Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,049 --> 00:00:42,817
Personal Effects
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,500
I collect goldfish.
3
00:01:14,600 --> 00:01:17,600
I keep them in a small
tank in my bedroom.
4
00:01:17,700 --> 00:01:20,300
Other kids my age like dogs,
5
00:01:20,500 --> 00:01:24,100
if they like animals at all,
6
00:01:24,200 --> 00:01:26,600
but for me, it's goldfish.
7
00:01:26,800 --> 00:01:28,500
I understand them,
8
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
living underwater
in a little bowl,
9
00:01:31,200 --> 00:01:32,800
hearing nothing,
10
00:01:32,900 --> 00:01:36,400
just watching things
through glass.
11
00:01:38,400 --> 00:01:40,700
My name is Clay Pietrysk.
12
00:01:40,700 --> 00:01:43,300
I'm basically
your average teenager,
13
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
except for the fact
14
00:01:44,600 --> 00:01:47,500
that I've been deaf
since I was born,
15
00:01:47,600 --> 00:01:50,000
and I can't really speak.
16
00:01:50,100 --> 00:01:53,300
Your average teenager,
except for the deaf part,
17
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
and the fact that
my father was shot to death
18
00:01:55,000 --> 00:01:56,900
outside a bar in McKees Rocks
19
00:01:57,000 --> 00:02:00,700
a little over a year ago.
20
00:02:02,300 --> 00:02:04,900
But all of this
isn't only about me.
21
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
All of this is more about
waiting for someone
22
00:02:08,300 --> 00:02:11,700
you know
will never come back...
23
00:02:14,000 --> 00:02:17,300
about that time
spent waiting...
24
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
and the people you meet
in the waiting room.
25
00:02:37,100 --> 00:02:39,000
See, my dad was shot once,
26
00:02:39,100 --> 00:02:42,600
in the stomach.
27
00:02:44,900 --> 00:02:48,200
Walter Blount's sister
was raped, stabbed,
28
00:02:48,300 --> 00:02:53,400
and hit over the head
eight times with a brick.
29
00:03:13,800 --> 00:03:15,200
After she died,
30
00:03:15,300 --> 00:03:19,800
her killer
tried to burn her body.
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,300
When that didn't work,
32
00:03:21,400 --> 00:03:23,300
he left her
by the river's edge,
33
00:03:23,300 --> 00:03:26,300
half covered
with a garbage bag.
34
00:05:11,200 --> 00:05:12,700
You're up, Walter.
35
00:05:12,800 --> 00:05:14,200
Feeling peckish?
Try Megabird.
36
00:05:14,400 --> 00:05:16,000
What the cluck?
37
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
No. No...
38
00:05:17,200 --> 00:05:18,700
Feeling peckish?
Try Megabird.
39
00:05:18,800 --> 00:05:21,000
We're egg-cited to serv--
40
00:05:21,100 --> 00:05:23,500
What the cluck?
Try Megabird.
41
00:05:26,000 --> 00:05:27,500
Chicken, you're an asshole.
42
00:05:27,600 --> 00:05:28,900
Don't say that!
43
00:05:29,000 --> 00:05:32,000
Don't-- don't you say that!
44
00:05:52,900 --> 00:05:56,200
That was
an interesting discussion
45
00:05:56,300 --> 00:05:59,400
about how
a grandparent feels.
46
00:05:59,500 --> 00:06:00,700
So many times,
47
00:06:00,700 --> 00:06:01,800
extended family
gets forgotten
48
00:06:01,900 --> 00:06:02,900
or neglected
49
00:06:03,000 --> 00:06:05,900
in favor of spouses
and sons and daughters,
50
00:06:06,000 --> 00:06:09,300
and your pain is just as real,
51
00:06:09,300 --> 00:06:12,200
just as profound.
52
00:06:12,300 --> 00:06:13,600
Thank you
for bringing that up today.
53
00:06:13,800 --> 00:06:15,900
It was good stuff.
54
00:06:16,000 --> 00:06:16,900
It's good stuff...
55
00:06:17,000 --> 00:06:17,900
do I have to stay
for this?
56
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
Hush.
57
00:06:20,500 --> 00:06:22,800
Linda Pietrysk
is going to share
58
00:06:22,900 --> 00:06:24,100
the life
reconstruction book
59
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
she made
for her husband Larry.
60
00:06:26,200 --> 00:06:29,600
Linda?
61
00:06:33,200 --> 00:06:36,800
I really don't like
talking out loud
62
00:06:36,900 --> 00:06:39,200
in front of people, but...
63
00:06:39,300 --> 00:06:42,000
I know Gloria
is going next,
64
00:06:42,000 --> 00:06:47,000
and she said
if I could, she could, so...
