Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,352 --> 00:00:05,483
Previously on
SEAL Team...
2
00:00:05,527 --> 00:00:06,876
I'm sorry about Leanne
and Hannah.
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,617
You're part of the reason
that Hannah left.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,097
If you're flailing around
looking for somebody to blame,
5
00:00:10,140 --> 00:00:12,099
why don't you check
the fucking mirror for once?
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,884
You think this nuclear program
is already up and running?
7
00:00:14,927 --> 00:00:17,104
There's more at stake down here
than any of us imagined.
8
00:00:18,105 --> 00:00:20,063
Might have to hit the pause
button on our project
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,674
- while I'm gone.
- At least you can have some time
to decide
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,807
if the side hustle
is a passion project
11
00:00:24,850 --> 00:00:27,027
or a distraction
from problems at work.
12
00:00:27,070 --> 00:00:28,332
Your head is not right,
13
00:00:28,376 --> 00:00:29,768
- and it hasn't been for months.
- You want
14
00:00:29,812 --> 00:00:31,596
to know what's fucking
dangerous? Threatening
15
00:00:31,640 --> 00:00:32,902
the team leader.
Fuckin' warning.
16
00:00:32,945 --> 00:00:34,425
This how we operate
17
00:00:34,469 --> 00:00:36,079
- the rest of the trip?
- Doesn't feel good
18
00:00:36,123 --> 00:00:38,038
going behind his back, but
I don't see we have any other
19
00:00:38,081 --> 00:00:39,735
option for protecting it.
20
00:00:44,348 --> 00:00:47,221
♪ Yeah!♪
21
00:00:47,264 --> 00:00:48,526
Ugh.
22
00:00:48,570 --> 00:00:50,050
You got to be kidding me, man.
23
00:00:50,093 --> 00:00:51,616
Two weeks, and you're still shit
at this game, Sonny.
24
00:00:51,660 --> 00:00:53,966
You can't get in my head, man.
25
00:00:54,010 --> 00:00:55,794
There's nothing but space
in your head.
26
00:00:55,838 --> 00:00:57,535
You really must get sick
and tired of me
27
00:00:57,579 --> 00:00:59,711
beating you like a rented mule.
28
00:00:59,755 --> 00:01:01,583
You're out of your damn mind.
I beat you Tuesday,
29
00:01:01,626 --> 00:01:03,106
- I beat you Wednesday.
- Uh-uh. What?
30
00:01:03,150 --> 00:01:05,108
- What day is it now?
- Well, we've been sitting
31
00:01:05,152 --> 00:01:07,197
on our asses for, what,
16 days now, Davis?
32
00:01:07,241 --> 00:01:09,721
Yeah, 16 days.
33
00:01:09,765 --> 00:01:12,811
Look, now that we know
the dead Colectivos were exposed
34
00:01:12,855 --> 00:01:15,510
to uranium-235, I am just
waiting on intel from Smith
35
00:01:15,553 --> 00:01:18,121
so I can figure out where the
Venezuelans are enriching it.
36
00:01:18,165 --> 00:01:19,818
Tell you, why don't you just
play me this game
37
00:01:19,862 --> 00:01:22,386
so my greatness will rub off on
you, and we'll get some answers?
38
00:01:22,430 --> 00:01:24,693
I don't want to embarrass you,
but those two-- they could
39
00:01:24,736 --> 00:01:26,173
probably use a break
from rearranging
40
00:01:26,216 --> 00:01:28,479
- the fire-watch schedule.
- What? The Bobbsey Twins?
41
00:01:28,523 --> 00:01:29,828
Yeah, they need
to get the stick
42
00:01:29,872 --> 00:01:31,743
out of their asses,
if you ask me.
43
00:01:32,614 --> 00:01:34,224
Oh. Yee-haw. I win.
44
00:01:34,268 --> 00:01:36,835
The whole point of the game is
to get the rock in the hole,
45
00:01:36,879 --> 00:01:38,620
not blow it up, Sonny.
46
00:01:38,663 --> 00:01:41,231
Well, what's the fun of that?
47
00:01:42,189 --> 00:01:43,755
Boom!
48
00:01:46,410 --> 00:01:48,543
Hey, you know what I've noticed?
49
00:01:48,586 --> 00:01:51,633
All of my shifts,
either on watch or leave,
50
00:01:51,676 --> 00:01:53,200
now line up with one of you two.
51
00:01:53,243 --> 00:01:54,505
You want to explain that?
52
00:01:54,549 --> 00:01:55,767
Just managing the workload,
brother.
53
00:01:55,811 --> 00:01:57,813
Bullshit.
Both of you are looking
54
00:01:57,856 --> 00:01:59,293
for ways to look over
my shoulder, isn't that it?
55
00:01:59,336 --> 00:02:00,990
- It's not like that.
- It's not like that?
56
00:02:01,033 --> 00:02:02,426
If you don't think
I can lead this team,
57
00:02:02,470 --> 00:02:04,559
you tell it to my face
right now, Ray. Go ahead.
58
00:02:04,602 --> 00:02:06,648
Tell it to my face.
59
00:02:06,691 --> 00:02:08,693
- Straight up.
60
00:02:08,737 --> 00:02:12,958
What? He get in your ear,
you listen to him?
61
00:02:13,002 --> 00:02:14,482
- We're just watching your back.
- Yeah.
62
00:02:14,525 --> 00:02:16,527
While sharpening your knives.
63
00:02:16,571 --> 00:02:17,833
After everything
we've been through,
64
00:02:17,876 --> 00:02:20,183
you trust
that little shit more than me?
65
00:02:20,227 --> 00:02:25,319
Jace, look, man, it's killing me
to say this, but...
66
00:02:25,362 --> 00:02:28,017
you're compromised, man, and
you're putting the team at risk.
67
00:02:28,060 --> 00:02:30,802
Because this guy here--
he's still bitching
68
00:02:30,846 --> 00:02:32,804
about the probe in North Korea?
69
00:02:32,848 --> 00:02:34,284
- No.
- No?
70
00:02:34,328 --> 00:02:37,113
Because you brought that
building down on us in Mali.
71
00:02:37,157 --> 00:02:38,201
Did not. Bullshit.
72
00:02:38,245 --> 00:02:40,377
Enemy did that,
and you know that.
73
00:02:41,204 --> 00:02:44,860
You and I found an EOD hazard
when we were clearing.
74
00:02:46,122 --> 00:02:49,038
Told me to mark it,
and then you forgot, right?
75
00:02:49,081 --> 00:02:51,606
You had the GIGN just
set a charge right on it.
76
00:02:54,348 --> 00:02:56,524
Just want what's best for you
and for the team, brother.
77
00:02:56,567 --> 00:02:59,527
I'm what's best for this team.
I'm what's best for this team!
78
00:02:59,570 --> 00:03:01,572
What, are you gonna go
to Command?
79
00:03:01,616 --> 00:03:03,357
- No.
- It's obvious to me
80
00:03:03,400 --> 00:03:07,099
that loyalty and brotherhood
are just words to you.
81
00:03:08,318 --> 00:03:10,581
You're both a disgrace
to the Trident. Both of you.
82
00:03:15,282 --> 00:03:17,545
♪
83
00:03:29,383 --> 00:03:31,776
Hey, how about, uh, how 'bout
you and I go check out
84
00:03:31,820 --> 00:03:35,084
the diving in Santa Marta
when Brock gets back?
85
00:03:35,127 --> 00:03:37,086
I was supposed to link up with
Jason to blow off some steam,
86
00:03:37,129 --> 00:03:41,264
but his, uh, watch schedule
was conveniently swapped.
87
00:03:43,092 --> 00:03:44,833
Means that you and I get
to hit the reset button
88
00:03:44,876 --> 00:03:47,096
and hang, like old times.
89
00:03:47,139 --> 00:03:50,708
Yeah, look, man, I know you
think you're a great substitute
90
00:03:50,752 --> 00:03:54,146
for Bravo 1, but you ain't.
91
00:03:56,323 --> 00:03:59,282
Think I'm gonna go in search
of, uh,
92
00:03:59,326 --> 00:04:01,458
Pablo's hippos.
93
00:04:05,288 --> 00:04:07,029
Where's Sonny off to?
94
00:04:07,072 --> 00:04:09,945
I don't know,
but it's nowhere good.
95
00:04:09,988 --> 00:04:14,036
Yeah, well,
we got bigger fish to fry.
96
00:04:14,079 --> 00:04:16,168
We need to try
and talk to Jason again.
97
00:04:16,212 --> 00:04:18,170
The Omega has proven
that I can divide the team,
98
00:04:18,214 --> 00:04:20,129
not hold it together.
99
00:04:21,435 --> 00:04:23,785
It's gonna be on you
to show Jason the light.
