All language subtitles for The Soul of Soldier Master Episode 2 subtitles - Chinese Anime.fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,560 --> 00:03:28,479 اینجا دوباره 2 00:03:30,960 --> 00:03:31,559 آینده 3 00:03:36,480 --> 00:03:37,119 مرد بزرگ 4 00:03:38,840 --> 00:03:39,959 بیا بیرون و با من ترفند تمرین کن 5 00:03:43,920 --> 00:03:45,239 امروز یه چاقو آوردم که بازی کنم 6 00:03:59,120 --> 00:04:00,239 اینو برای بازی نیاورید 7 00:04:40,120 --> 00:04:41,479 چطور میتونه اینقدر قوی باشه 8 00:05:06,280 --> 00:05:07,639 پسر بزرگ تو دیوونه ای 9 00:05:25,080 --> 00:05:26,639 من شکست نخواهم خورد 10 00:05:31,880 --> 00:05:33,999 بدنت را قرض بگیر 11 00:05:34,360 --> 00:05:36,479 روح باقیمانده من را حمل کن 12 00:05:36,960 --> 00:05:39,119 سربازان بی پایان هستند 13 00:05:39,440 --> 00:05:41,479 روح من جاودانه است 14 00:05:51,440 --> 00:05:52,399 دوباره بیا 15 00:06:22,560 --> 00:06:23,439 برو خونه 16 00:06:39,320 --> 00:06:40,639 یک فرقه دیگر اینجا است 17 00:06:40,640 --> 00:06:41,759 که ما دوباره می رویم 18 00:06:42,080 --> 00:06:43,199 اینجا کجاست 19 00:06:45,400 --> 00:06:46,319 معلم پری 20 00:06:46,320 --> 00:06:47,399 پری می آید 21 00:06:48,160 --> 00:06:50,919 به نظر می رسد این فرقه برای اولین بار است که اینجا حضور دارد 22 00:06:53,160 --> 00:06:55,439 بد نیست از گزینش عبور کنید 23 00:06:55,640 --> 00:06:58,279 جوانان خیلی بالا نگیرند 24 00:06:58,600 --> 00:06:59,839 چه خوش تیپ 25 00:07:00,560 --> 00:07:01,799 خیلی با شکوه 26 00:07:02,040 --> 00:07:02,959 آره 27 00:07:05,000 --> 00:07:06,239 این یپین زونگمن است، درست است 28 00:07:06,760 --> 00:07:09,319 با نگاه به عظمت، کلاس پنجمی است 29 00:07:37,080 --> 00:07:37,879 شناور کوچک 30 00:07:41,400 --> 00:07:43,239 فقط جوشانده را طبق دستور مصرف کنید 31 00:07:45,760 --> 00:07:46,239 این 32 00:07:46,480 --> 00:07:46,959 خیر 33 00:07:48,000 --> 00:07:48,879 ممنونم دکتر 34 00:07:55,280 --> 00:07:58,319 شما پولی برای داروها دریافت نمی کنید 35 00:07:59,240 --> 00:08:00,439 این مردم رنج کشیده اند 36 00:08:01,120 --> 00:08:02,199 اگر می توانید کمک کنید 37 00:08:04,400 --> 00:08:04,879 نگاه کن 38 00:08:08,560 --> 00:08:11,119 من خیلی ضعیف و بدبختم 39 00:08:11,640 --> 00:08:14,679 آیا ممکن است مجبور به پرداخت نباشید؟ 40 00:08:19,960 --> 00:08:23,439 دکتر حالم خوب نیست 41 00:08:26,240 --> 00:08:27,199 به این مجموعه هم بیایید 42 00:08:30,880 --> 00:08:31,679 پنج سال صبر کرد 43 00:08:32,240 --> 00:08:33,199 خیلی موانع 44 00:08:34,240 --> 00:08:35,918 بالاخره موفق به انتخاب صلاحیت شدم 45 00:08:36,840 --> 00:08:38,759 تنها می توان به پیروزی در این رقابت انتخابی تکیه کرد 46 00:08:38,760 --> 00:08:39,798 لی و شهر لینهای 47 00:08:40,080 --> 00:08:41,559 قبل از اینکه بتوانید وارد فرقه شوید 48 00:08:42,159 --> 00:08:44,319 در مورد چیزهایی که باید در زندگی ام حل کنم تحقیق کنید 49 00:08:45,800 --> 00:08:47,279 اون تعقیب و گریز