All language subtitles for SEAL Team - 05x12 - Keys to Heaven.CAKES+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,967 --> 00:00:05,395 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,995 I'm sorry about Leanne and Hannah. 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,495 You're part of the reason that Hannah left. 4 00:00:08,499 --> 00:00:10,595 If you're flailing around looking for somebody to blame, 5 00:00:10,599 --> 00:00:12,395 why don't you check the fucking mirror for once? 6 00:00:12,399 --> 00:00:14,795 You think this nuclear program is already up and running? 7 00:00:14,800 --> 00:00:17,166 There's more at stake down here than any of us imagined. 8 00:00:17,933 --> 00:00:20,461 Might have to hit the pause button on our project 9 00:00:20,466 --> 00:00:22,998 - while I'm gone. - At least you can have some time to decide 10 00:00:23,003 --> 00:00:24,928 if the side hustle is a passion project 11 00:00:24,933 --> 00:00:27,095 or a distraction from problems at work. 12 00:00:27,100 --> 00:00:28,161 Your head is not right, 13 00:00:28,166 --> 00:00:29,697 - and it hasn't been for months. - You want 14 00:00:29,701 --> 00:00:31,262 to know what's fucking dangerous? Threatening 15 00:00:31,266 --> 00:00:32,996 the team leader. Fuckin' warning. 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,261 CLAY: This how we operate 17 00:00:34,266 --> 00:00:35,667 - the rest of the trip? - Doesn't feel good 18 00:00:35,671 --> 00:00:37,730 going behind his back, but I don't see we have any other 19 00:00:37,734 --> 00:00:39,267 option for protecting it. 20 00:00:44,566 --> 00:00:47,294 ♪ Yeah! ♪ 21 00:00:47,299 --> 00:00:48,328 SONNY: Ugh. 22 00:00:48,333 --> 00:00:49,730 JASON: You got to be kidding me, man. 23 00:00:49,734 --> 00:00:51,697 Two weeks, and you're still shit at this game, Sonny. 24 00:00:51,701 --> 00:00:54,061 (LAUGHING) You can't get in my head, man. 25 00:00:54,066 --> 00:00:55,928 There's nothing but space in your head. 26 00:00:55,933 --> 00:00:57,728 You really must get sick and tired of me 27 00:00:57,733 --> 00:00:59,861 beating you like a rented mule. 28 00:00:59,866 --> 00:01:01,960 You're out of your damn mind. I beat you Tuesday, 29 00:01:01,965 --> 00:01:03,163 - I beat you Wednesday. - Uh-uh. What? 30 00:01:03,167 --> 00:01:05,289 - What day is it now? - Well, we've been sitting 31 00:01:05,294 --> 00:01:07,494 on our asses for, what, 16 days now, Davis? 32 00:01:07,499 --> 00:01:09,895 Yeah, 16 days. 33 00:01:09,900 --> 00:01:12,561 Look, now that we know the dead Colectivos were exposed 34 00:01:12,566 --> 00:01:15,828 to uranium-235, I am just waiting on intel from Smith 35 00:01:15,833 --> 00:01:18,195 so I can figure out where the Venezuelans are enriching it. 36 00:01:18,200 --> 00:01:19,663 Tell you, why don't you just play me this game 37 00:01:19,667 --> 00:01:22,229 so my greatness will rub off on you, and we'll get some answers? 38 00:01:22,234 --> 00:01:24,734 I don't want to embarrass you, but those two... they could 39 00:01:24,739 --> 00:01:25,996 probably use a break from rearranging 40 00:01:26,000 --> 00:01:28,494 - the fire-watch schedule. - What? The Bobbsey Twins? 41 00:01:28,499 --> 00:01:29,763 Yeah, they need to get the stick 42 00:01:29,767 --> 00:01:31,467 out of their asses, if you ask me. 43 00:01:32,366 --> 00:01:34,094 Oh. Yee-haw. I win. 44 00:01:34,099 --> 00:01:37,161 The whole point of the game is to get the rock in the hole, 45 00:01:37,166 --> 00:01:38,794 not blow it up, Sonny. 46 00:01:38,799 --> 00:01:40,799 Well, what's the fun of that? 47 00:01:42,033 --> 00:01:43,700 Boom! 48 00:01:46,633 --> 00:01:48,561 Hey, you know what I've noticed? 49 00:01:48,566 --> 00:01:51,428 All of my shifts, either on watch or leave, 50 00:01:51,433 --> 00:01:52,943 now line up with one of you two. 51 00:01:52,948 --> 00:01:54,228 You want to explain that? 52 00:01:54,233 --> 00:01:55,729 Just managing the workload, brother. 53 00:01:55,734 --> 00:01:57,862 Bullshit. Both of you are looking 54 00:01:57,867 --> 00:01:59,562 for ways to look over my shoulder, isn't that it? 55 00:01:59,566 --> 00:02:01,096 - It's not like that. - It's not like that? 56 00:02:01,100 --> 00:02:02,662 If you don't think I can lead this team, 57 00:02:02,666 --> 00:02:04,761 you tell it to my face right now, Ray. Go ahead. 58 00:02:04,766 --> 00:02:06,828 Tell it to my face. 59 00:02:06,833 --> 00:02:08,861 - Straight up. - (SIGHS) 60 00:02:08,866 --> 00:02:12,861 What? He get in your ear, you listen to him? 61 00:02:12,866 --> 00:02:14,528 - We're just watching your back. - Yeah. 62 00:02:14,533 --> 00:02:16,561 While sharpening your knives. 63 00:02:16,566 --> 00:02:18,095 After everything we've been through, 64 00:02:18,100 --> 00:02:20,262 you trust that little shit more than me? 65 00:02:20,267 --> 00:02:25,594 Jace, look, man, it's killing me to say this, but... 66 00:02:25,599 --> 00:02:28,328 you're compromised, man, and you're putting the team at risk. 67 00:02:28,333 --> 00:02:30,961 Because this guy here... he's still bitching 68 00:02:30,966 --> 00:02:32,861 about the probe in North Korea? 69 00:02:32,866 --> 00:02:34,461 - No. - No? 70 00:02:34,466 --> 00:02:37,195 Because you brought that building down on us in Mali. 71 00:02:37,200 --> 00:02:38,894 Did not. Bullshit. 72 00:02:38,899 --> 00:02:40,499 Enemy did that, and you know that. 73 00:02:41,733 --> 00:02:44,766 You and I found an EOD hazard when we were clearing. 74 00:02:46,033 --> 00:02:49,062 Told me to mark it, and then you forgot, right? 75 00:02:49,067 --> 00:02:51,699 You had the GIGN just set a charge right on it. 76 00:02:54,599 --> 00:02:56,961 Just want what's best for you and for the team, brother. 77 00:02:56,966 --> 00:02:59,961 I'm what's best for this team. I'm what's best for this team! 78 00:02:59,966 --> 00:03:01,694 What, are you gonna go to Command? 79 00:03:01,699 --> 00:03:03,628 - No. - It's obvious to me 80 00:03:03,633 --> 00:03:07,167 that loyalty and brotherhood are just words to you. 81 00:03:08,100 --> 00:03:10,696 You're both a disgrace to the Trident. Both of you. 82 00:03:15,533 --> 00:03:17,733 ♪ ♪ 83 00:03:17,738 --> 00:03:25,238 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 84 00:03:29,433 --> 00:03:31,761 Hey, how about, uh, how 'bout you and I go check out 85 00:03:31,766 --> 00:03:34,995 the diving in Santa Marta when Brock gets back? 86 00:03:35,000 --> 00:03:37,296 I was supposed to link up with Jason to blow off some steam, 87 00:03:37,300 --> 00:03:41,333 but his, uh, watch schedule was conveniently swapped. 88 00:03:43,066 --> 00:03:45,095 Means that you and I get to hit the reset button 89 00:03:45,100 --> 00:03:47,195 and hang, like old times. 90 00:03:47,200 --> 00:03:50,895 Yeah, look, man, I know you think you're a great substitute 91 00:03:50,900 --> 00:03:53,900 for Bravo 1, but you ain't. 92 00:03:56,366 --> 00:03:59,361 Think I'm gonna go in search of, uh, 93 00:03:59,366 --> 00:04:01,399 Pablo's hippos. 94 00:04:05,332 --> 00:04:07,162 Where's Sonny off to? 95 00:04:07,167 --> 00:04:10,095 I don't know, but it's nowhere good. 96 00:04:10,100 --> 00:04:14,162 Yeah, well, we got bigger fish to fry. 97 00:04:14,167 --> 00:04:16,162 We need to try and talk to Jason again. 98 00:04:16,167 --> 00:04:18,462 The Omega has proven that I can divide the team, 99 00:04:18,467 --> 00:04:20,300 not hold it together. 