All language subtitles for The Brave Archer 3[1981]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,392 --> 00:01:01,019 Master Qiu arrives! 2 00:01:51,178 --> 00:01:53,772 In the assembly of the Beggar Clan, Huang Yung... 3 00:01:53,880 --> 00:01:56,405 cracked lron Palm Clan & Jin's force's conspiracy 4 00:01:56,516 --> 00:01:58,143 ...of controlling the Beggar Clan 5 00:01:58,251 --> 00:02:00,947 Huang became the Beggar Clan's Grand Master 6 00:02:01,054 --> 00:02:04,854 Kuo Tsing dauntlessly fought against Qiu Qian-ren 7 00:02:04,958 --> 00:02:09,088 Qiu Qian Ren withdrew before the fight finished 8 00:02:09,396 --> 00:02:13,332 Today, when Kuo was convalescing in Liu's residence 9 00:02:13,433 --> 00:02:17,130 ...he got a painting having General Yue's story on it 10 00:02:17,237 --> 00:02:19,831 The downpour after leaving the Beggar Clan assembly 11 00:02:19,940 --> 00:02:22,238 ...made the painting wet and words appeared 12 00:02:22,676 --> 00:02:26,077 They discovered that General Yue's posthumous book 13 00:02:26,179 --> 00:02:29,842 was at Mt. Iron Palm, headquarters of lron Palm Clan 14 00:02:30,217 --> 00:02:33,709 Kuo and Huang followed the hints... 15 00:02:33,820 --> 00:02:38,018 and come to lron Palm Mt. to get the book 16 00:02:56,176 --> 00:02:57,234 Master is back! 17 00:03:06,353 --> 00:03:07,411 Master! 18 00:03:09,456 --> 00:03:10,855 Uncle, you're back! 19 00:03:10,957 --> 00:03:12,447 How's our plan of the Beggar Clan? 20 00:03:12,559 --> 00:03:14,356 It was supposed to be done 21 00:03:14,461 --> 00:03:17,794 It so happened that Kuo and Huang had a hand in it 22 00:03:18,164 --> 00:03:19,529 So our attempt fails when success is already in sight 23 00:03:21,601 --> 00:03:23,899 This is Yuan Ngan Kang, Crown prince of Jin Dynasty 24 00:03:24,537 --> 00:03:27,597 You may call him Yang Kang here 25 00:03:27,707 --> 00:03:30,471 This is my nephew Qiu Li and my three disciples 26 00:03:36,516 --> 00:03:37,505 Mr. Yang 27 00:03:40,153 --> 00:03:41,211 You are practising martial art skills? 28 00:03:41,554 --> 00:03:42,987 I was just about to ask for your guidance 29 00:04:17,724 --> 00:04:21,524 Your lron Palm is really unprecedented! 30 00:04:24,331 --> 00:04:26,299 Master, somebody trespassed into our forbidden land 31 00:04:26,399 --> 00:04:28,367 It seems that they are Kuo Tsing and Huang Yung 32 00:04:30,537 --> 00:04:33,563 How dare they! In the Beggar Clan assembly... 33 00:04:33,673 --> 00:04:35,937 I have given way to them 34 00:04:36,042 --> 00:04:38,033 Do I really fear them? 35 00:04:39,479 --> 00:04:40,377 Go! 36 00:04:43,283 --> 00:04:46,411 "lron Palm Clan land. Trespassers will be executed" 37 00:04:56,429 --> 00:04:57,361 Look at the painting 38 00:04:57,464 --> 00:04:59,261 General Yue's posthumous book should be here 39 00:05:00,367 --> 00:05:01,857 This is the forbidden land of lron Palm Clan 40 00:05:01,968 --> 00:05:02,957 Would it be too risky? 41 00:05:03,069 --> 00:05:04,798 General Yue's book relates to the war against Jin 42 00:05:04,904 --> 00:05:07,464 We've reached here. We've got to go into it 43 00:05:07,574 --> 00:05:08,734 You lookout for me outside 44 00:05:29,496 --> 00:05:30,929 "General Yue's posthumous book" 45 00:05:31,564 --> 00:05:32,428 It is here! 46 00:05:34,768 --> 00:05:37,362 This must be predecessor of lron Palm Clan Master 47 00:05:37,470 --> 00:05:39,131 For the war against Jin, 48 00:05:39,239 --> 00:05:41,104 I have to take away the book 49 00:05:41,207 --> 00:05:44,142 You are a hero. I believe you would not blame me 50 00:06:15,775 --> 00:06:17,606 Qiu's lron Palm is really ruthless. 51 00:06:17,710 --> 00:06:18,540 How's your wound? 52 00:06:18,645 --> 00:06:20,806 I'm alright. Let's leave from the rear door 53 00:06:22,348 --> 00:06:23,042 Good 54 00:06:26,119 --> 00:06:27,586 This is the forbidden land of our Clan 55 00:06:27,687 --> 00:06:29,416 Even the Chief could not enter. 56 00:06:32,992 --> 00:06:36,086 Judging by footsteps they must have escaped from back 57 00:06:36,463 --> 00:06:37,828 Block the way down the mountain 58 00:06:54,380 --> 00:06:55,847 My chest is really sore 59 00:06:56,182 --> 00:06:57,911 How ruthless the lron Palm skills are! 60 00:06:59,219 --> 00:07:01,915 You have fought against him and you don't get hurt 61 00:07:02,021 --> 00:07:04,615 Your palm skill is pretty good 62 00:07:06,292 --> 00:07:10,126 Tsing, I've brought along Nine-flower dewy pill 63 00:07:10,230 --> 00:07:13,757 I won't die right now. Don't be too worried 64 00:07:21,374 --> 00:07:22,898 Need to take a rest? 65 00:07:23,009 --> 00:07:23,941 We've got no time 66 00:07:24,043 --> 00:07:25,476 We are still in lron Palm's place 67 00:07:25,578 --> 00:07:27,307 Qiu is going to catch up with us 68 00:07:56,843 --> 00:07:58,936 Yung, there is a hut over there 69 00:07:59,612 --> 00:08:02,172 The water seems shallow. We may go through it 70 00:08:05,752 --> 00:08:06,776 Be careful 71 00:08:18,064 --> 00:08:21,261 There's quicksand at the bottom, we can't go through 72 00:08:22,302 --> 00:08:23,326 What could we do? 73 00:08:33,646 --> 00:08:35,739 I can see the trick behind 74 00:08:45,458 --> 00:08:48,985 Tsing, face the light 75 00:08:49,095 --> 00:08:51,563 Stride left with 3-foot long 76 00:08:59,672 --> 00:09:00,798 You hold me 77 00:09:01,407 --> 00:09:04,308 Stride left for 8 steps 78 00:09:04,410 --> 00:09:06,241 Walk an oblique line for 13 steps 79 00:09:07,914 --> 00:09:09,541 Each step being 3-feet long 80 00:09:26,733 --> 00:09:29,133 Why do we walk in this way? What is the theory? 81 00:09:30,203 --> 00:09:33,639 It's called Taoist formation. I learnt it as a child 82 00:10:08,308 --> 00:10:11,368 The hut owner is well versed in Taoist formation 83 00:10:11,477 --> 00:10:13,001 You have to be careful 84 00:10:13,112 --> 00:10:14,443 You could lead the way clearly 85 00:10:14,547 --> 00:10:15,741 You are more skillful than him 86 00:10:16,149 --> 00:10:17,810 This is the unique skill of Peach lsland 87 00:10:17,917 --> 00:10:20,750 Hurry... 88 00:10:26,392 --> 00:10:28,519 We are only passersby. We are hurt severely 89 00:10:28,628 --> 00:10:31,153 If you could please offer us help 90 00:10:32,498 --> 00:10:34,398 Left again, take 4 steps diagonally 91 00:10:46,412 --> 00:10:47,709 Jump over the wall 92 00:10:48,014 --> 00:10:49,538 Remember, jump obliquely 93 00:10:49,649 --> 00:10:50,809 Step on the left side 94 00:11:10,169 --> 00:11:12,899 Go in. There are no more traps 95 00:11:37,063 --> 00:11:38,291 Sixty 96 00:11:41,834 --> 00:11:44,496 Well, here comes a little girl 97 00:11:44,604 --> 00:11:47,095 You only did it by chance 98 00:11:47,473 --> 00:11:49,202 Don't disturb my business here 99 00:12:10,930 --> 00:12:13,728 Sixty-four, forty-six, thirty-two 100 00:12:23,676 --> 00:12:26,372 No need to calculate. This is "Hundred Sons Diagram" 101 00:12:46,032 --> 00:12:47,363 No matter in what direction, 102 00:12:47,467 --> 00:12:49,560 the sum of the numbers is five hundred and five 103 00:12:49,669 --> 00:12:51,193 I already learnt that in my childhood 104 00:12:57,043 --> 00:12:57,941 Follow me 105 00:13:13,392 --> 00:13:16,293 You said you learnt it when you are a child 106 00:13:16,395 --> 00:13:18,863 Maybe you saw it from grown-ups 107 00:13:18,965 --> 00:13:22,025 You have a good memory 108 00:13:22,134 --> 00:13:23,431 I ask you 109 00:13:23,536 --> 00:13:25,766 Starting from number 1 to number 9 110 00:13:25,872 --> 00:13:27,396 Arrange them into three rows 111 00:13:27,507 --> 00:13:30,965 the total from horizontal, vertical and oblique is 1 5 112 00:13:31,077 --> 00:13:31,873 How can you do it? 113 00:13:32,612 --> 00:13:35,012 Nine-Palace principle is based on analogy of turtle 114 00:13:38,951 --> 00:13:43,888 2, 4 as the shoulders; 6, 8 as foot 115 00:13:49,595 --> 00:13:58,970 7 on the left, 3 on the right. 