100
00:04:25,003 --> 00:04:28,703
Coming to Colombia thinking
I could keep an eye on everyone,
101
00:04:28,746 --> 00:04:31,227
over being with my son.
102
00:04:31,271 --> 00:04:33,447
Must be out
of my goddamn mind.
103
00:04:34,317 --> 00:04:39,540
You made that decision,
as hard as it was, for Jason.
104
00:04:39,583 --> 00:04:40,976
So don't abandon him now.
105
00:04:41,019 --> 00:04:43,326
Abandon him?
106
00:04:45,285 --> 00:04:48,418
Well, best-case scenario,
he boots me off Bravo.
107
00:04:48,462 --> 00:04:51,247
Worst case, he's got me sleeping
with one eye open.
108
00:04:51,291 --> 00:04:54,381
Man thinks he's losing the job
he loves most. He...
109
00:04:54,424 --> 00:04:55,947
He's terrified.
110
00:04:55,991 --> 00:04:58,167
A wounded animal is
the most dangerous.
111
00:04:58,210 --> 00:05:00,996
Yeah, especially to himself.
112
00:05:01,039 --> 00:05:03,868
Which is why
we have to make him understand
113
00:05:03,912 --> 00:05:06,044
that we're on his side.
114
00:05:06,088 --> 00:05:08,830
Outside the wire and in.
115
00:05:30,025 --> 00:05:34,334
Jace... what are you doing?
116
00:05:35,813 --> 00:05:38,686
Hey, we're here to work
this problem with you, boss.
117
00:05:38,729 --> 00:05:40,775
20 years of combat,
118
00:05:40,818 --> 00:05:42,646
and all the ways
I could've gone out.
119
00:05:42,690 --> 00:05:46,258
Command taking my bird is
the worst way it could end.
120
00:05:46,302 --> 00:05:48,391
Jason, no one's going
to Command, all right?
121
00:05:48,435 --> 00:05:50,001
So put the gun down
and let's talk.
122
00:05:50,045 --> 00:05:51,829
You know, the doctor in Germany,
123
00:05:51,873 --> 00:05:55,572
the fucking doctor in Germany
told me I was at risk for TBI.
124
00:05:55,616 --> 00:05:57,400
Wanted to run more tests.
125
00:05:57,444 --> 00:05:59,489
- More fucking tests.
- Well, did you?
126
00:05:59,533 --> 00:06:01,839
You know, I knew the combat
was catching up to me.
127
00:06:01,883 --> 00:06:03,363
You know, I felt it.
128
00:06:05,408 --> 00:06:08,455
I had memory loss,
I forgot things, it got spotty.
129
00:06:12,676 --> 00:06:16,593
Putting all of Bravo...
130
00:06:16,637 --> 00:06:18,682
in the hospital and...
131
00:06:18,726 --> 00:06:21,206
when I am supposed to be
leading my brothers, right?
132
00:06:21,250 --> 00:06:22,730
Supposed
to be leading my brothers,
133
00:06:22,773 --> 00:06:24,645
protecting my brothers.
134
00:06:24,688 --> 00:06:26,690
Brotherhood, loyalty-- it...
135
00:06:26,734 --> 00:06:29,214
it means the rest of us step up
to support you.
136
00:06:31,434 --> 00:06:34,394
All the shit
that I have seen in war,
137
00:06:34,437 --> 00:06:37,484
one thing
that scares me the most
138
00:06:37,527 --> 00:06:39,790
is becoming
as broken as Swanny.
139
00:06:39,834 --> 00:06:42,053
That's what scares me the most.
140
00:06:42,097 --> 00:06:44,186
Science moves fast.
141
00:06:44,229 --> 00:06:46,275
There's a breakthrough
around the corner.
142
00:06:47,668 --> 00:06:51,149
Swanny hadn't given up, he could
be in a study right now.
143
00:06:51,193 --> 00:06:53,151
There's a lot of promising
options out there, man.
144
00:06:53,195 --> 00:06:55,719
There's gene therapies,
psychedelics,
145
00:06:55,763 --> 00:06:58,896
magnetic e-resonance,
hydrogels. I mean, there...
146
00:06:58,940 --> 00:07:00,898
I did not sign up
to become a lab rat.
147
00:07:00,942 --> 00:07:02,683
- You understand?
- Jace,
148
00:07:02,726 --> 00:07:04,641
let us have your back
for the rest of the Omega,
149
00:07:04,685 --> 00:07:08,166
all right, the way
you've always had ours.
150
00:07:08,210 --> 00:07:10,952
When we're home, I'll help you
find a way forward.
151
00:07:10,995 --> 00:07:14,651
Hey, never out of the fight.
152
00:07:14,695 --> 00:07:18,263
Propped up and pitied.
Propped up and fucking pitied
153
00:07:18,307 --> 00:07:21,136
by the guys
that I'm supposed to lead.
154
00:07:21,179 --> 00:07:24,356
You give me no choice.
155
00:07:26,228 --> 00:07:29,405
I'm going out on my shield
on my terms.
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
Fuck.
157
00:07:38,501 --> 00:07:40,416
Jace?
158
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
Yo.
159
00:07:43,811 --> 00:07:45,769
Hey.
160
00:07:45,813 --> 00:07:48,337
I told you to leave me alone.
161
00:07:50,078 --> 00:07:52,776
Last night was a rough one, huh?
162
00:07:52,820 --> 00:07:56,519
You think?
163
00:07:56,563 --> 00:07:58,216
Yeah, well, acknowledging
164
00:07:58,260 --> 00:08:01,872
you have a problem
is the hardest step, believe me.
165
00:08:01,916 --> 00:08:03,918
Shut up.
166
00:08:03,961 --> 00:08:06,398
And you did that, man.
167
00:08:06,442 --> 00:08:09,314
Now we just got to figure out
what to do about it.
168
00:08:11,491 --> 00:08:13,841
Already told you what
I'm doing next, Ray, all right?
169
00:08:13,884 --> 00:08:17,366
Going out on your shield, man--
that-that was the shock talking.
170
00:08:17,409 --> 00:08:19,760
Look, I wrote a letter
to Mikey and Emma.
171
00:08:19,803 --> 00:08:22,545
Left it in the cages.
Make sure they get it, okay?
172
00:08:22,589 --> 00:08:26,070
You-you wrote a letter
before we came out here?
173
00:08:26,114 --> 00:08:29,247
You didn't think you'd make it
off the battlefield?
174
00:08:31,032 --> 00:08:32,990
You expect me to do nothing
175
00:08:33,034 --> 00:08:34,818
after what you did for me?
176
00:08:34,862 --> 00:08:39,214
I expect you to shut the fuck up
and get the fuck out of here.
177
00:08:39,257 --> 00:08:40,737
Well, you know what, Jace?
178
00:08:40,781 --> 00:08:43,044
That's the one thing
that I can't do.
179
00:08:43,871 --> 00:08:46,308
You are my brother, Jason.
180
00:08:47,701 --> 00:08:49,180
There's no man left behind.
181
00:08:49,224 --> 00:08:51,356
PTS is treatable, man,
and I'm really glad
182
00:08:51,400 --> 00:08:53,881
that you're on that path,
and you-you've done that,
183
00:08:53,924 --> 00:08:56,318
but I'm telling you,
184
00:08:56,361 --> 00:08:58,799
I got to get out...
185
00:08:58,842 --> 00:09:01,932
before I get worse.
You understand?
186
00:09:03,847 --> 00:09:06,763
Let's take a drive, hmm?
187
00:09:06,807 --> 00:09:08,896
Change of scenery.
188
00:09:10,680 --> 00:09:12,552
Let's get you
a breakfast burrito.
189
00:09:12,595 --> 00:09:14,815
You love breakfast burritos.
190
00:09:18,514 --> 00:09:20,472
You're not gonna
leave me alone, are you?
191
00:09:20,516 --> 00:09:22,953
No, I am not.
192
00:09:26,087 --> 00:09:27,958
If I go,
193
00:09:28,002 --> 00:09:30,265
do not talk to me,
you understand me?
194
00:09:30,308 --> 00:09:32,528
My head cannot take it.
195
00:09:35,313 --> 00:09:37,794
Won't say a word.
196
00:09:41,668 --> 00:09:43,670
Bet you didn't expect
such a haul
197
00:09:43,713 --> 00:09:45,933
when you requested
these files, Davis.
198
00:09:45,976 --> 00:09:47,674
Yeah.
199
00:09:51,242 --> 00:09:53,201
Couple more out there.
200
00:09:53,244 --> 00:09:54,637
What is all this?
201
00:09:54,681 --> 00:09:56,987
Hard copy of truck routes out
of ports
202
00:09:57,031 --> 00:09:59,294
in Venezuela
over the past six months.
