Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,880 --> 00:00:48,257
[Buzzing]
2
00:01:15,326 --> 00:01:15,951
[Buzzing stops]
3
00:01:17,244 --> 00:01:18,496
[Starts engine]
4
00:01:23,918 --> 00:01:26,712
[Buzzing]
5
00:01:45,606 --> 00:01:46,398
[Buzzing stops]
6
00:02:23,435 --> 00:02:25,813
[Bell tinkles]
7
00:02:31,527 --> 00:02:32,194
Hmm.
8
00:02:32,403 --> 00:02:33,362
Surprised?
9
00:02:35,489 --> 00:02:36,490
You betcha.
10
00:02:36,699 --> 00:02:38,868
In your telegram, you said
Mrs. James Devereaux.
11
00:02:39,076 --> 00:02:41,871
That's who I've been
for the last 17 years.
12
00:02:42,079 --> 00:02:43,121
You never told me.
13
00:02:43,122 --> 00:02:44,248
You never asked.
14
00:02:45,082 --> 00:02:46,250
Why are we whispering?
15
00:02:46,458 --> 00:02:50,004
Shh. Come back over here.
16
00:02:56,260 --> 00:02:57,469
Wait a minute.
Hold it.
17
00:02:59,722 --> 00:03:01,140
Boy, you look terrific.
18
00:03:01,348 --> 00:03:02,516
So do you.
19
00:03:03,267 --> 00:03:04,518
Except you got
a little...
20
00:03:04,727 --> 00:03:06,437
Gray over your ears.
21
00:03:06,979 --> 00:03:08,063
It's the only difference.
22
00:03:08,564 --> 00:03:10,482
Everything else
works about the same.
23
00:03:15,029 --> 00:03:16,530
It was six years ago.
24
00:03:18,407 --> 00:03:22,453
That really was a voluptuous
week, wasn't it?
25
00:03:23,829 --> 00:03:25,289
Yeah. Aside from
the good times,
26
00:03:25,497 --> 00:03:27,333
you didn't give away much,
though, did you?
27
00:03:29,585 --> 00:03:30,878
Why did you drop us
like that?
28
00:03:31,086 --> 00:03:32,880
I turned around to wind
my watch and turned back,
29
00:03:33,088 --> 00:03:34,840
and you'd slipped
out of I.A.
30
00:03:35,925 --> 00:03:37,718
It was time to go home.
31
00:03:38,552 --> 00:03:40,930
So why was I
flown down here,
32
00:03:41,138 --> 00:03:42,848
for sport or business?
33
00:03:43,265 --> 00:03:45,684
No. For business.
Strictly business.
34
00:03:45,893 --> 00:03:47,061
Remember you told me
35
00:03:47,269 --> 00:03:49,271
that if I ever had
any real trouble...
36
00:03:49,605 --> 00:03:50,481
Uh-huh. Well...
37
00:03:50,731 --> 00:03:52,524
[Bell tinkles]
38
00:03:55,903 --> 00:03:57,112
Oh, good god.
39
00:03:57,655 --> 00:03:58,322
Oh.
40
00:04:02,993 --> 00:04:04,203
Is he looking at me?
41
00:04:05,663 --> 00:04:07,581
I think he was a little
more interested in me.
42
00:04:10,876 --> 00:04:13,337
Listen, I've made
a reservation for you here
43
00:04:13,545 --> 00:04:14,713
at the town house.
44
00:04:14,880 --> 00:04:16,507
My telephone number
is right there,
45
00:04:16,715 --> 00:04:17,716
inside the cover.
46
00:04:17,925 --> 00:04:20,844
Now, you call me tomorrow.
All right?
47
00:05:37,129 --> 00:05:38,005
[Door opens]
48
00:05:46,680 --> 00:05:48,098
The door was unlocked.
49
00:05:48,599 --> 00:05:50,934
It still is, kid.
Out.
50
00:05:51,477 --> 00:05:53,645
Come on, Lew.
Give me a break.
51
00:05:54,313 --> 00:05:55,397
That's either
an awful good guess,
52
00:05:55,606 --> 00:05:56,565
or you're a cop.
53
00:05:56,982 --> 00:05:59,360
Swimming's an O.K. Way
to relax...
54
00:06:01,028 --> 00:06:02,696
But I know a better way.
55
00:06:04,323 --> 00:06:05,783
All right,
that's enough.
56
00:06:06,408 --> 00:06:07,368
Now, who
the hell are you,
57
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
and how'd you
know my name?
58
00:06:10,788 --> 00:06:13,832
Don't you think
I'm kind of sexy?
59
00:06:14,041 --> 00:06:16,168
Yeah, I think
you're kind of sexy,
60
00:06:16,835 --> 00:06:18,837
but I'm not gonna spend
the 200th anniversary
61
00:06:19,046 --> 00:06:20,464
of this great
and glorious country
62
00:06:20,672 --> 00:06:21,465
of ours in the slammer.
63
00:06:21,673 --> 00:06:22,841
Come on. Out.
64
00:06:23,050 --> 00:06:24,510
I never had anyone
turn me down before.
65
00:06:24,718 --> 00:06:26,804
There's a first time
for everything, kid.
66
00:06:31,350 --> 00:06:32,559
I'm sorry about that.
67
00:06:33,102 --> 00:06:33,852
No, you're not.
68
00:06:35,396 --> 00:06:36,730
You're right.
I'm not.
69
00:06:36,939 --> 00:06:38,315
Now, come on. Out.
70
00:06:55,374 --> 00:06:56,542
Grab the paint.
71
00:06:57,042 --> 00:06:57,918
What the hell
are you--
72
00:06:58,127 --> 00:07:00,754
listen, you keep your
goddamn mouth shut, mister.
73
00:07:08,345 --> 00:07:09,680
You want to make
a statement?
74
00:07:12,933 --> 00:07:14,101
Now, you listen.
75
00:07:14,852 --> 00:07:17,563
I can fix it so you won't
get no pleasure pissin'.
76
00:07:17,813 --> 00:07:19,398
Nobody'll ever
find a Mark.
77
00:07:20,149 --> 00:07:20,899
Really.
78
00:07:23,026 --> 00:07:24,445
Now, let me see.
79
00:07:25,487 --> 00:07:26,363
We got child
molestation,
80
00:07:26,572 --> 00:07:27,364
statu--
81
00:07:27,573 --> 00:07:28,740
oh, come on.
82
00:07:28,949 --> 00:07:30,075
Statutory rape,
83
00:07:30,284 --> 00:07:32,244
indecent exposure,
resisting arrest,
84
00:07:32,870 --> 00:07:33,871
carrying
a concealed weapon.
85
00:07:34,079 --> 00:07:35,247
I got a permit.
86
00:07:35,456 --> 00:07:37,374
Not in Louisiana,
you haven't.
87
00:07:37,958 --> 00:07:39,376
Chief, this here
is Harper.
88
00:07:39,585 --> 00:07:41,378
Thank you, lieutenant.
I know who he is.
89
00:07:41,587 --> 00:07:43,213
And Harper thinks
he is bright.
90
00:07:43,422 --> 00:07:44,673
I'll take it from here.
91
00:07:45,799 --> 00:07:46,967
Yes, sir.
92
00:07:56,643 --> 00:07:58,604
Lieutenant Franks gets
overenthusiastic now and again.
93
00:08:00,772 --> 00:08:02,149
I just called you in
for questioning.
94
00:08:04,860 --> 00:08:06,361
What the hell does he do
for a living?
95
00:08:09,865 --> 00:08:10,699
Tell me something.
96
00:08:10,908 --> 00:08:12,910
What do you private
detectives get these days?
97
00:08:13,368 --> 00:08:14,369
150 per.
98
00:08:14,578 --> 00:08:15,537
A day?
99
00:08:15,746 --> 00:08:17,039
And expenses.
100
00:08:17,206 --> 00:08:19,625
Whew.
That's a lot of money.
101
00:08:19,833 --> 00:08:21,668
Not if you only work
4 days a year, it ain't.
102
00:08:23,170 --> 00:08:24,338
What's the beef?
103
00:08:24,546 --> 00:08:26,089
Well, the beef
is that you were seen
104
00:08:26,298 --> 00:08:28,592
in a state
of undress in a motel room
105
00:08:28,800 --> 00:08:29,801
with an underage girl.
106
00:08:30,010 --> 00:08:30,677
Who did the seeing?
107
00:08:30,886 --> 00:08:31,845
I did.
108
00:08:32,930 --> 00:08:34,973
I guess a whole lot
doesn't happen in this town
109
00:08:35,182 --> 00:08:36,141
without you knowing
about it.
110
00:08:36,350 --> 00:08:38,602
Mister, you don't belch
without me knowing about it.
111
00:08:39,520 --> 00:08:40,938
She let herself in.
112
00:08:43,190 --> 00:08:45,734
Hey, I may be horny,
but I'm not stupid.
113
00:08:49,196 --> 00:08:50,531
You down here
working on a case?
114
00:08:50,989 --> 00:08:51,907
Yeah.
115
00:08:52,658 --> 00:08:54,826
Employed by who,
and what for?
116
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
The what for
is confidential.
117
00:08:57,621 --> 00:08:59,081
The who
is a Mrs. Devereaux.
118
00:09:02,167 --> 00:09:03,460
Olivia Devereaux?
119
00:09:04,044 --> 00:09:05,337
No. Iris.
120
00:09:06,672 --> 00:09:07,464
Do you know her?
121
00:09:08,006 --> 00:09:09,299
Yeah. Sure. Sure. Sure.
122
00:09:09,508 --> 00:09:11,426
That family has a lot
of pull around here.
123
00:09:12,761 --> 00:09:13,887
Where do you
know her from?
124
00:09:14,096 --> 00:09:16,098
Ohh, confidential.
125
00:09:16,974 --> 00:09:17,724
I'd sure like to know
126
00:09:17,933 --> 00:09:19,768
what the hell she'd need
a private peeper for.
127
00:09:20,686 --> 00:09:21,603
Well, I can't say.
128
00:09:21,812 --> 00:09:23,480
I mean, it's the ethics
of the profession.
129
00:09:25,274 --> 00:09:26,358
Feel left out?
130
00:09:32,531 --> 00:09:33,991
One--I believe you
about the girl,
131
00:09:34,199 --> 00:09:35,367
at least for now.
132
00:09:35,867 --> 00:09:36,910
Now,
that doesn't mean
133
00:09:37,119 --> 00:09:38,078
that I can't
throw you in jail
134
00:09:38,287 --> 00:09:39,496
and let you fight
it out in court.
135
00:09:39,705 --> 00:09:41,081
Now, you sense
where I'm going?
136
00:09:41,665 --> 00:09:43,417
I'm picking up signs.
137
00:09:43,584 --> 00:09:45,294
2--I'm keeping
your weapon.
138
00:09:45,502 --> 00:09:47,045
It violates
our local gun policy.
139
00:09:47,296 --> 00:09:48,589
I don't want you
shooting up the place.
140
00:09:48,797 --> 00:09:50,090
Ok.
141
00:09:50,632 --> 00:09:52,175
3--don't give
me any of that
142
00:09:52,342 --> 00:09:53,927
west coast snot-ass
bullshit.
143
00:09:54,136 --> 00:09:55,387
Now, we may talk
144
00:09:55,554 --> 00:09:56,972
a little
different down here,
145
00:09:57,180 --> 00:09:58,181
but...
146
00:09:59,349 --> 00:10:00,684
We ain't stupid, either.
147
00:10:04,938 --> 00:10:07,107
I hear
what you're saying.
148
00:10:07,274 --> 00:10:08,900
That's good.
That's good.
149
00:10:25,667 --> 00:10:28,503
And one more thing there,
Harper.
150
00:10:28,712 --> 00:10:30,589
If anything untoward
should happen to Iris
151
00:10:30,756 --> 00:10:32,132
or her daughter Schuyler,
152
00:10:32,341 --> 00:10:34,051
I'd like to hear
about it first.
153
00:10:34,259 --> 00:10:36,011
I take a strong interest
154
00:10:36,219 --> 00:10:37,804
in the welfare
of those two, you hear?
155
00:10:38,013 --> 00:10:38,930
Sure.
156
00:11:21,431 --> 00:11:23,600
[Wolf whistle]
157
00:11:44,121 --> 00:11:45,330
[Doorbell rings]
158
00:11:53,213 --> 00:11:54,172
Hi. Lew Harper.
159
00:11:54,840 --> 00:11:56,717
Mrs. James Devereaux
is expecting me.
160
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
Yes. I'll tell
Mrs. Devereaux you're here.
161
00:12:37,466 --> 00:12:40,510
All I said was that the opening
is a little flowery.
162
00:12:40,719 --> 00:12:42,721
Well, damn it, at least
give it a fair reading.
163
00:12:43,305 --> 00:12:46,558
Why don't you indulge yourself
in another drink?
164
00:12:46,767 --> 00:12:49,144
It might help create
the atmosphere for your...
165
00:12:49,352 --> 00:12:51,021
Your artistry.
166
00:12:51,271 --> 00:12:53,982
The one indulgence
I have never had is privacy.
167
00:12:58,153 --> 00:13:01,031
It just isn't very good,
I'm afraid.
168
00:13:02,532 --> 00:13:03,867
Mrs. Devereaux.
169
00:13:04,701 --> 00:13:05,410
Yes.
170
00:13:05,619 --> 00:13:07,162
There's a gentleman here
to see you.
171
00:13:08,371 --> 00:13:09,289
Thank you.
172
00:13:38,360 --> 00:13:39,694
I don't know
where to start.
173
00:13:41,196 --> 00:13:43,281
Why don't you start where
you stopped yesterday?
174
00:13:49,329 --> 00:13:50,330
I'm frightened, Lew.
175
00:13:50,539 --> 00:13:51,957
That's a good place.
176
00:13:56,920 --> 00:13:58,713
Hey, you're not running off
again, are you?
177
00:14:16,106 --> 00:14:17,858
"Mr. James Devereaux."
178
00:14:23,446 --> 00:14:24,322
"Dear Mr. Devereaux.
179
00:14:24,531 --> 00:14:28,243
Lilies that fester smell
far worse than weeds."
180
00:14:36,501 --> 00:14:37,961
"The deceived husband.
181
00:14:38,169 --> 00:14:40,505
"So love's face may
still seem love to you,
182
00:14:40,714 --> 00:14:42,173
"though altered anew.
183
00:14:42,632 --> 00:14:44,634
"Do you enjoy playing
the cuckold,
184
00:14:46,011 --> 00:14:47,137
"or are you unaware
185
00:14:47,345 --> 00:14:49,347
of your wife's
amorous activity?"
186
00:14:52,142 --> 00:14:53,310
Well, it's
an old portable
187
00:14:53,810 --> 00:14:54,895
with a flaky "E."
188
00:14:55,103 --> 00:14:56,229
Interesting style,
189
00:14:56,479 --> 00:14:58,440
if I remember my
high school lit class.
190
00:14:59,024 --> 00:15:00,483
Mailed right here
in Rivage.
191
00:15:00,692 --> 00:15:01,943
Rivage.
192
00:15:02,527 --> 00:15:03,820
Does your husband
know about this?
193
00:15:04,362 --> 00:15:06,698
No. He wasn't at home
when the mail arrived.
194
00:15:07,115 --> 00:15:09,326
You usually read
his mail?
195
00:15:10,076 --> 00:15:11,786
We read each other's mail.
196
00:15:15,248 --> 00:15:16,750
What does he do
for a living?
197
00:15:16,958 --> 00:15:18,376
Writes unproduced plays.
198
00:15:18,919 --> 00:15:20,003
Between drinks.
199
00:15:20,211 --> 00:15:21,796
Where does all this
come from?
200
00:15:22,005 --> 00:15:24,132
Oh, this all belongs
to his mother.
201
00:15:25,342 --> 00:15:30,055
Olivia's family has owned
Beau Rivage for 175 years.
202
00:15:31,556 --> 00:15:35,185
The abolition of slavery was
a mild agitation for them.
203
00:15:36,353 --> 00:15:37,604
How did you slip in?
204
00:15:38,939 --> 00:15:40,607
Oh, born into the lace.
205
00:15:41,566 --> 00:15:42,984
Good blood, no money.
206
00:15:43,652 --> 00:15:45,528
One becomes accustomed
to style.
207
00:15:45,737 --> 00:15:47,530
[Lawn mower starts]
208
00:15:48,448 --> 00:15:50,575
Is that the old lady,
Olivia?
209
00:15:52,744 --> 00:15:53,870
What's she
doing out there,
210
00:15:54,079 --> 00:15:55,121
changing the guard?
211
00:15:55,705 --> 00:15:58,500
She has an iron clamp
around this house.
212
00:15:58,708 --> 00:16:00,043
[Chuckles]
213
00:16:00,251 --> 00:16:01,419
Do you know
that she keeps us
214
00:16:01,628 --> 00:16:03,421
on allowances
like adolescents?
215
00:16:03,630 --> 00:16:06,007
If she ever got hold
of that letter...
216
00:16:07,717 --> 00:16:10,553
I can manage James.
It's mama that scares me.
217
00:16:10,762 --> 00:16:12,555
She'd make my life
a nightmare.