100 00:04:21,666 --> 00:04:23,933 It's gonna be on you to show Jason the light. 101 00:04:24,866 --> 00:04:28,728 Coming to Colombia thinking I could keep an eye on everyone, 102 00:04:28,733 --> 00:04:31,327 over being with my son. 103 00:04:31,332 --> 00:04:33,699 Must be out of my goddamn mind. 104 00:04:34,366 --> 00:04:39,394 You made that decision, as hard as it was, for Jason. 105 00:04:39,399 --> 00:04:40,728 So don't abandon him now. 106 00:04:40,733 --> 00:04:43,199 Abandon him? 107 00:04:45,132 --> 00:04:48,494 Well, best-case scenario, he boots me off Bravo. 108 00:04:48,499 --> 00:04:50,827 Worst case, he's got me sleeping with one eye open. 109 00:04:50,832 --> 00:04:54,161 Man thinks he's losing the job he loves most. He... 110 00:04:54,166 --> 00:04:55,595 He's terrified. 111 00:04:55,600 --> 00:04:57,762 A wounded animal is the most dangerous. 112 00:04:58,267 --> 00:05:00,828 Yeah, especially to himself. 113 00:05:00,833 --> 00:05:03,761 Which is why we have to make him understand 114 00:05:03,766 --> 00:05:05,895 that we're on his side. 115 00:05:05,900 --> 00:05:08,100 Outside the wire and in. 116 00:05:30,133 --> 00:05:34,633 Jace... what are you doing? 117 00:05:36,000 --> 00:05:38,528 Hey, we're here to work this problem with you, boss. 118 00:05:38,533 --> 00:05:40,595 20 years of combat, 119 00:05:40,600 --> 00:05:42,495 and all the ways I could've gone out. 120 00:05:42,500 --> 00:05:46,361 Command taking my bird is the worst way it could end. 121 00:05:46,366 --> 00:05:48,461 Jason, no one's going to Command, all right? 122 00:05:48,466 --> 00:05:50,062 So put the gun down and let's talk. 123 00:05:50,067 --> 00:05:52,028 You know, the doctor in Germany, 124 00:05:52,033 --> 00:05:55,828 the fucking doctor in Germany told me I was at risk for TBI. 125 00:05:55,833 --> 00:05:57,261 Wanted to run more tests. 126 00:05:57,266 --> 00:05:59,461 - More fucking tests. - Well, did you? 127 00:05:59,466 --> 00:06:01,728 You know, I knew the combat was catching up to me. 128 00:06:01,733 --> 00:06:03,333 You know, I felt it. 129 00:06:05,032 --> 00:06:08,333 I had memory loss, I forgot things, it got spotty. 130 00:06:12,900 --> 00:06:16,861 Putting all of Bravo... 131 00:06:16,866 --> 00:06:18,928 in the hospital and... 132 00:06:18,933 --> 00:06:21,327 when I am supposed to be leading my brothers, right? 133 00:06:21,332 --> 00:06:22,562 Supposed to be leading my brothers, 134 00:06:22,566 --> 00:06:24,495 protecting my brothers. 135 00:06:24,500 --> 00:06:26,528 Brotherhood, loyalty... it... 136 00:06:26,533 --> 00:06:28,899 it means the rest of us step up to support you. 137 00:06:31,066 --> 00:06:33,661 All the shit that I have seen in war, 138 00:06:34,666 --> 00:06:37,761 one thing that scares me the most 139 00:06:37,766 --> 00:06:39,995 is becoming as broken as Swanny. 140 00:06:40,000 --> 00:06:42,228 That's what scares me the most. 141 00:06:42,233 --> 00:06:44,327 CLAY: Science moves fast. 142 00:06:44,332 --> 00:06:46,366 There's a breakthrough around the corner. 143 00:06:47,432 --> 00:06:51,294 Swanny hadn't given up, he could be in a study right now. 144 00:06:51,299 --> 00:06:53,294 There's a lot of promising options out there, man. 145 00:06:53,299 --> 00:06:55,961 There's gene therapies, psychedelics, 146 00:06:55,966 --> 00:06:58,695 magnetic e-resonance, hydrogels. I mean, there... 147 00:06:58,700 --> 00:07:00,895 I did not sign up to become a lab rat. 148 00:07:00,900 --> 00:07:03,028 - You understand? - Jace, 149 00:07:03,033 --> 00:07:04,995 let us have your back for the rest of the Omega, 150 00:07:05,000 --> 00:07:08,294 all right, the way you've always had ours. 151 00:07:08,299 --> 00:07:11,128 When we're home, I'll help you find a way forward. 152 00:07:11,133 --> 00:07:14,928 Hey, never out of the fight. 153 00:07:14,933 --> 00:07:18,194 Propped up and pitied. Propped up and fucking pitied 154 00:07:18,199 --> 00:07:21,094 by the guys that I'm supposed to lead. 155 00:07:21,099 --> 00:07:23,932 You give me no choice. 156 00:07:26,332 --> 00:07:29,394 I'm going out on my shield on my terms. 157 00:07:29,399 --> 00:07:31,633 Fuck. 158 00:07:38,433 --> 00:07:40,394 Jace? 159 00:07:40,399 --> 00:07:42,399 Yo. 160 00:07:44,000 --> 00:07:45,995 Hey. 161 00:07:46,000 --> 00:07:48,432 I told you to leave me alone. 162 00:07:50,233 --> 00:07:52,528 (SIGHS) Last night was a rough one, huh? 163 00:07:52,533 --> 00:07:56,328 (EXHALES SHARPLY) You think? 164 00:07:56,833 --> 00:07:58,361 Yeah, well, acknowledging 165 00:07:58,366 --> 00:08:01,795 you have a problem is the hardest step, believe me. 166 00:08:01,800 --> 00:08:04,128 Shut up. 167 00:08:04,133 --> 00:08:06,494 And you did that, man. 168 00:08:06,499 --> 00:08:09,427 Now we just got to figure out what to do about it. 169 00:08:09,432 --> 00:08:11,528 (SIGHS) 170 00:08:11,533 --> 00:08:14,061 Already told you what I'm doing next, Ray, all right? 171 00:08:14,066 --> 00:08:17,461 Going out on your shield, man... that-that was the shock talking. 172 00:08:17,466 --> 00:08:19,995 Look, I wrote a letter to Mikey and Emma. 173 00:08:20,000 --> 00:08:22,861 Left it in the cages. Make sure they get it, okay? 174 00:08:22,866 --> 00:08:26,262 You-you wrote a letter before we came out here? 175 00:08:26,267 --> 00:08:29,366 You didn't think you'd make it off the battlefield? 176 00:08:31,200 --> 00:08:33,195 (LAUGHS) You expect me to do nothing 177 00:08:33,200 --> 00:08:35,061 after what you did for me? 178 00:08:35,066 --> 00:08:38,761 I expect you to shut the fuck up and get the fuck out of here. 179 00:08:38,766 --> 00:08:39,995 Well, you know what, Jace? 180 00:08:40,000 --> 00:08:42,200 That's the one thing that I can't do. 181 00:08:44,066 --> 00:08:46,099 You are my brother, Jason. 182 00:08:47,733 --> 00:08:49,327 There's no man left behind. 183 00:08:49,332 --> 00:08:51,661 PTS is treatable, man, and I'm really glad 184 00:08:51,666 --> 00:08:53,895 that you're on that path, and you-you've done that, 185 00:08:53,900 --> 00:08:56,461 but I'm telling you, 186 00:08:56,466 --> 00:08:59,061 I got to get out... 187 00:08:59,066 --> 00:09:02,133 before I get worse. You understand? 188 00:09:04,066 --> 00:09:07,028 Let's take a drive, hmm? 189 00:09:07,033 --> 00:09:09,100 Change of scenery. 190 00:09:10,733 --> 00:09:12,428 Let's get you a breakfast burrito. 191 00:09:12,433 --> 00:09:14,833 You love breakfast burritos. 192 00:09:18,166 --> 00:09:20,161 You're not gonna leave me alone, are you? 193 00:09:20,166 --> 00:09:22,233 No, I am not. 194 00:09:25,633 --> 00:09:27,662 If I go, 195 00:09:27,667 --> 00:09:29,927 do not talk to me, you understand me? 196 00:09:29,932 --> 00:09:32,099 My head cannot take it. 197 00:09:34,932 --> 00:09:36,933 Won't say a word. 198 00:09:41,333 --> 00:09:43,361 SMITH: Bet you didn't expect such a haul 199 00:09:43,366 --> 00:09:45,562 when you requested these files, Davis. 200 00:09:45,567 --> 00:09:47,333 Yeah. 201 00:09:51,366 --> 00:09:53,361 Couple more out there. 202 00:09:53,366 --> 00:09:54,928 What is all this? 203 00:09:54,933 --> 00:09:56,895 Hard copy of truck routes out of ports 204 00:09:56,900 --> 00:09:59,427 in Venezuela over the past six months. 205 00:09:59,432 --> 00:10:02,028 My plan is to cross-reference the delivery manifests 206 00:10:02,033 --> 00:10:05,328 with the Colectivos' GPS data, look for any materials 207 00:10:05,333 --> 00:10:08,128 that could be used in nuclear enrichment. 