Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,212
Was it you that broke into
the house the other day?
2
00:00:03,220 --> 00:00:06,500
No. Guess you're making
enemies around here.
3
00:00:07,390 --> 00:00:09,593
Uh, my friend here
had a little accident,
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,400
and she won't let me
take her to the hospital.
5
00:00:12,350 --> 00:00:16,517
Brandon may have been the
last person to see Percy alive.
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,320
That's why I need your help.
7
00:00:18,340 --> 00:00:21,230
What would Brandon
have wanted with Percy?
8
00:00:21,240 --> 00:00:23,691
This has nothing to do with Percy.
9
00:00:23,700 --> 00:00:26,110
He took a bullet in
the back of his head.
10
00:00:27,450 --> 00:00:30,150
My father is innocent, and you know it.
11
00:00:30,170 --> 00:00:33,284
Don't let that guy... that
Portland guy... distract you.
12
00:00:33,290 --> 00:00:36,036
I'm sorry. There's no room
for you on this anymore.
13
00:00:36,050 --> 00:00:38,455
Do you know what Brandon
was up to in your boatyard?
14
00:00:39,500 --> 00:00:42,835
Let this go and move on.
That's what I had to do.
15
00:00:44,100 --> 00:00:45,170
Whoa!
16
00:00:48,010 --> 00:00:50,217
You never stop.
17
00:00:50,220 --> 00:00:52,803
It's almost like you want to die.
18
00:00:53,440 --> 00:00:54,800
I found something.
19
00:00:54,820 --> 00:00:57,560
I'll clean you up in my office.
20
00:00:57,580 --> 00:01:00,630
She brought him here. What do we do?
21
00:01:12,810 --> 00:01:17,870
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
22
00:01:28,820 --> 00:01:31,180
- Almost done.
- I-I...
23
00:01:31,200 --> 00:01:33,171
All right, all right, all right.
24
00:01:33,180 --> 00:01:34,660
Yeah, it's just...
25
00:01:36,310 --> 00:01:37,720
They're still coming for me.
26
00:01:37,740 --> 00:01:39,780
It's not gonna be good
if they show up here.
27
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Hold on, hold on.
28
00:01:42,540 --> 00:01:46,106
Sean? Get us an Ace bandage.
29
00:01:46,110 --> 00:01:47,280
Got it.
30
00:01:48,410 --> 00:01:50,819
So who were those guys?
31
00:01:52,400 --> 00:01:55,110
I was gonna ask you the same thing.
32
00:01:55,120 --> 00:01:58,202
I didn't get a good look at 'em.
33
00:02:00,250 --> 00:02:04,124
Some bad things are happening
at that boatyard...
34
00:02:05,400 --> 00:02:07,760
Maybe prostitution ring...
35
00:02:07,770 --> 00:02:09,079
pornography.
36
00:02:09,080 --> 00:02:11,090
They have some photo equipment and...
37
00:02:15,820 --> 00:02:20,432
So, uh, what happened out there?
38
00:02:20,440 --> 00:02:22,261
I'll tell you later.
39
00:02:24,180 --> 00:02:27,020
Wait. Don't want to take
any phone calls right now.
40
00:02:28,357 --> 00:02:31,777
- It's Colin.
- I know.
41
00:02:37,780 --> 00:02:39,243
What the hell's going on?
42
00:02:39,260 --> 00:02:41,412
Leave us for a minute.
43
00:02:43,220 --> 00:02:44,373
Who came after you?
44
00:02:45,620 --> 00:02:46,790
Sean...
45
00:02:54,080 --> 00:02:57,680
The man you need to
look into is Don Lanier,
46
00:02:57,690 --> 00:03:00,556
not my Colin and not my Sean.
47
00:03:06,880 --> 00:03:09,648
How'd you know where to find
me back there in the woods?
48
00:03:10,860 --> 00:03:13,580
I saw your car at his boatyard.
49
00:03:13,600 --> 00:03:15,404
I drove around till I found you.
50
00:03:17,450 --> 00:03:19,074
You're welcome.
51
00:03:19,080 --> 00:03:21,285
I'm not taking any chances.
52
00:03:21,290 --> 00:03:23,620
Like not trusting my sons?
53
00:03:27,080 --> 00:03:28,876
So what's your plan?
54
00:03:29,760 --> 00:03:31,330
I'm not sure.
55
00:03:31,340 --> 00:03:34,000
Well, you can't just be
running around out there...
56
00:03:34,020 --> 00:03:35,200
Here...
57
00:03:39,280 --> 00:03:42,220
- Okay.
- Hold on.
58
00:03:55,410 --> 00:03:57,696
I didn't have to save you.
59
00:04:00,200 --> 00:04:01,520
Thanks.
60
00:04:25,660 --> 00:04:26,934
Ma...
61
00:04:36,580 --> 00:04:39,321
There's something you need to know.
62
00:04:44,320 --> 00:04:45,911
One had a shotgun.
63
00:04:45,920 --> 00:04:48,413
The other had a rifle with a scope.
64
00:04:49,020 --> 00:04:50,582
He had me in his sights.
65
00:04:50,590 --> 00:04:52,760
Jesus.
66
00:04:52,780 --> 00:04:55,200
I don't believe this.
This whole island's falling apart.
67
00:04:55,220 --> 00:04:56,672
Did you... did you see the men?
68
00:04:56,680 --> 00:04:58,760
It was too dark.
69
00:04:58,780 --> 00:05:00,926
Don Lanier... what is it with that guy?
70
00:05:00,930 --> 00:05:02,740
Don Lanier is not a criminal.
71
00:05:02,760 --> 00:05:05,220
The only thing he's running
is the church boat race.
72
00:05:05,240 --> 00:05:07,933
Maybe he's taking payments
for looking the other way.
73
00:05:07,940 --> 00:05:09,293
It just doesn't fit.