218
00:16:13,306 --> 00:16:13,974
Do you?
219
00:16:15,058 --> 00:16:16,017
Do I what?
220
00:16:17,060 --> 00:16:18,478
Enjoy connubial bliss
221
00:16:18,687 --> 00:16:20,563
outside the bounds of
holy matrimony?
222
00:16:22,440 --> 00:16:25,276
That's an unusual question
for you to ask.
223
00:16:25,485 --> 00:16:26,611
That's my business.
224
00:16:28,530 --> 00:16:30,991
The marriage hasn't worked
for some years now.
225
00:16:31,408 --> 00:16:32,826
Why don't you
just break it off?
226
00:16:34,536 --> 00:16:35,954
And do what?
227
00:16:37,831 --> 00:16:38,748
And--
228
00:16:44,379 --> 00:16:46,131
Where do you think
this all came from?
229
00:16:47,799 --> 00:16:49,926
It came from Pat Reavis.
230
00:16:50,135 --> 00:16:51,553
Who is he?
231
00:16:52,762 --> 00:16:54,347
He was the family
chauffeur...
232
00:16:54,764 --> 00:16:57,017
Until I fired him
a few days ago.
233
00:16:57,517 --> 00:17:00,020
That letter came in the mail
the next morning.
234
00:17:01,229 --> 00:17:02,856
Did you have a fling
with him?
235
00:17:05,817 --> 00:17:08,695
No, I did not have a fling
with the family chauffeur.
236
00:17:11,906 --> 00:17:13,533
What do you
want me to do?
237
00:17:16,119 --> 00:17:18,580
I want you
to make him stop.
238
00:17:18,788 --> 00:17:21,166
I do not want
any more letters.
239
00:17:21,374 --> 00:17:22,333
I don't know
what to say.
240
00:17:22,542 --> 00:17:23,376
I'll take a run at it.
241
00:17:26,671 --> 00:17:27,881
Iris...
242
00:17:28,089 --> 00:17:29,007
Why couldn't--
243
00:17:29,215 --> 00:17:30,050
thank you.
244
00:17:37,807 --> 00:17:40,977
Where do I find
this Reavis fellow?
245
00:17:41,144 --> 00:17:42,937
I don't know
where he lives.
246
00:17:43,438 --> 00:17:45,315
He used to work
for Kilbourne Oil.
247
00:17:45,523 --> 00:17:46,399
Maybe he's gone back there.
248
00:17:46,608 --> 00:17:48,651
You shouldn't have any trouble
finding that place.
249
00:17:49,944 --> 00:17:51,946
Oh, have you met
my daughter?
250
00:17:53,740 --> 00:17:56,201
Schuyler, this is
Mr. Harper. He's, uh...
251
00:17:56,576 --> 00:17:58,286
Exterminator.
Dixie pest control.
252
00:17:58,787 --> 00:18:00,371
How do you do,
Mr. Harper?
253
00:18:00,580 --> 00:18:02,499
Oh, sometimes I do better
than others.
254
00:18:02,707 --> 00:18:03,958
Well, I hope so.
255
00:18:07,170 --> 00:18:08,296
Do we have a problem?
256
00:18:08,505 --> 00:18:10,298
That's what I'm here
to find out.
257
00:18:10,673 --> 00:18:12,926
I generally start
in the servants' quarters.
258
00:18:13,134 --> 00:18:15,303
You know--the cook,
the maid, the chauffeur.
259
00:18:15,512 --> 00:18:16,679
Oh, yes, the chauffeur
260
00:18:16,888 --> 00:18:18,890
used to live
over the garage.
261
00:18:19,099 --> 00:18:20,308
It's right around there.
262
00:18:20,517 --> 00:18:21,309
Mm-hmm.
263
00:18:21,518 --> 00:18:22,936
Exterminator?
264
00:18:23,728 --> 00:18:24,604
Trust me.
265
00:18:25,355 --> 00:18:26,272
Can I help you?
266
00:18:26,523 --> 00:18:28,733
No, thanks, but I'll
keep it in mind.
267
00:20:27,268 --> 00:20:28,937
It's quite a zoo
you got here.
268
00:20:30,063 --> 00:20:30,980
Do you think
you could introduce me
269
00:20:31,189 --> 00:20:32,273
to the head keeper?
270
00:20:32,732 --> 00:20:36,152
Hmph, right on.
Come on.
271
00:20:39,405 --> 00:20:41,491
Thanks for not saying
anything to mother
272
00:20:41,699 --> 00:20:42,909
about the town house.
273
00:20:43,618 --> 00:20:44,994
How'd you know
I'd even be there?
274
00:20:45,578 --> 00:20:47,330
I heard her
making a reservation.
275
00:20:47,914 --> 00:20:50,166
You read
your mama's mail, too?
276
00:20:51,501 --> 00:20:52,919
Why did she book
a room for you?
277
00:20:53,127 --> 00:20:54,087
I'm up
from New Orleans.
278
00:20:54,295 --> 00:20:55,338
She didn't like
the local.
279
00:20:55,546 --> 00:20:57,006
Oh, come on.
280
00:20:57,215 --> 00:20:58,549
No, no kidding.
Pest control.
281
00:20:59,133 --> 00:21:01,010
What are you really
up here for?
282
00:21:03,429 --> 00:21:04,806
Insurance.
283
00:21:05,014 --> 00:21:06,474
What's pat Reavis
really like?
284
00:21:14,941 --> 00:21:16,109
He was fun.
285
00:21:17,318 --> 00:21:19,988
Mild psychopaths often are
if you don't cross them.
286
00:21:24,325 --> 00:21:25,827
[Chuckling]
287
00:21:26,035 --> 00:21:28,162
Like I said, you're
a pretty bright kid.
288
00:21:28,329 --> 00:21:30,707
I guess I have
my daddy's genes.
289
00:21:30,915 --> 00:21:31,833
Grandmother?
290
00:21:32,375 --> 00:21:33,459
Grandmother?
291
00:21:34,294 --> 00:21:35,962
This is Mr. Harper.
292
00:21:36,254 --> 00:21:39,882
He's here to check over
the house for...Pests.
293
00:21:40,883 --> 00:21:43,928
Schuyler, you may bring me
a glass of Sherry.
294
00:21:46,097 --> 00:21:47,515
Yes, grandmother.
295
00:22:05,658 --> 00:22:09,078
Ma'am, you got
a zebra Finch over there
296
00:22:09,287 --> 00:22:10,163
with a discolored beak.
297
00:22:10,413 --> 00:22:11,831
You ought to wash it off
in vinegar.
298
00:22:12,081 --> 00:22:12,957
[Awk awk]
299
00:22:13,166 --> 00:22:14,959
Stems from
a protein deficiency.
300
00:22:18,212 --> 00:22:21,758
Uh...Mrs...uh...
301
00:22:24,093 --> 00:22:25,094
James Devereaux
302
00:22:25,345 --> 00:22:29,599
called our New Orleans
representative,
303
00:22:29,807 --> 00:22:31,100
and, uh...
304
00:22:31,267 --> 00:22:34,103
Mr. Harper, that is
quite enough of that.
305
00:22:34,312 --> 00:22:35,938
You can tell
Mr. Kilbourne
306
00:22:36,147 --> 00:22:37,732
my answer is no...
307
00:22:37,940 --> 00:22:40,485
And will remain so
for as long as I live.
308
00:22:41,611 --> 00:22:45,782
Well, uh, yes, ma'am,
I'll be happy to.
309
00:22:45,990 --> 00:22:46,741
Just tell me
where I can find him.
310
00:22:46,991 --> 00:22:48,242
[Awk awk]
311
00:22:48,451 --> 00:22:52,080
Mr. Harper, I can do
without the charades.
312
00:22:52,747 --> 00:22:56,667
Mr. Kilbourne is forever
trying these tiresome tactics,
313
00:22:56,876 --> 00:22:59,420
and he's a rank amateur.
314
00:23:02,173 --> 00:23:03,174
This is going to come
315
00:23:03,383 --> 00:23:04,634
as something
of a surprise, ma'am,
316
00:23:04,842 --> 00:23:06,594
but I don't work
for Mr. Kilbourne.
317
00:23:06,803 --> 00:23:08,638
In fact, I don't even--
I don't even know him.
318
00:23:08,888 --> 00:23:12,350
I detest you big oil
company "yes" men.
319
00:23:12,642 --> 00:23:14,018
I'm not a yes company--
320
00:23:14,227 --> 00:23:17,939
quiet! You oil people
have ruined our town,
321
00:23:18,147 --> 00:23:19,524
destroyed our parish,
322
00:23:20,358 --> 00:23:23,194
and I'll not allow you
to populate my land.
323
00:23:23,444 --> 00:23:25,696
Go...
Now leave my property!
324
00:23:26,739 --> 00:23:29,158
And tell your employer
Jay hue Kilbourne
325
00:23:29,367 --> 00:23:30,493
to go to hell!
326
00:23:32,453 --> 00:23:33,955
Yes, ma'am.
327
00:23:34,163 --> 00:23:35,581
I see what you mean.
328
00:23:35,790 --> 00:23:36,958
She's a functioning
ball-breaker.
329
00:23:37,166 --> 00:23:38,793
Did you find anything?
330
00:23:39,001 --> 00:23:40,086
Enough to get started.
331
00:23:45,883 --> 00:23:47,885
Is that your friend
from the French quarter?
332
00:23:48,094 --> 00:23:49,554
Oh, that's Peter.
333
00:23:49,762 --> 00:23:52,723
He's helping James with
his creative endeavors.
334
00:23:54,559 --> 00:23:55,601
O.k.
335
00:23:58,896 --> 00:24:00,231
Uh...
336
00:24:01,399 --> 00:24:02,567
Well, where were we?
337
00:24:02,775 --> 00:24:05,653
I found that old portable
with the flaky "E."
338
00:24:05,862 --> 00:24:07,947
But I hope this guy Reavis
can be pretty easily conned.
339
00:24:08,156 --> 00:24:10,408
This ain't exactly what
I'd call heavy ammunition.
340
00:24:14,370 --> 00:24:15,663
Well, what else
can you do?
341
00:24:15,872 --> 00:24:16,789
I don't know.
342
00:24:17,039 --> 00:24:18,166
Try to find him,
hit him with this,
343
00:24:18,416 --> 00:24:19,709
and hope
it scares him off.
344
00:24:20,460 --> 00:24:21,544
It ain't easy
345
00:24:22,170 --> 00:24:24,589
standing around
talking shop with you.
346
00:24:26,174 --> 00:24:27,341
No. I'm finding it
difficult
347
00:24:27,550 --> 00:24:30,636
to adjust
to the sight of you.
348
00:24:31,387 --> 00:24:32,638
Were you angry
349
00:24:32,805 --> 00:24:35,141
when I left Los Angeles
so suddenly?
350
00:24:35,391 --> 00:24:36,267
I'd have been angry
351
00:24:36,476 --> 00:24:38,060
if it had never
happened at all.
352
00:24:47,737 --> 00:24:50,323
Iris, you are wearing
my gardening hat again.
353
00:24:51,073 --> 00:24:52,909
I would be so grateful,
354
00:24:53,117 --> 00:24:54,577
so everlastingly grateful,
355
00:24:54,785 --> 00:24:57,330
if in future
you would ask my permission.
356
00:24:57,914 --> 00:24:58,789
Yes, mother.
357
00:25:04,045 --> 00:25:06,005
I could kill
that bitch!
358
00:25:58,474 --> 00:25:59,892
Hey, excuse me.
359
00:26:00,434 --> 00:26:02,645
Can I talk to you
a minute?
360
00:26:02,853 --> 00:26:03,980
Sure.
361
00:26:04,188 --> 00:26:05,189
I thought you might
be interested
362
00:26:05,439 --> 00:26:06,774
in taking
a little ride...
363
00:26:07,400 --> 00:26:08,693
You know,
around the city.
364
00:26:08,901 --> 00:26:10,236
I don't think
I got the time.
365
00:26:15,533 --> 00:26:16,826
Right up front,
366
00:26:17,618 --> 00:26:19,245
I am required by law
to advise you guys
367
00:26:19,453 --> 00:26:20,788
that my hands
are registered
368
00:26:20,997 --> 00:26:22,164
in the state
of California
369
00:26:22,373 --> 00:26:24,083
as lethal weapons.
You understand?
370
00:26:24,500 --> 00:26:26,419
Oh, really?
A black belt, huh?
371
00:26:26,627 --> 00:26:27,795
You betcha.
372
00:26:28,004 --> 00:26:29,547
Glo, show him yours.
373
00:26:34,385 --> 00:26:35,803
Well, that's
a different ball game.
374
00:26:36,596 --> 00:26:38,097
I was just--
I was just kidding.
375
00:26:38,306 --> 00:26:39,432
I'm a brown belt,
actually.
376
00:26:39,640 --> 00:26:40,600
Where do you
want me to sit?
377
00:26:40,808 --> 00:26:41,601
You want
front or back?
378
00:26:41,851 --> 00:26:42,727
Back's fine.
379
00:26:45,855 --> 00:26:47,523
Could you--could you
slide over there, tiger?
380
00:26:47,732 --> 00:26:49,275
Anything you say,
buddy.
381
00:27:41,285 --> 00:27:44,622
Hey, Harper, step
lightly on over here.
382
00:27:47,500 --> 00:27:50,461
Sure glad you could see
fit to come visit us.
383
00:27:53,005 --> 00:27:55,716
I wouldn't have
missed this for the world.
384
00:27:55,925 --> 00:27:57,593
Jay hue Kilbourne
here.
385
00:27:59,178 --> 00:28:01,180
Always a pleasure
to welcome newcomers
386
00:28:01,347 --> 00:28:02,973
to our domain.
387
00:28:03,182 --> 00:28:04,392
[Grrr]
388
00:28:04,558 --> 00:28:05,726
[Ruff ruff]
389
00:28:05,935 --> 00:28:07,436
Uh,
they're in training.
390
00:28:08,688 --> 00:28:09,855
That one's ready.
391
00:28:10,564 --> 00:28:12,566
I raised that little
fella from a pup.
392
00:28:12,775 --> 00:28:13,943
Matter of fact,
393
00:28:14,151 --> 00:28:15,820
he favors
a nephew of mine.
394
00:28:17,113 --> 00:28:18,280
Boy's features
aren't regular.
395
00:28:18,489 --> 00:28:19,824
Sort of pinched
396
00:28:19,990 --> 00:28:22,368
with strange
little ears.
397
00:28:23,327 --> 00:28:24,870
Damn near broke
my sister's heart.
398
00:28:25,079 --> 00:28:27,331
Oh. I can imagine.
399
00:28:27,540 --> 00:28:28,916
You know anything
about pit bulls,
400
00:28:29,125 --> 00:28:30,042
Mr. Harper?
401
00:28:30,292 --> 00:28:31,669
We got regular
straight-up
402
00:28:31,877 --> 00:28:33,963
teeth matches
on weekends.
403
00:28:34,171 --> 00:28:35,756
Lot of big money
wagered.
404
00:28:35,965 --> 00:28:37,883
And illegal as hell.
405
00:28:38,050 --> 00:28:39,468
How do you
tell the winner?
406
00:28:39,927 --> 00:28:43,013
Like anything else.
Only one sure way.
407
00:28:43,556 --> 00:28:45,349
One of them's
left alive.
408
00:28:46,392 --> 00:28:47,268
[Meow]
409
00:28:48,686 --> 00:28:50,646
Hee! I have fun,
Mr. Harper.
410
00:28:50,855 --> 00:28:52,648
Hell of a good time.
411
00:28:52,857 --> 00:28:54,984
You see, I'm not
like most folks
412
00:28:55,192 --> 00:28:57,027
who get their kicks
head-on.
413
00:28:57,278 --> 00:29:00,614
I sort of slide in
sideways, like.
414
00:29:00,823 --> 00:29:03,951
As a matter of fact,
in high school,
415
00:29:04,785 --> 00:29:07,455
they used to call me
the crab.
416
00:29:07,663 --> 00:29:08,622
Oh.
417
00:29:09,248 --> 00:29:10,875
Now you take
the oil business--
418
00:29:11,083 --> 00:29:12,042
my business.
419
00:29:12,293 --> 00:29:13,419
It's never
any fun
420
00:29:13,669 --> 00:29:16,088
to drill
straight down.
421
00:29:16,297 --> 00:29:19,091
I'm a slant driller
by instinct.
422
00:29:19,300 --> 00:29:21,218
Are you
slant drilling me?
423
00:29:22,511 --> 00:29:24,013
Very perceptive.
424
00:29:24,805 --> 00:29:26,766
You see those tidelands,
Mr. Harper?
425
00:29:27,016 --> 00:29:28,017
Yeah.
426
00:29:28,225 --> 00:29:29,226
No. I mean right--
427
00:29:29,435 --> 00:29:31,020
no, I saw them.
428
00:29:31,771 --> 00:29:33,147
Well,
they're oil rich,
429
00:29:33,731 --> 00:29:35,566
and there's
just no end to them.
