All language subtitles for The Neighborhood 4x05 - Welcome To Your Match (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,400 Oh, hey, guys. How are you feeling 2 00:00:08,420 --> 00:00:10,250 - after that wild wedding last night? - Ooh. 3 00:00:10,260 --> 00:00:13,803 Hungover and headachy, queasy. 4 00:00:13,810 --> 00:00:15,709 Damn, I had a good time. 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,375 Oh, hey, Suraya. 6 00:00:19,380 --> 00:00:21,375 We were just talking about your son's wedding. 7 00:00:21,380 --> 00:00:24,260 Oh, you Indian folks sure know how to party. 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,959 - Ooh! - You know, 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,200 I think I threw my hip out 10 00:00:27,220 --> 00:00:29,209 when your granny and I were dirty dancing. 11 00:00:29,210 --> 00:00:30,667 Uh, 12 00:00:30,670 --> 00:00:33,480 Dave, I don't think anybody would call 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,417 what you were doing "dancing." 14 00:00:35,420 --> 00:00:36,440 Forget "Baby." 15 00:00:36,470 --> 00:00:38,084 Somebody should've put you in a corner. 16 00:00:39,090 --> 00:00:41,580 Okay, you know, I don't care what you say. 17 00:00:41,600 --> 00:00:43,417 I had the time of my life. 18 00:00:43,420 --> 00:00:46,820 Well, these sweet laddoos are my way of saying 19 00:00:46,840 --> 00:00:48,292 - "Thank you for coming." - Oh. 20 00:00:48,300 --> 00:00:50,760 Ooh, well, don't mind if I laddoo. 21 00:00:52,280 --> 00:00:53,300 Hey, Suraya, 22 00:00:53,320 --> 00:00:55,680 uh, you're a professional matchmaker. 23 00:00:55,700 --> 00:00:57,792 You know, you think you can match up my boys? 24 00:00:57,800 --> 00:01:00,834 Oh, Malcolm and Marty would never go for a matchmaker. 25 00:01:00,840 --> 00:01:03,510 Butler men like to hunt for their own meat. 26 00:01:04,880 --> 00:01:06,625 I-I mean, women. 27 00:01:07,880 --> 00:01:10,625 I mean, whatever's not offensive. 28 00:01:12,010 --> 00:01:13,993 I matched all my own sons. 29 00:01:14,000 --> 00:01:16,030 Even this one married a beautiful lawyer, 30 00:01:16,050 --> 00:01:18,292 and he's into anime cosplay. 31 00:01:18,300 --> 00:01:21,250 Wow. She's gorgeous. 32 00:01:21,260 --> 00:01:22,360 Wait a minute. 33 00:01:22,380 --> 00:01:25,667 This woman married a dude dressed as a lizard? 34 00:01:25,670 --> 00:01:28,167 I'm very good at what I do. 35 00:01:28,170 --> 00:01:32,093 Okay. Well, "very good" usually means very expensive. 36 00:01:32,100 --> 00:01:36,580 Well, how about, since you fixed up our transmission, 37 00:01:36,610 --> 00:01:38,500 I fix up your boys? 38 00:01:38,510 --> 00:01:40,834 Okay. Thank you, Suraya. 39 00:01:40,840 --> 00:01:42,780 - You bet. I'll see you soon. - You got it. 40 00:01:43,820 --> 00:01:45,330 I don't know, Tina. 41 00:01:45,340 --> 00:01:47,240 I got a feeling this thing is gonna blow up 42 00:01:47,260 --> 00:01:49,209 just like her old transmission. 43 00:01:50,260 --> 00:01:54,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44 00:01:58,590 --> 00:02:02,875 So, Malcolm and Marty have no idea that I'm here to find them wives? 45 00:02:02,880 --> 00:02:05,900 Nope. Think of it like a timeshare presentation. 46 00:02:05,920 --> 00:02:09,700 First, we lure them in with my famous berry cobbler. 47 00:02:09,720 --> 00:02:10,880 And then, wham! 48 00:02:10,900 --> 00:02:12,667 We trap them with a lifetime commitment. 49 00:02:12,670 --> 00:02:14,040 Mm-hmm. 50 00:02:14,050 --> 00:02:16,180 Hey, hey. Is the food ready? 51 00:02:16,200 --> 00:02:18,663 'Cause we're ready! 52 00:02:18,670 --> 00:02:21,080 Oh, we got cobbler. 53 00:02:21,100 --> 00:02:22,760 Oh, we got company. 54 00:02:22,780 --> 00:02:25,000 - Hey, Ms. Suraya. - Hello. 