Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,950
Do you know anything
about night swimming?
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,173
Well, we do have our share
of tree huggers out here.
3
00:00:06,190 --> 00:00:08,970
Last night, somebody broke into
the house where I'm staying.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,250
Did you see them?
5
00:00:10,260 --> 00:00:13,150
No, I wasn't there, but they
looked through my stuff.
6
00:00:13,170 --> 00:00:14,970
This brings up a lot for me.
7
00:00:14,990 --> 00:00:17,760
An intruder in the house? A lot.
8
00:00:17,770 --> 00:00:19,490
I can't walk away from this.
9
00:00:19,510 --> 00:00:23,220
I don't think that I can
keep going on like this.
10
00:00:25,940 --> 00:00:27,060
Where was that?
11
00:00:27,070 --> 00:00:30,020
- In your jacket pocket.
- Percy worked on Don's crew.
12
00:00:30,730 --> 00:00:33,190
Well, they used to go up
together a lot on their own.
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,860
What is this shit?
14
00:00:34,870 --> 00:00:37,610
You're telling me someone didn't
poison her mind with that shit?
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,540
That wasn't Percy.
16
00:00:39,560 --> 00:00:42,530
Somebody had control over her.
17
00:00:42,550 --> 00:00:46,250
The ancient lunar goddess is represented
18
00:00:46,270 --> 00:00:47,790
by the ouroboros...
19
00:00:49,380 --> 00:00:52,630
a snake swallowing its own tail.
20
00:01:10,970 --> 00:01:15,730
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
21
00:02:00,550 --> 00:02:02,280
Meg?
22
00:02:03,150 --> 00:02:06,160
You didn't see this,
unless you want one.
23
00:02:06,170 --> 00:02:08,430
No, I don't smoke.
24
00:02:08,440 --> 00:02:12,010
Well, neither do I. I quit 30 years ago.
25
00:02:13,140 --> 00:02:15,370
I leave Sean in charge for a week.
26
00:02:15,390 --> 00:02:17,520
Turns everything to shit.
27
00:02:17,530 --> 00:02:20,870
Your boys, it doesn't bother
them, me being around here?
28
00:02:23,550 --> 00:02:25,150
I don't care what they think.
29
00:02:25,170 --> 00:02:27,170
Please tell me you found something.
30
00:02:27,830 --> 00:02:29,170
Yeah.
31
00:02:29,180 --> 00:02:32,480
Now, this family crest,
32
00:02:32,490 --> 00:02:34,100
that's, like, from a boat, right?
33
00:02:34,110 --> 00:02:36,323
- You know whose it was?
- I don't know it,
34
00:02:36,330 --> 00:02:38,610
but they do have retired boat logs
35
00:02:38,630 --> 00:02:40,850
down at the harbor master's office.
36
00:02:40,870 --> 00:02:42,500
Okay, great. Thanks.
37
00:02:42,510 --> 00:02:44,000
Where'd you find it?
38
00:02:44,010 --> 00:02:46,470
Oh, I just... I've been curious
39
00:02:46,480 --> 00:02:48,150
about these off in the woods areas
40
00:02:48,170 --> 00:02:50,530
that have these ritualized
arrangements and things,
41
00:02:50,550 --> 00:02:52,310
and it was around one of those.
42
00:02:52,330 --> 00:02:55,310
Yeah, we get those new
age hippie types up here.
43
00:02:56,910 --> 00:02:59,170
You think this has something
to do with Percy?
44
00:03:01,080 --> 00:03:03,050
Can't tell.
45
00:03:04,070 --> 00:03:06,690
I'm gonna track this boat thing down.
46
00:03:06,710 --> 00:03:09,370
- It's probably nothing.
- I'll come with you.
47
00:03:10,830 --> 00:03:13,530
I don't think you need to.
48
00:03:13,540 --> 00:03:16,090
I know everybody at the office.
49
00:03:21,830 --> 00:03:24,720
My unloading time is at 2:00 every day.
50
00:03:24,730 --> 00:03:27,160
And that Brandon Keyser
is always blocking me.
51
00:03:27,170 --> 00:03:28,400
We've been here before.
52
00:03:28,420 --> 00:03:30,920
- You can file a report online.
- I filed three.
53
00:03:30,940 --> 00:03:31,950
Nothing happens.
54
00:03:31,960 --> 00:03:33,730
They're backlogs. They'll get to it.
55
00:03:34,920 --> 00:03:37,880
Yeah, right.
56
00:03:37,890 --> 00:03:39,460
Hey, Mike.
57
00:03:42,670 --> 00:03:45,890
- Hi, Mrs. Muldoon.
- Hi, Patrick. How you doing?
58
00:03:45,910 --> 00:03:47,470
- Good, good.
- Good.
59
00:03:47,480 --> 00:03:51,600
We have a question. We're trying
to find the boat this is from.
60
00:03:51,610 --> 00:03:53,880
Does it match anything in your records?
61
00:03:53,890 --> 00:03:56,610
We log boats by registration
numbers, not insignia.
62
00:03:56,620 --> 00:03:59,120
Right, but you might recognize
it from somewhere.
63
00:03:59,130 --> 00:04:00,920
Uh...
64
00:04:00,930 --> 00:04:03,830
To me, it reminds me
of the Henderson boat.
65
00:04:03,850 --> 00:04:05,270
The one Dick used to captain.
66
00:04:05,290 --> 00:04:07,010
Yeah, yeah. But that's not quite it.
67
00:04:08,920 --> 00:04:11,620
Hey, the other harbor master
who's usually here,
68
00:04:11,640 --> 00:04:13,370
what's her name again?
69
00:04:13,380 --> 00:04:15,830
Em Castillo? She's off today.
70
00:04:15,850 --> 00:04:17,300
I could dig through some files,
71
00:04:17,320 --> 00:04:19,590
- see what I come up with.
- Yeah, that'd be great.