203
00:09:59,337 --> 00:10:01,992
My plan is to cross-reference
the delivery manifests
204
00:10:02,036 --> 00:10:05,517
with the Colectivos' GPS data,
look for any materials
205
00:10:05,561 --> 00:10:07,868
that could be used
in nuclear enrichment.
206
00:10:07,911 --> 00:10:10,653
You couldn't farm this out
to someone back at Langley?
207
00:10:10,697 --> 00:10:12,655
Well, I came here
to prove myself.
208
00:10:12,699 --> 00:10:15,397
Delegating hunches
doesn't seem right.
209
00:10:16,746 --> 00:10:20,184
I don't know if my being here's
even been worth it, but...
210
00:10:20,228 --> 00:10:22,012
How you holding up?
211
00:10:23,013 --> 00:10:25,363
I'm having my doubts, too.
212
00:10:27,975 --> 00:10:30,151
Hey, do you have any idea
where Sonny went?
213
00:10:30,194 --> 00:10:33,633
He mostly communicates to me
with dirty looks lately, so...
214
00:10:33,676 --> 00:10:35,417
Why? You worried about him?
215
00:10:36,287 --> 00:10:40,074
Yeah, I, um... I've seen him
in some pretty dark places.
216
00:10:40,117 --> 00:10:43,643
Just something feels different
this time.
217
00:10:44,513 --> 00:10:47,037
Okay, now I'm worried about him.
218
00:10:49,779 --> 00:10:52,303
- What are you doing?
- Pinging his phone.
219
00:10:55,959 --> 00:10:59,006
He's in Dibulla.
It's-it's a rough area.
220
00:10:59,049 --> 00:11:00,268
It's totally off-limits.
221
00:11:01,138 --> 00:11:03,401
I'm gonna go check up on him
222
00:11:03,445 --> 00:11:05,926
and make sure
he's staying under the radar.
223
00:11:05,969 --> 00:11:08,319
He's lucky to have a friend
like you.
224
00:11:08,363 --> 00:11:10,626
They all are.
225
00:11:21,376 --> 00:11:23,508
You better be stopped
226
00:11:23,552 --> 00:11:25,859
because that burrito's
working through you.
227
00:11:25,902 --> 00:11:29,514
Fresh air'll be good for you.
Come on.
228
00:11:29,558 --> 00:11:31,038
Fucking kidding me.
229
00:11:32,430 --> 00:11:34,911
Welcome.
230
00:11:34,955 --> 00:11:36,391
How are you today?
231
00:11:36,434 --> 00:11:38,741
All right. I, uh, was wondering
232
00:11:38,785 --> 00:11:40,743
if you could help us find
Marc Lee.
233
00:11:40,787 --> 00:11:43,920
You're looking at him.
You must be Rick and Joe.
234
00:11:43,964 --> 00:11:46,531
Oh. Hey.
What the hell's going on?
235
00:11:46,575 --> 00:11:48,533
This guy's expecting us?
236
00:11:48,577 --> 00:11:50,274
Yeah, well, I read about Marc
237
00:11:50,318 --> 00:11:51,798
when I started
working on my PTS.
238
00:11:51,841 --> 00:11:53,713
He's a former Ranger,
had a TBI,
239
00:11:53,756 --> 00:11:55,540
made worse
with post-traumatic stress.
240
00:11:55,584 --> 00:11:57,412
He found a way through.
I figured
241
00:11:57,455 --> 00:11:58,718
- his story could help you.
- All right, okay.
242
00:11:58,761 --> 00:11:59,936
Point this guy back
to Woodstock
243
00:11:59,980 --> 00:12:01,764
and let's get the fuck
out of here.
244
00:12:01,808 --> 00:12:03,679
Hey. I'm trying to find you
some hope, man.
245
00:12:03,723 --> 00:12:06,029
Hope? Okay.
You have a nice day.
246
00:12:06,073 --> 00:12:07,901
I'd like to wish you the same,
but your friend told me
247
00:12:07,944 --> 00:12:09,467
a little about you,
and I can't imagine
248
00:12:09,511 --> 00:12:11,121
you envision
many nice days ahead.
249
00:12:11,165 --> 00:12:12,949
What, you're just gonna
advertise
250
00:12:12,993 --> 00:12:14,821
what's going on with me on
Stars and Stripes?Is that it?
251
00:12:14,864 --> 00:12:18,955
Yeah. Yeah, I remember
that paranoid feeling.
252
00:12:18,999 --> 00:12:20,870
Living with my parents.
253
00:12:20,914 --> 00:12:24,656
Fired from my second job, eight
months after getting discharged.
254
00:12:24,700 --> 00:12:27,007
I couldn't stand to think
about them taking care
255
00:12:27,050 --> 00:12:28,748
of their grown-ass son,
256
00:12:28,791 --> 00:12:31,533
so I took matters
into my own hands.
257
00:12:32,839 --> 00:12:34,579
Yeah, well,
suck-starting a pistol's
258
00:12:34,623 --> 00:12:35,885
got a better
batting average, buddy.
259
00:12:35,929 --> 00:12:37,887
Well, I didn't want my family
to see
260
00:12:37,931 --> 00:12:39,976
what we've all seen
on the battlefield.
261
00:12:40,020 --> 00:12:42,544
I thought this would be easier
for 'em.
262
00:12:44,764 --> 00:12:48,550
My dad found me
before it was too late.
263
00:12:50,726 --> 00:12:53,424
I'm happy to tell you
about my journey.
264
00:12:59,953 --> 00:13:03,391
You know, there are records
of warriors complaining
265
00:13:03,434 --> 00:13:05,393
about slurred speech,
266
00:13:05,436 --> 00:13:08,657
inability to concentrate,
depression
267
00:13:08,700 --> 00:13:11,529
as far back as 3,000 years ago
in Mesopotamia.
268
00:13:11,573 --> 00:13:13,009
All right, look, I'm not really
269
00:13:13,053 --> 00:13:15,403
into this whole
3,000-year-old history lesson,
270
00:13:15,446 --> 00:13:16,883
so, let's go.
271
00:13:16,926 --> 00:13:18,754
Short version--
war fucked up my brain.
272
00:13:18,798 --> 00:13:21,539
I tried a few things
to unfuck it up.
273
00:13:21,583 --> 00:13:23,890
I had the most success
with this.
274
00:13:25,152 --> 00:13:26,370
Soup?
275
00:13:26,414 --> 00:13:28,459
It's huachuma cactus,
276
00:13:28,503 --> 00:13:29,896
more commonly known
by the name
277
00:13:29,939 --> 00:13:32,115
the first Europeans
who tried it gave it--
278
00:13:32,159 --> 00:13:34,204
San Pedro, after St. Peter.
279
00:13:34,248 --> 00:13:37,338
- St. Peter holds the keys
to heaven.
- That's right.
280
00:13:37,381 --> 00:13:42,560
Those who drink San Pedro reach
some sort of... enlightenment.
281
00:13:42,604 --> 00:13:45,607
Dissolving your ego
to confront fear has a way
282
00:13:45,650 --> 00:13:47,827
- of balancing you.
- Hmm. So you're saying
283
00:13:47,870 --> 00:13:51,656
the solution to your problems
is drinking some cactus plant
284
00:13:51,700 --> 00:13:53,484
that makes you shit yourself?
285
00:13:53,528 --> 00:13:55,704
Yeah, you're thinking
about ayahuasca,
286
00:13:55,747 --> 00:13:57,227
but the principle is the same.
287
00:13:57,271 --> 00:14:02,493
Psychedelic drugs work
by rewiring neural pathways.
288
00:14:02,537 --> 00:14:04,844
Friend of ours mentioned
research
289
00:14:04,887 --> 00:14:07,411
into psychedelics
as treatment for TBI.
290
00:14:07,455 --> 00:14:08,891
Right. Evidence shows
291
00:14:08,935 --> 00:14:11,546
that psychedelics decrease
neuroinflammation
292
00:14:11,589 --> 00:14:13,417
and increase neuroplasticity.
293
00:14:13,461 --> 00:14:15,942
Could you explain that
in English, bud?
294
00:14:15,985 --> 00:14:17,900
The rewiring--
295
00:14:17,944 --> 00:14:22,122
it allows the brain
to bypass scarred tissue and...
296
00:14:22,165 --> 00:14:25,255
rebuild itself.
297
00:14:26,474 --> 00:14:29,390
It's wild, man, and it works.
298
00:14:29,433 --> 00:14:33,481
Former athletes have started
companies to work this problem.
299
00:14:33,524 --> 00:14:35,570
Hell, DARPA's
spending $27 million
300
00:14:35,613 --> 00:14:38,355
to develop synthetics
with all the benefits
301
00:14:38,399 --> 00:14:39,791
and none
of the hallucinations
302
00:14:39,835 --> 00:14:41,706
to treat vets
with neuropsych issues.