55 00:02:25,010 --> 00:02:26,042 Wait. 56 00:02:27,210 --> 00:02:29,125 Why did you make all of our favorite foods? 57 00:02:30,020 --> 00:02:31,500 Oh, no. Mama. 58 00:02:31,520 --> 00:02:33,480 You're not trying to sell us supplements again? 59 00:02:34,300 --> 00:02:36,720 Your mother thought you could use some help 60 00:02:36,740 --> 00:02:38,459 meeting that someone special. 61 00:02:38,460 --> 00:02:42,480 Um, are y'all trying to hook one of us up with Ms. Suraya? 62 00:02:42,500 --> 00:02:44,620 Don't you think she's a little too old? 63 00:02:45,880 --> 00:02:47,880 I prefer "seasoned." 64 00:02:47,910 --> 00:02:49,584 And you should be so lucky. 65 00:02:49,590 --> 00:02:52,250 - Mm... - Um... 66 00:02:52,260 --> 00:02:54,873 Suraya is a professional matchmaker. 67 00:02:54,880 --> 00:02:56,709 Well, thanks, but I'm good. 68 00:02:56,710 --> 00:02:59,084 In fact, I canceled a date just to be here. 69 00:02:59,090 --> 00:03:02,334 Okay, well, Marty? 70 00:03:02,340 --> 00:03:04,584 This cobbler's great. Okay. 71 00:03:04,590 --> 00:03:05,700 - I'm interested. - Yeah! 72 00:03:05,720 --> 00:03:07,480 - Yes! - Of course you are. 73 00:03:07,510 --> 00:03:09,059 - It's the magic of the cobbler. - Mm-hmm. 74 00:03:09,060 --> 00:03:11,280 Well, that, and whatever I'm doing isn't working. 75 00:03:11,310 --> 00:03:13,400 I need a date for my ten-year high school reunion. 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,680 And I'm not gonna be the only single guy there again. 77 00:03:15,700 --> 00:03:17,330 It'll be like prom night all over. 78 00:03:18,380 --> 00:03:20,792 So, Ms. Suraya, sign me up. 79 00:03:20,800 --> 00:03:23,417 - Okay. - Oh! Thank you, Jesus! 80 00:03:23,420 --> 00:03:25,800 There's hope for grandbabies yet. 81 00:03:25,820 --> 00:03:28,660 Just have a girl first, and then you can have whatever you want. 82 00:03:31,860 --> 00:03:33,290 Hey, honey. How was your day? 83 00:03:33,300 --> 00:03:35,220 - Long. - Oh. 84 00:03:35,240 --> 00:03:38,060 Mine, too. We've been working way too hard lately. 85 00:03:38,080 --> 00:03:40,125 Yeah, I know. I mean, I don't even remember 86 00:03:40,130 --> 00:03:41,799 the last time we sat on this couch together. 87 00:03:41,800 --> 00:03:44,375 Well, you're here now. We can finally catch up. 88 00:03:44,380 --> 00:03:45,919 - So tell me, how was your day? - Mom... 89 00:03:45,920 --> 00:03:47,180 - Well... - Dad. 90 00:03:47,200 --> 00:03:50,620 I just remembered I didn't do my book report on Tom Sawyer. 91 00:03:51,420 --> 00:03:53,330 Okay, well, when's it due? 92 00:03:53,340 --> 00:03:54,584 Tomorrow. 93 00:03:54,590 --> 00:03:57,200 Oh, no. 94 00:03:57,220 --> 00:03:59,209 Ugh. I'll help you. Where's the book? 95 00:03:59,210 --> 00:04:00,292 The library. 96 00:04:01,760 --> 00:04:03,000 Come on, Grover. 97 00:04:04,040 --> 00:04:06,292 Sorry, hon. We'll catch up this weekend. 98 00:04:07,920 --> 00:04:09,699 Hey, Suraya! 99 00:04:09,700 --> 00:04:11,584 So, did you find Marty a wife yet? 100 00:04:12,760 --> 00:04:14,750 It's been 24 hours. 101 00:04:14,760 --> 00:04:16,042 Oh. Come in. 102 00:04:16,050 --> 00:04:19,060 Tina, Marty's a major project. 103 00:04:19,080 --> 00:04:21,560 Give the lady another 20 minutes, okay? 104 00:04:22,550 --> 00:04:24,840 I have chosen a special group of women, 105 00:04:24,860 --> 00:04:26,750 and these are their biodatas. 106 00:04:26,760 --> 00:04:29,400 They are like headshots and r�sum�s in one. 107 00:04:29,420 --> 00:04:31,699 Okay, well, you got anybody in there that can cook? 108 00:04:31,700 --> 00:04:34,209 'Cause I need somebody to make me some crab cakes for a change. 109 00:04:35,420 --> 00:04:37,530 And I need somebody that's into sports. 110 00:04:37,550 --> 00:04:39,917 Any of these ladies come with the NFL package? 