9 as head, 1 as foot 116 00:14:01,674 --> 00:14:02,971 5 stays in the center 117 00:14:05,912 --> 00:14:09,075 9-Palace theory is the foundation of Taoist formation 118 00:14:09,181 --> 00:14:09,909 You see 119 00:14:13,286 --> 00:14:16,551 Add in this way... 120 00:14:20,593 --> 00:14:24,962 Add in this way... 121 00:14:26,165 --> 00:14:29,726 Add in this way... 122 00:14:31,003 --> 00:14:32,231 Aren't they all 1 5? 123 00:14:47,153 --> 00:14:49,587 Is it friends or enemies? 124 00:14:49,689 --> 00:14:51,054 They are enemies tracing us 125 00:14:51,424 --> 00:14:52,550 Iron Palm Clan? 126 00:15:05,171 --> 00:15:08,004 They are led by Chief Qiu 127 00:15:08,107 --> 00:15:09,438 Actually, who are you? 128 00:15:09,542 --> 00:15:12,670 We're disciples of Master Hung, the Nine-Finger Beggar 129 00:15:12,778 --> 00:15:15,246 My sister was hurt by Qiu Qian-ren 130 00:15:15,348 --> 00:15:18,249 If you are a friend of the lron Palm Clan 131 00:15:18,351 --> 00:15:19,978 We are leaving right now 132 00:15:22,655 --> 00:15:26,591 Son, you are really a man of integrity 133 00:15:26,692 --> 00:15:29,786 ...but your sister can't the endure the suffering 134 00:15:37,370 --> 00:15:38,268 Open your mouth 135 00:15:41,774 --> 00:15:44,834 Hit by the lron Palm; you think you can recover? 136 00:15:44,944 --> 00:15:48,607 It is really unnecessary for me to harm you 137 00:15:48,714 --> 00:15:51,148 This is only for killing pain 138 00:15:51,250 --> 00:15:52,774 You can forget it if you don't want it 139 00:15:57,957 --> 00:15:59,948 She is badly hurt! You still provoke her to anger? 140 00:16:00,059 --> 00:16:00,718 Let's go 141 00:16:01,894 --> 00:16:03,418 Though it is only a thatched hut, 142 00:16:03,529 --> 00:16:06,362 I won't allow you come and go so easily 143 00:16:09,635 --> 00:16:12,502 If you don't let us leave, we have to resort to force 144 00:16:23,716 --> 00:16:26,685 Hurt by lron Palm, she can't endure more than 3 days 145 00:16:26,786 --> 00:16:28,481 Why you still want to guard her? 146 00:16:31,157 --> 00:16:33,022 Tsing, in these three days 147 00:16:33,125 --> 00:16:34,615 Don't leave me alone 148 00:16:34,727 --> 00:16:36,217 I won't leave you; 149 00:16:37,763 --> 00:16:39,424 Not even half a step 150 00:16:39,532 --> 00:16:42,592 We could still have 72 hours staying together 151 00:16:44,904 --> 00:16:47,338 Could it just be destiny that... 152 00:16:54,213 --> 00:16:57,011 Auntie Ying, I am Qiu Qian-ren 153 00:16:58,451 --> 00:17:00,851 Don't you know I don't meet any guests? 154 00:17:02,621 --> 00:17:05,317 Your hut is just located next to our Clan 155 00:17:05,424 --> 00:17:08,757 Though not acquainted we've heard of each other 156 00:17:08,861 --> 00:17:11,261 Now, a man and a woman get into your black swamp 157 00:17:11,363 --> 00:17:12,591 Please hand them to me 158 00:17:14,700 --> 00:17:17,498 Master Qiu, even you can't go through the black swamp 159 00:17:17,603 --> 00:17:19,400 Who can go through it? 160 00:17:36,922 --> 00:17:39,049 Do you want to save your sister? 161 00:17:41,894 --> 00:17:43,418 Please offer us advice 162 00:17:43,529 --> 00:17:46,498 Only one person in the world could cure her 163 00:17:46,599 --> 00:17:49,568 You can get to his place in three days 164 00:17:49,668 --> 00:17:53,798 It is difficult to tell if he is willing to help 165 00:17:53,906 --> 00:17:55,464 I will request him 166 00:17:55,574 --> 00:17:58,407 I think he will not put his hands in sleeves 167 00:17:59,378 --> 00:18:02,313 Is it really useful to beg him? 168 00:18:05,251 --> 00:18:08,379 Her wound could only be cured by Emperor Duan 169 00:18:08,487 --> 00:18:10,682 This fellow won't offer to help when you are in need 170 00:18:10,790 --> 00:18:12,553 ...not even when you are nearly dead 171 00:18:12,925 --> 00:18:15,485 Emperor Duan is not that kind of a person 172 00:18:15,594 --> 00:18:17,994 I'm afraid before you can meet Emperor Duan, you'll... 173 00:18:18,097 --> 00:18:20,292 be killed by fisherman, woodcutter, farmer and scholar 174 00:18:41,720 --> 00:18:44,382 Pass it to Emperor Duan when you meet him 175 00:18:44,490 --> 00:18:46,788 Maybe he would agree to cure 176 00:18:48,394 --> 00:18:51,227 You can escape from them by going in the back 177 00:18:51,330 --> 00:18:53,662 Go south and you will get to his place within 3 days 178 00:18:53,766 --> 00:18:56,462 I have dropped down the route details 179 00:18:56,802 --> 00:18:59,032 You may eat something before you leave 180 00:18:59,438 --> 00:19:00,700 Thank you, Senior 181 00:19:15,054 --> 00:19:16,578 I have a question to ask you 182 00:19:16,689 --> 00:19:18,657 You said you are disciples of Master Hung 183 00:19:18,757 --> 00:19:23,285 Master Hung isn't so conversant with Taoist formation 184 00:19:23,395 --> 00:19:25,693 How come you are so familiar with Taoist magic? 185 00:19:26,465 --> 00:19:28,126 My Dad owns Peach lsland 186 00:19:28,234 --> 00:19:30,566 Interaction among the five elements are so mysterious 187 00:19:30,669 --> 00:19:33,194 Taoist magic is the foundation of this formation 188 00:19:33,305 --> 00:19:34,602 Of course I learnt that in my childhood 189 00:19:36,575 --> 00:19:39,476 You're the daughter of Huang Yao Shi of Peach lsland? 190 00:19:39,578 --> 00:19:40,340 Exactly! 191 00:19:43,315 --> 00:19:46,045 Forget it... 192 00:19:46,151 --> 00:19:49,780 I have lived as recluse and studied hard 193 00:19:49,889 --> 00:19:52,289 ...and spent years to study Taoist magic 194 00:19:52,391 --> 00:19:56,225 It's all because my beloved... 195 00:19:56,328 --> 00:19:59,161 is detained in Peach lsland 196 00:19:59,265 --> 00:20:02,530 I don't expect even the daughter of Master Huang 197 00:20:02,635 --> 00:20:05,468 ...is more skillful in Taoist magic than me 198 00:20:07,039 --> 00:20:11,169 How can I save him from Peach lsland? 199 00:20:11,277 --> 00:20:13,802 Who is detained in Peach lsland? 200 00:20:15,014 --> 00:20:16,345 You please leave right now 201 00:20:16,982 --> 00:20:19,815 Your dad has ruined my life 202 00:20:20,352 --> 00:20:23,549 I'll feed my food even to the dogs 203 00:20:23,656 --> 00:20:24,714 ...but I will not give it to you 204 00:20:27,593 --> 00:20:29,686 Tsing, let's go 205 00:20:35,935 --> 00:20:39,803 I have a mathematics problem: an unknown number, 206 00:20:39,905 --> 00:20:41,395 that divided by 3, gets 2 207 00:20:41,507 --> 00:20:42,769 divided by 5, leaves 3 208 00:20:42,875 --> 00:20:44,274 divided by 7, remain 2 209 00:20:44,376 --> 00:20:45,434 Then, what is the number? 210 00:20:45,544 --> 00:20:46,704 You calculate it 211 00:21:03,195 --> 00:21:05,993 Walk an oblique line on right side, Each step 3-feet 212 00:21:27,987 --> 00:21:32,356 Ying mentioned fisherman, woodcutter, farmer & scholar 213 00:21:32,458 --> 00:21:34,551 You see, a fisherman is over there 214 00:21:35,761 --> 00:21:38,229 No matter what, let's try 215 00:21:38,831 --> 00:21:41,766 Ying warned that we could be killed by them 216 00:21:41,867 --> 00:21:43,300 We have to be careful 217 00:21:44,203 --> 00:21:46,831 You are badly hurt, we have no choice 218 00:21:51,510 --> 00:21:53,740 Sir, may I have your name please? 219 00:21:56,448 --> 00:21:58,575 Why do you come here? 220 00:21:58,684 --> 00:22:00,879 We want to see Emperor Duan 221 00:22:00,986 --> 00:22:04,615 My master won't meet any guest. What is it? 222 00:22:13,032 --> 00:22:16,433 You want to get treatment from my master, right? 223 00:22:20,239 --> 00:22:22,730 Give up your hope of meeting my Master 224 00:22:22,841 --> 00:22:24,308 Leave now 225 00:22:26,011 --> 00:22:28,070 We are disciples of Master Hung 226 00:22:28,180 --> 00:22:29,977 My companion is badly hurt 227 00:22:30,082 --> 00:22:32,277 Could you please offer some help 228 00:22:32,384 --> 00:22:34,079 ...and lead us to meet Emperor Duan? 229 00:22:35,954 --> 00:22:38,821 You are really disciples of Nine-Finger Beggar? 