208 00:10:08,133 --> 00:10:10,961 You couldn't farm this out to someone back at Langley? 209 00:10:10,966 --> 00:10:12,961 Well, I came here to prove myself. 210 00:10:12,966 --> 00:10:15,199 Delegating hunches doesn't seem right. 211 00:10:16,533 --> 00:10:20,361 I don't know if my being here's even been worth it, but... 212 00:10:20,366 --> 00:10:22,200 How you holding up? 213 00:10:23,200 --> 00:10:25,466 I'm having my doubts, too. 214 00:10:27,767 --> 00:10:29,927 Hey, do you have any idea where Sonny went? 215 00:10:29,932 --> 00:10:33,294 He mostly communicates to me with dirty looks lately, so... 216 00:10:33,299 --> 00:10:35,133 Why? You worried about him? 217 00:10:36,000 --> 00:10:40,094 Yeah, I, um... I've seen him in some pretty dark places. 218 00:10:40,099 --> 00:10:43,499 Just something feels different this time. 219 00:10:44,366 --> 00:10:47,233 Okay, now I'm worried about him. 220 00:10:49,833 --> 00:10:52,232 - What are you doing? - Pinging his phone. 221 00:10:55,567 --> 00:10:58,628 He's in Dibulla. It's-it's a rough area. 222 00:10:58,633 --> 00:11:00,099 It's totally off-limits. 223 00:11:01,066 --> 00:11:03,228 CLAY: I'm gonna go check up on him 224 00:11:03,233 --> 00:11:06,162 and make sure he's staying under the radar. 225 00:11:06,167 --> 00:11:08,494 He's lucky to have a friend like you. 226 00:11:08,499 --> 00:11:10,499 They all are. 227 00:11:21,099 --> 00:11:23,228 You better be stopped 228 00:11:23,233 --> 00:11:25,728 because that burrito's working through you. 229 00:11:25,733 --> 00:11:29,228 Fresh air'll be good for you. Come on. 230 00:11:29,233 --> 00:11:30,833 Fucking kidding me. 231 00:11:32,533 --> 00:11:34,762 Welcome. 232 00:11:34,767 --> 00:11:36,428 How are you today? 233 00:11:36,433 --> 00:11:38,928 All right. I, uh, was wondering 234 00:11:38,933 --> 00:11:40,928 if you could help us find Marc Lee. 235 00:11:40,933 --> 00:11:43,895 You're looking at him. You must be Rick and Joe. 236 00:11:43,900 --> 00:11:46,661 Oh. (WHISTLES) Hey. What the hell's going on? 237 00:11:46,666 --> 00:11:48,661 This guy's expecting us? 238 00:11:48,666 --> 00:11:50,061 Yeah, well, I read about Marc 239 00:11:50,066 --> 00:11:51,695 when I started working on my PTS. 240 00:11:51,700 --> 00:11:53,594 He's a former Ranger, had a TBI, 241 00:11:53,599 --> 00:11:55,461 made worse with post-traumatic stress. 242 00:11:55,466 --> 00:11:56,861 He found a way through. I figured 243 00:11:56,866 --> 00:11:58,396 - his story could help you. - All right, okay. 244 00:11:58,400 --> 00:11:59,796 Point this guy back to Woodstock 245 00:11:59,801 --> 00:12:01,562 and let's get the fuck out of here. 246 00:12:01,567 --> 00:12:03,262 Hey. I'm trying to find you some hope, man. 247 00:12:03,267 --> 00:12:05,463 Hope? Okay. You have a nice day. 248 00:12:05,468 --> 00:12:07,664 I'd like to wish you the same, but your friend told me 249 00:12:07,669 --> 00:12:09,297 a little about you, and I can't imagine 250 00:12:09,302 --> 00:12:11,527 you envision many nice days ahead. 251 00:12:11,532 --> 00:12:12,995 What, you're just gonna advertise 252 00:12:13,000 --> 00:12:15,096 what's going on with me on Stars and Stripes? Is that it? 253 00:12:15,100 --> 00:12:19,228 Yeah. Yeah, I remember that paranoid feeling. 254 00:12:19,233 --> 00:12:21,162 Living with my parents. 255 00:12:21,167 --> 00:12:24,761 Fired from my second job, eight months after getting discharged. 256 00:12:24,766 --> 00:12:26,962 I couldn't stand to think about them taking care 257 00:12:26,967 --> 00:12:28,828 of their grown-ass son, 258 00:12:28,833 --> 00:12:31,633 so I took matters into my own hands. 259 00:12:32,900 --> 00:12:34,494 Yeah, well, suck-starting a pistol's 260 00:12:34,499 --> 00:12:36,162 got a better batting average, buddy. 261 00:12:36,167 --> 00:12:37,762 Well, I didn't want my family to see 262 00:12:37,767 --> 00:12:39,828 what we've all seen on the battlefield. 263 00:12:39,833 --> 00:12:42,233 I thought this would be easier for 'em. 264 00:12:44,799 --> 00:12:47,866 My dad found me before it was too late. 265 00:12:50,599 --> 00:12:53,366 I'm happy to tell you about my journey. 266 00:12:58,333 --> 00:12:59,995 (JASON SIGHS) 267 00:13:00,000 --> 00:13:03,361 You know, there are records of warriors complaining 268 00:13:03,366 --> 00:13:05,361 about slurred speech, 269 00:13:05,366 --> 00:13:08,561 inability to concentrate, depression 270 00:13:08,566 --> 00:13:11,761 as far back as 3,000 years ago in Mesopotamia. 271 00:13:11,766 --> 00:13:13,062 All right, look, I'm not really 272 00:13:13,067 --> 00:13:15,361 into this whole 3,000-year-old history lesson, 273 00:13:15,366 --> 00:13:16,662 so, let's go. 274 00:13:16,667 --> 00:13:18,628 Short version... war fucked up my brain. 275 00:13:18,633 --> 00:13:21,494 I tried a few things to unfuck it up. 276 00:13:21,499 --> 00:13:23,967 I had the most success with this. 277 00:13:25,166 --> 00:13:26,361 Soup? 278 00:13:26,366 --> 00:13:28,428 It's huachuma cactus, 279 00:13:28,433 --> 00:13:29,995 more commonly known by the name 280 00:13:30,000 --> 00:13:32,161 of the first Europeans who tried it gave it... 281 00:13:32,166 --> 00:13:34,227 San Pedro, after St. Peter. 282 00:13:34,232 --> 00:13:37,328 - St. Peter holds the keys to heaven. - That's right. 283 00:13:37,333 --> 00:13:42,494 Those who drink San Pedro reach some sort of... enlightenment. 284 00:13:42,499 --> 00:13:45,528 Dissolving your ego to confront fear has a way 285 00:13:45,533 --> 00:13:48,295 - of balancing you. - Hmm. So you're saying 286 00:13:48,300 --> 00:13:51,761 the solution to your problems is drinking some cactus plant 287 00:13:51,766 --> 00:13:53,428 that makes you shit yourself? 288 00:13:53,433 --> 00:13:55,628 Yeah, you're thinking about ayahuasca, 289 00:13:55,633 --> 00:13:57,261 but the principle is the same. 290 00:13:57,266 --> 00:14:02,461 Psychedelic drugs work by rewiring neural pathways. 291 00:14:02,466 --> 00:14:05,128 Friend of ours mentioned research 292 00:14:05,133 --> 00:14:07,394 into psychedelics as treatment for TBI. 293 00:14:07,399 --> 00:14:09,195 Right. Evidence shows 294 00:14:09,200 --> 00:14:11,694 that psychedelics decrease neuroinflammation 295 00:14:11,699 --> 00:14:13,394 and increase neuroplasticity. 296 00:14:13,399 --> 00:14:16,028 Could you explain that in English, bud? 297 00:14:16,033 --> 00:14:17,995 The rewiring... 298 00:14:18,000 --> 00:14:22,161 it allows the brain to bypass scarred tissue and... 299 00:14:22,166 --> 00:14:25,232 rebuild itself. 300 00:14:26,499 --> 00:14:29,494 It's wild, man, and it works. 301 00:14:29,499 --> 00:14:33,161 Former athletes have started companies to work this problem. 302 00:14:33,166 --> 00:14:35,628 Hell, DARPA's spending $27 million 303 00:14:35,633 --> 00:14:38,370 to develop synthetics with all the benefits 304 00:14:38,375 --> 00:14:39,795 and none of the hallucinations 305 00:14:39,800 --> 00:14:42,328 to treat vets with neuropsych issues. 