111 00:04:39,920 --> 00:04:42,042 Oh, Marty doesn't care about that. 112 00:04:42,050 --> 00:04:44,209 The boy tried to dribble a football. 113 00:04:44,210 --> 00:04:47,180 I checked for astrological compatibility, 114 00:04:47,200 --> 00:04:49,820 and I ran background checks to make sure they're not psycho. 115 00:04:49,840 --> 00:04:52,410 And this is my top pick. 116 00:04:53,550 --> 00:04:56,375 Fatemeh Samuel. Oh, she's Ethiopian, 117 00:04:56,380 --> 00:04:58,360 and she's an interior designer. 118 00:04:58,380 --> 00:04:59,600 - Very nice. - Mm-hmm. 119 00:04:59,620 --> 00:05:02,625 Yeah, she's also very, very nice looking. 120 00:05:03,400 --> 00:05:05,280 Back off of Marty's future wife. 121 00:05:05,300 --> 00:05:06,792 You know what? I... 122 00:05:06,800 --> 00:05:09,020 I-I kind of like this girl better. 123 00:05:09,050 --> 00:05:10,403 Asha Patel. 124 00:05:10,410 --> 00:05:13,900 Says she makes six figures, and she works for Jet Blue. 125 00:05:13,920 --> 00:05:16,560 Can somebody say companion pass? 126 00:05:16,580 --> 00:05:18,917 Welcome to the family, Asha. 127 00:05:18,920 --> 00:05:20,779 Please, I have a process here. 128 00:05:20,780 --> 00:05:22,950 This is much more complicated than it seems. 129 00:05:22,960 --> 00:05:24,721 No. Wait, wait. I found the winner. 130 00:05:24,730 --> 00:05:27,459 This one just graduated, and she's a doctor. 131 00:05:27,460 --> 00:05:28,690 - Mm. - Now I can stop googling 132 00:05:28,710 --> 00:05:30,167 every time I sneeze. 133 00:05:30,170 --> 00:05:33,260 - Did you say "just graduated"? - Yeah. 134 00:05:33,280 --> 00:05:35,520 No, she probably still got medical school loans. 135 00:05:35,540 --> 00:05:36,939 We can't let her mess up our credit. 136 00:05:36,940 --> 00:05:38,079 - That's a good point. - Yeah, no, no. 137 00:05:38,080 --> 00:05:39,719 - We don't want... - Excuse me! Excuse me. 138 00:05:39,720 --> 00:05:41,020 Why don't you leave this 139 00:05:41,050 --> 00:05:42,834 to a professional? Yes? 140 00:05:44,460 --> 00:05:47,084 Yeah, Malcolm. What you got over here? Let me see that. 141 00:05:47,090 --> 00:05:48,709 Wait, wait, wait. What's wrong with her? 142 00:05:48,710 --> 00:05:50,292 What's wrong with her? 143 00:05:50,300 --> 00:05:51,640 What's wrong with you? 144 00:05:51,660 --> 00:05:53,450 - What? - Look at those ears. 145 00:05:53,460 --> 00:05:55,900 That's nothing that a haircut can't fix. 146 00:05:55,920 --> 00:05:58,500 Uh, Ma, just because Marty likes hobbits 147 00:05:58,520 --> 00:06:00,000 don't mean he want to date one. 148 00:06:00,010 --> 00:06:01,667 All right. 149 00:06:01,670 --> 00:06:03,560 Wait. This one is not so bad. 150 00:06:03,580 --> 00:06:04,893 - Okay. - No. Look. 151 00:06:04,900 --> 00:06:07,020 Do you think we can get her to trim her mustache? 152 00:06:07,040 --> 00:06:08,273 Oh... 153 00:06:08,290 --> 00:06:10,000 Suraya, do... ? 154 00:06:10,010 --> 00:06:13,375 - Suraya? - Damn. 155 00:06:13,380 --> 00:06:15,667 Did Suraya leave without saying goodbye? 156 00:06:15,670 --> 00:06:17,125 Well, that's just rude. 157 00:06:20,130 --> 00:06:21,580 How do I look? 158 00:06:22,590 --> 00:06:26,584 Like a steamy, hot cup of coffee that just woke me up. 159 00:06:27,800 --> 00:06:29,000 Ew. 160 00:06:30,720 --> 00:06:32,540 I decided to turn the heat up a notch 161 00:06:32,560 --> 00:06:34,584 since we haven't had a date night in a while. 162 00:06:34,590 --> 00:06:38,084 Well, I think you broke the thermometer. 163 00:06:39,420 --> 00:06:42,209 Maybe you didn't hear me. Ew! 164 00:06:45,010 --> 00:06:47,060 I hope the sitter gets here soon. 165 00:06:47,080 --> 00:06:49,750 The restaurant only gives a 15-minute grace period. 