230 00:22:38,924 --> 00:22:40,789 You come to call on my master... 231 00:22:40,893 --> 00:22:43,054 is it by the order of Nine-Finger Beggar? 232 00:22:44,997 --> 00:22:45,895 Yes 233 00:22:47,499 --> 00:22:50,764 Nine-Finger Beggar told you come to visit Emperor Duan 234 00:22:50,869 --> 00:22:51,801 ...not anyone else? 235 00:22:53,038 --> 00:22:54,005 That's right 236 00:22:55,040 --> 00:22:57,406 Emperor Duan has already left the secular world 237 00:22:58,877 --> 00:23:01,402 When Emperor Duan left the secular world... 238 00:23:01,513 --> 00:23:05,108 Nine-Finger Beggar accompanied him 239 00:23:05,217 --> 00:23:08,311 How come he told you to visit Emperor Duan? 240 00:23:09,354 --> 00:23:11,379 Who told you to do so? 241 00:23:11,490 --> 00:23:14,653 Tell me what is your purpose in here? 242 00:23:26,038 --> 00:23:29,667 This is the style of Eighteen Dragon-Subduing Palms 243 00:23:29,775 --> 00:23:31,936 You seem to be Nine-Finger Beggar, 244 00:23:32,044 --> 00:23:34,444 Hung Chi Kung's disciples 245 00:23:34,546 --> 00:23:35,672 But your trip here... 246 00:23:35,781 --> 00:23:38,215 is not ordered by him 247 00:23:38,317 --> 00:23:39,249 Right? 248 00:23:40,752 --> 00:23:43,516 Agreed, our trip is not ordered by our master 249 00:23:43,622 --> 00:23:46,318 But, if Emperor Duan has passed away, 250 00:23:46,425 --> 00:23:47,687 such kind of important matter, 251 00:23:47,793 --> 00:23:50,057 ...our master must let us know 252 00:23:50,162 --> 00:23:52,790 I guess, so called "left the secular world" 253 00:23:52,898 --> 00:23:54,866 ...means he has become a monk 254 00:23:55,834 --> 00:23:59,361 Being a monk can be termed as "leaving secular world" 255 00:23:59,471 --> 00:24:02,565 I guess Emperor Duan is on the mountain 256 00:24:02,674 --> 00:24:05,370 There is also a temple on the mountain, right? 257 00:24:06,078 --> 00:24:07,978 Girl, you are smart; But... 258 00:24:08,080 --> 00:24:10,878 even if Hung himself comes here in pain 259 00:24:10,983 --> 00:24:14,248 I still can't lead him to see my master 260 00:24:14,353 --> 00:24:17,015 It'd be futile if you can't make it to the mountain 261 00:24:17,122 --> 00:24:19,989 Is the path to the mountain behind the waterfall? 262 00:24:23,095 --> 00:24:25,825 It is useless even though you guess it right 263 00:24:25,931 --> 00:24:28,695 Your companion may be able 264 00:24:28,800 --> 00:24:30,631 ...to jump over the waterfall 265 00:24:30,736 --> 00:24:33,466 But you are hurt, you can't 266 00:24:35,674 --> 00:24:38,700 Uncle, if you don't give way, 267 00:24:38,810 --> 00:24:40,505 ...we can do nothing 268 00:24:40,913 --> 00:24:43,677 Okay, we'll search around ourselves 269 00:24:43,782 --> 00:24:45,909 How about if we find the path to the mountain? 270 00:24:46,018 --> 00:24:48,680 If you are able to find the path yourself 271 00:24:48,787 --> 00:24:50,220 ...I won't stop you 272 00:24:50,322 --> 00:24:53,018 Good, let's try 273 00:24:54,426 --> 00:24:56,826 The path to the mountain... 274 00:24:59,831 --> 00:25:01,458 I'm afraid that it must be very difficult to find 275 00:25:01,567 --> 00:25:05,333 However, if we really get the path 276 00:25:05,437 --> 00:25:08,167 You have to keep your word and don't stop us 277 00:25:08,273 --> 00:25:10,935 Of course! A man has got to keep his word 278 00:25:26,024 --> 00:25:29,585 Tsing, pull down that stone 279 00:25:56,255 --> 00:25:57,847 This is the path to the mountain 280 00:26:06,732 --> 00:26:07,562 Wait 281 00:26:09,635 --> 00:26:11,398 You want to retract? 282 00:26:11,770 --> 00:26:13,237 No, I won't 283 00:26:13,338 --> 00:26:16,171 But I just know Master Hung is skilled in martial arts 284 00:26:16,275 --> 00:26:18,334 Didn't imagine he also knows Taoist tricks! 285 00:26:18,677 --> 00:26:21,111 Yes. My Master doesn't know this 286 00:26:21,213 --> 00:26:22,145 But my dad's knowledge of... 287 00:26:22,247 --> 00:26:25,808 Taoist formation and secret equipment is matchless 288 00:26:26,118 --> 00:26:27,107 Who is your dad? 289 00:26:27,219 --> 00:26:29,312 My dad is the Master of Peach lsland 290 00:26:34,192 --> 00:26:36,956 Huang Yao Shi? No wonder! 291 00:26:44,936 --> 00:26:48,167 It's fisherman before; now it's the woodcutter 292 00:26:53,145 --> 00:26:54,635 What are you doing here? 293 00:26:55,013 --> 00:26:55,672 Sir, we are... 294 00:26:55,781 --> 00:26:56,679 Don't tell him 295 00:26:57,649 --> 00:26:59,844 If I tell you... 296 00:26:59,951 --> 00:27:01,509 our purpose of coming here, 297 00:27:01,620 --> 00:27:03,281 ...would you let us pass? 298 00:27:03,789 --> 00:27:04,517 No 299 00:27:04,623 --> 00:27:05,453 That's right 300 00:27:05,557 --> 00:27:08,185 If I tell you, you won't let us go 301 00:27:08,293 --> 00:27:09,760 Why should I tell you? 302 00:27:10,062 --> 00:27:12,292 You already know that I won't let you pass 303 00:27:12,397 --> 00:27:13,455 Why don't you go back? 304 00:27:13,765 --> 00:27:14,891 We have to go 305 00:27:15,000 --> 00:27:16,524 That's not up to you 306 00:27:18,603 --> 00:27:19,467 How about this? 307 00:27:19,571 --> 00:27:22,597 Let's have a bet 308 00:27:22,708 --> 00:27:25,074 You let us pass if we win 309 00:27:25,177 --> 00:27:27,407 We leave right now if we lose 310 00:27:27,512 --> 00:27:28,877 What do you think? 311 00:27:29,247 --> 00:27:31,715 What is the game? Tell me 312 00:27:31,817 --> 00:27:35,617 You keep hewing timber in the forest 313 00:27:35,721 --> 00:27:37,985 Let's see who can be the first climbing up the tree 314 00:27:40,058 --> 00:27:41,047 It seems okay 315 00:27:41,660 --> 00:27:44,788 You and Tsing climb up the tree 316 00:27:44,896 --> 00:27:47,364 Whoever reaches the head of the tree will win 317 00:27:47,466 --> 00:27:48,091 Sure 318 00:27:48,500 --> 00:27:50,661 You two choose a tree for yourself 319 00:27:50,769 --> 00:27:53,067 Start climbing at the count of 3 320 00:28:03,248 --> 00:28:05,648 1, 2...3 321 00:28:10,122 --> 00:28:11,453 Block him, Tsing 322 00:28:23,268 --> 00:28:25,099 I win, you leave now 323 00:28:27,239 --> 00:28:28,604 Come down, Tsing 324 00:28:35,914 --> 00:28:37,939 Sir, we won the game 325 00:28:38,784 --> 00:28:40,012 How come you said you won the game? 326 00:28:40,619 --> 00:28:42,712 Water has its source; tree has its root 327 00:28:42,821 --> 00:28:46,018 A while back I said, 'head of the tree' 328 00:28:46,458 --> 00:28:48,722 The head of the tree is the root 329 00:28:48,827 --> 00:28:50,488 Trunk originates from the root 330 00:28:50,595 --> 00:28:52,995 You have only climbed up the tree tail 331 00:28:53,932 --> 00:28:55,399 Little girl, your argument is specious 332 00:28:56,468 --> 00:28:58,265 I am hurt and lack power 333 00:28:58,370 --> 00:28:59,530 I'll head that way 334 00:28:59,638 --> 00:29:00,696 After a while, 335 00:29:00,806 --> 00:29:02,774 you jump to help me 336 00:29:02,874 --> 00:29:03,772 Then he can't catch up with us 337 00:29:06,545 --> 00:29:08,638 You climb up if he climbs down 338 00:29:12,250 --> 00:29:13,274 Little girl, where are you going? 