72
00:04:19,600 --> 00:04:23,760
_
73
00:04:23,770 --> 00:04:25,720
She's weird about people
touching her stuff.
74
00:04:25,740 --> 00:04:28,950
No problem, no problem, mate.
Thanks for looking into this.
75
00:04:28,970 --> 00:04:31,630
Meg, we'll be in touch.
76
00:04:31,650 --> 00:04:34,770
Oh, all right.
77
00:06:12,210 --> 00:06:14,410
_
78
00:06:20,510 --> 00:06:25,130
_
79
00:06:27,460 --> 00:06:29,420
_
80
00:06:31,490 --> 00:06:33,340
_
81
00:06:35,470 --> 00:06:37,140
_
82
00:06:37,160 --> 00:06:39,000
_
83
00:06:40,980 --> 00:06:42,810
_
84
00:06:42,830 --> 00:06:44,560
_
85
00:06:44,580 --> 00:06:46,360
_
86
00:07:02,800 --> 00:07:10,130
_
87
00:08:00,430 --> 00:08:01,481
Is that for me?
88
00:08:01,490 --> 00:08:03,930
Was it you that broke into
the house the other day?
89
00:08:04,550 --> 00:08:05,750
No.
90
00:08:07,190 --> 00:08:09,190
Guess you're making enemies around here.
91
00:08:14,500 --> 00:08:16,530
These weren't yours to take.
92
00:08:16,540 --> 00:08:18,740
Well, they're evidence now.
93
00:08:18,750 --> 00:08:22,240
- Of what?
- They were out on the cliffs.
94
00:08:24,170 --> 00:08:26,290
Percy had these with
her when she jumped?
95
00:08:26,300 --> 00:08:31,350
They were set out by
her or someone else.
96
00:08:33,100 --> 00:08:34,130
Maybe it was you?
97
00:08:34,970 --> 00:08:36,470
Is that why you're investigating me?
98
00:08:36,490 --> 00:08:38,510
Your relationship to Percy.
99
00:08:40,090 --> 00:08:43,273
- Why are you hiding it?
- I'm not hiding anything.
100
00:08:43,290 --> 00:08:47,640
Well, then, maybe you could
tell me what you're doing here?
101
00:08:47,650 --> 00:08:48,950
I thought we were playing a game
102
00:08:48,970 --> 00:08:51,400
where we break into each other's houses,
103
00:08:51,410 --> 00:08:53,110
see what we can find.
104
00:08:55,350 --> 00:08:56,710
I see.
105
00:08:57,890 --> 00:09:01,450
Your hut by the water, I found it.
106
00:09:02,910 --> 00:09:03,950
And?
107
00:09:06,070 --> 00:09:09,750
I saw your notes on Percy.
108
00:09:11,590 --> 00:09:15,550
What was that? Some kind of conversion?
109
00:09:17,170 --> 00:09:18,550
I'd call it growth.
110
00:09:18,560 --> 00:09:21,050
At the hut, I found blood on the rocks.
111
00:09:25,020 --> 00:09:27,710
I'm not the person you're looking for.
112
00:09:29,460 --> 00:09:34,320
And if you come by my house
again, I'm gonna shoot first.
113
00:09:36,990 --> 00:09:38,190
About that blood,
114
00:09:38,210 --> 00:09:40,830
Chief Raskin is gonna
run forensics on it
115
00:09:40,850 --> 00:09:44,450
and see if it's a match for Percy.
It's gonna take four or five days.
116
00:09:44,470 --> 00:09:47,690
But somehow, this case leaks,
117
00:09:47,710 --> 00:09:50,190
and people are gonna find out sooner.
118
00:09:50,200 --> 00:09:52,890
- Are you threatening me?
- No.
119
00:09:52,900 --> 00:09:55,150
I'm just being honest with you.
120
00:09:56,580 --> 00:10:00,490
Look, you're an outsider
here. Same as me.
121
00:10:00,510 --> 00:10:02,910
And any sign that you
might have hurt her,
122
00:10:02,920 --> 00:10:05,570
people are gonna assume
the worst about you.
123
00:10:05,590 --> 00:10:07,640
Just like you are.
124
00:10:10,970 --> 00:10:12,650
Well, maybe.
125
00:10:15,210 --> 00:10:17,400
This is your chance to set me straight.
126
00:10:30,640 --> 00:10:33,320
I always saw her from
afar down by the dock.
127
00:10:37,400 --> 00:10:40,270
She was 25 and loving being in charge.
128
00:10:41,720 --> 00:10:43,600
At least that's how I saw her.
129
00:10:43,610 --> 00:10:46,599
And then something in her changed,
130
00:10:46,600 --> 00:10:50,030
like, around two years ago?
131
00:10:51,300 --> 00:10:52,580
Yeah.
132
00:10:54,910 --> 00:10:57,650
It's like she became a
totally different person.
133
00:10:59,250 --> 00:11:03,200
Started drinking. Drugs too, probably.
134
00:11:05,080 --> 00:11:07,530
She became completely withdrawn.
135
00:11:08,810 --> 00:11:10,790
And then she was gone.
136
00:11:13,300 --> 00:11:15,009
She left the island.
137
00:11:15,010 --> 00:11:17,890
Probably a few months went by.
138
00:11:18,680 --> 00:11:21,180
And when she got back, she was worse.
139
00:11:22,820 --> 00:11:25,352
It's like she was a shell
of who she'd been before.
140
00:11:27,640 --> 00:11:31,107
That's where you'd
see her, by that dock?
141
00:11:31,840 --> 00:11:34,270
Yeah. I was working nights,
142
00:11:34,280 --> 00:11:37,910
so I'd always see her there alone.
143
00:11:37,920 --> 00:11:39,670
Why that spot, do you think?
144
00:11:39,680 --> 00:11:42,820
Something happened to her down there?
145
00:11:42,840 --> 00:11:44,370
I don't know what.