166 00:06:49,760 --> 00:06:52,820 Well, you can go. Don't worry. I'm old enough to watch myself. 167 00:06:52,840 --> 00:06:55,917 Just leave your credit card, you know, for... emergencies. 168 00:06:56,920 --> 00:06:59,660 Oh, yeah, sure, and why don't we leave the door open, 169 00:06:59,680 --> 00:07:00,960 and the keys on the table? 170 00:07:00,980 --> 00:07:02,834 And I'll unlock the liquor cabinet, too. 171 00:07:02,840 --> 00:07:05,167 You could have just said "no," Dad. 172 00:07:07,540 --> 00:07:10,334 No, no, no, no, no, no! The sitter just canceled! 173 00:07:10,340 --> 00:07:11,667 Donna? Why? 174 00:07:11,670 --> 00:07:13,875 Her boyfriend broke up with her. 175 00:07:13,880 --> 00:07:16,743 - Oh, not Troy. - Uh-huh. 176 00:07:16,750 --> 00:07:18,840 He was the star quarterback. 177 00:07:19,960 --> 00:07:21,334 Well, what happened? 178 00:07:21,340 --> 00:07:24,667 Something about them not spending enough time together. 179 00:07:24,670 --> 00:07:27,620 Great! Let's have a Monopoly marathon. 180 00:07:27,640 --> 00:07:29,180 I call the shoe! 181 00:07:29,200 --> 00:07:31,500 Ugh. 182 00:07:31,510 --> 00:07:33,500 - I'm gonna go put on my PJs. - Yeah. 183 00:07:33,510 --> 00:07:35,690 I'll go unlock the liquor cabinet. 184 00:07:37,090 --> 00:07:39,292 Marty is going to be so upset. 185 00:07:39,300 --> 00:07:41,250 How do we tell him that his matchmaker quit? 186 00:07:41,260 --> 00:07:43,341 I was going to tell him like this. 187 00:07:43,350 --> 00:07:45,667 Marty, your matchmaker quit. 188 00:07:48,360 --> 00:07:50,700 Wow, Pop. You are all heart. 189 00:07:50,710 --> 00:07:52,625 Just full of compassion over there. 190 00:07:52,630 --> 00:07:55,080 Look, I'm just saying, back in my day, 191 00:07:55,100 --> 00:07:56,720 you didn't need a matchmaker. 192 00:07:56,750 --> 00:07:59,500 If you liked a girl, you told her friend. 193 00:07:59,510 --> 00:08:02,209 Her friend would let you know if she liked you. 194 00:08:02,210 --> 00:08:03,810 Then, y'all would meet at the lockers 195 00:08:03,830 --> 00:08:05,169 in the hallway or something like that. 196 00:08:05,170 --> 00:08:07,100 What I'm saying is that it was simple. 197 00:08:08,380 --> 00:08:11,920 Guys, I was just on Suraya's website, 198 00:08:11,950 --> 00:08:14,900 and she has a 99% success rate. 199 00:08:14,920 --> 00:08:17,079 I'm definitely bringing a plus-one to my ten-year reunion, 200 00:08:17,080 --> 00:08:20,625 and I'm gonna have two kids for my 20th. 201 00:08:20,630 --> 00:08:22,860 Mm. Mm. 202 00:08:22,880 --> 00:08:24,250 Y'all smell smoke? 203 00:08:25,060 --> 00:08:26,080 Tina... 204 00:08:26,090 --> 00:08:27,625 I'm gonna help Mama put that fire out. 205 00:08:30,090 --> 00:08:33,620 You know, son, it's, um, never wise 206 00:08:33,640 --> 00:08:35,709 to put all your faith in one person. 207 00:08:35,710 --> 00:08:37,480 - Oh, no. No, you're right. - Yeah. 208 00:08:37,510 --> 00:08:41,584 Which is why I'm only putting 99% of our faith in her, okay? 209 00:08:42,600 --> 00:08:45,410 Yeah. About that. Um, Suraya... she, uh... 210 00:08:45,420 --> 00:08:47,250 Did she find my match already? 211 00:08:48,640 --> 00:08:51,834 Well, the truth is, we haven't heard from her. 212 00:08:51,840 --> 00:08:53,459 Okay, well, I'll just call her to check in. 213 00:08:53,460 --> 00:08:55,200 Okay, Marty, hold on. 214 00:08:55,220 --> 00:09:00,167 Look, um, the honest truth is, she quit. 215 00:09:00,170 --> 00:09:02,459 What? Why? 216 00:09:02,460 --> 00:09:03,560 I don't know. 217 00:09:04,700 --> 00:09:06,200 Probably something your mama said. 218 00:09:06,210 --> 00:09:07,980 You know her, you know how she is. 219 00:09:10,180 --> 00:09:12,240 Yeah, well, I'll never meet my girl. 220 00:09:13,200 --> 00:09:15,300 What are you talking about? 