339 00:29:16,621 --> 00:29:20,216 We have said it clearly: 340 00:29:20,325 --> 00:29:21,952 Whoever reaches the head of the tree will win 341 00:29:22,060 --> 00:29:23,152 You don't admit that you lose 342 00:29:23,261 --> 00:29:24,888 Now, you are climbing down 343 00:29:24,996 --> 00:29:27,658 Tsing is climbing to the foot of the tree 344 00:29:27,766 --> 00:29:28,824 How can you explain this? 345 00:29:55,193 --> 00:29:57,684 You two need not to peep around 346 00:29:58,063 --> 00:29:59,826 You can see that... 347 00:29:59,931 --> 00:30:01,296 there is no path up to the mountain 348 00:30:02,467 --> 00:30:04,799 Yes, you are right 349 00:30:04,903 --> 00:30:07,098 But there are two creepers here 350 00:30:07,205 --> 00:30:10,299 I guess one of them can lead us up to the mountain 351 00:30:12,978 --> 00:30:14,843 Little girl, you have a quick mind 352 00:30:14,946 --> 00:30:17,437 However, here are two creeper ropes 353 00:30:17,549 --> 00:30:20,245 How can you choose the right one? 354 00:30:28,193 --> 00:30:29,217 Let me guess 355 00:30:33,698 --> 00:30:37,862 This rope? That rope? 356 00:30:42,040 --> 00:30:44,508 I get it 357 00:30:44,609 --> 00:30:47,134 You're guarding this rope 358 00:30:47,245 --> 00:30:50,544 This must be the right one 359 00:30:50,649 --> 00:30:52,446 Tsing, you give it a try 360 00:30:58,023 --> 00:30:59,149 Wait 361 00:31:00,625 --> 00:31:02,354 Who are you actually? 362 00:31:02,460 --> 00:31:04,690 We are disciples of Master Hung, the North Beggar 363 00:31:13,471 --> 00:31:15,029 Tsing, come back 364 00:31:17,475 --> 00:31:19,466 We know that you try to mislead us 365 00:31:19,578 --> 00:31:21,170 You guard the wrong rope on purpose 366 00:31:21,279 --> 00:31:22,439 ...and lead us to fall into your trap 367 00:31:24,516 --> 00:31:27,314 So you already knew which is the right rope 368 00:31:27,419 --> 00:31:28,408 Right 369 00:31:29,788 --> 00:31:31,949 I know Hung Chi Kung's disciples will not cheat 370 00:31:32,057 --> 00:31:34,525 I am afraid it would hurt him 371 00:31:34,626 --> 00:31:36,594 I never expected my kindness to... 372 00:31:36,695 --> 00:31:37,821 match up to your deceit 373 00:31:38,296 --> 00:31:41,322 Yes. My Master tells us not to cheat 374 00:31:41,433 --> 00:31:42,832 But my dad teaches me 375 00:31:42,934 --> 00:31:45,027 Cheating is alright sometimes 376 00:31:46,104 --> 00:31:47,264 Who is your dad? 377 00:31:47,372 --> 00:31:50,239 The Master of Peach lsland, Eastern Evil 378 00:31:53,511 --> 00:31:55,240 You need not be angry 379 00:31:55,347 --> 00:31:56,405 When we go up the mountain, 380 00:31:56,514 --> 00:31:58,448 ...we will ask someone to help you 381 00:32:40,425 --> 00:32:45,362 In late Spring, spring coats are made 382 00:32:45,463 --> 00:32:50,867 Gathering students, 5, 6 are capped; 6, 7 are youths 383 00:32:50,969 --> 00:32:58,432 Bathing & drying up in breeze; returning in frolic 384 00:33:02,547 --> 00:33:05,812 I beg to see your master, bother you to lead the way 385 00:33:10,655 --> 00:33:11,644 Yung, what should we do? 386 00:33:13,158 --> 00:33:15,592 He must be the scholar 387 00:33:16,661 --> 00:33:18,151 He is reading the Analects of Confucius 388 00:33:18,263 --> 00:33:21,323 To make him speak, we could only irritate him 389 00:33:26,705 --> 00:33:30,505 Sir, if you can't go into the details of Analects 390 00:33:30,608 --> 00:33:31,836 ...it is useless 391 00:33:34,345 --> 00:33:37,314 What are the profound details? 392 00:33:38,650 --> 00:33:41,346 You know how many disciples did Confucius have? 393 00:33:42,987 --> 00:33:46,582 Confucius had 3000 followers & 72 of them acclaimed 394 00:33:47,292 --> 00:33:49,988 There are aged and young students among the 72 395 00:33:50,095 --> 00:33:52,996 Do you know how many are grown-ups? 396 00:33:53,098 --> 00:33:54,793 How many are youngsters? 397 00:33:56,768 --> 00:34:01,068 Analects and the other classics have not mentioned it 398 00:34:02,140 --> 00:34:04,108 I have just heard that you read it 399 00:34:04,209 --> 00:34:08,236 5, 6 are capped; 6, 7 are young boys 400 00:34:08,346 --> 00:34:12,544 5 times 6 is 30. So that makes it 30 grown-ups 401 00:34:12,650 --> 00:34:16,848 6 times 7 is 42. There are 42 young boys 402 00:34:16,955 --> 00:34:21,392 Exactly 72 in total 403 00:34:22,994 --> 00:34:25,258 You are really clever 404 00:34:25,830 --> 00:34:27,297 Impressive... 405 00:34:28,199 --> 00:34:30,963 Why do you want to see my master? 406 00:34:31,069 --> 00:34:32,331 Confucius says: 407 00:34:32,437 --> 00:34:35,235 Friends coming from afar, how glad I am 408 00:34:35,340 --> 00:34:36,864 You have studied the classics 409 00:34:36,975 --> 00:34:39,239 Why you still declining our request? 410 00:34:40,311 --> 00:34:42,108 Good... 411 00:34:44,249 --> 00:34:48,913 I have two questions to test you 412 00:34:49,020 --> 00:34:53,013 If you can answer, I will let you pass 413 00:34:54,659 --> 00:34:56,559 I am much younger than you 414 00:34:56,661 --> 00:34:58,185 And have studied only a few classics 415 00:34:58,296 --> 00:35:00,594 I can't tell if it is too difficult 416 00:35:00,698 --> 00:35:02,290 It won't be difficult 417 00:35:02,801 --> 00:35:05,395 I'll read the 1st line of a couplet, you continue 418 00:35:06,171 --> 00:35:10,073 Zither and pipa, both musical instruments appear alike 419 00:35:10,175 --> 00:35:15,374 Their music as well as word characters also resemble 420 00:35:15,480 --> 00:35:17,345 It's a perfect match 421 00:35:17,448 --> 00:35:19,541 However, it is a very well-known one 422 00:35:19,651 --> 00:35:21,846 And it's not composed by you 423 00:35:22,453 --> 00:35:24,318 My line is... 424 00:35:24,422 --> 00:35:29,587 phantom, monster, freak, ghost, all four are cunning 425 00:35:31,462 --> 00:35:34,022 Your line is really great. I admire you 426 00:35:34,132 --> 00:35:36,726 But, it also casts a sarcastic remark on us 427 00:35:36,835 --> 00:35:38,132 Sorry... 428 00:35:38,536 --> 00:35:41,334 If you four don't try every means 429 00:35:41,439 --> 00:35:42,872 ...to obstruct us from going up the mountain 430 00:35:42,974 --> 00:35:45,306 I really can't think of the line 431 00:35:45,410 --> 00:35:48,311 Well, let me write a line at once 432 00:35:48,413 --> 00:35:49,641 Please continue the next line 433 00:36:02,994 --> 00:36:06,395 Breeze blowing palm leaves; a scholar weaving his fan 434 00:36:08,967 --> 00:36:13,700 Twin-leaf lotus; one-legged ghost wearing his shawl 435 00:36:16,708 --> 00:36:18,175 You're teasing me again 436 00:36:18,476 --> 00:36:19,738 Sorry... 437 00:36:20,211 --> 00:36:21,906 Miss, you may go 438 00:36:22,513 --> 00:36:25,971 But, this gentleman... 439 00:36:26,084 --> 00:36:27,449 has to show me some martial skills 440 00:36:43,434 --> 00:36:46,232 Thought I knew both classics & martial arts 441 00:36:46,337 --> 00:36:49,602 Ain't as nimble as lady, less skillful than the youth 442 00:36:49,707 --> 00:36:51,504 I do feel very abashed 443 00:36:51,609 --> 00:36:52,633 This way, please 444 00:36:54,579 --> 00:36:55,841 There's someone down in the mountain 445 00:36:55,947 --> 00:36:57,574 He is still lifting a big rock 446 00:36:57,682 --> 00:37:00,150 You'd better go to help him 447 00:37:15,566 --> 00:37:16,225 Please 448 00:37:17,268 --> 00:37:18,257 Please 449 00:37:23,942 --> 00:37:24,909 Take a seat please 450 00:37:43,161 --> 00:37:44,719 Emperor Duan will soon be here 451 00:37:45,430 --> 00:37:46,795 Where is the baggage given by Yin? 452 00:38:08,653 --> 00:38:10,177 Kuo Tsing and Huang Yung pay respects to uncle 453 00:38:10,288 --> 00:38:14,486 Good. Good disciples of Hung 454 00:38:14,592 --> 00:38:16,526 Good daughter of Huang 455 00:38:17,962 --> 00:38:22,899 I became a monk. My monastic name is Yi Teng 456 00:38:32,510 --> 00:38:33,977 I beg uncle to save her life 457 00:38:36,014 --> 00:38:39,006 Not to worry, son 458 00:38:43,054 --> 00:38:47,286 Don't cry. I must cure you 459 00:38:48,259 --> 00:38:50,921 We are advised by a senior to come 460 00:38:51,029 --> 00:38:52,155 She has something to present to you 461 00:39:04,675 --> 00:39:15,210 Weaving loom embroiders two lively mandarin ducks 462 00:39:15,319 --> 00:39:21,315 It's a pity that hair greys before I get old 463 00:39:21,426 --> 00:39:30,528 Spring and winter passed, there's