74
00:05:09,300 --> 00:05:12,440
Look, I think we should bring
Detective Brooks in on this.
75
00:05:12,460 --> 00:05:13,770
No, no, no, no.
76
00:05:13,780 --> 00:05:16,920
We can't get too many
people involved with this.
77
00:05:16,940 --> 00:05:18,360
Those guys'll cover their tracks,
78
00:05:18,370 --> 00:05:20,393
like they did with Brandon.
79
00:05:20,400 --> 00:05:24,040
Mike Lam killed Brandon. We got DNA.
80
00:05:24,060 --> 00:05:26,285
What do you mean DNA?
81
00:05:26,290 --> 00:05:27,793
DNA?
82
00:05:27,800 --> 00:05:30,143
I'm not supposed to talk about it.
83
00:05:30,150 --> 00:05:31,915
- It's classified.
- Lou...
84
00:05:33,760 --> 00:05:35,900
What did they find?
85
00:05:37,320 --> 00:05:40,040
They found DNA all over
Brandon's lobstering gloves.
86
00:05:44,540 --> 00:05:47,060
Brandon wasn't wearing gloves.
87
00:05:47,080 --> 00:05:49,057
Well, he had been.
They were in the helm.
88
00:05:49,060 --> 00:05:52,394
The helm? I checked that whole boat.
89
00:05:52,400 --> 00:05:55,860
You missed 'em. We're
pressing charges now.
90
00:05:57,160 --> 00:05:58,730
There wasn't anything there.
91
00:06:01,020 --> 00:06:02,730
Who found the gloves?
92
00:06:02,740 --> 00:06:05,032
Who on the team found them?
93
00:06:06,420 --> 00:06:09,160
I don't know. It was
one of Portland's guys.
94
00:06:11,400 --> 00:06:12,640
Huh.
95
00:06:15,280 --> 00:06:17,680
Look, why don't we go sit
down with Detective Brooks?
96
00:06:17,700 --> 00:06:20,640
- And we'll talk all this out together.
- Eh, that's all right.
97
00:06:22,160 --> 00:06:23,550
I got to go.
98
00:06:23,560 --> 00:06:25,300
Go? You got to fill out a report.
99
00:06:25,320 --> 00:06:26,678
No.
100
00:06:27,480 --> 00:06:29,090
I'll be fine.
101
00:06:29,100 --> 00:06:30,840
Harry.
102
00:06:46,680 --> 00:06:48,075
No, you're not listening.
103
00:06:48,080 --> 00:06:51,133
Okay, we need someone
here, not on the phone.
104
00:06:51,140 --> 00:06:53,360
Yeah, because they're breaking the law.
105
00:06:53,380 --> 00:06:55,791
They've already had him
for two days... no charges.
106
00:06:55,800 --> 00:06:57,459
Yeah, now...
107
00:06:58,200 --> 00:06:59,544
Fuck this.
108
00:07:00,540 --> 00:07:02,280
We're getting another lawyer.
109
00:07:02,290 --> 00:07:04,716
What are you talking
about? What did he say?
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,927
- Well...
- Ah, ah, ah, ah.
111
00:07:09,770 --> 00:07:12,160
There's someone on the force here
112
00:07:12,180 --> 00:07:13,900
who's building a case
113
00:07:13,920 --> 00:07:15,680
with false evidence
against your husband.
114
00:07:17,520 --> 00:07:19,700
That's why our lawyer's
talking about bargaining.
115
00:07:19,720 --> 00:07:21,520
This whole thing is ridiculous.
116
00:07:21,540 --> 00:07:23,580
Mike has never shot a gun in his life.
117
00:07:23,600 --> 00:07:25,946
Was there something
he saw two nights ago?
118
00:07:25,950 --> 00:07:28,907
I'm just curious about
what he told the police.
119
00:07:29,620 --> 00:07:33,450
The truth. And it only
made things worse.
120
00:07:33,460 --> 00:07:36,331
It's the only way we're
gonna clear him of this.
121
00:07:37,540 --> 00:07:40,877
Look, I'm not working
with the police anymore.
122
00:07:45,970 --> 00:07:47,759
What'd he see?
123
00:07:49,340 --> 00:07:51,850
Mike was checking our traps.
124
00:07:51,860 --> 00:07:53,682
Someone keeps cutting our lines.
125
00:07:53,690 --> 00:07:55,767
Yeah, not "someone." Colin Muldoon...
126
00:07:55,770 --> 00:07:57,090
_
127
00:07:58,220 --> 00:08:01,120
Mike saw Brandon in a boat...
128
00:08:01,130 --> 00:08:02,441
and people.
129
00:08:17,810 --> 00:08:20,480
_
130
00:08:35,730 --> 00:08:38,333
Hurry, come on, move, move! Come on!
131
00:08:38,340 --> 00:08:40,799
- Let's go, ¡vamos!
- Rápido. Come on.
132
00:08:40,800 --> 00:08:41,897
Come on, let's go!
133
00:08:41,900 --> 00:08:43,580
Come out, come out, now.
134
00:08:43,600 --> 00:08:46,280
- A group of people, he said.
- Come on!
135
00:08:46,300 --> 00:08:47,940
They all moved from Brandon's boat
136
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
- to the other one.
- Let's go, let's go, let's go.
137
00:08:51,350 --> 00:08:53,450
Was it both men and women?
138
00:08:55,170 --> 00:08:57,060
The boats split up after that.
139
00:08:57,080 --> 00:09:01,040
It was a handoff... part
of a smuggling route.
140
00:09:01,050 --> 00:09:04,377
- You mean like drugs?
- No.
141
00:09:04,380 --> 00:09:06,088
People.
142
00:09:07,140 --> 00:09:10,133
- How do you know that?
- Canada's so close.