65
00:06:47,100 --> 00:06:48,600
Um...
66
00:06:53,000 --> 00:06:54,600
I went through
what I could find,
67
00:06:54,700 --> 00:06:56,800
and so I'll just start
68
00:06:56,800 --> 00:07:00,300
from when Larry and I first met,
69
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
and this is when he went away
70
00:07:02,400 --> 00:07:05,600
to play A-ball out in Oregon.
71
00:07:05,700 --> 00:07:09,900
Baseball didn't work out,
on account of his drinking,
72
00:07:10,000 --> 00:07:12,200
so...
73
00:07:14,000 --> 00:07:18,400
and, uh...
74
00:07:24,800 --> 00:07:28,000
this is, um,
when our son Clay was born.
75
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
When he was alive,
76
00:07:31,900 --> 00:07:35,000
my dad drank a lot
and collected guns.
77
00:07:37,700 --> 00:07:39,000
My dad also had friends
78
00:07:39,100 --> 00:07:42,200
who drank a lot
and collected guns.
79
00:07:44,600 --> 00:07:47,900
One of those friends,
Mark Jankowski,
80
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
shot my dad
with one of those guns
81
00:07:50,500 --> 00:07:52,700
after one of those nights
drinking.
82
00:07:54,300 --> 00:07:56,800
People have different versions
of what happened.
83
00:07:56,900 --> 00:08:00,300
No matter what the story,
I don't really care.
84
00:08:00,400 --> 00:08:02,500
Mark Jankowski killed my dad.
85
00:08:02,600 --> 00:08:06,800
And this is the last picture
I have of Larry.
86
00:08:06,900 --> 00:08:08,200
It's, uh...
87
00:08:09,400 --> 00:08:12,500
Mark is in it, the guy who...
88
00:08:12,500 --> 00:08:14,700
but I kept it
89
00:08:14,800 --> 00:08:16,500
because...
90
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
well, it's the last one I have.
91
00:08:22,300 --> 00:08:23,600
So...
92
00:08:23,600 --> 00:08:25,200
Thank you, Linda.
93
00:08:25,300 --> 00:08:26,900
I know that was difficult.
94
00:08:27,000 --> 00:08:30,300
Thank you.
It was good stuff.
95
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
Gloria Blount
has finished
96
00:08:33,700 --> 00:08:34,900
the reconstruction
book
97
00:08:35,100 --> 00:08:36,800
for her daughter.
98
00:08:36,900 --> 00:08:39,400
Gloria?
99
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
Well, this is, uh,
100
00:08:44,200 --> 00:08:46,900
the book that I made
for my daughter Annie.
101
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
Most of the pictures
have my son Walter in them
102
00:08:49,700 --> 00:08:51,100
because they were...
103
00:08:51,300 --> 00:08:55,400
they're twins, and...
104
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
Walter came
along with me today
105
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
because
I asked him to.
106
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
He didn't want to come.
107
00:09:01,900 --> 00:09:04,400
Anyway, um...
108
00:09:04,500 --> 00:09:06,100
Annie came first,
109
00:09:06,200 --> 00:09:08,900
and Walter came
eight minutes later.
110
00:09:09,000 --> 00:09:12,600
It was one of the few times
Walter came in second,
111
00:09:12,600 --> 00:09:14,100
and, um...
112
00:09:14,100 --> 00:09:17,300
Annie has
a little girl,
113
00:09:17,400 --> 00:09:18,700
named Beth.
114
00:09:18,800 --> 00:09:22,400
She's five.
115
00:09:22,500 --> 00:09:27,500
She's my granddaughter.
116
00:09:27,600 --> 00:09:29,400
She lives with us now.
117
00:09:31,400 --> 00:09:34,600
And Annie was engaged
to this man named Brice...
118
00:09:34,800 --> 00:09:38,800
see, me and Walter
have things in common,
119
00:09:39,000 --> 00:09:42,900
not just the fact that
people we loved were murdered,
120
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
but the fact that we got stuck
with the things
121
00:09:45,500 --> 00:09:47,300
that those people left behind.
122
00:09:47,400 --> 00:09:51,600
Tell me.
123
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
No trouble.
124
00:09:53,800 --> 00:09:57,600
What time will you be home?
125
00:09:57,700 --> 00:09:59,200
Okay.
126
00:10:03,600 --> 00:10:05,300
Love you.
127
00:10:13,200 --> 00:10:15,000
There is simply
no direct evidence
128
00:10:15,000 --> 00:10:18,500
connecting Tom Friedinger
to the murder of Annie Blount.
129
00:10:18,600 --> 00:10:19,800
There's no forensic evidence.