only a dress with me 464 00:39:31,335 --> 00:39:33,132 Master, you can't cure her 465 00:39:34,172 --> 00:39:35,002 Don't talk nonsense 466 00:39:35,106 --> 00:39:37,074 They are told to come here by the evil 467 00:39:37,175 --> 00:39:38,699 We can't be cheated 468 00:39:38,810 --> 00:39:42,007 Let it be. Let her come if she wishes 469 00:39:50,154 --> 00:39:51,143 Follow me 470 00:40:01,065 --> 00:40:03,397 Guard the door, don't let anyone come in 471 00:40:03,501 --> 00:40:05,867 Not even my disciples 472 00:40:05,970 --> 00:40:08,234 If they force in, stop them with force 473 00:40:08,339 --> 00:40:09,203 Yes, Master 474 00:40:15,880 --> 00:40:16,972 Take a seat first 475 00:40:17,348 --> 00:40:19,816 No matter how itchy or painful you feel, 476 00:40:19,917 --> 00:40:21,851 ...don't move 477 00:40:21,953 --> 00:40:22,647 Yes 478 00:42:10,394 --> 00:42:10,655 No entry 479 00:42:10,761 --> 00:42:11,853 Step aside 480 00:42:31,249 --> 00:42:34,082 They are finished, stop fighting 481 00:42:42,693 --> 00:42:44,718 I have healed your wound 482 00:42:44,829 --> 00:42:47,855 Rest for one or two days and you'll be fine 483 00:42:49,700 --> 00:42:51,497 You've saved my life, Uncle 484 00:42:51,602 --> 00:42:54,002 I'll always remember that 485 00:42:55,940 --> 00:42:58,101 You go down the mountain 486 00:42:58,209 --> 00:43:00,837 There is no need to come back 487 00:43:01,912 --> 00:43:04,779 We're leaving too 488 00:43:06,350 --> 00:43:07,408 Go 489 00:43:10,988 --> 00:43:12,046 Goodbye 490 00:43:31,008 --> 00:43:31,997 Why don't you leave? 491 00:43:32,710 --> 00:43:34,507 My Master risked his life to save you 492 00:43:34,612 --> 00:43:36,170 Yet you want to see him being killed? 493 00:43:36,647 --> 00:43:37,511 Risked his life? 494 00:43:37,615 --> 00:43:41,915 My Master cured you by Yi Yang Finger 495 00:43:42,019 --> 00:43:45,819 He'll lose his internal power for 5 years 496 00:43:45,923 --> 00:43:50,257 He must practice hard everyday within this period 497 00:43:50,361 --> 00:43:55,856 If anything goes wrong, he'll be disabled or even dead 498 00:43:56,734 --> 00:44:00,226 I didn't realize it took him so much to save me 499 00:44:00,338 --> 00:44:02,738 Auntie Ying told you to come 500 00:44:02,840 --> 00:44:04,899 She wants to kill my master 501 00:44:05,009 --> 00:44:06,306 If she tries to harm uncle, 502 00:44:06,410 --> 00:44:07,468 ...we can't let her do so 503 00:44:07,578 --> 00:44:08,772 You know nothing 504 00:44:08,879 --> 00:44:10,574 My Master doesn't want to fight against her 505 00:44:12,950 --> 00:44:14,713 Master asked you to come to his room 506 00:44:25,429 --> 00:44:26,396 Please 507 00:44:34,472 --> 00:44:38,340 Everyone sit down. I have something to tell you 508 00:44:44,515 --> 00:44:47,211 Let's start from the very beginning 509 00:44:47,318 --> 00:44:50,344 This is about the Jiao Yin Manual 510 00:44:51,288 --> 00:44:55,156 Tsune Jen School's former chief, Huang Chong-yang 511 00:44:55,259 --> 00:44:57,784 ...got the Jiao Yin manual 512 00:44:57,895 --> 00:45:01,296 He came with his brother Chao Pai-tung 513 00:45:01,399 --> 00:45:03,526 ...from Yunnan to see me 514 00:45:09,673 --> 00:45:11,834 Tsuen Jen School's chief Huang Chong-yang is here 515 00:45:12,676 --> 00:45:14,610 I am Chao Pai-tung. Why don't you greet me too? 516 00:45:38,035 --> 00:45:40,503 Pai-tung, greet Emperor Duan 517 00:45:44,708 --> 00:45:47,643 My Brother says your Yi Yang Finger is invincible 518 00:45:47,745 --> 00:45:50,236 I will not suffer from any loss if I greet you 519 00:45:52,049 --> 00:45:56,076 If you don't want to, I could skip it 520 00:45:56,187 --> 00:45:58,587 If I skip, my Brother would blame me for being rude 521 00:45:58,689 --> 00:45:59,621 It'd be better to greet you 522 00:46:00,724 --> 00:46:03,124 I, Chao Pai-tung, sincerely greet Your Majesty 523 00:46:05,129 --> 00:46:06,653 Behave yourself, Pai-tung 524 00:46:11,235 --> 00:46:13,465 Good martial arts skills. I'm impressed 525 00:46:14,839 --> 00:46:16,306 Please forgive him, Emperor Duan 526 00:46:16,407 --> 00:46:19,706 My Brother doesn't know secular rules and he's impish 527 00:46:19,810 --> 00:46:21,175 But he has a virtue 528 00:46:21,278 --> 00:46:23,769 He's obsessive about martial arts 529 00:46:25,616 --> 00:46:30,280 Innocence and purity; very rare indeed! 530 00:46:32,656 --> 00:46:33,418 Please 531 00:46:45,402 --> 00:46:49,668 My sickness resumes. I'll die soon 532 00:46:49,773 --> 00:46:51,502 Last time, during the Hua Mountain duel, 533 00:46:51,609 --> 00:46:54,305 although I defeated Ouyang Feng, the Western Poison, 534 00:46:54,411 --> 00:46:57,676 ...his "Frog" kung fu was just not up to level 535 00:46:57,781 --> 00:46:59,476 Emperor Duan, in your opinion... 536 00:46:59,583 --> 00:47:01,676 if his "Frog" kung fu reaches up to level, 537 00:47:01,785 --> 00:47:03,514 ...who can defeat him? 538 00:47:03,921 --> 00:47:08,881 It's hard to say. Yi Yang Finger is powerful 539 00:47:08,993 --> 00:47:11,826 But I'm afraid it's not enough to overcome Frog Skills 540 00:47:12,296 --> 00:47:13,627 You're right, Emperor Duan 541 00:47:13,731 --> 00:47:16,291 I've been thinking for months for a conclusion 542 00:47:16,400 --> 00:47:17,992 If someone acquires Yi Yang Finger... 543 00:47:18,102 --> 00:47:20,332 and also lnnate Power of Tsuen Jen School then 544 00:47:20,437 --> 00:47:22,962 ...it'll be more than enough to cope with Frog Skills 545 00:47:23,073 --> 00:47:25,871 You have insight and put other on the top priority 546 00:47:25,976 --> 00:47:29,207 noticing Western Poison will harm the martial world 547 00:47:29,313 --> 00:47:30,940 It's admirable 548 00:47:31,048 --> 00:47:35,508 As you have this idea, I will follow 549 00:47:35,619 --> 00:47:38,349 Please stay in the palace to... 550 00:47:38,455 --> 00:47:40,719 impart Yi Yang Finger and lnnate Power to each other 551 00:47:40,824 --> 00:47:43,088 Great. It's a deal 552 00:47:44,194 --> 00:47:45,286 No 553 00:47:46,397 --> 00:47:47,625 No 554 00:47:48,198 --> 00:47:50,325 You practice lnnate Power, he practices Yi Yang Finger 555 00:47:50,434 --> 00:47:51,332 How long will it take? 556 00:47:51,769 --> 00:47:53,634 4 months for good progress; could also require 6 557 00:47:53,737 --> 00:47:55,500 No way...4 to 6 months 558 00:47:55,606 --> 00:47:57,403 Being trapped in this palace, 559 00:47:57,508 --> 00:47:58,941 ...it'll be boring 560 00:48:00,110 --> 00:48:02,044 The palace is large, 561 00:48:02,146 --> 00:48:04,910 I can assign someone to entertain you 562 00:48:05,015 --> 00:48:06,778 and accompany you to go around, okay? 563 00:48:09,086 --> 00:48:10,383 This sounds acceptable 564 00:48:12,489 --> 00:48:13,786 Master Chao... 565 00:48:13,891 --> 00:48:14,789 What is it? 566 00:48:27,004 --> 00:48:27,800 Where are we? 567 00:48:28,238 --> 00:48:29,637 How come I haven't been here? 568 00:48:30,007 --> 00:48:31,668 This is the inner garden. No entry without permission 569 00:48:31,775 --> 00:48:33,606 What? Isn't it inside the palace? 570 00:48:33,711 --> 00:48:34,973 Yes, sure 571 00:48:35,879 --> 00:48:37,210 Then I can enter 572 00:48:37,314 --> 00:48:39,214 Emperor Duan lets me go wherever I want in the palace 573 00:48:39,617 --> 00:48:41,175 Wait a minute...Master Chao 574 00:48:43,554 --> 00:48:44,851 If you don't believe me, 575 00:48:44,955 --> 00:48:47,048 ask Emperor Duan yourself 576 00:48:47,157 --> 00:48:49,819 Their kung fu practice is at a critical moment 577 00:48:49,927 --> 00:48:51,451 How can I interrupt them? 578 00:48:53,931 --> 00:48:56,399 If you come up with new ideas to play with me, 579 00:48:56,500 --> 00:48:58,263 I won't go 580 00:48:58,369 --> 00:49:01,270 Even the fish kept in royal garden are caught by you 581 00:49:01,372 --> 00:49:03,033 What else can we think of? 582 00:49:03,340 --> 00:49:04,364 Or else you may tie me up 583 00:49:04,475 --> 00:49:05,533 ...and don't let me get in 584 00:49:05,643 --> 00:49:07,372 It'll be quite interesting to spar with you 585 00:49:08,879 --> 00:49:11,245 We are ordered to accompany guests, we can't do so 586 00:49:11,348 --> 00:49:12,406 This not permitted, that not allowed! 