Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,722 --> 00:01:13,116
[speaking Latin]
2
00:01:15,510 --> 00:01:16,554
[girl] Hello!
3
00:01:17,294 --> 00:01:18,861
English, please.
4
00:01:18,904 --> 00:01:21,690
I'm surrounded by idiots.
5
00:01:21,733 --> 00:01:23,474
That girl is a lot.
6
00:01:23,518 --> 00:01:24,519
[loud thud]
7
00:01:27,478 --> 00:01:28,523
[gasps]
8
00:01:28,566 --> 00:01:30,090
[rattling]
9
00:01:31,961 --> 00:01:33,267
[crackling]
10
00:01:35,965 --> 00:01:39,229
I told you, Pugsley.
It's push, not pull.
11
00:01:39,273 --> 00:01:40,578
Hello, everyone!
12
00:01:41,318 --> 00:01:42,493
I can't believe
13
00:01:42,537 --> 00:01:44,756
parents let their children
go out like this.
14
00:01:44,800 --> 00:01:47,672
They're all so clean,
15
00:01:47,716 --> 00:01:49,109
shiny.
16
00:01:49,152 --> 00:01:50,936
[Gomez] Oh, it's not all bad,
my dear.
17
00:01:50,980 --> 00:01:52,721
At least they pit the children
against each other
18
00:01:52,764 --> 00:01:54,157
in a competition
19
00:01:54,201 --> 00:01:56,594
that will inevitably scar
the losers forever.
20
00:01:56,638 --> 00:01:59,945
Behold!
The gift of Prometheus!
21
00:02:03,645 --> 00:02:04,776
[both cheering]
22
00:02:05,560 --> 00:02:06,300
Ugh.
23
00:02:07,039 --> 00:02:08,302
Step aside, kid.
24
00:02:08,345 --> 00:02:09,781
I'll show you how it's done.
25
00:02:11,174 --> 00:02:12,132
[grunts]
26
00:02:13,176 --> 00:02:14,221
-[chuckles]
-[girl] What?
27
00:02:14,264 --> 00:02:16,136
-[continues grunting]
-[girls gasp]
28
00:02:17,267 --> 00:02:19,313
[Wednesday]
Ladies and gentlemen.
29
00:02:20,401 --> 00:02:23,012
Come on, come on.
Wednesday is next.
30
00:02:23,055 --> 00:02:25,667
Have you ever
found yourself discontented
31
00:02:25,710 --> 00:02:27,408
by those closest to you?
32
00:02:27,451 --> 00:02:30,019
Are you irked
by their inability
33
00:02:30,062 --> 00:02:33,065
to heed simple requests?
34
00:02:33,109 --> 00:02:37,026
Such as, "Please don't come
to my science fair."
35
00:02:37,069 --> 00:02:39,115
[chuckling]
She's talking about us.
36
00:02:40,638 --> 00:02:42,118
[Wednesday] Do you ever wish
you could take
37
00:02:42,162 --> 00:02:43,946
their undesirable qualities
38
00:02:43,989 --> 00:02:46,818
and eliminate them forever?
39
00:02:46,862 --> 00:02:48,994
It can be done.
40
00:02:49,038 --> 00:02:51,736
Meet my Uncle Fester.
41
00:02:51,780 --> 00:02:52,998
Hello!
42
00:02:53,042 --> 00:02:54,913
-[screams]
-[man gags]
43
00:02:54,957 --> 00:02:56,480
-[body thuds]
-That's my brother.
44
00:02:56,524 --> 00:02:58,090
Observe.
45
00:02:59,266 --> 00:03:00,615
Hmm.
46
00:03:00,658 --> 00:03:01,746
[sniffs]
47
00:03:01,790 --> 00:03:03,574
-[rattles]
-Mm.
48
00:03:04,488 --> 00:03:05,533
[grunts]
49
00:03:05,576 --> 00:03:07,361
[chomping]
50
00:03:07,404 --> 00:03:08,449
[burps]
51
00:03:08,492 --> 00:03:09,885
-[all groan]
-[woman] Come on!
52
00:03:09,928 --> 00:03:11,930
Stomach-turning, isn't it?
53
00:03:11,974 --> 00:03:13,584
In stark contrast, however,
54
00:03:14,672 --> 00:03:16,413
is Socrates.
55
00:03:17,719 --> 00:03:19,677
[all] Aw.
56
00:03:19,721 --> 00:03:21,679
Psst! Are you gonna eat that?
57
00:03:21,723 --> 00:03:24,595
This led me
to ponder the question,
58
00:03:24,639 --> 00:03:28,077
what if personality traits
could be extracted
59
00:03:28,120 --> 00:03:30,427
and implanted
between creatures?
60
00:03:32,777 --> 00:03:33,909
[liquid sloshes]
61
00:03:40,002 --> 00:03:41,395
Bottoms up.
62
00:03:43,005 --> 00:03:44,833
Mmm. [smacks lips]
63
00:03:44,876 --> 00:03:45,877
Ooh.
64
00:03:50,012 --> 00:03:51,013
[bell dings]
65
00:03:53,276 --> 00:03:54,625
[crowd applauding]
66
00:03:56,932 --> 00:03:59,282
[chuckles] Yay! All right!
Thank you, thank you.
67
00:03:59,326 --> 00:04:00,370
What happened?
68
00:04:00,849 --> 00:04:02,154
[crunching]
69
00:04:02,198 --> 00:04:04,548
[laughs]
Is there a single person
70
00:04:04,592 --> 00:04:06,246
in the history of the world
71
00:04:06,289 --> 00:04:08,248
who's made more
of a breakthrough?
72
00:04:08,291 --> 00:04:10,772
She's an enfant terrible.
73
00:04:10,815 --> 00:04:13,731
With the focus on terrible.
74
00:04:13,775 --> 00:04:18,910
Cara mia,you know
what French does to me.
75
00:04:18,954 --> 00:04:23,524
[announcer] And now, the moment
you've all been waiting for.
76
00:04:23,567 --> 00:04:25,874
Here to present the awards
at this year's
77
00:04:25,917 --> 00:04:28,180
Strange Foundation
National Science Fair,
78
00:04:28,224 --> 00:04:29,791
is the brilliant innovator
79
00:04:29,834 --> 00:04:34,448
and the namesake
of our foundation,
Cyrus Strange.
80
00:04:34,491 --> 00:04:36,276
[laughing]
81
00:04:36,319 --> 00:04:38,539
Hello, everyone.
82
00:04:38,582 --> 00:04:39,888
Oh!
83
00:04:39,931 --> 00:04:42,107
[glitches slightly]
I'm so honored to be here.
84
00:04:42,151 --> 00:04:45,110
But, well,
I'm not actually there, I'm...
85
00:04:45,154 --> 00:04:46,851
-here![laughing]
-[people gasp]
86
00:04:47,722 --> 00:04:49,158
Well, you get it.
87
00:04:49,201 --> 00:04:51,160
Welcome to this year's
science fair.
88
00:04:51,203 --> 00:04:52,509
I'm excited
to honor this group
89
00:04:52,553 --> 00:04:54,555
of brilliant minds
we have before us.
90
00:04:54,598 --> 00:04:56,339
[glitching] Let's proceed.
91
00:04:56,383 --> 00:04:58,559
[announcer]
And the winner is...
92
00:04:58,602 --> 00:04:59,951
-Good luck.
-[chuckles]
93
00:05:01,388 --> 00:05:03,694
Oh. You were serious.
94
00:05:05,305 --> 00:05:07,611
[announcer]
Everyone who participated.
95
00:05:07,655 --> 00:05:09,874
-What?
-[announcer] That's right.
96
00:05:09,918 --> 00:05:12,964
This year,
we are embracing
a new philosophy.
97
00:05:13,008 --> 00:05:15,489
Just trying
makes you a winner.
98
00:05:15,532 --> 00:05:18,840
But how can you be a winner
if no one is a loser?
99
00:05:18,883 --> 00:05:21,712
[announcer] Every single
one of you is special.
100
00:05:21,756 --> 00:05:22,931
Disagree.
101
00:05:22,974 --> 00:05:23,975
He's not special.
102
00:05:24,019 --> 00:05:26,326
Did you see his volcano?
103
00:05:26,369 --> 00:05:28,371
What was that? Baking soda?
104
00:05:28,415 --> 00:05:29,938
Is this the third grade?
105
00:05:29,981 --> 00:05:32,027
It does not count!
106
00:05:32,070 --> 00:05:33,637
Don't you get it?
107
00:05:33,681 --> 00:05:36,597
-Ugh.
-I get it, Wednesday.
108
00:05:36,640 --> 00:05:37,946
I watched your presentation.
109
00:05:37,989 --> 00:05:39,991
It was brilliant.
110
00:05:40,035 --> 00:05:41,993
Yes, I'm aware of that.
111
00:05:42,037 --> 00:05:43,778
I see a kindred spirit in you.
112
00:05:43,821 --> 00:05:46,607
Mm-hmm.
The makings of a great mind.
113
00:05:46,650 --> 00:05:49,087
If you'd like to share
your research with me,
114
00:05:49,131 --> 00:05:51,351
I could develop it further
in my lab.
115
00:05:51,394 --> 00:05:53,178
Imagine what would happen
116
00:05:53,222 --> 00:05:56,530
if we combined your data
with the proper resources?
117
00:05:56,573 --> 00:05:59,315
Alas, I can't share
any of that.
118
00:05:59,359 --> 00:06:00,795
It's a family secret.
119
00:06:00,838 --> 00:06:02,579
I see.
120
00:06:02,623 --> 00:06:05,060
And which family is yours?
121
00:06:05,103 --> 00:06:06,104
Fire in the hole!
122
00:06:06,148 --> 00:06:07,105
["Welcome to the Madhouse"
playing]
123
00:06:07,149 --> 00:06:08,019
♪ Welcome to the madhouse ♪
124
00:06:08,063 --> 00:06:09,151
Oh.
125
00:06:09,194 --> 00:06:10,544
[screaming]
126
00:06:10,587 --> 00:06:12,415
Pretty hot, eh, ladies?
127
00:06:13,024 --> 00:06:14,983
Nice job, Romeo.
128
00:06:15,026 --> 00:06:16,593
♪ Welcome to the madhouse ♪
129
00:06:18,682 --> 00:06:21,859
♪ Where they all come back
For more ♪
130
00:06:21,903 --> 00:06:23,383
♪ Welcome to the madhouse ♪
131
00:06:24,993 --> 00:06:27,778
Morticia, my queen,
132
00:06:27,822 --> 00:06:29,650
you inflame me.
133
00:06:29,693 --> 00:06:33,001
I feel liquid magma
lapping at my body.
134
00:06:33,044 --> 00:06:34,785
You're on fire, dear.
135
00:06:34,829 --> 00:06:36,570
Ha! So I am!
136
00:06:38,049 --> 00:06:39,703
[dance-pop music resumes]
137
00:06:39,747 --> 00:06:41,401
My condolences.
138
00:06:43,533 --> 00:06:44,621
[Fester laughing]
139
00:06:44,665 --> 00:06:47,232
♪ Welcome to the madhouse ♪
140
00:06:49,278 --> 00:06:51,672
[theme music playing]
141
00:06:55,240 --> 00:06:56,459
[thunder crashing]
142
00:07:16,131 --> 00:07:19,439
Great thinkers need
obstacles to function.
143
00:07:19,482 --> 00:07:21,832
Yet, with every
meaningless trophy,
144
00:07:21,876 --> 00:07:25,619
I become more
and more unremarkable.
145
00:07:25,662 --> 00:07:30,319
And with every hug,
more brain cells erode.
146
00:07:30,362 --> 00:07:33,583
But, like the phoenix
from the ashes,
147
00:07:33,627 --> 00:07:36,281
I shall rise above
this setback.
148
00:07:37,587 --> 00:07:41,025
Together, we shall turn heads,
Socrates.
149
00:07:42,331 --> 00:07:44,768
Starting with Pugsley.
150
00:07:44,812 --> 00:07:45,900
-[Pugsley squeaks]
-[bones crack]
151
00:07:45,943 --> 00:07:46,770
[groans]
152
00:07:46,814 --> 00:07:48,163
[grunts]
153
00:07:48,206 --> 00:07:50,731
-Love hurts, huh, kid?
-Huh?
154
00:07:50,774 --> 00:07:53,124
Well, I saw you
swing and miss horribly
155
00:07:53,168 --> 00:07:55,518
with the ladies
at the science fair.
156
00:07:55,562 --> 00:07:59,000
So, I thought
you should read my book!
157
00:07:59,043 --> 00:08:03,918
The Fester Method: How to Woo
and Other Tips on Love.
158
00:08:03,961 --> 00:08:05,223
[laughs]
159
00:08:05,267 --> 00:08:06,486
You wrote this?
160
00:08:06,529 --> 00:08:08,313
Self-published,
on the Internet.
161
00:08:08,357 --> 00:08:10,228
Not easy to do.
162
00:08:10,272 --> 00:08:13,231
Pugsley, I've been
on three first dates.
163
00:08:13,275 --> 00:08:16,670
I mean, who else
has that kind of experience?
164
00:08:20,064 --> 00:08:23,677
I know this, uh,
goes against guy code,
165
00:08:23,720 --> 00:08:25,548
but what are you doing
Friday night?
166
00:08:25,592 --> 00:08:27,550
-[fanfare blaring]
-[gasps]
167
00:08:30,510 --> 00:08:32,294
Hey, you kids,
come on down here.
168
00:08:32,337 --> 00:08:33,513
It's dinner time.
169
00:08:33,556 --> 00:08:35,384
[Fester] Mmm.
170
00:08:35,427 --> 00:08:36,603
-[yelps]
-Oh, boy, oh, boy, oh, boy!
171
00:08:36,646 --> 00:08:37,865
[Pugsley coughs]
172
00:08:37,908 --> 00:08:40,215
It's dinner time,
my favorite nighttime meal!
173
00:08:40,258 --> 00:08:41,433
[yelps] My balls!
174
00:08:41,477 --> 00:08:43,435
Ow, ow. My stomach! [grunting]
175
00:08:43,479 --> 00:08:45,089
-[Grandma screams]
-uh-oh, my head!
176
00:08:45,133 --> 00:08:46,569
[screaming]
177
00:08:48,092 --> 00:08:50,138
[laughs] Mmm.
178
00:08:51,182 --> 00:08:52,140
Oh!
179
00:08:53,445 --> 00:08:55,230
-[groans]
-[Fester groans]
180
00:08:55,273 --> 00:08:57,145
Please, Uncle Fester,
wait for the children.
181
00:08:57,188 --> 00:08:58,625
Children?
182
00:08:58,668 --> 00:09:00,757
I thought
we were having chicken.
183
00:09:00,801 --> 00:09:02,454
Where are those two?
184
00:09:02,498 --> 00:09:04,848
Pugsley may have an appetite
for destruction,
185
00:09:04,892 --> 00:09:07,024
but it's never a match
for his stomach.
186
00:09:07,068 --> 00:09:08,504
I wouldn't wait on Pugsley.
187
00:09:08,548 --> 00:09:10,985
Kid's got
a lot of homework to do.
188
00:09:11,028 --> 00:09:12,552
[sighs] This generation.
189
00:09:12,595 --> 00:09:14,554
Let's at least wait
for Wednesday.
190
00:09:14,597 --> 00:09:16,338
[glass shatters]
191
00:09:16,381 --> 00:09:18,514
Why does nobody in this family
192
00:09:18,558 --> 00:09:20,168
come in
through the front door?
193
00:09:20,211 --> 00:09:22,257
"Dearest Mother and Father,
194
00:09:22,300 --> 00:09:25,216
I will not be attending
this evening's
ritual mastication."
195
00:09:25,260 --> 00:09:26,522
I guess she's not hungry.
196
00:09:26,566 --> 00:09:28,524
"It's not that I'm not hungry,
197
00:09:28,568 --> 00:09:30,526
I am just choosing
to spare myself
198
00:09:30,570 --> 00:09:33,660
the agony of your compliments
on my performance today
199
00:09:33,703 --> 00:09:36,750
and your needy attempt
to hang my award
above the fireplace."
200
00:09:36,793 --> 00:09:38,621
I should go
try to talk to her.
201
00:09:38,665 --> 00:09:40,362
[Morticia]
"Don't try to talk to me.
202
00:09:40,405 --> 00:09:41,668
I want to be alone."
203
00:09:41,711 --> 00:09:44,235
We should bring her
a plate at least.
204
00:09:44,279 --> 00:09:46,411
"P.S. Don't even
bring me a plate."
205
00:09:46,455 --> 00:09:48,979
[groans]
This is the third dinner
206
00:09:49,023 --> 00:09:50,546
Wednesday has skipped
this week.
207
00:09:50,590 --> 00:09:52,113
Why is she avoiding us?
208
00:09:52,156 --> 00:09:55,116
All I ever do is try to love
and support her.
209
00:09:55,159 --> 00:09:58,467
Gomez, I think she's saying
that's the problem.
210
00:09:58,510 --> 00:10:01,513
You're brilliant, cara mia.
211
00:10:01,557 --> 00:10:03,472
-What?
-She's trying to tell me
212
00:10:03,515 --> 00:10:05,692
that what a young girl wants
213
00:10:05,735 --> 00:10:07,607
is a ton of attention
from her father.
214
00:10:07,650 --> 00:10:10,697
Or you could just
keep being yourself.
215
00:10:10,740 --> 00:10:13,395
Let her come back to us
when she's ready.
216
00:10:13,438 --> 00:10:15,353
But that could take forever!
217
00:10:15,397 --> 00:10:19,401
[gasps]
I have the very solution
to the problem, cara mia.
218
00:10:19,444 --> 00:10:20,968
We'll take a family road trip.
219
00:10:21,011 --> 00:10:22,534
What?
220
00:10:22,578 --> 00:10:25,102
You've always wanted to see
more of this great country.
221
00:10:25,146 --> 00:10:26,800
Well, it's true.
222
00:10:26,843 --> 00:10:30,630
We have some of
the best dark secrets,
as countries go.
223
00:10:30,673 --> 00:10:32,022
Then it's settled!
224
00:10:32,066 --> 00:10:35,243
We are going on
an Addams family vacation!
225
00:10:36,418 --> 00:10:38,289
[rooster crowing]
226
00:10:39,203 --> 00:10:40,944
[Gomez] Come on, kids.
227
00:10:40,988 --> 00:10:44,948
Feast your eyes
on the old Addams camper.
228
00:10:44,992 --> 00:10:46,820
Thing's been fixing it up.
229
00:10:52,260 --> 00:10:53,653
[gulps, slurps]
230
00:10:53,696 --> 00:10:54,871
It's a hybrid.
231
00:10:54,915 --> 00:10:57,482
Half car, half eyesore.
232
00:10:57,526 --> 00:11:00,224
[Wednesday]
Mother, Father, this is cruel.
233
00:11:00,268 --> 00:11:02,139
Even for you.
234
00:11:02,183 --> 00:11:03,750
[Lurch groans]
235
00:11:03,793 --> 00:11:06,230
-That's the spirit, Lurch.
-[groans]
236
00:11:08,145 --> 00:11:10,191
-[horn screams]
-Ha-ha!
237
00:11:10,234 --> 00:11:11,671
Let's go, Wednesday.
238
00:11:11,714 --> 00:11:13,977
It's time
for some family bonding.
239
00:11:14,021 --> 00:11:16,676
Whether you like it or not.
240
00:11:17,720 --> 00:11:19,200
You see, Wednesday,
241
00:11:19,243 --> 00:11:20,854
this trip will bring
the Addams family
242
00:11:20,897 --> 00:11:23,552
closer than ever before.