146
00:11:44,380 --> 00:11:46,130
At some point, you
started to talk to her
147
00:11:46,140 --> 00:11:48,400
and thinking you could help her, right?
148
00:11:48,410 --> 00:11:51,050
She's the one who started it.
149
00:12:01,340 --> 00:12:03,040
Hey.
150
00:12:05,550 --> 00:12:07,110
What are you doing?
151
00:12:10,030 --> 00:12:14,358
Nothing. Just, uh, taking a moment.
152
00:12:14,359 --> 00:12:16,444
What's that in your hand?
153
00:12:20,370 --> 00:12:22,740
It's embarrassing I don't know this
154
00:12:22,760 --> 00:12:24,580
after seeing you around all these years,
155
00:12:24,600 --> 00:12:27,080
- but where are you from?
- Baltimore.
156
00:12:28,100 --> 00:12:29,580
Why'd you leave?
157
00:12:29,600 --> 00:12:33,190
I needed to do my own thing
away from my family.
158
00:12:33,200 --> 00:12:37,420
Yeah, I tried that.
Didn't work out so well.
159
00:12:38,920 --> 00:12:40,730
What are they like?
160
00:12:40,740 --> 00:12:45,009
My family? Uh, like most.
161
00:12:45,010 --> 00:12:46,180
You know, they try.
162
00:12:46,190 --> 00:12:49,389
But they damage even
when they don't mean to.
163
00:12:49,390 --> 00:12:51,271
Damage how?
164
00:12:52,790 --> 00:12:54,850
You know, they're so caught
up in their own pain,
165
00:12:54,880 --> 00:12:57,330
they end up hurting
everyone around them.
166
00:13:00,240 --> 00:13:02,090
Maybe they don't know another way.
167
00:13:02,100 --> 00:13:04,690
That's the whole point though, isn't it?
168
00:13:04,710 --> 00:13:06,410
You gotta try.
169
00:13:07,650 --> 00:13:09,070
My aunt was different.
170
00:13:09,080 --> 00:13:13,360
She, uh, introduced me to
just other ways of being.
171
00:13:14,090 --> 00:13:15,754
Is that what you do here?
172
00:13:17,970 --> 00:13:20,091
Is it like Wiccan or something?
173
00:13:22,390 --> 00:13:23,690
Sorry.
174
00:13:25,290 --> 00:13:26,310
I don't know anything.
175
00:13:26,320 --> 00:13:31,390
I just... I've seen some
things around the island.
176
00:13:31,410 --> 00:13:33,230
Women doing things.
177
00:13:34,190 --> 00:13:35,482
It's only women, isn't it?
178
00:13:37,270 --> 00:13:40,830
I just pull from things that inspire me.
179
00:13:40,840 --> 00:13:43,281
It's mostly just about embracing nature.
180
00:13:43,290 --> 00:13:45,790
But not a lot of people are open to it
181
00:13:45,810 --> 00:13:49,704
because it means accepting destruction.
182
00:13:51,630 --> 00:13:53,950
Destruction?
183
00:13:53,980 --> 00:13:56,360
Yeah. It's nature's cycle.
184
00:13:56,370 --> 00:13:59,422
Without death, there's no rebirth.
185
00:13:59,430 --> 00:14:01,740
We just try to tap into that.
186
00:14:03,730 --> 00:14:04,969
But why?
187
00:14:06,060 --> 00:14:07,480
To feel whole.
188
00:14:08,920 --> 00:14:11,750
To understand our place in all this.
189
00:14:15,690 --> 00:14:17,050
Can you teach me?
190
00:14:18,240 --> 00:14:23,430
I don't... you know, it's
not really about teaching.
191
00:14:24,710 --> 00:14:26,940
Just tell me how to start.
192
00:14:28,920 --> 00:14:31,610
Well...
193
00:14:31,620 --> 00:14:33,850
you gotta respect the ocean.
194
00:14:33,860 --> 00:14:35,280
Can't overfish.
195
00:14:36,100 --> 00:14:38,420
Like me and my family?
196
00:14:38,440 --> 00:14:40,760
Yeah.
197
00:14:47,720 --> 00:14:48,763
I wanna learn.
198
00:14:50,520 --> 00:14:51,540
Please.
199
00:14:52,860 --> 00:14:55,210
I really need something like this.
200
00:14:56,340 --> 00:14:57,480
Why?
201
00:15:02,580 --> 00:15:05,880
I haven't slept in two years.
202
00:15:13,240 --> 00:15:15,500
Point to the first thing
that you notice,
203
00:15:15,510 --> 00:15:17,150
that you're drawn to.
204
00:15:18,810 --> 00:15:20,350
Don't think.
205
00:15:23,600 --> 00:15:25,160
Is that wrong?
206
00:15:45,680 --> 00:15:47,220
What do you feel?
207
00:15:47,230 --> 00:15:50,992
I don't know. A dead tree?
208
00:15:51,000 --> 00:15:52,560
Try to feel its pulse.
209
00:15:54,020 --> 00:15:55,500
It's like listening.
210
00:16:05,500 --> 00:16:06,632
I don't get this.
211
00:16:06,633 --> 00:16:08,610
Just stay with it.
212
00:16:15,440 --> 00:16:17,650
I feel stupid. It's a dead tree.
213
00:16:17,660 --> 00:16:19,470
It's a reflection of you.
214
00:16:21,620 --> 00:16:22,920
You chose it.
215
00:16:24,000 --> 00:16:25,630
Are you fucking with me? Is this a joke?
216
00:16:25,640 --> 00:16:28,280
- What? No.
- I can't do this.
217
00:16:28,300 --> 00:16:30,400
Hey.
218
00:16:30,420 --> 00:16:33,640
Just... sit.
219
00:16:36,360 --> 00:16:38,122
Just sit.
220
00:16:46,920 --> 00:16:49,080
Imagine that the ocean...
221
00:16:50,600 --> 00:16:52,990
the trees...