306 00:14:42,333 --> 00:14:44,695 RAY: The science is coming. I mean, 307 00:14:44,700 --> 00:14:48,194 be a damn shame if you gave up before it got here. 308 00:14:48,199 --> 00:14:51,194 If this stuff didn't work, 309 00:14:51,199 --> 00:14:54,294 no way I'd be here. 310 00:14:54,299 --> 00:14:56,461 I'm in. 311 00:14:56,466 --> 00:14:59,895 - Give me the San Pedro. Mix it up. - Whoa, no. Hold on, wait. 312 00:14:59,900 --> 00:15:02,128 Go talk to the plant lady, get it going, bud. 313 00:15:02,133 --> 00:15:03,662 I brought you here for answers, 314 00:15:03,666 --> 00:15:05,494 all right, some hope, not to get high. 315 00:15:05,499 --> 00:15:07,261 Scientists are still figuring this stuff out. 316 00:15:07,266 --> 00:15:09,994 One dose is not gonna magically fix you. 317 00:15:09,999 --> 00:15:11,393 We'll wait till we get back home, 318 00:15:11,398 --> 00:15:12,929 we'll find some treatments that you're interested in, 319 00:15:12,933 --> 00:15:16,161 - find a doctor away from Command. - No. 320 00:15:16,166 --> 00:15:17,895 I go back home, I'm not gonna have this option, 321 00:15:17,899 --> 00:15:20,095 you understand? We're in an Omega op. 322 00:15:20,100 --> 00:15:22,794 Omega is not a blank check. If Command was 323 00:15:22,799 --> 00:15:25,133 - to ever find out about this... - You gonna tell Command? 324 00:15:26,133 --> 00:15:29,194 If Swanny wanted to do something like this, 325 00:15:29,199 --> 00:15:31,266 would you say "no"? 326 00:15:42,433 --> 00:15:44,461 (UPBEAT MUSIC PLAYS IN DISTANCE) 327 00:15:44,466 --> 00:15:46,633 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 328 00:15:52,299 --> 00:15:54,328 (SPANISH MUSIC PLAYING) 329 00:15:54,333 --> 00:15:56,499 (CHATTER IN SPANISH) 330 00:16:09,200 --> 00:16:12,795 Say hello to my little Blondie! (LAUGHS) 331 00:16:12,800 --> 00:16:15,494 (SNIFFING) Ooh. 332 00:16:15,499 --> 00:16:17,795 You have any idea how many lines you've crossed? 333 00:16:17,800 --> 00:16:19,661 Well, the only lines 334 00:16:19,666 --> 00:16:21,761 I'm concerned about are these tasty white ones. 335 00:16:21,766 --> 00:16:23,399 (SNIFFS) 336 00:16:25,266 --> 00:16:27,261 Hey, where did you get all this shit? 337 00:16:27,266 --> 00:16:30,428 Took it off the Hilajos. 338 00:16:30,433 --> 00:16:32,661 - Who are "the Hilajos"? - Hilajos. 339 00:16:32,666 --> 00:16:35,894 Local gangbangers... Hijos del Diablo. 340 00:16:35,899 --> 00:16:37,428 Sons of the Devil. 341 00:16:37,433 --> 00:16:38,729 Yeah, that's appropriate, actually, 342 00:16:38,733 --> 00:16:40,528 'cause they actually got the red ass 343 00:16:40,533 --> 00:16:43,061 when I stole their cocaine and their señorita. 344 00:16:43,066 --> 00:16:45,461 - You come here, little lady. - (BOTH LAUGH) 345 00:16:45,466 --> 00:16:47,194 SONNY: Mm. Yeah. 346 00:16:47,199 --> 00:16:49,494 They was getting wild at the club where I dance, 347 00:16:49,499 --> 00:16:52,928 and El Jefe here knocked them out and took their stuff. 348 00:16:52,933 --> 00:16:56,227 I did, yeah, and I figured, well, I got your party favors, 349 00:16:56,232 --> 00:16:59,227 so let's go have a party! (WHOOPING) 350 00:16:59,232 --> 00:17:01,628 Yeah, well, party's over. Sorry. 351 00:17:01,633 --> 00:17:03,008 - Oh, come on, man. - Party's over. 352 00:17:03,013 --> 00:17:06,161 Hey, everyone get out. Get out now. Get the fuck out! 353 00:17:06,166 --> 00:17:08,361 (SPEAKING SPANISH) Come on. 354 00:17:08,366 --> 00:17:11,628 (SPEAKING SPANISH) Let's go. Let's go. 355 00:17:11,633 --> 00:17:13,894 Everybody out. We got to go. Party's over. 356 00:17:13,899 --> 00:17:16,261 - My hermano is el funo policia. - Mmm. 357 00:17:16,266 --> 00:17:19,661 - Oh, that's right. - Adios, papi. 358 00:17:19,666 --> 00:17:22,132 - Te amo mucho. - Let's go. 359 00:17:29,299 --> 00:17:30,328 (DOOR CLOSES) 360 00:17:30,333 --> 00:17:32,928 You have just compromised this entire operation. 361 00:17:32,933 --> 00:17:34,962 No, I haven't. 362 00:17:34,967 --> 00:17:37,061 - You haven't? - Oh, that is strong. 363 00:17:37,066 --> 00:17:39,261 - Really? - No, I haven't because... 364 00:17:39,266 --> 00:17:42,061 I actually paid for this in Colombian cash, 365 00:17:42,066 --> 00:17:44,628 and it's not traceable, and if you noticed, 366 00:17:44,633 --> 00:17:47,694 there's no security cameras in this hotel. 367 00:17:48,299 --> 00:17:50,228 That is a shit ton of coke and cash. 368 00:17:50,233 --> 00:17:52,895 - (LAUGHS) - Yeah, these dudes are gonna want it back. 369 00:17:52,900 --> 00:17:56,761 Yeah, well, no, no. The shit grows on trees down here. 370 00:17:56,766 --> 00:17:58,228 They're not gonna miss it, okay? 371 00:17:58,233 --> 00:17:59,662 And the gangbangers... 372 00:17:59,667 --> 00:18:03,007 they are all hat and no cattle, okay? 373 00:18:03,012 --> 00:18:04,342 They're just a bunch of local punks. 374 00:18:04,346 --> 00:18:06,109 They're definitely not cartel. But I tell you what. 375 00:18:06,113 --> 00:18:08,528 I have a great idea, okay? (SNIFFLES) 376 00:18:08,533 --> 00:18:13,795 What do you say, you and I... we fire back up this fiesta? 377 00:18:13,800 --> 00:18:15,861 You're too strung out to go back to the team. 378 00:18:15,866 --> 00:18:17,761 - You need to sleep it off. - No, no. 379 00:18:17,766 --> 00:18:19,695 Lay your ass down and sleep it off. 380 00:18:19,700 --> 00:18:23,533 Take a nap, buddy. Take a nap. 381 00:18:25,566 --> 00:18:27,666 (SIGHS) 382 00:18:30,800 --> 00:18:33,399 - Think it's kicked in yet? - Yeah. 383 00:18:34,833 --> 00:18:38,294 Another way this isn't like ayahuasca... 384 00:18:38,299 --> 00:18:41,361 he can manage the journey alone. 385 00:18:41,366 --> 00:18:44,861 In case you'd rather try it than keep watch. 386 00:18:44,866 --> 00:18:47,528 Oh. No, I think he needs me more 387 00:18:47,533 --> 00:18:49,928 than I need my mind bent right now. 388 00:18:49,933 --> 00:18:51,499 You're a helper. 389 00:18:53,766 --> 00:18:56,361 Well, I haven't felt like much of one lately, 390 00:18:56,366 --> 00:18:59,595 but it's how I was raised. 391 00:18:59,600 --> 00:19:02,800 My dad left pretty big shoes to fill. 392 00:19:07,333 --> 00:19:09,399 Tell me about him. 393 00:19:11,233 --> 00:19:15,261 Um, he was a firefighter. 394 00:19:15,266 --> 00:19:17,928 Died on 9/11. 395 00:19:17,933 --> 00:19:20,166 My fault he was working that shift. 396 00:19:23,333 --> 00:19:26,261 Sounds to me like, because of you, 397 00:19:26,266 --> 00:19:29,233 he was in a position to help a lot of people that morning. 398 00:19:32,533 --> 00:19:34,894 Never thought of it like that. 399 00:19:34,899 --> 00:19:36,894 I mean, beating yourself up is natural, 400 00:19:36,899 --> 00:19:38,461 but maybe consider all the people 401 00:19:38,466 --> 00:19:39,628 who lived to see another day 402 00:19:39,633 --> 00:19:42,766 because your dad got them to safety. 403 00:19:51,333 --> 00:19:54,861 Yeah. 404 00:19:54,866 --> 00:19:56,995 (SOFT DRIPPING) 405 00:19:57,000 --> 00:19:59,366 (LOUD DRIPPING) 406 00:20:06,366 --> 00:20:10,400 MALE VOICE: Hayes! The hell is taking so long with those beers? 407 00:20:16,899 --> 00:20:18,766 (BOTTLES CLINK) 408 00:20:21,867 --> 00:20:24,399 (MAN LAUGHING) 409 00:20:25,599 --> 00:20:28,827 Cujo? What the fuck, man? 410 00:20:28,832 --> 00:20:30,861 You guys couldn't find a more flattering picture? 411 00:20:30,866 --> 00:20:33,594 - I've, uh... - Look at this. 412 00:20:33,599 --> 00:20:36,028 - Uh... - (BOTTLES CLINK) 413 00:20:36,033 --> 00:20:39,228 Yeah, well, I could've... could find a new one, but I... 414 00:20:39,233 --> 00:20:42,861 I don't know if it would make up for... 415 00:20:42,866 --> 00:20:44,894 Make up for what? 416 00:20:44,899 --> 00:20:47,228 Well, getting you killed on the Al-Hazred op. 417 00:20:47,233 --> 00:20:49,161 Oh, Jesus. 