221 00:09:15,310 --> 00:09:17,250 Of course you will. 222 00:09:17,270 --> 00:09:18,800 Dad, you don't get it. 223 00:09:18,820 --> 00:09:21,180 You met Mom when you were in your early 20s. 224 00:09:21,200 --> 00:09:24,760 You don't know what it's like to be my age and still dating. 225 00:09:24,780 --> 00:09:27,480 I'm tired of getting dressed up and paying for dinners 226 00:09:27,500 --> 00:09:29,417 for it all to go nowhere. 227 00:09:29,420 --> 00:09:31,660 Well, son, I told you before, 228 00:09:31,680 --> 00:09:33,417 you should start with coffee dates. 229 00:09:33,420 --> 00:09:34,660 Huh? 230 00:09:35,920 --> 00:09:38,950 Look, Marty, you're gonna meet someone, all right? 231 00:09:38,980 --> 00:09:40,334 You're an amazing dude. 232 00:09:40,340 --> 00:09:42,760 Oh, yeah? Then why am I still single, 233 00:09:42,780 --> 00:09:45,167 living with my brother, next door to my parents? 234 00:09:45,880 --> 00:09:47,400 Damn. 235 00:09:47,420 --> 00:09:50,160 That sounds like the saddest blues song ever. 236 00:09:51,720 --> 00:09:55,830 Well, I'm gonna head home and get under my weighted blanket 237 00:09:55,850 --> 00:09:57,750 so I know what it feels like to be cuddled. 238 00:10:01,520 --> 00:10:02,960 I was wrong. 239 00:10:02,980 --> 00:10:05,660 That sounded like the saddest blues song ever. 240 00:10:07,920 --> 00:10:09,070 Oh. 241 00:10:09,080 --> 00:10:11,380 Well, how did Marty take the news? 242 00:10:11,410 --> 00:10:13,667 Not well. Thanks. 243 00:10:14,460 --> 00:10:17,080 I think we're gonna have to fill in for Suraya. 244 00:10:17,090 --> 00:10:21,125 Otherwise, in a few days, Marty might be married to a blanket. 245 00:10:27,590 --> 00:10:29,960 What about two weeks from Friday? 246 00:10:29,980 --> 00:10:31,760 Oh, we can't. We have to meet our accountant. 247 00:10:31,790 --> 00:10:33,900 - Ugh. - What about the Saturday after that? 248 00:10:34,680 --> 00:10:36,620 Grover's swim team awards ceremony. 249 00:10:36,640 --> 00:10:39,601 Oh. Well, I guess we'll just have to wait a month 250 00:10:39,610 --> 00:10:40,625 for our next date night. 251 00:10:42,160 --> 00:10:43,960 You know, I was really looking forward 252 00:10:43,980 --> 00:10:46,460 to spending some one-on-one time with you. 253 00:10:46,480 --> 00:10:48,950 I don't want to lose the spice in our relationship. 254 00:10:48,960 --> 00:10:51,280 Ugh. Me, either, but at this rate, 255 00:10:51,300 --> 00:10:54,000 we're not gonna have a date night till after Grover goes to college. 256 00:10:54,020 --> 00:10:57,125 Or the military, 'cause he's going somewhere. 257 00:10:58,330 --> 00:11:01,625 You know, maybe it's not about planning alone time. 258 00:11:01,630 --> 00:11:03,541 Maybe it's about taking advantage 259 00:11:03,550 --> 00:11:05,500 of the moments that we do have together. 260 00:11:06,480 --> 00:11:09,160 Maybe. Oh, can you grab some salsa? 261 00:11:31,400 --> 00:11:32,950 Are you alone? 262 00:11:34,160 --> 00:11:36,570 No, I'm with my husband. 263 00:11:36,580 --> 00:11:38,292 Dave, what are you doing? 264 00:11:38,300 --> 00:11:39,531 Dave? Who is this Dave? 265 00:11:39,540 --> 00:11:41,709 I have never heard of any Dave. 266 00:11:44,640 --> 00:11:47,620 My name is Se�or Victor Gonzalez. 267 00:11:50,460 --> 00:11:53,480 And I am a spy who has just met the hottest woman 268 00:11:53,500 --> 00:11:56,334 that I have ever seen in my entire life. 269 00:11:57,880 --> 00:12:01,042 And I heard you are looking for some spice. 270 00:12:03,520 --> 00:12:05,410 You're so silly, Dave. 271 00:12:05,420 --> 00:12:07,940 Dave? Again, I do not know who this "Dave" is. 272 00:12:09,260 --> 00:12:11,200 You may call me Victor. 273 00:12:12,760 --> 00:12:14,500 And you are? 274 00:12:16,020 --> 00:12:18,120 I'm... Ginger. 