222
00:16:53,000 --> 00:16:55,620
the birds you hear right now...
223
00:16:57,010 --> 00:17:00,100
everything around you is
reaching out to you...
224
00:17:01,450 --> 00:17:04,240
and touching you with this hand.
225
00:17:10,740 --> 00:17:13,920
This is love.
226
00:17:18,180 --> 00:17:20,740
Your whole life, you've
been looking for it.
227
00:17:20,760 --> 00:17:23,520
And it's been right here all along.
228
00:17:24,470 --> 00:17:27,900
You don't have to do
anything to prove yourself.
229
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
You don't have to be
anything you're not.
230
00:17:34,880 --> 00:17:36,920
You already belong.
231
00:17:38,730 --> 00:17:40,920
You always have.
232
00:18:35,940 --> 00:18:38,820
We worked together for a couple months.
233
00:18:43,470 --> 00:18:44,707
You were friends?
234
00:18:44,708 --> 00:18:45,820
No.
235
00:18:47,380 --> 00:18:48,840
Not exactly.
236
00:18:50,320 --> 00:18:53,210
There was something in her
that she wanted to exorcise,
237
00:18:53,220 --> 00:18:54,840
and she wanted my help.
238
00:18:54,860 --> 00:18:57,410
Right. Yeah, what was it?
239
00:18:57,420 --> 00:18:59,540
"Free the bone from the flesh."
240
00:19:01,870 --> 00:19:03,720
Those your words?
241
00:19:03,730 --> 00:19:05,100
Yeah.
242
00:19:06,480 --> 00:19:08,690
She latched onto that.
243
00:19:10,620 --> 00:19:14,695
And all these things were
used in your sessions?
244
00:19:19,700 --> 00:19:21,860
I can't talk about those.
245
00:19:25,010 --> 00:19:27,500
They're personal to Percy.
246
00:19:27,510 --> 00:19:29,970
Yeah. But she isn't
here to talk about it,
247
00:19:29,980 --> 00:19:31,780
but maybe she'd want to.
248
00:19:31,790 --> 00:19:35,050
I don't understand.
Why are you holding back now?
249
00:19:35,060 --> 00:19:37,490
You wouldn't understand
even if I told you.
250
00:19:37,500 --> 00:19:40,260
Maybe I wouldn't at first...
251
00:19:42,170 --> 00:19:44,020
But I'll try.
252
00:19:48,920 --> 00:19:50,420
I can't.
253
00:19:50,430 --> 00:19:53,040
Hey, look, I understand.
254
00:19:53,060 --> 00:19:56,028
This is a risk for you, going back.
255
00:19:56,030 --> 00:19:58,670
You tried to bring something
out of Percy, right?
256
00:19:58,680 --> 00:20:03,620
Something that she was
so afraid of, right?
257
00:20:03,640 --> 00:20:06,560
You were so close, but that thing,
258
00:20:06,580 --> 00:20:07,790
whatever it was,
259
00:20:07,800 --> 00:20:10,918
it's what I've been
trying to figure out.
260
00:20:14,070 --> 00:20:16,320
The only way I can trust you...
261
00:20:17,810 --> 00:20:20,000
is if you do the things she did.
262
00:20:21,950 --> 00:20:24,160
It's the only way you'll understand.
263
00:20:26,060 --> 00:20:27,620
I'll do it.
264
00:20:28,530 --> 00:20:30,580
It means we'll have to humble ourselves.
265
00:20:31,470 --> 00:20:32,710
It'll be painful.
266
00:20:35,950 --> 00:20:37,200
It's okay.
267
00:20:38,360 --> 00:20:40,080
I'm ready.
268
00:20:41,390 --> 00:20:42,408
Now?
269
00:20:43,970 --> 00:20:46,287
Now.
270
00:21:00,030 --> 00:21:02,510
The water's only 42 degrees.
271
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
It's gonna feel like you can't breathe.
272
00:21:06,450 --> 00:21:07,470
Don't fight it.
273
00:21:11,990 --> 00:21:14,310
You have to fully submerge yourself.
274
00:21:18,730 --> 00:21:22,420
A lot of people give up at this
point because of the cold.
275
00:21:22,440 --> 00:21:23,900
You don't have to keep going.
276
00:21:37,180 --> 00:21:40,200
That area that's so tight right here,
277
00:21:41,240 --> 00:21:43,120
that's our pride.
278
00:21:44,480 --> 00:21:46,630
We let our ego control us.
279
00:21:48,600 --> 00:21:49,970
You're not ready.
280
00:22:04,610 --> 00:22:06,610
You're still not ready.
281
00:22:12,530 --> 00:22:16,750
- You enjoy this?
- Honestly? No.
282
00:22:21,970 --> 00:22:24,300
Let go of what you think should happen.
283
00:22:33,810 --> 00:22:35,670
Just wait.
284
00:22:39,080 --> 00:22:40,220
Now.
285
00:22:49,040 --> 00:22:50,360
Stay with it.
286
00:22:55,220 --> 00:22:59,040
Good. Keep going. Let it through.
287
00:22:59,050 --> 00:23:01,410
Breathe.
288
00:23:03,760 --> 00:23:04,790
Let it through.
289
00:23:06,820 --> 00:23:08,300
Stay with it.
290
00:23:08,310 --> 00:23:09,910
Ah!
291
00:23:21,110 --> 00:23:22,479
After two months of working together,
292
00:23:22,480 --> 00:23:23,810
she was still blocked,
293
00:23:24,440 --> 00:23:28,120
so I had had her pick five objects.
294
00:23:28,140 --> 00:23:31,000
Each one would represent a relationship
295
00:23:31,020 --> 00:23:32,450
that was holding her back.
296
00:23:33,900 --> 00:23:36,850
These are people in her life?
297
00:23:36,870 --> 00:23:39,080
So she could release them.
298
00:23:48,340 --> 00:23:50,096
This one CJ's.