430
00:29:36,275 --> 00:29:38,569
Now a good portion
of them I own,
431
00:29:38,819 --> 00:29:41,238
but the biggest piece
is right there,
432
00:29:41,906 --> 00:29:43,324
and I don't have a thing
to do with it,
433
00:29:44,074 --> 00:29:45,284
but I aim to.
434
00:29:45,993 --> 00:29:47,578
I sure enough
aim to.
435
00:29:48,579 --> 00:29:49,455
Guess who's--
436
00:29:49,663 --> 00:29:51,040
Olivia Devereaux.
437
00:29:54,210 --> 00:29:56,086
Outstanding.
438
00:29:56,545 --> 00:29:58,589
$100 million
in black gold
439
00:29:58,839 --> 00:30:00,174
underneath that earth,
440
00:30:00,424 --> 00:30:02,051
and you know what
she wants to do
441
00:30:02,301 --> 00:30:03,886
with that land,
Mr. Harper?
442
00:30:04,094 --> 00:30:05,179
She wants to turn it
443
00:30:05,429 --> 00:30:07,473
into a goddamn
sanctuary for birds.
444
00:30:07,681 --> 00:30:09,850
I think
that's kind of sweet.
445
00:30:10,392 --> 00:30:12,478
Well, now look, I'm all
for saving wildlife
446
00:30:12,686 --> 00:30:14,063
like the next fella,
447
00:30:14,271 --> 00:30:16,816
but we got to think
about America's future.
448
00:30:17,066 --> 00:30:18,609
Energy sources
just aren't that easy
449
00:30:18,818 --> 00:30:19,985
to come by.
450
00:30:20,194 --> 00:30:22,404
Uh-huh. Did you come
to that conclusion
451
00:30:22,613 --> 00:30:24,782
out of patriotism
or just greed?
452
00:30:27,284 --> 00:30:29,286
Little of both,
Mr. Harper,
453
00:30:29,453 --> 00:30:31,247
like
most men of wealth.
454
00:30:33,415 --> 00:30:36,293
Now, I guess you know
why I sent for you.
455
00:30:36,502 --> 00:30:37,378
I have--
456
00:30:37,586 --> 00:30:38,796
not here, not here.
457
00:30:39,004 --> 00:30:40,422
A little privacy, huh?
458
00:30:40,631 --> 00:30:42,758
[Arf arf arf]
459
00:30:42,967 --> 00:30:44,009
[Ruff ruff]
460
00:30:44,218 --> 00:30:46,178
[Arf arf arf arf]
461
00:30:46,345 --> 00:30:47,179
[Ruff ruff]
462
00:30:47,388 --> 00:30:48,097
[Arf arf]
463
00:30:48,305 --> 00:30:49,390
Just preliminaries.
464
00:30:49,598 --> 00:30:50,975
Preliminaries,
that's all.
465
00:30:51,141 --> 00:30:52,226
[Ruff ruff]
466
00:30:52,434 --> 00:30:54,395
[Ruff ruff ruff]
467
00:30:54,603 --> 00:30:56,021
Now tell me,
468
00:30:56,230 --> 00:30:58,274
why do you think
I sent for you?
469
00:30:59,108 --> 00:31:00,359
Can't say
that I know, captain,
470
00:31:00,568 --> 00:31:01,193
but there
are some people
471
00:31:01,402 --> 00:31:02,486
who think that
I work for you.
472
00:31:02,695 --> 00:31:04,071
They've been
reading my mind,
473
00:31:04,280 --> 00:31:05,489
'cause
that's just exactly
474
00:31:05,698 --> 00:31:07,116
what I wanted
you to do--
475
00:31:08,158 --> 00:31:09,118
work for me.
476
00:31:10,077 --> 00:31:12,121
I don't think
I could get used to it.
477
00:31:12,746 --> 00:31:14,874
I think you'd learn
to enjoy it.
478
00:31:16,417 --> 00:31:18,961
I look at it this way,
Mr. Harper--
479
00:31:19,169 --> 00:31:20,337
three people
are involved--
480
00:31:21,005 --> 00:31:22,715
or should I say
could be involved--
481
00:31:22,923 --> 00:31:24,675
with the title
to that land.
482
00:31:24,884 --> 00:31:26,093
Uh,
let's start with James.
483
00:31:26,302 --> 00:31:27,553
It turns out,
484
00:31:27,720 --> 00:31:29,513
through some
incredible good fortune,
485
00:31:29,680 --> 00:31:32,725
I've got a whole lot
of embarrassing material
486
00:31:32,933 --> 00:31:34,518
of the visual kind
487
00:31:35,561 --> 00:31:37,021
that, uh, could be used
488
00:31:37,229 --> 00:31:39,356
regarding
James' unorthodox
489
00:31:39,565 --> 00:31:40,858
sexual persuasions.
490
00:31:41,692 --> 00:31:43,819
Now
Iris is another story.
491
00:31:44,612 --> 00:31:46,780
You're a nice-looking
young man.
492
00:31:47,031 --> 00:31:48,157
Oh, yeah.
493
00:31:48,365 --> 00:31:50,618
And I
hear tell that Iris--
494
00:31:50,826 --> 00:31:53,120
well, bless her heart,
495
00:31:53,913 --> 00:31:55,998
she likes
to play around a little.
496
00:31:56,624 --> 00:31:59,293
You could be
most helpful with her.
497
00:32:00,502 --> 00:32:03,380
Mean a great deal to me,
and to you, too.
498
00:32:04,882 --> 00:32:07,968
Well, that still leaves
Olivia, though, doesn't it?
499
00:32:08,135 --> 00:32:10,179
That leaves Olivia.
500
00:32:10,429 --> 00:32:12,222
But you got that
figured out.
501
00:32:16,352 --> 00:32:17,519
Can I go now?
502
00:32:18,187 --> 00:32:19,146
Why, certainly.
503
00:32:19,355 --> 00:32:23,025
Uh, candy, Mr. Harper's
anxious to leave now.
504
00:32:23,734 --> 00:32:25,110
Well, what about
my proposal?
505
00:32:25,361 --> 00:32:26,904
I'll give it
a lot of consideration.
506
00:32:27,154 --> 00:32:28,197
And I'm sure
we'll be hearing
507
00:32:28,405 --> 00:32:29,198
from you soon, huh?
508
00:32:29,782 --> 00:32:30,574
Jay hue.
509
00:32:32,326 --> 00:32:33,369
Outstanding.
510
00:32:39,583 --> 00:32:43,212
[Singing in Cajun]
511
00:32:58,936 --> 00:32:59,895
Hey!
512
00:33:00,104 --> 00:33:01,188
Drinks for everybody.
513
00:33:06,235 --> 00:33:07,736
Hey, where's the action
around here?
514
00:33:08,320 --> 00:33:09,571
Just kind of early,
mister.
515
00:33:09,780 --> 00:33:11,198
The place doesn't
start jumping
516
00:33:11,407 --> 00:33:12,241
until about 9:00,
man.
517
00:33:12,449 --> 00:33:13,575
Here.
518
00:33:14,034 --> 00:33:15,577
Would you like to try
a coon ass beer?
519
00:33:16,745 --> 00:33:18,998
A coon ass? Sure.
520
00:33:22,376 --> 00:33:24,294
You know a guy
by the name of pat Reavis?
521
00:33:24,503 --> 00:33:25,921
Hmm. I might.
522
00:33:27,256 --> 00:33:28,924
I understand he spends
a lot of time here.
523
00:33:29,758 --> 00:33:31,260
Is he a friend of yours
or something, mister?
524
00:33:31,468 --> 00:33:33,345
Eh, something.
I'm supposed to meet him.
525
00:33:33,595 --> 00:33:34,513
Yeah. Well, them guys
are working
526
00:33:34,722 --> 00:33:35,806
them rigs all day, man.
527
00:33:36,015 --> 00:33:37,057
They usually
come in here late.
528
00:33:37,266 --> 00:33:38,600
Things really
picks up, man.
529
00:33:39,518 --> 00:33:40,853
Yeah. That's
what pat told me.
530
00:33:41,770 --> 00:33:42,980
Yeah, man. Reavis
really got himself
531
00:33:43,188 --> 00:33:44,940
a hot little chick
down there.
532
00:33:46,358 --> 00:33:47,818
He told me that, too.
533
00:33:47,985 --> 00:33:50,070
Uh, what's-her-face.
The hot one?
534
00:33:50,320 --> 00:33:51,155
[Heavy accent]
Gretchen, man.
535
00:33:51,321 --> 00:33:52,364
Greshen.
536
00:33:52,573 --> 00:33:54,324
Not just the face.
The body.
537
00:33:54,533 --> 00:33:55,868
Greshen.
Oh, you mean Gretchen.
538
00:33:56,076 --> 00:33:57,202
That's what I said,
yeah.
539
00:33:57,411 --> 00:33:58,787
Mm. Mm-hmm.
540
00:34:03,042 --> 00:34:04,668
How you like that
coon ass beer, man?
541
00:34:04,877 --> 00:34:05,878
[Burp]
542
00:34:06,086 --> 00:34:06,879
Works.
543
00:34:20,768 --> 00:34:22,102
I spotted your car.
544
00:34:23,979 --> 00:34:25,939
You spotted my car?
545
00:34:26,857 --> 00:34:28,859
Will it wash off?
That's a rental.
546
00:34:30,736 --> 00:34:31,570
Clown.
547
00:34:32,988 --> 00:34:34,448
You're going to come
with me, clown.
548
00:34:35,741 --> 00:34:36,450
Yeah?
549
00:34:36,658 --> 00:34:38,243
Who did I molest
this time?
550
00:34:40,245 --> 00:34:41,955
You'd better watch
your mouth, mister.
551
00:34:42,873 --> 00:34:44,374
You're going to push me
too far.
552
00:34:46,210 --> 00:34:47,086
You know
what I think, Franks?
553
00:34:47,419 --> 00:34:49,379
I think this is just
another roust.
554
00:34:49,588 --> 00:34:51,215
I got no time
to dance with you.
555
00:34:51,715 --> 00:34:53,759
You hold it right there,
old horse.
556
00:34:53,967 --> 00:34:56,345
[Footsteps]
557
00:34:56,595 --> 00:34:59,223
Y'all better stop
right about there, Harper.
558
00:35:01,517 --> 00:35:02,559
Harper!
559
00:35:14,238 --> 00:35:15,197
I got him, chief.
560
00:35:15,405 --> 00:35:16,365
You know,
she's a nice dancer,
561
00:35:16,573 --> 00:35:18,033
but her likes to lead.
562
00:35:18,242 --> 00:35:19,201
Listen, clown,
563
00:35:19,827 --> 00:35:20,577
one of these days
564
00:35:20,786 --> 00:35:22,121
you're going to be
sunnyside up.
565
00:35:22,329 --> 00:35:25,040
Lieutenant, get
a fingerprint kit down here.
566
00:35:26,959 --> 00:35:27,918
Yes, sir.
567
00:35:52,901 --> 00:35:54,403
Louie, LèVe le Drap.
568
00:36:02,995 --> 00:36:04,037
How'd it go down?
569
00:36:04,371 --> 00:36:05,080
Pretty ugly.
570
00:36:05,289 --> 00:36:06,206
Crushed her head
with that rake
571
00:36:06,415 --> 00:36:07,583
and pushed her in.
572
00:36:08,625 --> 00:36:09,418
Any suspects?
573
00:36:09,626 --> 00:36:10,794
That's what I wanted
to talk to you about.
574
00:36:11,003 --> 00:36:12,588
Now, you've been around
here all day--
575
00:36:12,796 --> 00:36:13,589
oh, come on now.
576
00:36:13,797 --> 00:36:14,631
I'm not on that list.
577
00:36:14,840 --> 00:36:17,009
No. Unless you give me
a reason.
578
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
You ever hear of Reavis?
Pat Reavis?
579
00:36:23,015 --> 00:36:23,891
What,
the chauffeur?
580
00:36:24,099 --> 00:36:25,017
Uh-huh.
581
00:36:25,601 --> 00:36:27,102
Yeah. Well, I was trying
to track him down
582
00:36:27,311 --> 00:36:29,104
when old bullethead
found me in a bar.
583
00:36:29,563 --> 00:36:32,274
We think he's running.
But tell me,
584
00:36:32,482 --> 00:36:34,276
what's your interest
in Reavis?
585
00:36:34,484 --> 00:36:35,736
Let me talk
to my client first.
586
00:36:35,944 --> 00:36:37,154
No, no, no. Now,
wait a minute.
587
00:36:37,362 --> 00:36:38,655
Now, what do you think
you are, a lawyer?
588
00:36:38,864 --> 00:36:40,282
This is a homicide,
589
00:36:40,741 --> 00:36:42,367
and I want to know
about Reavis.
590
00:36:42,534 --> 00:36:43,660
What's against him?
591
00:36:44,453 --> 00:36:45,871
Well, for one thing,
he was fired.
592
00:36:46,371 --> 00:36:48,165
For another, we found
his wallet on the lawn
593
00:36:48,373 --> 00:36:50,000
between here
and the house.
594
00:36:50,209 --> 00:36:52,169
And for another,
he disappeared.
595
00:36:52,377 --> 00:36:53,795
That's all kind
of convenient, isn't it?
596
00:36:54,004 --> 00:36:55,047
No.
597
00:36:56,381 --> 00:36:58,175
I would like to talk
to my client first.
598
00:36:58,383 --> 00:37:00,135
Sure, sure.
That's your right.
599
00:37:01,261 --> 00:37:03,388
She's by the little
house at the pool.
600
00:37:06,683 --> 00:37:07,517
Harper,
601
00:37:07,726 --> 00:37:08,852
stick close by.
602
00:37:09,102 --> 00:37:10,854
Don't be taking
any trips.
603
00:37:12,231 --> 00:37:13,232
O.k.
604
00:37:28,288 --> 00:37:30,415
I never can get
these things off.
605
00:37:30,666 --> 00:37:32,084
Maybe you shouldn't try.
606
00:37:32,918 --> 00:37:33,835
[Pop]
607
00:37:36,713 --> 00:37:38,173
I'm sorry about Olivia.
608
00:37:38,715 --> 00:37:39,841
Thank you.
609
00:37:41,927 --> 00:37:42,844
Ha ha.
610
00:37:43,053 --> 00:37:44,179
That's a joke.
611
00:37:45,430 --> 00:37:47,557
God, I loathed that woman.
612
00:37:48,183 --> 00:37:49,851
Broussard's starting
to ask questions.
613
00:37:50,060 --> 00:37:51,478
He wants to know what
I know about Reavis.
614
00:37:51,812 --> 00:37:52,938
Do you want me to tell
him about the letter,
615
00:37:53,146 --> 00:37:54,523
or do you want me
to dance around him
616
00:37:54,731 --> 00:37:55,816
and do some
fancy footwork?
617
00:37:56,024 --> 00:37:56,942
What do you want
me to do?
618
00:37:57,526 --> 00:37:58,694
What difference
does it make?
619
00:37:58,902 --> 00:38:00,529
Let's talk about
something else.
620
00:38:01,113 --> 00:38:02,823
What do you want me
to do?
621
00:38:05,158 --> 00:38:07,869
I want you to make it
like it was six years ago.
622
00:38:15,210 --> 00:38:17,671
Your sense of timing
always amazes me.
623
00:38:20,716 --> 00:38:21,633
[Music playing]
624
00:38:24,553 --> 00:38:25,679
[Singing]
625
00:38:30,767 --> 00:38:32,561
Oh! No kidding!
626
00:38:32,811 --> 00:38:34,271
You're a name freak.
627
00:38:34,479 --> 00:38:36,648
Don't spread
that around!
628
00:38:38,984 --> 00:38:40,902
You got any gs
around here?
629
00:38:41,153 --> 00:38:42,988
Any gs?
630
00:38:43,155 --> 00:38:44,114
Um...
631
00:38:47,159 --> 00:38:48,035
Jennifer!
632
00:38:48,702 --> 00:38:49,661
That's a "J."
633
00:38:50,120 --> 00:38:51,455
You sure?
634
00:38:52,789 --> 00:38:53,790
Well...
635
00:38:56,084 --> 00:38:57,044
Gretchen!
636
00:38:57,252 --> 00:38:58,337
That's a "G."
637
00:38:58,545 --> 00:38:59,588
G-r-e-t--
638
00:38:59,796 --> 00:39:00,881
wait! Which one's she?
639
00:39:01,882 --> 00:39:02,924
Pink flower.
640
00:39:04,051 --> 00:39:05,469
I better warn you,
though.
641
00:39:05,677 --> 00:39:06,595
She's
a working girl.
642
00:39:06,803 --> 00:39:07,929
That's
going to cost you.
643
00:39:08,263 --> 00:39:09,306
I hope so.
644
00:39:09,473 --> 00:39:11,350
I just love her!
Just love her!
645
00:39:17,898 --> 00:39:19,441
You've got to be
kidding me.
646
00:39:20,484 --> 00:39:22,903
I mean, what's so sexy
about names?
647
00:39:23,111 --> 00:39:24,571
Well, probably nothing,
648
00:39:24,780 --> 00:39:26,531
but it just happened
that way.