275 00:12:19,260 --> 00:12:23,625 I'm... Dr. Ginger Teagarten... 276 00:12:26,460 --> 00:12:28,830 ... a brilliant archeologist, 277 00:12:28,850 --> 00:12:31,840 who's only in town for one night 278 00:12:31,860 --> 00:12:39,160 before flying off to Egypt in search of the... lost ark. 279 00:12:42,100 --> 00:12:44,780 Well, Dr. Teagarten, I need to make sure 280 00:12:44,800 --> 00:12:46,875 that you are not stealing government secrets. 281 00:12:46,880 --> 00:12:48,040 Oh. 282 00:12:48,060 --> 00:12:52,250 So I'm afraid I'm going to need to, uh, strip-search you. 283 00:12:54,840 --> 00:13:02,792 But I only have 30 minutes before I'm expected back at the... museum. 284 00:13:02,800 --> 00:13:05,440 - This is not a problem, Dr. Teagarten. - Oh? 285 00:13:05,460 --> 00:13:08,750 That is 25 more minutes than I will need. 286 00:13:08,760 --> 00:13:10,417 Let's go. 287 00:13:14,260 --> 00:13:16,450 I don't know why we're feeding all these people 288 00:13:16,460 --> 00:13:20,020 when the only woman that matters is the one that I chose. 289 00:13:21,010 --> 00:13:24,350 We had to make it look like a mixer, so the women don't know 290 00:13:24,360 --> 00:13:26,584 that they're here to compete for a date with Marty. 291 00:13:26,590 --> 00:13:29,209 Um, and I think it's good that he thinks he has lots of choices 292 00:13:29,210 --> 00:13:31,959 before he realizes that my girl is best. 293 00:13:32,980 --> 00:13:35,170 Right, 'cause I'm sure what Marty's looking for 294 00:13:35,190 --> 00:13:37,580 is a girl picked out by his mama and daddy. 295 00:13:39,020 --> 00:13:41,640 Now, trust me, the lady I selected... 296 00:13:41,660 --> 00:13:43,334 she gonna win, hands down. 297 00:13:44,880 --> 00:13:47,792 Oh, you look sharp. 298 00:13:49,210 --> 00:13:53,620 Oh, look at you, baby. You look so extremely handsome, 299 00:13:53,640 --> 00:13:54,940 except those eyebrows. 300 00:13:54,960 --> 00:13:56,759 - I don't know what is going on there. - Okay. All right. 301 00:13:56,760 --> 00:13:58,209 - Let me just put them... - Okay, come on. No, no, no. 302 00:13:58,210 --> 00:14:00,667 I'm just trying to hook him up. 303 00:14:00,670 --> 00:14:02,280 - Okay. - All right, son, 304 00:14:02,300 --> 00:14:03,500 there's plenty of women here. 305 00:14:03,520 --> 00:14:05,120 - All right, look around. - Yeah. Okay. 306 00:14:05,140 --> 00:14:06,640 And then you make your choice. 307 00:14:06,660 --> 00:14:08,000 - Okay. - Starting with that one. 308 00:14:11,800 --> 00:14:14,100 All right, I'm going in. 309 00:14:14,120 --> 00:14:15,709 - Wish me luck. - Oh, yeah. 310 00:14:15,710 --> 00:14:17,240 Tippy toe. 311 00:14:18,260 --> 00:14:21,920 I mean, they keep winning, but they're not gaining any ground. 312 00:14:21,950 --> 00:14:26,220 I mean, the team is hitting, but the problem is the bullpen. 313 00:14:26,240 --> 00:14:28,160 And they need to sit Jansen. 314 00:14:28,170 --> 00:14:29,792 His ERA is like a zip code. 315 00:14:29,800 --> 00:14:33,542 I-I have no idea what any of that means. 316 00:14:35,590 --> 00:14:37,160 Give her a chance, son, all right? 317 00:14:37,180 --> 00:14:39,417 She has season tickets to the Dodgers. 318 00:14:41,010 --> 00:14:45,584 Well, Lindsey, I do hope they get those bulls back in their pen. 319 00:14:45,590 --> 00:14:47,920 That was... 320 00:14:47,940 --> 00:14:50,020 All right. You look a little thirsty. 321 00:14:50,040 --> 00:14:52,209 There's a nice girl over by the punch bowl. 322 00:14:52,210 --> 00:14:53,990 Oh, actually, is there some coconut water? 323 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Just go! 324 00:14:56,780 --> 00:14:59,910 So, "Pasadena's only musical baker." 