130
00:10:19,900 --> 00:10:21,100
There's no witnesses
to the crime itself,
131
00:10:21,200 --> 00:10:22,900
nothing,
132
00:10:23,000 --> 00:10:26,200
save for Mr. Friedinger's
communication with the decedent
133
00:10:26,300 --> 00:10:28,200
an hour before
she was abducted and killed.
134
00:10:28,300 --> 00:10:30,700
Yes, he liked to
walk her home at night,
135
00:10:30,800 --> 00:10:34,200
particularly when she was drunk,
which she was that night.
136
00:10:34,300 --> 00:10:37,400
Yes, he gave her presents
and wrote her letters
137
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
and sent her flowers,
138
00:10:39,100 --> 00:10:42,000
but that does not mean
that he attacked her that night.
139
00:10:42,200 --> 00:10:45,500
Strong feelings
for the victim
140
00:10:45,700 --> 00:10:48,400
are not enough evidence
upon which to proceed!
141
00:10:48,500 --> 00:10:50,900
Uh, particularly when
you take into account
142
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
Miss Blount's
lifestyle,
143
00:10:52,500 --> 00:10:53,800
and the number of men
she's been with
144
00:10:53,900 --> 00:10:57,900
in the last few years alone!
145
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Again, your honor,
146
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
there simply is
not enough evidence
147
00:11:02,200 --> 00:11:05,400
upon which to proceed.
148
00:11:06,800 --> 00:11:10,600
Me and Walter,
149
00:11:10,700 --> 00:11:14,100
We know how it feels
150
00:11:14,100 --> 00:11:16,700
when a new day begins,
151
00:11:16,900 --> 00:11:22,100
and someone
doesn't show up for it.
152
00:11:26,300 --> 00:11:29,200
We know how it feels.
153
00:11:56,100 --> 00:11:57,900
People need to have
something in common
154
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
to keep them close.
155
00:11:59,600 --> 00:12:05,100
Something like a job,
or a hobby, or a sport...
156
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
or the wait
for something to change,
157
00:12:08,700 --> 00:12:10,500
for justice...
158
00:12:11,700 --> 00:12:13,000
All rise.
159
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
For fairness.
160
00:12:14,200 --> 00:12:15,900
Court is adjourned.
161
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
But the wait
can get difficult...
162
00:12:19,400 --> 00:12:20,900
Please bring the motion
to my chambers.
163
00:12:21,000 --> 00:12:22,700
And after a while,
164
00:12:22,800 --> 00:12:26,700
you can't just watch the story
go on without you.
165
00:12:26,800 --> 00:12:28,700
After a while,
166
00:12:28,800 --> 00:12:31,700
you take the story back.
167
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
You're not helping us
in there.
168
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
The way you sit
in that gallery
169
00:12:37,800 --> 00:12:39,200
and glare
at Friedinger
170
00:12:39,300 --> 00:12:41,400
makes Friedinger seem
even more sympathetic
171
00:12:41,500 --> 00:12:42,700
than he already is.
172
00:12:42,700 --> 00:12:45,500
Sympathetic?
173
00:12:45,600 --> 00:12:47,300
Walter, he's a fat slob
with a low I.Q.
174
00:12:47,400 --> 00:12:49,700
Who's never caught a break
in his life,
175
00:12:49,800 --> 00:12:50,900
and you know
as well as I do
176
00:12:51,000 --> 00:12:52,300
the evidence we've got
177
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
isn't exactly
going to fry him
178
00:12:53,500 --> 00:12:55,500
without the jury
on our side.
179
00:12:55,600 --> 00:12:59,000
Come to court,
just...
180
00:12:59,100 --> 00:13:00,400
lighten it up,
you know?
181
00:13:00,500 --> 00:13:01,400
So, Mrs. Pietrysk...
182
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Hi.
183
00:13:02,600 --> 00:13:04,800
Let some steam off
before you come in.
184
00:13:04,900 --> 00:13:05,800
Jury selection
will take
185
00:13:05,800 --> 00:13:07,500
the better part
of the week.
186
00:13:07,600 --> 00:13:08,600
Each side
will have a chance
187
00:13:08,800 --> 00:13:10,100
to rule out
188
00:13:10,300 --> 00:13:11,800
any potential
problem jurors.
189
00:13:11,900 --> 00:13:13,100
We'll get the right
people up there,
190
00:13:13,300 --> 00:13:15,100
and we'll
start this thing.
191
00:13:15,200 --> 00:13:16,100
Okay.
192
00:13:16,300 --> 00:13:17,400
Okay?
193
00:13:18,500 --> 00:13:20,600
Hi.
194
00:13:20,800 --> 00:13:22,400
You're Gloria's son,
right?
195
00:13:22,400 --> 00:13:23,700
Yeah.
Walter.