418 00:20:49,166 --> 00:20:51,361 You've became a downer in your old age. 419 00:20:51,366 --> 00:20:53,128 You're still hung up on that? 420 00:20:53,133 --> 00:20:55,228 You're not? 421 00:20:55,233 --> 00:20:56,899 (SCOFFS) I mean... 422 00:20:58,033 --> 00:21:01,961 Wouldn't be disappointed if you named your son after me, but... 423 00:21:01,966 --> 00:21:03,500 How'd the rest of the op go? 424 00:21:05,133 --> 00:21:06,227 Huh? 425 00:21:06,232 --> 00:21:09,261 The team, they finish the job? Erase Al-Hazred? 426 00:21:09,266 --> 00:21:10,295 Oh, yeah, I got him. 427 00:21:10,300 --> 00:21:11,762 You bagged the big trophy? 428 00:21:11,767 --> 00:21:13,261 Hell yes, brother. 429 00:21:13,266 --> 00:21:14,528 Yeah. 430 00:21:14,533 --> 00:21:18,495 I bet that changed things for you. 431 00:21:18,500 --> 00:21:19,627 Hmm? 432 00:21:19,632 --> 00:21:23,261 There you go. 433 00:21:23,266 --> 00:21:27,266 Things go wrong, but they also go right. 434 00:21:30,599 --> 00:21:33,295 To the things that go right. 435 00:21:33,300 --> 00:21:34,966 (BOTTLES CLINK) 436 00:21:45,699 --> 00:21:49,094 (DISTANT SIREN WAILING) 437 00:21:49,099 --> 00:21:51,094 Let's go. 438 00:21:51,099 --> 00:21:54,228 (SIGHS) It's not enough for you to ruin my deployment, 439 00:21:54,233 --> 00:21:56,095 you got to go ahead and ruin my leave, too. 440 00:21:56,100 --> 00:21:57,961 Would you rather have Jason come chase you down 441 00:21:57,966 --> 00:22:00,129 - after this bender? - Jace would totally understand, okay? 442 00:22:00,133 --> 00:22:02,528 That right there, that is old-school team shit. 443 00:22:02,533 --> 00:22:04,645 Wow. You know, I never realized 444 00:22:04,650 --> 00:22:06,917 the old-school teams were full of selfish assholes. 445 00:22:08,267 --> 00:22:11,900 It's time to put your big boy pants on. Let's go. 446 00:22:17,599 --> 00:22:19,099 Really? 447 00:22:20,731 --> 00:22:22,193 You're gonna square up on me 448 00:22:22,198 --> 00:22:23,496 for pulling you out of a career-ender? 449 00:22:23,500 --> 00:22:24,894 - Yeah, I am. - Okay. 450 00:22:24,899 --> 00:22:26,594 Yeah, 'cause that ego of yours 451 00:22:26,599 --> 00:22:28,927 is gonna get an ass-whupping one day. 452 00:22:28,932 --> 00:22:30,161 Let's hurry up and go. 453 00:22:30,166 --> 00:22:31,599 Come on. 454 00:22:34,400 --> 00:22:36,094 (DOOR CLOSES) 455 00:22:36,099 --> 00:22:37,699 (SIGHS) 456 00:22:41,467 --> 00:22:43,567 (DOOR SLAMS OPEN) 457 00:22:45,170 --> 00:22:46,370 _ 458 00:22:47,275 --> 00:22:48,475 _ 459 00:22:49,433 --> 00:22:50,966 (GLASS SHATTERS) 460 00:22:55,170 --> 00:22:57,170 _ 461 00:23:07,295 --> 00:23:08,795 _ 462 00:23:09,400 --> 00:23:10,666 (GRUNTING) 463 00:23:20,133 --> 00:23:21,999 (SHOUTING) 464 00:23:24,732 --> 00:23:27,066 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS) 465 00:23:30,666 --> 00:23:33,394 (SIGHS, GRUNTS) Get off me. 466 00:23:33,399 --> 00:23:36,261 That was quite the death-defying act there, 467 00:23:36,266 --> 00:23:38,066 Harry Blondini. 468 00:23:39,333 --> 00:23:41,328 (SONNY SIGHS) 469 00:23:41,333 --> 00:23:43,328 Oh, nice shooting. 470 00:23:43,333 --> 00:23:45,745 - Fuck you. - Oh, come on, man, seriously? 471 00:23:45,750 --> 00:23:47,712 You have any idea what kind of shit storm you've caused? 472 00:23:47,716 --> 00:23:49,611 Those dirtbags came for us, we put them down, 473 00:23:49,616 --> 00:23:51,244 we acted in self-defense. Big deal. 474 00:23:51,249 --> 00:23:54,678 Gangbangers or not, these are Colombian nationals. 475 00:23:54,683 --> 00:23:56,211 We're off the reservation here, Sonny. 476 00:23:56,216 --> 00:23:58,811 That means there's no bailout from the DoD or State. 477 00:23:58,816 --> 00:24:01,244 Okay, this gets put on us, we're finished. 478 00:24:01,249 --> 00:24:03,044 So, let's skedaddle right quick 479 00:24:03,049 --> 00:24:05,144 before anybody gets the wiser. 480 00:24:05,149 --> 00:24:07,878 How many witnesses can put you in this room? 481 00:24:07,883 --> 00:24:09,278 Well, uh, one... 482 00:24:09,283 --> 00:24:11,178 - Great. All right, let's go. - Yeah, okay. 483 00:24:11,183 --> 00:24:12,612 Let's go. 484 00:24:13,017 --> 00:24:15,082 Come on. Let's go. 485 00:24:22,850 --> 00:24:24,845 - Fewer eyes in the stairwell. - (ELEVATOR DINGS) 486 00:24:24,850 --> 00:24:26,446 Hey, sir, can you hold that elevator 487 00:24:26,451 --> 00:24:28,952 - for us? Oh, Jesus! - (GUNSHOT) 488 00:24:30,650 --> 00:24:33,182 (GUN CLICKING) 489 00:24:49,583 --> 00:24:52,949 These guys aren't gonna stop until they find what you took. 490 00:24:54,717 --> 00:24:56,712 Everyone in this hotel's at risk. 491 00:24:56,717 --> 00:24:58,578 Listen, man. 492 00:24:58,583 --> 00:25:00,045 You just get out of here, okay? 493 00:25:00,050 --> 00:25:01,984 This is my mess. I'll clean it up. 494 00:25:05,283 --> 00:25:08,216 One guy's got a shotgun, the other guy's hands are empty. 495 00:25:09,149 --> 00:25:12,283 As much as I want to, I can't let you go solo on this. 496 00:25:16,216 --> 00:25:17,683 (MAN SPEAKING SPANISH) 497 00:25:22,383 --> 00:25:23,945 (SHOUTS) 498 00:25:23,950 --> 00:25:25,778 (GRUNTS) 499 00:25:25,783 --> 00:25:27,082 (GRUNTING) 500 00:25:28,783 --> 00:25:31,049 Whoa. 501 00:25:32,216 --> 00:25:35,250 All right, I g... I guess we're even. 502 00:25:36,549 --> 00:25:39,711 They've already sent two waves, there's gonna be another. 503 00:25:39,716 --> 00:25:42,011 We can disable the elevator, funnel them to the stairs. 504 00:25:42,016 --> 00:25:45,012 Ah, it's like shooting fish in a barrel. Smart. Look at that. 505 00:25:45,017 --> 00:25:46,378 Ain't just a pretty face. 506 00:25:46,383 --> 00:25:48,878 - Well, at least we got firepower. - Three. 507 00:25:48,883 --> 00:25:50,011 Two. 508 00:25:50,016 --> 00:25:52,711 All right, we take the stairs down, 509 00:25:52,716 --> 00:25:54,344 spot-check each floor on the way out. 510 00:25:54,349 --> 00:25:56,811 Well, we better be faster than shit through a goose 511 00:25:56,816 --> 00:25:59,978 'cause Hilajos or the cops show up, we're dead men walking. 512 00:25:59,983 --> 00:26:02,049 That happens, I'll kill you myself. 513 00:26:10,783 --> 00:26:12,650 (ELEVATOR DINGS) 514 00:26:25,883 --> 00:26:28,411 You think he's okay, right? 515 00:26:28,416 --> 00:26:30,845 San Pedro's safe. 516 00:26:30,850 --> 00:26:33,745 No long-term effects. 517 00:26:33,750 --> 00:26:35,344 I am less worried about him 518 00:26:35,349 --> 00:26:36,945 having an acid flashback in ten years, 519 00:26:36,950 --> 00:26:38,912 than what's going on right now. 520 00:26:38,917 --> 00:26:41,012 The guy spends all of his time 521 00:26:41,017 --> 00:26:42,444 focused on his three-foot world; 522 00:26:42,449 --> 00:26:45,483 confronting his fears might be a bit much for him. 523 00:26:46,883 --> 00:26:49,211 My first time was... 524 00:26:49,216 --> 00:26:52,444 definitely overwhelming. 525 00:26:52,449 --> 00:26:56,077 Was not prepared for the earth to literally speak to me. 526 00:26:56,082 --> 00:26:58,044 What'd it say? 527 00:26:58,049 --> 00:27:00,316 It's different for everyone. 528 00:27:07,016 --> 00:27:09,017 Okay, but for you? 529 00:27:23,649 --> 00:27:25,611 Concept of "moral injury" come up 530 00:27:25,616 --> 00:27:27,616 when you treated your PTS? 531 00:27:29,683 --> 00:27:32,377 Yeah, damage done to a warrior's conscience 532 00:27:32,382 --> 00:27:33,444 by fulfilling his duties. 