325 00:14:59,920 --> 00:15:01,250 What does that even mean? 326 00:15:01,260 --> 00:15:03,875 - Well, let me show you. - Oh, okay. 327 00:15:03,880 --> 00:15:07,580 ? I add flour and butter and sprinkle sugar on top ? 328 00:15:07,600 --> 00:15:11,120 ? Zing goes the oven in my karaoke cake shop. ? 329 00:15:11,140 --> 00:15:12,160 Yeah. 330 00:15:16,020 --> 00:15:19,000 - Marty, meet Ariel. - Oh, it's the bachelor. 331 00:15:19,010 --> 00:15:21,420 Well, I got to admit, she is pretty. 332 00:15:21,440 --> 00:15:22,860 She all right. 333 00:15:23,760 --> 00:15:26,840 Ooh, here's the bachelor! 334 00:15:26,880 --> 00:15:28,500 Dope or nope? 335 00:15:28,520 --> 00:15:29,920 What do you think, Ariel Nation? 336 00:15:29,940 --> 00:15:31,510 Leave your comments below. 337 00:15:33,180 --> 00:15:34,740 Girl, who are you talking to? 338 00:15:37,140 --> 00:15:39,830 My 200,000 followers. 339 00:15:39,840 --> 00:15:42,500 Yes. Ariel is an influencer, Okay? 340 00:15:42,520 --> 00:15:45,000 Yeah. 341 00:15:46,840 --> 00:15:48,380 She's also a thrill seeker. 342 00:15:48,410 --> 00:15:50,750 She's bungee jumping Yosemite Falls next week. 343 00:15:50,760 --> 00:15:52,792 Ah. You should come! 344 00:15:52,800 --> 00:15:54,042 Girl, I would love to. 345 00:15:55,340 --> 00:15:57,200 I mean, uh, you-you should go. 346 00:15:57,220 --> 00:15:59,625 Y-Yeah, 'cause that's how this works. 347 00:16:02,210 --> 00:16:03,923 Uh, uh, well, 348 00:16:03,930 --> 00:16:07,875 my two biggest fears are heights and drowning, so no thanks. 349 00:16:07,880 --> 00:16:11,380 Oh. Uh, adventure sports are a really big part of my life. 350 00:16:11,400 --> 00:16:14,220 Yeah, well, you know, I look both ways on a one-way street. 351 00:16:15,260 --> 00:16:17,084 Well, it was nice meeting you. 352 00:16:17,090 --> 00:16:18,690 What? Uh... 353 00:16:20,630 --> 00:16:24,209 Well, I think Ariel is great, okay? I would pick her. 354 00:16:24,210 --> 00:16:26,292 I mean, he should pick her, okay? 355 00:16:26,300 --> 00:16:28,375 I'm-a go talk to him. Marty? 356 00:16:29,340 --> 00:16:30,580 Marty? 357 00:16:30,610 --> 00:16:32,167 Well, did he leave? 358 00:16:32,170 --> 00:16:35,320 People keep leaving without saying "goodbye." 359 00:16:35,340 --> 00:16:36,871 It's rude. 360 00:16:36,880 --> 00:16:39,760 I'm starting to think it's a societal issue. 361 00:16:42,760 --> 00:16:45,260 Grover is finally asleep. 362 00:16:45,280 --> 00:16:48,792 Honey, today you have shown me two things. 363 00:16:48,800 --> 00:16:50,880 We'll never lose our spice 364 00:16:50,890 --> 00:16:53,334 because you keep things interesting. 365 00:16:53,340 --> 00:16:57,180 And the backseat of our Prius is way bigger than I thought. 366 00:16:58,460 --> 00:17:00,960 See? Aren't you glad we sprung for the leather seats? 367 00:17:00,980 --> 00:17:02,292 Mm-hmm. 368 00:17:02,300 --> 00:17:06,875 Well, if you ever bump into Victor Gonzales again, 369 00:17:07,640 --> 00:17:12,500 tell him he has an open invite to visit Dr. Ginger in Luxor. 370 00:17:13,640 --> 00:17:14,660 Really? 371 00:17:14,670 --> 00:17:16,167 Mm-hmm. 372 00:17:16,170 --> 00:17:18,209 - I'll let him know. - Good. 373 00:17:19,590 --> 00:17:23,000 Buenas noches, se�orita. 374 00:17:23,010 --> 00:17:26,440 - It is I, Victor Gonzalez. - Mm. 375 00:17:26,460 --> 00:17:29,060 I have traveled a great distance, 376 00:17:29,080 --> 00:17:31,500 but I'm afraid I must strip-search you again. 377 00:17:31,510 --> 00:17:33,080 Again? 378 00:17:33,100 --> 00:17:35,750 Well, if you must, se�or. 379 00:17:35,760 --> 00:17:38,103 Ooh, I must, Dr. Ginger. 380 00:17:38,110 --> 00:17:41,520 You see, you might be smuggling contraband. 