196
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
Walter, right.
197
00:13:25,300 --> 00:13:27,100
Oh, God...
198
00:13:27,200 --> 00:13:32,500
you can't smoke
in this damn place.
199
00:13:32,600 --> 00:13:35,000
I'm here for
jury selection.
200
00:13:35,100 --> 00:13:37,800
I heard
it can take a while.
201
00:13:37,900 --> 00:13:40,200
That's what the prosecutor
was just telling me.
202
00:13:47,700 --> 00:13:50,900
There's a snack machine
on the second floor,
203
00:13:51,000 --> 00:13:53,800
in case you get hungry.
204
00:13:56,600 --> 00:13:59,100
Thanks.
205
00:15:02,300 --> 00:15:03,300
'Night.
206
00:15:03,400 --> 00:15:05,600
Love you.
207
00:15:05,800 --> 00:15:08,300
Love you, too, Ma.
208
00:15:46,500 --> 00:15:48,800
Try your cluck
with daily free lunch drawings.
209
00:15:48,900 --> 00:15:51,100
Suck cock, cock.
210
00:15:52,800 --> 00:15:53,900
You shouldn't s--
211
00:15:54,000 --> 00:15:55,900
you shouldn't--
212
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
What?
213
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
Don't be chicken,
try Megabird.
214
00:16:01,300 --> 00:16:04,900
Oh, please.
Fuck off.
215
00:16:16,600 --> 00:16:18,700
Most survivors turn
to the criminal justice system
216
00:16:18,800 --> 00:16:21,400
for a kind of emotional support
217
00:16:21,500 --> 00:16:23,700
in their need to see
their loved one's assailants
218
00:16:23,800 --> 00:16:25,900
apprehended, prosecuted,
219
00:16:26,000 --> 00:16:28,700
convicted, and punished.
220
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
Unfortunately,
221
00:16:29,900 --> 00:16:31,000
the criminal
justice system
222
00:16:31,100 --> 00:16:32,500
exists for society,
223
00:16:32,600 --> 00:16:34,300
not for you
as an individual.
224
00:16:34,400 --> 00:16:36,500
So whatever you believe
225
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
the appropriate punishment
for the murder is
226
00:16:38,800 --> 00:16:41,800
will probably not
be doled out.
227
00:16:41,800 --> 00:16:44,100
Even if the killer
gets the death sentence,
228
00:16:44,200 --> 00:16:48,300
it ultimately will not
make you feel better.
229
00:16:50,500 --> 00:16:54,400
Okay, that does it
for today.
230
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
Remember,
we set a date
231
00:16:56,300 --> 00:16:57,900
for the charity
rummage sale,
232
00:16:58,000 --> 00:16:59,500
and this should be
a great way
233
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
to let go of
those possessions
234
00:17:01,100 --> 00:17:02,300
you've struggled
to get rid of,
235
00:17:02,400 --> 00:17:04,100
as well as a good way
to raise money
236
00:17:04,200 --> 00:17:07,500
for victims' families.
237
00:17:07,500 --> 00:17:10,400
Good stuff.
238
00:17:13,800 --> 00:17:16,400
Judge Wettick rejected
the defense's motions to dismiss
239
00:17:16,500 --> 00:17:18,100
and for mistrial.
240
00:17:18,200 --> 00:17:20,300
So, we're back to it.
241
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
I don't wish
to speak ill of the dead,
242
00:17:28,500 --> 00:17:30,400
but she drank,
243
00:17:30,500 --> 00:17:31,700
a lot.
244
00:17:31,800 --> 00:17:33,600
She was promiscuous.
245
00:17:33,700 --> 00:17:36,400
She had sexual relations
with many men.
246
00:17:36,500 --> 00:17:38,400
Consequently,
247
00:17:38,500 --> 00:17:40,600
it gave many men
reason to react to her.
248
00:17:40,700 --> 00:17:42,400
That's not true...
249
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
She was a person
250
00:17:43,900 --> 00:17:45,000
who put herself
into dangerous situations
251
00:17:45,200 --> 00:17:46,700
with great frequency.
252
00:17:46,900 --> 00:17:48,500
That's not true.
253
00:17:48,600 --> 00:17:51,800
It has been established
in this court of law
254
00:17:51,900 --> 00:17:53,500
that Miss Blount
was not even certain
255
00:17:53,500 --> 00:17:55,200
who the father of her child is!
256
00:17:55,300 --> 00:17:56,900
What are you saying
about my sister?
257
00:17:57,900 --> 00:17:59,100
Mr. Blount.
258
00:17:59,200 --> 00:18:00,800
He's telling a lie!
259
00:18:00,900 --> 00:18:02,100
Mr. Blount.
260
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
He's--
that's a lie!