587 00:49:12,516 --> 00:49:13,915 If you drive me crazy, 588 00:49:14,018 --> 00:49:15,918 I'll set fire in the palace 589 00:49:16,854 --> 00:49:17,912 Master Chao... 590 00:49:48,318 --> 00:49:50,582 Remember what the Emperor taught us? 591 00:49:53,724 --> 00:49:56,249 Come on, show me your move 592 00:49:56,560 --> 00:49:57,356 Come, you try it first 593 00:49:57,461 --> 00:49:59,986 It's only you who is interested in martial arts 594 00:50:00,464 --> 00:50:04,127 Practising martial arts skills? That's fabulous 595 00:50:12,643 --> 00:50:14,543 Where comes this barbarian? What's so funny? 596 00:50:16,880 --> 00:50:18,347 Barbarian? Where? 597 00:50:23,487 --> 00:50:24,715 What are you doing? 598 00:50:25,489 --> 00:50:26,387 Practising sword 599 00:50:26,490 --> 00:50:27,388 Practising sword? 600 00:50:28,726 --> 00:50:31,251 I've seen many people practising sword 601 00:50:31,361 --> 00:50:32,988 ...but have never met someone like you 602 00:50:34,465 --> 00:50:37,400 Swordplay of Dali's Duan family is of course unique 603 00:50:37,501 --> 00:50:39,867 Really unique. I guess in the whole world, 604 00:50:39,970 --> 00:50:41,767 ...there aren't any skills like this 605 00:50:42,740 --> 00:50:44,503 You mean my swordplay is excellent? 606 00:50:47,211 --> 00:50:49,406 I can't tell 607 00:50:49,513 --> 00:50:52,209 But the way you play the sword... 608 00:50:52,549 --> 00:50:54,744 is similar to stitching with a sewing needle 609 00:50:58,922 --> 00:51:00,947 After all, you are laughing at me? 610 00:51:02,659 --> 00:51:04,627 Right, but I'm not laughing 611 00:51:04,728 --> 00:51:08,391 With your skill, I can hardly cry 612 00:51:14,872 --> 00:51:15,896 What styles are these? 613 00:51:17,708 --> 00:51:19,073 What styles are these? 614 00:51:19,176 --> 00:51:21,007 It's no need to use any styles to tackle you 615 00:51:22,546 --> 00:51:24,673 I was just careless to have the sword taken away 616 00:51:52,276 --> 00:51:54,608 Want to learn martial arts? Let me teach you 617 00:51:55,279 --> 00:51:56,712 We don't want to learn 618 00:52:00,951 --> 00:52:02,418 Let's go... 619 00:52:51,101 --> 00:52:52,227 No... 620 00:52:52,336 --> 00:52:56,067 Stab horizontally, left hand pointing like this 621 00:52:56,173 --> 00:52:58,664 Look forward 622 00:53:06,550 --> 00:53:08,643 Wrong...You're wrong 623 00:53:25,002 --> 00:53:26,936 How come you are so powerless? 624 00:53:37,381 --> 00:53:38,313 What's this skill? 625 00:54:22,092 --> 00:54:23,218 Lady Liu 626 00:54:24,461 --> 00:54:26,793 Hide away, somebody's coming. Hurry up. 627 00:54:26,897 --> 00:54:27,886 Why? Why do I need to hide away? 628 00:54:27,998 --> 00:54:29,329 Do what I told you 629 00:54:29,433 --> 00:54:30,491 You can't force me 630 00:54:30,801 --> 00:54:32,826 Lady Liu... 631 00:54:33,203 --> 00:54:34,636 The Queen brings a bonsai herself... 632 00:54:34,738 --> 00:54:36,228 for you to see 633 00:54:36,974 --> 00:54:39,169 She won't come. She says she only needs me 634 00:54:39,276 --> 00:54:40,641 She doesn't want anything 635 00:54:44,214 --> 00:54:45,112 Go 636 00:55:11,041 --> 00:55:12,736 We've been waiting for the your majesty outside 637 00:55:12,843 --> 00:55:14,071 ...all night long 638 00:55:15,746 --> 00:55:19,910 I'm practising lnnate Power of Taoist Chong-yang 639 00:55:20,017 --> 00:55:22,451 I've told you not to interrupt 640 00:55:22,552 --> 00:55:24,884 Your majesty, Lady Liu... 641 00:56:05,695 --> 00:56:09,392 You've a good foundation. It only takes you 3 months 642 00:56:09,499 --> 00:56:12,866 ...to acquire Yi Yang Finger 643 00:56:12,969 --> 00:56:15,938 You have great progress in lnnate Power too 644 00:56:30,720 --> 00:56:32,449 Anything wrong, Emperor Duan? 645 00:56:35,959 --> 00:56:40,157 Your Brother Chao Pai-tung is nicknamed "Naughty" 646 00:56:40,464 --> 00:56:42,796 How's his character? 647 00:56:43,133 --> 00:56:44,157 Did Pai-tung... 648 00:56:44,267 --> 00:56:45,564 do anything wrong in the palace? 649 00:56:46,303 --> 00:56:48,203 Not a big deal... 650 00:56:48,305 --> 00:56:50,034 Don't be upset 651 00:56:53,243 --> 00:56:57,339 It seems that some strikes were not powerful 652 00:56:57,447 --> 00:56:58,914 Let's practice again 653 00:57:24,007 --> 00:57:25,133 Pai-tung 654 00:57:26,109 --> 00:57:28,805 How you spent your life in palace? 655 00:57:28,912 --> 00:57:29,970 I teach Auntie Ying martial arts 656 00:57:30,080 --> 00:57:31,741 Auntie Ying? Who's she? 657 00:57:32,516 --> 00:57:33,847 I don't know who she is 658 00:57:33,950 --> 00:57:36,612 Oh yes, people call her Lady Liu 659 00:57:36,720 --> 00:57:38,415 She told me to address her as 'Auntie Ying' 660 00:57:41,191 --> 00:57:43,159 Brother, although she is not very skilful, 661 00:57:43,260 --> 00:57:44,727 ...she learns fast 662 00:57:44,828 --> 00:57:46,090 I've taught many skills to her 663 00:57:47,631 --> 00:57:50,259 Have you done anything out of line with her? 664 00:57:51,301 --> 00:57:54,065 Anything other than practising martial arts? 665 00:57:54,571 --> 00:57:57,563 Yes...she cooks my favourite dishes 666 00:57:57,674 --> 00:58:01,872 And...and sleeps with me 667 00:58:01,978 --> 00:58:03,809 Kneel down, Pai-tung 668 00:58:16,726 --> 00:58:17,693 Kneel down 669 00:58:20,430 --> 00:58:22,557 It's my fault not to teach him well, your Majesty 670 00:58:22,666 --> 00:58:25,191 Pai-tung's behavior is unacceptable 671 00:58:25,302 --> 00:58:26,769 Please punish him 672 00:58:40,850 --> 00:58:44,013 I've asked Auntie Ying to come 673 00:58:44,120 --> 00:58:47,317 Since you and her... 674 00:58:48,058 --> 00:58:50,788 Then you can marry her 675 00:58:51,528 --> 00:58:52,859 Get married? 676 00:58:54,231 --> 00:58:56,165 Thank His Majesty for the arrangement 677 00:58:56,499 --> 00:58:58,490 I won't get married, no matter whoever decides 678 00:58:58,802 --> 00:59:03,364 Chao, I've no hidden intention of giving up my love 679 00:59:03,773 --> 00:59:04,569 I don't want to get married 680 00:59:04,674 --> 00:59:06,471 Think what you've done. How can you refuse? 681 00:59:06,776 --> 00:59:08,209 I didn't realize it was wrong 682 00:59:08,311 --> 00:59:10,245 If I had realized, I wouldn't have done it 683 00:59:10,347 --> 00:59:13,578 Why don't you marry her? You love her 684 00:59:13,683 --> 00:59:16,777 Though Dali is a small country, you've to obey rules 685 00:59:30,834 --> 00:59:33,132 This is my fault, Emperor Duan 686 00:59:34,104 --> 00:59:36,732 If you want to kill me, I won't defend 687 00:59:37,040 --> 00:59:38,905 I will never get married 688 00:59:40,577 --> 00:59:43,341 I...I won't kill you 689 00:59:44,681 --> 00:59:45,545 Then I'm leaving 690 00:59:58,528 --> 01:00:01,656 Emperor, for I know Pai-tung's character well; 691 01:00:01,765 --> 01:00:02,732 Otherwise, 692 01:00:02,832 --> 01:00:04,823 as he violates our school's rules, 693 01:00:04,934 --> 01:00:06,492 I would have killed him 694 01:00:09,773 --> 01:00:15,040 Go, go, I won't punish you 695 01:00:28,858 --> 01:00:34,296 Taoist Chong-yang also left that day 696 01:00:34,397 --> 01:00:37,855 He passed away the same year 697 01:00:39,769 --> 01:00:44,172 No one heard from Chao Pai-tung since then 698 01:00:44,274 --> 01:00:50,144 Ying was still in the palace, but I didn't visit her 699 01:00:50,580 --> 01:00:53,344 One year later, 700 01:00:53,450 --> 01:00:56,248 I wanted to visit her one night 701 