اون موقع 50 00:08:47,760 --> 00:08:49,359 بگذار پدر و مادرم ناپدید شوند 51 00:08:49,720 --> 00:08:51,439 از آن زمان زندگی من را تغییر داد 52 00:08:52,800 --> 00:08:54,759 ظاهر فرقه ها را به یاد دارم 53 00:08:55,400 --> 00:08:57,679 حالا باید از انتخاب عبور کنم 54 00:08:58,280 --> 00:09:00,839 تا فرصتی برای کشف حقیقت سال داشته باشیم 55 00:09:20,600 --> 00:09:22,799 خانم افولایی 56 00:09:23,040 --> 00:09:24,559 شهر لینهای اینجاست 57 00:09:26,200 --> 00:09:26,919 آره 58 00:09:28,640 --> 00:09:46,119 توسط chineseanime.co.in برای شما آورده شده است [وب سایت رسمی: - www.chineseanime.co.in] 59 00:09:51,480 --> 00:09:53,399 این کی هست 60 00:09:53,400 --> 00:09:55,239 چرا هنوز نیومدی 61 00:09:59,160 --> 00:09:59,959 آینده 62 00:10:09,640 --> 00:10:11,039 جد کوچک من 63 00:10:11,640 --> 00:10:13,039 چرا اینقدر دیر 64 00:10:13,880 --> 00:10:14,439 ماهی کجاست 65 00:10:14,880 --> 00:10:15,959 پلک نزن 66 00:10:22,520 --> 00:10:23,119 نگاه کن 67 00:10:23,120 --> 00:10:25,839 در واقع یک ماهی رنگارنگ با پنج چرخش است 68 00:10:25,840 --> 00:10:27,719 این واقعا ارزان و پول قدیمی است 69 00:10:28,320 --> 00:10:29,759 بیا بالای سنگ 70 00:10:33,960 --> 00:10:35,719 بیا ببرش 71 00:10:38,240 --> 00:10:39,439 ممنون عمو وانگ 72 00:10:41,360 --> 00:10:43,159 آن را بردارید تا لائو ژانگ را پیدا کنید 73 00:10:43,640 --> 00:10:45,639 او آن را برای شما ترتیب می دهد 74 00:10:45,640 --> 00:10:48,679 دایی تو این روزها با من مست است 75 00:10:48,880 --> 00:10:49,999 نگران نباش 76 00:10:50,000 --> 00:10:51,879 او چیزی نمی داند 77 00:10:52,760 --> 00:10:54,279 اینو شنیدی 78 00:10:55,200 --> 00:10:56,879 عمو وانگ و عمویم از شما خواهند پرسید 79 00:10:57,640 --> 00:10:58,639 زمان خیلی دیر است 80 00:10:58,800 --> 00:10:59,799 من الان می روم 81 00:11:00,760 --> 00:11:02,719 ماهی هنوز بیرون نیامده 82 00:11:02,720 --> 00:11:03,919 برات 83 00:11:07,320 --> 00:11:08,919 واقعا خوب 84 00:11:13,080 --> 00:11:14,279 حرکت دهنده ماهی 85 00:11:15,120 --> 00:11:16,279 هنوز نمیاد 86 00:11:16,280 --> 00:11:17,799 من حتی اگر پول داشته باشم پول در نمی‌آورم 87 00:11:25,080 --> 00:11:25,879 نگاه کن 88 00:11:26,600 --> 00:11:28,159 این چه نوع قایق است؟ 89 00:11:28,560 --> 00:11:29,599 آن را ندیده ام 90 00:11:36,400 --> 00:11:38,359 رهبر یک دختر است 91 00:11:38,800 --> 00:11:40,279 خیلی جوان 92 00:11:40,280 --> 00:11:42,479 در سال های گذشته چنین فردی وجود نداشت 93 00:11:48,480 --> 00:11:50,359 میس اسکله آب کم عمق 94 00:11:50,360 --> 00:11:51,519 لطفا قایق را حرکت دهید 95 00:11:51,520 --> 00:11:52,839 ما شما را می فرستیم 96 00:11:53,080 --> 00:11:53,799 خیر 97 00:11:54,760 --> 00:11:55,839 من خودم میرم 98 00:11:55,840 --> 00:11:56,359 خود را تحمیل کرده است 99 00:11:58,960 --> 00:11:59,919 یک نفر از قایق پرید 100 00:12:03,160 --> 00:12:06,239 همه شما گفتید شهر لینها دور افتاده است 101 00:12:08,800 --> 00:12:12,999 مردمی که در اینجا