[chuckles]
243
00:11:23,595 --> 00:11:25,728
[Pugsley straining]
244
00:11:25,772 --> 00:11:28,383
Or there will be no survivors.
245
00:11:28,949 --> 00:11:30,428
[man] Hello?
246
00:11:30,472 --> 00:11:32,126
Anybody home?
247
00:11:32,169 --> 00:11:33,214
Hello?
248
00:11:33,257 --> 00:11:34,345
Mr. Addams?
249
00:11:35,303 --> 00:11:37,305
Hello, good sir!
250
00:11:37,348 --> 00:11:38,349
I am Gomez Addams.
251
00:11:39,655 --> 00:11:42,049
And this is my wife, Morticia.
252
00:11:42,092 --> 00:11:43,528
Charmed.
253
00:11:43,572 --> 00:11:45,095
I'll get right to the point.
254
00:11:45,139 --> 00:11:46,749
My name is Mustela.
255
00:11:46,793 --> 00:11:50,231
I'm a lawyer
representing a couple
in Sausalito, California.
256
00:11:50,274 --> 00:11:52,015
Recent evidence
has come to light
257
00:11:52,059 --> 00:11:54,670
that on the night of
my client's daughter's birth,
258
00:11:54,714 --> 00:11:56,237
she may have been switched
259
00:11:56,280 --> 00:11:58,456
with another child
at the hospital.
260
00:11:58,500 --> 00:12:03,026
Namely, a Wednesday Addams.
261
00:12:03,070 --> 00:12:04,549
-[Morticia snickers]
-[laughing hysterically]
262
00:12:07,074 --> 00:12:09,119
Ooh, hilarious!
263
00:12:09,163 --> 00:12:13,123
All this, just to get out
of a family road trip.
264
00:12:13,167 --> 00:12:15,082
How much did Wednesday
pay you?
265
00:12:15,125 --> 00:12:16,648
Excuse me?
266
00:12:16,692 --> 00:12:19,129
Oh! Sorry, sorry,
where are my manners?
267
00:12:19,173 --> 00:12:21,828
I think he's expecting a tip.
268
00:12:21,871 --> 00:12:24,787
No, I'm expecting
a DNA sample.
269
00:12:24,831 --> 00:12:26,615
If you'll bring
the child here, we can--
270
00:12:26,658 --> 00:12:29,357
I never seem to have a tip.
271
00:12:29,400 --> 00:12:30,750
-[Mr. Mustela gasps]
-I do.
272
00:12:30,793 --> 00:12:33,578
Great Uncle Zander left me
these tips in his will.
273
00:12:33,622 --> 00:12:35,711
I knew one day
they'd come in handy.
274
00:12:35,755 --> 00:12:37,844
There you go, my good man.
275
00:12:37,887 --> 00:12:40,411
Well played.
Very amusing indeed.
276
00:12:40,455 --> 00:12:42,370
I assure you, Mr. Addams,
277
00:12:42,413 --> 00:12:45,547
there's nothing amusing
about this.
278
00:12:45,590 --> 00:12:48,942
And this is far from over!
279
00:12:48,985 --> 00:12:51,161
I can't believe
he gave me the finger.
280
00:12:52,423 --> 00:12:55,426
Mother, Father,
who was that man?
281
00:12:55,470 --> 00:12:57,298
Very funny, Wednesday.
282
00:12:57,341 --> 00:12:59,039
[laughs] Nice try.
283
00:12:59,082 --> 00:13:01,345
I have no idea
what you're talking about.
284
00:13:01,389 --> 00:13:02,956
Who was he?
285
00:13:05,697 --> 00:13:07,351
No one for you
to worry about.
286
00:13:07,395 --> 00:13:08,700
No one at all, dear.
287
00:13:09,614 --> 00:13:10,615
Hmm.
288
00:13:11,921 --> 00:13:13,488
[Morticia] Thank you
for watching the house
289
00:13:13,531 --> 00:13:14,881
while we're gone, Grandma.
290
00:13:14,924 --> 00:13:17,405
It's such a relief
to know it's in safe hands.
291
00:13:17,448 --> 00:13:19,015
Oh, please.
292
00:13:19,059 --> 00:13:22,453
Trust me, these hands
have cracked many safes.
293
00:13:22,497 --> 00:13:25,674
Thing, let the vacation
commence!
294
00:13:25,717 --> 00:13:27,328
[engine starts]
295
00:13:27,371 --> 00:13:28,590
Let's roll!
296
00:13:31,636 --> 00:13:33,682
[up-tempo music playing]
297
00:13:33,725 --> 00:13:35,249
[tires screeching]
298
00:13:39,383 --> 00:13:41,472
Bye! Farewell!
299
00:13:41,516 --> 00:13:44,258
Adios!Toodle-oo!
300
00:13:44,301 --> 00:13:46,260
Whoo-hoo-hoo!
I thought they'd never leave.
301
00:13:46,303 --> 00:13:49,219
[spirit] Let's party!
302
00:13:49,872 --> 00:13:51,308
[Grandma laughs]
303
00:13:51,352 --> 00:13:53,049
You read my mind, chuckles.
304
00:13:53,093 --> 00:13:54,834
Time to make some money.
305
00:14:02,493 --> 00:14:03,581
I thought that first,
306
00:14:03,625 --> 00:14:06,236
we shall pay our respects
to the immolated
307
00:14:06,280 --> 00:14:08,369
in the witch-haunted city
of Salem.
308
00:14:08,412 --> 00:14:12,416
Then, in the great
nomadic tradition
of our ancestors,
309
00:14:12,460 --> 00:14:16,333
we'll flit hither and thither
across this great nation
310
00:14:16,377 --> 00:14:17,682
until we reach
311
00:14:17,726 --> 00:14:19,815
-our final destination.
-[muffled screaming]
312
00:14:19,859 --> 00:14:23,819
The place on Earth
where people are happiest!
313
00:14:23,863 --> 00:14:25,952
Death Valley!
314
00:14:26,909 --> 00:14:28,302
We'll be gone
for three weeks.
315
00:14:28,345 --> 00:14:30,130
Three weeks?
316
00:14:30,173 --> 00:14:32,306
You're both growing up
so fast.
317
00:14:32,349 --> 00:14:33,916
Soon, you'll move out,
318
00:14:33,960 --> 00:14:35,526
and it'll be nice
to have a memory
319
00:14:35,570 --> 00:14:36,876
we could look back upon.
320
00:14:36,919 --> 00:14:39,574
No matter how terrible.
321
00:14:39,617 --> 00:14:41,271
Ooh, like prom night.
322
00:14:41,315 --> 00:14:43,012
[up-tempo music continues]
323
00:14:45,319 --> 00:14:48,539
♪ This family
'Bout to go global ♪
324
00:14:48,583 --> 00:14:50,498
[horn blares]
325
00:14:50,541 --> 00:14:52,935
I can't believe the boss
made me bring backup.
326
00:14:52,979 --> 00:14:54,806
No offense,
I just really don't see
327
00:14:54,850 --> 00:14:56,373
what you bring
to the table.
328
00:14:56,417 --> 00:14:57,331
[growls]
329
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
All I know is,
330
00:14:59,028 --> 00:15:01,509
if we don't get that girl
and bring her back
to Sausalito,
331
00:15:01,552 --> 00:15:02,989
we'll both be fired.
332
00:15:03,032 --> 00:15:04,207
[growls]
333
00:15:04,251 --> 00:15:06,775
Oh, ugh. Mint?
334
00:15:06,818 --> 00:15:08,385
You know what? Take 'em all.
335
00:15:11,736 --> 00:15:13,738
[up-tempo music continues]
336
00:15:21,442 --> 00:15:23,966
♪ This family
'Bout to go global ♪
337
00:15:27,796 --> 00:15:29,929
[eerie vocalizing]
338
00:15:32,670 --> 00:15:34,324
[continues vocalizing]
339
00:15:34,368 --> 00:15:35,935
Ooh, ooh, ooh.
And then it goes...
340
00:15:35,978 --> 00:15:38,850
[vocalizing in deep voice]
341
00:15:41,766 --> 00:15:43,943
Anyway, it's not finished yet,
342
00:15:43,986 --> 00:15:46,336
but it's my best
rock opera yet.
343
00:15:46,380 --> 00:15:48,773
I'm calling it Rocktapus.
344
00:15:48,817 --> 00:15:50,340
I wrote it in the bath.
345
00:15:50,384 --> 00:15:53,169
I've been taking
a lot of baths recently.
346
00:15:53,213 --> 00:15:54,518
You know, I think it's...
347
00:15:54,562 --> 00:15:55,998
[bell dings]
348
00:15:56,042 --> 00:15:56,999
[Fester gasps]
349
00:15:58,522 --> 00:16:01,961
All that beautiful water!
[echoes]
350
00:16:03,266 --> 00:16:04,964
Forget Salem!
We know how it turned out.
351
00:16:05,007 --> 00:16:06,356
Change of plans.
352
00:16:06,400 --> 00:16:07,401
[tires screeching]
353
00:16:24,070 --> 00:16:26,202
Thing, how did this happen?
354
00:16:26,246 --> 00:16:27,812
We were supposed
to be in Salem.
355
00:16:29,858 --> 00:16:31,816
Ah, don't be mad, brother.
356
00:16:31,860 --> 00:16:34,428
Niagara Falls is
the great Wonder of the World
357
00:16:34,471 --> 00:16:36,952
and kills the most tourists
358
00:16:36,996 --> 00:16:39,868
with its powerful, seductive
359
00:16:41,217 --> 00:16:42,653
water. [echoes]
360
00:16:42,697 --> 00:16:44,525
[water bubbling]
361
00:16:44,568 --> 00:16:46,831
[Gomez muffled]
Fester? Fester?
362
00:16:46,875 --> 00:16:48,703
-[muffling stops] Hey, Fester.
-[shaking wetly]
363
00:16:48,746 --> 00:16:49,965
Are you feeling all right?
364
00:16:50,009 --> 00:16:52,576
You're not your usual
creepy self.
365
00:16:52,620 --> 00:16:53,838
Not especially.
366
00:16:53,882 --> 00:16:55,318
Will you take a look at this?
367
00:16:55,362 --> 00:16:57,320
-Does this seem off to you?
-[sniffing]
368
00:16:57,364 --> 00:16:58,713
It smells okay,
369
00:16:58,756 --> 00:17:00,497
but make sure to put it
in the fridge.
370
00:17:00,541 --> 00:17:02,064
Seafood turns very quickly.
371
00:17:04,501 --> 00:17:06,025
Having fun?
372
00:17:06,068 --> 00:17:10,203
I'm staring at Canada,
if that answers
your question.
373
00:17:10,246 --> 00:17:11,943
I'm sorry, Wednesday.
374
00:17:11,987 --> 00:17:13,554
I know how much
you wanted to see
375
00:17:13,597 --> 00:17:16,035
where girls your age
were burned at the stake.
376
00:17:16,078 --> 00:17:17,210
What did you call them again?
377
00:17:17,732 --> 00:17:20,126
Squad goals.
378
00:17:20,169 --> 00:17:22,258
What do you say
we do a little exploring?
379
00:17:22,302 --> 00:17:23,346
Just us.
380
00:17:23,390 --> 00:17:25,435
I saw a vintage store
in town.
381
00:17:25,479 --> 00:17:28,699
Maybe it's time for you
to try out a more mature look.
382
00:17:30,310 --> 00:17:32,877
The little black dress
is a classic, Mother.
383
00:17:32,921 --> 00:17:34,575
There's my little holy terror.
384
00:17:34,618 --> 00:17:35,967
[groans]
385
00:17:36,011 --> 00:17:38,361
You know how I feel
about hugs, Father.
386
00:17:38,405 --> 00:17:40,102
[gasps, chuckles]
387
00:17:42,017 --> 00:17:45,238
Did you know dozens of people
tried to go over these falls
388
00:17:45,281 --> 00:17:46,717
in wooden barrels?
389
00:17:46,761 --> 00:17:48,284
Does anyone survive?
390
00:17:48,328 --> 00:17:50,852
Some do. Some don't.
391
00:17:50,895 --> 00:17:54,682
I hear it's a barrel of fun.
392
00:17:54,725 --> 00:17:56,684
-[laughs]
-[Wednesday groans]
393
00:17:56,727 --> 00:18:00,122
Pugsley, have you ever worn
a coat of live bees?
394
00:18:00,166 --> 00:18:02,603
[girl laughs] OMG.
395
00:18:02,646 --> 00:18:04,692
I should totes take a selfie
of this moment.
396
00:18:04,735 --> 00:18:06,085
[camera clicking]
397
00:18:06,128 --> 00:18:08,957
Ah! This is
the perfect opportunity
398
00:18:09,000 --> 00:18:10,872
to try out the moves
in my book.
399
00:18:10,915 --> 00:18:12,178
The key with women
400
00:18:12,221 --> 00:18:14,745
is to make a strong
first impression.
401
00:18:14,789 --> 00:18:16,312
You mean like a bad smell?
402
00:18:16,356 --> 00:18:17,922
Well, that goes
without saying.
403
00:18:17,966 --> 00:18:21,709
What I mean is,
it's important
to make a big splash.
404
00:18:21,752 --> 00:18:23,276
Are you with me, kid?
405
00:18:26,322 --> 00:18:27,410
-[grunts]
-[girls gasp]
406
00:18:27,454 --> 00:18:28,629
-Huh?
-[Pugsley] Ouch!
407
00:18:28,672 --> 00:18:30,587
I just skinned my knee
408
00:18:30,631 --> 00:18:32,459
falling for you.
409
00:18:33,199 --> 00:18:34,548
[both laughing]
410
00:18:34,591 --> 00:18:36,593
That's so corny.
411
00:18:36,637 --> 00:18:39,379
Ugh. Did you get that
from a book?
412
00:18:39,422 --> 00:18:40,641
-Uh-oh. Uh...
-[girls laughing]
413
00:18:40,684 --> 00:18:42,947
Leave this to me.
414
00:18:42,991 --> 00:18:45,515
Excuse me, vacuous lemmings.
415
00:18:47,822 --> 00:18:49,737
[gasps] Oh, come on.
416
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
-["Jump Around" playing]
-[Pugsley whimpering]
417
00:18:59,529 --> 00:19:01,879
♪ Pack it up, pack it in
Let me begin ♪
418
00:19:01,923 --> 00:19:04,447
♪ I came to win
Battle me, that's a sin ♪
419
00:19:04,491 --> 00:19:06,362
♪ I won't ever slack up
Punk, you better back up ♪
420
00:19:06,406 --> 00:19:07,929
♪ Try and play the role
And, yo ♪
421
00:19:07,972 --> 00:19:09,365
-♪ The whole crew'll act up ♪
-[mimics explosion]
422
00:19:09,409 --> 00:19:10,845
♪ I came to get down
I came to get down ♪
423
00:19:10,888 --> 00:19:12,020
♪ So get out your seat
And jump around ♪
424
00:19:13,152 --> 00:19:14,283
-♪ Jump around! ♪
-[grunting]
425
00:19:14,979 --> 00:19:16,981
Stop! No! [groaning]
426
00:19:17,025 --> 00:19:18,157
♪ Jump around! ♪
427
00:19:18,200 --> 00:19:19,506
[all laughing]
428
00:19:19,549 --> 00:19:21,986
♪ Jump up, jump up
And get down! ♪
429
00:19:22,030 --> 00:19:23,988
♪ Jump! Jump! Jump! Jump! ♪
430
00:19:24,032 --> 00:19:26,904
♪ Everybody jump! Jump!
Jump! Jump! ♪
431
00:19:26,948 --> 00:19:28,036
♪ Everybody jump! ♪
432
00:19:28,079 --> 00:19:30,212
[screaming]
433
00:19:34,869 --> 00:19:37,915
Madison,
would you do me the honor
of becoming my wife?
434
00:19:37,959 --> 00:19:39,352
-[Pugsley screaming]
-[Madison gasps]
435
00:19:39,395 --> 00:19:41,789
[shrieks] Help!
436
00:19:41,832 --> 00:19:43,225
Is that a maybe?
437
00:19:43,269 --> 00:19:44,792
[screaming]
438
00:19:44,835 --> 00:19:46,750
[grunts, screaming]
439
00:19:49,666 --> 00:19:51,102
[whimpering]
440
00:19:51,146 --> 00:19:53,366
-[screaming]
-[crowd gasps]
441
00:19:55,106 --> 00:19:57,196
[grunts, screaming]
442
00:19:59,067 --> 00:20:00,503
[all exclaim]
443
00:20:00,547 --> 00:20:02,897
Right in the Niagara balls!
444
00:20:02,940 --> 00:20:04,333
[muffled groaning]
445
00:20:05,682 --> 00:20:07,423
[yelps]
446
00:20:07,467 --> 00:20:09,295
[Gomez]
Nobody is renting barrels.
447
00:20:09,338 --> 00:20:12,167
I had to buy 300 pickles
just to get these.
448
00:20:12,211 --> 00:20:13,647
[Mr. Mustela] You go that way.
I'll look over here.
449
00:20:13,690 --> 00:20:14,561
Gomez, look.
450
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
Isn't that the weaselly man
451
00:20:17,564 --> 00:20:19,609
who came to the house
looking for Wednesday?
452
00:20:19,653 --> 00:20:22,786
Well, I have to admit,
I admire the man's tenacity.
453
00:20:22,830 --> 00:20:24,048
Wednesday, let's try
454
00:20:24,092 --> 00:20:26,616
a little family trust-building
exercise.
455
00:20:26,660 --> 00:20:28,879
-I don't believe in exercise.
-[Gomez] Sorry!
456
00:20:29,793 --> 00:20:30,707
[Wednesday grunting]
457
00:20:31,534 --> 00:20:32,231
[yelps]
458
00:20:33,710 --> 00:20:34,929
[growls]
459
00:20:36,583 --> 00:20:41,109
Excelsior!Whoo-hoo-hoo!
460
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
-[groans]
-Hey, hey, wait for me!
461
00:20:44,286 --> 00:20:46,245
I wanna go in the water too!
462
00:20:46,288 --> 00:20:47,898
[both grunting]
463
00:20:47,942 --> 00:20:49,030
[both yelling]
464
00:20:52,860 --> 00:20:53,948
[bird squawks]
465
00:20:53,991 --> 00:20:56,342
[Mr. Mustela] Help! Pongo!
466
00:20:56,385 --> 00:20:58,344
Guess that takes care of that.
467
00:20:59,170 --> 00:21:00,781
Hey, where's Pugsley?
468
00:21:00,824 --> 00:21:02,173
[water bubbles]
469
00:21:02,217 --> 00:21:04,654
Well, look at this,
a tiny floating person.
470
00:21:04,698 --> 00:21:06,134
-[doll squeaks]
-[muffled groan]
471
00:21:06,177 --> 00:21:07,614
Oh! There he is.
472
00:21:08,397 --> 00:21:09,833
[gasps, coughing]
473
00:21:11,313 --> 00:21:13,794
How great was that, Wednesday?
474
00:21:13,837 --> 00:21:15,665
And we both survived.
475
00:21:15,709 --> 00:21:17,928
Another thing
we have in common.
476
00:21:17,972 --> 00:21:20,279
Okay, what's going on?
477
00:21:20,322 --> 00:21:21,584
[Morticia]
Whatever do you mean?
478
00:21:21,628 --> 00:21:22,933
Father.
479
00:21:22,977 --> 00:21:25,458
His erratic behavior.
480
00:21:25,501 --> 00:21:27,808
This last-minute family trip
to make memories.
481
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
Giving hugs.
