All language subtitles for Sasha (Aleksandra Khokhlova, 1930)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,842 --> 00:00:06,757 SA�A Kinop��b�h v 6 ��stech - Belgoskino 2 00:00:06,957 --> 00:00:09,664 Re�ie Alexandra Chochlova 3 00:00:15,567 --> 00:00:20,401 Tak �ije velik� m�sto. 4 00:00:33,048 --> 00:00:35,422 Sa�a (M. Sapo�nikova) 5 00:00:45,932 --> 00:00:48,227 Milicion�� Pepelniak (A. Fajt) 6 00:00:58,178 --> 00:01:05,838 Konju�ennaja ulice, Timofej �urkov. M� tam velk� obchod, ka�d� uk�e. 7 00:01:07,397 --> 00:01:10,472 Kde je tady velk� obchod? 8 00:01:12,637 --> 00:01:16,137 Jdu za majitelem... Timofejem Jegory�em... 9 00:01:18,870 --> 00:01:21,475 Jd�te, tady ��dn� Jegory� nen�. 10 00:02:08,470 --> 00:02:12,187 Mus�m za Timofejem Jegory�em... 11 00:02:13,611 --> 00:02:15,356 Byl tady, zrovna ode�el. 12 00:02:36,499 --> 00:02:38,077 ...Jak je libo! 13 00:02:56,953 --> 00:02:59,148 Jd�te, tady se ne�ebr�. 14 00:03:15,543 --> 00:03:18,300 Odve� ji k n�m na odd�len�. 15 00:03:19,805 --> 00:03:21,475 Zase pod tramvaj! 16 00:03:24,937 --> 00:03:27,044 Mus� j� n�jak pomoct. 17 00:03:46,100 --> 00:03:48,014 M�STSK� MILICE 18 00:04:29,966 --> 00:04:34,689 Pepelniak ji zadr�el na postu... Nepou�t�j ji do jeho p��chodu. 19 00:04:40,857 --> 00:04:42,961 ...Nen� p�i sob�... 20 00:04:46,212 --> 00:04:50,406 Milicion�� Ivan Semjonovi� je jeden z t�ch, 21 00:04:50,407 --> 00:04:53,320 o jeho� slu�b� by se dalo ��ct: 22 00:04:53,321 --> 00:04:56,984 "Form�ln� spr�vn�, ale v podstat� �ikana." 23 00:05:14,234 --> 00:05:17,506 Co znamen� nebyla p�i sob�... prost� se proch�zela. 24 00:05:17,507 --> 00:05:18,953 Peleniak si v��n� vym��l�. 25 00:06:33,377 --> 00:06:35,389 Odkud jste, ob�anko? 26 00:06:39,761 --> 00:06:43,906 Ze vsi... U� tam nikoho nem�m... 27 00:06:47,046 --> 00:06:49,495 Pot�ebujete si odpo�inout, ob�anko! 28 00:07:10,162 --> 00:07:13,985 Milicion��i �ij� v pevn�m kolektivu. 29 00:07:14,085 --> 00:07:18,006 Mazl�me se s kdejakou �p�nou z ulice! 30 00:07:18,607 --> 00:07:20,296 A jak� je? 31 00:07:20,848 --> 00:07:21,940 ...Starostliv�... 32 00:07:51,554 --> 00:07:52,929 ...�etrn�... 33 00:08:12,169 --> 00:08:13,806 ...Uv�dom�l�... 34 00:08:19,448 --> 00:08:21,361 Jak� je to p�smeno? 35 00:08:28,142 --> 00:08:29,782 A tohle? 36 00:08:33,643 --> 00:08:38,008 Jsi chytr�! Pom��e� mi zlikvidovat negramotnost. 37 00:09:13,826 --> 00:09:19,427 U milice je m�lo pr�ce? Dal�� pr�ce na krku! 38 00:09:35,096 --> 00:09:36,461 M�jte soucit! 39 00:10:16,449 --> 00:10:18,394 To nen� tvoje v�c! 40 00:10:24,340 --> 00:10:28,480 ...A tak plyne �ivot milicion���... 41 00:10:37,505 --> 00:10:42,276 Podvodnice ze zlikvidovan� skr��e. 42 00:11:13,591 --> 00:11:17,734 Mus� se odn�st do podkrov�... Tady jsou krysy... 43 00:11:39,819 --> 00:11:43,518 Je na tom �patn�... pomoz j�, ne� p�ijde doktor. 44 00:13:50,281 --> 00:13:53,261 S tou d�vkou intrik�nskou... Na jedn� lavi�ce! 45 00:13:59,680 --> 00:14:06,945 Rychle na�la pomoc! �eknu n��eln�kovi, ten t� nau��. 46 00:14:21,535 --> 00:14:23,798 Mus� se odn�st do podkrov�... 47 00:14:23,799 --> 00:14:27,310 Tady jsou krysy... je�t� v�echny nep�enesli... 48 00:14:32,937 --> 00:14:33,955 ...Starostliv�... 49 00:14:43,334 --> 00:14:44,900 ...�etrn�... 50 00:15:17,277 --> 00:15:18,158 ...Uv�dom�l�... 51 00:15:57,961 --> 00:15:59,261 Rychle, pomoc! 52 00:16:44,935 --> 00:16:46,531 �� je to d�t�? 53 00:16:47,536 --> 00:16:49,686 A� se vr�t� z nemocnice, �ekne n�m to. 54 00:18:20,094 --> 00:18:20,931 Syn! 55 00:18:49,667 --> 00:18:51,079 Syn! 56 00:18:53,815 --> 00:18:55,106 Syn! 57 00:18:57,828 --> 00:19:00,114 Dal�� p��ivn�k! 58 00:19:22,372 --> 00:19:23,593 Des�t� den... 59 00:19:34,732 --> 00:19:38,029 A za pen�ze se neop�t... kv�li d�t�ti... 60 00:20:25,940 --> 00:20:28,546 Pepelniak vzal Sa�u k sob�. 