261
00:18:03,700 --> 00:18:04,900
He's lying!
262
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
This is your last warning,
Mr. Blount.
263
00:18:06,600 --> 00:18:08,900
But he doesn't know
anything about her!
264
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
Mr. Blount...
265
00:18:10,100 --> 00:18:11,200
You're just going to
let him--
266
00:18:11,400 --> 00:18:12,800
Mr. Blount...
267
00:18:12,900 --> 00:18:15,300
You are so full of sh--
268
00:18:15,400 --> 00:18:19,100
You are so f--
269
00:18:37,800 --> 00:18:39,000
Walter?
270
00:18:39,100 --> 00:18:43,200
What happened?
271
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
This defense attorney
basically
272
00:18:46,100 --> 00:18:47,500
just called
my sister a wh...
273
00:18:47,600 --> 00:18:49,500
Whore.
274
00:18:49,600 --> 00:18:53,300
Oh, that's
not right.
275
00:18:53,400 --> 00:18:54,500
Basically said
276
00:18:54,600 --> 00:18:55,900
she brought it
on herself.
277
00:18:58,800 --> 00:19:02,200
I'm sorry.
278
00:19:10,700 --> 00:19:15,300
It's not enough that
he represents that...
279
00:19:15,300 --> 00:19:18,100
that human
piece of crap,
280
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
but to call
my sister's honor
281
00:19:19,900 --> 00:19:23,700
into question?
282
00:19:33,300 --> 00:19:34,500
I wonder
what would happen
283
00:19:34,600 --> 00:19:37,600
if we waited outside
for him later today
284
00:19:37,700 --> 00:19:42,200
and beat the living shit
out of him.
285
00:19:50,200 --> 00:19:51,500
I'd never even
been to court
286
00:19:51,500 --> 00:19:54,300
before all of this
happened.
287
00:19:54,300 --> 00:19:57,200
It's like a...
288
00:19:57,300 --> 00:19:58,800
It's like a foreign
country in there.
289
00:19:59,000 --> 00:20:01,900
The words they use
and how things happen,
290
00:20:02,000 --> 00:20:03,900
it's-- it's...
291
00:20:04,000 --> 00:20:05,300
it's like I got
on the wrong plane
292
00:20:05,300 --> 00:20:07,900
and got off in some
fucked-up country
293
00:20:08,000 --> 00:20:11,900
I'm not
supposed to be in.
294
00:20:15,600 --> 00:20:19,200
You don't talk much,
do you?
295
00:20:19,300 --> 00:20:23,300
I don't know.
296
00:20:23,400 --> 00:20:24,700
Well, so,
what were you doing
297
00:20:24,800 --> 00:20:27,900
before all of this
happened?
298
00:20:28,000 --> 00:20:30,100
Wrestling.
299
00:20:30,200 --> 00:20:31,700
Wrestling?
300
00:20:31,800 --> 00:20:33,200
Yeah, um,
I was in Iowa,
301
00:20:33,300 --> 00:20:36,000
training with
the national team,
302
00:20:36,100 --> 00:20:39,300
and then...
303
00:20:39,400 --> 00:20:42,600
it happens,
and I came home,
304
00:20:42,600 --> 00:20:44,200
and I stayed.
305
00:20:47,900 --> 00:20:49,600
How old are you?
306
00:20:49,700 --> 00:20:53,800
24.
307
00:20:53,900 --> 00:20:56,300
24,
308
00:20:56,400 --> 00:21:01,600
and you want to
stay around here.
309
00:21:01,700 --> 00:21:06,300
I just need to see
this thing through.
310
00:21:06,300 --> 00:21:08,700
One way or another.
311
00:21:08,800 --> 00:21:10,100
So, what do you do
312
00:21:10,200 --> 00:21:12,400
when you're not
hanging around the courthouse?
313
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
W-what do you mean?
314
00:21:17,000 --> 00:21:18,100
Well, I mean
for a living.
315
00:21:18,200 --> 00:21:21,700
Do you work?
316
00:21:21,800 --> 00:21:23,200
I'm a chicken.
317
00:21:26,200 --> 00:21:27,300
The, uh...
318
00:21:27,500 --> 00:21:31,900
well, the chicken that stands
outside of Megabird.
319
00:21:36,000 --> 00:21:38,100
Are you the one
I told to fuck off?
320
00:21:42,400 --> 00:21:46,400
Sorry about that.
321
00:21:46,500 --> 00:21:48,000
It's okay.
322
00:21:48,200 --> 00:21:49,700
Well, you were kind of just
staring at me.
323
00:21:51,100 --> 00:21:53,200
I'm not very good at it.