303
00:14:41,750 --> 00:14:44,796
The science is coming. I mean,
304
00:14:44,840 --> 00:14:48,148
be a damn shame if you gave up
before it got here.
305
00:14:48,191 --> 00:14:51,151
If this stuff didn't work,
306
00:14:51,194 --> 00:14:54,284
no way I'd be here.
307
00:14:54,328 --> 00:14:56,504
I'm in.
308
00:14:56,547 --> 00:14:59,811
- Give me the San Pedro.
Mix it up.
- Whoa, no. Hold on, wait.
309
00:14:59,855 --> 00:15:02,423
Go talk to the plant lady,
get it going, bud.
310
00:15:02,466 --> 00:15:03,728
I brought you here for answers,
311
00:15:03,772 --> 00:15:05,513
all right, some hope,
not to get high.
312
00:15:05,556 --> 00:15:07,210
Scientists are still
figuring this stuff out.
313
00:15:07,254 --> 00:15:09,517
One dose is not
gonna magically fix you.
314
00:15:09,560 --> 00:15:11,127
We'll wait
till we get back home,
315
00:15:11,171 --> 00:15:12,824
we'll find some treatments
that you're interested in,
316
00:15:12,868 --> 00:15:16,089
- find a doctor away
from Command.
- No.
317
00:15:16,132 --> 00:15:17,655
I go back home,
I'm not gonna have this option,
318
00:15:17,699 --> 00:15:19,919
you understand?
We're in an Omega op.
319
00:15:19,962 --> 00:15:22,008
Omega is not a blank check.
If Command was
320
00:15:22,051 --> 00:15:24,488
- to ever find out about this...
- You gonna tell Command?
321
00:15:25,881 --> 00:15:29,145
If Swanny wanted
to do something like this,
322
00:15:29,189 --> 00:15:31,800
would you say "no"?
323
00:16:08,793 --> 00:16:12,884
Say hello to my little Blondie!
324
00:16:12,928 --> 00:16:15,496
Ooh.
325
00:16:15,539 --> 00:16:17,889
You have any idea
how many lines you've crossed?
326
00:16:17,933 --> 00:16:19,587
Well, the only lines
327
00:16:19,630 --> 00:16:21,719
I'm concerned about
are these tasty white ones.
328
00:16:25,245 --> 00:16:27,203
Hey, where did you get
all this shit?
329
00:16:27,247 --> 00:16:30,424
Took it off the Hilajos.
330
00:16:30,467 --> 00:16:32,600
- Who are "the Hilajos"?
- Hilajos.
331
00:16:32,643 --> 00:16:35,385
Local gangbangers--
Hijos del Diablo.
332
00:16:35,429 --> 00:16:37,431
Sons of the Devil.
333
00:16:37,474 --> 00:16:38,823
Yeah, that's appropriate,
actually,
334
00:16:38,867 --> 00:16:40,564
'cause they actually got
the red ass
335
00:16:40,608 --> 00:16:43,045
when I stole their cocaine
and their senorita.
336
00:16:43,089 --> 00:16:45,439
- You come here, little lady.
337
00:16:45,482 --> 00:16:47,354
Mm. Yeah.
338
00:16:47,397 --> 00:16:49,486
They was getting wild
at the club where I dance,
339
00:16:49,530 --> 00:16:53,055
and El Jefe here knocked them
out and took their stuff.
340
00:16:53,099 --> 00:16:56,145
I did, yeah, and I figured,
well, I got your party favors,
341
00:16:56,189 --> 00:16:59,148
so let's go have a party!
342
00:16:59,192 --> 00:17:01,672
Yeah, well, party's over. Sorry.
343
00:17:01,716 --> 00:17:03,196
- Oh, come on, man.
- Party's over.
344
00:17:03,239 --> 00:17:06,068
Hey, everyone get out.
Get out now. Get the fuck out!
345
00:17:06,112 --> 00:17:08,331
Come on.
346
00:17:08,375 --> 00:17:11,943
Let's go. Let's go.
347
00:17:11,987 --> 00:17:13,510
Everybody out. We got to go.
Party's over.
348
00:17:13,554 --> 00:17:16,165
- My hermanois el funo policia.
- Mmm.
349
00:17:16,209 --> 00:17:19,690
- Oh, that's right.
- Adios, papi.
350
00:17:19,734 --> 00:17:22,041
- Te amo mucho.
- Let's go.
351
00:17:30,614 --> 00:17:33,052
You have just compromised
this entire operation.
352
00:17:33,095 --> 00:17:35,097
No, I haven't.
353
00:17:35,141 --> 00:17:37,447
- You haven't?
- Oh, that is strong.
354
00:17:37,491 --> 00:17:39,449
- Really?
- No, I haven't because...
355
00:17:39,493 --> 00:17:42,583
I actually paid for this
in Colombian cash,
356
00:17:42,626 --> 00:17:45,281
and it's not traceable,
and if you noticed,
357
00:17:45,325 --> 00:17:48,458
there's no security cameras
in this hotel.
358
00:17:48,502 --> 00:17:50,373
That is a shit ton
of coke and cash.
359
00:17:50,417 --> 00:17:53,115
- Yeah, these dudes are gonna
want it back.
360
00:17:53,159 --> 00:17:56,945
Yeah, well, no, no. The shit
grows on trees down here.
361
00:17:56,988 --> 00:17:58,512
They're not gonna miss it, okay?
362
00:17:58,555 --> 00:18:00,079
And the gangbangers--
363
00:18:00,122 --> 00:18:03,169
they are all hat
and no cattle, okay?
364
00:18:03,212 --> 00:18:04,866
They're just a bunch
of local punks.
365
00:18:04,909 --> 00:18:06,172
They're definitely not cartel.
But I tell you what.
366
00:18:06,215 --> 00:18:08,522
I have a great idea, okay?
367
00:18:08,565 --> 00:18:13,875
What do you say, you and I--
we fire back up this fiesta?
368
00:18:13,918 --> 00:18:15,833
You're too strung out to go back
to the team.
369
00:18:15,877 --> 00:18:17,966
- You need to sleep it off.
- No, no.
370
00:18:18,009 --> 00:18:19,881
Lay your ass down
and sleep it off.
371
00:18:19,924 --> 00:18:23,667
Take a nap, buddy.
Take a nap.
372
00:18:30,892 --> 00:18:33,373
- Think it's kicked in yet?
- Yeah.
373
00:18:34,939 --> 00:18:38,204
Another way
this isn't like ayahuasca--
374
00:18:38,247 --> 00:18:41,294
he can manage
the journey alone.
375
00:18:41,337 --> 00:18:44,949
In case you'd rather try it
than keep watch.
376
00:18:44,993 --> 00:18:47,648
Oh. No, I think he needs me more
377
00:18:47,691 --> 00:18:50,172
than I need my mind bent
right now.
378
00:18:50,216 --> 00:18:51,652
You're a helper.
379
00:18:53,871 --> 00:18:56,396
Well, I haven't felt
like much of one lately,
380
00:18:56,439 --> 00:18:59,703
but it's how I was raised.
381
00:18:59,747 --> 00:19:03,011
My dad left pretty big shoes
to fill.
382
00:19:07,276 --> 00:19:09,496
Tell me about him.
383
00:19:11,280 --> 00:19:15,415
Um, he was a firefighter.
384
00:19:15,458 --> 00:19:18,374
Died on 9/11.
385
00:19:18,418 --> 00:19:20,724
My fault
he was working that shift.
386
00:19:23,814 --> 00:19:26,687
Sounds to me like,
because of you,
387
00:19:26,730 --> 00:19:29,646
he was in a position to help
a lot of people that morning.
388
00:19:33,259 --> 00:19:35,565
Never thought of it like that.
389
00:19:35,609 --> 00:19:37,567
I mean, beating yourself up
is natural,
390
00:19:37,611 --> 00:19:39,265
but maybe consider
all the people
391
00:19:39,308 --> 00:19:40,614
who lived to see another day
392
00:19:40,657 --> 00:19:43,834
because your dad got them
to safety.
393
00:19:51,277 --> 00:19:54,932
Yeah.
394
00:20:06,814 --> 00:20:10,861
Hayes! The hell is taking
so long with those beers?
395
00:20:26,355 --> 00:20:29,271
Cujo? What the fuck, man?
396
00:20:29,315 --> 00:20:31,665
You guys couldn't find
a more flattering picture?
397
00:20:31,708 --> 00:20:34,320
- I've, uh...
- Look at this.
398
00:20:34,363 --> 00:20:36,844
- Uh...
399
00:20:36,887 --> 00:20:40,108
Yeah, well, I could've--
could find a new one, but I...