299
00:23:53,150 --> 00:23:58,470
That first night I went to apologize...
300
00:23:58,480 --> 00:24:01,390
but I just made
everything worse for him.
301
00:24:12,830 --> 00:24:15,449
- You slept here?
- I'm sorry.
302
00:24:17,130 --> 00:24:18,500
Who do you think you are?
303
00:24:18,520 --> 00:24:20,660
What are you doing in my room? Get out!
304
00:24:20,670 --> 00:24:22,610
_
305
00:24:22,620 --> 00:24:24,580
Percy, don't leave.
306
00:24:24,590 --> 00:24:26,710
I didn't mean to. I'm so sorry.
307
00:24:26,720 --> 00:24:30,760
You don't go near him ever again.
308
00:24:30,770 --> 00:24:31,840
You hear me?
309
00:24:33,340 --> 00:24:35,310
Percy?
310
00:24:35,320 --> 00:24:36,800
What the hell's wrong with you?
311
00:24:37,030 --> 00:24:39,460
_
312
00:24:41,410 --> 00:24:43,520
_
313
00:24:43,530 --> 00:24:46,560
I feel sick thinking about it.
314
00:24:48,640 --> 00:24:50,200
Keep going.
315
00:25:01,300 --> 00:25:04,100
I knew leaving Clark Harbor
would make him worse,
316
00:25:04,120 --> 00:25:06,940
but I wanted to go anyway.
317
00:25:14,540 --> 00:25:15,590
Dad?
318
00:25:19,800 --> 00:25:21,640
My Percy.
319
00:25:37,250 --> 00:25:38,860
Fuck.
320
00:25:42,300 --> 00:25:45,240
Oh, fuck.
321
00:25:47,070 --> 00:25:50,920
We managed to avoid each
other until a few days later.
322
00:25:57,020 --> 00:25:59,520
- Hey.
- Hi.
323
00:26:02,110 --> 00:26:03,420
I've been looking for you.
324
00:26:05,740 --> 00:26:09,960
You, uh, you weren't in your usual spot.
325
00:26:11,780 --> 00:26:14,110
That beach down by the docks.
326
00:26:17,560 --> 00:26:19,780
I pay attention sometimes.
327
00:26:19,790 --> 00:26:21,100
Does Grams need me?
328
00:26:21,120 --> 00:26:25,290
Ah, no, no, um, she's just closing up.
329
00:26:25,300 --> 00:26:27,970
And Colin's finishing
up his haul right now.
330
00:26:31,060 --> 00:26:34,170
So, uh...
331
00:26:34,180 --> 00:26:37,020
I was on the office computer,
332
00:26:37,030 --> 00:26:39,840
and I saw you left your browser up.
333
00:26:39,860 --> 00:26:42,240
You've been looking at
apartments in Portland?
334
00:26:42,260 --> 00:26:44,160
Oh, no.
335
00:26:44,170 --> 00:26:47,780
I mean, um, I just do that
when I'm bored sometimes.
336
00:26:47,800 --> 00:26:50,820
You know, Zillow daydreams.
337
00:26:51,660 --> 00:26:53,760
If you're thinking of leaving,
338
00:26:55,540 --> 00:26:57,160
maybe you should.
339
00:27:00,280 --> 00:27:03,980
- I can't leave.
- Why not?
340
00:27:05,220 --> 00:27:08,940
Um, what about Grams? And... and...
341
00:27:10,220 --> 00:27:12,280
and you and Colin
342
00:27:12,300 --> 00:27:16,840
- and the business?
- Percy,
343
00:27:18,500 --> 00:27:20,550
you gotta start taking care of yourself.
344
00:27:23,150 --> 00:27:24,340
If you don't...
345
00:27:26,030 --> 00:27:28,520
you'll just end up like me.
346
00:27:40,290 --> 00:27:43,220
You have to pay a deposit
on a place in Portland.
347
00:27:44,240 --> 00:27:46,480
It may take a while to find a job.
348
00:27:46,500 --> 00:27:49,080
Dad, I can't take this.
349
00:27:50,080 --> 00:27:52,080
Let me do this one thing for you.
350
00:27:54,020 --> 00:27:55,400
Just go.
351
00:27:57,400 --> 00:27:58,630
Don't tell Grams.
352
00:28:02,350 --> 00:28:03,820
Just do it.
353
00:28:08,940 --> 00:28:10,740
What's gonna happen to you?
354
00:28:15,720 --> 00:28:17,180
I'll figure it out.
355
00:28:19,080 --> 00:28:20,200
I will.
356
00:28:22,900 --> 00:28:24,720
Dad, it's...
357
00:28:26,140 --> 00:28:27,940
it's my fault.
358
00:28:29,420 --> 00:28:30,860
That night.
359
00:28:32,460 --> 00:28:35,320
I mean, if you had... if
you hadn't gone there,
360
00:28:35,340 --> 00:28:38,000
you never would've needed those pills.
361
00:28:39,840 --> 00:28:45,040
Everything that's happened
is on all of us.
362
00:28:53,760 --> 00:28:56,270
This felt like the right symbol for her.
363
00:28:56,290 --> 00:29:00,320
"Ties that bind," all knotted up.
364
00:29:01,400 --> 00:29:03,260
Mothers and daughters.
365
00:29:04,410 --> 00:29:06,280
It's never easy.
366
00:29:07,760 --> 00:29:09,960
You're back where you're supposed to be.
367
00:29:09,970 --> 00:29:12,100
Because I can't handle anywhere else.
368
00:29:12,120 --> 00:29:15,720
No, you're just in a rough patch.
369
00:29:15,740 --> 00:29:18,800
You'll get through. You're a Muldoon.
370
00:29:21,580 --> 00:29:23,800
You know, when I lost your grandfather,
371
00:29:23,820 --> 00:29:25,740
I was in a black hole.
372
00:29:25,750 --> 00:29:28,180
I couldn't see the horizon anywhere.