649
00:39:26,740 --> 00:39:28,867
It was Gertrude, Gloria,
Ginger, and Gidget,
650
00:39:29,117 --> 00:39:30,744
and they was all 10s.
651
00:39:30,952 --> 00:39:32,537
And another one coming.
652
00:39:32,788 --> 00:39:34,373
Oh, I hope so.
653
00:39:35,207 --> 00:39:37,376
Come on, dude,
what's your story?
654
00:39:40,212 --> 00:39:42,464
Pat said that you was
the best cu--
655
00:39:44,716 --> 00:39:46,343
one of, uh...
656
00:39:47,719 --> 00:39:49,262
He said you was
one of the--
657
00:39:49,471 --> 00:39:51,556
I guess he just wanted me
to say hello.
658
00:39:52,099 --> 00:39:54,017
Pat Reavis?
659
00:39:54,226 --> 00:39:55,519
Yeah. One and the same.
660
00:39:55,727 --> 00:39:57,020
He's one hell of a fella.
661
00:39:57,229 --> 00:39:58,647
No, he's not.
662
00:39:58,897 --> 00:40:00,440
He just kind of
turns me on.
663
00:40:01,858 --> 00:40:03,735
Pat never told me
about you.
664
00:40:04,611 --> 00:40:06,738
Yeah. Well, see, I'm new
on the rig down there.
665
00:40:06,947 --> 00:40:09,783
He was going to come up here
and meet me
666
00:40:09,950 --> 00:40:11,743
and was going
to introduce us.
667
00:40:14,121 --> 00:40:15,288
Look, I owe him...
668
00:40:15,831 --> 00:40:16,957
Some money.
669
00:40:18,250 --> 00:40:20,669
Well, then,
he'll find you.
670
00:40:24,631 --> 00:40:26,216
Why don't you take
your shoes off
671
00:40:26,425 --> 00:40:27,676
and relax?
672
00:40:29,261 --> 00:40:31,304
I think it's
kind of early to...
673
00:40:32,514 --> 00:40:33,849
Are you afraid
to take your clothes off
674
00:40:34,057 --> 00:40:35,225
in front of women?
675
00:40:35,767 --> 00:40:37,602
I don't know
that I'm afraid--
676
00:40:37,853 --> 00:40:39,521
don't worry about it.
677
00:40:40,355 --> 00:40:42,524
You'd be surprised
at some of the thi--
678
00:40:44,734 --> 00:40:47,070
well, what's your thing?
What are you into?
679
00:40:47,529 --> 00:40:49,739
I'd just like to try
a little conversation first.
680
00:40:49,948 --> 00:40:50,991
Oh, sure.
681
00:40:51,241 --> 00:40:53,160
You want to call me
dirty names?
682
00:40:53,702 --> 00:40:54,953
I didn't say that.
683
00:40:55,579 --> 00:40:57,372
You want me to call you
dirty names?
684
00:40:57,581 --> 00:40:59,749
No. I didn't
say that, either.
685
00:40:59,958 --> 00:41:02,752
I don't know how people
can dirty talk cold Turkey.
686
00:41:03,503 --> 00:41:07,132
I mean, I'..I got to get
a kind of a run on it
687
00:41:07,340 --> 00:41:08,675
or get some...
688
00:41:10,093 --> 00:41:10,927
Foreplay here.
689
00:41:11,136 --> 00:41:12,471
You know what I mean?
690
00:41:16,308 --> 00:41:18,310
I'd better get a refill.
691
00:41:29,988 --> 00:41:31,239
Hey, this, uh...
692
00:41:32,115 --> 00:41:32,782
Good old pat.
693
00:41:32,991 --> 00:41:34,201
You seen him around
lately?
694
00:41:35,035 --> 00:41:36,995
Not since last weekend.
695
00:41:38,288 --> 00:41:39,789
He's probably
down at his place
696
00:41:39,998 --> 00:41:41,500
in New Orleans.
697
00:41:45,462 --> 00:41:47,547
Oh, boy. He just must be
raking it in.
698
00:41:47,756 --> 00:41:50,342
I didn't know he had a place
down in New Orleans.
699
00:41:51,176 --> 00:41:53,512
Well, it's not
a palace exactly,
700
00:41:53,720 --> 00:41:55,430
but it's
in the quarter,
701
00:41:55,680 --> 00:41:57,682
not too far
from Jackson square.
702
00:42:05,023 --> 00:42:08,151
How about if I gave you
a dirty word...
703
00:42:08,777 --> 00:42:10,654
And then you have to
make up another one,
704
00:42:10,862 --> 00:42:12,781
starting with
the last letter
705
00:42:13,240 --> 00:42:14,908
of the one
I just gave you?
706
00:42:19,162 --> 00:42:20,080
Wait a minute.
707
00:42:20,288 --> 00:42:21,498
You're going to give me
a dirty word
708
00:42:21,706 --> 00:42:23,124
and then the last...
709
00:42:25,293 --> 00:42:27,087
Hey, honey,
that's awful complicated.
710
00:42:27,337 --> 00:42:28,213
I don't think we're going
to get much action
711
00:42:28,421 --> 00:42:29,422
out of that.
712
00:42:31,091 --> 00:42:33,760
Hey, so you're
kind of rushing it.
713
00:42:36,304 --> 00:42:38,682
Jackson square? Well,
that's a ritzy place.
714
00:42:39,432 --> 00:42:41,560
Uh, exactly, uh...
715
00:42:42,561 --> 00:42:44,688
Exactly where does pat live
around there?
716
00:42:45,105 --> 00:42:46,648
I was only there once.
717
00:42:47,065 --> 00:42:49,484
It's near
that cute little hotel
718
00:42:49,693 --> 00:42:51,528
with
the cornstalk fence.
719
00:42:52,279 --> 00:42:54,781
Around in back.
720
00:42:54,990 --> 00:42:57,576
A room right off
the main drag.
721
00:42:57,784 --> 00:42:59,077
Cool it, honey.
722
00:43:00,745 --> 00:43:01,788
Thanks.
723
00:43:52,714 --> 00:43:54,507
[Knocks telephone over]
724
00:43:54,758 --> 00:43:55,800
[Buzzing]
725
00:44:19,074 --> 00:44:20,075
[Telephone rings]
726
00:44:22,702 --> 00:44:23,912
[Ring]
727
00:44:26,331 --> 00:44:27,707
[Ring]
728
00:44:30,001 --> 00:44:31,252
[Ring]
729
00:44:33,505 --> 00:44:34,756
[Ring]
730
00:44:37,258 --> 00:44:38,259
[Turns on shower]
731
00:44:38,426 --> 00:44:39,052
[Ring]
732
00:44:39,260 --> 00:44:40,095
Uh.
733
00:44:40,303 --> 00:44:41,262
Did you ring,
Mr. Reavis?
734
00:44:41,471 --> 00:44:42,347
Uh-huh.
735
00:44:42,555 --> 00:44:44,641
I've had your laundry
here for a week.
736
00:44:44,849 --> 00:44:45,892
Will you pick it up?
737
00:44:46,101 --> 00:44:48,311
Mm-hmm. Messages?
738
00:44:48,603 --> 00:44:50,021
Your sister Elaine
called,
739
00:44:50,897 --> 00:44:52,857
but that was
three days ago.
740
00:44:53,066 --> 00:44:54,067
O.k.
741
00:44:55,193 --> 00:44:56,152
Thanks.
742
00:44:57,445 --> 00:44:58,321
[Shower stops]
743
00:45:59,048 --> 00:46:00,925
Elaine called.
744
00:46:22,822 --> 00:46:25,116
Qu'est-ce que tu fais,
mon Cher?
745
00:46:26,075 --> 00:46:26,826
What is?
746
00:46:27,410 --> 00:46:28,870
What you doing here?
747
00:46:31,122 --> 00:46:31,915
What...
748
00:46:32,081 --> 00:46:33,333
Am I doing here?
749
00:46:33,833 --> 00:46:36,586
Well, I was walking
down the street...
750
00:46:36,795 --> 00:46:37,796
Qui est ce mec?
751
00:46:39,172 --> 00:46:40,799
It beats the shit
out of me.
752
00:46:43,510 --> 00:46:47,222
O.K., O.K. Let's take it
from the top again.
753
00:46:49,516 --> 00:46:51,518
Now, what you
doing here?
754
00:46:53,019 --> 00:46:55,313
O.K., I'll give it
to you straight.
755
00:46:55,522 --> 00:46:56,898
I'm a burglar
just like you.
756
00:46:57,315 --> 00:46:58,274
I'll save you
a lot of trouble.
757
00:46:58,483 --> 00:46:59,776
Ain't
nothing here.
758
00:47:00,318 --> 00:47:01,945
S'il a trouvé quelque chose,
il doit l'avoir sur lui.
759
00:47:02,362 --> 00:47:03,112
Maybe he's
telling the truth.
760
00:47:03,321 --> 00:47:04,280
Let's take him with us.
761
00:47:04,572 --> 00:47:06,491
Tie his hands
and search him.
762
00:47:07,492 --> 00:47:08,827
[Groans]
763
00:47:18,378 --> 00:47:19,712
Oh, my.
764
00:47:21,464 --> 00:47:23,633
It's not nice to look up
ladies' dresses.
765
00:47:24,175 --> 00:47:26,594
Well, everybody's
got to look someplace.
766
00:47:29,180 --> 00:47:29,889
No Reavis,
767
00:47:30,098 --> 00:47:31,516
no account book.
Just this guy.
768
00:47:31,724 --> 00:47:33,017
[Car starts]
769
00:47:35,728 --> 00:47:36,938
Lew Harper,
Los Angeles.
770
00:47:38,398 --> 00:47:39,983
You're a long way
from home, Lew.
771
00:47:41,109 --> 00:47:43,027
I'm working my way
down to Miami.
772
00:47:43,653 --> 00:47:46,823
Uh-huh. Just what were you
looking for in that place?
773
00:47:47,407 --> 00:47:48,616
An honest buck.
774
00:47:49,284 --> 00:47:50,243
Did you find anything?
775
00:47:51,995 --> 00:47:52,662
Like what?
776
00:47:52,912 --> 00:47:54,372
It was all junk in there.
777
00:47:54,581 --> 00:47:56,082
Wouldn't even take it
to a fence.
778
00:47:57,000 --> 00:47:59,586
Like maybe
an account book?
779
00:47:59,794 --> 00:48:02,422
I don't follow account
books very much.
780
00:48:03,047 --> 00:48:04,257
You know,
it's mostly appliances,
781
00:48:04,465 --> 00:48:06,301
watches, jewelry,
things like that.
782
00:48:11,055 --> 00:48:12,223
How's that grab you?
783
00:48:13,016 --> 00:48:14,684
Oh, well,
I mean, that's...
784
00:48:16,352 --> 00:48:17,312
That's a beaut.
785
00:48:17,520 --> 00:48:19,522
Yeah, it's pretty nice,
wouldn't you say?
786
00:48:19,731 --> 00:48:20,982
What do you mean, nice?
787
00:48:21,399 --> 00:48:23,693
That would set me up
for life in palm beach.
788
00:48:25,361 --> 00:48:26,154
Well, now, Lew, honey,
789
00:48:26,362 --> 00:48:28,489
this wouldn't set you up
for a week in Hoboken.
790
00:48:29,240 --> 00:48:30,116
It's a fake.
791
00:48:30,325 --> 00:48:31,868
Oh, no.
792
00:48:33,119 --> 00:48:34,412
Yeah?
793
00:48:35,705 --> 00:48:37,165
Allons faire un tour.
794
00:48:44,672 --> 00:48:45,590
This has all been
795
00:48:45,798 --> 00:48:48,134
an unfortunate
mistake, Lew.
796
00:48:52,597 --> 00:48:54,641
Can you just forget
it ever happened?
797
00:48:55,475 --> 00:48:57,101
Hey, what's to forget?
798
00:48:58,102 --> 00:48:58,978
You wouldn't
throw me over
799
00:48:59,187 --> 00:49:00,271
for an old little
account book, now,
800
00:49:00,480 --> 00:49:01,648
would you, sugar?
801
00:49:01,898 --> 00:49:03,191
Uh-uh.
802
00:49:04,943 --> 00:49:07,570
Oh, honey, that's no fair.
My hands are tied.
803
00:49:07,987 --> 00:49:10,281
That's just to protect
you from self-abuse.
804
00:49:11,074 --> 00:49:12,241
You don't abuse
yourself,
805
00:49:12,450 --> 00:49:13,868
now, do you, sugar?
806
00:49:15,036 --> 00:49:16,871
It would be
such a waste.
807
00:49:27,215 --> 00:49:28,132
[Tires screeching]
808
00:49:49,070 --> 00:49:51,322
Elaine Reavis, telephone.
809
00:49:51,656 --> 00:49:54,325
Elaine Reavis, telephone.
810
00:50:18,683 --> 00:50:19,684
[Engine starts]
811
00:50:21,310 --> 00:50:22,311
[Trolley bell dings]
812
00:50:36,784 --> 00:50:37,493
[Trolley bell dings]
813
00:51:08,941 --> 00:51:09,734
[Trolley bell dings]
814
00:51:51,859 --> 00:51:53,611
No, honey, you see
that won't work either.
815
00:51:53,820 --> 00:51:55,404
I've got to stay away
from my apartment
816
00:51:55,613 --> 00:51:56,614
for a few days.
817
00:51:57,490 --> 00:51:59,617
Listen, I always loved
your place.
818
00:51:59,826 --> 00:52:00,993
What's wrong
with it now?
819
00:52:01,869 --> 00:52:03,579
Yeah, that's the spirit.
820
00:52:04,205 --> 00:52:04,997
[Meow]
821
00:52:05,206 --> 00:52:06,374
O.K. I'll just
pack my toothbrush,
822
00:52:06,541 --> 00:52:08,376
and I'll see you
after supper. Bye.
823
00:52:08,960 --> 00:52:09,752
[Hangs up telephone]
824
00:52:12,004 --> 00:52:13,506
Hey, you got
any food here?
825
00:52:13,923 --> 00:52:14,966
I'm starving.
826
00:52:16,175 --> 00:52:18,052
[Female voice] Just give me
a minute to change.
827
00:52:18,261 --> 00:52:19,637
I'll fix you something.
828
00:52:19,846 --> 00:52:20,972
[Scratching]
829
00:52:21,556 --> 00:52:22,640
Let the cat in.
830
00:52:23,474 --> 00:52:24,267
Yeah.
831
00:52:31,399 --> 00:52:32,775
Aha.
832
00:52:33,693 --> 00:52:35,153
A little bonus here.
833
00:52:36,320 --> 00:52:37,446
Here we are.
834
00:52:39,991 --> 00:52:41,534
Hands up against
the fireplace.
835
00:52:47,331 --> 00:52:48,583
Who do you work for?
836
00:52:48,791 --> 00:52:49,834
I'm an exterminator.
837
00:52:50,293 --> 00:52:51,169
Shit.
838
00:52:58,259 --> 00:52:59,051
You don't have
to count it.
839
00:52:59,260 --> 00:53:00,887
There's
$10,000 there.
840
00:53:02,138 --> 00:53:03,764
Nice going, Elaine.
841
00:53:04,098 --> 00:53:05,641
Who else did you
bring back here?
842
00:53:06,517 --> 00:53:07,476
I didn't know.
843
00:53:07,685 --> 00:53:08,853
I didn't know!
844
00:53:09,061 --> 00:53:09,937
Shut up.
845
00:53:13,065 --> 00:53:14,734
What did you do
this time, pat?
846
00:53:14,984 --> 00:53:15,610
Nothing.
847
00:53:15,818 --> 00:53:17,695
Killed an old lady
for hire, it looks like.
848
00:53:17,904 --> 00:53:19,739
That's bullshit.
I didn't, I swear.
849
00:53:19,989 --> 00:53:20,907
Hello, operator.
850
00:53:21,115 --> 00:53:22,700
Get me the Rivage
police department.
851
00:53:22,950 --> 00:53:24,827
Yeah. Name is Harper.
852
00:53:25,036 --> 00:53:27,496
It's an emergency,
and I'll wait.
853
00:53:28,122 --> 00:53:29,123
I'm taking you in, Reavis.
854
00:53:29,624 --> 00:53:30,917
I didn't do it, man.
You hear me?
855
00:53:31,125 --> 00:53:32,585
I didn't kill
that old lady.
856
00:53:32,793 --> 00:53:36,881
Uh-huh. How's a punk
like you get $10,000?
857
00:53:38,049 --> 00:53:39,592
Five-card draw,
big time.
858
00:53:39,800 --> 00:53:43,471
You never told me
about that, pat.
859
00:53:43,679 --> 00:53:44,555
Hello.
Give me Broussard.
860
00:53:44,764 --> 00:53:46,140
He isn't?
Who is this, Franks?
861
00:53:46,349 --> 00:53:48,226
Well, listen, you think
you can handle a message--
862
00:53:48,434 --> 00:53:50,561
you punk! I'm always
holding you together!
863
00:53:50,770 --> 00:53:52,021
Oh, yeah.
That's right.
