --> 01:22:23,547
Can I come in?
928
01:22:25,582 --> 01:22:26,483
Sure.
929
01:22:29,621 --> 01:22:31,689
Uh, went by the bar earlier.
930
01:22:32,957 --> 01:22:34,191
Yeah.
931
01:22:36,293 --> 01:22:37,559
I meant to tell you about that.
932
01:22:37,561 --> 01:22:39,363
It just didn't work out.
933
01:22:40,765 --> 01:22:42,199
[Sissy] Hey, B.
934
01:22:42,900 --> 01:22:44,468
How y'all doing?
935
01:22:45,737 --> 01:22:47,870
- [suspenseful music]
- [holster clicking]
936
01:22:47,872 --> 01:22:49,506
Yeah, we, we good.
937
01:22:54,646 --> 01:22:58,346
Uh, you can go Sissy.
I'm, I'm not going back out.
938
01:22:58,348 --> 01:23:00,384
Y'all mind if I finish this?
I got to know who did it.
939
01:23:14,464 --> 01:23:16,266
Take Mama upstairs.
940
01:23:19,737 --> 01:23:20,938
Now.
941
01:23:28,846 --> 01:23:31,279
[Doris] But I don't want to go.
942
01:23:31,281 --> 01:23:32,516
Don't move!
943
01:23:34,018 --> 01:23:36,451
Johnny, what are you doing?
944
01:23:36,453 --> 01:23:38,319
It's fine.
It's all right, Miss Doris.
945
01:23:38,321 --> 01:23:39,789
Shut up!
946
01:23:39,791 --> 01:23:42,457
You know what? Whatever's
going to go down here,
947
01:23:42,459 --> 01:23:43,961
they don't got to be involved.
948
01:23:45,362 --> 01:23:48,530
- It don't even got to get violent.
- Shut up!
949
01:23:48,532 --> 01:23:50,331
- [gun firing on TV]
- [gun firing]
950
01:23:50,333 --> 01:23:51,867
- [Sissy screams]
- No! You son of a bitch!
951
01:23:51,869 --> 01:23:53,803
Don't you... Don't.
Don't touch it.
952
01:23:53,805 --> 01:23:56,038
[Sissy whimpering]
953
01:23:56,040 --> 01:23:57,605
Give me your gun.
954
01:23:57,607 --> 01:23:59,911
Johnny, what did you do?
955
01:24:01,344 --> 01:24:02,878
[Doris] Oh, please.
956
01:24:02,880 --> 01:24:04,247
I'm taking out my weapon.
957
01:24:04,982 --> 01:24:07,315
- All right? There it is.
- Slow. Slow!
958
01:24:07,317 --> 01:24:09,051
What's the plan here, John?
959
01:24:09,053 --> 01:24:11,854
You're going to put
it on the floor. Kick it.
960
01:24:11,856 --> 01:24:13,455
[gun sliding]
961
01:24:13,457 --> 01:24:15,457
[Doris] It's coming,
help is coming.
962
01:24:15,459 --> 01:24:17,559
Okay. You know what? Let's talk.
963
01:24:17,561 --> 01:24:20,830
All right? Let's talk about
how you want this to go.
964
01:24:20,832 --> 01:24:23,899
- There's nothing to talk about.
- Oh, yes, there is.
965
01:24:23,901 --> 01:24:27,569
[Doris] Please, just breath,
just breath, breath,
966
01:24:27,571 --> 01:24:29,372
breath. I know.
967
01:24:30,842 --> 01:24:32,944
[light suspenseful music]
968
01:24:34,377 --> 01:24:36,311
I didn't go over
there to hurt her.
969
01:24:36,313 --> 01:24:37,915
I know, I know.
970
01:24:39,649 --> 01:24:42,852
- I just got drunk.
- I know you've got it hard.
971
01:24:42,854 --> 01:24:44,686
You've got two jobs.
972
01:24:44,688 --> 01:24:45,957
You got Mama.
973
01:24:47,390 --> 01:24:51,093
But 750,000, now,
974
01:24:51,095 --> 01:24:52,897
that'll make things
a little easier, right?
975
01:24:57,367 --> 01:24:59,736
You still think that
she got killed over money?
976
01:25:04,075 --> 01:25:05,943
I loved her, Bernadette.
977
01:25:08,745 --> 01:25:12,449
But I saw you leaving
her house that night.
978
01:25:16,586 --> 01:25:18,622
You've been lying
to me this whole time.
979
01:25:22,059 --> 01:25:24,561
You let me humiliate myself.
980
01:25:27,497 --> 01:25:28,900
She was never going to love me.
981
01:25:29,867 --> 01:25:31,568
You didn't even know her.
982
01:25:35,772 --> 01:25:36,773
I loved her.
983
01:25:38,575 --> 01:25:40,109
And you're saying she died
984
01:25:40,111 --> 01:25:43,413
because you couldn't
take no for an answer?
985
01:25:44,681 --> 01:25:46,050
You're pathetic.
986
01:25:49,854 --> 01:25:51,753
Shut up.
987
01:25:51,755 --> 01:25:53,889
How you going
to explain all this?
988
01:25:53,891 --> 01:25:56,826
- The car's outside.
- [Doris] Please.
989
01:25:56,828 --> 01:26:00,461
Sissy's blood.
Hey, hey, hey. Hey.
990
01:26:00,463 --> 01:26:02,832
Why don't you just
give me the gun, huh?
991
01:26:02,834 --> 01:26:04,467
- Just give me the gun.
- Shut up.
992
01:26:05,970 --> 01:26:07,402
Okay.
993
01:26:07,404 --> 01:26:09,872
[suspenseful music]
994
01:26:09,874 --> 01:26:11,075
Mm-hmm.