373
00:29:29,780 --> 00:29:31,180
I had two little kids,
374
00:29:31,200 --> 00:29:34,230
and everybody in town was
talking behind my back,
375
00:29:34,250 --> 00:29:40,230
saying I was gonna fail
because I didn't have Jerry.
376
00:29:41,880 --> 00:29:43,350
You know how I got through?
377
00:29:43,370 --> 00:29:46,800
Yeah, you've told me this
like a million times.
378
00:29:46,820 --> 00:29:48,380
'Cause it's true.
379
00:29:49,960 --> 00:29:51,665
Work keeps you strong.
380
00:29:53,520 --> 00:29:55,180
It's in our blood.
381
00:29:56,250 --> 00:29:59,798
Yeah. And we need you back.
382
00:30:07,510 --> 00:30:09,220
What if I don't want it?
383
00:30:10,230 --> 00:30:14,240
Of course you do. You're a born leader.
384
00:30:17,940 --> 00:30:19,960
Grams, um...
385
00:30:21,300 --> 00:30:23,890
I've thought about it,
386
00:30:23,900 --> 00:30:25,920
and I know I'm the only one after Colin,
387
00:30:25,940 --> 00:30:28,320
but I don't want it.
388
00:30:30,660 --> 00:30:32,400
I think you're just tired.
389
00:30:34,900 --> 00:30:36,720
I'm serious.
390
00:30:36,740 --> 00:30:39,160
Just thinking about it makes
me feel like I'm drowning.
391
00:30:39,180 --> 00:30:40,630
I don't want any of it.
392
00:30:40,640 --> 00:30:42,670
So what are you gonna
do? Just let it all die?
393
00:30:42,680 --> 00:30:46,280
No, the Keysers could take it over.
394
00:30:46,300 --> 00:30:48,480
- Brandon would want it.
- You do realize
395
00:30:48,500 --> 00:30:50,440
I'm doing everything for you?
396
00:30:50,450 --> 00:30:53,500
This house, the plant, the boats.
397
00:30:53,520 --> 00:30:55,440
- It's all for you.
- But that's what you want.
398
00:30:55,460 --> 00:30:58,440
You have no idea how lucky you are.
399
00:30:59,410 --> 00:31:03,400
Four generations of Muldoons
have built this business,
400
00:31:03,410 --> 00:31:05,760
this house, this room.
401
00:31:05,780 --> 00:31:07,640
You're living on their backs.
402
00:31:09,300 --> 00:31:11,340
And what are you gonna
do? Throw it all away
403
00:31:11,360 --> 00:31:13,780
and go back to folding
clothes at a mall.
404
00:31:15,900 --> 00:31:17,800
I'm not talking about this anymore.
405
00:31:20,380 --> 00:31:22,920
Meg was never gonna let her go.
406
00:31:30,830 --> 00:31:32,350
This is for Colin.
407
00:31:33,120 --> 00:31:35,978
No, this is Colin.
408
00:31:44,320 --> 00:31:46,200
I tried to apologize.
409
00:31:49,500 --> 00:31:51,870
Like we talked about.
410
00:31:57,360 --> 00:32:00,250
- Hey.
- How's it going?
411
00:32:00,940 --> 00:32:03,210
I got shrimp frying. What's up?
412
00:32:04,160 --> 00:32:05,840
I just wanted to say...
413
00:32:08,160 --> 00:32:09,890
I'm sorry.
414
00:32:09,900 --> 00:32:13,250
I really do appreciate what
you're trying to do for me.
415
00:32:14,160 --> 00:32:15,350
Okay.
416
00:32:15,360 --> 00:32:17,900
Look, I know recommitting to
the Church has helped you.
417
00:32:17,920 --> 00:32:22,030
And I'm happy you found something.
418
00:32:22,040 --> 00:32:26,000
But it just wasn't working for me.
419
00:32:26,670 --> 00:32:29,140
Well, to be honest, uh,
you never really tried,
420
00:32:29,160 --> 00:32:30,407
so what do you expect?
421
00:32:32,440 --> 00:32:34,390
I don't know. I...
422
00:32:36,670 --> 00:32:38,660
I guess I don't see the
world the way you do.
423
00:32:38,670 --> 00:32:41,335
Oh, and how's that?
424
00:32:42,980 --> 00:32:47,090
- It doesn't matter.
- No. No, tell me.
425
00:32:48,120 --> 00:32:52,720
I'm not sure the world
is so black and white,
426
00:32:52,730 --> 00:32:53,800
right and wrong.
427
00:32:53,810 --> 00:32:56,240
So what, you don't believe in God?
428
00:32:56,260 --> 00:32:58,515
Look, I feel judged
enough as it is, okay?
429
00:32:58,516 --> 00:32:59,650
- Oh, we all do.
- Yeah.
430
00:32:59,660 --> 00:33:01,339
Well, you don't have to
deal with it like I do.
431
00:33:01,340 --> 00:33:03,060
Do you think this has been easy on us?
432
00:33:03,070 --> 00:33:04,540
Cleaning up your shit?
433
00:33:06,300 --> 00:33:08,120
Someone died.
434
00:33:08,130 --> 00:33:09,550
Quit feeling sorry for yourself.
435
00:33:09,570 --> 00:33:10,760
Grow the fuck up.
436
00:33:14,410 --> 00:33:15,699
Someone died?
437
00:33:19,990 --> 00:33:21,980
Is that who this is?
438
00:33:25,460 --> 00:33:26,750
None of this will work
439
00:33:26,770 --> 00:33:28,798
if you're not willing to
face what happened.
440
00:33:31,770 --> 00:33:33,720
Whatever it was.
441
00:33:35,620 --> 00:33:37,350
I can't.
442
00:33:40,760 --> 00:33:43,310
Take it.
443
00:33:43,320 --> 00:33:46,608
We haven't been working for
months for you to give into fear.