864
00:53:52,230 --> 00:53:53,356
With that big job
of yours
865
00:53:53,564 --> 00:53:54,482
and all that dough
you rake in,
866
00:53:54,690 --> 00:53:55,733
you're going
to take care
867
00:53:55,900 --> 00:53:56,776
of all of us,
aren't ya?
868
00:53:56,984 --> 00:53:58,110
No, I'll bring him in.
869
00:53:58,361 --> 00:54:00,154
It'll take
half the time.
870
00:54:00,363 --> 00:54:01,614
You're a two-bit hustler.
A stud.
871
00:54:01,822 --> 00:54:02,990
Last time.
I've had it with you.
872
00:54:03,282 --> 00:54:05,493
Girls, girls,
girls.
873
00:54:07,662 --> 00:54:08,663
Hey, listen.
874
00:54:08,871 --> 00:54:11,290
You may be some kind
of hotshot policeman,
875
00:54:11,791 --> 00:54:12,667
but I'm here
to tell you
876
00:54:12,875 --> 00:54:14,043
that you're
out of your depth.
877
00:54:14,210 --> 00:54:15,419
You're into something
878
00:54:15,586 --> 00:54:17,463
that's way over
your head.
879
00:54:19,131 --> 00:54:19,924
You drive.
880
00:54:27,556 --> 00:54:28,849
10 grand.
881
00:54:29,517 --> 00:54:30,726
That's nickel and dime.
882
00:54:30,935 --> 00:54:33,354
What were you doing at
the Devereauxs' yesterday?
883
00:54:34,313 --> 00:54:35,398
I wasn't there.
884
00:54:35,856 --> 00:54:37,024
I was fired.
885
00:54:37,608 --> 00:54:39,986
Reavis, I saw your car.
886
00:54:43,656 --> 00:54:45,491
I didn't kill
that old lady.
887
00:54:46,575 --> 00:54:47,368
I didn't
know about it
888
00:54:47,576 --> 00:54:48,869
till I got back
to town.
889
00:54:49,078 --> 00:54:51,205
Oh, yeah? Why didn't
you go see the police?
890
00:54:52,623 --> 00:54:53,708
You kidding?
891
00:54:53,916 --> 00:54:55,418
Me against
the Devereauxs?
892
00:54:56,002 --> 00:54:58,004
One guess
who gets the shaft.
893
00:54:58,838 --> 00:54:59,880
You still didn't
answer my question.
894
00:55:00,089 --> 00:55:00,840
Let me rephrase it.
895
00:55:01,048 --> 00:55:03,092
What were you doing
at the Devereauxs' yesterday?
896
00:55:06,387 --> 00:55:07,722
Schuyler and me
were getting it on.
897
00:55:07,930 --> 00:55:09,348
So, what's the big deal?
898
00:55:09,890 --> 00:55:11,434
The kid's got
a crush on me.
899
00:55:12,560 --> 00:55:13,811
That's why I was fired.
900
00:55:14,020 --> 00:55:16,856
Oh, yeah? I thought it was
because of the letter
901
00:55:17,064 --> 00:55:18,858
that you wrote
to Iris' husband.
902
00:55:19,025 --> 00:55:20,026
What letter?
903
00:55:20,234 --> 00:55:21,652
I don't write letters.
904
00:55:21,861 --> 00:55:24,739
All I know is that they
stuck it to me good.
905
00:55:25,031 --> 00:55:26,657
I don't chase women,
buddy.
906
00:55:26,866 --> 00:55:28,034
They chase me.
907
00:55:30,411 --> 00:55:32,747
Yeah, well, you've certainly
got them running after you.
908
00:55:32,955 --> 00:55:35,791
How do you do that? I mean,
you got a special wrinkle?
909
00:55:36,334 --> 00:55:37,460
Is it that your kinky pad
of yours
910
00:55:37,668 --> 00:55:38,878
with all those mirrors
and everything?
911
00:55:39,045 --> 00:55:40,463
Creep! Shut
your stupid mouth!
912
00:55:40,671 --> 00:55:42,757
Oh, wait a minute.
I'm filled with admiration.
913
00:55:43,090 --> 00:55:45,217
Some guys just look good
in the locker room.
914
00:55:54,685 --> 00:55:56,354
Let's cut the crap,
O.K.?
915
00:55:58,898 --> 00:56:00,483
What do you want
from me?
916
00:56:01,275 --> 00:56:01,901
Money?
917
00:56:03,319 --> 00:56:04,487
There's plenty more
of that coming,
918
00:56:05,696 --> 00:56:07,782
and you could be in
for a big piece.
919
00:56:09,492 --> 00:56:10,409
Half?
920
00:56:10,618 --> 00:56:11,369
Yeah...
921
00:56:12,119 --> 00:56:13,579
If you get off my back.
922
00:56:19,085 --> 00:56:20,419
Yeah, but then we'd
have to be friendly,
923
00:56:20,628 --> 00:56:22,963
go to the same
restaurants and--nah.
924
00:56:24,298 --> 00:56:25,925
What's the difference
to you?
925
00:56:27,343 --> 00:56:29,637
C...come on, man,
move over.
926
00:56:30,096 --> 00:56:30,888
Get on the shoulder.
927
00:56:31,263 --> 00:56:31,889
What shoulder?
928
00:56:32,098 --> 00:56:33,516
There's nothing but
a swamp out there.
929
00:56:34,517 --> 00:56:36,435
[Tires screech]
930
00:57:11,178 --> 00:57:12,513
Didn't I tell you,
big time?
931
00:57:12,721 --> 00:57:13,889
It's not
your territory.
932
00:57:18,602 --> 00:57:19,812
We want Reavis.
933
00:57:20,604 --> 00:57:21,564
He's my prisoner,
934
00:57:21,772 --> 00:57:22,815
and I'm bringing him in
with me.
935
00:57:24,066 --> 00:57:24,692
[Cocks rifle]
936
00:57:32,908 --> 00:57:33,868
[Cocks rifle]
937
00:57:38,998 --> 00:57:39,832
[Cocks rifle]
938
00:57:40,124 --> 00:57:40,916
[Gunshot]
939
00:58:15,534 --> 00:58:16,660
You never got
a message?
940
00:58:16,869 --> 00:58:18,454
Mm-mmm. Nothing
on the blotter
941
00:58:18,662 --> 00:58:20,080
except a common drunk
942
00:58:20,247 --> 00:58:22,374
and a Grand Theft Auto,
that's all.
943
00:58:24,043 --> 00:58:25,628
Maybe you called the wrong
police department.
944
00:58:26,629 --> 00:58:27,755
Well, if I did,
945
00:58:28,506 --> 00:58:30,841
Franks was on the other end
of that telephone.
946
00:58:39,225 --> 00:58:41,310
Where is old bullethead?
947
00:58:43,312 --> 00:58:44,730
Well, I was told
sick leave.
948
00:58:44,939 --> 00:58:47,024
Something about
a hunting accident.
949
00:58:47,233 --> 00:58:48,776
Be out the rest of
the week, at least.
950
00:58:50,027 --> 00:58:52,446
Oh, at least.
951
00:58:53,280 --> 00:58:55,991
I'll bet he's got a sling
on his right arm, too.
952
00:58:56,200 --> 00:58:57,910
What are you
trying to say?
953
00:58:58,118 --> 00:58:59,995
You making some kind
of charge?
954
00:59:02,540 --> 00:59:05,125
Who do you think would
want to kill Reavis?
955
00:59:05,334 --> 00:59:06,418
Oh, a lot of people.
956
00:59:06,627 --> 00:59:07,920
Lot of people.
957
00:59:08,629 --> 00:59:10,714
Olivia Devereaux
was highly respected
958
00:59:10,923 --> 00:59:11,715
in this community,
959
00:59:11,882 --> 00:59:12,633
no matter what
her family thought
960
00:59:12,841 --> 00:59:14,134
about her.
961
00:59:14,301 --> 00:59:17,471
She was the leader of
a certain lifestyle,
962
00:59:17,638 --> 00:59:19,098
a certain...Order
963
00:59:20,057 --> 00:59:20,975
which a lot of folk
around here
964
00:59:21,183 --> 00:59:22,059
took comfort in.
965
00:59:22,268 --> 00:59:24,061
So all those
blue-haired ladies
966
00:59:24,270 --> 00:59:25,896
from the bridge club
just went down
967
00:59:26,063 --> 00:59:27,898
and bumped off
big bad pat.
968
00:59:28,107 --> 00:59:29,733
That's your privilege
to think what you like.
969
00:59:33,237 --> 00:59:34,071
Uh, look, Harper,
970
00:59:34,280 --> 00:59:35,948
the Devereauxs have
been through a lot.
971
00:59:36,156 --> 00:59:37,116
I'd just as soon
972
00:59:37,324 --> 00:59:38,701
put a lid on
the whole thing.
973
00:59:40,411 --> 00:59:42,204
I don't want Iris
to get hurt...
974
00:59:42,788 --> 00:59:43,872
Or Schuyler.
975
00:59:44,290 --> 00:59:47,793
I'm just, uh, worried
about my batting average.
976
00:59:47,960 --> 00:59:49,295
What about it?
977
00:59:49,503 --> 00:59:51,547
Well, first my client's
mother-in-law gets it.
978
00:59:51,755 --> 00:59:54,174
Then...her daughter's
boyfriend.
979
00:59:54,508 --> 00:59:55,175
Uh-uh.
980
00:59:55,384 --> 00:59:56,176
Uh-uh.
981
00:59:56,385 --> 00:59:57,344
You got it wrong.
982
00:59:58,178 --> 01:00:00,264
Schuyler had nothing
to do with pat Reavis.
983
01:00:01,098 --> 01:00:03,100
Oh, come on, Broussard,
984
01:00:03,309 --> 01:00:05,019
you baby-sit that girl.
985
01:00:05,352 --> 01:00:06,645
You telling me
you don't know?
986
01:00:07,646 --> 01:00:09,273
You know,
for a fast 150 a day,
987
01:00:09,481 --> 01:00:10,983
you sure do a lot
of speculating.
988
01:00:11,358 --> 01:00:13,402
The way you've been chasing
after that teenybopper,
989
01:00:13,611 --> 01:00:15,112
I think you want
to ball her yourself.
990
01:00:16,822 --> 01:00:17,573
One more of those,
991
01:00:17,781 --> 01:00:19,283
and I'll knock you right
through the wall.
992
01:00:19,992 --> 01:00:20,659
You hear me?
993
01:00:21,744 --> 01:00:22,911
Now, as far as
I'm concerned,
994
01:00:23,078 --> 01:00:24,747
this case is closed.
995
01:00:41,263 --> 01:00:43,807
Who would want to do
a thing like that?
996
01:00:47,019 --> 01:00:48,479
I got no answers.
997
01:00:48,937 --> 01:00:50,439
I believed
you last time,
998
01:00:50,648 --> 01:00:52,566
and look what
it got pat!
999
01:00:53,233 --> 01:00:55,110
You're a cop,
aren't you?
1000
01:00:56,570 --> 01:00:58,656
Well, second cousin.
I'm a private.
1001
01:00:59,281 --> 01:01:00,074
Bastard!
1002
01:01:00,741 --> 01:01:02,159
I let you soft-soap me
1003
01:01:02,368 --> 01:01:03,744
into telling you
where pat lived,
1004
01:01:03,952 --> 01:01:05,204
and now he's dead!
1005
01:01:05,412 --> 01:01:07,456
You're a hell of a guy,
you know that?
1006
01:01:07,665 --> 01:01:08,999
You betcha.
1007
01:01:09,249 --> 01:01:10,709
All I was trying to do
was keep him alive.
1008
01:01:10,959 --> 01:01:13,379
So justice could
triumph, no doubt.
1009
01:01:13,587 --> 01:01:16,006
Hey. I got no idea
what justice is.
1010
01:01:16,173 --> 01:01:17,966
I am interested
in truth, though.
1011
01:01:18,175 --> 01:01:19,760
Oh, that's a laugh.
1012
01:01:19,968 --> 01:01:22,179
All right, not the big
philosophical stuff,
1013
01:01:23,138 --> 01:01:25,140
the everyday things like
who, why, when, where.
1014
01:01:26,016 --> 01:01:26,809
I'll tell you what.
1015
01:01:27,017 --> 01:01:29,186
I'm interested in why
pat Reavis was killed,
1016
01:01:29,978 --> 01:01:32,189
and I'm interested
in why I got roughed up
1017
01:01:32,398 --> 01:01:33,649
for something that was
supposed to be hidden
1018
01:01:33,857 --> 01:01:35,526
in his place
in the quarter.
1019
01:01:36,652 --> 01:01:37,945
An account book?
1020
01:01:41,198 --> 01:01:43,242
You want me to try
to find out who killed him?
1021
01:01:44,827 --> 01:01:46,787
What good's that
going to do him?
1022
01:01:47,037 --> 01:01:48,372
No good at all...
1023
01:01:48,580 --> 01:01:50,374
Except I think
he'd understand.
1024
01:01:51,667 --> 01:01:52,835
What makes you so sure
1025
01:01:53,043 --> 01:01:54,795
that I have
the account book?
1026
01:01:55,504 --> 01:01:57,756
Because it wasn't where
it was supposed to be,
1027
01:01:59,133 --> 01:02:01,218
and I think you're
the only person he trusts.
1028
01:02:05,889 --> 01:02:07,099
I don't know why
I should help you.
1029
01:02:07,307 --> 01:02:08,475
I don't know
why I should...
1030
01:02:09,143 --> 01:02:10,561
Even listen to you.
1031
01:02:10,769 --> 01:02:11,562
Hey, don't.
1032
01:02:12,938 --> 01:02:14,064
Got a beer?
1033
01:02:14,314 --> 01:02:15,399
Help yourself.
1034
01:02:26,118 --> 01:02:26,994
Thanks.
1035
01:02:59,735 --> 01:03:01,111
You got any idea
what you got here?
1036
01:03:03,197 --> 01:03:04,823
He told me just to
keep it for him,
1037
01:03:05,032 --> 01:03:06,450
not to look in it.
1038
01:03:06,658 --> 01:03:08,410
Well, let me tell you
something.
1039
01:03:10,078 --> 01:03:11,163
Old Jay hue Kilbourne
1040
01:03:11,371 --> 01:03:12,956
kicked back to
a lot of lawmakers
1041
01:03:13,165 --> 01:03:15,083
to get those
oil leases of his.
1042
01:03:16,376 --> 01:03:17,336
Whoo.
1043
01:03:20,255 --> 01:03:22,216
Oh, boy, could this
make justice triumph.
1044
01:03:23,884 --> 01:03:25,260
Keep it for me,
will you?
1045
01:03:42,653 --> 01:03:43,695
Help me out, O.K.?
1046
01:03:50,285 --> 01:03:52,204
How'd you like
to help me
1047
01:03:52,412 --> 01:03:54,081
put on some
suntan lotion?
1048
01:03:55,082 --> 01:03:55,999
Wouldn't help, honey.
1049
01:03:56,208 --> 01:03:56,959
You're going to be
burned out
1050
01:03:57,209 --> 01:03:58,544
by the time you're 30.
1051
01:04:00,170 --> 01:04:01,672
I'm looking
for your mama.
1052
01:04:02,172 --> 01:04:03,632
She's down at the bayou.
1053
01:04:14,977 --> 01:04:18,146
I thought private eyes
only read mystery stories.
1054
01:04:20,649 --> 01:04:22,276
Who told you I was
a private eye?
1055
01:04:24,111 --> 01:04:25,863
Mr. Harper.
1056
01:04:34,413 --> 01:04:35,414
[Harper]
Did you tell her?
1057
01:04:36,540 --> 01:04:37,457
I got pretty tired
1058
01:04:37,666 --> 01:04:39,835
of seeing you hanging
around, Harper,
1059
01:04:40,168 --> 01:04:41,712
so Iris explained to me
1060
01:04:41,962 --> 01:04:44,423
about that stupid note
the chauffeur wrote,
1061
01:04:44,590 --> 01:04:46,925
like it was something
I give a damn about.
1062
01:04:47,134 --> 01:04:49,386
I told her to get you
the hell out.
1063
01:04:49,761 --> 01:04:52,055
I'm sure she'll want
to say goodbye.
1064
01:05:10,240 --> 01:05:11,992
Well...
What do you know?
1065
01:05:14,119 --> 01:05:15,704
I think I've
just been fired.
1066
01:05:16,914 --> 01:05:18,165
Oh, really? By whom?
1067
01:05:19,374 --> 01:05:20,876
The master
of the house.
1068
01:05:21,543 --> 01:05:22,753
Well, that's nice.
1069
01:05:22,961 --> 01:05:23,712
That's the first
positive action
1070
01:05:23,962 --> 01:05:25,797
he's taken in years.
1071
01:05:27,758 --> 01:05:28,675
He can't fire me.
1072
01:05:28,926 --> 01:05:30,302
I've ruined a perfectly
good suit.
1073
01:05:31,386 --> 01:05:34,139
And I've run up
800 bucks in expenses.
1074
01:05:34,723 --> 01:05:36,683
You are incredible,
Lew.
1075
01:05:37,559 --> 01:05:38,352
You have a problem.
1076
01:05:38,560 --> 01:05:40,520
You have no talent
for surrender.