324
00:21:53,400 --> 00:21:55,600
The other guy
who wears the suit,
325
00:21:55,700 --> 00:21:57,600
Jose, he, like,
dances...
326
00:21:57,700 --> 00:21:58,900
Right.
327
00:21:59,000 --> 00:22:00,200
And flaps his arms
and stuff.
328
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
Right, right, right.
329
00:22:01,400 --> 00:22:03,300
Oh, you're the one
who sits on the...
330
00:22:03,400 --> 00:22:06,300
the edge of the window.
331
00:22:08,900 --> 00:22:11,300
The sad chicken.
332
00:22:19,700 --> 00:22:22,000
Well, I work over
at the community center.
333
00:22:22,100 --> 00:22:26,400
I oversee the special events,
mostly weddings.
334
00:22:26,500 --> 00:22:29,500
I started doing it
after Larry was killed.
335
00:22:32,000 --> 00:22:33,200
I was just kind of
336
00:22:33,300 --> 00:22:37,500
walking around
in a haze, and...
337
00:22:37,600 --> 00:22:40,000
anyway, my girlfriend,
338
00:22:40,100 --> 00:22:42,400
she's head of human resources
over there,
339
00:22:42,500 --> 00:22:44,600
so, you know, that's...
340
00:22:44,800 --> 00:22:50,100
that's how
I got hired.
341
00:22:50,100 --> 00:22:53,600
Do you like it?
342
00:22:53,800 --> 00:22:55,900
The job?
343
00:22:57,700 --> 00:23:00,100
They don't make me wear
a chicken suit.
344
00:23:05,900 --> 00:23:06,700
No.
345
00:23:06,800 --> 00:23:08,400
Oh, wrestling.
346
00:23:08,600 --> 00:23:12,700
Right.
347
00:23:23,900 --> 00:23:28,600
�� when we were green
and young as shoots ��
348
00:23:28,700 --> 00:23:35,300
�� the world took off
beneath our boots ��
349
00:23:35,300 --> 00:23:41,500
�� oh, we were picked
when we were young ��
350
00:23:41,600 --> 00:23:47,700
�� gentle words and modesty ��
351
00:23:47,800 --> 00:23:52,500
�� when we turned
towards the tide ��
352
00:23:52,600 --> 00:23:59,300
�� choirs screamed
in their delight ��
353
00:23:59,400 --> 00:24:04,200
�� oh, I am ripe
and ready now ��
354
00:24:04,300 --> 00:24:10,800
�� my heart is heavy
it's going to fall ��
355
00:24:10,900 --> 00:24:15,000
�� out of my body... ��
356
00:24:29,700 --> 00:24:32,400
Hey, let's go,
boys, let's go!
357
00:24:44,400 --> 00:24:45,500
Jesus, Walter.
358
00:24:45,700 --> 00:24:46,400
What the hell
are you doing?
359
00:24:46,500 --> 00:24:47,600
I got it.
360
00:24:47,700 --> 00:24:49,200
Jesus Christ, Walter,
what the hell are you doing
361
00:24:49,300 --> 00:24:51,800
pushing all that
weight around alone?
362
00:24:56,100 --> 00:24:58,100
Oh, uh, I made
an extra key for you
363
00:24:58,200 --> 00:24:59,700
for the weight room.
364
00:24:59,800 --> 00:25:04,400
Lock up
when you go.
365
00:25:04,400 --> 00:25:05,600
Thank you.
366
00:25:05,700 --> 00:25:06,700
Are you, uh...
367
00:25:06,800 --> 00:25:09,100
you entering
the regional tournament?
368
00:25:10,700 --> 00:25:11,700
No.
369
00:25:11,700 --> 00:25:12,600
What?
370
00:25:12,700 --> 00:25:14,700
I'm not wrestling
anymore, coach.
371
00:25:14,800 --> 00:25:15,900
What the hell
372
00:25:16,000 --> 00:25:18,100
are you training
so hard for?
373
00:25:25,900 --> 00:25:29,400
Oh, yeah!
374
00:25:33,000 --> 00:25:34,100
Hey, 'tard!
375
00:25:34,100 --> 00:25:35,200
"Special" my ass.
376
00:25:35,300 --> 00:25:37,200
Hey, you guys better
catch the other ones!
377
00:25:37,300 --> 00:25:38,600
Come on, you too cool, buddy?
378
00:25:38,800 --> 00:25:40,100
You can't talk to me?
379
00:25:42,600 --> 00:25:46,500
We got one, boys,
the biggest one!
380
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Want to run with me,
tough guy?
381
00:25:48,700 --> 00:25:50,300
Want to run with me?
382
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
You too cool to talk
to me, big guy?
383
00:25:52,400 --> 00:25:53,400
Come on, guy,
let's go!