143
00:09:10,140 --> 00:09:13,200
You remember all those
people from Portland
144
00:09:13,210 --> 00:09:15,280
who wanted us to hire them?
145
00:09:15,300 --> 00:09:17,432
Many of them from Central America?
146
00:09:17,440 --> 00:09:20,880
- Yeah.
- Maybe they just keep going north.
147
00:09:20,900 --> 00:09:22,140
Promised jobs.
148
00:09:22,150 --> 00:09:25,982
Probably pay to get smuggled
over another border.
149
00:09:27,160 --> 00:09:29,820
Imagine what happens
to some of the women.
150
00:09:35,610 --> 00:09:37,900
You know, I found an abandoned boat
151
00:09:37,910 --> 00:09:40,260
where it looked like there were people
152
00:09:40,280 --> 00:09:43,375
who had been staying there,
and there was a setup...
153
00:09:43,380 --> 00:09:45,000
taking pictures,
154
00:09:45,020 --> 00:09:47,921
maybe for fake IDs.
155
00:09:47,930 --> 00:09:50,020
Those aren't easy to make.
156
00:09:51,590 --> 00:09:54,160
Have you heard of anybody out here
157
00:09:54,180 --> 00:09:56,304
who does that sort of thing?
158
00:09:56,310 --> 00:09:58,348
Okay, my parents weren't smuggled here.
159
00:09:59,400 --> 00:10:01,600
Not saying that.
160
00:10:01,610 --> 00:10:03,311
I know someone.
161
00:10:04,646 --> 00:10:06,356
You do?
162
00:10:07,080 --> 00:10:10,735
_
163
00:10:15,420 --> 00:10:17,300
There's a buoy shop,
164
00:10:17,310 --> 00:10:18,952
just past Route 41.
165
00:11:34,500 --> 00:11:36,900
_
166
00:11:37,300 --> 00:11:38,657
_
167
00:12:09,460 --> 00:12:10,930
There's nothing here.
168
00:12:10,950 --> 00:12:13,080
I've got a cash drawer in the store.
169
00:12:13,100 --> 00:12:15,604
That's all right. Come here.
170
00:12:18,780 --> 00:12:21,030
Just take whatever you want.
171
00:12:21,040 --> 00:12:22,575
I don't want your money.
172
00:12:22,590 --> 00:12:26,538
I want you to sit, right here.
173
00:12:36,050 --> 00:12:37,924
Okay.
174
00:12:37,930 --> 00:12:42,387
There's a folder that's
locked... transport.
175
00:12:42,390 --> 00:12:44,020
Open it up.
176
00:12:44,040 --> 00:12:45,807
Why? There's nothing there.
177
00:12:45,808 --> 00:12:47,642
Just open it.
178
00:13:10,600 --> 00:13:12,120
Okay.
179
00:13:12,130 --> 00:13:15,337
You have a sideline making
fake Canadian IDs, don't you?
180
00:13:15,340 --> 00:13:17,523
Look, man, you can't just
come into my place...
181
00:13:17,530 --> 00:13:21,926
I saw it... where those people
are kept in the boatyard.
182
00:13:21,930 --> 00:13:23,672
Boatyard?
183
00:13:25,420 --> 00:13:27,349
Did that girl tell you about me?
184
00:13:28,760 --> 00:13:30,560
Some girl came here?
185
00:13:34,950 --> 00:13:36,358
Percy Muldoon.
186
00:13:38,290 --> 00:13:39,778
Okay. What happened?
187
00:13:39,780 --> 00:13:41,461
It's nothing.
188
00:13:41,470 --> 00:13:44,657
- She just came into the store.
- No, no, no, no.
189
00:13:45,560 --> 00:13:48,070
She had something on you, didn't she?
190
00:13:52,240 --> 00:13:55,540
You made a fake ID for this
woman to get into Canada.
191
00:13:56,500 --> 00:13:59,330
- You got the wrong guy.
- No.
192
00:14:00,760 --> 00:14:03,130
I found your name in
Brandon Keyser's things.
193
00:14:03,140 --> 00:14:05,303
Her name, too.
194
00:14:05,310 --> 00:14:07,791
I've seen the boatyard...
195
00:14:07,800 --> 00:14:10,642
where the people are held.
196
00:14:10,650 --> 00:14:13,478
You make them IDs, and they're
shipped out the next morning.
197
00:14:13,480 --> 00:14:18,566
I'm telling you, I don't know
what you're talking about.
198
00:14:18,570 --> 00:14:20,360
You can tell me now,
199
00:14:20,380 --> 00:14:22,862
or we can let the police decide for us.
200
00:14:26,032 --> 00:14:28,868
Hold on.
201
00:14:28,870 --> 00:14:32,205
Just what do you want?
202
00:14:32,210 --> 00:14:34,833
I want to find her.
203
00:14:34,840 --> 00:14:37,836
I don't have anything to
do with where they go.
204
00:14:37,840 --> 00:14:39,420
Who pays you?
205
00:14:41,040 --> 00:14:44,393
Brandon hooked me up with
them. I've never met 'em.
206
00:14:44,400 --> 00:14:46,701
You're a piece of shit, you know that?
207
00:14:46,710 --> 00:14:48,200
Hey!
208
00:14:48,220 --> 00:14:51,975
- I'm helping them.
- You're helping sell them!
209
00:14:52,900 --> 00:14:55,820
All I do is make a little piece
210
00:14:55,840 --> 00:14:59,060
of official bullshit
so they got options.
211
00:14:59,080 --> 00:15:03,021
She paid $10,000 to get
brought into Canada.
212
00:15:03,030 --> 00:15:06,893
She was promised a job.
Now she's missing.
213
00:15:06,900 --> 00:15:09,220
Her brother down in
Portland can't find her,
214
00:15:09,240 --> 00:15:10,952
so he gave me this.