زندگی می کنند با ارواح شیطانی و ارواح شیطانی آمیخته شده اند 102 00:12:13,600 --> 00:12:15,279 اما من آنها را می بینم 103 00:12:15,720 --> 00:12:17,719 همه مهربان و مهمان نواز هستند 104 00:12:19,160 --> 00:12:20,799 مردم سنگی بسیار قدرتمند هستند 105 00:12:29,360 --> 00:12:30,399 چه کار می کنی 106 00:12:32,400 --> 00:12:34,319 هر بار از طرف فرقه بیرون می آیم 107 00:12:34,520 --> 00:12:36,239 باید قفسه قصر بیو را حمل کنید 108 00:12:36,720 --> 00:12:37,999 مسدود نکن 109 00:12:47,000 --> 00:12:48,799 تماشایش کسل کننده است 110 00:12:50,240 --> 00:12:51,239 ثبت نام 111 00:13:02,480 --> 00:13:04,079 این همه روز در قایق بوده اند 112 00:13:04,080 --> 00:13:05,319 بالاخره لنگر انداخت 113 00:13:08,920 --> 00:13:10,279 و ناز 114 00:13:11,040 --> 00:13:13,799 از وقتی اینجا اومدم کمی بی قرارم 115 00:13:15,680 --> 00:13:16,839 بسیار ناز 116 00:13:16,840 --> 00:13:19,159 آیا گرسنه است؟ 117 00:13:20,880 --> 00:13:22,959 از چه می ترسی برگردی؟ 118 00:13:25,160 --> 00:13:26,239 براوو 119 00:13:27,480 --> 00:13:28,999 این چیه 120 00:13:29,160 --> 00:13:32,559 بعد باید طعم غذای اینجا را بچشیم 121 00:13:49,280 --> 00:13:52,039 من واقعاً می خواهم این بار یک نفر را شفا دهم 122 00:13:53,520 --> 00:13:54,439 من به شما دروغ نگفتم 123 00:13:55,640 --> 00:13:56,599 تو به من ایمان داری 124 00:13:58,400 --> 00:14:00,479 سه روز پیش یک بطری به شما دادم 125 00:14:04,680 --> 00:14:05,479 اوه خوب 126 00:14:07,600 --> 00:14:08,639 تصفیه کردن قرص کار آسانی نیست 127 00:14:09,120 --> 00:14:09,839 آن را هدر ندهید 128 00:14:11,120 --> 00:14:12,159 این مبلغ سه روز است 129 00:14:12,840 --> 00:14:13,919 هر کدام را صبح و عصر مصرف کنید 130 00:14:16,560 --> 00:14:18,079 این بطری خیلی زیباست 131 00:14:18,080 --> 00:14:19,279 چه چیزی داخلش هست 132 00:14:19,920 --> 00:14:21,039 آسیبی که گفتی 133 00:14:21,600 --> 00:14:23,319 این قرص نه پین ​​معمولی جواب می دهد 134 00:14:24,680 --> 00:14:25,919 کون دیجان هفتمین محصول است 135 00:14:27,120 --> 00:14:27,759 شما به آن نیاز ندارید 136 00:14:28,520 --> 00:14:29,679 جایی که دیگر قابل استفاده نیست 137 00:14:38,040 --> 00:14:40,199 در مورد برداشت چطور؟ 138 00:14:40,200 --> 00:14:40,799 باشه 139 00:14:46,120 --> 00:14:47,519 تائویست تو برادر 140 00:14:48,080 --> 00:14:48,719 اون جا رو ببین 141 00:15:11,640 --> 00:15:14,239 برادر شناور من برگشتم 142 00:15:14,840 --> 00:15:15,719 ماهی کجاست 143 00:15:15,720 --> 00:15:16,599 144 00:15:17,200 --> 00:15:19,199 خیلی خجالت میکشی بگی 145 00:15:20,080 --> 00:15:22,239 اگر طلسمی که به من دادی نبود 146 00:15:22,760 --> 00:15:24,759 چگونه می توانم به توکن تغییر دهم 147 00:15:27,000 --> 00:15:29,439 این بار خیلی کمکم کردی 148 00:15:29,440 --> 00:15:31,319 چه برسد به اینکه امروز میزبان باشم 149 00:15:31,600 --> 00:15:32,839 برو شام دعوتت کن 150 00:15:33,120 --> 00:15:33,679 نرفتن 151 00:15:33,920 --> 00:15:34,839 آیا شما ثبت نام نمی