400
00:20:40,151 --> 00:20:43,633
I don't know if it
would make up for...
401
00:20:43,677 --> 00:20:45,287
Make up for what?
402
00:20:45,331 --> 00:20:47,724
Well, getting you killed
on the Al-Hazred op.
403
00:20:47,768 --> 00:20:49,639
Oh, Jesus.
404
00:20:49,683 --> 00:20:51,902
You've became a downer
in your old age.
405
00:20:51,946 --> 00:20:53,600
You're still hung up on that?
406
00:20:53,643 --> 00:20:55,732
You're not?
407
00:20:55,776 --> 00:20:57,343
I mean...
408
00:20:58,822 --> 00:21:02,391
Wouldn't be disappointed if you
named your son after me, but...
409
00:21:02,435 --> 00:21:04,132
How'd the rest of the op go?
410
00:21:05,916 --> 00:21:07,266
Huh?
411
00:21:07,309 --> 00:21:09,746
The team, they finish the job?
Erase Al-Hazred?
412
00:21:09,790 --> 00:21:10,791
Oh, yeah, I got him.
413
00:21:10,834 --> 00:21:12,140
You bagged the big trophy?
414
00:21:12,183 --> 00:21:13,750
Hell yes, brother.
415
00:21:13,794 --> 00:21:15,099
Yeah.
416
00:21:15,143 --> 00:21:19,060
I bet that
changed things for you.
417
00:21:19,103 --> 00:21:20,235
Hmm?
418
00:21:20,279 --> 00:21:23,760
There you go.
419
00:21:23,804 --> 00:21:27,808
Things go wrong,
but they also go right.
420
00:21:31,246 --> 00:21:33,814
To the things that go right.
421
00:21:49,569 --> 00:21:51,527
Let's go.
422
00:21:51,571 --> 00:21:54,704
It's not enough
for you to ruin my deployment,
423
00:21:54,748 --> 00:21:56,793
you got to go ahead
and ruin my leave, too.
424
00:21:56,837 --> 00:21:58,752
Would you rather have Jason
come chase you down
425
00:21:58,795 --> 00:22:00,449
- after this bender?
- Jace would totally
understand, okay?
426
00:22:00,493 --> 00:22:03,104
That right there,
that is old-school team shit.
427
00:22:03,147 --> 00:22:04,801
Wow. You know, I never realized
428
00:22:04,845 --> 00:22:07,195
the old-school teams
were full of selfish assholes.
429
00:22:09,197 --> 00:22:12,722
It's time to put
your big boy pants on. Let's go.
430
00:22:18,206 --> 00:22:19,555
Really?
431
00:22:21,252 --> 00:22:22,515
You're gonna square up on me
432
00:22:22,558 --> 00:22:23,907
for pulling you out
of a career-ender?
433
00:22:23,951 --> 00:22:25,169
- Yeah, I am.
- Okay.
434
00:22:25,213 --> 00:22:27,171
Yeah, 'cause that ego of yours
435
00:22:27,215 --> 00:22:29,217
is gonna get
an ass-whupping one day.
436
00:22:29,260 --> 00:22:30,610
Let's hurry up and go.
437
00:22:30,653 --> 00:22:32,220
Come on.
438
00:23:31,279 --> 00:23:33,499
Get off me.
439
00:23:33,542 --> 00:23:36,719
That was quite
the death-defying act there,
440
00:23:36,763 --> 00:23:38,765
Harry Blondini.
441
00:23:41,855 --> 00:23:43,813
Oh, nice shooting.
442
00:23:43,857 --> 00:23:45,772
- Fuck you.
- Oh, come on, man, seriously?
443
00:23:45,815 --> 00:23:47,469
You have any idea what kind of
shit storm you've caused?
444
00:23:47,513 --> 00:23:49,602
Those dirtbags came for us,
we put them down,
445
00:23:49,645 --> 00:23:51,430
we acted in self-defense.
Big deal.
446
00:23:51,473 --> 00:23:54,694
Gangbangers or not,
these are Colombian nationals.
447
00:23:54,737 --> 00:23:56,478
We're off the reservation
here, Sonny.
448
00:23:56,522 --> 00:23:58,828
That means there's no bailout
from the DoD or State.
449
00:23:58,872 --> 00:24:01,135
Okay, this gets put on us,
we're finished.
450
00:24:01,178 --> 00:24:03,267
So, let's skedaddle right quick
451
00:24:03,311 --> 00:24:05,269
before anybody gets the wiser.
452
00:24:05,313 --> 00:24:07,924
How many witnesses
can put you in this room?
453
00:24:07,968 --> 00:24:09,448
Well, uh, one...
454
00:24:09,491 --> 00:24:11,537
- Great. All right, let's go.
- Yeah, okay.
455
00:24:11,580 --> 00:24:13,103
Let's go.
456
00:24:13,147 --> 00:24:15,236
Come on. Let's go.
457
00:24:23,810 --> 00:24:25,289
- Fewer eyes in the stairwell.
458
00:24:25,333 --> 00:24:26,508
Hey, sir, can you hold
that elevator
459
00:24:26,552 --> 00:24:29,076
- for us? Oh, Jesus!
460
00:24:49,836 --> 00:24:53,317
These guys aren't gonna stop
until they find what you took.
461
00:24:55,145 --> 00:24:57,104
Everyone in this hotel's
at risk.
462
00:24:57,147 --> 00:24:58,932
Listen, man.
463
00:24:58,975 --> 00:25:00,150
You just get out of here, okay?
464
00:25:00,194 --> 00:25:02,109
This is my mess.
I'll clean it up.
465
00:25:05,460 --> 00:25:08,376
One guy's got a shotgun,
the other guy's hands are empty.
466
00:25:09,595 --> 00:25:12,467
As much as I want to,
I can't let you go solo on this.
467
00:25:28,831 --> 00:25:31,181
Whoa.
468
00:25:32,400 --> 00:25:35,621
All right, I g...
I guess we're even.
469
00:25:36,796 --> 00:25:39,668
They've already sent two waves,
there's gonna be another.
470
00:25:39,712 --> 00:25:41,801
We can disable the elevator,
funnel them to the stairs.
471
00:25:41,844 --> 00:25:45,065
Ah, it's like shooting fish in
a barrel. Smart. Look at that.
472
00:25:45,108 --> 00:25:46,545
Ain't just a pretty face.
473
00:25:46,588 --> 00:25:49,025
- Well, at least
we got firepower.
- Three.
474
00:25:49,069 --> 00:25:50,200
Two.
475
00:25:50,244 --> 00:25:52,681
All right, we take
the stairs down,
476
00:25:52,725 --> 00:25:54,378
spot-check each floor
on the way out.
477
00:25:54,422 --> 00:25:56,598
Well, we better be
faster than shit through a goose
478
00:25:56,642 --> 00:26:00,036
'cause Hilajos or the cops
show up, we're dead men walking.
479
00:26:00,080 --> 00:26:02,561
That happens,
I'll kill you myself.
480
00:26:25,932 --> 00:26:28,587
You think he's okay, right?
481
00:26:28,630 --> 00:26:30,850
San Pedro's safe.
482
00:26:30,893 --> 00:26:33,722
No long-term effects.
483
00:26:33,766 --> 00:26:35,376
I am less worried about him
484
00:26:35,419 --> 00:26:36,986
having an acid flashback
in ten years,
485
00:26:37,030 --> 00:26:38,945
than what's going on right now.
486
00:26:38,988 --> 00:26:41,077
The guy spends all of his time
487
00:26:41,121 --> 00:26:42,601
focused on his three-foot world;
488
00:26:42,644 --> 00:26:45,647
confronting his fears
might be a bit much for him.
489
00:26:47,040 --> 00:26:49,303
My first time was...
490
00:26:49,346 --> 00:26:52,611
definitely overwhelming.
491
00:26:52,654 --> 00:26:56,136
Was not prepared for the earth
to literally speak to me.
492
00:26:56,179 --> 00:26:58,094
What'd it say?
493
00:26:58,138 --> 00:27:00,488
It's different for everyone.
494
00:27:06,712 --> 00:27:09,105
Okay, but for you?
495
00:27:23,511 --> 00:27:25,426
Concept of "moral injury"
come up
496
00:27:25,469 --> 00:27:27,602
when you treated your PTS?
497
00:27:29,691 --> 00:27:32,259
Yeah, damage done
to a warrior's conscience
498
00:27:32,302 --> 00:27:33,608
by fulfilling his duties.
499
00:27:33,652 --> 00:27:37,264
Get off the battlefield,
shame follows you.
500
00:27:37,307 --> 00:27:40,659
I drank San Pedro and the earth
501
00:27:40,702 --> 00:27:43,966
showed me the path
to forgiving myself.