215
00:15:10,960 --> 00:15:12,912
She's gone.
216
00:15:12,920 --> 00:15:16,341
You want to guess where she is now?
217
00:15:16,350 --> 00:15:19,820
What? So you're the white superhero now?
218
00:15:22,300 --> 00:15:26,393
They send you the photos,
and you make the IDs.
219
00:15:26,400 --> 00:15:29,300
- Who picks them up?
- Fuck you.
220
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
Fine.
221
00:15:33,690 --> 00:15:38,053
Whatever happened to her, that's on you.
222
00:15:38,060 --> 00:15:39,923
Look...
223
00:15:39,930 --> 00:15:42,901
I put the IDs on the dock after sundown.
224
00:15:42,910 --> 00:15:47,468
Next morning they're gone.
That's all I know.
225
00:15:50,690 --> 00:15:52,452
So you put 'em on the dock.
226
00:15:52,470 --> 00:15:54,240
In a dry box.
227
00:15:54,260 --> 00:15:57,290
And you never see who picks them up?
228
00:15:59,620 --> 00:16:02,903
Come on, you must have
seen something, right?
229
00:16:02,910 --> 00:16:06,953
I can't tell you that, man.
They'll come after me.
230
00:16:06,960 --> 00:16:08,384
I've got kids.
231
00:16:08,390 --> 00:16:10,970
I understand. Believe me.
232
00:16:12,860 --> 00:16:17,300
I know, but you're never, ever
gonna be dragged into this, okay?
233
00:16:18,400 --> 00:16:20,840
I'm gonna get to 'em first.
234
00:16:20,860 --> 00:16:22,148
I promise.
235
00:16:26,020 --> 00:16:28,580
I only ever saw their boat...
236
00:16:28,590 --> 00:16:31,111
black with a red stripe
237
00:16:31,120 --> 00:16:34,300
and a motor that ran close to silent.
238
00:16:40,620 --> 00:16:41,910
Harry!
239
00:16:41,920 --> 00:16:44,160
Hey. I need to ask you something.
240
00:16:44,180 --> 00:16:45,940
Yeah. I was just gonna call you.
241
00:16:45,960 --> 00:16:48,060
Yeah? Is everything okay?
242
00:16:48,080 --> 00:16:51,094
- They, uh... they broke into my house.
- Who?
243
00:16:51,100 --> 00:16:53,555
I don't know, but they
completely trashed it.
244
00:16:53,560 --> 00:16:56,766
I was too scared to
stay there last night.
245
00:16:56,770 --> 00:16:58,560
I don't know where to go.
246
00:16:58,570 --> 00:17:00,880
I've been tracking some people.
247
00:17:00,900 --> 00:17:02,855
I think this might all be connected.
248
00:17:02,860 --> 00:17:05,060
Uh, look, uh,
249
00:17:05,080 --> 00:17:09,440
any chance you've seen a boat
that has a black hull, red stripe,
250
00:17:09,460 --> 00:17:10,980
has a very quiet motor?
251
00:17:10,990 --> 00:17:14,980
An old black island skiff?
Like a skimmer?
252
00:17:14,990 --> 00:17:16,920
I'm not sure. I wouldn't know that.
253
00:17:18,160 --> 00:17:20,113
Well, that must be it.
254
00:17:20,120 --> 00:17:22,667
An old boat with a
high-end motor is rare.
255
00:17:22,670 --> 00:17:25,120
I logged it for repair last year.
256
00:17:25,140 --> 00:17:27,033
You know whose boat it is?
257
00:17:27,040 --> 00:17:28,923
I don't know. I don't remember.
258
00:17:28,930 --> 00:17:32,603
Listen, all the info's at the office,
so, uh, meet me there.
259
00:17:39,350 --> 00:17:40,810
_
260
00:17:53,990 --> 00:17:56,700
- Harry.
- Hey.
261
00:18:11,010 --> 00:18:12,634
Red stripe.
262
00:18:12,640 --> 00:18:15,303
Black hull, red stripe.
263
00:18:16,640 --> 00:18:18,590
We can't stay here too much longer.
264
00:18:18,600 --> 00:18:21,961
Here, I got it. Right here.
265
00:18:21,970 --> 00:18:24,701
A service guy brought the boat in.
266
00:18:24,710 --> 00:18:27,357
Owner's name is Verne Novak.
267
00:18:27,360 --> 00:18:28,923
Looking up registration.
268
00:18:28,930 --> 00:18:31,920
Novak... 52-year-old male...
269
00:18:33,280 --> 00:18:37,143
place of residence, 142 Goose Rock.
270
00:18:37,150 --> 00:18:38,326
Where's that?
271
00:18:42,120 --> 00:18:44,540
It's one of the Gifford Islands.
272
00:18:44,550 --> 00:18:46,376
Private territory.
273
00:18:47,860 --> 00:18:50,630
The whaler outside... does
that belong to the office?
274
00:18:50,650 --> 00:18:52,006
Yeah.
275
00:18:52,740 --> 00:18:54,820
Those the keys over there?
276
00:18:54,840 --> 00:18:55,960
Yeah.
277
00:18:55,970 --> 00:19:00,223
But shouldn't we call Chief Raskin
or the mainland police first?
278
00:19:06,310 --> 00:19:08,189
Harry.
279
00:19:09,320 --> 00:19:10,690
Harry!
280
00:19:10,700 --> 00:19:12,840
You can't go out there by yourself.
281
00:19:12,860 --> 00:19:14,020
It's all right.
282
00:19:14,920 --> 00:19:16,580
You could be totally outnumbered.
283
00:19:16,600 --> 00:19:18,360
You have no idea.
284
00:19:18,370 --> 00:19:21,119
At least got to find out
who we're dealing with.
285
00:19:22,360 --> 00:19:25,460
Okay, so you get to this
Novak guy. Then what?