482
00:21:29,331 --> 00:21:30,680
It's torture.
483
00:21:30,724 --> 00:21:31,986
And not the fun kind,
484
00:21:32,029 --> 00:21:35,032
like putting leeches
in Pugsley's briefs.
485
00:21:35,076 --> 00:21:37,731
Anyway, I'm quite sure
he's dying.
486
00:21:37,774 --> 00:21:39,341
-What?
-Don't worry.
487
00:21:39,385 --> 00:21:40,777
I won't tell Pugsley.
488
00:21:40,821 --> 00:21:41,952
Not yet.
489
00:21:41,996 --> 00:21:44,085
He'll enjoy the surprise.
490
00:21:44,128 --> 00:21:48,611
But if you're afraid
to ask my permission
to take a new lover,
491
00:21:48,655 --> 00:21:50,221
just know you have it.
492
00:21:50,265 --> 00:21:52,223
-[Fester chittering]
-[Pugsley sighs tiredly]
493
00:21:52,267 --> 00:21:55,183
["Mommy's Little Monster"
playing]
494
00:21:58,795 --> 00:22:01,494
♪ Mommy's little monster
Dropped out of school ♪
495
00:22:01,537 --> 00:22:04,584
[Pugsley groans] Ouch!
Mom, tell her to stop!
496
00:22:04,627 --> 00:22:06,586
[Morticia] Please,
darlings, quiet down.
497
00:22:06,629 --> 00:22:08,370
I'm trying to find a signal.
498
00:22:09,632 --> 00:22:11,591
-[Pugsley yelps]
-[growls]
499
00:22:12,766 --> 00:22:13,984
[Pugsley] Ow!
500
00:22:14,028 --> 00:22:15,508
-Mom, help!
-[sighs]
501
00:22:15,551 --> 00:22:17,597
Gomez, have you heard
from your mother yet?
502
00:22:17,640 --> 00:22:19,599
She's not answering my texts.
503
00:22:19,642 --> 00:22:21,775
Oh, she's probably having
an early night.
504
00:22:21,818 --> 00:22:25,779
The woman is almost
102 years old, after all.
505
00:22:25,822 --> 00:22:27,781
-♪ Let's rock this party ♪
-Whoo! [laughs]
506
00:22:27,824 --> 00:22:29,348
-[dance music playing]
-♪ Come on now ♪
507
00:22:29,391 --> 00:22:31,915
♪ Let's rock this party, yeah ♪
508
00:22:32,655 --> 00:22:33,874
Whoo-hoo!
509
00:22:33,917 --> 00:22:35,397
-[laughing]
-We're here for the party!
510
00:22:36,006 --> 00:22:37,530
Whoop-la!
511
00:22:37,573 --> 00:22:38,618
Tickets, please!
512
00:22:38,661 --> 00:22:42,099
Wow, this place
is a whole mood.
513
00:22:42,143 --> 00:22:45,538
Well, if you're
in the mood to party,
514
00:22:45,581 --> 00:22:47,409
step right this way.
515
00:22:47,453 --> 00:22:49,977
Whoa!
This plant totes slaps!
516
00:22:50,020 --> 00:22:53,023
No, darling, she snaps.
517
00:22:53,067 --> 00:22:54,982
-[both shriek]
-Oh, don't worry, don't worry.
518
00:22:55,025 --> 00:22:56,984
She's on a vegan diet.
519
00:22:57,027 --> 00:23:00,857
In that she only eats vegans.
[laughing]
520
00:23:00,901 --> 00:23:02,293
And who's the headliner?
521
00:23:02,337 --> 00:23:04,948
Uh... Uh... The Talking Heads.
522
00:23:04,992 --> 00:23:05,949
For reals?
523
00:23:05,993 --> 00:23:07,211
Uh, yeah, yeah.
524
00:23:07,255 --> 00:23:08,648
Uh, they're right over there.
525
00:23:08,691 --> 00:23:10,040
♪ You 'bout that lifestyle ♪
526
00:23:10,084 --> 00:23:11,433
♪ Lifestyle ♪
527
00:23:11,477 --> 00:23:13,130
-♪ Everybody knows ♪
-[head beatboxing]
528
00:23:13,174 --> 00:23:16,438
♪ Diamonds ain't got nothin'
On you, ooh, ooh ♪
529
00:23:16,482 --> 00:23:17,874
♪ We 'bout that lifestyle ♪
530
00:23:17,918 --> 00:23:20,007
Um... I didn't pay $500
to watch a bunch of puppets.
531
00:23:20,050 --> 00:23:21,443
What?
532
00:23:21,487 --> 00:23:23,271
Do you know how hard it is
to decapitate
533
00:23:23,314 --> 00:23:24,925
an entire barber shop quartet?
534
00:23:24,968 --> 00:23:26,927
[all gasp]
535
00:23:26,970 --> 00:23:29,190
Ew! Refund, please.
536
00:23:29,233 --> 00:23:30,409
No, no, no. [chuckles]
537
00:23:30,452 --> 00:23:31,888
Let's not be hasty.
538
00:23:31,932 --> 00:23:34,369
[sputters]
I was just joking.
539
00:23:34,413 --> 00:23:35,979
I don't want to ruin
the surprise.
540
00:23:36,023 --> 00:23:37,981
And... And trust me,
541
00:23:38,025 --> 00:23:41,289
the headliner will make
serious headlines. [chuckles]
542
00:23:41,332 --> 00:23:42,812
[heads]
♪ You 'bout that lifestyle ♪
543
00:23:42,856 --> 00:23:44,510
-[groans]
-♪ Lifestyle, lifestyle ♪
544
00:23:44,553 --> 00:23:45,511
♪ Lifestyle ♪
545
00:23:46,468 --> 00:23:48,644
[owl hooting]
546
00:23:51,473 --> 00:23:53,344
[Gomez] It was
the dead of night.
547
00:23:56,435 --> 00:23:58,828
-The witching hour.
-[disembodied cackling]
548
00:23:58,872 --> 00:24:00,439
The wolf howled.
549
00:24:00,482 --> 00:24:01,701
[howling]
550
00:24:03,746 --> 00:24:06,880
And then she heard
a scratching at the door.
551
00:24:06,923 --> 00:24:08,534
Scratch,
552
00:24:08,577 --> 00:24:10,057
scratch,
553
00:24:10,100 --> 00:24:12,189
scratch.
554
00:24:12,233 --> 00:24:15,541
She slowly opened it to reveal
555
00:24:16,106 --> 00:24:17,934
a puppy!
556
00:24:17,978 --> 00:24:20,241
-[gasps]
-And around its neck
557
00:24:20,284 --> 00:24:21,503
was a bow!
558
00:24:21,547 --> 00:24:22,765
[screams]
559
00:24:22,809 --> 00:24:25,855
-Mm. Gomez.
-[laughing]
560
00:24:25,899 --> 00:24:28,510
You remember
when I first told you
that one, Pugsley?
561
00:24:28,554 --> 00:24:30,730
You must've been
two months old.
562
00:24:30,773 --> 00:24:34,342
Oh, you'd scream and scream
until you wet yourself.
563
00:24:34,385 --> 00:24:36,518
Some things never change.
564
00:24:38,564 --> 00:24:40,348
She's not back yet.
565
00:24:40,391 --> 00:24:41,958
She said
she wanted to be alone,
566
00:24:42,002 --> 00:24:44,091
but how long does that take?
567
00:24:44,134 --> 00:24:45,788
-[Kitty growls]
-There she is.
568
00:24:45,832 --> 00:24:47,877
How did it go out there,
Wednesday?
569
00:24:47,921 --> 00:24:49,488
[Gomez] Did Kitty do
his business?
570
00:24:49,531 --> 00:24:50,489
Indeed.
571
00:24:52,447 --> 00:24:53,970
-[Pugsley groans] Ew!
-Come, come. Join us.
572
00:24:54,014 --> 00:24:56,582
We were just telling stories
of when Pugsley was born.
573
00:24:56,625 --> 00:24:58,888
He kept us up all night,
howling. [chuckles]
574
00:24:58,932 --> 00:25:00,716
Wednesday,
you were the opposite.
575
00:25:00,760 --> 00:25:02,022
I've never heard of a baby
576
00:25:02,065 --> 00:25:04,328
being completely
silent before.
577
00:25:04,372 --> 00:25:05,721
-[Pugsley groans]
-Ah, yes,
578
00:25:05,765 --> 00:25:08,115
I remember the night
Wednesday was born.
579
00:25:08,158 --> 00:25:09,725
It was a Tuesday.
580
00:25:09,769 --> 00:25:12,685
All tucked in tight
in the hospital nursery.
581
00:25:12,728 --> 00:25:15,383
She was silent as a jellyfish.
582
00:25:15,426 --> 00:25:18,386
Even when
all the other little babies
started bawling.
583
00:25:18,429 --> 00:25:20,344
[chuckles] What do you mean?
584
00:25:20,388 --> 00:25:22,782
Oh, I never
told you this story?
585
00:25:23,957 --> 00:25:26,699
Start talking.
586
00:25:26,742 --> 00:25:28,352
[Fester] Well, I was looking
for a bathroom
587
00:25:28,396 --> 00:25:30,964
because I'd eaten all
of the patients' pudding
588
00:25:31,007 --> 00:25:32,879
that they left behind,
589
00:25:32,922 --> 00:25:35,751
when I took a wrong turn
into the hospital nursery.
590
00:25:38,058 --> 00:25:39,886
-[music playing on speakers]
-♪ I'd tip my hat to you ♪
591
00:25:39,929 --> 00:25:41,844
-♪ I'd do just that ♪
-[babies wailing]
592
00:25:41,888 --> 00:25:42,715
[music stops]
593
00:25:44,630 --> 00:25:46,545
[Fester] And that's when
I spotted her.
594
00:25:50,200 --> 00:25:53,595
I just wanted to get
a better look
at my new niece.
595
00:25:53,639 --> 00:25:55,597
But a bunch
of the babies started
596
00:25:55,641 --> 00:25:57,207
wailing their heads off.
597
00:25:57,251 --> 00:26:01,037
So, I remembered the age-old
Addams family nursery trick.
598
00:26:01,821 --> 00:26:03,997
[Fester grunting]
599
00:26:05,694 --> 00:26:07,478
[babies continue wailing]
600
00:26:08,610 --> 00:26:09,568
[grunts]
601
00:26:13,093 --> 00:26:15,356
And sure enough,
they all fell asleep.
602
00:26:15,399 --> 00:26:17,619
[coos]
603
00:26:17,663 --> 00:26:20,187
And I put all the babies back
where I found them.
604
00:26:21,405 --> 00:26:22,493
I think.
605
00:26:24,670 --> 00:26:26,193
-Pretty sure.
-[grunts]
606
00:26:27,455 --> 00:26:28,587
[chuckles]
607
00:26:30,458 --> 00:26:32,416
-Kitty needs a walk.
-Right away.
608
00:26:32,460 --> 00:26:33,504
[Wednesday]
But I just walked--
609
00:26:33,548 --> 00:26:36,116
[Morticia] Fester,
you're in charge.
610
00:26:36,159 --> 00:26:38,771
[Fester] I wonder if I could
juggle actual children.
611
00:26:38,814 --> 00:26:41,077
Wednesday, Pugsley,
bring it in, let's find out.
612
00:26:41,121 --> 00:26:43,036
You never know until you try.
613
00:26:43,079 --> 00:26:44,254
-[Pugsley laughing]
-And if one of you
614
00:26:44,298 --> 00:26:46,343
falls on your head,
well, lesson learned.
615
00:26:46,387 --> 00:26:49,825
Hard to believe
women don't want
to talk to either of you.
616
00:26:51,697 --> 00:26:54,569
[Morticia] Gomez,
what if what
that lawyer said is true?
617
00:26:54,613 --> 00:26:57,050
These people
are not going to give up.
618
00:26:57,093 --> 00:27:00,053
They'll keep coming
until they take her away.
619
00:27:00,096 --> 00:27:01,315
Let him come!
620
00:27:01,358 --> 00:27:03,970
They shall know us
by our trail of dead.
621
00:27:04,013 --> 00:27:06,886
[Morticia] Ugh.
That's your answer
to everything.
622
00:27:06,929 --> 00:27:08,757
[sighs] I only wish
623
00:27:08,801 --> 00:27:10,890
I did have the answer
for it, querida.
624
00:27:13,762 --> 00:27:14,850
[gasps]
625
00:27:14,894 --> 00:27:17,200
Tish! That's it.
626
00:27:17,244 --> 00:27:20,290
I may not have the answer,
but I know someone who will.
627
00:27:20,334 --> 00:27:21,988
[Morticia] I hope so.
628
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
Whatever we do,
we can't let
Wednesday find out
629
00:27:24,730 --> 00:27:26,645
she might not be our daughter.
630
00:27:31,998 --> 00:27:33,782
Could it be true?
631
00:27:33,826 --> 00:27:37,830
Could I have been misplaced
in my infancy?
632
00:27:37,873 --> 00:27:41,050
Grown up with a delusion
that I am one person,
633
00:27:41,094 --> 00:27:46,708
when in fact, I am someone
completely different.
634
00:27:46,752 --> 00:27:51,800
Now this is the origin story
an innovator like me deserves.
635
00:27:51,844 --> 00:27:54,934
It would make
a fascinating first chapter
in my memoir.
636
00:27:55,935 --> 00:27:57,023
Can you imagine?
637
00:27:57,501 --> 00:27:59,503
[gurgling]
638
00:28:01,984 --> 00:28:03,420
[Gomez] Come on, kids!
639
00:28:03,464 --> 00:28:05,292
Up and Addams!
640
00:28:06,336 --> 00:28:08,948
Thing, head south.
641
00:28:08,991 --> 00:28:12,952
What we need is a little
old-fashioned Addams fun!
642
00:28:12,995 --> 00:28:14,388
Ha-ha!
643
00:28:14,431 --> 00:28:15,955
[thunder crashes]
644
00:28:23,136 --> 00:28:24,920
[man 1] I got it. Oh!
There we go.
645
00:28:24,964 --> 00:28:25,921
[man 2] Oh, dude!
646
00:28:27,836 --> 00:28:28,968
Hey, freak!
647
00:28:30,360 --> 00:28:31,840
-Pass it back!
-[chuckles]
648
00:28:32,362 --> 00:28:33,973
I'm not a freak.
649
00:28:35,931 --> 00:28:37,411
I'm a force of nature.
650
00:28:39,630 --> 00:28:41,415
Some force of nature.
651
00:28:41,458 --> 00:28:42,938
-So weak.
-[device hums]
652
00:28:44,548 --> 00:28:45,724
[gasps]
653
00:28:46,333 --> 00:28:48,117
Guys, you see this?
654
00:28:48,161 --> 00:28:49,989
-What's going on? what Is it?
-[Latin hip-hop music playing]
655
00:28:50,032 --> 00:28:51,425
[groans]
656
00:28:52,252 --> 00:28:57,605
[both groaning]
657
00:28:57,648 --> 00:28:59,868
♪ I only hang with the family
'Cause nobody can handle me ♪
658
00:28:59,912 --> 00:29:01,348
♪ Try to act like I'm scary
Because I'm somethin'
They never seen ♪
659
00:29:01,391 --> 00:29:03,089
[Kitty grunts]
660
00:29:03,132 --> 00:29:04,830
♪ My whole room like a vanity
I'm in love with myself ♪
661
00:29:04,873 --> 00:29:06,701
♪ But they can't touch me
When I'm feelin' myself ♪
662
00:29:06,745 --> 00:29:08,964
[singing in Spanish]
663
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
Oh, my.
664
00:29:20,889 --> 00:29:23,849
It looks like
some unfortunate soul
665
00:29:23,892 --> 00:29:27,591
has dropped a small fortune
in the sand.
666
00:29:27,635 --> 00:29:29,115
That's mine! [grunts]
667
00:29:32,771 --> 00:29:33,815
[groaning]
668
00:29:35,338 --> 00:29:37,645
♪ I've been around
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
669
00:29:37,688 --> 00:29:39,081
♪ With other girls
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
670
00:29:39,125 --> 00:29:42,171
-Lame!
-[all laughing]
671
00:29:42,215 --> 00:29:45,914
[sighs] It looks like we need
to go over Chapter 3,
672
00:29:45,958 --> 00:29:48,656
"How to be Repulsive
and Impress Girls."
673
00:29:48,699 --> 00:29:49,875
I'll be right back.
674
00:29:49,918 --> 00:29:52,225
I gotta go use the bathroom.
675
00:29:52,268 --> 00:29:54,227
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
676
00:29:54,270 --> 00:29:56,838
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
677
00:29:56,882 --> 00:29:59,667
♪ Love that crazy baby ♪
678
00:29:59,710 --> 00:30:00,973
-[Lurch groans]
-♪ Shake it ♪
679
00:30:05,891 --> 00:30:07,849
[singing in Spanish]
680
00:30:10,896 --> 00:30:13,028
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
681
00:30:13,072 --> 00:30:14,856
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
682
00:30:15,901 --> 00:30:16,945
[woman snickers]
683
00:30:17,859 --> 00:30:19,295
[gasps, screams]
684
00:30:19,339 --> 00:30:20,166
Shark! Shark!
685
00:30:24,866 --> 00:30:26,825
[all screaming]
686
00:30:29,828 --> 00:30:31,438
[kids crying]
687
00:30:33,527 --> 00:30:34,920
[woman] Run for your lives!
688
00:30:40,055 --> 00:30:42,014
Hyah! See?
689
00:30:42,057 --> 00:30:44,799
Now that's how
you attract attention.
690
00:30:44,843 --> 00:30:46,583
[airhorn toots]
691
00:30:46,627 --> 00:30:48,672
[hip-hop music playing]
692
00:30:48,716 --> 00:30:51,501
Ah! There he is.
693
00:30:51,545 --> 00:30:54,113
The man we came to see.
694
00:31:00,510 --> 00:31:02,251
[engine accelerating]
695
00:31:03,774 --> 00:31:06,212
[hip-hop music continues]
696
00:31:06,255 --> 00:31:08,997
♪ What do ladies say?
Ladies, what do ladies say? ♪
697
00:31:09,041 --> 00:31:10,694
♪ Ladies, what do ladies say? ♪
698
00:31:10,738 --> 00:31:12,827
♪ "Yeah, Dogg
We got your back" ♪
699
00:31:12,871 --> 00:31:14,263
♪ What my homies say, homies? ♪
700
00:31:14,307 --> 00:31:15,482
♪ Where the gangstas at? ♪
701
00:31:15,525 --> 00:31:17,179
♪ Gangsta bored, gangsta say ♪
702
00:31:17,223 --> 00:31:19,486
♪ "Yeah, Dogg
We got your back" ♪
703
00:31:19,529 --> 00:31:22,619
♪ We own it like we want it
We beat it till we beat it ♪
704
00:31:22,663 --> 00:31:24,839
♪ And only you
can give it to us
'Cause you know we need it ♪
705
00:31:24,883 --> 00:31:26,275
[Gomez] It!
706
00:31:26,319 --> 00:31:29,496
Good to see you,
my bewhiskered cousin.
707
00:31:29,539 --> 00:31:32,020
-You made it.
-[babbling]
708
00:31:32,064 --> 00:31:35,110
Mm. It's in Florida
for spring break.
709
00:31:35,154 --> 00:31:37,983
Ghouls Gone Wild, am I right?
[laughs]
710
00:31:38,026 --> 00:31:39,288
He's going to join us
on our trip.
711
00:31:39,332 --> 00:31:40,768
Hold on.
712
00:31:40,811 --> 00:31:42,813
He's coming in the camper?