384
00:25:53,600 --> 00:25:57,400
You ride the cart into school
this morning?
385
00:25:57,500 --> 00:25:59,200
In the back
of the yellow twinkie bus?
386
00:25:59,300 --> 00:26:00,600
Come on, tough guy.
387
00:26:00,700 --> 00:26:02,300
Come on, retard, do something.
388
00:26:02,400 --> 00:26:03,400
Don't just stand there.
389
00:26:03,500 --> 00:26:05,600
You got to talk
to me first, tough guy.
390
00:26:05,700 --> 00:26:07,300
What's up?
Do something.
391
00:26:07,400 --> 00:26:08,700
Let's go, retard.
392
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
Are you going to
fight me or not?
393
00:26:09,900 --> 00:26:11,100
What, you can't
hear me?
394
00:26:11,300 --> 00:26:12,500
What are you,
deaf or something?
395
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Let's go, buddy.
396
00:26:13,700 --> 00:26:14,600
Do something.
397
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
Don't just stand there.
398
00:26:16,100 --> 00:26:18,600
You hear what I'm saying to you?
399
00:26:18,700 --> 00:26:23,400
I just wanted to know
if you want to fight me or not--
400
00:26:23,500 --> 00:26:25,000
Hey!
401
00:26:25,100 --> 00:26:26,600
"Special" my ass.
402
00:26:26,700 --> 00:26:28,100
Hey, leave him
alone!
403
00:26:34,200 --> 00:26:35,900
Take him out!
404
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
You all right, man?
405
00:26:44,900 --> 00:26:46,200
You all right?
406
00:26:46,300 --> 00:26:47,600
All right,
take it easy.
407
00:26:47,700 --> 00:26:48,800
Hey, he sucker-punched me!
408
00:26:48,900 --> 00:26:50,400
Take it easy.
409
00:26:57,800 --> 00:26:59,100
Hey...
410
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
Hey!
411
00:27:04,000 --> 00:27:06,500
I'm Walter.
412
00:27:06,600 --> 00:27:08,100
I know your mother.
413
00:27:22,600 --> 00:27:25,100
Give me the gun.
414
00:27:27,000 --> 00:27:29,900
I'm serious.
Give it to me.
415
00:27:31,900 --> 00:27:34,400
The gun.
416
00:27:37,000 --> 00:27:40,500
Give me the gun.
417
00:27:45,000 --> 00:27:48,800
Fucking pulled a gun
on me, the freak!
418
00:28:09,100 --> 00:28:13,100
Kid starts kind of
shoving him and whatnot.
419
00:28:13,300 --> 00:28:14,500
He put a pretty good
lickin' on him.
420
00:28:14,600 --> 00:28:20,000
He, uh,
pulled out a gun.
421
00:28:23,500 --> 00:28:25,600
Shit!
422
00:28:25,700 --> 00:28:26,800
Shit...
423
00:29:00,700 --> 00:29:02,100
I have to talk to him
for a second.
424
00:29:02,200 --> 00:29:03,400
Will you hang around?
425
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
Are you--
426
00:29:21,100 --> 00:29:22,900
No, you can't
have the gun back!
427
00:29:26,400 --> 00:29:27,700
I know!
428
00:29:27,800 --> 00:29:31,000
Look at me!
429
00:29:31,100 --> 00:29:32,100
I know.
430
00:29:32,300 --> 00:29:37,000
I know those kids
were teasing you.
431
00:29:37,100 --> 00:29:40,600
Clay, you can't--
432
00:29:40,600 --> 00:29:42,600
Clay, look--
433
00:29:42,800 --> 00:29:46,700
Clay...
434
00:29:50,900 --> 00:29:55,300
Would you mind
not doing that?
435
00:30:07,600 --> 00:30:10,600
Why has he got a gun?
436
00:30:12,700 --> 00:30:14,100
It was his father's.
437
00:30:14,200 --> 00:30:15,300
No, what's he doing with it?
438
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
I'm not stupid, Walter.
439
00:30:17,300 --> 00:30:19,100
I didn't give him bullets
or anything.
440
00:30:23,400 --> 00:30:24,600
Forget it.
I'll take it away.
441
00:30:24,600 --> 00:30:26,200
I have to now.
442
00:30:26,300 --> 00:30:28,000
If he gets kicked out
of another school,
443
00:30:28,100 --> 00:30:29,300
Fuck!
444
00:30:29,500 --> 00:30:31,800
God, and the trial is starting,
445
00:30:31,900 --> 00:30:35,400
and I don't know
what I'm going to do with him.
446
00:30:38,800 --> 00:30:42,000
I have to
deal with this now, so...
447
00:30:51,900 --> 00:30:54,000
Yeah.