286
00:19:25,480 --> 00:19:27,208
We'll see.
287
00:19:27,940 --> 00:19:30,240
You should be calling for backup.
288
00:19:30,260 --> 00:19:33,901
No, it'll just be procedures
and clearances.
289
00:19:33,910 --> 00:19:35,550
We'll lose our opening.
290
00:19:35,560 --> 00:19:38,850
Harry, whatever you think
you're gonna do out there,
291
00:19:38,870 --> 00:19:40,555
it's not gonna solve anything.
292
00:19:40,560 --> 00:19:42,306
This is bigger than you.
293
00:19:42,310 --> 00:19:43,760
No, I started it.
294
00:19:43,780 --> 00:19:47,260
It's putting people in danger...
you, for one thing.
295
00:19:47,280 --> 00:19:49,080
They came for you.
296
00:19:49,100 --> 00:19:51,482
My fault.
297
00:19:51,490 --> 00:19:53,900
That's your guilt driving you.
298
00:19:53,920 --> 00:19:55,445
More ego.
299
00:19:58,290 --> 00:19:59,907
Can you...
300
00:21:57,640 --> 00:21:59,151
Calling her one last time?
301
00:22:05,820 --> 00:22:07,980
It might be what you want...
302
00:22:09,410 --> 00:22:12,331
but you know it'll only scare her.
303
00:22:47,960 --> 00:22:50,280
I don't blame you for not trusting me.
304
00:22:52,760 --> 00:22:53,950
Whatever you find,
305
00:22:53,960 --> 00:22:56,292
I'd appreciate you coming to me first.
306
00:23:43,920 --> 00:23:46,580
Okay.
307
00:23:46,590 --> 00:23:49,941
When? So...
308
00:23:56,910 --> 00:23:59,480
So what...
309
00:24:08,740 --> 00:24:11,010
He's a fucking weirdo.
310
00:24:15,680 --> 00:24:17,450
That's good.
311
00:24:20,590 --> 00:24:22,461
What about his house?
312
00:24:28,700 --> 00:24:31,380
Brother, you see... you
see and hear anything...
313
00:24:31,390 --> 00:24:34,461
Yeah, okay, I got... I got to go.
314
00:24:34,470 --> 00:24:36,463
Yeah, okay, bye.
315
00:24:42,240 --> 00:24:44,060
Hello, again.
316
00:24:48,580 --> 00:24:51,140
I didn't think you'd get here so soon.
317
00:24:51,980 --> 00:24:53,960
Had to wait.
318
00:24:53,970 --> 00:24:55,560
Saw you had company.
319
00:24:58,240 --> 00:24:59,570
Right.
320
00:24:59,580 --> 00:25:02,200
Yeah, Meg Muldoon said you'd be coming.
321
00:25:03,970 --> 00:25:07,280
She said that, uh,
you were looking for...
322
00:25:07,300 --> 00:25:09,250
Ah, ah, ah. Don't move.
323
00:25:10,900 --> 00:25:12,640
If I don't turn that off,
324
00:25:12,660 --> 00:25:15,306
the smoke alarm will
call the fire department.
325
00:25:18,350 --> 00:25:19,602
Go ahead.
326
00:25:20,460 --> 00:25:22,855
Thank you. It's good
beef. I like it rare.
327
00:25:28,040 --> 00:25:30,680
What you got going with Meg Muldoon?
328
00:25:30,700 --> 00:25:33,920
Huh? She got a thing for you?
329
00:25:37,420 --> 00:25:39,997
'Cause you know she wanted
to make a deal to spare you?
330
00:25:40,960 --> 00:25:43,370
Yeah? What kind of deal is that?
331
00:25:43,380 --> 00:25:46,231
Oh, if she could get
you to stay quiet...
332
00:25:46,240 --> 00:25:49,120
leave on the next ferry,
would I let you go?
333
00:25:52,060 --> 00:25:54,330
See, I got a feeling that
that's just not gonna happen.
334
00:25:59,430 --> 00:26:00,643
All right.
335
00:26:04,040 --> 00:26:05,810
Everyone has a price.
336
00:26:06,780 --> 00:26:08,400
Come on, man, what's yours?
337
00:26:09,200 --> 00:26:11,420
To overlook your smuggling ring?
338
00:26:11,440 --> 00:26:12,696
I don't think so.
339
00:26:14,490 --> 00:26:16,492
I don't know what you're
talking about, man.
340
00:26:17,300 --> 00:26:18,661
Brandon Keyser.
341
00:26:20,170 --> 00:26:22,340
He cut you out of some profits,
342
00:26:22,360 --> 00:26:23,999
so you had to take him out.
343
00:26:25,340 --> 00:26:28,370
I heard they got DNA
on some Chinese guy.
344
00:26:28,380 --> 00:26:30,422
I wonder who told you that?
345
00:26:31,380 --> 00:26:32,880
I got reliable sources.
346
00:26:32,890 --> 00:26:36,804
Same one who came up with the
idea of planting gloves probably.
347
00:26:38,300 --> 00:26:40,140
Look, I just...
348
00:26:55,580 --> 00:26:56,700
Ah!
349
00:26:56,720 --> 00:26:59,260
Okay. Okay.
350
00:27:00,700 --> 00:27:03,660
So what are we gonna do
now... eat stir fry and talk?
351
00:27:05,140 --> 00:27:06,458
Percy Muldoon...
352
00:27:07,680 --> 00:27:09,900
did she get in your way?
353
00:27:09,920 --> 00:27:11,547
You try to shut her down, too?
354
00:27:11,550 --> 00:27:14,500
That girl jumped from a cliff.
355
00:27:14,520 --> 00:27:16,940
You know that, 'cause you saw her jump.
356
00:27:26,080 --> 00:27:27,660
Harry, what's going on?
357
00:27:27,680 --> 00:27:29,240
Brooks wants you back here.