713
00:31:42,857 --> 00:31:44,685
We're cramped enough as it is.
714
00:31:44,728 --> 00:31:46,687
And he sheds, Morticia.
715
00:31:46,730 --> 00:31:48,645
Oh, Fester, he's family.
716
00:31:48,689 --> 00:31:50,517
The more the hairier.
717
00:31:50,560 --> 00:31:53,259
[Fester] Well, if he's allowed
on the couch, then so am I!
718
00:31:55,348 --> 00:31:57,524
-[folk music playing]
-[snoring]
719
00:31:59,178 --> 00:32:01,093
-[thud]
-[Pugsley groans]
720
00:32:01,136 --> 00:32:02,355
[mumbling] No, no, no!
721
00:32:02,398 --> 00:32:03,834
I said cut the red wire.
722
00:32:04,313 --> 00:32:05,967
[grunts]
723
00:32:06,011 --> 00:32:09,362
I can't believe Taylor Swift
wants to date me.
724
00:32:09,405 --> 00:32:11,103
[chuckles] Me.
725
00:32:11,146 --> 00:32:12,887
Make sure to close the door
726
00:32:12,931 --> 00:32:16,586
when you go into outer space.
[groans]
727
00:32:16,630 --> 00:32:21,765
Yes, Beyonce,
I would love to share
my ham with you.
728
00:32:21,809 --> 00:32:23,376
[on speakers]
♪ With a load of iron ore ♪
729
00:32:23,419 --> 00:32:25,595
-♪ 26,000 tons more ♪
-[moaning softly]
730
00:32:25,639 --> 00:32:28,511
♪ Than the Edmund Fitzgerald
Weighed empty ♪
731
00:32:31,645 --> 00:32:34,865
♪ That good ship and true
Was a bone to be chewed ♪
732
00:32:34,909 --> 00:32:38,782
[distorting]
♪ When the gales
Of November came early ♪
733
00:32:41,089 --> 00:32:43,048
♪ The ship was the pride ♪
734
00:32:43,091 --> 00:32:44,875
-♪ Of the American side ♪
-[car horn blares]
735
00:32:44,919 --> 00:32:47,530
♪ Coming back from some mill
In Wisconsin ♪
736
00:32:47,574 --> 00:32:49,228
[slurping]
737
00:32:49,271 --> 00:32:52,361
♪ As the big freighters go
It was bigger than most ♪
738
00:32:52,405 --> 00:32:54,059
-[folk music stops]
-♪ One, two, three, go ♪
739
00:32:54,102 --> 00:32:56,322
["Deleter" playing on speakers]
740
00:32:58,280 --> 00:32:59,455
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
741
00:32:59,499 --> 00:33:02,415
♪ No, no, no, no ♪
742
00:33:02,458 --> 00:33:05,461
[vocalizing]
743
00:33:05,505 --> 00:33:08,812
♪ All this time
I thought you were a leader ♪
744
00:33:08,856 --> 00:33:11,598
♪ It turns out
You're only a deleter ♪
745
00:33:13,687 --> 00:33:15,515
[It babbling]
746
00:33:15,558 --> 00:33:16,559
[It yelps]
747
00:33:17,038 --> 00:33:18,997
[retching]
748
00:33:21,782 --> 00:33:22,826
[gags]
749
00:33:23,784 --> 00:33:25,612
-[It babbling]
-[retches]
750
00:33:25,655 --> 00:33:27,614
Morticia, I told you so.
751
00:33:27,657 --> 00:33:29,442
There's hairballs everywhere.
752
00:33:29,485 --> 00:33:31,531
[It babbling]
753
00:33:31,574 --> 00:33:34,447
[Fester] Yeah, and the same
to you, fuzzface.
754
00:33:40,540 --> 00:33:42,629
[It babbling]
755
00:33:42,672 --> 00:33:44,457
How could you tell?
756
00:33:44,500 --> 00:33:46,676
[babbling]
757
00:33:51,333 --> 00:33:55,424
Did it ever bother you
that you were so different
758
00:33:55,468 --> 00:33:57,339
from the rest of the family?
759
00:33:57,383 --> 00:33:59,037
[babbling]
760
00:34:00,038 --> 00:34:01,648
A rebellious phase?
761
00:34:01,691 --> 00:34:03,476
[babbling]
762
00:34:05,043 --> 00:34:08,916
You shaved your entire body
as a teenager?
763
00:34:08,959 --> 00:34:10,048
[babbling]
764
00:34:12,833 --> 00:34:16,706
Oh. So that's what changed.
765
00:34:16,750 --> 00:34:18,665
You owned who you were.
766
00:34:19,318 --> 00:34:21,624
[babbling]
767
00:34:21,668 --> 00:34:23,757
That's the problem.
768
00:34:23,800 --> 00:34:25,541
I don't know who I am.
769
00:34:27,239 --> 00:34:28,283
[ringtone playing]
♪ Drop it like it's hot ♪
770
00:34:28,327 --> 00:34:29,806
♪ Drop it like it's hot ♪
771
00:34:29,850 --> 00:34:32,592
-[babbling]
-[Grandma] Get over here ASAP.
772
00:34:32,635 --> 00:34:34,855
I went too far this time
and things are getting hairy!
773
00:34:34,898 --> 00:34:36,117
No offense.
774
00:34:44,908 --> 00:34:46,475
-Let's do this!
-[growls]
775
00:34:49,174 --> 00:34:50,131
-[horn blares]
-[Mr. Mustela screams]
776
00:34:53,743 --> 00:34:55,745
It's that lawyer, Gomez.
777
00:34:55,789 --> 00:34:57,182
He's found us again.
778
00:34:57,225 --> 00:34:58,966
He wants what we have.
779
00:34:59,009 --> 00:35:01,316
Well, he won't get her.
780
00:35:01,360 --> 00:35:02,752
-[Pugsley chomping]
-Good, Pugsley.
781
00:35:02,796 --> 00:35:04,537
Right this way.
782
00:35:06,365 --> 00:35:08,323
How about a fun
family travel game?
783
00:35:08,367 --> 00:35:09,672
Everyone around the table.
784
00:35:09,716 --> 00:35:10,934
[Wednesday] Ugh.
785
00:35:10,978 --> 00:35:12,893
-[engine revving]
-[Mr. Mustela yelping]
786
00:35:17,463 --> 00:35:19,943
[whimpering]
787
00:35:22,859 --> 00:35:23,904
-[yelps]
-[Pongo growls]
788
00:35:23,947 --> 00:35:25,993
[tires screeching]
789
00:35:27,037 --> 00:35:28,169
[growls]
790
00:35:29,170 --> 00:35:30,824
[Mr. Mustela grunts]
791
00:35:30,867 --> 00:35:32,130
So, what shall we play?
792
00:35:34,349 --> 00:35:36,308
How about Punch Buggy?
793
00:35:36,351 --> 00:35:37,744
Punch...
794
00:35:38,788 --> 00:35:40,747
-[Mr. Mustela yelps]
-...buggy.
795
00:35:40,790 --> 00:35:42,531
[both grunting]
796
00:35:42,575 --> 00:35:43,358
[Mr. Mustela yelps]
797
00:35:45,708 --> 00:35:47,101
-[screams]
-[Pongo growls]
798
00:35:47,145 --> 00:35:48,668
[manure squelches]
799
00:35:48,711 --> 00:35:49,930
[cow moos]
800
00:35:53,890 --> 00:35:54,978
We need to step on it.
801
00:35:55,022 --> 00:35:56,545
And we'll need a place
to hide.
802
00:35:56,589 --> 00:35:58,634
I have just the place,
querida.
803
00:36:00,158 --> 00:36:01,855
-Thing, turn here.
-[tires screech]
804
00:36:02,725 --> 00:36:03,422
[Fester] Look out!
805
00:36:06,642 --> 00:36:07,991
[both yell]
806
00:36:08,035 --> 00:36:10,037
[horns blaring]
807
00:36:25,748 --> 00:36:27,750
You sure this is
the right place, Pop?
808
00:36:27,794 --> 00:36:29,230
Yes, son.
809
00:36:29,274 --> 00:36:32,451
The Alamo.
810
00:36:32,494 --> 00:36:36,281
You can sense
that many lives
were lost here.
811
00:36:36,324 --> 00:36:39,240
Let us take a moment
to pay our respects.
812
00:36:42,417 --> 00:36:44,289
-[engine roaring]
-[horn beeps]
813
00:36:46,726 --> 00:36:48,510
[gasps] Okay. Enough respect.
814
00:36:48,554 --> 00:36:49,685
Everyone in!
815
00:36:57,780 --> 00:36:59,652
-[doorbell tinkles]
-[gasps]
816
00:36:59,695 --> 00:37:02,307
Look at y'all's costumes!
817
00:37:02,350 --> 00:37:03,786
[Lurch groaning]
818
00:37:03,830 --> 00:37:06,920
You guys are a little early
for the Halloween pageant.
819
00:37:06,963 --> 00:37:11,098
Today, we're on the hunt
for our next
Little Miss Jalapeno Pepper.
820
00:37:11,141 --> 00:37:12,708
[country music playing
on speakers]
821
00:37:12,752 --> 00:37:13,927
[muffled knocking]
822
00:37:13,970 --> 00:37:15,233
[Mr. Mustela] Hello?
Wednesday!
823
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
-[Gomez gasps]
-Wednesday Addams!
824
00:37:16,930 --> 00:37:19,672
Are you in there? Hello?
825
00:37:19,715 --> 00:37:22,370
[in Southern accent]
Well, burn my biscuits.
826
00:37:22,414 --> 00:37:24,938
This here's
our little tumbleweed.
827
00:37:24,981 --> 00:37:27,636
And she's a-fixin' to be
the Lone Star
828
00:37:27,680 --> 00:37:30,117
-of this here rodeo!
-What?
829
00:37:30,160 --> 00:37:31,771
Well, in that case,
830
00:37:31,814 --> 00:37:34,730
we better get you
all gussied up, hon.
831
00:37:34,774 --> 00:37:37,907
Father, this will not
end well for you.
832
00:37:39,735 --> 00:37:41,433
-[Mr. Mustela] Wednesday!
-[knocking continues]
833
00:37:41,476 --> 00:37:44,044
-[Kitty growls]
-[Mr. Mustela exclaims]
834
00:37:44,087 --> 00:37:45,785
Gomez, what are you doing?
835
00:37:45,828 --> 00:37:48,440
[in normal voice]
Just follow my lead.
836
00:37:48,483 --> 00:37:51,138
[in Southern accent]
Howdy. We're oil tycoons.
837
00:37:51,181 --> 00:37:54,010
Oil tycoons? How can I...
Eesh!
838
00:37:54,054 --> 00:37:55,969
We're a-fixin'
to find ourselves
839
00:37:56,012 --> 00:37:59,320
some fancy new Texas threads.
840
00:37:59,364 --> 00:38:01,017
Will this be enough
to cover it?
841
00:38:01,061 --> 00:38:02,889
[bell dings]
842
00:38:02,932 --> 00:38:04,717
-[gasps] Mm.
-[indistinct chatter]
843
00:38:04,760 --> 00:38:06,501
-[spray hissing]
-[girl 1 giggles]
844
00:38:06,545 --> 00:38:08,111
[girl 1] Yeah! Check it out!
845
00:38:08,155 --> 00:38:10,026
[woman] Now just hold still,
sweetie.
846
00:38:10,070 --> 00:38:11,289
[girl 2] Make it tighter.
847
00:38:12,768 --> 00:38:13,900
[girl 3] Hi.
848
00:38:13,943 --> 00:38:15,336
What's your talent?
849
00:38:15,380 --> 00:38:17,512
I can read minds.
850
00:38:17,556 --> 00:38:18,774
[scoffs] No, you can't.
851
00:38:20,167 --> 00:38:22,169
Yes, I can.
852
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
[girl 3 gasps]
This isn't really happening.
853
00:38:23,997 --> 00:38:25,912
It is really happening.
854
00:38:25,955 --> 00:38:27,479
[girl 3] Think of a number.
Uh, number seven.
855
00:38:27,522 --> 00:38:29,089
-Seven.
-[gasps]
856
00:38:29,132 --> 00:38:30,569
-Uh, purple.
-Purple.
857
00:38:30,612 --> 00:38:31,700
My worst nightmare.
858
00:38:31,744 --> 00:38:33,528
Hippopotamus riding a bicycle.
859
00:38:33,572 --> 00:38:34,921
What's your name?
860
00:38:34,964 --> 00:38:36,966
-Wednesday, what's yours?
-I don't wanna tell you.
861
00:38:38,228 --> 00:38:39,404
[in deep voice] Hello, Peggy.
862
00:38:39,882 --> 00:38:42,015
[screaming]
863
00:38:42,058 --> 00:38:43,233
[in normal voice] I know.
864
00:38:43,277 --> 00:38:44,800
Just give me
the trophy already.
865
00:38:48,935 --> 00:38:50,197
[audience murmuring]
866
00:38:53,679 --> 00:38:55,811
[Fester imitates
horse neighing, giggles]
867
00:39:01,295 --> 00:39:04,080
I look like Uncle Sam
threw up all over me.
868
00:39:04,124 --> 00:39:06,779
Very good, Pugsley.
Blend in.
869
00:39:06,822 --> 00:39:09,042
If you have to interact
with any of the locals,
870
00:39:09,085 --> 00:39:12,872
remember, they're more afraid
of you than you are of them.
871
00:39:12,915 --> 00:39:14,352
[gasps]
872
00:39:15,483 --> 00:39:16,571
[It babbles]
873
00:39:16,615 --> 00:39:18,530
-[boy shudders]
-Oh, my word!
874
00:39:24,405 --> 00:39:26,886
These are
the perfect disguises.
875
00:39:26,929 --> 00:39:28,583
It's like we're invisible.
[chuckles]
876
00:39:30,019 --> 00:39:31,325
[audience applauding]
877
00:39:31,369 --> 00:39:33,719
[cheerful piano music playing]
878
00:39:37,244 --> 00:39:38,419
[Wednesday grunts]
879
00:39:40,160 --> 00:39:41,509
[breathing heavily]
880
00:39:43,946 --> 00:39:45,470
We're dead, Gomez.
881
00:39:47,472 --> 00:39:48,908
♪ Are my ribbons tied? ♪
882
00:39:48,951 --> 00:39:51,693
-[Wednesday gasps]
-♪ Is my hair in place? ♪
883
00:39:51,737 --> 00:39:55,262
♪ Have I got a cute expression
On my face? ♪
884
00:39:55,305 --> 00:39:57,264
♪ Are my shoes all shined? ♪
885
00:39:57,307 --> 00:39:58,918
♪ I try to keep in line ♪
886
00:39:58,961 --> 00:40:02,835
♪ When I'm dancing
In the show tonight ♪
887
00:40:02,878 --> 00:40:06,708
♪ Does my shuffle-step
Really look so good? ♪
888
00:40:06,752 --> 00:40:08,144
[Pongo growls]
889
00:40:08,188 --> 00:40:10,320
♪ Am I doing it the way
You think I should? ♪
890
00:40:10,364 --> 00:40:14,063
♪ Would it be amiss
If I blew a kiss? ♪
891
00:40:14,107 --> 00:40:17,763
♪ When I'm dancing
In the show tonight ♪
892
00:40:21,201 --> 00:40:25,858
Ah. The only girls I see here
are perfectly normal.
893
00:40:25,901 --> 00:40:29,731
♪ Showtime now
Is getting nearer ♪
894
00:40:29,775 --> 00:40:32,038
♪ And I'm getting scared ♪
895
00:40:32,081 --> 00:40:33,605
[Wednesday yelps, grunts]
896
00:40:33,648 --> 00:40:37,391
♪ Wish I could see
In the mirror ♪
897
00:40:37,435 --> 00:40:40,655
-Ugh!
-♪ If I'm all prepared ♪
898
00:40:40,699 --> 00:40:42,831
♪ First you take a step ♪
899
00:40:42,875 --> 00:40:44,964
-♪ Then you point your toe ♪
-[Wednesday grunting]
900
00:40:45,007 --> 00:40:48,446
♪ Hope I know it
Like I did a week ago ♪
901
00:40:48,489 --> 00:40:50,709
♪ Am I standing straight? ♪
902
00:40:50,752 --> 00:40:52,145
♪ I can hardly wait ♪
903
00:40:52,188 --> 00:40:54,495
♪ Till I'm dancing
In the show tonight ♪
904
00:40:57,280 --> 00:40:59,457
[girls screaming]
905
00:41:02,416 --> 00:41:04,462
[girls continue screaming]
906
00:41:07,247 --> 00:41:09,771
-Brava! Bravissima!
-[Fester cheering]
907
00:41:09,815 --> 00:41:11,381
Hear, hear! Bella!
908
00:41:12,948 --> 00:41:14,254
There she is!
909
00:41:14,820 --> 00:41:15,951
[gasps]
910
00:41:15,995 --> 00:41:17,736
[in Southern accent]
Hey, y'all!
911
00:41:17,779 --> 00:41:21,391
That man right there
is one of the top
talent agents in the world!
912
00:41:21,435 --> 00:41:23,698
[shouting excitedly
in Spanish]
913
00:41:23,742 --> 00:41:25,352
[Mr. Mustela yells and grunts]
914
00:41:25,395 --> 00:41:26,962
-[girl] What?
-[all screaming]
915
00:41:29,051 --> 00:41:30,923
[bell jingling]
916
00:41:30,966 --> 00:41:37,625
[drawn out] You rang?
917
00:41:39,018 --> 00:41:40,323
Quick, Lurch.
918
00:41:40,367 --> 00:41:41,977
-Grab Wednesday.
-[grunts]
919
00:41:45,720 --> 00:41:47,548
[people yelping]
920
00:41:53,859 --> 00:41:55,861
[imitates horse neighing,
giggles]
921
00:42:02,781 --> 00:42:03,912
[Mr. Mustela] Help!
922
00:42:03,956 --> 00:42:05,000
Pongo!
923
00:42:08,526 --> 00:42:10,353
-[Fester grunting]
-[Pugsley yelps]
924
00:42:11,224 --> 00:42:12,399
[Fester] Hello. Hi.
925
00:42:12,442 --> 00:42:13,748
[tires screeching]
926
00:42:15,445 --> 00:42:17,752
[grunts] I'll find you,
Wednesday Addams!
927
00:42:23,932 --> 00:42:27,588
You have traumatized me
beyond all recognition.
928
00:42:27,632 --> 00:42:29,198
She looks the same to me.
929
00:42:29,242 --> 00:42:31,070
Who is that man?
930
00:42:31,113 --> 00:42:33,028
I know he's not
a talent agent.
931
00:42:33,072 --> 00:42:35,553
He's the same man
who came to the house.
932
00:42:37,293 --> 00:42:39,295
You're right. [sighs]
933
00:42:39,339 --> 00:42:41,907
You're far too clever for us
to pull the wool
over your eyes.
934
00:42:43,038 --> 00:42:44,605
That man
935
00:42:44,649 --> 00:42:47,434
-is a door-to-door salesman.
-Gomez.
936
00:42:47,477 --> 00:42:49,349
And what is he selling?
937
00:42:49,392 --> 00:42:51,351
Uh... Tupperware?
938
00:42:51,394 --> 00:42:53,179
Knives? Makeup.
939
00:42:53,222 --> 00:42:55,007
Uh... Uh, frozen steaks.
940
00:42:55,050 --> 00:42:57,357
Life insurance for cows.
941
00:42:57,400 --> 00:42:58,576
Uh, they need it.
942
00:42:58,619 --> 00:43:01,361
The steak industry
is, oh, brutal.
943
00:43:02,928 --> 00:43:04,407
Okay.