533 00:27:33,449 --> 00:27:36,449 Get off the battlefield, shame follows you. 534 00:27:37,182 --> 00:27:40,478 I drank San Pedro and the earth 535 00:27:40,483 --> 00:27:43,945 showed me the path to forgiving myself. 536 00:27:43,950 --> 00:27:46,012 "Keys to heaven". 537 00:27:46,017 --> 00:27:47,711 Yeah. 538 00:27:47,716 --> 00:27:50,344 I know your friend is trying to fix what's physically 539 00:27:50,349 --> 00:27:53,912 broken, but I'm guessing he has emotional wounds just like us, 540 00:27:53,917 --> 00:27:56,378 and if his experience is anything like mine, 541 00:27:56,383 --> 00:28:00,244 he'll learn the journey to redemption on that plane, 542 00:28:00,249 --> 00:28:02,416 then walk it in this one. 543 00:28:08,883 --> 00:28:10,912 Is this a friendly game? 544 00:28:10,917 --> 00:28:14,416 What, you think we're wagering souls or something? 545 00:28:20,483 --> 00:28:22,144 Jorgito! 546 00:28:22,149 --> 00:28:23,779 Whoa, wait a second, how do you guys know each other? 547 00:28:23,783 --> 00:28:24,844 You were never teammates. 548 00:28:24,849 --> 00:28:27,645 We're all friends here. One long line of Bravo brothers, 549 00:28:27,650 --> 00:28:29,211 like old-timers day for frogmen. 550 00:28:29,216 --> 00:28:30,844 - (LAUGHTER) - Dead frogmen. 551 00:28:30,849 --> 00:28:32,811 All of whom have kicked your ass on this table. 552 00:28:32,816 --> 00:28:34,044 Highly doubt that, man. 553 00:28:34,049 --> 00:28:35,578 The only time I lost to your sorry ass 554 00:28:35,583 --> 00:28:37,211 was when you were partnered with Guzo. 555 00:28:37,216 --> 00:28:39,077 Had to lay down for the team leader. 556 00:28:39,082 --> 00:28:40,945 - Never stopped me. - It just goes to show you 557 00:28:40,950 --> 00:28:43,811 how little you knew when I drafted you out of Green Team. 558 00:28:43,816 --> 00:28:45,244 Or was I a genius? 559 00:28:45,249 --> 00:28:47,278 Pretty sure you owed me three bills when I bit it. 560 00:28:47,283 --> 00:28:49,845 Okay, you want me to beat you individually, or as a team? 561 00:28:49,850 --> 00:28:51,316 Get out of the way. 562 00:28:54,983 --> 00:28:56,449 I got next. 563 00:28:58,049 --> 00:29:00,344 I'm gonna bleed you out, Jace. 564 00:29:00,349 --> 00:29:02,950 - Get it? - (LAUGHTER) 565 00:29:19,616 --> 00:29:23,012 You can't escape me that easy. 566 00:29:23,017 --> 00:29:25,511 Here we are. 567 00:29:25,516 --> 00:29:29,578 First death you felt responsible for. 568 00:29:29,583 --> 00:29:32,278 First guy you lost as team leader. 569 00:29:32,283 --> 00:29:34,649 Last guy you lost as team leader. 570 00:29:36,349 --> 00:29:39,077 You guys think it's weird he hasn't asked yet? 571 00:29:39,082 --> 00:29:41,378 - Asked what? - What it's like. 572 00:29:41,383 --> 00:29:44,077 - What what's like? - Being dead. 573 00:29:44,082 --> 00:29:46,912 CUJO: Guy's waving his gun around, 574 00:29:46,917 --> 00:29:48,478 vowing to go out on his shield. 575 00:29:48,483 --> 00:29:52,611 Stands to reason he'd ask if we think he's ready to join us. 576 00:29:52,616 --> 00:29:54,912 FULL METAL: Is he? 577 00:29:54,917 --> 00:29:56,478 Are you? 578 00:29:56,483 --> 00:29:58,278 Aren't you guys pissed that you're dead? 579 00:29:58,283 --> 00:29:59,978 Didn't you read my letter? 580 00:29:59,983 --> 00:30:03,578 I died doing what I loved, with the brothers who I loved. 581 00:30:03,583 --> 00:30:05,978 - Same. - Me, too. 582 00:30:05,983 --> 00:30:07,411 So, no. 583 00:30:07,416 --> 00:30:10,044 Can't be pissed when it's a risk we signed on for. 584 00:30:10,049 --> 00:30:13,645 You only know half of the story. 585 00:30:13,650 --> 00:30:15,416 Taliban retook Afghanistan. 586 00:30:16,482 --> 00:30:19,077 Iraq's pretty much controlled by Iran. 587 00:30:19,082 --> 00:30:20,593 Terrorists worse than Boko 588 00:30:20,598 --> 00:30:22,195 are turning Africa into a forever war. 589 00:30:22,200 --> 00:30:24,161 So, do you want to change your answers now? 590 00:30:24,166 --> 00:30:26,261 (LAUGHTER) 591 00:30:26,266 --> 00:30:27,995 Sounds like you'd be picking at that scab 592 00:30:27,999 --> 00:30:29,961 whether we were dead or alive. 593 00:30:29,966 --> 00:30:31,561 Did our work 594 00:30:31,566 --> 00:30:34,062 have an impact? 595 00:30:34,067 --> 00:30:36,828 Did it mean anything? 596 00:30:36,833 --> 00:30:39,894 FULL METAL: A guy still running into the fire after 20 years 597 00:30:39,899 --> 00:30:41,028 should know. 598 00:30:41,033 --> 00:30:43,127 JORGE: Fought and died for each other. 599 00:30:43,132 --> 00:30:45,061 The men, not the mission. 600 00:30:45,066 --> 00:30:48,099 Don't need history books to tell me it was worth it. 601 00:30:50,233 --> 00:30:52,961 So, what's it like being dead? 602 00:30:52,966 --> 00:30:54,828 Different for everyone. 603 00:30:54,833 --> 00:30:56,494 Yeah? Well, how's that? 604 00:30:56,499 --> 00:30:57,761 (SCOFFS) 605 00:30:57,766 --> 00:31:01,366 Depends how you're remembered by the people who survive you. 606 00:31:12,600 --> 00:31:13,962 All the guest floors are clear. 607 00:31:13,967 --> 00:31:16,562 Guess you were worried for nothing. 608 00:31:16,567 --> 00:31:19,600 (MAN SPEAKING SPANISH) 609 00:31:24,068 --> 00:31:25,467 (WHISPERS): Hey. 610 00:31:29,068 --> 00:31:31,430 - Pull. - (EXPLOSION) 611 00:31:31,435 --> 00:31:33,096 (ALARM BLARING) 612 00:31:33,101 --> 00:31:35,862 ♪ ♪ 613 00:31:35,867 --> 00:31:37,029 (GRUNTS) 614 00:31:37,034 --> 00:31:39,567 (GUNFIRE) 615 00:31:43,867 --> 00:31:45,068 (GRUNTS) 616 00:31:56,034 --> 00:31:57,834 (GRUNTING) 617 00:32:04,567 --> 00:32:06,534 (COUGHING) 618 00:32:08,901 --> 00:32:11,435 (PANTING) 619 00:32:15,667 --> 00:32:19,295 (GROANS) Maybe stealing that coke wasn't such a... 620 00:32:19,300 --> 00:32:20,829 a humdinger of an idea. 621 00:32:20,834 --> 00:32:22,829 - (SIRENS WAILING) - Oh, man. 622 00:32:22,834 --> 00:32:25,863 Cops find us, we're finished. It's time to bail. Let's go. 623 00:32:25,868 --> 00:32:29,801 What if still there's a... there's more dudes out there? 624 00:32:40,101 --> 00:32:41,629 No one's getting past the first floor. 625 00:32:41,634 --> 00:32:44,095 Cleared the rest already. Come on. Let's go. 626 00:32:44,100 --> 00:32:47,200 Get your sorry ass up, Sonny. Get up. Let's go. 627 00:32:48,934 --> 00:32:50,801 (DOOR OPENS) 628 00:32:51,501 --> 00:32:53,929 Whoa. Winner, winner. 629 00:32:53,934 --> 00:32:56,362 Whoo! Give him his prize. 630 00:32:56,367 --> 00:32:58,129 (IMITATING FANFARE) 631 00:32:58,134 --> 00:33:00,363 "World's Best Boss"? 632 00:33:00,768 --> 00:33:03,295 Well, I was, uh, I was never your boss. 633 00:33:03,300 --> 00:33:06,529 That's why it's funny. It's a thinker. 634 00:33:06,534 --> 00:33:08,601 But you've earned it. 635 00:33:10,501 --> 00:33:12,562 You know, 636 00:33:12,567 --> 00:33:16,663 whatever part I had in losing all of you, I... 637 00:33:16,668 --> 00:33:19,029 I really appreciate you not holding it against me. 638 00:33:19,034 --> 00:33:22,362 You think we're here to absolve your guilt? 639 00:33:22,367 --> 00:33:24,596 You've done that yourself, 640 00:33:24,601 --> 00:33:26,296 working to remember how we lived, 641 00:33:26,301 --> 00:33:27,929 instead of how we died. 642 00:33:27,934 --> 00:33:30,995 Which I appreciate. Sight of blood makes me queasy. 