1077
01:05:41,021 --> 01:05:41,730
Yeah.
1078
01:05:43,273 --> 01:05:46,193
I guess I got this wild
selfish streak in me.
1079
01:05:46,777 --> 01:05:47,653
I'm going to be sued
1080
01:05:47,861 --> 01:05:49,279
by that rent-a-car
company, too,
1081
01:05:49,488 --> 01:05:50,238
you know.
1082
01:05:50,697 --> 01:05:51,782
Go away.
1083
01:05:52,699 --> 01:05:54,993
Why don't you learn
to give up things gracefully?
1084
01:05:55,202 --> 01:05:56,161
I can't.
1085
01:05:57,537 --> 01:05:59,414
I know who wrote
that letter.
1086
01:06:00,207 --> 01:06:01,124
Schuyler.
1087
01:06:01,750 --> 01:06:03,293
What makes you think that?
1088
01:06:04,503 --> 01:06:06,046
It's right out
of her schoolbook.
1089
01:06:07,381 --> 01:06:09,591
Reavis was a
functioning illiterate,
1090
01:06:09,758 --> 01:06:11,176
for Christ's sake. She
had him sounding like
1091
01:06:11,385 --> 01:06:12,970
a 17th century
Lyric poet.
1092
01:06:13,387 --> 01:06:15,639
You're lying. Why do you
think she'd do that?
1093
01:06:22,562 --> 01:06:23,772
I don't think
you know a lot
1094
01:06:24,022 --> 01:06:25,524
about your daughter,
Iris.
1095
01:06:25,732 --> 01:06:27,401
What are you trying
to do to me?
1096
01:06:27,734 --> 01:06:29,820
What is she trying
to do to you?
1097
01:06:35,117 --> 01:06:36,952
Pat Reavis was killed.
1098
01:06:38,286 --> 01:06:40,580
The question is,
who killed him and why?
1099
01:06:41,456 --> 01:06:43,583
Things are getting
pretty ugly around here.
1100
01:06:43,792 --> 01:06:45,127
I don't much
care for it,
1101
01:06:45,335 --> 01:06:46,128
but fired or not,
1102
01:06:46,336 --> 01:06:47,963
I'm going to stick it
through to the end...
1103
01:06:50,424 --> 01:06:52,551
And people may not like
everything I find.
1104
01:06:52,759 --> 01:06:53,677
You understand?
1105
01:06:57,973 --> 01:06:59,474
Doesn't really matter.
1106
01:07:46,480 --> 01:07:47,189
Oh!
1107
01:07:47,439 --> 01:07:48,482
Aah! Aah!
1108
01:07:59,785 --> 01:08:01,578
How was your
vacation, Franks?
1109
01:08:01,745 --> 01:08:02,662
Christ!
1110
01:08:03,371 --> 01:08:04,081
I understand you had
1111
01:08:04,289 --> 01:08:05,916
an unfortunate
hunting accident.
1112
01:08:06,708 --> 01:08:08,668
You know that you assaulted
a police officer?
1113
01:08:09,086 --> 01:08:10,378
Not important.
1114
01:08:10,837 --> 01:08:13,215
I don't think Broussard
likes you anymore.
1115
01:08:14,007 --> 01:08:15,342
Where's your
Mardi Gras mask?
1116
01:08:16,301 --> 01:08:17,761
I don't know what
you're talking about.
1117
01:08:18,678 --> 01:08:20,347
I ain't got no time
to mess around.
1118
01:08:20,555 --> 01:08:21,932
Let's start
from the top.
1119
01:08:22,182 --> 01:08:23,892
How much did Kilbourne
pay you to kill Reavis?
1120
01:08:25,352 --> 01:08:27,187
You're not going to
pull that trigger.
1121
01:08:27,395 --> 01:08:28,313
You big-city boys
1122
01:08:28,480 --> 01:08:30,398
are up to your ass
in rules.
1123
01:08:34,653 --> 01:08:35,487
Oh, boy.
1124
01:08:53,088 --> 01:08:55,674
All right, I got
two live ones in there.
1125
01:08:55,882 --> 01:08:56,675
Bull.
1126
01:08:56,842 --> 01:08:57,676
Bull what?
1127
01:08:57,884 --> 01:08:58,885
You got nothing
in there.
1128
01:09:01,304 --> 01:09:02,430
One more to go.
1129
01:09:03,140 --> 01:09:04,432
Now, let's start
from the top.
1130
01:09:04,683 --> 01:09:06,476
How much did
Kilbourne pay you?
1131
01:09:07,269 --> 01:09:08,395
I don't have to
say nothing.
1132
01:09:09,104 --> 01:09:10,522
I know my rights and
the Miranda decision.
1133
01:09:10,730 --> 01:09:11,523
[Click click]
1134
01:09:11,731 --> 01:09:12,607
Two.
1135
01:09:12,816 --> 01:09:13,567
God damn.
1136
01:09:14,568 --> 01:09:15,819
God damn it,
are you crazy?
1137
01:09:16,027 --> 01:09:17,696
Right. Want
to play again?
1138
01:09:22,284 --> 01:09:24,452
Kilbourne always pays me
a little something
1139
01:09:24,703 --> 01:09:26,496
whenever he needs
a favor done.
1140
01:09:26,955 --> 01:09:29,082
How much did he pay you
to kill Reavis?
1141
01:09:30,834 --> 01:09:31,793
No, I'll have my ass
in a sling if--
1142
01:09:32,002 --> 01:09:32,836
[click click]
1143
01:09:33,086 --> 01:09:33,795
Three.
1144
01:09:34,004 --> 01:09:36,214
You son of a bitch.
$5,000!
1145
01:09:36,423 --> 01:09:37,632
God damn!
1146
01:09:38,008 --> 01:09:39,217
Why did he
want him dead?
1147
01:09:39,426 --> 01:09:40,343
I don't know.
1148
01:09:40,594 --> 01:09:41,219
[Click click]
1149
01:09:41,428 --> 01:09:42,095
Four.
1150
01:09:42,304 --> 01:09:43,346
I tell you. I don't know.
1151
01:09:43,555 --> 01:09:44,806
I swear to the almighty,
I don't know. Honest.
1152
01:09:45,015 --> 01:09:45,974
Come on, you Turkey.
1153
01:09:46,183 --> 01:09:47,684
Why did he want him
dead?
1154
01:09:47,893 --> 01:09:50,312
'Cause he paid Reavis to
kill old lady Devereaux?
1155
01:09:50,520 --> 01:09:52,063
I don't know.
I don't know!
1156
01:09:52,314 --> 01:09:53,481
Five!
1157
01:09:53,690 --> 01:09:55,901
Oh, sweet, screaming Jesus,
I don't know!
1158
01:09:56,109 --> 01:09:58,486
I swear to the almighty,
I don't know!
1159
01:10:06,036 --> 01:10:07,704
I don't much care
for it...
1160
01:10:08,788 --> 01:10:10,373
But I guess I got
to believe you.
1161
01:10:13,752 --> 01:10:14,878
Christ.
1162
01:10:24,346 --> 01:10:26,431
Personally, I think
you held up rather well.
1163
01:10:26,640 --> 01:10:27,474
[Drops gun]
1164
01:11:11,226 --> 01:11:12,018
[Dog growls]
1165
01:11:12,227 --> 01:11:13,144
[Ruff]
1166
01:11:13,311 --> 01:11:14,271
[Ruff]
1167
01:11:14,479 --> 01:11:16,064
[Speaking Cajun]
1168
01:11:18,525 --> 01:11:19,734
[Grrr]
1169
01:11:19,943 --> 01:11:22,070
[Grrr]
1170
01:11:22,279 --> 01:11:23,154
It's O.K.
1171
01:11:23,321 --> 01:11:24,489
Good boy.
1172
01:11:25,532 --> 01:11:27,492
All I got to do
is say the magic word,
1173
01:11:27,701 --> 01:11:28,660
and you're dog food.
1174
01:11:29,327 --> 01:11:31,121
Let him aboard, candy!
1175
01:11:31,788 --> 01:11:32,872
Hello, Mr. Harper.
1176
01:11:33,290 --> 01:11:35,000
I been hoping
to see you.
1177
01:11:35,917 --> 01:11:38,003
Some tub you got here,
Jay hue.
1178
01:11:38,253 --> 01:11:40,046
Just one
of my fun fleet.
1179
01:11:40,755 --> 01:11:43,258
Now, please don't think
I'm inhospitable.
1180
01:11:43,466 --> 01:11:45,260
Nothing but vandals
everywhere.
1181
01:11:45,927 --> 01:11:49,222
Those puppy dogs sure
cut my insurance rates.
1182
01:11:49,431 --> 01:11:51,016
You come on inside.
1183
01:11:54,894 --> 01:11:56,313
[Grrr]
1184
01:11:56,563 --> 01:11:57,689
[Grrr]
1185
01:11:57,897 --> 01:11:59,607
[Grrr]
1186
01:11:59,858 --> 01:12:00,900
[Grrr]
1187
01:12:10,660 --> 01:12:12,704
I don't believe
you've met my wife.
1188
01:12:15,290 --> 01:12:17,417
Can't say that I have.
1189
01:12:18,501 --> 01:12:20,754
Mavis, darling,
this is Mr. Harper.
1190
01:12:21,755 --> 01:12:23,715
How do you do,
Mr. Harper?
1191
01:12:24,341 --> 01:12:26,801
Some days I do better
than other days.
1192
01:12:28,261 --> 01:12:30,597
Uh, Mavis, want to go
for a walk?
1193
01:12:32,432 --> 01:12:33,641
How long a walk,
darling?
1194
01:12:34,184 --> 01:12:36,811
Oh, I don't know,
may-may. Average.
1195
01:12:37,020 --> 01:12:38,480
Just average.
1196
01:12:44,361 --> 01:12:45,111
It's a pleasure
meeting you,
1197
01:12:45,320 --> 01:12:46,196
Mr. Harper.
1198
01:12:46,613 --> 01:12:47,489
Sweet child.
1199
01:12:48,114 --> 01:12:49,574
Uh, sit down,
Mr. Harper.
1200
01:12:50,992 --> 01:12:52,535
One of my other
passions.
1201
01:12:52,702 --> 01:12:53,828
Cooking.
1202
01:12:54,037 --> 01:12:57,207
This is Shrimp Étouffé.
1203
01:12:57,457 --> 01:12:59,250
Local favorite,
but my version.
1204
01:13:00,043 --> 01:13:01,795
Uh, could I get you
a drink?
1205
01:13:02,712 --> 01:13:04,339
Yeah. A little
of that Glenlivet
1206
01:13:04,547 --> 01:13:05,840
might hit the spot.
1207
01:13:06,424 --> 01:13:07,384
Outstanding.
1208
01:13:07,842 --> 01:13:09,844
A man who knows
his liquor.
1209
01:13:15,225 --> 01:13:16,518
Free pour.
1210
01:13:20,397 --> 01:13:21,564
[Pouring]
1211
01:13:21,773 --> 01:13:23,525
I've got this
bad old stomach,
1212
01:13:23,733 --> 01:13:25,860
and I can't touch
a thing but cereals.
1213
01:13:26,820 --> 01:13:28,863
What do you do
with all the food?
1214
01:13:29,072 --> 01:13:30,865
Dump it overboard,
of course.
1215
01:13:31,116 --> 01:13:33,493
Fish seem to
enjoy it immensely.
1216
01:13:35,662 --> 01:13:36,955
Want a taste?
1217
01:13:37,330 --> 01:13:38,957
Uh, not this trip, no.
1218
01:13:39,457 --> 01:13:40,583
Just as well.
1219
01:13:41,835 --> 01:13:44,462
It needs to...
Set a bit.
1220
01:13:47,048 --> 01:13:48,842
Can the fish
really tell?
1221
01:13:49,050 --> 01:13:51,219
Ha ha. I expect
they can.
1222
01:13:52,053 --> 01:13:52,887
Now...
1223
01:13:54,013 --> 01:13:55,849
What can I do for you,
Mr. Harper?
1224
01:14:03,398 --> 01:14:05,108
The Devereaux oil lease.
1225
01:14:05,442 --> 01:14:07,527
I'd like a pretty
big chunk of that.
1226
01:14:09,362 --> 01:14:10,572
I'm sorry, Mr. Harper.
1227
01:14:11,156 --> 01:14:12,699
Along with my bad
old stomach,
1228
01:14:12,866 --> 01:14:15,827
I'm--I'm having trouble
with my hearing lately.
1229
01:14:16,661 --> 01:14:17,829
Uh-huh.
1230
01:14:18,455 --> 01:14:20,206
Well, Jay hue,
we can be friends.
1231
01:14:21,666 --> 01:14:23,084
Reavis showed me
the 10 grand you paid him
1232
01:14:23,293 --> 01:14:24,836
to kill
old lady Devereaux.
1233
01:14:26,045 --> 01:14:28,465
I'm afraid Reavis
is dead, Mr. Harper.
1234
01:14:29,799 --> 01:14:31,968
Yeah, that he is,
that he is.
1235
01:14:33,803 --> 01:14:35,180
But Franks ain't.
1236
01:14:38,558 --> 01:14:40,059
And he told me
about the 5 grand
1237
01:14:40,268 --> 01:14:42,353
you paid him to kill Reavis.
1238
01:14:42,812 --> 01:14:43,855
I mean, I think
that's kind of neat.
1239
01:14:44,063 --> 01:14:44,939
There's not many people
1240
01:14:45,148 --> 01:14:46,483
who can afford
to hire a killer
1241
01:14:46,691 --> 01:14:48,943
and then hire a cop
to kill him.
1242
01:14:51,154 --> 01:14:52,739
I hate to be
a spoilsport,
1243
01:14:52,947 --> 01:14:54,032
Mr. Harper...
1244
01:14:54,699 --> 01:14:57,327
You doing all that
good figuring...
1245
01:14:58,077 --> 01:14:59,954
But I did not hire
Reavis
1246
01:15:00,163 --> 01:15:01,873
to kill
Olivia Devereaux.
1247
01:15:02,749 --> 01:15:04,959
He was in your employ.
1248
01:15:05,543 --> 01:15:08,546
You bought him when he was
the Devereaux chauffeur.
1249
01:15:08,755 --> 01:15:10,381
He was my spy.
1250
01:15:10,798 --> 01:15:12,217
An industrial spy.
1251
01:15:12,800 --> 01:15:15,303
Happens all the time.
Just good business.
1252
01:15:16,137 --> 01:15:17,263
When Reavis hit me
1253
01:15:17,472 --> 01:15:21,059
with that first
installment of $10,000
1254
01:15:21,226 --> 01:15:23,061
to keep quiet
about a murder
1255
01:15:23,269 --> 01:15:25,897
I had absolutely
nothing to do with...
1256
01:15:27,106 --> 01:15:29,400
Tried to implicate me
in it...
1257
01:15:29,609 --> 01:15:30,485
Well...
1258
01:15:31,986 --> 01:15:33,821
Let's just say I...
1259
01:15:33,988 --> 01:15:37,033
Was not unhappy
when he...
1260
01:15:37,200 --> 01:15:40,495
Met with that most
unfortunate accident.
1261
01:15:40,703 --> 01:15:41,788
Mm-hmm.
1262
01:15:41,996 --> 01:15:44,707
I ran a check on you,
Mr. Harper.
1263
01:15:46,000 --> 01:15:47,835
You are not stupid.
1264
01:15:48,461 --> 01:15:49,837
I have my moments.
1265
01:15:50,922 --> 01:15:52,715
You want to live,
don't you...
1266
01:15:53,508 --> 01:15:55,510
To a ripe old age?
1267
01:15:56,553 --> 01:15:57,178
I'd hate to think
1268
01:15:57,387 --> 01:15:59,097
that I was making those
social security payments
1269
01:15:59,305 --> 01:16:00,181
for nothing.
1270
01:16:04,227 --> 01:16:07,272
'Cause I hold
all the aces.
1271
01:16:13,278 --> 01:16:15,655
I'm not so sure
about that, Jay hue.
1272
01:16:17,949 --> 01:16:19,534
You're missing
an account book.
1273
01:16:25,623 --> 01:16:27,417
Now, how the hell
did you get that?
1274
01:16:27,667 --> 01:16:28,960
Just doing my job.
1275
01:16:30,628 --> 01:16:33,631
You got guts, Harper,
coming in here like this.
1276
01:16:33,840 --> 01:16:36,175
Aw, not really,
Jay hue.
1277
01:16:37,260 --> 01:16:39,137
So long as I stay
alive and healthy,
1278
01:16:39,679 --> 01:16:41,639
it stays tucked away
and out of sight.
1279
01:16:42,307 --> 01:16:44,183
$150,000, Harper.
1280
01:16:45,727 --> 01:16:48,146
Uh, 250,000.
That's my last offer.
1281
01:16:48,730 --> 01:16:49,606
No deal.
1282
01:16:50,231 --> 01:16:51,190
Harper, you listening?
1283
01:16:51,399 --> 01:16:52,942
Nice talking to you,
Jay hue.
1284
01:16:55,987 --> 01:16:56,779
Harper?
1285
01:16:58,072 --> 01:17:00,617
Hey, that's a quarter
of a million dollars!