444
00:34:21,040 --> 00:34:24,600
Percy! Percy, stop!
445
00:34:24,620 --> 00:34:29,480
- You're hurting yourself!
- I can't do this!
446
00:34:31,480 --> 00:34:35,830
Wait. Wait, don't go like this.
447
00:34:35,840 --> 00:34:37,990
Please, please!
448
00:34:43,480 --> 00:34:46,680
I never should have
pushed her the way I did.
449
00:34:49,180 --> 00:34:50,500
It was my fault.
450
00:34:57,150 --> 00:34:59,360
Percy said that she was responsible
451
00:34:59,380 --> 00:35:01,740
for somebody's death.
452
00:35:01,750 --> 00:35:03,810
She never told me who.
453
00:35:08,570 --> 00:35:13,020
Do you know if that person's
name was Valerie?
454
00:35:14,240 --> 00:35:17,240
I've never seen that before.
455
00:35:17,250 --> 00:35:20,359
She must have written
this after our ritual.
456
00:35:28,080 --> 00:35:30,820
Do you think you can push
someone to suicide?
457
00:35:34,920 --> 00:35:37,440
I know you can't save someone
458
00:35:37,460 --> 00:35:39,800
who doesn't want to be saved.
459
00:35:45,010 --> 00:35:46,700
Then why are you still here?
460
00:36:04,140 --> 00:36:05,640
So we're the same, you and I.
461
00:36:08,100 --> 00:36:09,720
We're both guilty.
462
00:36:12,040 --> 00:36:13,670
I don't know.
463
00:36:15,310 --> 00:36:16,670
Maybe.
464
00:36:19,920 --> 00:36:21,840
I wish you could let Jamie go.
465
00:36:21,850 --> 00:36:24,400
- Don't.
- And Sonya.
466
00:36:24,420 --> 00:36:26,480
- Don't start.
- And Faye.
467
00:36:26,500 --> 00:36:29,080
- Over and over and over she died.
- Your mother.
468
00:36:29,100 --> 00:36:31,420
- No, you stop.
- I can't.
469
00:36:32,410 --> 00:36:34,040
I'm living in your mind.
470
00:36:37,720 --> 00:36:41,280
It's like a spiral going down.
471
00:36:42,340 --> 00:36:46,220
If you don't stop, you're gonna
end up doing what I did.
472
00:36:46,230 --> 00:36:48,410
Maybe that's what I deserve.
473
00:36:53,211 --> 00:36:54,800
No one deserves that.
474
00:36:59,690 --> 00:37:03,140
I killed a man when I didn't have to.
475
00:37:57,630 --> 00:37:58,810
Hello?
476
00:37:59,830 --> 00:38:01,110
Hi.
477
00:38:02,190 --> 00:38:04,030
Where are you?
478
00:38:04,050 --> 00:38:05,640
Running an errand.
479
00:38:05,650 --> 00:38:07,880
Oh, yeah? Where are you going?
480
00:38:09,370 --> 00:38:10,790
Where are you?
481
00:38:12,050 --> 00:38:13,490
I'm still here.
482
00:38:20,750 --> 00:38:23,051
I finally slept last night.
483
00:38:24,660 --> 00:38:25,970
That's good.
484
00:38:27,890 --> 00:38:29,110
Oh.
485
00:38:29,120 --> 00:38:32,420
So I, uh... I actually
was gonna call you.
486
00:38:32,430 --> 00:38:35,250
It turns out, they did take something,
487
00:38:35,270 --> 00:38:36,522
whoever broke in.
488
00:38:36,523 --> 00:38:40,260
A stack of photographs that I
had printed and a thumb drive.
489
00:38:40,990 --> 00:38:43,350
What would they want with your pictures?
490
00:38:43,370 --> 00:38:45,670
I don't know, Harry.
491
00:38:45,690 --> 00:38:47,630
I backed them up on the cloud.
492
00:38:47,650 --> 00:38:49,190
I can send them to you
493
00:38:49,200 --> 00:38:53,090
so you can, I dunno, check
494
00:38:53,110 --> 00:38:55,584
for whatever it is that
you're looking for.
495
00:38:58,020 --> 00:39:00,050
Yeah. If you wouldn't mind.
496
00:39:01,170 --> 00:39:02,390
Yep.
497
00:39:06,850 --> 00:39:10,390
Well, I'll go now if
that's... if that's all.
498
00:39:14,450 --> 00:39:16,140
Okay.
499
00:40:00,080 --> 00:40:01,450
Good morning.
500
00:40:02,510 --> 00:40:04,527
You know why I'm here.
501
00:40:05,130 --> 00:40:07,230
I thought we had an arrangement.
502
00:40:09,830 --> 00:40:11,326
You've been lying to me.
503
00:40:12,700 --> 00:40:13,810
No.
504
00:40:13,820 --> 00:40:16,581
Then what were you doing
with that witch woman?
505
00:40:18,350 --> 00:40:19,705
What do you mean?
506
00:40:19,706 --> 00:40:21,350
I knew something was up
507
00:40:21,370 --> 00:40:24,770
when you left the
harbor master's office.
508
00:40:24,790 --> 00:40:26,800
What did she do to my granddaughter?
509
00:40:26,810 --> 00:40:29,120
She didn't hurt Percy.
510
00:40:29,130 --> 00:40:30,910
Percy came to her for help.
511
00:40:30,920 --> 00:40:32,710
And you believe her?
512
00:40:33,890 --> 00:40:36,460
She wouldn't even say that much to me.
513
00:40:37,850 --> 00:40:40,090
You talked to her.
514
00:40:40,100 --> 00:40:41,560
Well, I'm not gonna sit around
515
00:40:41,570 --> 00:40:43,300
and wait for you to
decide what to tell me.
516
00:40:46,040 --> 00:40:47,930
I needed to talk to her.
517
00:40:48,950 --> 00:40:52,930
- Just one-on-one.
- And what did you learn one-on-one?