358
00:27:29,250 --> 00:27:31,060
A man's been shot.
359
00:27:31,080 --> 00:27:34,731
He's still alive, but you better
get a medic out here right away.
360
00:27:34,740 --> 00:27:36,600
What? Are you serious?
361
00:27:36,620 --> 00:27:39,783
It's 142 Goose Rock.
362
00:27:43,820 --> 00:27:47,980
Hey, the police aren't gonna help you.
363
00:27:48,000 --> 00:27:51,045
The night she died, the Muldoon
girl went to the cops.
364
00:27:54,380 --> 00:27:57,050
And you saw how well
that turned out for her.
365
00:28:05,780 --> 00:28:08,480
The guy who called this in
is armed and unpredictable,
366
00:28:08,500 --> 00:28:10,773
so be careful, all right?
367
00:28:19,360 --> 00:28:21,280
Police! We're coming in!
368
00:28:28,750 --> 00:28:30,871
He's down there.
369
00:28:34,420 --> 00:28:35,464
Harry.
370
00:28:37,140 --> 00:28:39,120
Brandon Keyser's killer.
371
00:28:40,990 --> 00:28:42,638
That's the gun he used.
372
00:28:43,360 --> 00:28:45,640
- Here.
- Don't touch anything.
373
00:28:46,820 --> 00:28:49,260
Okay. Go ahead.
374
00:28:50,940 --> 00:28:52,520
You have the right to remain silent.
375
00:28:52,540 --> 00:28:53,980
Anything you say can
376
00:28:54,000 --> 00:28:55,985
and will be used against
you in a court of law.
377
00:28:56,540 --> 00:28:58,400
You have the right to an attorney.
378
00:28:58,410 --> 00:29:00,720
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
379
00:29:03,900 --> 00:29:06,140
Verne Novak's pressing charges.
380
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
There's not much question here...
381
00:29:07,490 --> 00:29:09,440
We got you on trespassing,
breaking and entering,
382
00:29:09,460 --> 00:29:11,300
- assault with a deadly weapon.
- Hold on.
383
00:29:11,320 --> 00:29:13,160
You have a murder case, right?
384
00:29:13,180 --> 00:29:16,422
You have everything you
need to arrest Novak.
385
00:29:16,430 --> 00:29:20,003
- So you keep saying.
- Check the ballistics.
386
00:29:20,010 --> 00:29:22,800
Novak's gun... it's gonna be a match
387
00:29:22,810 --> 00:29:25,014
to the bullet that came
out of Brandon's head.
388
00:29:25,940 --> 00:29:28,600
And Mike Lam is not your guy.
389
00:29:28,610 --> 00:29:31,270
We've got a pretty solid case
against Mike Lam already.
390
00:29:31,280 --> 00:29:33,022
Based on illegal evidence.
391
00:29:33,860 --> 00:29:35,670
Chief Raskin told me your theory.
392
00:29:35,680 --> 00:29:38,080
Who do you think planted
that evidence, huh?
393
00:29:39,140 --> 00:29:41,530
You should look into it.
Why haven't you?
394
00:29:41,540 --> 00:29:47,328
The case that you need to build
right now is against Novak.
395
00:29:48,140 --> 00:29:51,749
You tell me... why would Verne
Novak want to kill Brandon Keyser?
396
00:29:53,140 --> 00:29:55,060
Novak has an operation,
397
00:29:55,080 --> 00:29:57,020
and he might have wanted
to put it on pause
398
00:29:57,040 --> 00:29:59,131
because of all the attention
that's on Percy Muldoon.
399
00:29:59,140 --> 00:30:03,000
And Brandon might've had another
idea, got a little greedy
400
00:30:03,020 --> 00:30:06,096
and tried working around him.
401
00:30:06,100 --> 00:30:07,403
The operation...
402
00:30:07,410 --> 00:30:09,580
you mean the migrants
coming up through Portland
403
00:30:09,600 --> 00:30:11,420
spending the night on Hanover Island?
404
00:30:11,440 --> 00:30:14,772
Yeah, so Chief here has filled you in.
405
00:30:14,780 --> 00:30:17,501
Just want to make sure
I'm getting it right.
406
00:30:17,510 --> 00:30:19,020
So these people come up...
407
00:30:19,040 --> 00:30:21,960
No, I know the tactic
here with the suspect.
408
00:30:21,980 --> 00:30:23,620
You're getting me to repeat myself,
409
00:30:23,640 --> 00:30:25,460
and you're looking for inconsistencies,
410
00:30:25,480 --> 00:30:27,910
and I don't want to do that.
411
00:30:29,520 --> 00:30:32,560
So these migrants spend the night
on, uh, some abandoned boat...
412
00:30:32,580 --> 00:30:36,040
Named "Valerie," in
Don Lanier's boatyard.
413
00:30:36,060 --> 00:30:38,173
So, once the Canadian IDs are forged,
414
00:30:38,180 --> 00:30:39,970
these people are brought
out to rendezvous
415
00:30:39,980 --> 00:30:41,220
with a Canadian vessel?
416
00:30:41,240 --> 00:30:44,380
Yeah, brought out by
certain boat operators
417
00:30:44,400 --> 00:30:46,387
living here in Clark Harbor.
418
00:30:48,780 --> 00:30:52,020
Seems like it's been
going on for a long time.
419
00:30:53,900 --> 00:30:56,855
It's hard to believe
that nobody noticed.
420
00:30:59,510 --> 00:31:01,777
And that phone...
421
00:31:01,780 --> 00:31:05,364
you want to run a report
on Novak's phone.
422
00:31:05,370 --> 00:31:07,899
You want to see who he called.
423
00:31:07,900 --> 00:31:10,702
There's probably some pretty
nervous people out there.
424
00:31:10,710 --> 00:31:13,038
Can I get a minute
alone with him, please?