01:00:56,353 --> 01:00:59,186 to see how's she doing 702 01:00:59,989 --> 01:01:12,094 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 703 01:01:12,202 --> 01:01:17,834 It's a pity that hair grows grey before I get old 704 01:01:17,941 --> 01:01:27,680 Spring and winter passed, there's only a dress with me 705 01:01:28,385 --> 01:01:40,661 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 706 01:01:40,764 --> 01:01:46,532 It's a pity that hair grows grey before I get old 707 01:01:46,636 --> 01:01:55,066 Spring and winter passed, there's only a dress with me 708 01:02:03,987 --> 01:02:09,152 From then I discovered, she and Pai-tung 709 01:02:09,259 --> 01:02:11,124 ...have a child 710 01:02:11,227 --> 01:02:12,216 That's a big deal 711 01:02:12,328 --> 01:02:14,592 Old Naughty has a Little Naughty 712 01:02:14,697 --> 01:02:17,825 I knew about that 713 01:02:17,934 --> 01:02:22,530 and tried to find Chao Pai-tung 714 01:02:22,639 --> 01:02:25,164 However, something happened 715 01:02:30,280 --> 01:02:31,508 Good child 716 01:02:43,126 --> 01:02:43,854 You... 717 01:03:11,454 --> 01:03:14,423 What are you doing? Don't come in, okay? 718 01:03:14,958 --> 01:03:15,754 Please get out of my way 719 01:03:17,594 --> 01:03:18,526 Your majesty 720 01:03:20,530 --> 01:03:24,489 Please forgive this child, merciful Emperor 721 01:03:25,268 --> 01:03:27,600 I deserve a thousand deaths, Emperor 722 01:03:27,704 --> 01:03:31,367 But please absolve this child 723 01:03:32,342 --> 01:03:33,331 Who has hurt this child? 724 01:03:33,443 --> 01:03:37,209 I won't repine if you order me to die 725 01:03:37,313 --> 01:03:38,575 But this child... 726 01:03:38,681 --> 01:03:40,171 Who orders you to die? 727 01:03:40,517 --> 01:03:41,882 How did this child get hurt? 728 01:03:42,719 --> 01:03:45,381 Isn't that you ordered to hurt this child? 729 01:03:45,488 --> 01:03:46,477 Of course not 730 01:03:47,257 --> 01:03:51,250 Really? Then...then this child has got a chance 731 01:04:05,108 --> 01:04:08,100 That man is powerful, he used his palm... 732 01:04:08,211 --> 01:04:10,406 ...deliberately to hurt this child badly; 733 01:04:10,513 --> 01:04:13,744 Yet not killing the child, why? 734 01:04:13,850 --> 01:04:17,217 I beg you to save this child, your majesty 735 01:04:18,121 --> 01:04:20,555 That's right, the attacker... 736 01:04:20,657 --> 01:04:23,649 wants me to save the child with Yi Yang Finger 737 01:04:23,760 --> 01:04:29,392 so that I will lose the inner power for 5 years 738 01:04:31,200 --> 01:04:35,466 Please save my child, your majesty! 739 01:04:50,720 --> 01:04:56,022 I am too shameful to live 740 01:04:57,527 --> 01:05:00,928 I beg you let me end up my life 741 01:05:01,030 --> 01:05:03,294 ...in exchange for my child's 742 01:05:03,933 --> 01:05:07,391 In next life, I will do anything... 743 01:05:07,503 --> 01:05:10,028 in return for your merciful act 744 01:05:11,240 --> 01:05:12,104 You... 745 01:05:24,787 --> 01:05:36,824 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 746 01:05:36,933 --> 01:05:42,565 It's a pity that hair grows grey before I get old 747 01:05:42,672 --> 01:05:51,944 Spring and winter passed, there's only a dress with me 748 01:05:53,116 --> 01:06:05,426 Weaving machine creates two lively mandarin ducks 749 01:06:05,528 --> 01:06:11,194 It's a pity that hair grows grey before I get old 750 01:06:11,300 --> 01:06:20,766 Spring and winter passed, there's only a dress with me 751 01:06:26,015 --> 01:06:27,710 Your hair... 752 01:06:49,672 --> 01:06:55,110 Son, mom can't save you 753 01:06:55,211 --> 01:06:57,475 Sleep peacefully 754 01:06:59,282 --> 01:07:04,310 My dear boy, sleep 755 01:07:04,420 --> 01:07:06,718 Don't wake up again 756 01:07:15,064 --> 01:07:19,763 One day, I will use this dagger 757 01:07:19,869 --> 01:07:21,734 ...to stab your heart 758 01:07:54,737 --> 01:08:00,869 I thought of curing the child several times 759 01:08:00,977 --> 01:08:04,378 But when I considered I would lose my power, 760 01:08:04,480 --> 01:08:07,415 I couldn't join the duel in Mountain Hua; 761 01:08:08,417 --> 01:08:11,682 So I didn't help her son 762 01:08:15,124 --> 01:08:16,523 I was really despicable; 763 01:08:16,626 --> 01:08:19,857 even worse than some animal! 764 01:08:20,296 --> 01:08:22,321 Uncle, she killed her son herself! 765 01:08:22,431 --> 01:08:23,420 That's nothing to do with you 766 01:08:23,533 --> 01:08:25,296 You didn't hurt her son 767 01:08:25,401 --> 01:08:30,862 In the past decade I've always felt uneasy 768 01:08:30,973 --> 01:08:35,672 I'm waiting for her dragger to stab my heart 769 01:08:37,446 --> 01:08:42,008 I guess she's coming 770 01:08:44,520 --> 01:08:46,613 This woman is black-hearted 771 01:08:46,722 --> 01:08:50,920 Afraid she can't kill you, asked me to seek your help 772 01:08:51,027 --> 01:08:53,427 ...so that you'll lose all the inner power 773 01:08:53,529 --> 01:08:55,156 Then she will take this chance to harm you 774 01:08:57,466 --> 01:09:01,664 Bring her here 775 01:09:01,771 --> 01:09:03,602 You must behave politely 776 01:09:03,706 --> 01:09:04,536 Master 777 01:09:05,775 --> 01:09:07,675 You've followed me for years 778 01:09:07,777 --> 01:09:09,472 Don't you know my wish? 779 01:09:14,283 --> 01:09:15,978 Please do one thing for me 780 01:09:16,085 --> 01:09:17,245 Yes, Uncle 781 01:09:17,353 --> 01:09:19,947 I owe Auntie Ying so much 782 01:09:20,056 --> 01:09:22,718 In future if she's in any danger... 783 01:09:22,825 --> 01:09:25,123 please offer your help 784 01:09:26,863 --> 01:09:31,197 If you can bring her and Chao Pai-tung together 785 01:09:32,802 --> 01:09:35,202 ...I will be very grateful 786 01:09:35,872 --> 01:09:37,134 Yes, we'll comply with your wish 787 01:10:28,658 --> 01:10:29,682 Please forgive me, Uncle 788 01:10:39,168 --> 01:10:40,157 Stop 789 01:10:40,836 --> 01:10:42,963 We want to save Uncle 790 01:10:47,043 --> 01:10:50,069 As he doesn't want to resist... 791 01:10:50,179 --> 01:10:52,238 there's only one way to save him 792 01:10:53,983 --> 01:10:55,245 Please elaborate 793 01:11:16,072 --> 01:11:17,505 My respects, Your Highness 794 01:11:17,606 --> 01:11:20,404 What Lady? Lady Liu has died 795 01:11:20,509 --> 01:11:23,740 I'm Auntie Ying. I seek Duan for revenge 796 01:11:23,846 --> 01:11:25,040 Get out of my way 797 01:11:27,350 --> 01:11:29,147 As Lady Liu has died already 798 01:11:29,251 --> 01:11:31,583 Emperor Duan has passed away too 799 01:11:31,687 --> 01:11:33,154 Master Yi Teng... 800 01:11:33,255 --> 01:11:35,382 should have nothing to do with you, right? 801 01:11:35,791 --> 01:11:37,850 You have a sharp tongue 802 01:11:37,960 --> 01:11:40,758 But today I must find Duan for revenge 803 01:11:40,863 --> 01:11:43,195 I won't leave anyway 804 01:11:43,299 --> 01:11:45,358 Start the fight if you want to 805 01:11:45,468 --> 01:11:46,492 We dare not 806 01:11:48,037 --> 01:11:49,629 We haven't brought any weapons with us 807 01:11:49,739 --> 01:11:52,230 ...as we want Lady to recall the time with us 808 01:11:52,341 --> 01:11:53,501 Please leave 809 01:11:53,609 --> 01:11:55,474 You address me as "Your Highness" 810 01:11:55,578 --> 01:11:57,307 yet you block my way like this 811 01:11:57,413 --> 01:11:59,040 Isn't that ridiculous? 812 01:11:59,148 --> 01:12:01,241 I must go up the mountain tonight 813 01:12:01,350 --> 01:12:03,409 Let see if you can stop me, come on 814 01:12:53,836 --> 01:12:55,167 How do you do? Senior 815 01:12:55,538 --> 01:12:56,869 Have you recovered, little girl? 816 01:12:56,972 --> 01:12:59,907 Thanks to your advise, she's fine now 817 01:13:03,746 --> 01:13:04,474 Move off 818 01:13:04,914 --> 01:13:05,846 Please return, Senior 819 01:13:24,333 --> 01:13:25,265 Don't chase her 820 01:13:27,570 --> 01:13:28,628 Auntie Ying is in the hall 821 01:13:28,737 --> 01:13:30,466 She'll spend some time dealing with Miss Huang 822 01:13:30,573 --> 01:13:31,699 Continue our plan. Hurry up 823 01:13:53,429 --> 01:13:56,057 Duan, you hide in the dark 824 01:13:56,165 --> 01:13:57,996 Being a man isn't that shameful? 