کنید 152 00:15:35,080 --> 00:15:36,879 بله باید ثبت نام کنم 153 00:15:37,200 --> 00:15:38,399 با من بیا 154 00:15:43,320 --> 00:15:44,279 عجیب بودن 155 00:15:57,560 --> 00:15:58,319 اشتباه 156 00:16:04,520 --> 00:16:05,959 دل صاف است و آسمان شوکه نیست 157 00:16:05,960 --> 00:16:07,599 تغییر همچنان آرام و شاد است 158 00:16:10,200 --> 00:16:10,719 متوقف کردن 159 00:16:13,400 --> 00:16:13,879 آئوبا 160 00:16:18,240 --> 00:16:20,279 سنگ Aoba را متوقف خواهد کرد 161 00:16:23,240 --> 00:16:25,519 تو روباه اومدی دوباره داروی شناور رو گول بزنی 162 00:16:28,560 --> 00:16:29,639 بعد بهش بگو منو بگیره 163 00:16:29,640 --> 00:16:30,119 164 00:16:30,480 --> 00:16:31,839 در مرز کوه و دریا 165 00:16:32,280 --> 00:16:34,559 نژادها با یکدیگر 166 00:16:34,560 --> 00:16:35,039 خصمانه توقف می کنند 167 00:16:35,040 --> 00:16:35,719 ببخشید 168 00:16:35,880 --> 00:16:36,919 موجود در شهر Linhai 169 00:16:37,280 --> 00:16:41,799 نژاد انسان، نژاد لیچ، نژاد هیولا اصلاً تفاوتی ندارد 170 00:16:42,200 --> 00:16:42,999 دکتر 171 00:16:44,000 --> 00:16:45,599 یک جاده کوچک نیز وجود دارد 172 00:16:46,760 --> 00:16:48,879 هر روز با مردم اینجا رفتار کنید 173 00:16:49,320 --> 00:16:50,799 اغلب پول دریافت نمی کنند 174 00:16:51,920 --> 00:16:53,079 چه کار می کنی 175 00:16:56,560 --> 00:16:59,399 نمیدونه چی میخوره 176 00:17:02,120 --> 00:17:05,119 اینجا جای من برای بازی با من است 177 00:17:09,640 --> 00:17:10,639 چه جهنمی 178 00:17:10,839 --> 00:17:11,519 من متاسفم 179 00:17:11,640 --> 00:17:12,318 سنگ کوچک 180 00:17:12,520 --> 00:17:14,439 و برادر تائویست کوچک 181 00:17:14,560 --> 00:17:15,399 ببین کجا میری 182 00:17:19,880 --> 00:17:21,159 دختر در حال تماشای جاده 183 00:17:21,720 --> 00:17:22,399 بس کن 184 00:17:22,400 --> 00:17:23,239 بیا 185 00:17:26,120 --> 00:17:26,959 به من زحمت بده 186 00:17:27,560 --> 00:17:28,559 برای شما 187 00:17:28,560 --> 00:17:29,599 میوه من 188 00:17:32,280 --> 00:17:33,359 اون سنگ بدبو 189 00:17:33,360 --> 00:17:34,279 برو 190 00:17:34,280 --> 00:17:36,199 هر بار که من و شناور را می بینم 191 00:17:36,520 --> 00:17:38,199 به راهی فکر می کنم که مرا دور کند 192 00:17:40,560 --> 00:17:41,879 بیا منو بگیر سنگ بدبو 193 00:17:51,280 --> 00:17:52,159 سر خواهر بزرگتر 194 00:17:54,120 --> 00:17:54,799 سر خواهر بزرگتر 195 00:17:55,400 --> 00:17:56,839 این مرد خیلی خشن است 196 00:17:56,840 --> 00:17:58,119 خیلی بزرگه 197 00:17:58,120 --> 00:17:59,759 آیا این چیزها می تواند 198 00:17:59,760 --> 00:18:00,439 او را به دام بیاندازد؟ 199 00:18:01,080 --> 00:18:02,239 این را ببینید 200 00:18:02,680 --> 00:18:05,519 این طلسم برای یک ماه خوردن مردم عادی کافی است 201 00:18:05,720 --> 00:18:07,559 خواهر پول خود را از دست داده است 202 00:18:08,920 --> 00:18:10,799 من می توانم مطمئن باشم که 203 00:18:23,000 --> 00:18:23,639 مراقب باش 15352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.