425
00:31:15,240 --> 00:31:17,660
Yeah. I'll pick this up later.
426
00:31:18,610 --> 00:31:19,860
Thanks.
427
00:31:25,600 --> 00:31:27,800
You got to stop, Harry.
You're out of control.
428
00:31:29,580 --> 00:31:31,830
Yeah, I'll stop...
429
00:31:31,840 --> 00:31:34,393
when the operation's closed down.
430
00:31:34,400 --> 00:31:36,403
No one's planting evidence here.
431
00:31:36,410 --> 00:31:38,360
It doesn't make any sense.
432
00:31:41,300 --> 00:31:43,235
What? Are you thinking that I did it?
433
00:31:43,920 --> 00:31:45,180
You tell me.
434
00:31:45,190 --> 00:31:47,720
You're forcing my hand here.
435
00:31:47,740 --> 00:31:49,992
I don't want to fight you
on this... I really don't.
436
00:31:50,000 --> 00:31:53,078
Who was on duty the
night that Percy died?
437
00:31:54,260 --> 00:31:57,080
She came here to the station.
438
00:31:57,100 --> 00:31:59,042
She was looking for help.
439
00:32:00,420 --> 00:32:01,753
Who told you that?
440
00:32:02,740 --> 00:32:04,000
Verne Novak.
441
00:32:06,800 --> 00:32:08,677
You're gonna believe him?
442
00:32:09,500 --> 00:32:11,760
Were you on duty that night?
443
00:32:15,640 --> 00:32:18,080
You need to think about
getting yourself a lawyer.
444
00:33:36,770 --> 00:33:38,141
Okay, he's gone.
445
00:33:39,180 --> 00:33:41,963
- Tom. Tom!
- What?
446
00:33:41,970 --> 00:33:43,860
Hey, Klesko, wait...
447
00:33:43,870 --> 00:33:45,148
- This way, come on.
- Find his car?
448
00:33:45,149 --> 00:33:47,526
Just heard it's still at the boatyard.
449
00:33:51,700 --> 00:33:54,371
He's not down here.
450
00:33:54,380 --> 00:33:56,111
Check outside!
451
00:34:24,050 --> 00:34:25,740
Harry's car is still in the boatyard,
452
00:34:25,750 --> 00:34:26,980
so he's got to be on foot.
453
00:34:27,000 --> 00:34:28,900
Let's just put out an alert.
454
00:34:28,910 --> 00:34:30,430
That's why you need an interview room
455
00:34:30,440 --> 00:34:31,900
with a door and a lock.
456
00:34:31,920 --> 00:34:34,273
Yeah, well, this is what we've got here.
457
00:34:34,280 --> 00:34:35,725
Josh!
458
00:34:37,840 --> 00:34:39,780
I knew that guy was
bad news from the get.
459
00:34:39,800 --> 00:34:41,900
Yeah, yeah. Listen, listen, listen.
460
00:34:41,920 --> 00:34:45,023
On the night that, uh, Percy died,
461
00:34:45,030 --> 00:34:47,461
- you were on duty, right?
- Which night?
462
00:34:47,470 --> 00:34:49,560
The Saturday she disappeared.
463
00:34:49,580 --> 00:34:51,632
- Did you see her?
- No.
464
00:34:52,280 --> 00:34:53,860
She didn't come by the station?
465
00:34:53,870 --> 00:34:56,345
What do you mean? Of course not.
466
00:34:56,350 --> 00:34:59,598
She didn't come in here asking
you for help during your shift?
467
00:35:00,540 --> 00:35:02,420
No.
468
00:35:02,440 --> 00:35:04,561
I would have told you, if I'd seen her.
469
00:35:04,570 --> 00:35:05,780
Why?
470
00:35:07,400 --> 00:35:10,010
Uh, nothing.
471
00:35:10,020 --> 00:35:11,761
Forget it.
472
00:35:27,520 --> 00:35:29,810
- Hey, Josh.
- Hey, Percy.
473
00:35:29,820 --> 00:35:31,300
You okay?
474
00:35:31,320 --> 00:35:34,293
- Can I talk to Lou?
- He's off tonight.
475
00:35:35,760 --> 00:35:38,010
Hey, what happened there?
476
00:35:38,020 --> 00:35:40,431
Oh, um...
477
00:35:40,440 --> 00:35:44,351
nothing. I'm... I'm fine.
478
00:35:44,360 --> 00:35:48,146
Can we call Lou? There's
something I need to...
479
00:35:48,150 --> 00:35:50,065
I don't even know what to call it.
480
00:35:50,960 --> 00:35:52,560
What?
481
00:35:52,580 --> 00:35:56,000
It's... it's too fucked up.
Can we just call Lou?
482
00:35:56,020 --> 00:35:57,260
If I call him at home,
483
00:35:57,280 --> 00:35:59,220
I at least have to tell
him what it's about.
484
00:36:02,160 --> 00:36:04,700
I think people are being...
485
00:36:06,170 --> 00:36:07,958
trafficked...
486
00:36:08,740 --> 00:36:10,420
on Hanover Island.
487
00:36:14,730 --> 00:36:16,060
What do you mean?
488
00:36:17,460 --> 00:36:21,080
They're being brought
up to Canada for jobs...
489
00:36:21,090 --> 00:36:23,932
illegally, but...
490
00:36:23,940 --> 00:36:25,680
bad things are happening
to some of them.
491
00:36:25,700 --> 00:36:27,600
One woman's gone missing.
492
00:36:27,610 --> 00:36:29,380
How do you know this?
493
00:36:29,400 --> 00:36:32,880
I think some people from
Clark Harbor are involved.
494
00:36:33,560 --> 00:36:35,920
- Who?
- Can we just call Lou?
495
00:36:35,930 --> 00:36:38,196
You know them?