518
00:40:54,690 --> 00:40:57,310
Do you know anything about this guilt
519
00:40:57,320 --> 00:40:58,610
that Percy was carrying around?
520
00:40:58,620 --> 00:41:01,520
Most women are raised to
feel guilty about everything,
521
00:41:01,530 --> 00:41:03,650
but I taught Percy different.
522
00:41:05,310 --> 00:41:07,790
But for some reason,
523
00:41:07,800 --> 00:41:10,950
she felt responsible
for somebody's death.
524
00:41:12,650 --> 00:41:13,870
Whose?
525
00:41:14,880 --> 00:41:16,530
Is there anyone in her life
526
00:41:16,550 --> 00:41:19,769
that... maybe recently who died?
527
00:41:19,770 --> 00:41:20,820
No.
528
00:41:20,830 --> 00:41:23,350
And that nut job is leading
you down the wrong road.
529
00:41:23,370 --> 00:41:28,290
- I'm taking this to Lou.
- Meg, just... hold on.
530
00:41:29,350 --> 00:41:32,450
Sonya took some photographs
while she was here.
531
00:41:33,770 --> 00:41:35,790
This is one of them.
532
00:41:37,070 --> 00:41:39,914
Two boats pulled together that way.
533
00:41:39,920 --> 00:41:41,990
Anything strange about it?
534
00:41:42,010 --> 00:41:45,253
I don't know about the other
one, but that's a Keyser boat.
535
00:41:47,650 --> 00:41:51,384
- Whose?
- Brandon's. Why?
536
00:41:52,830 --> 00:41:57,830
During the break-in, the only
thing taken were these photos.
537
00:41:59,390 --> 00:42:03,030
Brandon brings his haul
in around lunchtime.
538
00:42:04,210 --> 00:42:07,050
His boat's coming in right about now.
539
00:42:23,670 --> 00:42:27,430
I don't know what to think
about any of this anymore.
540
00:42:28,020 --> 00:42:31,350
It's like the vertigo
I felt after my stroke.
541
00:42:31,370 --> 00:42:33,700
No solid ground.
542
00:42:34,770 --> 00:42:36,130
Yeah, I'll bet.
543
00:42:48,850 --> 00:42:52,140
I don't blame you for not trusting me.
544
00:42:55,030 --> 00:42:58,580
I haven't been completely
honest with you
545
00:42:58,590 --> 00:43:03,900
about Sean and Percy's time off-island.
546
00:43:04,770 --> 00:43:07,650
But you have to understand
that this is a very small town.
547
00:43:07,660 --> 00:43:09,470
People talk.
548
00:43:10,790 --> 00:43:14,830
They smile at you, but they
don't wish you the best.
549
00:43:17,100 --> 00:43:19,200
It's made me a private person.
550
00:43:22,180 --> 00:43:24,190
I know how that can happen.
551
00:43:34,900 --> 00:43:36,670
There's the Keyser clunker.
552
00:43:38,990 --> 00:43:40,630
What the hell?
553
00:43:40,640 --> 00:43:43,740
He's not turning. Brandon?
554
00:43:43,750 --> 00:43:45,740
Hey!
555
00:43:45,750 --> 00:43:47,770
There's no one behind the wheel!
556
00:43:59,750 --> 00:44:03,570
Set to autopilot to return
itself back to the dock.
557
00:44:05,690 --> 00:44:07,760
What is it? How does
it work? Is it real?
558
00:44:07,780 --> 00:44:09,230
What is that?
559
00:44:10,570 --> 00:44:12,430
No idea what the hell cryptocurrency is.
560
00:44:13,430 --> 00:44:15,987
No protection, no...
561
00:44:16,890 --> 00:44:20,370
Right. No centralized structure.
562
00:44:20,390 --> 00:44:23,900
- This cryptocurrency...
- It's just a speaker.
563
00:44:26,900 --> 00:44:28,790
What am I supposed to be looking for?
564
00:44:28,810 --> 00:44:31,450
Well, you know what usually a boat has.
565
00:44:31,470 --> 00:44:33,590
What looks strange? Anything outta place
566
00:44:33,610 --> 00:44:35,610
or something shouldn't be here, I guess.
567
00:44:35,620 --> 00:44:37,010
These are Lam traps.
568
00:44:37,030 --> 00:44:39,190
They're the only ones that are yellow.
569
00:44:39,230 --> 00:44:43,580
It's like a war back and
forth with these traps.
570
00:44:43,590 --> 00:44:46,630
I keep telling my boys
they gotta stop...
571
00:44:46,640 --> 00:44:48,930
Now, this is strange.
572
00:44:48,940 --> 00:44:51,090
Brandon knows better than that.
573
00:44:54,020 --> 00:44:55,640
Hey, pull me some slack.
574
00:44:59,490 --> 00:45:00,770
All right.
575
00:45:12,560 --> 00:45:14,160
What's going on?
576
00:45:17,640 --> 00:45:19,580
Oh, my God.
577
00:45:22,710 --> 00:45:23,870
Keep it coming.
578
00:45:26,430 --> 00:45:28,142
Keep it going.
579
00:45:28,710 --> 00:45:30,490
We gotta get him out of there.
580
00:45:43,320 --> 00:45:45,230
Oh, my God.
581
00:45:45,240 --> 00:45:46,490
Oh, God.
582
00:45:46,510 --> 00:45:48,980
You don't wanna look at this.
583
00:45:51,870 --> 00:45:54,280
How does something like this happen?
584
00:45:57,290 --> 00:45:58,770
He's so clean.
585
00:45:58,780 --> 00:46:01,710
This is... blue is concerning.
586
00:46:04,690 --> 00:46:06,110
Oh.
587
00:46:06,130 --> 00:46:07,470
Oh, no.
588
00:46:09,570 --> 00:46:11,936
He took a bullet in
the back of his head.
589
00:46:18,330 --> 00:46:23,330
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
40521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.