944
00:43:04,451 --> 00:43:06,627
If that's the way
you want to play it.
945
00:43:06,671 --> 00:43:08,977
I'm going to go give
Pugsley a haircut.
946
00:43:09,021 --> 00:43:10,283
I think he's taking a nap.
947
00:43:11,240 --> 00:43:12,590
[Wednesday] Exactly.
948
00:43:13,808 --> 00:43:14,722
That was easy.
949
00:43:19,684 --> 00:43:21,599
["Lonesome Loser"
playing on speaker]
950
00:43:21,642 --> 00:43:25,080
♪ You can't run and hide ♪
951
00:43:25,124 --> 00:43:29,563
♪ Have you heard
About the lonesome loser? ♪
952
00:43:29,607 --> 00:43:33,698
♪ Beaten by the queen of hearts
Every time ♪
953
00:43:33,741 --> 00:43:36,614
[Lurch groans]
954
00:43:36,657 --> 00:43:39,529
I'm not sure
Wednesday believed us.
955
00:43:39,573 --> 00:43:42,184
I'm sure she would have said
something if she didn't.
956
00:43:42,228 --> 00:43:45,144
If there's one thing
we can count on Wednesday for,
it's honesty.
957
00:43:45,187 --> 00:43:48,103
She certainly lets me know
when I'm embarrassing her
958
00:43:48,147 --> 00:43:49,365
or hovering
959
00:43:49,409 --> 00:43:51,585
-or being uncool.
-[metal clicks]
960
00:43:51,629 --> 00:43:54,719
[It babbling]
961
00:43:54,762 --> 00:43:57,286
Children are like socks
in the laundry?
962
00:43:57,330 --> 00:44:00,463
They need to be lost
in order to be found?
963
00:44:00,507 --> 00:44:01,856
That's brilliant!
964
00:44:01,900 --> 00:44:03,162
Yes.
965
00:44:03,205 --> 00:44:05,730
We should find a place,
lie low for a while,
966
00:44:05,773 --> 00:44:08,907
and this whole thing
will just blow over.
967
00:44:08,950 --> 00:44:10,865
Lurch, old boy, top it off.
968
00:44:10,909 --> 00:44:12,824
We have places to be.
969
00:44:12,867 --> 00:44:14,260
[song continues
on speaker]
970
00:44:14,303 --> 00:44:16,523
[Lurch groaning]
971
00:44:16,566 --> 00:44:18,699
[truck driver screaming]
972
00:44:18,743 --> 00:44:20,745
[gasping]
973
00:44:40,590 --> 00:44:41,853
[blasting]
974
00:44:43,028 --> 00:44:45,073
[yawns and grunts]
975
00:44:45,117 --> 00:44:47,075
Where's Kitty?
He needs a walk.
976
00:44:47,119 --> 00:44:48,424
He's asleep.
977
00:44:48,468 --> 00:44:51,732
He and It hit the catnip
pretty hard last night.
978
00:44:51,776 --> 00:44:53,255
[hip-hop music playing
on speaker]
979
00:44:53,299 --> 00:44:54,866
♪ What chu need?
I got a hookup on the plug ♪
980
00:44:56,258 --> 00:44:57,477
[Fester] Ooh!
981
00:44:59,174 --> 00:45:00,262
Uh-oh.
982
00:45:01,394 --> 00:45:03,091
Yeah, I finally
got off diapers,
983
00:45:03,135 --> 00:45:04,745
so this is gonna happen.
984
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
Gotta go clean myself up.
985
00:45:07,356 --> 00:45:08,531
-[people gasping]
-Pardon me.
986
00:45:08,575 --> 00:45:11,491
Gomez,
have you noticed changes
987
00:45:11,534 --> 00:45:13,754
in Fester's body lately?
988
00:45:13,798 --> 00:45:15,756
Hmm. Puberty?
989
00:45:16,583 --> 00:45:18,063
[panting]
990
00:45:19,760 --> 00:45:20,805
[groans]
991
00:45:20,848 --> 00:45:22,720
[grunting]
992
00:45:23,198 --> 00:45:24,373
[straining]
993
00:45:27,942 --> 00:45:29,074
Huh? [grunts]
994
00:45:29,117 --> 00:45:30,162
Oh!
995
00:45:30,205 --> 00:45:31,729
[groans] Huh?
996
00:45:33,208 --> 00:45:34,514
Ow!
997
00:45:34,557 --> 00:45:35,733
Oh!
998
00:45:36,385 --> 00:45:38,997
Huh? [screams]
999
00:45:39,040 --> 00:45:41,347
-[Fester grunting]
-[tentacles slapping]
1000
00:45:41,390 --> 00:45:44,393
[Fester] A little privacy,
please. [groans]
1001
00:45:49,224 --> 00:45:50,443
[Pugsley blows raspberry]
1002
00:45:50,486 --> 00:45:51,792
[Pugsley] This doesn't look
so grand to me.
1003
00:45:51,836 --> 00:45:53,185
[Wednesday sighs]
1004
00:45:53,228 --> 00:45:55,796
The sheer emptiness.
1005
00:45:55,840 --> 00:46:00,192
Cavernous abyss
of absolutely nothing.
1006
00:46:00,235 --> 00:46:01,715
The vertigo.
1007
00:46:01,759 --> 00:46:03,717
Intoxicating.
1008
00:46:03,761 --> 00:46:05,284
[Gomez] It's just us,
1009
00:46:05,327 --> 00:46:09,375
the captivating beauty
of the great American outdoors
1010
00:46:09,418 --> 00:46:12,813
and the wonderful
sound of silence.
1011
00:46:12,857 --> 00:46:13,945
[jet whooshing]
1012
00:46:22,040 --> 00:46:23,868
Pugsley,
what do I keep saying?
1013
00:46:23,911 --> 00:46:26,479
Amazon Prime is not a toy.
1014
00:46:27,785 --> 00:46:28,960
[tires screeching]
1015
00:46:31,223 --> 00:46:33,007
[muffled hip-hop music
playing]
1016
00:46:36,663 --> 00:46:39,666
[babbling]
1017
00:46:39,709 --> 00:46:42,103
[Gomez] Oh, it's for you. Huh.
1018
00:46:42,147 --> 00:46:44,497
Well, do you really have
to leave us so soon, cousin?
1019
00:46:44,540 --> 00:46:45,890
Where are you headed?
1020
00:46:45,933 --> 00:46:48,196
[babbling]
1021
00:46:48,240 --> 00:46:51,547
I see. Top-secret gig.
1022
00:46:51,591 --> 00:46:55,029
Tell that Billie Eilish
she's a little too sunny
for my taste.
1023
00:46:55,073 --> 00:46:56,901
But I'm still a fan.
1024
00:46:57,597 --> 00:46:59,468
[It babbling]
1025
00:47:00,687 --> 00:47:01,993
[continues babbling]
1026
00:47:03,908 --> 00:47:06,475
Why didn't I get dating advice
from him?
1027
00:47:06,519 --> 00:47:07,650
[It babbling]
1028
00:47:20,185 --> 00:47:21,751
I have something for you.
1029
00:47:25,712 --> 00:47:27,714
[Wednesday] A tiny coffin.
1030
00:47:27,757 --> 00:47:30,804
I fear I shall have trouble
getting Pugsley in here.
1031
00:47:30,848 --> 00:47:32,371
[chuckles softly] No.
1032
00:47:32,414 --> 00:47:35,026
Open it.
1033
00:47:35,069 --> 00:47:37,855
Your grandmother
gave me this necklace
on my wedding day.
1034
00:47:37,898 --> 00:47:39,682
It has been handed down
1035
00:47:39,726 --> 00:47:42,033
through generations
of Addams women.
1036
00:47:42,076 --> 00:47:44,687
It is a part of every Addams.
1037
00:47:44,731 --> 00:47:46,341
Just as you are.
1038
00:47:46,385 --> 00:47:49,518
[thunder rumbles]
1039
00:47:49,562 --> 00:47:51,477
Are you sure
this belongs to me?
1040
00:47:52,391 --> 00:47:53,958
Of course, Wednesday.
1041
00:47:54,001 --> 00:47:55,916
Who else would it belong to?
1042
00:47:57,526 --> 00:47:59,006
Never mind.
1043
00:47:59,050 --> 00:48:00,921
Thanks for the trinket,
Mother.
1044
00:48:02,401 --> 00:48:03,793
Fire in the hole!
1045
00:48:05,578 --> 00:48:06,579
[people screaming]
1046
00:48:10,148 --> 00:48:11,932
Madison,
would you do me the honor--
1047
00:48:32,605 --> 00:48:34,563
Now, that's grand.
1048
00:48:34,607 --> 00:48:36,565
What was it you were saying
about laying low, darling?
1049
00:48:37,131 --> 00:48:38,480
Hey!
1050
00:48:38,524 --> 00:48:41,440
No more personal electronic
devices on this trip.
1051
00:48:41,483 --> 00:48:43,659
Saddle up, Addams!
1052
00:48:43,703 --> 00:48:45,270
[distant screaming]
1053
00:48:47,446 --> 00:48:48,186
[gasps]
1054
00:48:49,230 --> 00:48:51,929
[bats squeaking]
1055
00:49:06,508 --> 00:49:07,770
[sighs]
1056
00:49:07,814 --> 00:49:08,815
[twig snaps]
1057
00:49:09,685 --> 00:49:11,296
[yelps, screaming]
1058
00:49:12,819 --> 00:49:13,907
[groans]
1059
00:49:13,951 --> 00:49:15,604
[whimpering]
1060
00:49:18,607 --> 00:49:21,001
You scurried fast,
little weasel.
1061
00:49:21,045 --> 00:49:22,960
Please! Let me up!
1062
00:49:23,003 --> 00:49:25,353
Where's your comically
large companion?
1063
00:49:25,397 --> 00:49:29,444
That big ape ran out on me
at the Alamo.
1064
00:49:29,488 --> 00:49:32,056
Please!
I'll tell you everything.
1065
00:49:32,099 --> 00:49:33,883
-[whimpers]
-I'm listening.
1066
00:49:33,927 --> 00:49:35,973
[ringtone playing]
♪ Who can it be now? ♪
1067
00:49:36,016 --> 00:49:37,626
[Mr. Mustela] Oh!
1068
00:49:37,670 --> 00:49:40,238
♪ Who can it be now? ♪
1069
00:49:40,281 --> 00:49:42,327
Mustela,
have you found the girl or...
1070
00:49:42,370 --> 00:49:43,719
Ah.
1071
00:49:43,763 --> 00:49:45,069
You got the drop on him.
1072
00:49:45,678 --> 00:49:47,593
Mr. Strange.
1073
00:49:47,636 --> 00:49:50,378
Please, call me Cyrus.
1074
00:49:50,422 --> 00:49:52,815
Mr. Strange will suffice.
1075
00:49:52,859 --> 00:49:54,513
What is this all about?
1076
00:49:54,556 --> 00:49:57,081
It's about you, Wednesday.
1077
00:49:57,124 --> 00:49:59,909
My wife and I were separated
from our true daughter
1078
00:49:59,953 --> 00:50:02,042
on the night of her birth.
1079
00:50:02,086 --> 00:50:04,697
I never gave up
trying to find her.
1080
00:50:04,740 --> 00:50:07,091
I searched and searched
for years,
1081
00:50:07,134 --> 00:50:10,050
and then, suddenly,
there I was,
1082
00:50:10,094 --> 00:50:12,313
standing on that stage.
1083
00:50:12,357 --> 00:50:14,011
Looking right at you.
1084
00:50:14,924 --> 00:50:16,317
In that moment,
1085
00:50:16,361 --> 00:50:20,539
I knew that you were
my long lost child.
1086
00:50:20,582 --> 00:50:22,062
The physical similarities.
1087
00:50:22,106 --> 00:50:25,022
The brilliant scientific mind.
1088
00:50:25,065 --> 00:50:27,241
I did some digging.
1089
00:50:27,285 --> 00:50:29,330
You were born
at the same hospital,
1090
00:50:29,374 --> 00:50:31,985
the same day
as the girl we've raised.
1091
00:50:32,029 --> 00:50:34,640
And as if meant to be,
1092
00:50:34,683 --> 00:50:36,903
your name, Wednesday,
1093
00:50:36,946 --> 00:50:39,297
is from my favorite poem.
1094
00:50:39,340 --> 00:50:40,907
"Wednesday's child is..."
1095
00:50:40,950 --> 00:50:43,127
"Full of woe."
1096
00:50:43,170 --> 00:50:45,303
I was named after that poem.
1097
00:50:45,346 --> 00:50:47,870
I live by it.
1098
00:50:47,914 --> 00:50:49,568
I think we owe it to ourselves
1099
00:50:49,611 --> 00:50:51,787
to get to the bottom of this,
Wednesday.
1100
00:50:51,831 --> 00:50:54,442
Why don't you come
to my home in Sausalito?
We can...
1101
00:50:54,486 --> 00:50:56,618
Not so fast.
1102
00:50:56,662 --> 00:50:59,839
I have further research to
conduct to verify your claim.
1103
00:50:59,882 --> 00:51:01,362
Of course.
1104
00:51:01,406 --> 00:51:03,538
I would expect nothing less.
1105
00:51:03,582 --> 00:51:05,975
By the way, what did you do
with Mr. Mustela?
1106
00:51:06,585 --> 00:51:07,760
[Wednesday] Oh.
1107
00:51:07,803 --> 00:51:09,109
-I let him go.
-[cell phone beeps]
1108
00:51:18,597 --> 00:51:20,033
[growling softly]
1109
00:51:20,077 --> 00:51:21,469
[wind whistling]
1110
00:51:27,388 --> 00:51:29,651
[Gomez snoring softly]
1111
00:51:38,312 --> 00:51:39,966
[Gomez chuckling, grunts]
1112
00:51:40,009 --> 00:51:41,098
[groans]
1113
00:51:44,536 --> 00:51:45,754
[grunts]
1114
00:51:48,801 --> 00:51:50,585
[moaning]
1115
00:51:50,629 --> 00:51:51,804
[grunts, coughs]
1116
00:51:51,847 --> 00:51:53,719
[moans and snores]
1117
00:51:53,762 --> 00:51:55,503
[both grunting]
1118
00:51:56,635 --> 00:52:00,160
Tish. You minx.
1119
00:52:00,204 --> 00:52:01,509
[Gomez chuckles]
1120
00:52:05,644 --> 00:52:07,124
Let's settle this.
1121
00:52:45,074 --> 00:52:47,381
It's all true.
1122
00:52:49,166 --> 00:52:53,648
The facts before me prove
beyond a reasonable doubt
1123
00:52:53,692 --> 00:52:56,303
that I am not an Addams.
1124
00:52:56,347 --> 00:52:59,654
That means there's
only one logical choice.
1125
00:52:59,698 --> 00:53:01,265
Don't you agree?
1126
00:53:01,308 --> 00:53:02,614
[Lurch groans]
1127
00:53:08,533 --> 00:53:09,577
[Morticia] Wednesday, dear.
1128
00:53:11,753 --> 00:53:13,581
Come along, sleepyhead.
1129
00:53:17,498 --> 00:53:19,370
Why, it's easier
to wake the dead
1130
00:53:19,413 --> 00:53:20,936
than to wake you, my little...
1131
00:53:20,980 --> 00:53:22,024
[muffled grunting]
1132
00:53:22,068 --> 00:53:23,243
[muffled] Hi, Mom.
1133
00:53:25,114 --> 00:53:26,290
[Pugsley] "Dear Addams family,
1134
00:53:26,333 --> 00:53:27,682
As you may have noticed,
1135
00:53:27,726 --> 00:53:31,033
our family dynamic
has been off-base lately.
1136
00:53:31,077 --> 00:53:32,905
I have been ruminating on
1137
00:53:32,948 --> 00:53:34,950
and questioning
the reason for this,
1138
00:53:34,994 --> 00:53:38,867
but a new revelation has
resolved this doubt for me.
1139
00:53:38,911 --> 00:53:40,042
I was the discordant note..."
1140
00:53:40,086 --> 00:53:41,174
[Wednesday]
"I was the discordant note
1141
00:53:41,218 --> 00:53:44,395
that can never resolve
into harmony.
1142
00:53:44,438 --> 00:53:47,136
And the reason I could never
truly relate to any of you
1143
00:53:47,789 --> 00:53:49,878
is simple.
1144
00:53:49,922 --> 00:53:52,446
I am not your relative.
1145
00:53:54,361 --> 00:53:57,712
I have no recourse
but to leave for good
1146
00:53:57,756 --> 00:54:01,760
and make my way
toward the truth.
1147
00:54:01,803 --> 00:54:03,805
Do not attempt to follow me."
1148
00:54:08,288 --> 00:54:09,333
Wait.
1149
00:54:09,376 --> 00:54:11,335
Wednesday's not an Addams?
1150
00:54:11,378 --> 00:54:13,902
I'm the only real
Addams child?
1151
00:54:13,946 --> 00:54:15,339
That's awesome!
1152
00:54:15,382 --> 00:54:18,559
Too soon, Pugsley.
Too soon.
1153
00:54:18,603 --> 00:54:20,082
-[cleaver thuds]
-What does she mean,
1154
00:54:20,126 --> 00:54:21,475
"making her way
toward the truth"?
1155
00:54:21,519 --> 00:54:23,521
Is this about
the hospital thing
1156
00:54:23,564 --> 00:54:25,349
that was totally
not a big deal?
1157
00:54:25,392 --> 00:54:27,568
-This is all my fault.
-[Pugsley gasps]
1158
00:54:27,612 --> 00:54:30,267
[sighs] If she had
just felt closer to me,
1159
00:54:30,310 --> 00:54:32,094
maybe this wouldn't
have happened.
1160
00:54:32,138 --> 00:54:34,140
Thing! I need a Bloody Mary.
1161
00:54:34,183 --> 00:54:35,359
Make it a double.
1162
00:54:35,402 --> 00:54:36,795
[Fester] He's in the shower.
1163
00:54:36,838 --> 00:54:39,754
♪ La-di-di, la-di-da ♪
1164
00:54:39,798 --> 00:54:42,191
Don't forget to clean
behind your knuckles.
1165
00:54:51,288 --> 00:54:53,290
[birds chirping]
1166
00:55:02,081 --> 00:55:04,910
[Wednesday]
Lurch, I can see you.
1167
00:55:04,953 --> 00:55:06,738
[Lurch grunts softly]
1168
00:55:06,781 --> 00:55:09,131
Obviously,
I have failed in my duty
1169
00:55:09,175 --> 00:55:11,046
as your lurking advisor.
1170
00:55:11,090 --> 00:55:13,832
[Lurch groans]
1171
00:55:13,875 --> 00:55:17,183
I really don't know
how to answer that.
1172
00:55:17,226 --> 00:55:21,579
But what I do know is
that you should go back
to your family.
1173
00:55:21,622 --> 00:55:24,582
It's time for me to find mine.
1174
00:55:24,625 --> 00:55:26,323
[groans lowly]
1175
00:55:26,975 --> 00:55:28,977
I guess that's true.
1176
00:55:29,021 --> 00:55:31,850
You're not an Addams either.
1177
00:55:31,893 --> 00:55:34,200
[sighs] How very sad that is.
1178
00:55:34,243 --> 00:55:35,941
[Lurch moans]
1179
00:55:35,984 --> 00:55:37,812
Much better, Lurch.
1180
00:55:37,856 --> 00:55:40,162
It appears I taught you well,
after all.
1181
00:55:42,904 --> 00:55:45,254
Like the Donner party
before us,
1182
00:55:45,298 --> 00:55:49,302
we travel to California
to fulfil our destiny
1183
00:55:49,346 --> 00:55:52,784
and eat what we must
along the way.