502
00:27:44,010 --> 00:27:46,055
"Keys to heaven."
503
00:27:46,099 --> 00:27:47,578
Yeah.
504
00:27:47,622 --> 00:27:50,059
I know your friend is trying
to fix what's physically
505
00:27:50,103 --> 00:27:53,889
broken, but I'm guessing he has
emotional wounds just like us,
506
00:27:53,933 --> 00:27:56,500
and if his experience
is anything like mine,
507
00:27:56,544 --> 00:28:00,330
he'll learn the journey
to redemption on that plane,
508
00:28:00,374 --> 00:28:02,593
then walk it in this one.
509
00:28:08,904 --> 00:28:10,906
Is this a friendly game?
510
00:28:10,950 --> 00:28:14,605
What, you think we're wagering
souls or something?
511
00:28:20,699 --> 00:28:22,178
Jorgito!
512
00:28:22,222 --> 00:28:23,745
Whoa, wait a second,
how do you guys know each other?
513
00:28:23,789 --> 00:28:25,312
You were never teammates.
514
00:28:25,355 --> 00:28:27,793
We're all friends here.
One long line of Bravo brothers,
515
00:28:27,836 --> 00:28:29,272
like old-timers day for frogmen.
516
00:28:29,316 --> 00:28:30,709
- Dead frogmen.
517
00:28:30,752 --> 00:28:32,754
All of whom have kicked your ass
on this table.
518
00:28:32,798 --> 00:28:34,060
Highly doubt that, man.
519
00:28:34,103 --> 00:28:35,496
The only time I lost
to your sorry ass
520
00:28:35,539 --> 00:28:37,280
was when you were
partnered with Guzo.
521
00:28:37,324 --> 00:28:39,108
Had to lay down
for the team leader.
522
00:28:39,152 --> 00:28:40,806
- Never stopped me.
- It just goes to show you
523
00:28:40,849 --> 00:28:43,765
how little you knew when
I drafted you out of Green Team.
524
00:28:43,809 --> 00:28:45,332
Or was I a genius?
525
00:28:45,375 --> 00:28:46,986
Pretty sure you owed me
three bills when I bit it.
526
00:28:47,029 --> 00:28:49,815
Okay, you want me to beat you
individually, or as a team?
527
00:28:49,858 --> 00:28:51,468
Get out of the way.
528
00:28:55,037 --> 00:28:56,604
I got next.
529
00:28:58,084 --> 00:29:00,434
I'm gonna bleed you out, Jace.
530
00:29:00,477 --> 00:29:02,958
- Get it?
531
00:29:19,845 --> 00:29:23,022
You can't escape me that easy.
532
00:29:23,065 --> 00:29:25,676
Here we are.
533
00:29:25,720 --> 00:29:29,724
First death
you felt responsible for.
534
00:29:29,768 --> 00:29:32,335
First guy you lost
as team leader.
535
00:29:32,379 --> 00:29:34,337
Last guy you lost
as team leader.
536
00:29:36,470 --> 00:29:39,081
You guys think it's weird
he hasn't asked yet?
537
00:29:39,125 --> 00:29:41,475
- Asked what?
- What it's like.
538
00:29:41,518 --> 00:29:44,086
- What what's like?
- Being dead.
539
00:29:44,130 --> 00:29:46,872
Guy's waving his gun around,
540
00:29:46,915 --> 00:29:48,612
vowing to go out on his shield.
541
00:29:48,656 --> 00:29:52,791
Stands to reason he'd ask if
we think he's ready to join us.
542
00:29:52,834 --> 00:29:54,880
Is he?
543
00:29:54,923 --> 00:29:56,620
Are you?
544
00:29:56,664 --> 00:29:58,361
Aren't you guys pissed
that you're dead?
545
00:29:58,405 --> 00:29:59,972
Didn't you read my letter?
546
00:30:00,015 --> 00:30:03,714
I died doing what I loved,
with the brothers who I loved.
547
00:30:03,758 --> 00:30:05,934
- Same.
- Me, too.
548
00:30:05,978 --> 00:30:07,501
So, no.
549
00:30:07,544 --> 00:30:10,025
Can't be pissed when
it's a risk we signed on for.
550
00:30:10,069 --> 00:30:13,812
You only know half of the story.
551
00:30:13,855 --> 00:30:15,552
Taliban retook Afghanistan.
552
00:30:16,423 --> 00:30:19,078
Iraq's pretty much
controlled by Iran.
553
00:30:19,121 --> 00:30:20,427
Terrorists worse than Boko
554
00:30:20,470 --> 00:30:21,820
are turning Africa
into a forever war.
555
00:30:21,863 --> 00:30:23,778
So, do you want to change
your answers now?
556
00:30:26,172 --> 00:30:27,564
Sounds like you'd be
picking at that scab
557
00:30:27,608 --> 00:30:29,523
whether we were dead or alive.
558
00:30:29,566 --> 00:30:31,655
Did our work
559
00:30:31,699 --> 00:30:34,006
have an impact?
560
00:30:34,049 --> 00:30:36,573
Did it mean anything?
561
00:30:36,617 --> 00:30:39,663
A guy still running
into the fire after 20 years
562
00:30:39,707 --> 00:30:40,839
should know.
563
00:30:40,882 --> 00:30:43,058
Fought and died for each other.
564
00:30:43,102 --> 00:30:44,886
The men, not the mission.
565
00:30:44,930 --> 00:30:48,063
Don't need history books
to tell me it was worth it.
566
00:30:49,891 --> 00:30:52,502
So, what's it like being dead?
567
00:30:52,546 --> 00:30:54,461
Different for everyone.
568
00:30:54,504 --> 00:30:56,028
Yeah? Well, how's that?
569
00:30:57,812 --> 00:31:01,294
Depends how you're remembered
by the people who survive you.
570
00:31:12,218 --> 00:31:13,654
All the guest floors are clear.
571
00:31:13,697 --> 00:31:16,135
Guess you were worried
for nothing.
572
00:31:23,838 --> 00:31:25,057
Hey.
573
00:31:28,843 --> 00:31:30,976
- Pull.
574
00:31:32,891 --> 00:31:35,545
♪
575
00:32:15,324 --> 00:32:19,154
Maybe stealing
that coke wasn't such a...
576
00:32:19,198 --> 00:32:20,851
a humdinger of an idea.
577
00:32:20,895 --> 00:32:22,853
- Oh, man.
578
00:32:22,897 --> 00:32:25,900
Cops find us, we're finished.
It's time to bail. Let's go.
579
00:32:25,944 --> 00:32:29,860
What if still there's a...
there's more dudes out there?
580
00:32:39,870 --> 00:32:41,220
No one's getting past
the first floor.
581
00:32:41,263 --> 00:32:44,049
Cleared the rest already.
Come on. Let's go.
582
00:32:44,092 --> 00:32:47,226
Get your sorry ass up, Sonny.
Get up. Let's go.
583
00:32:51,447 --> 00:32:54,059
Whoa. Winner, winner.
584
00:32:54,102 --> 00:32:56,626
Whoo! Give him his prize.
585
00:32:58,759 --> 00:33:01,022
"World's Best Boss"?
586
00:33:01,066 --> 00:33:03,024
Well, I was, uh,
I was never your boss.
587
00:33:03,068 --> 00:33:06,462
That's why it's funny.
It's a thinker.
588
00:33:06,506 --> 00:33:08,595
But you've earned it.
589
00:33:10,597 --> 00:33:12,642
You know,
590
00:33:12,686 --> 00:33:16,777
whatever part I had
in losing all of you, I...
591
00:33:16,820 --> 00:33:18,997
I really appreciate
you not holding it against me.
592
00:33:19,040 --> 00:33:22,391
You think we're here
to absolve your guilt?
593
00:33:22,435 --> 00:33:24,654
You've done that yourself,
594
00:33:24,698 --> 00:33:26,526
working to remember
how we lived,
595
00:33:26,569 --> 00:33:28,049
instead of how we died.
596
00:33:28,093 --> 00:33:31,139
Which I appreciate.
Sight of blood makes me queasy.
597
00:33:32,401 --> 00:33:34,055
And lugging around in full kit
598
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
in your head for all eternity?
Fuck no.
599
00:33:36,101 --> 00:33:39,147
Yeah. Remember how you lived,
instead of how you died.
600
00:33:39,191 --> 00:33:40,801
Right.
601
00:33:42,585 --> 00:33:44,109
Right.
602
00:33:50,071 --> 00:33:52,943
Finally making peace with all
the numbers in your phone,
603
00:33:52,987 --> 00:33:56,512
but there's still that one death
you're not over, brother.
604
00:33:56,556 --> 00:33:58,123
Who's that?