995
01:26:12,977 --> 01:26:14,043
I can't.
996
01:26:14,045 --> 01:26:15,112
[gun clicking]
997
01:26:17,148 --> 01:26:18,848
- [intense music]
- [gun clicking]
998
01:26:18,850 --> 01:26:20,182
- [both grunting]
- [gun clattering]
999
01:26:20,184 --> 01:26:21,585
[John crashing]
1000
01:26:22,619 --> 01:26:24,421
- [gun clicking]
- [bullet clattering]
1001
01:26:32,163 --> 01:26:34,397
[light suspenseful music]
1002
01:26:45,508 --> 01:26:47,377
[crickets chirping]
1003
01:26:53,918 --> 01:26:55,452
[loud thudding]
1004
01:27:03,094 --> 01:27:04,559
[Sissy shrieking]
1005
01:27:04,561 --> 01:27:05,627
Okay, okay.
1006
01:27:05,629 --> 01:27:06,663
All right?
1007
01:27:08,698 --> 01:27:10,700
- [Bernadette] Is that morphine?
- [medic] Yeah.
1008
01:27:13,603 --> 01:27:14,771
She don't want it.
1009
01:27:21,811 --> 01:27:23,112
She'll be all right.
1010
01:27:23,114 --> 01:27:24,514
It went right through.
1011
01:27:27,550 --> 01:27:28,451
John?
1012
01:27:32,589 --> 01:27:33,490
Yeah.
1013
01:27:35,558 --> 01:27:36,928
You find out why?
1014
01:27:39,030 --> 01:27:40,730
It was for the money.
1015
01:27:44,268 --> 01:27:47,138
Bernadette... I'm sorry.
1016
01:27:59,016 --> 01:28:01,953
[dramatic guitar music]
1017
01:29:04,181 --> 01:29:07,116
[Mary] I thought this
might be your last stop.
1018
01:29:07,118 --> 01:29:08,952
Hope I'm not interrupting.
1019
01:29:09,886 --> 01:29:11,719
What are you doing here?
1020
01:29:11,721 --> 01:29:12,889
I came to thank you.
1021
01:29:14,158 --> 01:29:16,027
After what I put y'all through?
1022
01:29:17,694 --> 01:29:20,995
You did what you had to do
for the person you loved.
1023
01:29:20,997 --> 01:29:24,567
And in so doing you made
sure Pont Minou survives.
1024
01:29:26,603 --> 01:29:27,871
If you want to call it that.
1025
01:29:31,875 --> 01:29:36,579
I hear that, uh, house in
the Bywater's still up for sale.
1026
01:29:42,253 --> 01:29:43,751
This is a little something extra
1027
01:29:43,753 --> 01:29:46,155
from me to help you get started,
1028
01:29:46,157 --> 01:29:48,958
because I still think
she'd want better for you.
1029
01:29:51,295 --> 01:29:52,329
She would.
1030
01:29:54,131 --> 01:29:56,898
- But not like this.
- [paper tearing]
1031
01:29:56,900 --> 01:29:59,736
[somber guitar music]
1032
01:30:20,924 --> 01:30:22,690
[door closing]
1033
01:30:22,692 --> 01:30:24,794
[Sissy] I might actually
miss this place a little bit.
1034
01:30:26,029 --> 01:30:27,063
I won't.
1035
01:30:28,064 --> 01:30:29,899
[engine starting]
1036
01:30:33,069 --> 01:30:35,638
[somber guitar music]
1037
01:30:59,196 --> 01:31:01,599
[indie rock music]
1038
01:31:01,601 --> 01:31:06,601
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1039
01:31:28,359 --> 01:31:35,464
♪ When I travel down that road ♪
1040
01:31:35,466 --> 01:31:41,771
♪ Let me hear among the lies ♪
1041
01:31:42,972 --> 01:31:49,012
♪ And it feels like giving in ♪
1042
01:31:50,314 --> 01:31:56,387
♪ If I show you what I hide ♪
1043
01:32:26,983 --> 01:32:33,056
♪ Well, I've been traveling
Around the world ♪
1044
01:32:34,057 --> 01:32:37,959
♪ But I seen enough
Oh, I've seen enough ♪
1045
01:32:37,961 --> 01:32:41,796
♪ To know just where it stands ♪
1046
01:32:41,798 --> 01:32:47,737
♪ And I heard these
Ashes sweet ♪
1047
01:32:48,938 --> 01:32:54,210
♪ From that burning
That deep within ♪
1048
01:32:55,111 --> 01:32:57,281
♪ Stand close together now ♪
1049
01:33:25,975 --> 01:33:31,482
♪ And if you save
A single tear ♪
1050
01:33:32,849 --> 01:33:39,020
♪ Held my ground so many years ♪
1051
01:33:39,022 --> 01:33:42,491
♪ Still keeps me up at night ♪
1052
01:33:42,493 --> 01:33:46,127
♪ Still keeps me up at night ♪
1053
01:33:46,129 --> 01:33:49,897
♪ Still keeps me up at night ♪
1054
01:33:49,899 --> 01:33:52,902
♪ And it keeps me down all day ♪
1055
01:34:26,603 --> 01:34:30,304
♪ It still keeps me
Up at night ♪
1056
01:34:30,306 --> 01:34:34,075
♪ And it keeps me down all day ♪
1057
01:34:34,077 --> 01:34:37,446
♪ It keeps me up at night ♪
1058
01:34:37,448 --> 01:34:41,350
♪ And it keeps me down all day ♪
1059
01:34:41,352 --> 01:34:45,019
♪ It keeps me up at night ♪
1060
01:34:45,021 --> 01:34:48,423
♪ And it keeps me down all day ♪
1061
01:34:48,425 --> 01:34:48,492
♪ Still keeps me up at night ♪
74357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.