381 00:17:41,540 --> 00:17:42,800 Oh. 382 00:17:43,800 --> 00:17:45,159 - Mom? Dad? - Mm. 383 00:17:45,160 --> 00:17:46,709 Yeah. 384 00:17:46,710 --> 00:17:49,667 I can't sleep. Can I watch some TV? 385 00:17:49,670 --> 00:17:51,139 Of course you can, but... 386 00:17:53,130 --> 00:17:55,792 Come on, buddy. Of course. Come sit down. 387 00:17:58,300 --> 00:17:59,540 All right. 388 00:18:01,240 --> 00:18:04,160 So, uh, who's Dr. Ginger? 389 00:18:08,460 --> 00:18:11,440 Marty, what are you doing out here? 390 00:18:13,440 --> 00:18:16,120 Mama, I don't have anything in common with any of those girls. 391 00:18:17,200 --> 00:18:18,740 Baby, we're sorry. 392 00:18:18,760 --> 00:18:21,292 We just wanted to help you find a great match. 393 00:18:21,300 --> 00:18:23,600 Yeah, well, you did. 394 00:18:23,620 --> 00:18:25,875 We did? Which one? 395 00:18:25,880 --> 00:18:28,959 No, I meant, you found the perfect matches for yourselves. 396 00:18:30,710 --> 00:18:33,480 Lindsey is into the Dodgers, like Dad. 397 00:18:33,500 --> 00:18:36,375 And Denise is into singing and baking, like Mom. 398 00:18:36,380 --> 00:18:39,060 And Ariel is really into Malcolm. 399 00:18:42,700 --> 00:18:44,080 You know, 400 00:18:44,090 --> 00:18:46,220 baby, you're right. We were too focused 401 00:18:46,250 --> 00:18:48,959 on looking for the qualities that we like. 402 00:18:48,960 --> 00:18:51,542 Yeah. Instead of those that appeal to you. 403 00:18:51,550 --> 00:18:54,600 Yeah, well, on the bright side, 404 00:18:54,620 --> 00:18:57,540 you did help me figure out what I don't want. 405 00:18:57,560 --> 00:19:00,580 You know, sure, it would be nice to take someone to my reunion, 406 00:19:00,600 --> 00:19:04,520 but after tonight, I realize... 407 00:19:06,420 --> 00:19:07,950 I want what you two have. 408 00:19:09,760 --> 00:19:11,316 And instead of rushing it, I'm... 409 00:19:11,330 --> 00:19:13,584 I'm willing to wait until I find the right girl. 410 00:19:13,590 --> 00:19:16,980 Well, you do that, you know, because I get it now, you know? 411 00:19:17,000 --> 00:19:19,160 These little heifers out here are something else. 412 00:19:19,180 --> 00:19:21,320 - Ah. - Yeah. 413 00:19:21,330 --> 00:19:26,620 But what I do know... when that special someone finds you, 414 00:19:26,640 --> 00:19:30,250 she is going to be a very lucky woman. 415 00:19:30,260 --> 00:19:31,625 Well, I can't wait to meet her. 416 00:19:31,630 --> 00:19:35,200 Don't worry, son. She's out there. 417 00:19:35,220 --> 00:19:36,500 Just not in that car. 418 00:19:49,340 --> 00:19:50,980 Hmm. 419 00:19:51,000 --> 00:19:54,292 Uh... pardon me. 420 00:19:56,090 --> 00:19:59,240 You are one of the most attractive women 421 00:19:59,260 --> 00:20:01,959 that I have ever seen in my entire life. 422 00:20:03,600 --> 00:20:04,910 Do I know you? 423 00:20:06,300 --> 00:20:07,960 You do not. 424 00:20:09,710 --> 00:20:11,750 But your mother's gonna love me. 425 00:20:14,010 --> 00:20:15,489 Well, thank you, but I've got to get to court. 426 00:20:15,490 --> 00:20:16,959 I've got a big case to try. 427 00:20:18,260 --> 00:20:20,480 Wow. Uh, wicked. 428 00:20:20,510 --> 00:20:22,417 - You're a lawyer? - Mm. 429 00:20:22,420 --> 00:20:24,200 'Cause I got a record. 430 00:20:26,010 --> 00:20:28,375 Okay, Dave, this isn't working for me. Go back to Victor. 431 00:20:28,380 --> 00:20:29,860 Okay, all right, um... 432 00:20:36,510 --> 00:20:38,800 Buenas noches, se�orita. 433 00:20:40,600 --> 00:20:44,870 Victor Gonzalez never strays too far away. 434 00:20:44,880 --> 00:20:46,080 Mm. 435 00:20:47,000 --> 00:20:49,250 - I will see you in the car. - Okay. 436 00:20:49,270 --> 00:20:50,780 Ooh. Un momento. 437 00:20:53,480 --> 00:20:55,739 - Dave, eggs aren't sexy. - No, I know. We're out. 438 00:20:55,740 --> 00:20:57,880 - I need them for the morning. - Oh. 439 00:20:57,890 --> 00:21:02,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.