825 01:14:03,806 --> 01:14:06,366 You think it's too dark? I'll light it up for you 826 01:14:18,787 --> 01:14:22,086 Auntie Ying, I must first thank you for saving me 827 01:14:22,191 --> 01:14:25,251 Not necessary, I told you to come for my revenge 828 01:14:25,361 --> 01:14:26,589 Don't thank me 829 01:14:26,695 --> 01:14:29,186 Get out of my way, don't stop me from taking revenge 830 01:14:29,298 --> 01:14:33,257 Senior, my father has released Chao Pai-tung 831 01:14:38,374 --> 01:14:41,810 Really? Then I don't have to rescue him? 832 01:14:43,445 --> 01:14:47,381 Say, if he hasn't, could you with your skill... 833 01:14:47,483 --> 01:14:49,542 save him on Peach lsland? 834 01:14:50,052 --> 01:14:53,078 Not only the lsle, but the oil lamps and sticks array 835 01:14:53,189 --> 01:14:56,022 ...isn't easy to pass. You will need my help 836 01:15:04,500 --> 01:15:08,197 These oil lamps and sticks are not Plum Flower Stumps 837 01:15:08,304 --> 01:15:09,965 ...nor Nine-Palace-Eight-Trigram 838 01:15:10,072 --> 01:15:11,096 What's this trick? 839 01:15:12,174 --> 01:15:14,142 Do you remember that day... 840 01:15:14,243 --> 01:15:15,437 the mathematics problem I asked? 841 01:15:15,544 --> 01:15:17,808 There're an unknown number 842 01:15:17,913 --> 01:15:22,043 When divided by 3 gets 2, divide by 5 remain 3, 843 01:15:22,151 --> 01:15:25,780 divide by 7, remain 2. What is the number? 844 01:15:26,622 --> 01:15:28,920 This is the answer for that question 845 01:15:29,024 --> 01:15:30,958 I know it's 23 846 01:15:31,060 --> 01:15:33,221 But it's by trial-and-error 847 01:15:33,329 --> 01:15:36,264 There should be a formula applicable for it 848 01:15:36,365 --> 01:15:37,627 But I can't figure it out 849 01:15:37,733 --> 01:15:38,825 Very easy 850 01:15:38,934 --> 01:15:42,267 Remainder after subtracting from multiple of 3, x 70 851 01:15:42,371 --> 01:15:44,362 similarly for 5, times 21 852 01:15:44,473 --> 01:15:46,771 for 7, times 15 853 01:15:46,875 --> 01:15:49,400 Add the 3 numbers, if it is less than or equal to 105 854 01:15:49,511 --> 01:15:50,409 It's the answer 855 01:15:50,512 --> 01:15:53,413 Otherwise, deduct 105 or its multiple 856 01:15:53,515 --> 01:15:55,073 There are also 4 riddles for easy memory 857 01:15:55,184 --> 01:15:56,879 The total age of three friends is 70 858 01:15:56,986 --> 01:15:58,783 There are 21 plum flowers on 5 trees 859 01:15:58,887 --> 01:16:00,787 Seven sons gather as the moon is half full 860 01:16:00,889 --> 01:16:02,481 Minus hundred and five gives you the answer 861 01:16:02,591 --> 01:16:05,424 Right, you taught me to solve the problem 862 01:16:05,527 --> 01:16:07,995 But I have to take revenge 863 01:16:08,097 --> 01:16:09,689 You have to let me in 864 01:16:09,798 --> 01:16:11,698 Otherwise I'll have to get rid of you 865 01:16:11,800 --> 01:16:13,859 It's not difficult to go in 866 01:16:13,969 --> 01:16:16,403 You just have to walk above the Bamboo sticks 867 01:16:16,505 --> 01:16:18,598 without putting out any of the oil lamps 868 01:16:18,707 --> 01:16:20,334 I come for revenge 869 01:16:20,442 --> 01:16:23,104 Why should I waste time in your childish game? 870 01:16:26,882 --> 01:16:27,746 You wouldn't cooperate? 871 01:16:30,519 --> 01:16:31,486 I'll put out the light and let's see... 872 01:16:31,587 --> 01:16:33,384 if you still remember the position of the oil lamps? 873 01:17:41,190 --> 01:17:43,385 Give her back the dagger 874 01:17:53,235 --> 01:17:57,262 I've been waiting for a long time, come and kill me 875 01:18:37,946 --> 01:18:39,208 Please forgive us, Uncle 876 01:18:41,683 --> 01:18:45,779 You did all for my sake; I won't blame you 877 01:18:48,791 --> 01:18:53,353 I hope she will live peacefully after this 878 01:18:55,497 --> 01:18:57,226 You treat her so well, Uncle 879 01:18:57,332 --> 01:18:59,061 If she still nurtures the hatred, 880 01:18:59,168 --> 01:19:00,601 she isn't worthy to be a human 881 01:19:01,003 --> 01:19:04,837 Qiu Qian-ren may still be peeping in this mountain 882 01:19:04,940 --> 01:19:08,774 You four escort them downhill 883 01:19:08,877 --> 01:19:12,176 If you meet Ying, don't make things difficult for her 884 01:19:12,281 --> 01:19:16,081 If she's in any danger, protect her 885 01:19:16,185 --> 01:19:16,947 Yes 886 01:19:18,587 --> 01:19:19,849 Goodbye, Uncle 887 01:19:56,825 --> 01:19:58,588 Auntie Ying 888 01:19:58,694 --> 01:20:01,162 Iron Palm Clan doesn't offend you 889 01:20:01,263 --> 01:20:03,231 Why are you against us... 890 01:20:03,332 --> 01:20:05,061 and let the man and woman go? 891 01:20:05,434 --> 01:20:08,028 So what, I'm not afraid of you 892 01:20:10,138 --> 01:20:11,662 Then try my palm 893 01:20:23,185 --> 01:20:27,349 It's you, you hurt my son 894 01:20:27,723 --> 01:20:29,953 The same palm skills that hurt my child! 895 01:20:30,058 --> 01:20:31,286 What child? 896 01:20:31,393 --> 01:20:33,884 In the palace of Dali Country, 897 01:20:33,996 --> 01:20:35,827 ...you hurt my child 898 01:20:36,331 --> 01:20:40,097 Yes, years ago, in the palace of Dali Country 899 01:20:40,202 --> 01:20:41,999 I hurt a child 900 01:20:42,104 --> 01:20:44,368 I wanted Emperor Duan to save him 901 01:20:45,307 --> 01:20:46,035 How could I predict Emperor Duan 902 01:20:46,141 --> 01:20:47,733 ...would refuse to save his own son?! 903 01:20:47,843 --> 01:20:50,437 He's not his son, he's my son 904 01:20:50,546 --> 01:20:52,446 Who cares! 905 01:20:53,615 --> 01:20:57,574 I wanted him to lose his inner power for 5 years 906 01:20:57,686 --> 01:20:59,881 ...stopping him from martial arts contest at Mt. Hua 907 01:21:00,923 --> 01:21:03,357 It's not a big deal, who'd still remember? 908 01:21:03,458 --> 01:21:04,356 I do 909 01:21:29,318 --> 01:21:31,047 Auntie Ying, you are no match for him 910 01:21:31,153 --> 01:21:32,279 Step back, let me tackle him 911 01:21:32,387 --> 01:21:33,649 I must take revenge 912 01:21:33,822 --> 01:21:35,915 Qiu is looking for us, I'm looking for him too 913 01:21:36,024 --> 01:21:38,322 He hurt little Yung; I'll take revenge for you 914 01:21:38,694 --> 01:21:40,594 Take care of Yung for me 915 01:25:34,462 --> 01:25:35,759 "Repenting arrogant dragon" 916 01:25:38,166 --> 01:25:39,133 "Dragon jumping over the depths" 917 01:25:45,540 --> 01:25:46,666 "Flying dragon in the heavens" 918 01:25:48,910 --> 01:25:50,241 "Dragon fighting in the wild" 919 01:25:59,554 --> 01:26:00,953 "Potential might of hidden dragon" 920 01:26:02,424 --> 01:26:03,550 "Tail moving dragon" 921 01:27:04,352 --> 01:27:06,183 You four kids still remember me? 922 01:27:07,322 --> 01:27:08,084 Chao Pai-tung? 923 01:27:10,825 --> 01:27:11,723 The Naughty one? 924 01:27:13,795 --> 01:27:14,955 I came back from Peach lsland 925 01:27:15,063 --> 01:27:17,429 Many years ago, in the palace of Dali, 926 01:27:17,532 --> 01:27:18,794 ...you four treated me well 927 01:27:18,900 --> 01:27:19,832 So let me do you all a favor 928 01:27:59,341 --> 01:28:01,571 The places with Peach Flower are their weaknesses 929 01:28:01,676 --> 01:28:02,768 Just follow it and attack 930 01:30:34,963 --> 01:30:37,124 Man, how about I do you a favor too? 931 01:31:16,471 --> 01:31:20,601 Yes, that's right 932 01:32:05,119 --> 01:32:05,915 That's right 933 01:32:10,925 --> 01:32:12,517 Auntie Ying, oh my god! 934 01:32:12,894 --> 01:32:14,418 Chao Pai-tung, where are you off to? 62909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.