1184
00:55:52,827 --> 00:55:56,962
Let us conquer the Golden West
or die trying.
1185
00:55:57,005 --> 00:55:58,746
Lurch,
1186
00:55:58,790 --> 00:56:00,531
-to Sausalito!
-[crows cawing]
1187
00:56:00,574 --> 00:56:02,837
Thing, to Sausalito!
1188
00:56:02,881 --> 00:56:04,839
If we leave now,
we can catch up.
1189
00:56:04,883 --> 00:56:07,668
Then we'll return home,
kidnap the necessary witnesses
1190
00:56:07,712 --> 00:56:09,583
and snuff out
any remaining doubt
1191
00:56:09,627 --> 00:56:11,368
that Wednesday is one of us.
1192
00:56:11,411 --> 00:56:13,021
I love it when
1193
00:56:13,065 --> 00:56:16,677
your murderous
maternal instincts kick in!
1194
00:56:16,721 --> 00:56:19,027
We're back
in the parenting business!
1195
00:56:19,071 --> 00:56:20,725
Come along, Addams.
1196
00:56:20,768 --> 00:56:22,770
Let's bring Wednesday
back to her family.
1197
00:56:26,861 --> 00:56:32,040
Ahem. Fester, your tentacles
are hanging out.
1198
00:56:32,084 --> 00:56:33,999
I thought I felt a draft.
1199
00:56:34,042 --> 00:56:35,435
Just don't kick 'em.
1200
00:56:35,479 --> 00:56:36,871
They're very sensitive.
1201
00:57:01,940 --> 00:57:02,636
[spider hisses]
1202
00:57:09,556 --> 00:57:12,472
[Wednesday] All of those
do sound like great options,
1203
00:57:12,516 --> 00:57:15,301
but which one
is the road to Sausalito?
1204
00:57:15,344 --> 00:57:17,608
["Ace of Spades" playing]
1205
00:57:19,000 --> 00:57:20,872
[engines roaring]
1206
00:57:30,185 --> 00:57:31,622
♪ If you like to gamble ♪
1207
00:57:31,665 --> 00:57:33,754
♪ I tell you I'm your man ♪
1208
00:57:33,798 --> 00:57:36,322
♪ You win some, lose some
It's all the same to me ♪
1209
00:57:36,365 --> 00:57:38,280
-[tires screeching]
-Out of my way, Hightower!
1210
00:57:40,413 --> 00:57:41,893
♪ Seven or eleven ♪
1211
00:57:41,936 --> 00:57:43,590
♪ Snake eyes watching you ♪
1212
00:57:45,331 --> 00:57:46,811
Look, Lurch.
1213
00:57:46,854 --> 00:57:50,815
Aggressive people who use
loud noises and fast rides
1214
00:57:50,858 --> 00:57:53,948
to distract themselves
from their childhood trauma.
1215
00:57:53,992 --> 00:57:55,472
Just what we need.
1216
00:57:55,515 --> 00:57:57,648
♪ Take one look and die ♪
1217
00:57:57,691 --> 00:57:59,301
[bikers laughing]
1218
00:58:00,999 --> 00:58:02,740
♪ The only thing you see ♪
1219
00:58:02,783 --> 00:58:05,960
♪ You know it's gonna be
The Ace of Spades ♪
1220
00:58:06,004 --> 00:58:07,353
-[man chuckles]
-♪ The Ace of Spades ♪
1221
00:58:09,964 --> 00:58:11,183
[man grunts]
1222
00:58:11,923 --> 00:58:13,490
[door creaking]
1223
00:58:15,404 --> 00:58:17,276
-[both grunt]
-[man] Hmm.
1224
00:58:17,885 --> 00:58:18,625
Huh?
1225
00:58:19,147 --> 00:58:20,148
[door shuts]
1226
00:58:25,893 --> 00:58:27,112
[growls]
1227
00:58:27,982 --> 00:58:29,636
[Ronny] Hey!
1228
00:58:29,680 --> 00:58:33,335
Ain't you the guy that almost
ran my bike off the road?
1229
00:58:34,423 --> 00:58:36,904
And you must be Miss Lurleen?
1230
00:58:36,948 --> 00:58:38,906
[all gasp]
1231
00:58:38,950 --> 00:58:40,734
[growls]
1232
00:58:40,778 --> 00:58:42,214
Excuse me?
1233
00:58:43,607 --> 00:58:47,567
Ah. It seems I have offended
two people at once.
1234
00:58:47,611 --> 00:58:48,699
How fortuitous.
1235
00:58:49,787 --> 00:58:51,310
-[bikers] Huh?
-[Miss Lurleen sighs]
1236
00:58:51,353 --> 00:58:53,355
That was an insult too!
1237
00:58:53,399 --> 00:58:55,880
-[bikers gasp]
-[growls]
1238
00:58:55,923 --> 00:58:59,579
I'm afraid you gentlemen
have made a grave error.
1239
00:58:59,623 --> 00:59:02,060
Lurch, show these cretins
1240
00:59:02,103 --> 00:59:05,585
what your cold,
dead hands are capable of.
1241
00:59:05,629 --> 00:59:07,631
[Lurch] Mm-hmm.
1242
00:59:11,243 --> 00:59:12,766
[piano playing]
1243
00:59:19,294 --> 00:59:20,774
[singing in high-pitched voice]
♪ First i was afraid ♪
1244
00:59:20,818 --> 00:59:22,646
♪ I was petrified ♪
1245
00:59:22,689 --> 00:59:26,432
♪ Kept thinking I could never
Live without you by my side ♪
1246
00:59:26,475 --> 00:59:28,260
I should've been
more specific.
1247
00:59:28,303 --> 00:59:29,478
[Lurch] ♪ But then
I spent so many nights ♪
1248
00:59:29,522 --> 00:59:30,871
♪ Thinking
How you did me wrong ♪
1249
00:59:30,915 --> 00:59:32,743
♪ And I grew strong ♪
1250
00:59:32,786 --> 00:59:35,789
♪ And I learned
How to get along ♪
1251
00:59:37,138 --> 00:59:39,619
[groans]
1252
00:59:39,663 --> 00:59:41,534
-♪ And so you're back ♪
-[gasps]
1253
00:59:41,578 --> 00:59:43,841
-[disco music playing]
-♪ From outer space ♪
1254
00:59:43,884 --> 00:59:46,017
♪ I just walked in
To find you here ♪
1255
00:59:46,060 --> 00:59:48,106
♪ With that sad look
Upon your face ♪
1256
00:59:48,149 --> 00:59:49,890
♪ I should've changed
That stupid lock ♪
1257
00:59:49,934 --> 00:59:52,632
♪ I should've made you
Leave your key ♪
1258
00:59:52,676 --> 00:59:54,460
♪ If I'd known
For just one second ♪
1259
00:59:54,503 --> 00:59:56,070
♪ You'd be back to bother me ♪
1260
00:59:56,114 --> 00:59:58,203
♪ Go on now, go ♪
1261
00:59:58,246 --> 01:00:00,205
♪ Walk out the door ♪
1262
01:00:00,248 --> 01:00:02,207
♪ Just turn around now ♪
1263
01:00:02,250 --> 01:00:03,643
♪ 'Cause you're not
Welcome anymore ♪
1264
01:00:05,471 --> 01:00:08,692
♪ Weren't you the one who tried
To hurt me with goodbye? ♪
1265
01:00:08,735 --> 01:00:10,824
♪ Did you think I'd crumble? ♪
1266
01:00:10,868 --> 01:00:12,565
♪ Did you think
I'd lay down and die? ♪
1267
01:00:12,609 --> 01:00:14,480
♪ Oh, no, not I ♪
1268
01:00:14,523 --> 01:00:16,787
♪ I will survive ♪
1269
01:00:16,830 --> 01:00:19,485
♪ Oh, as long as I know
How to love ♪
1270
01:00:19,528 --> 01:00:21,356
♪ I know I'll stay alive ♪
1271
01:00:21,400 --> 01:00:25,012
♪ I've got all my life to live
I've got all my love to give ♪
1272
01:00:25,056 --> 01:00:28,276
♪ And I'll survive
I will survive ♪
1273
01:00:28,320 --> 01:00:31,279
All I wanted
was a violent roadhouse melee
1274
01:00:31,323 --> 01:00:33,891
before hitching
a ride to Sausalito.
1275
01:00:33,934 --> 01:00:35,632
Was that too much to ask?
1276
01:00:36,067 --> 01:00:37,459
Sausalito?
1277
01:00:37,503 --> 01:00:39,331
That's exactly
where we're headed.
1278
01:00:39,374 --> 01:00:42,029
It's the annual
Hug-A-Biker retreat
1279
01:00:42,073 --> 01:00:44,597
where we deal
with our childhood trauma.
1280
01:00:44,641 --> 01:00:46,512
I am good.
1281
01:00:46,555 --> 01:00:49,297
[laughs]
Bring it in, little lady.
1282
01:00:49,341 --> 01:00:51,038
I accept your offer of a ride.
1283
01:00:51,082 --> 01:00:52,518
But if you don't mind,
1284
01:00:52,561 --> 01:00:55,129
I will respectfully
decline the hug.
1285
01:00:55,173 --> 01:00:57,697
I've been
social distancing
since birth.
1286
01:00:57,741 --> 01:00:59,525
[laughs]
1287
01:00:59,568 --> 01:01:01,919
♪ I will survive ♪
1288
01:01:01,962 --> 01:01:04,573
♪ Oh, as long as I know
How to love ♪
1289
01:01:04,617 --> 01:01:06,184
♪ I know I'll stay alive ♪
1290
01:01:06,227 --> 01:01:08,273
♪ I've got
All my life to live ♪
1291
01:01:08,316 --> 01:01:11,929
♪ I've got all my love to give
And I'll survive ♪
1292
01:01:11,972 --> 01:01:14,148
♪ I will survive ♪
1293
01:01:14,192 --> 01:01:15,715
♪ Hey, hey ♪
1294
01:01:17,499 --> 01:01:19,023
[disco music continues]
1295
01:01:30,208 --> 01:01:32,427
♪ Hey, hey ♪
1296
01:01:32,471 --> 01:01:34,865
♪ I will survive ♪
1297
01:01:34,908 --> 01:01:37,084
♪ Oh, as long as
I know how to love... ♪
1298
01:01:37,128 --> 01:01:38,825
Sayonara,little lady.
1299
01:01:40,087 --> 01:01:41,828
Whoo-hoo!
1300
01:01:52,796 --> 01:01:55,189
[Wednesday]
It's all Jekyll, no Hyde.
1301
01:01:57,452 --> 01:01:59,498
[doorbell blares distortedly]
1302
01:01:59,541 --> 01:02:02,153
I feel something, Lurch.
1303
01:02:02,196 --> 01:02:04,982
As though anticipation
and unease
1304
01:02:05,025 --> 01:02:08,768
birthed some kind of
winged larvae in my stomach.
1305
01:02:09,116 --> 01:02:10,335
[groans]
1306
01:02:10,378 --> 01:02:12,990
Butterflies? Hmm.
1307
01:02:13,033 --> 01:02:15,601
Perhaps my digestive acids
will kill them.
1308
01:02:16,254 --> 01:02:17,516
[door unlocks]
1309
01:02:17,559 --> 01:02:19,736
Wednesday! You're here!
1310
01:02:19,779 --> 01:02:21,694
Welcome home.
1311
01:02:21,738 --> 01:02:24,566
Oh. I see you brought
a plus-one.
1312
01:02:24,610 --> 01:02:26,046
[Lurch groans]
1313
01:02:26,090 --> 01:02:27,352
Which is... [clears throat]
1314
01:02:27,395 --> 01:02:28,701
fine. Perfectly fine.
1315
01:02:28,745 --> 01:02:30,529
Yes. [chuckles nervously]
1316
01:02:30,572 --> 01:02:32,139
[takes deep breath]
1317
01:02:32,183 --> 01:02:33,140
Right this way.
1318
01:02:37,362 --> 01:02:38,842
-[squawks]
-[yells]
1319
01:02:38,885 --> 01:02:40,278
[clears throat]
1320
01:02:40,321 --> 01:02:42,410
Wednesday, meet my wife.
1321
01:02:42,454 --> 01:02:44,151
Ingrid. [chuckles]
1322
01:02:44,195 --> 01:02:47,111
Uh, Ingrid has a touch
of laryngitis
1323
01:02:47,154 --> 01:02:48,634
and finds it difficult to talk
at the moment.
[clears throat]
1324
01:02:48,677 --> 01:02:50,244
[girl] Hello.
1325
01:02:50,288 --> 01:02:52,769
And this is Ophelia.
1326
01:02:52,812 --> 01:02:55,772
Or as we call her,
our little Oaf.
1327
01:02:56,642 --> 01:02:57,686
The other...
1328
01:02:58,209 --> 01:02:59,384
...me.
1329
01:03:00,689 --> 01:03:01,821
-[Ingrid squawks]
-Oh.
1330
01:03:01,865 --> 01:03:03,867
Uh, Ingrid, my dear,
1331
01:03:03,910 --> 01:03:06,043
why don't you rest for a while
1332
01:03:06,086 --> 01:03:08,654
and I'll show
our little Wednesday around.
1333
01:03:08,697 --> 01:03:10,525
Let's go see the laboratory.
1334
01:03:10,569 --> 01:03:12,571
-[Ingrid squawks]
-Don't look at them.
1335
01:03:12,614 --> 01:03:14,442
[door whirring]
1336
01:03:14,486 --> 01:03:16,096
Right this way.
1337
01:03:16,140 --> 01:03:17,837
[Muzak playing]
1338
01:03:22,755 --> 01:03:24,844
Welcome to the future,
Wednesday.
1339
01:03:24,888 --> 01:03:26,411
[computers trilling]
1340
01:03:26,454 --> 01:03:28,456
What do you think?
1341
01:03:28,500 --> 01:03:31,242
Pretty boss, huh?
1342
01:03:31,285 --> 01:03:32,809
[Wednesday] You've got a lot
of projects in the works.
1343
01:03:34,636 --> 01:03:35,942
Ready, Wednesday?
1344
01:03:36,813 --> 01:03:38,031
[grunts]
1345
01:03:39,903 --> 01:03:42,035
When I did this DNA test
with Ophelia
1346
01:03:42,079 --> 01:03:44,385
and it informed me
that she wasn't my daughter,
1347
01:03:44,429 --> 01:03:46,561
I was unsurprised.
1348
01:03:46,605 --> 01:03:49,477
Perhaps you can
relate to me on that.
1349
01:03:49,521 --> 01:03:51,305
[snickers]
You see what I did there?
1350
01:03:51,349 --> 01:03:52,872
I did,
1351
01:03:52,916 --> 01:03:55,092
though I generally find puns
to be a lower form of humor.
1352
01:03:55,527 --> 01:03:56,789
Hmm.
1353
01:03:56,833 --> 01:04:00,271
My real passion
has always been...
1354
01:04:01,272 --> 01:04:03,230
human behavior.
1355
01:04:03,274 --> 01:04:04,014
[gasps]
1356
01:04:04,971 --> 01:04:07,887
What an incredible
coincidence.
1357
01:04:07,931 --> 01:04:11,282
Exactly my thought when I saw
your winning experiment.
1358
01:04:11,325 --> 01:04:13,632
Although,
if you think about it,
1359
01:04:13,675 --> 01:04:15,939
not so coincidental.
1360
01:04:15,982 --> 01:04:18,506
Like father, like daughter.
Am I right?
1361
01:04:18,550 --> 01:04:20,944
[laughs awkwardly]
1362
01:04:20,987 --> 01:04:23,250
We will find out shortly.
1363
01:04:23,294 --> 01:04:26,558
And when we receive
the inevitable confirmation,
1364
01:04:26,601 --> 01:04:29,691
I hope you'll reconsider
what you told me
at the fair.
1365
01:04:29,735 --> 01:04:31,606
About how your formula
1366
01:04:31,650 --> 01:04:34,087
-was a family secret.
-[computer beeping]
1367
01:04:34,131 --> 01:04:36,350
[automated voice]
DNA sequencing complete.
1368
01:04:37,699 --> 01:04:40,137
DNA match.
1369
01:04:40,180 --> 01:04:42,443
Well, it's all settled.
1370
01:04:42,487 --> 01:04:43,531
Done and...
1371
01:04:43,575 --> 01:04:45,533
[brakes screech]
1372
01:04:45,577 --> 01:04:47,535
-[alarm beeping]
-Great.
1373
01:04:47,579 --> 01:04:49,320
It's my fa... Uh...
1374
01:04:50,234 --> 01:04:51,975
The Addams family.
1375
01:04:52,018 --> 01:04:54,803
[clears throat]
Well, let's go greet them.
1376
01:04:58,807 --> 01:05:00,679
[Fester]
You guys go ahead, I...
1377
01:05:01,593 --> 01:05:03,508
I'm gonna be going in, uh...
1378
01:05:04,161 --> 01:05:06,163
I may be some time.
1379
01:05:06,206 --> 01:05:07,686
-[thud]
-[squelching]
1380
01:05:13,735 --> 01:05:15,128
[doorbell rings dully]
1381
01:05:15,172 --> 01:05:16,129
[door beeps]
1382
01:05:17,565 --> 01:05:19,872
[drawn out] You
1383
01:05:19,916 --> 01:05:23,093
rang?
1384
01:05:23,136 --> 01:05:25,312
-Lurch.
-We're here
to rescue Wednesday.
1385
01:05:25,356 --> 01:05:26,792
[Wednesday]
Rescue me from what?
1386
01:05:26,835 --> 01:05:27,967
[Ingrid squawks]
1387
01:05:28,837 --> 01:05:30,230
You!
1388
01:05:30,274 --> 01:05:32,929
Cyrus Strange.
Pleased to meet you.
1389
01:05:32,972 --> 01:05:35,366
You're the man
from the science fair.
1390
01:05:35,409 --> 01:05:37,107
The ghostly apparition.
1391
01:05:38,717 --> 01:05:40,545
Huh.
1392
01:05:40,588 --> 01:05:42,764
I see you've been reanimated.
1393
01:05:42,808 --> 01:05:44,984
And now, you've absconded
with our daughter
1394
01:05:45,028 --> 01:05:46,812
and put her in this...
[gags] In...
1395
01:05:46,855 --> 01:05:48,770
Wednesday,
what are you wearing?
1396
01:05:48,814 --> 01:05:50,772
It's called a turtleneck.
1397
01:05:50,816 --> 01:05:52,644
Deceptive name, I know,
1398
01:05:52,687 --> 01:05:55,777
but it is both fashionable
and functional, M...
1399
01:05:56,648 --> 01:05:58,476
Um, Morticia.
1400
01:05:58,519 --> 01:06:01,087
-[gasps]
-[Cyrus] Mr. and Mrs. Addams,
1401
01:06:01,131 --> 01:06:03,785
it appears
that you are not
Wednesday's parents.
1402
01:06:03,829 --> 01:06:05,004
I am.
1403
01:06:05,048 --> 01:06:07,006
Enough, you knave!
1404
01:06:07,050 --> 01:06:10,618
Mr. Addams,
before you do anything rash,
1405
01:06:10,662 --> 01:06:13,012
you might want to see this.
1406
01:06:13,056 --> 01:06:16,015
The results conclusively prove
1407
01:06:16,059 --> 01:06:19,018
that I am not your daughter.
1408
01:06:20,063 --> 01:06:21,847
Where once I was Addams,
1409
01:06:22,630 --> 01:06:23,892
now I am Strange.