643 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 (CHUCKLES) 644 00:33:32,005 --> 00:33:33,634 And lugging around in full kit 645 00:33:33,639 --> 00:33:36,129 in your head for all eternity? Fuck no. 646 00:33:36,134 --> 00:33:39,195 Yeah. Remember how you lived, instead of how you died. 647 00:33:39,200 --> 00:33:40,668 Right. 648 00:33:42,501 --> 00:33:44,134 Right. 649 00:33:49,868 --> 00:33:52,796 CUJO: Finally making peace with all the numbers in your phone, 650 00:33:52,801 --> 00:33:56,496 but there's still that one death you're not over, brother. 651 00:33:56,501 --> 00:33:58,167 Who's that? 652 00:34:15,434 --> 00:34:18,663 What? Is that for me? 653 00:34:18,668 --> 00:34:21,701 Hey. I'm talking to you. 654 00:34:24,067 --> 00:34:26,668 Hey. I'm talking to you. 655 00:34:28,401 --> 00:34:30,967 What do you want from me? 656 00:34:34,000 --> 00:34:35,701 Hi, babe. 657 00:34:45,134 --> 00:34:46,729 Wow. 658 00:34:46,734 --> 00:34:48,529 As much as I loved Vah Beach, 659 00:34:48,534 --> 00:34:51,401 Coronado was always my happy place. 660 00:34:53,834 --> 00:34:55,396 I mean... 661 00:34:55,401 --> 00:34:57,929 this is it. This is it. 662 00:34:57,934 --> 00:35:01,296 I mean, this is the spot right here. We were right... 663 00:35:01,301 --> 00:35:04,729 here when it happened. 664 00:35:04,734 --> 00:35:06,963 Right here. This was, this was the spot 665 00:35:06,968 --> 00:35:08,629 where I pulled the plug on our future. 666 00:35:08,634 --> 00:35:11,329 Don't be so dramatic. 667 00:35:11,334 --> 00:35:13,129 Our future lasted another 668 00:35:13,134 --> 00:35:16,229 17 years. 669 00:35:16,234 --> 00:35:18,229 Yeah, but not how we planned. 670 00:35:18,234 --> 00:35:21,729 Moving back to Philly, you going back to school. 671 00:35:21,734 --> 00:35:24,696 I chose to stay with the teams instead. 672 00:35:24,701 --> 00:35:27,901 Not the first nor the last time you put the teams first. 673 00:35:30,367 --> 00:35:31,696 Right. 674 00:35:31,701 --> 00:35:34,429 And every time I did, I was just... 675 00:35:34,434 --> 00:35:37,200 one step closer to your death. 676 00:35:38,567 --> 00:35:40,796 Guys were right, 677 00:35:40,801 --> 00:35:43,062 you really are obsessed with my death. 678 00:35:43,067 --> 00:35:44,634 You think? 679 00:35:48,401 --> 00:35:51,868 You're worried about how you're gonna be remembered. 680 00:35:54,601 --> 00:35:57,701 I didn't leave on good terms with Emma. 681 00:35:59,534 --> 00:36:03,396 Or with anyone, for that matter. 682 00:36:03,401 --> 00:36:05,562 Well, it's true. 683 00:36:05,567 --> 00:36:08,729 Sucks for me, you seem to remember me 684 00:36:08,734 --> 00:36:11,629 as a helpless victim of your decisions. 685 00:36:11,634 --> 00:36:13,930 You are. I mean, you were. 686 00:36:13,935 --> 00:36:15,567 Hell I was. 687 00:36:16,334 --> 00:36:18,362 It's a good thing Emma and Mikey counter 688 00:36:18,367 --> 00:36:20,029 what you put out into the universe. 689 00:36:20,034 --> 00:36:21,963 The kids were too young to understand, you know, 690 00:36:21,968 --> 00:36:23,963 how unhappy you were. 691 00:36:23,968 --> 00:36:24,996 (CHUCKLES) 692 00:36:25,001 --> 00:36:27,862 Or maybe because they spent more time with me, 693 00:36:27,867 --> 00:36:30,901 they saw more than my unhappiness. 694 00:36:35,567 --> 00:36:38,696 - Jace. - What? 695 00:36:38,701 --> 00:36:42,001 Things go wrong, but they also go right. 696 00:36:43,768 --> 00:36:47,868 If you only think about the end, you forget about the start. 697 00:36:50,434 --> 00:36:52,963 What's that? 698 00:36:52,968 --> 00:36:55,496 You know what that is. 699 00:36:55,501 --> 00:36:57,601 It's from the quarry. 700 00:37:20,467 --> 00:37:22,562 You uprooted your whole life, 701 00:37:22,567 --> 00:37:24,362 moved to a different hemisphere, 702 00:37:24,367 --> 00:37:27,030 to open a retreat. I... 703 00:37:27,035 --> 00:37:28,796 I admire your commitment. 704 00:37:28,801 --> 00:37:30,296 I'm flattered you think 705 00:37:30,301 --> 00:37:32,934 I had a life back home to uproot. (CHUCKLES) 706 00:37:36,467 --> 00:37:39,629 Curious how you managed such a big pivot. 707 00:37:39,634 --> 00:37:42,896 I mean, considering warriors and change do not mix. 708 00:37:42,901 --> 00:37:44,834 I had no choice. 709 00:37:46,601 --> 00:37:49,329 You ever think about that term, "armed services"? 710 00:37:49,334 --> 00:37:52,962 Like, if I wanted to be of service, 711 00:37:52,967 --> 00:37:55,895 why do I need to be armed? 712 00:37:55,900 --> 00:37:58,735 Used to wonder that all the time. 713 00:38:03,035 --> 00:38:06,030 So, all this is your path to forgiving yourself? 714 00:38:06,035 --> 00:38:09,801 San Pedro helped me make sense of what I'd done. 715 00:38:11,834 --> 00:38:14,596 Thing is, I don't know how much blood is on my hands, 716 00:38:14,601 --> 00:38:17,401 so the scales may never be balanced. 717 00:38:20,668 --> 00:38:22,529 But each person I help 718 00:38:22,534 --> 00:38:25,529 gets me a little closer. 719 00:38:25,534 --> 00:38:29,601 RAY: Yeah, sometimes helping one's hard enough. 720 00:38:32,768 --> 00:38:34,995 My wife and I, we-we... 721 00:38:35,000 --> 00:38:36,830 tried helping this vet, 722 00:38:36,835 --> 00:38:39,329 Sam, 723 00:38:39,334 --> 00:38:43,462 get him off the streets and into the system, but he, uh, 724 00:38:43,467 --> 00:38:44,863 he disappeared on us. 725 00:38:44,868 --> 00:38:46,529 Well, you tried. 726 00:38:46,534 --> 00:38:48,568 That's more than most people would do. 727 00:38:50,501 --> 00:38:53,668 Still, that failure stung. 728 00:38:55,934 --> 00:38:57,796 Thought I could make up for it with plans 729 00:38:57,801 --> 00:38:59,796 to help even more guys like Sam. 730 00:38:59,801 --> 00:39:01,630 Something on the scale of what you're doing. 731 00:39:01,634 --> 00:39:04,863 Oh, this place is my full-time job. 732 00:39:04,868 --> 00:39:07,134 You already have one. 733 00:39:08,234 --> 00:39:11,663 Still feel like I'm abandoning people who need me. 734 00:39:11,668 --> 00:39:13,696 He needs you, 735 00:39:13,701 --> 00:39:15,567 and you're here. 736 00:39:17,567 --> 00:39:20,696 Sounds to me like you've found your path. 737 00:39:20,701 --> 00:39:24,467 You'll know when the time is right to start walking it. 738 00:39:26,968 --> 00:39:28,601 Copy that. 739 00:39:35,534 --> 00:39:38,763 This is from the quarry where we met. 740 00:39:38,768 --> 00:39:40,030 Yup. 741 00:39:40,035 --> 00:39:42,629 The start. 742 00:39:42,634 --> 00:39:46,030 The thing that went right. 743 00:39:46,035 --> 00:39:48,896 Yeah, I saw this in the water. 744 00:39:48,901 --> 00:39:51,763 Something happened, and you... 745 00:39:51,768 --> 00:39:54,501 you saved me from drowning. 746 00:39:55,968 --> 00:39:57,629 (SIGHS) 747 00:39:57,634 --> 00:40:00,035 You saved my life, and I... 748 00:40:02,668 --> 00:40:04,062 ... took yours away. 749 00:40:04,067 --> 00:40:07,062 Oh, Jesus Christ, will you stop saying that? 750 00:40:07,067 --> 00:40:08,496 Well, I did. I did. 751 00:40:08,501 --> 00:40:10,195 Were you driving the truck that hit me? 752 00:40:10,200 --> 00:40:13,896 No, but you were in the car 753 00:40:13,901 --> 00:40:15,496 running an errand for me, so... 754 00:40:15,501 --> 00:40:16,829 I was buying 755 00:40:16,834 --> 00:40:19,630 wine, beer, and chicken 756 00:40:19,635 --> 00:40:21,695 for us. 757 00:40:22,100 --> 00:40:24,030 You're not responsible. 