496
00:36:41,720 --> 00:36:43,530
Personally?
497
00:36:52,690 --> 00:36:55,420
One of them is Brandon Keyser.
498
00:36:59,770 --> 00:37:03,930
And Don Lanier is involved,
too, and probably others.
499
00:37:03,940 --> 00:37:06,049
Holy shit.
500
00:37:08,580 --> 00:37:10,896
Okay. Shit. Let me call Lou.
501
00:37:17,020 --> 00:37:20,160
Hey, sorry to be calling so late.
502
00:37:20,180 --> 00:37:22,313
We've got a situation here.
503
00:37:34,040 --> 00:37:36,540
Okay, o-okay.
504
00:37:36,560 --> 00:37:39,007
Lou says to come over right now.
505
00:37:39,010 --> 00:37:41,771
- To... to his house?
- Yeah.
506
00:37:56,930 --> 00:37:58,985
Did you tell anyone else about this?
507
00:37:59,700 --> 00:38:02,440
No. Not yet.
508
00:38:06,380 --> 00:38:08,060
Hey, wasn't that...
509
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
Doesn't Lou live on Durham Point Road?
510
00:38:11,130 --> 00:38:13,124
We're not going to Lou's.
511
00:38:14,240 --> 00:38:15,585
Where are we going?
512
00:38:16,940 --> 00:38:19,130
You just have to trust me on this, okay?
513
00:38:21,520 --> 00:38:23,552
Where are we going?
514
00:38:23,560 --> 00:38:26,073
You'll understand when we get there.
515
00:38:26,080 --> 00:38:27,848
You didn't call Lou, did you?
516
00:38:31,010 --> 00:38:32,300
Josh.
517
00:38:33,880 --> 00:38:35,730
Josh, stop the car.
518
00:38:35,740 --> 00:38:38,316
- Stop the car.
- Just hold on a minute.
519
00:38:38,320 --> 00:38:40,861
I told you I could provide evidence.
520
00:38:41,700 --> 00:38:43,873
Trust me. You don't want to do that.
521
00:38:53,760 --> 00:38:54,980
Sorry.
522
00:39:05,830 --> 00:39:07,596
Thanks, Josh. We'll take it from here.
523
00:39:11,200 --> 00:39:13,280
You know about this, too?
524
00:39:15,000 --> 00:39:16,688
Come on, Percy, Let's talk.
525
00:39:16,690 --> 00:39:18,899
I'm not going with you.
526
00:39:22,280 --> 00:39:24,013
Percy...
527
00:39:27,070 --> 00:39:28,950
Come on.
528
00:39:50,980 --> 00:39:52,682
- What happened?
- Stop.
529
00:40:11,000 --> 00:40:12,320
Hi.
530
00:40:13,810 --> 00:40:16,361
Well, you look exhausted.
531
00:40:16,370 --> 00:40:17,880
You want to come in?
532
00:40:25,300 --> 00:40:28,370
I saw you out at Goose Rock...
533
00:40:28,380 --> 00:40:30,063
Verne Novak's house.
534
00:40:30,070 --> 00:40:31,221
What?
535
00:40:31,230 --> 00:40:35,058
I saw you in your boat when
you left his place today.
536
00:40:36,620 --> 00:40:39,510
You've been stringing me along...
537
00:40:39,520 --> 00:40:40,563
all this time.
538
00:40:41,280 --> 00:40:43,800
- You don't understand.
- I think I do.
539
00:40:43,820 --> 00:40:47,041
I just met Verne Novak today.
540
00:40:47,050 --> 00:40:49,800
I didn't know anything about him before.
541
00:40:50,750 --> 00:40:55,412
I didn't know anything
at all until today.
542
00:40:56,220 --> 00:40:57,620
How'd you find out?
543
00:40:58,760 --> 00:41:02,660
Did your sons finally let you
in on the family secret?
544
00:41:05,560 --> 00:41:08,133
There is no family secret...
545
00:41:09,420 --> 00:41:12,804
and you need to let this go for good.
546
00:41:12,810 --> 00:41:14,763
Forget about Percy.
547
00:41:14,770 --> 00:41:16,182
Go home.
548
00:41:16,190 --> 00:41:19,060
You asked me to do this.
549
00:41:20,400 --> 00:41:21,938
That's over now.
550
00:41:21,940 --> 00:41:25,643
You're gonna turn your back on Percy.
551
00:41:25,650 --> 00:41:27,120
Huh?
552
00:41:27,140 --> 00:41:28,570
Just to save your sons?
553
00:41:28,580 --> 00:41:32,399
I'm trying to save what I
have left, and please...
554
00:41:32,400 --> 00:41:34,783
Colin and Sean...
555
00:41:34,790 --> 00:41:36,780
they're in deep with this racket.
556
00:41:36,800 --> 00:41:37,871
I know that.
557
00:41:37,880 --> 00:41:40,743
And Percy must have found out.
558
00:41:40,750 --> 00:41:43,752
Who was she supposed to turn to?
559
00:41:44,440 --> 00:41:47,250
It could have been what
drove her to do what she did.
560
00:41:47,260 --> 00:41:49,132
Don't you dare say that!
561
00:41:52,300 --> 00:41:55,930
It's more than just her
blood on their hands.
562
00:41:58,300 --> 00:42:00,260
Someone else died.
563
00:42:06,320 --> 00:42:08,151
Who was it?
564
00:42:11,450 --> 00:42:14,100
Make this right...
565
00:42:14,880 --> 00:42:16,380
for Percy.
566
00:42:18,100 --> 00:42:19,780
Let me put it this way,
567
00:42:19,790 --> 00:42:22,290
and maybe you'll finally get it.
568
00:42:24,800 --> 00:42:28,296
You're not safe here if you stay.
569
00:42:42,370 --> 00:42:47,370
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
39888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.