605
00:34:15,488 --> 00:34:18,752
What? Is that for me?
606
00:34:18,795 --> 00:34:21,842
Hey. I'm talking to you.
607
00:34:24,279 --> 00:34:27,065
Hey. I'm talking to you.
608
00:34:28,457 --> 00:34:31,112
What do you want from me?
609
00:34:34,159 --> 00:34:36,074
Hi, babe.
610
00:34:45,213 --> 00:34:46,823
Wow.
611
00:34:46,867 --> 00:34:48,564
As much as I loved Vah Beach,
612
00:34:48,608 --> 00:34:51,437
Coronado was always
my happy place.
613
00:34:54,004 --> 00:34:55,397
I mean...
614
00:34:55,441 --> 00:34:57,834
this is it. This is it.
615
00:34:57,878 --> 00:35:01,273
I mean, this is the spot
right here. We were right...
616
00:35:01,316 --> 00:35:04,798
here when it happened.
617
00:35:04,841 --> 00:35:06,843
Right here. This was,
this was the spot
618
00:35:06,887 --> 00:35:08,671
where I pulled the plug
on our future.
619
00:35:08,715 --> 00:35:11,283
Don't be so dramatic.
620
00:35:11,326 --> 00:35:13,415
Our future lasted another
621
00:35:13,459 --> 00:35:16,157
17 years.
622
00:35:16,201 --> 00:35:18,159
Yeah, but not how we planned.
623
00:35:18,203 --> 00:35:21,815
Moving back to Philly,
you going back to school.
624
00:35:21,858 --> 00:35:24,774
I chose to stay
with the teams instead.
625
00:35:24,818 --> 00:35:28,082
Not the first nor the last time
you put the teams first.
626
00:35:30,389 --> 00:35:31,781
Right.
627
00:35:31,825 --> 00:35:34,436
And every time I did,
I was just...
628
00:35:34,480 --> 00:35:37,135
one step closer to your death.
629
00:35:38,614 --> 00:35:40,877
Guys were right,
630
00:35:40,921 --> 00:35:43,184
you really are obsessed
with my death.
631
00:35:43,228 --> 00:35:44,968
You think?
632
00:35:48,407 --> 00:35:52,019
You're worried about how
you're gonna be remembered.
633
00:35:54,674 --> 00:35:57,807
I didn't leave
on good terms with Emma.
634
00:35:59,592 --> 00:36:03,378
Or with anyone, for that matter.
635
00:36:03,422 --> 00:36:05,598
Well, it's true.
636
00:36:05,641 --> 00:36:08,688
Sucks for me,
you seem to remember me
637
00:36:08,731 --> 00:36:11,647
as a helpless victim
of your decisions.
638
00:36:11,691 --> 00:36:14,041
You are. I mean, you were.
639
00:36:14,084 --> 00:36:15,608
Hell I was.
640
00:36:16,609 --> 00:36:18,306
It's a good thing
Emma and Mikey counter
641
00:36:18,350 --> 00:36:19,916
what you put out
into the universe.
642
00:36:19,960 --> 00:36:22,092
The kids were too young
to understand, you know,
643
00:36:22,136 --> 00:36:24,094
how unhappy you were.
644
00:36:25,487 --> 00:36:27,576
Or maybe because they spent
more time with me,
645
00:36:27,620 --> 00:36:30,666
they saw more
than my unhappiness.
646
00:36:35,628 --> 00:36:38,761
- Jace.
- What?
647
00:36:38,805 --> 00:36:42,200
Things go wrong,
but they also go right.
648
00:36:43,853 --> 00:36:47,988
If you only think about the end,
you forget about the start.
649
00:36:50,425 --> 00:36:53,080
What's that?
650
00:36:53,123 --> 00:36:55,474
You know what that is.
651
00:36:55,517 --> 00:36:57,650
It's from the quarry.
652
00:37:20,455 --> 00:37:22,544
You uprooted your whole life,
653
00:37:22,588 --> 00:37:24,285
moved to a different hemisphere,
654
00:37:24,329 --> 00:37:27,157
to open a retreat. I...
655
00:37:27,201 --> 00:37:28,463
I admire your commitment.
656
00:37:28,507 --> 00:37:30,117
I'm flattered you think
657
00:37:30,160 --> 00:37:32,685
I had a life back home
to uproot.
658
00:37:36,471 --> 00:37:39,648
Curious how you managed
such a big pivot.
659
00:37:39,692 --> 00:37:42,999
I mean, considering warriors
and change do not mix.
660
00:37:43,043 --> 00:37:44,958
I had no choice.
661
00:37:46,655 --> 00:37:49,484
You ever think about that term,
"armed services"?
662
00:37:49,528 --> 00:37:53,314
Like, if I wanted
to be of service,
663
00:37:53,358 --> 00:37:56,230
why do I need to be armed?
664
00:37:56,274 --> 00:37:59,059
Used to wonder that
all the time.
665
00:38:03,193 --> 00:38:06,153
So, all this is your path
to forgiving yourself?
666
00:38:06,196 --> 00:38:09,896
San Pedro helped me
make sense of what I'd done.
667
00:38:11,941 --> 00:38:14,857
Thing is, I don't know
how much blood is on my hands,
668
00:38:14,901 --> 00:38:17,643
so the scales
may never be balanced.
669
00:38:20,733 --> 00:38:22,517
But each person I help
670
00:38:22,561 --> 00:38:25,477
gets me a little closer.
671
00:38:25,520 --> 00:38:30,482
Yeah, sometimes
helping one's hard enough.
672
00:38:32,962 --> 00:38:35,225
My wife and I, we-we...
673
00:38:35,269 --> 00:38:37,010
tried helping this vet,
674
00:38:37,053 --> 00:38:39,360
Sam,
675
00:38:39,404 --> 00:38:43,538
get him off the streets
and into the system, but he, uh,
676
00:38:43,582 --> 00:38:45,061
he disappeared on us.
677
00:38:45,105 --> 00:38:46,889
Well, you tried.
678
00:38:46,933 --> 00:38:48,978
That's more than
most people would do.
679
00:38:50,763 --> 00:38:53,983
Still, that failure stung.
680
00:38:56,290 --> 00:38:58,074
Thought I could
make up for it with plans
681
00:38:58,118 --> 00:39:00,076
to help even more guys like Sam.
682
00:39:00,120 --> 00:39:01,600
Something on the scale
of what you're doing.
683
00:39:01,643 --> 00:39:04,907
Oh, this place
is my full-time job.
684
00:39:04,951 --> 00:39:07,301
You already have one.
685
00:39:08,737 --> 00:39:11,653
Still feel like I'm abandoning
people who need me.
686
00:39:11,697 --> 00:39:13,699
He needs you,
687
00:39:13,742 --> 00:39:15,570
and you're here.
688
00:39:17,572 --> 00:39:20,706
Sounds to me like
you've found your path.
689
00:39:20,749 --> 00:39:24,449
You'll know when the time
is right to start walking it.
690
00:39:27,103 --> 00:39:28,627
Copy that.
691
00:39:35,503 --> 00:39:38,767
This is from the quarry
where we met.
692
00:39:38,811 --> 00:39:40,116
Yup.
693
00:39:40,160 --> 00:39:42,597
The start.
694
00:39:42,641 --> 00:39:46,122
The thing that went right.
695
00:39:46,166 --> 00:39:48,951
Yeah, I saw this in the water.
696
00:39:48,995 --> 00:39:51,780
Something happened, and you...
697
00:39:51,824 --> 00:39:54,479
you saved me from drowning.
698
00:39:57,656 --> 00:40:00,180
You saved my life, and I...
699
00:40:02,835 --> 00:40:04,140
...took yours away.
700
00:40:04,184 --> 00:40:07,143
Oh, Jesus Christ,
will you stop saying that?
701
00:40:07,187 --> 00:40:08,536
Well, I did. I did.
702
00:40:08,580 --> 00:40:10,320
Were you driving
the truck that hit me?
703
00:40:10,364 --> 00:40:13,933
No, but you were in the car
704
00:40:13,976 --> 00:40:15,935
running an errand for me, so...
705
00:40:15,978 --> 00:40:17,371
I was buying
706
00:40:17,415 --> 00:40:20,113
wine, beer, and chicken
707
00:40:20,156 --> 00:40:22,202
for us.
708
00:40:22,245 --> 00:40:24,117
You're not responsible.
709
00:40:24,160 --> 00:40:26,641
But before that,
710
00:40:26,685 --> 00:40:30,123
you, uh, you had a life,
you sacrificed so much for me.
711
00:40:30,166 --> 00:40:32,168
You sacrificed everything,
and you gave it...
712
00:40:32,212 --> 00:40:33,518
you gave your whole life up.