758 00:40:24,035 --> 00:40:26,663 But before that, 759 00:40:26,668 --> 00:40:29,830 you, uh, you had a life, you sacrificed so much for me. 760 00:40:29,835 --> 00:40:32,062 You sacrificed everything, and you gave it... 761 00:40:32,067 --> 00:40:33,262 you gave your whole life up. 762 00:40:33,267 --> 00:40:35,196 No, you don't get to tell me what my life... 763 00:40:35,201 --> 00:40:39,262 what our life was 'cause we were both there, 764 00:40:39,267 --> 00:40:42,296 and despite what you want to believe, 765 00:40:42,301 --> 00:40:45,668 our good days outweighed our shitty ones. 766 00:40:48,901 --> 00:40:52,996 People who love me, they end up just getting hurt, 767 00:40:53,001 --> 00:40:55,229 and with my situation now, 768 00:40:55,234 --> 00:40:58,300 with my head, it's just gonna get worse. 769 00:41:00,301 --> 00:41:04,362 So that's why you want to go out on your shield, 770 00:41:04,367 --> 00:41:06,562 to protect people who love you? 771 00:41:06,567 --> 00:41:08,329 And you're not deserving of their love 772 00:41:08,334 --> 00:41:09,529 when you need it most? 773 00:41:09,534 --> 00:41:13,362 The choices I made are why I'm here. 774 00:41:13,367 --> 00:41:16,996 I spent most of my life loving you. 775 00:41:17,001 --> 00:41:18,901 Yeah. 776 00:41:19,868 --> 00:41:23,030 Well, that was a mistake. 777 00:41:23,035 --> 00:41:26,030 I don't regret one minute of it. 778 00:41:26,035 --> 00:41:28,096 I fucked up. 779 00:41:29,001 --> 00:41:31,330 I fucked us up. I fucked us up. 780 00:41:31,335 --> 00:41:34,629 - How could you not? - (SNIFFLES) 781 00:41:34,634 --> 00:41:37,696 - All the blood, all the trauma. - (SIGHS) 782 00:41:37,701 --> 00:41:41,134 But that doesn't condemn you to a life of misery. 783 00:41:45,067 --> 00:41:47,634 If I was alive and asked you to try again... 784 00:41:49,301 --> 00:41:51,334 ... you'd say no? 785 00:41:53,901 --> 00:41:55,296 You deserve better. 786 00:41:55,301 --> 00:41:59,162 You deserve a lot better than me. 787 00:41:59,167 --> 00:42:02,030 Well, I guess we're back where we started. 788 00:42:02,035 --> 00:42:04,167 What's that mean? 789 00:42:06,001 --> 00:42:08,568 I have to save you again. 790 00:42:16,134 --> 00:42:20,062 I will allow you regrets, 791 00:42:20,067 --> 00:42:23,935 but I won't allow you to give up on yourself. 792 00:42:25,401 --> 00:42:26,930 I never did. 793 00:42:26,935 --> 00:42:28,634 (SNIFFLES) 794 00:42:29,935 --> 00:42:32,930 Jason Hayes, 795 00:42:32,935 --> 00:42:35,968 you are worthy of love. 796 00:42:51,467 --> 00:42:53,134 Give me your cell phone. 797 00:42:59,901 --> 00:43:03,763 We got to scrub the vehicle. Davis is sending a pickup. 798 00:43:03,768 --> 00:43:05,634 Whatever. 799 00:43:10,968 --> 00:43:13,396 Look, man, I... 800 00:43:13,401 --> 00:43:16,796 I've made peace with the cost of this job, 801 00:43:16,801 --> 00:43:19,930 but I did not sign up to get killed over your pity party. 802 00:43:19,935 --> 00:43:22,963 Never asked you to come and save me. 803 00:43:22,968 --> 00:43:26,134 Nearly orphaning your son, that's on you. 804 00:43:28,501 --> 00:43:30,867 What about Leanne? 805 00:43:32,001 --> 00:43:34,496 She's out of Vah Beach, but she's not out of your life. 806 00:43:34,501 --> 00:43:36,729 But you're just gonna just throw in the towel on her? 807 00:43:36,734 --> 00:43:38,462 Oh, we can't all be as lucky as you, Clay, 808 00:43:38,467 --> 00:43:39,963 with the white picket fence, okay? 809 00:43:39,968 --> 00:43:41,363 Oh, wow. Lucky? Yeah, you know what? 810 00:43:41,367 --> 00:43:43,496 I'm-I'm fucking... I'm really lucky, man. 811 00:43:43,501 --> 00:43:46,195 I've never held my son. 812 00:43:46,200 --> 00:43:48,296 He was, he was ripped away from us at birth, 813 00:43:48,301 --> 00:43:49,863 stuck with a bunch of tubes, 814 00:43:49,868 --> 00:43:52,668 and he's been fighting for his life all alone. 815 00:43:54,134 --> 00:43:56,429 I can only pray that he gets the same shot at life 816 00:43:56,434 --> 00:43:58,167 that Leanne got. 817 00:44:00,001 --> 00:44:02,262 And for being so brave, 818 00:44:02,267 --> 00:44:04,696 his reward was nearly losing his dad 819 00:44:04,701 --> 00:44:07,267 because of your fucking pathetic ass. 820 00:44:14,234 --> 00:44:16,429 I'm sorry, Cl-Clay. I didn't... 821 00:44:16,434 --> 00:44:18,829 That's, like, a tough go for your son, and I... 822 00:44:18,834 --> 00:44:21,067 You know what, just... Sonny, shut up. 823 00:44:23,134 --> 00:44:26,195 I'm done, I'm done with your-your bullshit, man. 824 00:44:26,200 --> 00:44:28,035 I'm done. 825 00:44:43,200 --> 00:44:45,262 I know this is more than you came here for, 826 00:44:45,267 --> 00:44:49,062 but I hope it helps put you on the path to healing. 827 00:44:49,067 --> 00:44:51,262 It definitely helped me. 828 00:44:51,267 --> 00:44:53,429 Jury's still out on him, though. 829 00:44:53,434 --> 00:44:55,062 Well... 830 00:44:55,067 --> 00:44:57,262 just keep him hydrated. 831 00:44:57,267 --> 00:44:59,329 - Stay in touch. - Yes, sir. 832 00:44:59,334 --> 00:45:01,329 All right. 833 00:45:01,334 --> 00:45:02,996 Whoa. 834 00:45:03,001 --> 00:45:05,167 Let me get that for you, brother. 835 00:45:10,501 --> 00:45:13,030 - (GROANS) Hey. - Yeah? 836 00:45:13,035 --> 00:45:15,234 Thank you. 837 00:45:28,567 --> 00:45:31,962 - You did all this in one night? - All the key drop-offs occur 838 00:45:31,967 --> 00:45:33,829 at different locations within these 839 00:45:33,834 --> 00:45:35,229 five city blocks. 840 00:45:35,234 --> 00:45:37,162 Yeah, but the buildings are abandoned. 841 00:45:37,167 --> 00:45:38,963 Except for the textile plant. 842 00:45:38,968 --> 00:45:41,529 Which makes it the perfect shield to deter an airstrike 843 00:45:41,534 --> 00:45:42,630 for any surrounding building 844 00:45:42,634 --> 00:45:44,867 housing a nuclear enrichment facility. 845 00:45:49,501 --> 00:45:51,535 It's underground. 846 00:45:53,234 --> 00:45:56,396 The textile plant is directly above the center. 847 00:45:56,401 --> 00:46:00,267 These drop-off sites are different entrances underground. 848 00:46:02,634 --> 00:46:07,334 ("THE WIND CRIES MARY" BY JIMI HENDRIX PLAYING) 849 00:46:12,167 --> 00:46:13,895 That's them. 850 00:46:13,900 --> 00:46:17,800 ♪ After all the jacks are in their boxes ♪ 851 00:46:19,655 --> 00:46:21,983 ♪ And the clowns have all ♪ 852 00:46:21,988 --> 00:46:25,050 ♪ Gone to bed ♪ 853 00:46:25,055 --> 00:46:28,383 ♪ You can hear happiness staggering ♪ 854 00:46:28,388 --> 00:46:31,250 ♪ On down the street ♪ 855 00:46:31,255 --> 00:46:33,650 ♪ Footprints ♪ 856 00:46:33,655 --> 00:46:36,383 ♪ Dressed in red ♪ 857 00:46:36,388 --> 00:46:38,750 ♪ And the wind ♪ 858 00:46:38,755 --> 00:46:41,954 ♪ Whispers, "Mary" ♪ 859 00:46:46,821 --> 00:46:49,949 ♪ A broom is drearily ♪ 860 00:46:49,954 --> 00:46:52,350 ♪ Sweeping ♪ 861 00:46:52,355 --> 00:46:54,250 ♪ Up the broken pieces ♪ 862 00:46:54,255 --> 00:46:56,255 ♪ Of yesterday's life ♪ 863 00:46:57,988 --> 00:47:00,083 ♪ Somewhere ♪ 864 00:47:00,088 --> 00:47:03,388 ♪ A queen is weeping ♪ 865 00:47:04,355 --> 00:47:06,216 ♪ Somewhere ♪ 866 00:47:06,221 --> 00:47:09,221 ♪ A king has no wife. ♪ 867 00:48:10,000 --> 00:48:14,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 63834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.