1410
01:06:24,763 --> 01:06:26,069
Zip it, Pugsley.
1411
01:06:26,112 --> 01:06:27,592
This can't be true.
1412
01:06:27,635 --> 01:06:30,290
[Cyrus] I know this must be
quite a shock for you,
1413
01:06:30,334 --> 01:06:31,378
Mr. and Mrs. Addams.
1414
01:06:31,422 --> 01:06:32,684
Believe me,
1415
01:06:32,727 --> 01:06:36,079
we went through
the same thing with Ophelia.
1416
01:06:36,122 --> 01:06:37,776
[mud splashing]
1417
01:06:37,819 --> 01:06:39,778
[snorting, grunts]
1418
01:06:42,259 --> 01:06:43,260
Wow!
1419
01:06:46,393 --> 01:06:48,178
[snorts]
1420
01:06:48,221 --> 01:06:51,659
Wednesday,
we're still your family.
1421
01:06:51,703 --> 01:06:53,835
And that's why
I'd like to honor
1422
01:06:53,879 --> 01:06:56,229
your contributions to my life
1423
01:06:56,273 --> 01:06:59,928
with a proper
and respectful goodbye.
1424
01:07:01,365 --> 01:07:03,671
Uh, Addams family, I...
1425
01:07:03,715 --> 01:07:05,369
I want to say...
1426
01:07:06,935 --> 01:07:08,372
[sighs]
1427
01:07:08,415 --> 01:07:11,592
It appears
I'm not quite ready
to part with them.
1428
01:07:11,636 --> 01:07:13,072
Forgive me, Father.
1429
01:07:13,116 --> 01:07:15,205
I do forgive you.
1430
01:07:15,248 --> 01:07:17,033
Oh, no.
1431
01:07:17,076 --> 01:07:18,773
I meant Cyrus.
1432
01:07:18,817 --> 01:07:21,037
Come on, Wednesday.
You don't mean this.
1433
01:07:21,080 --> 01:07:22,125
Let's just go home.
1434
01:07:22,168 --> 01:07:23,865
We can talk about this
in the camper.
1435
01:07:23,909 --> 01:07:26,085
I'm sorry, Mr. Addams.
1436
01:07:26,129 --> 01:07:28,566
I can't leave with you.
1437
01:07:28,609 --> 01:07:31,003
But maybe we can offer you
1438
01:07:31,047 --> 01:07:33,527
and Mrs. Addams shelter
for the night?
1439
01:07:33,571 --> 01:07:36,226
Then tomorrow
we can say goodbye.
1440
01:07:36,269 --> 01:07:38,315
Of course, daughter.
1441
01:07:38,358 --> 01:07:40,317
My man will show you
to the guest quarters.
1442
01:07:40,708 --> 01:07:42,362
[groans]
1443
01:07:42,406 --> 01:07:43,798
["Happy People" playing]
1444
01:07:43,842 --> 01:07:45,844
♪ I want him back ♪
1445
01:07:45,887 --> 01:07:49,761
♪ Shadows I left ♪
1446
01:07:52,068 --> 01:07:57,334
♪ Haunting all the halls
Of our house ♪
1447
01:07:57,943 --> 01:07:59,292
[Ingrid squawks]
1448
01:07:59,336 --> 01:08:03,992
♪ Never tried to be content ♪
1449
01:08:04,036 --> 01:08:05,646
[Morticia]
Something isn't right.
1450
01:08:05,690 --> 01:08:07,170
Of course it's not.
1451
01:08:07,213 --> 01:08:09,433
I've loved Wednesday
her whole life.
1452
01:08:09,476 --> 01:08:11,652
I can't just stop because
a piece of paper says...
1453
01:08:14,742 --> 01:08:15,874
Says...
1454
01:08:21,097 --> 01:08:24,883
Wow. They really did
a lot in six hours.
1455
01:08:24,926 --> 01:08:31,672
♪ With happy people ♪
1456
01:08:33,109 --> 01:08:34,936
Oh, Tish.
1457
01:08:34,980 --> 01:08:37,156
We've lost our little girl.
1458
01:08:37,200 --> 01:08:41,726
♪ I want to be
Like happy people ♪
1459
01:08:41,769 --> 01:08:43,510
[Gomez sobbing]
1460
01:08:45,033 --> 01:08:46,731
-[Ophelia] Hey!
-Wha...
1461
01:08:49,647 --> 01:08:51,475
Come here! [snortles]
1462
01:08:54,217 --> 01:08:55,305
[squeals]
1463
01:08:58,873 --> 01:09:01,137
I thought my bedroom
was a mess.
1464
01:09:01,180 --> 01:09:03,574
This is awesome!
1465
01:09:03,617 --> 01:09:05,445
Hey, uh, are you hungry?
1466
01:09:05,489 --> 01:09:06,968
I'm always hungry.
1467
01:09:07,012 --> 01:09:08,405
[squeals] Check it out.
1468
01:09:12,452 --> 01:09:14,019
When my dad's not around,
1469
01:09:14,062 --> 01:09:16,413
I don't use forks
or spoons
1470
01:09:16,978 --> 01:09:18,415
or anything.
1471
01:09:18,458 --> 01:09:19,851
[gasps] Me either!
1472
01:09:20,634 --> 01:09:22,549
[both chomping]
1473
01:09:26,727 --> 01:09:28,990
It's a lot easier
to just use your face!
1474
01:09:29,034 --> 01:09:32,080
Just use your face! [snortles]
1475
01:09:32,124 --> 01:09:33,778
Where have you been
all my life?
1476
01:09:33,821 --> 01:09:35,345
The farm.
1477
01:09:36,520 --> 01:09:37,608
Wait, what did you say?
1478
01:09:38,174 --> 01:09:39,349
[squeals]
1479
01:09:39,392 --> 01:09:40,350
[screams]
1480
01:09:41,916 --> 01:09:45,137
[Morticia]
Cyrus Strange is lying.
I'm sure of it.
1481
01:09:45,181 --> 01:09:46,486
But how do we prove it
to Wednesday that...
1482
01:09:46,530 --> 01:09:48,227
Oh, querida.
1483
01:09:48,271 --> 01:09:49,620
It's no use.
1484
01:09:49,663 --> 01:09:51,056
Wednesday has gone.
1485
01:09:51,099 --> 01:09:54,146
And now, we must do our duty.
1486
01:09:54,190 --> 01:09:56,366
We shall raise
the pig girl and...
1487
01:09:56,409 --> 01:09:58,063
Pull yourself together,
Gomez.
1488
01:09:58,106 --> 01:09:59,586
You're an Addams.
1489
01:09:59,630 --> 01:10:01,371
Just as Wednesday is.
1490
01:10:01,414 --> 01:10:03,808
Whether it's in her blood
or not.
1491
01:10:03,851 --> 01:10:05,723
-[door opens]
-[Pugsley] Mom. Pop.
1492
01:10:05,766 --> 01:10:07,638
You have to see this!
1493
01:10:07,681 --> 01:10:09,205
[Ingrid clucks, squawks]
1494
01:10:10,902 --> 01:10:12,730
-[Ophelia snorts]
-[Ingrid trills]
1495
01:10:12,773 --> 01:10:14,471
What happened to these people?
1496
01:10:14,514 --> 01:10:15,689
[Pugsley] That's just it!
1497
01:10:15,733 --> 01:10:17,387
I... I don't think
they are people.
1498
01:10:17,430 --> 01:10:19,127
[Cyrus] Your idiot boy
is right.
1499
01:10:20,346 --> 01:10:21,565
[Ingrid yelps]
1500
01:10:21,608 --> 01:10:24,481
They're animals
I imbued with human traits.
1501
01:10:24,524 --> 01:10:26,787
Pretty neat, huh?
1502
01:10:26,831 --> 01:10:30,443
They always revert back to
their original form, though.
1503
01:10:30,487 --> 01:10:32,489
So that's why
you wanted Wednesday.
1504
01:10:32,532 --> 01:10:35,709
Her experiment
did what you couldn't.
1505
01:10:35,753 --> 01:10:38,973
Men. Just can't come out
and ask a woman for help,
can you?
1506
01:10:39,017 --> 01:10:40,540
You faked that DNA test.
1507
01:10:40,584 --> 01:10:42,412
Blah, blah, blah, blah!
1508
01:10:42,455 --> 01:10:44,762
Oh, pipe down, Elvira!
1509
01:10:44,805 --> 01:10:48,200
That's it! Prepare to meet
Old Deuteronomy!
1510
01:10:48,244 --> 01:10:49,897
Mazurka!
1511
01:10:51,508 --> 01:10:53,858
[Gomez grunts, coughs]
1512
01:10:56,774 --> 01:10:57,644
[groans]
1513
01:10:58,732 --> 01:11:00,343
[coughing]
1514
01:11:00,386 --> 01:11:02,301
Oh, where are my manners?
1515
01:11:02,345 --> 01:11:04,738
I forgot to thank you
for the tip!
1516
01:11:04,782 --> 01:11:06,871
-[laughs evilly]
-[Morticia groans]
1517
01:11:06,914 --> 01:11:08,351
[body thuds]
1518
01:11:08,394 --> 01:11:10,440
I'm good! I'm so good!
1519
01:11:15,967 --> 01:11:17,316
[lightning crashes]
1520
01:11:28,109 --> 01:11:29,459
So sorry about that.
1521
01:11:29,502 --> 01:11:30,938
[clears throat] Where were we?
1522
01:11:30,982 --> 01:11:32,679
I have a surprise for you,
Father.
1523
01:11:33,811 --> 01:11:34,855
[chuckles excitedly]
1524
01:11:34,899 --> 01:11:36,944
Yes. Yes! Of course!
1525
01:11:36,988 --> 01:11:38,859
It's so simple. [chuckles]
1526
01:11:39,991 --> 01:11:42,123
But... But could it work?
1527
01:11:44,125 --> 01:11:45,605
[keypad beeping]
1528
01:11:45,649 --> 01:11:47,128
[computer trilling]
1529
01:11:47,172 --> 01:11:48,347
[beeps]
1530
01:11:48,391 --> 01:11:50,044
You did it!
1531
01:11:50,088 --> 01:11:53,309
I knew funding those
science fairs would pay off.
1532
01:11:53,352 --> 01:11:54,832
What was that?
1533
01:11:54,875 --> 01:11:56,529
Uh... Nothing.
1534
01:11:56,573 --> 01:12:00,316
I have a surprise for you
as well, Wednesday.
1535
01:12:00,359 --> 01:12:02,100
[door opening]
1536
01:12:04,755 --> 01:12:08,019
They can be
our first test subjects.
1537
01:12:08,062 --> 01:12:09,890
What have you done?
1538
01:12:09,934 --> 01:12:11,544
I've got all manner
1539
01:12:11,588 --> 01:12:14,460
of diabolical DNA
in these test tubes.
1540
01:12:14,504 --> 01:12:16,767
You can isolate
the Addams' annoying habits
1541
01:12:16,810 --> 01:12:19,726
and we'll replace them
with ones you want.
1542
01:12:19,770 --> 01:12:21,511
But why?
1543
01:12:21,554 --> 01:12:24,209
I saw you trying
to delay their departure.
1544
01:12:24,252 --> 01:12:27,255
This way,
you can keep them around.
1545
01:12:27,299 --> 01:12:29,170
I need my little protege
to be happy
1546
01:12:29,214 --> 01:12:31,216
and focused on her work.
1547
01:12:31,259 --> 01:12:33,740
This is important stuff
we are doing, Wednesday.
1548
01:12:33,784 --> 01:12:34,872
[laughs]
1549
01:12:34,915 --> 01:12:37,048
World-changing!
1550
01:12:37,091 --> 01:12:38,528
"World-changing"?
1551
01:12:38,571 --> 01:12:40,312
If you could control people,
1552
01:12:40,356 --> 01:12:43,750
Imbue them
with the strength and ferocity
of any animal on earth?
1553
01:12:43,794 --> 01:12:46,013
Imagine who would pay
for that!
1554
01:12:46,057 --> 01:12:48,451
The military,
foreign governments,
1555
01:12:48,494 --> 01:12:50,104
call centers.
1556
01:12:50,148 --> 01:12:52,803
They'd all want unstoppable
hybrid murder machines
1557
01:12:52,846 --> 01:12:55,371
programmed down
to the cellular level!
1558
01:12:55,414 --> 01:12:59,287
Imagine how rich
and famous we'll become!
1559
01:12:59,331 --> 01:13:03,553
All thanks to your experiment!
[laughing maniacally]
1560
01:13:03,596 --> 01:13:05,424
But I only meant to show
1561
01:13:05,468 --> 01:13:08,035
how my Uncle Fester's
intellect could be improved.
1562
01:13:08,079 --> 01:13:11,865
And now you get to improve
the rest of your ex-family.
1563
01:13:11,909 --> 01:13:13,606
[Cyrus laughs wickedly]
1564
01:13:14,868 --> 01:13:16,043
[Wednesday] But they
don't need improving.
1565
01:13:16,087 --> 01:13:18,263
They're fine as they are.
1566
01:13:19,307 --> 01:13:21,353
Except for maybe Pugsley.
1567
01:13:21,397 --> 01:13:24,748
But I'm the one who was
looking for change,
1568
01:13:24,791 --> 01:13:26,140
not them.
1569
01:13:26,184 --> 01:13:27,925
But this way, you'll never
have to feel different
1570
01:13:27,968 --> 01:13:31,058
from anyone in your family
ever again, little boo-boo.
1571
01:13:31,102 --> 01:13:32,799
[alarm blaring]
1572
01:13:34,279 --> 01:13:36,455
[system trilling, chimes]
1573
01:13:38,718 --> 01:13:41,242
[liquid bubbling]
1574
01:13:43,419 --> 01:13:45,246
Here you are, Wednesday.
1575
01:13:45,290 --> 01:13:47,205
You do the honors.
1576
01:13:47,248 --> 01:13:48,859
[system beeping]
1577
01:13:49,816 --> 01:13:51,731
I won't!
1578
01:13:51,775 --> 01:13:54,560
Even though you are
biologically my father,
1579
01:13:54,604 --> 01:13:58,042
these people
are still my family.
1580
01:13:58,085 --> 01:14:01,480
The Addams family.
1581
01:14:01,524 --> 01:14:05,223
Fine. If you can't
pull the trigger, I'll do it!
1582
01:14:05,876 --> 01:14:07,051
[buzzes]
1583
01:14:07,094 --> 01:14:08,182
[powering up]
1584
01:14:08,226 --> 01:14:09,662
[laughs evilly]
1585
01:14:15,886 --> 01:14:18,454
[Cyrus laughing maniacally]
1586
01:14:20,020 --> 01:14:22,545
I'm disappointed in you,
Wednesday.
1587
01:14:22,588 --> 01:14:26,636
But it appears you're just
a silly little girl
playing with science.
1588
01:14:28,725 --> 01:14:30,640
[laughs maliciously]
1589
01:14:31,684 --> 01:14:34,513
Turn off the machine,
Mr. Strange.
1590
01:14:35,209 --> 01:14:37,124
I won't ask you again.
1591
01:14:37,168 --> 01:14:38,474
[lightning crashes]
1592
01:14:38,517 --> 01:14:39,779
[Cyrus] Aw!
1593
01:14:39,823 --> 01:14:42,129
Is little lady threatening me?
1594
01:14:42,173 --> 01:14:43,522
That depends.
1595
01:14:43,566 --> 01:14:45,698
Do you have a piano nearby?
1596
01:14:45,742 --> 01:14:48,309
Why would I have a piano
in a laboratory?
1597
01:14:48,353 --> 01:14:51,312
In that case, Lurch...
1598
01:14:51,356 --> 01:14:52,531
[Lurch growls]
1599
01:14:52,575 --> 01:14:55,360
...show this cretin
what your cold,
1600
01:14:55,403 --> 01:14:57,971
-dead hands are capable of.
-[Cyrus chuckles]
1601
01:14:58,015 --> 01:14:59,320
You think you're the only one
1602
01:14:59,364 --> 01:15:01,758
with a brainless
Neanderthal bodyguard?
1603
01:15:01,801 --> 01:15:03,499
[laughing wickedly]
1604
01:15:06,632 --> 01:15:10,070
-[growling]
-Kill, Pongo. Kill!
1605
01:15:11,507 --> 01:15:12,986
[growls]
1606
01:15:13,726 --> 01:15:15,336
[roars]
1607
01:15:15,380 --> 01:15:16,903
Oh, this is gonna be rich!
1608
01:15:18,035 --> 01:15:19,906
[Lurch moaning]
1609
01:15:19,950 --> 01:15:20,733
What?
1610
01:15:22,126 --> 01:15:23,301
[both roar]
1611
01:15:23,344 --> 01:15:26,609
Eh! No! Pongo, you imbecile!
1612
01:15:26,652 --> 01:15:28,959
I command you,
you protect me.
1613
01:15:29,002 --> 01:15:31,439
You're wasting your breath.
1614
01:15:31,483 --> 01:15:34,660
You see, Pongo and Lurch
are former cellmates
1615
01:15:34,704 --> 01:15:36,836
at the asylum
where Lurch was held captive
1616
01:15:36,880 --> 01:15:38,577
before my parents found him.
1617
01:15:38,621 --> 01:15:40,405
Back in Texas,
1618
01:15:40,448 --> 01:15:45,845
Pongo told Lurch
that he suspected
I was in danger.
1619
01:15:45,889 --> 01:15:47,412
-I didn't believe it then.
-[Cyrus] Pongo, Pongo.
1620
01:15:47,455 --> 01:15:49,327
Bad boy, Pongo.
Bad boy.
1621
01:15:49,370 --> 01:15:51,068
I was wrong.
1622
01:15:51,111 --> 01:15:52,765
-[Pongo growls]
-No! No!
1623
01:15:52,809 --> 01:15:54,288
That's gonna leave a mark.
1624
01:15:54,332 --> 01:15:57,291
Unhand me! [screams]
1625
01:15:57,335 --> 01:15:59,729
Stop! I had a big breakfast.
1626
01:15:59,772 --> 01:16:01,644
Don't make me
puke up my pancakes!
1627
01:16:01,687 --> 01:16:04,124
Whoa, whoa, whoa!
1628
01:16:04,168 --> 01:16:06,257
[Cyrus yells]
1629
01:16:06,300 --> 01:16:08,781
[Cyrus grunting and groaning]
1630
01:16:08,825 --> 01:16:10,957
-[growling]
-[Cyrus whimpering]
1631
01:16:11,001 --> 01:16:12,263
[screaming]
1632
01:16:13,786 --> 01:16:15,048
[electricity crackles]
1633
01:16:19,096 --> 01:16:20,053
[groans]
1634
01:16:21,794 --> 01:16:23,056
[gasping]
1635
01:16:23,100 --> 01:16:24,492
[Cyrus gurgling and choking]
1636
01:16:28,888 --> 01:16:30,977
Mother, Father,
are you all right?
1637
01:16:31,021 --> 01:16:32,413
Yes, yes.
1638
01:16:32,457 --> 01:16:36,200
Fortunately, we escaped
with no fatal wounds.
1639
01:16:39,159 --> 01:16:40,683
Even Pugsley?
1640
01:16:40,726 --> 01:16:42,510
Even Pugsley.
1641
01:16:42,554 --> 01:16:45,165
Oh, well. Maybe next time.
1642
01:16:45,209 --> 01:16:46,776
Wait, what?
1643
01:16:46,819 --> 01:16:49,300
[muffled bleating, squawking]
1644
01:16:50,606 --> 01:16:53,086
[muffled squawk, grunting]
1645
01:16:53,130 --> 01:16:55,175
[roars]
1646
01:16:55,219 --> 01:16:57,482
[laughs maliciously]
1647
01:16:58,526 --> 01:17:00,180
How very...