713
00:40:33,561 --> 00:40:35,476
No, you don't get to tell me
what my life--
714
00:40:35,520 --> 00:40:39,393
what our life was
'cause we were both there,
715
00:40:39,437 --> 00:40:42,527
and despite what
you want to believe,
716
00:40:42,570 --> 00:40:46,052
our good days
outweighed our shitty ones.
717
00:40:48,968 --> 00:40:53,059
People who love me,
they end up just getting hurt,
718
00:40:53,102 --> 00:40:54,713
and with my situation now,
719
00:40:54,756 --> 00:40:58,238
with my head,
it's just gonna get worse.
720
00:41:00,501 --> 00:41:04,505
So that's why you want
to go out on your shield,
721
00:41:04,549 --> 00:41:06,507
to protect people who love you?
722
00:41:06,551 --> 00:41:08,248
And you're not deserving
of their love
723
00:41:08,291 --> 00:41:09,510
when you need it most?
724
00:41:09,554 --> 00:41:13,514
The choices I made
are why I'm here.
725
00:41:13,558 --> 00:41:17,039
I spent most of my life
loving you.
726
00:41:17,083 --> 00:41:18,954
Yeah.
727
00:41:19,912 --> 00:41:23,089
Well, that was a mistake.
728
00:41:23,132 --> 00:41:26,962
I don't regret one minute of it.
729
00:41:27,006 --> 00:41:29,051
I fucked up.
730
00:41:29,095 --> 00:41:31,097
I fucked us up. I fucked us up.
731
00:41:31,140 --> 00:41:34,579
- How could you not?
732
00:41:34,622 --> 00:41:37,669
- All the blood, all the trauma.
733
00:41:37,712 --> 00:41:41,281
But that doesn't condemn you
to a life of misery.
734
00:41:45,154 --> 00:41:47,592
If I was alive
and asked you to try again...
735
00:41:49,463 --> 00:41:51,509
...you'd say no?
736
00:41:53,946 --> 00:41:55,425
You deserve better.
737
00:41:55,469 --> 00:41:59,255
You deserve
a lot better than me.
738
00:41:59,299 --> 00:42:02,084
Well, I guess we're back
where we started.
739
00:42:02,128 --> 00:42:04,304
What's that mean?
740
00:42:06,088 --> 00:42:09,048
I have to save you again.
741
00:42:16,229 --> 00:42:20,102
I will allow you regrets,
742
00:42:20,146 --> 00:42:23,976
but I won't allow you
to give up on yourself.
743
00:42:25,586 --> 00:42:26,935
I never did.
744
00:42:29,982 --> 00:42:32,941
Jason Hayes,
745
00:42:32,985 --> 00:42:36,031
you are worthy of love.
746
00:42:51,656 --> 00:42:53,222
Give me your cell phone.
747
00:42:59,925 --> 00:43:03,711
We got to scrub the vehicle.
Davis is sending a pickup.
748
00:43:03,755 --> 00:43:05,583
Whatever.
749
00:43:11,023 --> 00:43:13,547
Look, man, I...
750
00:43:13,591 --> 00:43:16,768
I've made peace
with the cost of this job,
751
00:43:16,811 --> 00:43:19,945
but I did not sign up to get
killed over your pity party.
752
00:43:19,988 --> 00:43:22,991
Never asked you
to come and save me.
753
00:43:23,035 --> 00:43:26,212
Nearly orphaning your son,
that's on you.
754
00:43:28,693 --> 00:43:31,391
What about Leanne?
755
00:43:32,348 --> 00:43:34,655
She's out of Vah Beach,
but she's not out of your life.
756
00:43:34,699 --> 00:43:36,657
But you're just gonna
just throw in the towel on her?
757
00:43:36,701 --> 00:43:38,354
Oh, we can't all be
as lucky as you, Clay,
758
00:43:38,398 --> 00:43:39,965
with the white
picket fence, okay?
759
00:43:40,008 --> 00:43:41,357
Oh, wow. Lucky?
Yeah, you know what?
760
00:43:41,401 --> 00:43:43,664
I'm-I'm fucking--
I'm really lucky, man.
761
00:43:43,708 --> 00:43:46,275
I've never held my son.
762
00:43:46,319 --> 00:43:48,408
He was, he was ripped away
from us at birth,
763
00:43:48,451 --> 00:43:49,844
stuck with a bunch of tubes,
764
00:43:49,888 --> 00:43:52,630
and he's been fighting
for his life all alone.
765
00:43:54,022 --> 00:43:56,546
I can only pray that he gets
the same shot at life
766
00:43:56,590 --> 00:43:58,244
that Leanne got.
767
00:44:00,028 --> 00:44:02,335
And for being so brave,
768
00:44:02,378 --> 00:44:04,380
his reward was nearly
losing his dad
769
00:44:04,424 --> 00:44:07,122
because of your fucking
pathetic ass.
770
00:44:14,347 --> 00:44:16,566
I'm sorry, Cl-Clay. I didn't--
771
00:44:16,610 --> 00:44:18,568
That's, like, a tough go
for your son, and I...
772
00:44:18,612 --> 00:44:21,136
You know what, just--
Sonny, shut up.
773
00:44:23,225 --> 00:44:26,272
I'm done, I'm done
with your-your bullshit, man.
774
00:44:26,315 --> 00:44:28,100
I'm done.
775
00:44:43,158 --> 00:44:45,204
I know this is more
than you came here for,
776
00:44:45,247 --> 00:44:49,077
but I hope it helps put you
on the path to healing.
777
00:44:49,121 --> 00:44:51,340
It definitely helped me.
778
00:44:51,384 --> 00:44:53,560
Jury's still out on him, though.
779
00:44:53,603 --> 00:44:55,083
Well...
780
00:44:55,127 --> 00:44:57,346
just keep him hydrated.
781
00:44:57,390 --> 00:44:59,435
- Stay in touch.
- Yes, sir.
782
00:44:59,479 --> 00:45:01,437
All right.
783
00:45:01,481 --> 00:45:03,004
Whoa.
784
00:45:03,048 --> 00:45:05,224
Let me get that
for you, brother.
785
00:45:10,664 --> 00:45:13,014
- Hey.
- Yeah?
786
00:45:13,058 --> 00:45:15,321
Thank you.
787
00:45:28,508 --> 00:45:31,598
- You did all this in one night?
- All the key drop-offs occur
788
00:45:31,641 --> 00:45:33,687
at different locations
within these
789
00:45:33,731 --> 00:45:35,297
five city blocks.
790
00:45:35,341 --> 00:45:37,169
Yeah, but the buildings
are abandoned.
791
00:45:37,212 --> 00:45:38,910
Except for the textile plant.
792
00:45:38,953 --> 00:45:41,260
Which makes it the perfect
shield to deter an airstrike
793
00:45:41,303 --> 00:45:42,522
for any surrounding building
794
00:45:42,565 --> 00:45:45,090
housing a nuclear
enrichment facility.
795
00:45:49,007 --> 00:45:51,923
It's underground.
796
00:45:53,315 --> 00:45:56,492
The textile plant
is directly above the center.
797
00:45:56,536 --> 00:46:00,366
These drop-off sites are
different entrances underground.
798
00:46:12,595 --> 00:46:14,206
That's them.
799
00:46:14,249 --> 00:46:18,123
♪ After all the jacks
are in their boxes♪
800
00:46:19,864 --> 00:46:22,257
♪ And the clowns have all♪
801
00:46:22,301 --> 00:46:25,347
♪ Gone to bed♪
802
00:46:25,391 --> 00:46:28,786
♪ You can hear happiness
staggering♪
803
00:46:28,829 --> 00:46:31,614
♪ On down the street♪
804
00:46:31,658 --> 00:46:33,834
♪ Footprints♪
805
00:46:33,878 --> 00:46:36,794
♪ Dressed in red♪
806
00:46:36,837 --> 00:46:38,970
♪ And the wind♪
807
00:46:39,013 --> 00:46:42,277
♪ Whispers, "Mary"♪
808
00:46:47,065 --> 00:46:50,198
♪ A broom is drearily♪
809
00:46:50,242 --> 00:46:52,722
♪ Sweeping♪
810
00:46:52,766 --> 00:46:54,594
♪ Up the broken pieces♪
811
00:46:54,637 --> 00:46:56,639
♪ Of yesterday's life♪
812
00:46:58,293 --> 00:47:00,382
♪ Somewhere♪
813
00:47:00,426 --> 00:47:03,821
♪ A queen is weeping♪
814
00:47:04,778 --> 00:47:06,562
♪ Somewhere♪
815
00:47:06,606 --> 00:47:09,609
♪ A king has no wife.♪
816
00:47:15,833 --> 00:47:18,226
Captioning sponsored by
CBS
817
00:47:18,270 --> 00:47:22,270
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.