1286
01:17:00,825 --> 01:17:02,577
You crazy, boy?
1287
01:17:05,663 --> 01:17:06,331
Harper?
1288
01:17:14,255 --> 01:17:15,381
We got to stop meeting
like this.
1289
01:17:15,590 --> 01:17:16,799
People
will start talking.
1290
01:17:17,592 --> 01:17:19,552
He had pat Reavis killed
for that account book.
1291
01:17:19,761 --> 01:17:21,179
No kidding.
1292
01:17:21,763 --> 01:17:22,847
It won't take him
much figuring
1293
01:17:23,056 --> 01:17:24,599
before he works out
the rest of it.
1294
01:17:24,807 --> 01:17:26,225
Aha! The rest being
1295
01:17:26,434 --> 01:17:29,187
that you gave Reavis
the account book to begin with.
1296
01:17:29,437 --> 01:17:30,605
And then what?
1297
01:17:31,230 --> 01:17:33,566
A little long-distance
blackmail from Acapulco?
1298
01:17:33,775 --> 01:17:35,610
Harper, I have to get
away from Jay hue.
1299
01:17:36,402 --> 01:17:37,195
He's crazy.
1300
01:17:37,570 --> 01:17:38,279
I mean...
1301
01:17:40,740 --> 01:17:41,908
I mean,
he's really crazy.
1302
01:17:42,992 --> 01:17:44,369
I hadn't noticed.
1303
01:17:45,036 --> 01:17:47,205
Thanks for the tip.
I'll be especially careful.
1304
01:17:47,413 --> 01:17:48,956
Harper, this isn't
fun and games!
1305
01:17:49,666 --> 01:17:51,626
He'll do anything
to get that book.
1306
01:17:52,877 --> 01:17:54,170
You got to
take me with you.
1307
01:17:54,379 --> 01:17:57,757
No way. I gave up
self-abuse...
1308
01:17:57,965 --> 01:17:59,300
In high school.
1309
01:17:59,926 --> 01:18:01,552
O.K., I deserve that.
1310
01:18:02,136 --> 01:18:03,262
I owe you one.
1311
01:18:04,889 --> 01:18:06,224
You pick
the time and place,
1312
01:18:06,432 --> 01:18:07,725
but he'll hurt me.
1313
01:18:08,434 --> 01:18:10,853
I mean, he'll really
hurt me this time.
1314
01:18:13,731 --> 01:18:14,649
Please.
1315
01:18:19,654 --> 01:18:20,822
Wait in my car.
1316
01:18:21,280 --> 01:18:22,365
I got to make
a phone call.
1317
01:18:29,080 --> 01:18:29,747
[Click]
1318
01:18:29,956 --> 01:18:31,541
Iris, you awake?
1319
01:18:31,749 --> 01:18:33,167
Who is this?
1320
01:18:33,376 --> 01:18:34,419
It's California.
1321
01:18:34,877 --> 01:18:36,170
I'm just checking in.
1322
01:18:37,213 --> 01:18:38,339
What do you want?
1323
01:18:38,881 --> 01:18:40,007
I just wanted to say,
1324
01:18:40,258 --> 01:18:42,051
I don't think Reavis
killed the old lady.
1325
01:18:44,470 --> 01:18:46,013
Well, you're wrong.
1326
01:18:47,682 --> 01:18:50,101
Now, I don't care
if that man is dead.
1327
01:18:50,309 --> 01:18:51,102
You find a way,
1328
01:18:51,310 --> 01:18:52,687
and you prove
that he did it.
1329
01:18:54,021 --> 01:18:55,314
Are you on the bottle?
1330
01:18:55,898 --> 01:18:58,151
I'm telling you.
Reavis isn't the guy.
1331
01:18:58,359 --> 01:19:00,194
Why don't you
just drop it, Lew?
1332
01:19:02,613 --> 01:19:04,198
Just get off the case...
1333
01:19:05,366 --> 01:19:06,701
And leave me alone.
1334
01:19:08,161 --> 01:19:10,121
Hey, what the hell
is happening out there?
1335
01:19:12,165 --> 01:19:14,500
Get out of here
and get out of my life.
1336
01:19:14,709 --> 01:19:16,335
I don't want you
rummaging around
1337
01:19:16,544 --> 01:19:18,087
in my closets anymore.
1338
01:19:22,091 --> 01:19:25,636
It's a juggling act just
to make my life work.
1339
01:19:27,096 --> 01:19:28,723
Try to get some sleep,
will you?
1340
01:19:29,849 --> 01:19:30,558
Lew...
1341
01:19:31,058 --> 01:19:32,101
Don't hang up.
1342
01:19:34,896 --> 01:19:36,314
Listen to me.
1343
01:19:41,277 --> 01:19:42,487
I--I can't...
1344
01:19:43,029 --> 01:19:45,490
Handle
the responsibility.
1345
01:19:46,407 --> 01:19:47,116
Iris?
1346
01:19:48,326 --> 01:19:49,744
Now, listen, you
turn on the television.
1347
01:19:49,952 --> 01:19:51,162
I'll be right over.
1348
01:19:52,997 --> 01:19:54,290
No, um...
1349
01:19:56,876 --> 01:19:57,752
Don't do that.
1350
01:20:01,088 --> 01:20:02,673
I'll mail you
your money.
1351
01:20:05,718 --> 01:20:07,136
Just go away.
1352
01:20:11,140 --> 01:20:11,766
[Click]
1353
01:20:13,351 --> 01:20:14,185
Iris?
1354
01:20:15,394 --> 01:20:16,229
[Click]
1355
01:20:53,850 --> 01:20:55,184
Aah!
1356
01:20:55,434 --> 01:20:56,602
Aah!
1357
01:20:57,186 --> 01:20:58,396
Stop!
1358
01:20:59,814 --> 01:21:00,565
No!
1359
01:21:00,773 --> 01:21:02,191
Oh!
1360
01:21:02,358 --> 01:21:05,236
No. No!
1361
01:21:05,486 --> 01:21:07,363
Stop it!
1362
01:21:07,530 --> 01:21:08,364
Stop!
1363
01:21:08,573 --> 01:21:09,657
Stop it!
1364
01:21:14,036 --> 01:21:15,705
Stop it!
1365
01:21:22,044 --> 01:21:23,296
Outstanding.
1366
01:21:24,297 --> 01:21:26,716
You know, the patients used
to pay a fortune for this,
1367
01:21:26,924 --> 01:21:27,717
Mr. Harper.
1368
01:21:29,635 --> 01:21:33,431
Sometimes, it would even
restore their memory.
1369
01:21:35,224 --> 01:21:36,809
I don't know what
you're talking about.
1370
01:21:37,059 --> 01:21:37,977
You're loony
as a fruitcake,
1371
01:21:38,185 --> 01:21:39,353
you know that?
1372
01:21:40,688 --> 01:21:42,523
I'll make believe
I didn't hear that.
1373
01:21:42,982 --> 01:21:43,900
Doctor.
1374
01:22:09,717 --> 01:22:11,135
Stop!
1375
01:22:20,686 --> 01:22:22,563
You'll kill him,
you bas--
1376
01:22:28,235 --> 01:22:29,612
You can scream.
1377
01:22:30,404 --> 01:22:31,906
Scream all you like,
darling.
1378
01:22:32,448 --> 01:22:34,700
This place has been out
of business for years.
1379
01:22:35,326 --> 01:22:36,911
It's soundproof anyways.
1380
01:22:37,578 --> 01:22:39,497
You remember what
I told you, Mr. Harper,
1381
01:22:39,705 --> 01:22:41,791
about my crablike ways?
1382
01:22:42,875 --> 01:22:45,753
Now, you can save yourself
a whole lot of...
1383
01:22:46,337 --> 01:22:47,505
Unnecessary...
1384
01:22:48,547 --> 01:22:49,757
Excitement...
1385
01:22:50,383 --> 01:22:52,677
If you just tell me
where that little book is.
1386
01:22:58,057 --> 01:22:59,350
Andy...
1387
01:22:59,934 --> 01:23:02,478
This man is sorely
trying my Patience.
1388
01:23:02,937 --> 01:23:05,773
Maybe you need time to reflect
on it, Mr. Harper.
1389
01:23:05,982 --> 01:23:07,566
It's going to be a long,
hard night--
1390
01:23:08,442 --> 01:23:09,360
cold...
1391
01:23:09,568 --> 01:23:10,528
Wet...
1392
01:23:11,237 --> 01:23:11,904
Nasty.
1393
01:23:12,446 --> 01:23:13,572
Mighty uncomfortable...
1394
01:23:13,823 --> 01:23:16,701
But we'll be back
bright and early tomorrow.
1395
01:23:17,702 --> 01:23:19,286
By then I think
you'll want to tell me
1396
01:23:19,495 --> 01:23:20,663
where that book is.
1397
01:23:20,830 --> 01:23:22,623
Now, don't you
go away now.
1398
01:23:22,790 --> 01:23:24,291
Y'all take care.
1399
01:23:32,508 --> 01:23:33,801
[Mavis sobs]
1400
01:23:38,931 --> 01:23:40,516
[Coughing]
1401
01:23:45,938 --> 01:23:46,772
[Sobbing]
1402
01:23:46,981 --> 01:23:48,482
You O.K.?
1403
01:23:48,691 --> 01:23:49,734
Ah!
1404
01:23:50,526 --> 01:23:52,737
Son of a bitch
tried to kill me.
1405
01:23:55,865 --> 01:23:58,367
Well, he's coming back
in the morning for seconds.
1406
01:24:01,454 --> 01:24:02,830
Could you get me out
of this thing?
1407
01:24:04,790 --> 01:24:06,000
I can try.
1408
01:24:20,014 --> 01:24:22,391
Shit, I'm going to
break my nails.
1409
01:24:27,563 --> 01:24:28,564
Harper, why don't
you just give him
1410
01:24:28,773 --> 01:24:29,523
that stupid account book
1411
01:24:29,732 --> 01:24:30,858
so we can get the hell
out of here?
1412
01:24:31,233 --> 01:24:32,276
Honey,
there ain't no way
1413
01:24:32,485 --> 01:24:34,111
he's gonna let us
out of here.
1414
01:24:43,454 --> 01:24:44,163
Jay hue!
1415
01:24:44,371 --> 01:24:45,122
Jay hue!
1416
01:24:48,501 --> 01:24:49,502
Jay hue!
1417
01:24:53,798 --> 01:24:54,465
Jay hue?
1418
01:24:54,673 --> 01:24:55,966
[Dog growls]
1419
01:24:56,175 --> 01:24:57,259
No. Easy, easy.
1420
01:24:57,468 --> 01:24:58,344
[Arf arf arf]
1421
01:24:58,552 --> 01:24:59,470
Easy!
1422
01:25:00,888 --> 01:25:01,889
Oh, no.
1423
01:25:02,264 --> 01:25:03,057
No!
1424
01:25:03,682 --> 01:25:05,226
Oh, my god!
1425
01:25:05,935 --> 01:25:07,269
Aah!
1426
01:25:07,478 --> 01:25:09,313
[Dogs growling]
1427
01:25:12,274 --> 01:25:12,983
I don't know why
1428
01:25:13,192 --> 01:25:15,069
I ever married
the crazy son of a bitch.
1429
01:25:15,361 --> 01:25:17,154
I was always afraid of him.
1430
01:25:17,321 --> 01:25:18,572
He's such a freak.
1431
01:25:19,031 --> 01:25:20,491
Him and his damn oil.
1432
01:25:21,075 --> 01:25:22,701
He never
gave me anything...
1433
01:25:23,285 --> 01:25:24,036
But his crab.
1434
01:25:24,245 --> 01:25:26,288
Look at this.
Look at this crab.
1435
01:25:27,706 --> 01:25:29,583
I don't have
one real thing.
1436
01:25:31,669 --> 01:25:32,920
Not one real diamond.
1437
01:25:33,129 --> 01:25:35,422
Look at this,
just rhinestones.
1438
01:25:37,299 --> 01:25:40,302
I got a whole drawerful
of rhinestones.
1439
01:26:02,324 --> 01:26:03,701
Take off your clothes.
1440
01:26:05,828 --> 01:26:07,788
I don't think
that's very funny.
1441
01:26:08,205 --> 01:26:10,457
I said, "take
off your clothes!"
1442
01:26:12,084 --> 01:26:14,461
You mind telling me
what you have in mind?
1443
01:26:16,755 --> 01:26:18,591
We're going to go right
out through there.
1444
01:26:22,511 --> 01:26:24,013
Come on. Get on it,
will you?
1445
01:27:31,497 --> 01:27:33,749
Harper, you sure you know
what you're doing, honey?
1446
01:27:47,721 --> 01:27:49,974
Well, all we can do now
is wait.
1447
01:27:52,726 --> 01:27:56,188
How did Jay hue wind up
with a place like this anyway?
1448
01:27:56,939 --> 01:27:59,191
His sweet mama sent him
here for the cure.
1449
01:28:00,150 --> 01:28:01,652
He didn't like
the way he was treated,
1450
01:28:02,236 --> 01:28:04,446
so he bought it up
and closed them down.
1451
01:28:05,948 --> 01:28:07,408
Is any of this
going to work?
1452
01:28:08,117 --> 01:28:08,909
I don't know.
1453
01:28:09,118 --> 01:28:11,078
If it doesn't,
we're in a lot of trouble.
1454
01:28:17,626 --> 01:28:18,752
It'll be
a little while longer.
1455
01:28:18,961 --> 01:28:20,170
Can you hold on?
1456
01:28:20,337 --> 01:28:21,171
Yes...
1457
01:28:21,338 --> 01:28:22,589
I think.
1458
01:28:45,112 --> 01:28:48,073
God, I can't get a grip
on the goddamn thing.
1459
01:28:48,824 --> 01:28:49,742
What do you mean?
1460
01:28:52,161 --> 01:28:52,953
Ah-huh.
1461
01:28:53,871 --> 01:28:55,581
Christ, we'll never
get it open now.
1462
01:28:55,873 --> 01:28:57,082
What do we do now?
1463
01:28:58,834 --> 01:29:00,085
Probably have to go down
1464
01:29:00,336 --> 01:29:02,254
and see if
I can get us a--
1465
01:29:04,006 --> 01:29:06,091
see if I can break out
of this skylight.
1466
01:29:27,404 --> 01:29:29,656
Uhh! Open.
1467
01:29:36,705 --> 01:29:38,749
Try--try harder.
1468
01:29:38,957 --> 01:29:39,750
Ehh...
1469
01:29:39,958 --> 01:29:41,418
Harder!
1470
01:29:42,961 --> 01:29:44,046
It won't break.
1471
01:29:45,672 --> 01:29:47,758
The water's
getting high!
1472
01:29:49,927 --> 01:29:51,178
I can't break it.
1473
01:29:51,345 --> 01:29:52,805
Give me that thing.
1474
01:29:53,639 --> 01:29:56,141
I'm going to see
if I can clear the drain.
1475
01:29:56,350 --> 01:29:57,810
I'll break it.
1476
01:29:58,018 --> 01:29:59,228
Yes, I'll break it.
1477
01:29:59,395 --> 01:30:00,896
God, I'll break it!
1478
01:30:25,712 --> 01:30:27,381
I'll break it!
1479
01:30:41,061 --> 01:30:41,812
No.
1480
01:30:42,062 --> 01:30:42,855
No, no!
1481
01:30:43,063 --> 01:30:44,273
I dropped it.
1482
01:30:44,440 --> 01:30:45,190
No.
1483
01:30:45,816 --> 01:30:46,817
I dropped it.
1484
01:30:47,985 --> 01:30:49,236
I can't clear out
that drain.
1485
01:30:49,445 --> 01:30:50,863
There's too much suction.
1486
01:30:51,113 --> 01:30:53,532
Oh, let me get my breath.
1487
01:30:55,909 --> 01:30:57,202
I've got to try
to turn off some water.
1488
01:30:57,411 --> 01:30:58,162
Give me a hand.
1489
01:30:58,370 --> 01:31:01,248
No. No! If I go
down there, I'll--I'll--
1490
01:31:02,166 --> 01:31:04,168
ah! I'll
drown down there!
1491
01:31:05,210 --> 01:31:06,503
I'll die down there!
1492
01:31:06,712 --> 01:31:07,796
I'll die! I'll die!
1493
01:31:08,005 --> 01:31:09,756
I'm going down myself.
1494
01:31:09,965 --> 01:31:11,175
I don't...
1495
01:31:11,383 --> 01:31:12,968
Want to die in here!
1496
01:32:02,309 --> 01:32:03,101
Couldn't do it.
1497
01:32:03,310 --> 01:32:04,102
No.
1498
01:32:04,311 --> 01:32:05,145
Couldn't do it.
1499
01:32:05,354 --> 01:32:06,313
No.
1500
01:32:09,024 --> 01:32:11,360
We're--
we're going to die.
1501
01:32:11,527 --> 01:32:12,819
[Coughing]
1502
01:32:12,986 --> 01:32:14,780
Oh, mama...
1503
01:32:15,531 --> 01:32:17,574
What a dumb way to die.