1648
01:17:00,224 --> 01:17:01,878
[squawks] touching.
1649
01:17:01,921 --> 01:17:03,270
[bleats]
1650
01:17:03,314 --> 01:17:06,099
My real daughter would know
that sentimentality...
1651
01:17:06,143 --> 01:17:07,492
[clucking]
1652
01:17:07,535 --> 01:17:10,060
is the antithesis of science.
1653
01:17:10,103 --> 01:17:11,583
-That's right.
-[gasps]
1654
01:17:11,627 --> 01:17:14,455
I lied about the DNA...
[snorting]
1655
01:17:14,499 --> 01:17:16,066
-re... re...
-[gasps]
1656
01:17:16,109 --> 01:17:17,502
...results.
1657
01:17:17,545 --> 01:17:19,635
-[bleats]
-[Gomez grunts]
1658
01:17:19,678 --> 01:17:22,507
I really should thank you,
Wednesday.
1659
01:17:22,550 --> 01:17:25,031
-[elevator whirring]
-You've uncaged me.
1660
01:17:25,075 --> 01:17:26,859
[snorting]
1661
01:17:26,903 --> 01:17:31,647
But your foul play
is no longer amusing to me.
1662
01:17:33,997 --> 01:17:37,087
So, I think
I'll exterminate you.
1663
01:17:38,305 --> 01:17:39,829
[Lurch and Pongo groan]
1664
01:17:40,917 --> 01:17:43,223
And your entire...
1665
01:17:43,267 --> 01:17:45,138
[clucking] family!
1666
01:17:45,182 --> 01:17:46,313
[grunting]
1667
01:17:49,316 --> 01:17:52,493
Get ready to cry uncle!
1668
01:17:52,537 --> 01:17:53,756
[Cyrus roars]
1669
01:17:54,713 --> 01:17:56,106
[groaning]
1670
01:17:57,673 --> 01:17:58,848
[Pugsley] Ahh!
1671
01:17:59,979 --> 01:18:01,328
[groaning]
1672
01:18:05,376 --> 01:18:07,595
[burbles, grunts]
1673
01:18:07,639 --> 01:18:09,859
-[growls]
-[Fester grunting]
1674
01:18:11,251 --> 01:18:13,253
[Gomez] Incoming!
1675
01:18:13,297 --> 01:18:14,254
[Pugsley grunts]
1676
01:18:16,213 --> 01:18:17,475
Ophelia!
1677
01:18:17,518 --> 01:18:18,606
[Cyrus squawks]
1678
01:18:20,043 --> 01:18:21,348
[Fester groans]
1679
01:18:24,438 --> 01:18:26,310
-[Cyrus groans]
-[Ingrid squawks]
1680
01:18:26,353 --> 01:18:28,268
[squealing]
1681
01:18:28,312 --> 01:18:29,748
[whimpering]
1682
01:18:29,792 --> 01:18:31,532
[grunts, gasps]
1683
01:18:32,011 --> 01:18:34,057
[roaring]
1684
01:18:34,100 --> 01:18:35,885
[whimpers]
1685
01:18:35,928 --> 01:18:37,451
[Gomez] Oh, yeah!
1686
01:18:37,495 --> 01:18:38,714
That's it! You got him!
1687
01:18:44,720 --> 01:18:46,112
[Cyrus] No!
1688
01:18:48,549 --> 01:18:49,725
[Gomez] Get him, Fester!
1689
01:18:49,768 --> 01:18:51,204
Ink him! Ink him, baby!
1690
01:19:00,257 --> 01:19:02,346
Everybody, run!
1691
01:19:02,389 --> 01:19:04,522
[Cyrus whimpering]
1692
01:19:06,350 --> 01:19:08,004
[Cyrus yells]
1693
01:19:09,875 --> 01:19:10,920
[Cyrus squawks]
1694
01:19:17,100 --> 01:19:18,754
[grunting weakly]
1695
01:19:22,061 --> 01:19:23,933
[groaning]
1696
01:19:26,892 --> 01:19:28,241
[sighs exhaustedly]
1697
01:19:28,285 --> 01:19:30,287
Madison, would you
do me the honor...
1698
01:19:30,330 --> 01:19:31,418
[distant mooing]
1699
01:19:36,510 --> 01:19:38,599
[Madison straining]
1700
01:19:38,643 --> 01:19:41,472
Yes, I'll marry you.
1701
01:19:42,473 --> 01:19:44,867
[Fester rumbling weakly]
1702
01:19:44,910 --> 01:19:46,651
Uncle Fester.
1703
01:19:47,826 --> 01:19:49,872
He's dying.
1704
01:19:49,915 --> 01:19:52,091
And it's all my fault.
1705
01:19:52,135 --> 01:19:54,006
Oh, Wednesday.
1706
01:19:58,402 --> 01:19:59,272
[Wednesday sighs]
1707
01:20:02,667 --> 01:20:04,669
Mother, when you said
this necklace
1708
01:20:04,712 --> 01:20:06,627
was a part of every Addams,
1709
01:20:06,671 --> 01:20:08,542
what did you mean?
1710
01:20:08,586 --> 01:20:12,329
It contains a drop of blood
from every Addams
born into the family.
1711
01:20:12,372 --> 01:20:15,419
Your father, Pugsley, you...
1712
01:20:16,028 --> 01:20:18,465
And Uncle Fester.
1713
01:20:18,509 --> 01:20:21,120
Your little Addams
DNA cocktail here
1714
01:20:21,164 --> 01:20:22,469
might just save the day.
1715
01:20:22,948 --> 01:20:24,036
Lurch!
1716
01:20:24,080 --> 01:20:25,995
[groans]
1717
01:20:28,954 --> 01:20:30,913
[system powering up]
1718
01:20:45,144 --> 01:20:45,841
[dings]
1719
01:20:49,714 --> 01:20:51,237
Bottoms up, Uncle Fester.
1720
01:20:55,372 --> 01:20:57,678
[Fester groaning]
1721
01:21:03,989 --> 01:21:05,077
Whoa!
1722
01:21:09,125 --> 01:21:10,909
[continues groaning]
1723
01:21:16,306 --> 01:21:18,047
[continues groaning]
1724
01:21:25,576 --> 01:21:26,577
[Morticia gasps]
1725
01:21:30,363 --> 01:21:31,321
[burps]
1726
01:21:32,409 --> 01:21:34,977
[sighs] Did I win?
1727
01:21:35,281 --> 01:21:37,153
Yes.
1728
01:21:37,196 --> 01:21:40,460
-Yes, you did, Uncle Fester.
-[chuckles]
1729
01:21:40,504 --> 01:21:42,114
Oh, and, Pugsley,
1730
01:21:42,158 --> 01:21:44,377
it looks like Ophelia
is feeling better too.
1731
01:21:47,293 --> 01:21:48,381
[gasps]
1732
01:21:49,556 --> 01:21:51,297
[both chuckle excitedly]
1733
01:21:53,430 --> 01:21:56,650
Mother, Father, I'm sorry.
1734
01:21:56,694 --> 01:21:59,349
I didn't want to be an Addams.
1735
01:21:59,392 --> 01:22:02,352
I struggled
with feeling different.
1736
01:22:02,395 --> 01:22:05,790
But now,
I realize that being different
1737
01:22:05,833 --> 01:22:09,054
is the most
Addams-y thing there is.
1738
01:22:09,098 --> 01:22:11,143
"Different"
is what the extra "D"
1739
01:22:11,187 --> 01:22:13,189
in "Addams" stands for.
1740
01:22:13,232 --> 01:22:16,192
I always thought
it stood for "dismemberment."
1741
01:22:17,019 --> 01:22:18,585
Can you forgive me?
1742
01:22:19,325 --> 01:22:20,805
Wednesday,
1743
01:22:20,848 --> 01:22:24,809
you are and always
will be our little ghoul.
1744
01:22:24,852 --> 01:22:26,724
We love you.
1745
01:22:26,767 --> 01:22:27,986
Thank you, Mother.
1746
01:22:28,030 --> 01:22:29,422
The feeling is mutual.
1747
01:22:30,641 --> 01:22:32,034
And, Father...
1748
01:22:32,077 --> 01:22:34,732
Yes, my little raven?
1749
01:22:34,775 --> 01:22:36,603
I have something for you.
1750
01:22:46,091 --> 01:22:49,399
Come on, Addams family.
Let's go home.
1751
01:22:49,442 --> 01:22:50,661
-[Fester chuckles]
-[Lurch groans]
1752
01:22:51,749 --> 01:22:53,272
[electronic dance music
playing]
1753
01:22:53,316 --> 01:22:54,317
[excited shouting]
1754
01:23:00,410 --> 01:23:01,541
Gruesome.
1755
01:23:01,585 --> 01:23:04,936
Mmm! And fragrant.
1756
01:23:04,980 --> 01:23:06,677
-[glass shatters]
-[people whooping]
1757
01:23:08,244 --> 01:23:09,854
-[all exclaim excitedly]
-Yeah! Awesome!
1758
01:23:09,897 --> 01:23:11,029
Now, look, look, look.
1759
01:23:11,073 --> 01:23:13,597
All I did was invite
a few people over
1760
01:23:13,640 --> 01:23:15,599
and things got
a little bit out of hand.
1761
01:23:15,642 --> 01:23:18,515
Yes,
there were a few injuries,
but the EMT is here.
1762
01:23:18,558 --> 01:23:20,821
They're having
a wonderful time.
1763
01:23:20,865 --> 01:23:23,650
What a lovely
homecoming present.
1764
01:23:23,694 --> 01:23:25,826
Oh. [chuckles nervously]
1765
01:23:25,870 --> 01:23:29,004
Welcome home! [laughs]
1766
01:23:29,047 --> 01:23:31,223
[crowd cheering]
1767
01:23:32,659 --> 01:23:35,488
[hip-hop music playing]
1768
01:23:35,532 --> 01:23:38,274
[cackles] I thought
you'd never get here.
1769
01:23:39,536 --> 01:23:40,798
[babbling]
1770
01:23:40,841 --> 01:23:42,930
Oh, my goodness! [shrieks]
1771
01:23:45,542 --> 01:23:48,197
Let's light it up, hairball!
1772
01:23:48,240 --> 01:23:50,112
[babbles]
1773
01:23:50,155 --> 01:23:51,330
♪ You know I never left ♪
1774
01:23:51,374 --> 01:23:52,766
♪ That's how
I brought it back ♪
1775
01:23:52,810 --> 01:23:54,942
♪ But what I wanna know
Is where the party at ♪
1776
01:23:54,986 --> 01:23:56,770
♪ I came a long way to get
These people out they seat ♪
1777
01:23:56,814 --> 01:23:58,642
♪ Now I need y'all
To clap your hands ♪
1778
01:23:58,685 --> 01:24:00,078
♪ To the beat
And have a good time ♪
1779
01:24:00,122 --> 01:24:01,862
♪ Don't be acting like that ♪
1780
01:24:01,906 --> 01:24:03,212
♪ We got it crackin'
In the back ♪
1781
01:24:03,255 --> 01:24:04,474
♪ Oh, yeah, it's lit ♪
1782
01:24:04,517 --> 01:24:06,215
♪ My brand-new outfit ♪
1783
01:24:06,258 --> 01:24:07,912
♪ The one to get
The party started ♪
1784
01:24:07,955 --> 01:24:10,219
♪ Plugged and wet
Gloves and mitt, club is lit ♪
1785
01:24:10,262 --> 01:24:11,872
♪ Kind of the one
One of a kind ♪
1786
01:24:11,916 --> 01:24:13,091
♪ It's Cousin It ♪
1787
01:24:13,135 --> 01:24:14,658
♪ He's the host with the most ♪
1788
01:24:14,701 --> 01:24:17,313
♪ I wanna give a toast
To the wild, wild West Coast ♪
1789
01:24:17,356 --> 01:24:18,488
♪ Now if you're
Feeling like a villain ♪
1790
01:24:18,531 --> 01:24:20,185
♪ Say, "Yeah, yeah" ♪
1791
01:24:20,229 --> 01:24:22,013
♪ Snoop Dogg is in the house
And he's a playa, playa ♪
1792
01:24:22,057 --> 01:24:23,014
♪ And all the ladies
In the house ♪
1793
01:24:23,058 --> 01:24:24,537
♪ Say, "Oh, yeah" ♪
1794
01:24:24,581 --> 01:24:26,452
♪ We're family for sure
In case you didn't know ♪
1795
01:24:26,496 --> 01:24:27,584
♪ It ain't nothin' going on ♪
1796
01:24:27,627 --> 01:24:29,977
We love you, It!
1797
01:24:30,021 --> 01:24:32,719
I still don't understand
a word that guy says.
1798
01:24:32,763 --> 01:24:34,069
[Ophelia and Pugsley laughing]
1799
01:24:35,418 --> 01:24:37,202
Yeah!
1800
01:24:37,246 --> 01:24:40,988
Didn't I tell you this trip
would bring the family
closer together?
1801
01:24:41,032 --> 01:24:43,948
You're a wonderful father,
darling.
1802
01:24:43,991 --> 01:24:46,385
There's one thing
that's still troubling me.
1803
01:24:46,429 --> 01:24:48,561
Cyrus lied
about being my father,
1804
01:24:48,605 --> 01:24:51,738
but when I tested your hair
at the Grand Canyon,
1805
01:24:51,782 --> 01:24:55,742
it said conclusively that you
were not my father either.
1806
01:24:55,786 --> 01:24:58,484
Ah, that explains it.
1807
01:24:58,528 --> 01:24:59,964
I suffered a little accident
1808
01:25:00,007 --> 01:25:02,227
with a napalm experiment
a few years back
1809
01:25:02,271 --> 01:25:04,751
and lost my beautiful,
beautiful hair.
1810
01:25:04,795 --> 01:25:06,144
[splutters]
1811
01:25:07,363 --> 01:25:09,713
Had it replaced
with real Sasquatch fur.
1812
01:25:09,756 --> 01:25:11,541
I assure you, Wednesday,
1813
01:25:11,584 --> 01:25:13,064
I am your father.
1814
01:25:13,108 --> 01:25:15,240
Now and always.
1815
01:25:15,936 --> 01:25:17,242
[gasps and groans]
1816
01:25:17,286 --> 01:25:19,462
I already hugged you once,
Father.
1817
01:25:19,505 --> 01:25:21,855
That's quite enough affection
for a lifetime.
1818
01:25:21,899 --> 01:25:23,553
[Gomez laughs]
1819
01:25:24,336 --> 01:25:26,338
Well, Addams,
1820
01:25:26,382 --> 01:25:29,080
time to start planning
the next family vacation.
1821
01:25:29,124 --> 01:25:32,736
Maybe a trip around the world?
What do you say?
1822
01:25:32,779 --> 01:25:35,739
[theme music playing]
1823
01:25:37,001 --> 01:25:38,611
[projector whirring]
1824
01:25:40,744 --> 01:25:42,398
[singing]
1825
01:26:15,170 --> 01:26:18,303
["Mi Familia" [Serrano Remix]
playing]
1826
01:26:18,347 --> 01:26:20,827
♪ Ay, I'm finna pull up
In that creepy, crawly ♪
1827
01:26:20,871 --> 01:26:22,351
♪ All black Bugatti ♪
1828
01:26:22,394 --> 01:26:24,701
♪ Bag full of money
But it's looking like a body ♪
1829
01:26:24,744 --> 01:26:26,920
♪ Weird but I'm wonderful
Crazy but I'm confident ♪
1830
01:26:26,964 --> 01:26:29,140
♪ I could find a brighter side
To any name they hit me with ♪
1831
01:26:29,184 --> 01:26:31,534
♪ I'm in that all black
I think I'm all that ♪
1832
01:26:31,577 --> 01:26:33,666
♪ I rock designer
They don't know how
To pronounce that ♪
1833
01:26:33,710 --> 01:26:35,886
♪ And I don't trip when I fall
'Cause I bounce back ♪
1834
01:26:35,929 --> 01:26:37,844
♪ And I be rolling with
My clique like a mousepad ♪
1835
01:26:37,888 --> 01:26:39,890
[singing in Spanish]
1836
01:26:47,202 --> 01:26:51,858
♪ We slide we creep
All down your street ♪
1837
01:26:51,902 --> 01:26:56,820
♪ They say we're freaks
I'm sayin' they're with me ♪
1838
01:26:56,863 --> 01:26:58,952
-♪ We so unique ♪
-♪ So unique ♪
1839
01:26:58,996 --> 01:27:01,303
♪ We all black sheep ♪
1840
01:27:01,346 --> 01:27:05,829
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1841
01:27:05,872 --> 01:27:07,657
[singing in Spanish]
1842
01:27:25,152 --> 01:27:27,720
♪ I only hang with the family
'Cause nobody can handle me ♪
1843
01:27:27,764 --> 01:27:29,069
♪ Try to act like I'm scary ♪
1844
01:27:29,113 --> 01:27:30,767
♪ Because I'm something
They never seen ♪
1845
01:27:30,810 --> 01:27:32,508
♪ My whole room like a vanity
I'm in love with myself ♪
1846
01:27:32,551 --> 01:27:33,509
♪ They know
That they can't touch me ♪
1847
01:27:33,552 --> 01:27:35,554
♪ When I'm feelin' myself, eh ♪
1848
01:27:35,598 --> 01:27:40,167
♪ We slide we creep
All down your street ♪
1849
01:27:40,211 --> 01:27:42,561
-♪ They say we're freaks ♪
-♪ Loco ♪
1850
01:27:42,605 --> 01:27:44,911
♪ I'm sayin' they're with me ♪
1851
01:27:44,955 --> 01:27:47,131
-♪ We so unique ♪
-♪ So unique ♪
1852
01:27:47,174 --> 01:27:49,742
♪ We all black sheep ♪
1853
01:27:49,786 --> 01:27:54,530
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1854
01:27:54,573 --> 01:27:57,881
-♪ Awoo ♪
-♪ Love that crazy baby ♪
1855
01:27:57,924 --> 01:27:58,708
♪ Shake it ♪
1856
01:28:03,974 --> 01:28:05,889
[singing in Spanish]
1857
01:28:08,587 --> 01:28:11,242
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
1858
01:28:11,286 --> 01:28:13,418
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
1859
01:28:13,462 --> 01:28:15,507
-♪ We slide we creep ♪
-♪ Slide ♪
1860
01:28:15,551 --> 01:28:17,770
♪ All down your street ♪
1861
01:28:17,814 --> 01:28:22,949
♪ We're one big crazy family
Cha cha cha ♪
1862
01:28:22,993 --> 01:28:25,604
♪ I've been around
Yeah, yeah, yeah ♪
1863
01:28:25,648 --> 01:28:27,780
♪ Been up and down
Yeah, yeah, yeah ♪
1864
01:28:27,824 --> 01:28:30,261
♪ So glad I know now
Yeah, yeah, yeah ♪
1865
01:28:30,305 --> 01:28:32,437
♪ I'm not alone now
Yeah, yeah, yeah ♪
1866
01:28:32,481 --> 01:28:35,048
♪ No matter where we roam ♪
1867
01:28:35,092 --> 01:28:37,224
♪ Don't matter
'Cause we know ♪
1868
01:28:37,268 --> 01:28:39,618
♪ Wherever we are
Yeah, yeah, yeah ♪
1869
01:28:39,662 --> 01:28:41,141
♪ Feels like home
Yeah, yeah, yeah ♪
1870
01:28:41,185 --> 01:28:42,142
♪ Eh! ♪
121076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.