61 00:20:36,000 --> 00:20:37,337 Pepelniakova �ena. 62 00:22:42,120 --> 00:22:44,798 Pom��u... Vyroste i bez otce. 63 00:22:49,140 --> 00:22:50,523 Kdo je otec? 64 00:22:55,794 --> 00:22:58,747 Sa�in man�el - Dimitrij Kotov 65 00:23:11,300 --> 00:23:12,441 ...Chyb�l jim k��... 66 00:23:16,511 --> 00:23:19,675 Kupec Smirenin 67 00:23:22,948 --> 00:23:24,421 Mluv k v�ci. 68 00:23:45,484 --> 00:23:48,718 Budu mluvit k v�ci, bez �ensk�. 69 00:24:04,114 --> 00:24:05,816 ...A ve�er... 70 00:24:51,880 --> 00:24:53,443 Kde je? 71 00:25:10,530 --> 00:25:11,922 Vesnick� u�itel. 72 00:25:39,561 --> 00:25:45,778 Co ��k� ten tv�j Dimitrij? V noci spolu �li za vesnici. 73 00:25:46,078 --> 00:25:47,739 ...Je doma... 74 00:25:48,406 --> 00:25:50,039 ...Opil�... 75 00:25:50,800 --> 00:25:53,582 ...A rozhodnut� vesnick� rady... 76 00:26:47,061 --> 00:26:49,559 Pro� jsi odjela do m�sta? 77 00:28:03,119 --> 00:28:07,297 ...Nezb�v� ti ne�... Co ud�l� s d�t�tem? 78 00:28:07,298 --> 00:28:09,386 Dimitrij mi taky chyb�... 79 00:28:50,858 --> 00:28:59,443 Konju�ennaja ulice, Timofej �urkov. M� tam velk� obchod, ka�d� uk�e. 80 00:29:39,488 --> 00:29:43,028 A co kdy� je tv�j mu� vinen. 81 00:29:45,562 --> 00:29:47,128 On takov� nen�... 82 00:30:11,127 --> 00:30:13,187 R�no u obvodn�ho soudu. 83 00:30:25,177 --> 00:30:27,333 VY�ET�OVATEL 84 00:30:47,453 --> 00:30:50,576 Odkud v�te o Kotovovi? 85 00:30:58,288 --> 00:31:04,166 Na�el jsem jeho �enu na ulici... Chci pomoct p�i vy�et�ov�n�. 86 00:31:07,789 --> 00:31:09,754 A my ji hled�me. 87 00:31:12,018 --> 00:31:16,472 Uva�te, s�m j� doru��m p�edvol�n� a v�echno j� vysv�tl�m, 88 00:31:20,133 --> 00:31:23,394 ...Naj�t a p�edat p�edvol�n�... 89 00:31:23,494 --> 00:31:25,869 Neni� m�... Nesm� m� vydat... 90 00:31:25,969 --> 00:31:30,782 Ty hloup�! T�m, �e se objev�, sv�mu mu�i pom��e�. 91 00:31:32,388 --> 00:31:37,180 �ekne�, jak to bylo... Mo�n� tv�ho Dimitrije pust�... 92 00:31:41,529 --> 00:31:44,958 Pepelniak p�ivedl Sa�u k vy�et�ovateli. 93 00:32:01,858 --> 00:32:02,784 Posa�te se! 94 00:32:16,098 --> 00:32:19,435 Pro� v� mu� zabil u�itele? 95 00:32:56,221 --> 00:32:58,513 A pro� jste odjela z vesnice? 96 00:33:16,998 --> 00:33:21,327 Smirenin poru�il... Dal pen�ze na cestu a adresu... 97 00:33:21,328 --> 00:33:24,082 Ale ani d�m, ani ten �lov�k tam nebyli. 98 00:33:44,940 --> 00:33:48,280 A kdy m�ho Dimitrije pust�? 99 00:33:52,480 --> 00:33:54,901 Do vyjasn�n� p��padu to nen� mo�n�. 100 00:34:05,504 --> 00:34:13,839 Jet do m�sta poru�il Smirenin - dal pen�ze na cestu. 101 00:35:29,490 --> 00:35:33,040 Byl jsem opil�, soudruhu vy�et�ovateli... 102 00:35:33,041 --> 00:35:34,730 Nemohl jsem ho zab�t. 103 00:35:45,056 --> 00:35:47,880 Se Sa�kou se Pepelniak moc pipl�... 104 00:35:50,888 --> 00:35:56,117 Jej� mu� zabil vesnick�ho u�itele... Zapletla do toho i Pepelniaka. 105 00:36:23,723 --> 00:36:29,342 Je v�m zn�mo, �e man�el t�to ob�anky zabil vesnick�ho u�itele? 106 00:36:33,617 --> 00:36:36,048 P�edvolat na milici! 107 00:36:47,285 --> 00:36:53,071 A va�e vazby s tou ob�ankou vyjasn�m pozd�ji. 108 00:37:18,571 --> 00:37:24,312 ...Mo�n� to neud�lal jej� mu�, probl�m�m je�t� nen� konec... 109 00:38:31,459 --> 00:38:33,146 Z�tra na milici! 110 00:39:19,723 --> 00:39:23,637 Film se nedochoval cel�. Jako vrah je nakonec odhalen kupec Smirenin, 111 00:39:24,038 --> 00:39:26,273 kter� poslal ne��astnou �enu do m�sta 112 00:39:26,674 --> 00:39:30,200 na fale�nou adresu. Sa�in man�el Dimitrij je propu�t�n na svobodu. 8502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.