1504
01:32:43,392 --> 01:32:44,142
Candy...
1505
01:32:45,978 --> 01:32:47,604
I forgot
my Gelusel tablets.
1506
01:32:47,813 --> 01:32:49,147
Did you leave them
in the car?
1507
01:32:49,856 --> 01:32:50,774
I could have.
1508
01:32:51,984 --> 01:32:52,693
I keep a spare
1509
01:32:52,901 --> 01:32:54,778
in the glove compartment
anyways.
1510
01:32:55,988 --> 01:32:57,322
You want me to go fetch it?
1511
01:33:01,493 --> 01:33:02,744
Well...
1512
01:33:03,996 --> 01:33:04,913
Ah, to hell with it.
1513
01:33:22,931 --> 01:33:24,099
Oh...
1514
01:33:24,349 --> 01:33:25,100
God!
1515
01:33:25,350 --> 01:33:26,184
Oh!
1516
01:33:26,351 --> 01:33:27,894
[Coughing]
1517
01:33:52,044 --> 01:33:52,961
Are you O.Ks.?
1518
01:33:54,796 --> 01:33:56,173
Boy, that's one I don't
want to try again.
1519
01:33:56,840 --> 01:33:57,758
Let's get out of here
1520
01:33:57,966 --> 01:33:59,468
before Jay hue
gets back.
1521
01:34:17,527 --> 01:34:19,488
[Coughing]
1522
01:34:26,495 --> 01:34:27,663
I can't
even get up.
1523
01:34:30,290 --> 01:34:31,333
I don't want you to.
1524
01:34:31,541 --> 01:34:33,085
I'm leaving you for
Broussard this time,
1525
01:34:33,293 --> 01:34:34,378
you understand?
1526
01:34:35,170 --> 01:34:36,672
It'll never stick,
Harper.
1527
01:34:42,094 --> 01:34:43,720
Watch him. I got
to find a phone.
1528
01:35:04,866 --> 01:35:05,826
May-may...
1529
01:35:09,413 --> 01:35:10,789
Want to kiss
and make up?
1530
01:35:21,717 --> 01:35:23,093
[Gunshots]
1531
01:35:23,385 --> 01:35:24,219
Ah!
1532
01:35:24,845 --> 01:35:26,263
[Sobbing]
1533
01:35:26,471 --> 01:35:28,098
What the hell
did you...
1534
01:35:36,189 --> 01:35:37,441
He's right.
1535
01:35:38,650 --> 01:35:40,152
He would have
gotten away with it.
1536
01:35:49,202 --> 01:35:51,538
Well, maybe you can
plead self-defense...
1537
01:35:52,706 --> 01:35:53,540
Cry a lot.
1538
01:35:54,458 --> 01:35:56,001
Throw yourself on
the mercy of the court.
1539
01:35:58,336 --> 01:35:59,463
He's dead.
1540
01:36:04,676 --> 01:36:05,635
Dead. He's...
1541
01:36:09,848 --> 01:36:11,141
Dead.
1542
01:36:57,062 --> 01:36:58,605
Oh, god.
1543
01:37:10,534 --> 01:37:11,827
When did it happen?
1544
01:37:13,829 --> 01:37:15,580
Uh, sometime last night.
1545
01:37:16,706 --> 01:37:18,250
What are you doing here
in the first place?
1546
01:37:18,458 --> 01:37:20,000
I fired you.
This is my house now.
1547
01:37:20,001 --> 01:37:21,294
And you get
the hell out.
1548
01:37:21,461 --> 01:37:23,379
Don't waste your energy
on form, pal.
1549
01:37:23,380 --> 01:37:24,256
You're in real trouble.
1550
01:37:24,506 --> 01:37:25,549
Trouble?
1551
01:37:26,800 --> 01:37:27,968
Everyone knows she was--
1552
01:37:28,635 --> 01:37:30,929
she was always fond
of seconal and liquor.
1553
01:37:31,179 --> 01:37:32,305
This was no accident.
1554
01:37:32,514 --> 01:37:33,974
That's a logical
assumption,
1555
01:37:34,182 --> 01:37:35,267
isn't it, Mr. Harper?
1556
01:37:37,769 --> 01:37:38,645
Beats me.
1557
01:37:39,020 --> 01:37:39,771
Who found her?
1558
01:37:40,105 --> 01:37:42,107
Schuyler found her
this morning and called me.
1559
01:37:43,400 --> 01:37:44,442
Schuyler. Where is she?
1560
01:37:44,651 --> 01:37:46,194
They were quite
fond of one another,
1561
01:37:46,403 --> 01:37:47,320
you know. Touching--
1562
01:37:47,529 --> 01:37:48,947
get him the hell
out of here!
1563
01:37:49,614 --> 01:37:50,782
Come on.
1564
01:37:50,991 --> 01:37:52,033
Come on!
1565
01:38:12,554 --> 01:38:14,097
What the hell
am I doing with these?
1566
01:38:14,306 --> 01:38:15,432
[Drops bottle]
1567
01:38:20,520 --> 01:38:22,022
She tell you about us?
1568
01:38:23,773 --> 01:38:25,150
She didn't have to.
1569
01:38:26,276 --> 01:38:28,153
God, what a mistake I made.
1570
01:38:29,696 --> 01:38:33,116
I should have taken her away
from here a long time ago.
1571
01:38:36,119 --> 01:38:37,662
I didn't know what to do.
1572
01:38:37,871 --> 01:38:39,039
I didn't know
where to go.
1573
01:38:39,247 --> 01:38:40,749
I was just a kid.
1574
01:38:41,750 --> 01:38:44,044
She was from
the finest family.
1575
01:38:47,964 --> 01:38:50,258
17 years ago, things
were a lot different.
1576
01:39:05,941 --> 01:39:07,108
I'm...
1577
01:39:08,193 --> 01:39:09,694
I'm so tired.
1578
01:39:12,489 --> 01:39:13,573
I'm so tired.
1579
01:39:18,453 --> 01:39:20,330
So goddamn tired.
1580
01:39:24,334 --> 01:39:26,294
Giving grandma's birds
a holiday, huh?
1581
01:39:26,503 --> 01:39:27,212
Why not?
1582
01:39:27,629 --> 01:39:29,172
They can go anywhere
they want now.
1583
01:39:29,881 --> 01:39:30,799
That's a bad move.
1584
01:39:31,007 --> 01:39:32,217
They won't
make it out there.
1585
01:39:32,676 --> 01:39:33,718
Tough.
1586
01:39:35,261 --> 01:39:37,055
The old lady was
a lot nicer to birds
1587
01:39:37,263 --> 01:39:39,099
than she was
to people, huh?
1588
01:39:39,724 --> 01:39:41,559
That's right, California.
1589
01:39:45,522 --> 01:39:47,565
Schuyler, I got all
the big stuff figured,
1590
01:39:49,109 --> 01:39:51,027
but it's tying up those
tiny, little loose ends
1591
01:39:51,236 --> 01:39:52,696
that's driving me
up the wall.
1592
01:39:53,071 --> 01:39:54,197
I mean, I know about
you and Reavis.
1593
01:39:54,406 --> 01:39:55,740
I saw you skulking
around in the bushes
1594
01:39:55,949 --> 01:39:57,200
out there
and I saw his car.
1595
01:39:57,409 --> 01:39:58,535
So what?
1596
01:39:59,786 --> 01:40:00,704
You're right.
Not relevant.
1597
01:40:00,912 --> 01:40:02,330
Well, what
I was getting at--
1598
01:40:02,831 --> 01:40:04,958
you know, as bad
a frame job as it was--
1599
01:40:05,166 --> 01:40:06,543
see? Loose end--
1600
01:40:07,252 --> 01:40:09,504
how did you manage
to lift Reavis' wallet?
1601
01:40:09,796 --> 01:40:11,548
You're making it up
anyway.
1602
01:40:12,173 --> 01:40:13,550
Use your imagination.
1603
01:40:15,552 --> 01:40:16,761
What do you mean? Wha...
1604
01:40:19,723 --> 01:40:21,641
While you were
doing it with him?
1605
01:40:22,475 --> 01:40:24,060
Hey,
that's pretty neat--
1606
01:40:24,728 --> 01:40:26,021
all that passion
and light fingers
1607
01:40:26,229 --> 01:40:27,814
at the same time.
1608
01:40:28,523 --> 01:40:29,274
Ooh.
1609
01:40:29,899 --> 01:40:31,693
Oh, my goodness gracious.
1610
01:40:31,901 --> 01:40:32,527
Strong!
1611
01:40:32,736 --> 01:40:33,403
Ow!
1612
01:40:33,945 --> 01:40:35,113
I can't believe
how strong you are.
1613
01:40:35,321 --> 01:40:37,073
It must come
from all that swimming.
1614
01:40:37,282 --> 01:40:38,241
Ow.
1615
01:40:38,450 --> 01:40:39,868
Oh. Now, what did you hit
1616
01:40:40,035 --> 01:40:41,202
that sweet
old lady so hard for?
1617
01:40:42,037 --> 01:40:43,496
You're not a messy kid
normally, are you,
1618
01:40:43,705 --> 01:40:45,248
or did you just
get carried away?
1619
01:40:45,457 --> 01:40:46,666
Let go of me.
1620
01:40:48,501 --> 01:40:49,961
Next thing--Iris.
1621
01:40:50,754 --> 01:40:52,756
I figured a while back
that you wrote the letter,
1622
01:40:53,214 --> 01:40:54,424
but that was
just the kickoff.
1623
01:40:54,632 --> 01:40:56,009
Wasn't it? What was
the whole game plan?
1624
01:40:56,217 --> 01:40:57,052
Shut up.
1625
01:40:57,260 --> 01:40:58,970
Hey, you heard
Iris and me
1626
01:40:59,179 --> 01:41:00,305
on the phone
last night.
1627
01:41:00,513 --> 01:41:01,473
She was pretty low.
1628
01:41:01,723 --> 01:41:02,807
I know you heard us
1629
01:41:03,016 --> 01:41:04,267
because
after she hung up,
1630
01:41:04,434 --> 01:41:05,643
there was
a second click.
1631
01:41:05,852 --> 01:41:07,103
Click goes the phone.
1632
01:41:07,270 --> 01:41:09,189
You go to her room.
1633
01:41:09,397 --> 01:41:11,483
Wait a minute.
Don't get me wrong.
1634
01:41:12,400 --> 01:41:14,360
I know you didn't shove
those sleeping pills
1635
01:41:14,569 --> 01:41:15,987
down her throat,
1636
01:41:16,196 --> 01:41:17,614
but you sure fixed it
1637
01:41:17,781 --> 01:41:20,158
so she'd do the job
for you, didn't you?
1638
01:41:20,366 --> 01:41:22,577
I don't have to listen
to any of this!
1639
01:41:22,786 --> 01:41:24,412
Whoa! Another loose end.
1640
01:41:24,579 --> 01:41:26,289
What did you tell her, huh?
1641
01:41:26,539 --> 01:41:29,834
About all those kinky things
you had going with Reavis?
1642
01:41:30,085 --> 01:41:31,920
Or maybe you described
how you killed the old lady.
1643
01:41:32,128 --> 01:41:34,214
Or worse--
maybe you just told her
1644
01:41:34,422 --> 01:41:35,590
how miserable you were
going to make
1645
01:41:35,799 --> 01:41:36,966
the rest of her life.
1646
01:41:37,133 --> 01:41:39,636
They really
did a job on him!
1647
01:41:40,386 --> 01:41:41,805
Who, your dad?
1648
01:41:42,263 --> 01:41:45,809
I hated her! I hated
both of those bitches!
1649
01:41:47,018 --> 01:41:48,561
And you got rid
of both of them
1650
01:41:48,728 --> 01:41:50,730
so you could have daddy
all to yourself, huh?
1651
01:41:56,694 --> 01:41:59,322
Like I said, you're
a pretty bright kid.
1652
01:42:01,699 --> 01:42:03,076
But what are
you going to do
1653
01:42:03,326 --> 01:42:04,828
with all
that information?
1654
01:42:05,036 --> 01:42:06,788
Nobody's going
to believe you.
1655
01:42:08,206 --> 01:42:09,457
Well...
1656
01:42:10,583 --> 01:42:12,127
That's a funny thing
about the law, kid.
1657
01:42:12,335 --> 01:42:13,795
You know, most of the time,
1658
01:42:14,003 --> 01:42:15,797
they're not around
when you need them,
1659
01:42:16,172 --> 01:42:18,550
but there is a first time
for everything.
1660
01:42:18,758 --> 01:42:19,425
[Clicks tongue]
1661
01:42:30,353 --> 01:42:31,146
Ow!
1662
01:42:32,313 --> 01:42:33,273
Aah!
1663
01:42:34,232 --> 01:42:35,400
Oh, my god.
1664
01:42:35,608 --> 01:42:37,652
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.
1665
01:42:37,861 --> 01:42:38,987
I'm sorry.
1666
01:42:40,113 --> 01:42:41,823
What are you doing?
1667
01:42:42,323 --> 01:42:43,616
I hate you!
1668
01:42:43,825 --> 01:42:44,534
No.
1669
01:42:53,668 --> 01:42:56,254
Why did you
stir this up?
1670
01:42:59,215 --> 01:43:00,133
Why?
1671
01:43:00,341 --> 01:43:01,134
Tell me why!
1672
01:43:01,342 --> 01:43:04,179
Why? Why? Why? Why?
1673
01:43:05,471 --> 01:43:07,640
I'll kill you.
I'll kill you!
1674
01:43:08,099 --> 01:43:09,017
You--
1675
01:43:14,606 --> 01:43:15,815
[Cough]
1676
01:43:16,024 --> 01:43:17,233
[Gasping]
1677
01:43:33,124 --> 01:43:34,500
I named her.
1678
01:43:35,627 --> 01:43:37,295
I gave her
that name.
1679
01:43:37,670 --> 01:43:39,631
She was
so pretty.
1680
01:43:40,381 --> 01:43:41,090
I...
1681
01:43:41,257 --> 01:43:42,675
I wanted her
to have...
1682
01:43:43,927 --> 01:43:46,095
Everything good
in life.
1683
01:43:46,262 --> 01:43:48,014
[Sobbing]
1684
01:43:49,599 --> 01:43:50,725
Everything...
1685
01:43:50,934 --> 01:43:52,143
Good.
1686
01:44:08,159 --> 01:44:09,953
So that's your kid
out there?
1687
01:44:11,329 --> 01:44:12,664
How are you going
to handle that?
1688
01:44:17,585 --> 01:44:19,504
Boy, I wouldn't be in
your shoes for anything.
1689
01:44:22,799 --> 01:44:24,008
Good luck.
1690
01:44:26,719 --> 01:44:27,637
Yeah.
1691
01:44:27,887 --> 01:44:29,347
Same to you.
1692
01:45:03,923 --> 01:45:04,757
[Knocking]
1693
01:45:04,966 --> 01:45:06,050
Anybody home?
1694
01:45:06,592 --> 01:45:08,011
I'm out back!
1695
01:45:15,977 --> 01:45:16,686
Well, hello.
1696
01:45:17,061 --> 01:45:18,646
What brings you back?
1697
01:45:19,814 --> 01:45:21,691
Ah, I didn't want to
leave without...
1698
01:45:25,069 --> 01:45:26,863
Pat wanted me to
give you something.
1699
01:45:27,488 --> 01:45:28,406
Just before he died,
1700
01:45:28,614 --> 01:45:30,825
he said, uh, that
he really dug you.
1701
01:45:32,285 --> 01:45:33,870
Pat socked a little
away, you know,
1702
01:45:34,245 --> 01:45:35,204
and he wanted you
to have all of it.
1703
01:45:35,413 --> 01:45:36,289
Here it is.
1704
01:45:40,418 --> 01:45:42,086
9,200 bucks.
1705
01:45:52,555 --> 01:45:55,516
And, you know,
the usual message...
1706
01:45:56,309 --> 01:45:58,102
Don't spend it all
in one spot.
1707
01:46:01,481 --> 01:46:02,940
I'll see you, Gretch.
1708
01:46:06,402 --> 01:46:07,737
What about
the account book?
1709
01:46:07,987 --> 01:46:09,322
You want it or what?
1710
01:46:09,947 --> 01:46:11,282
Ah, forget it.
1711
01:46:19,832 --> 01:46:22,335
No, you take that
goddamn account book
1712
01:46:22,543 --> 01:46:23,419
and you send it
to the biggest newspaper
1713
01:46:23,628 --> 01:46:24,337
in New Orleans,
1714
01:46:24,545 --> 01:46:26,297
you got that? Ha ha.
1715
01:46:26,506 --> 01:46:27,589
That's outstanding.
1716
01:46:27,590 --> 01:46:29,258
Ha ha ha.
1717
01:46:29,467 --> 01:46:30,385
Hey!
1718
01:46:31,719 --> 01:46:33,971
I wish you'd stay a while.
1719
01:46:36,391 --> 01:46:38,518
Ah, Gretchen,
I got a plane to catch.
1720
01:46:40,520 --> 01:46:41,354
Harper...
1721
01:46:42,939 --> 01:46:44,941
You're not such
a tough guy.
113677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.