448
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
Your mom told me you were
coming home soon,
449
00:31:24,700 --> 00:31:29,200
so I just waited.
450
00:31:29,400 --> 00:31:30,500
You want to go
get a beer
451
00:31:30,600 --> 00:31:32,900
or something?
452
00:31:33,000 --> 00:31:36,100
I'm not drinking.
453
00:31:36,200 --> 00:31:37,300
I could probably
help you get a job
454
00:31:37,400 --> 00:31:38,600
over where I'm working
455
00:31:38,700 --> 00:31:40,800
if you wanted to,
you know,
456
00:31:40,900 --> 00:31:46,000
Do something
indoors, or...
457
00:31:46,100 --> 00:31:48,200
I'm okay.
458
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
I told you
459
00:31:51,100 --> 00:31:52,400
about that girl
I was seeing, right?
460
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
Uh, yeah.
461
00:31:53,600 --> 00:31:55,100
Grace.
462
00:31:55,200 --> 00:31:58,100
She's pregnant.
463
00:32:02,600 --> 00:32:04,200
I'm going to ask her
to marry me.
464
00:32:06,700 --> 00:32:08,700
Okay.
465
00:32:08,700 --> 00:32:12,300
And I wanted to know if,
you know,
466
00:32:12,400 --> 00:32:15,200
maybe you could talk to your mom
about Annie's ring?
467
00:32:17,300 --> 00:32:19,300
You know,
I didn't want to just...
468
00:32:19,400 --> 00:32:22,800
I just thought it might
upset her, coming from me.
469
00:32:22,900 --> 00:32:25,400
You know, and I can't afford
to buy another one.
470
00:32:27,100 --> 00:32:28,500
But, I mean, if she
freaks out or something,
471
00:32:28,600 --> 00:32:31,900
I understand.
It's cool.
472
00:33:26,700 --> 00:33:28,300
I'm going to sell
Annie's record collection
473
00:33:28,400 --> 00:33:30,400
in the rummage sale,
474
00:33:30,500 --> 00:33:33,700
unless you want 'em.
475
00:33:33,800 --> 00:33:35,800
Have you seen
my yellow sweatshirt?
476
00:33:35,900 --> 00:33:38,100
Check the wash.
477
00:33:38,200 --> 00:33:40,400
Which--
this wash?
478
00:33:47,500 --> 00:33:50,100
Great, Ma.
479
00:33:50,200 --> 00:33:51,800
Oh.
480
00:33:51,900 --> 00:33:54,800
I let Beth help
with the laundry.
481
00:33:54,800 --> 00:33:56,100
Well, now I've got to
go to the store
482
00:33:56,200 --> 00:33:57,400
and buy another one
before work.
483
00:33:57,500 --> 00:33:58,400
Why?
484
00:33:58,500 --> 00:33:59,800
Because chickens
are yellow, Ma,
485
00:33:59,900 --> 00:34:02,100
Not pink!
486
00:34:02,300 --> 00:34:06,500
Maybe it's time you thought
about going back to Iowa.
487
00:34:06,600 --> 00:34:10,900
Honey, Annie wouldn't want it
this way.
488
00:34:11,000 --> 00:34:13,200
What way?
489
00:34:13,300 --> 00:34:17,600
Well, you in a chicken suit
outside the Megabird, for one.
490
00:34:17,700 --> 00:34:19,800
And you sitting
in that courtroom all day,
491
00:34:20,000 --> 00:34:25,500
staring at Peggy Friedinger's
half-retarded son.
492
00:34:25,600 --> 00:34:27,500
How would Annie
want it, Ma?
493
00:34:27,500 --> 00:34:30,100
She'd probably
want you to be...
494
00:34:30,200 --> 00:34:32,900
I don't know,
doing what you used to do
495
00:34:33,100 --> 00:34:34,700
the way you used to do it.
496
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Am I embarrassing you?
497
00:34:36,000 --> 00:34:37,100
No, Honey.
498
00:34:37,200 --> 00:34:38,600
You know what
Annie would want?
499
00:34:38,700 --> 00:34:41,500
Annie would want it
to be made right.
500
00:34:41,600 --> 00:34:44,500
She'd want it
to be fair.
501
00:34:46,400 --> 00:34:49,700
I can fix you some eggs
or something.
502
00:34:49,700 --> 00:34:51,100
By the way,
Brice stopped by.
503
00:34:51,200 --> 00:34:52,700
He wants
Annie's ring back.
504
00:34:52,700 --> 00:34:53,700
Oh?
505
00:34:53,800 --> 00:34:54,900
Yeah, he got
some girl pregnant,
506
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
and now he wants to
give her Annie's ring.
507
00:34:57,400 --> 00:35:01,400
Oh.
508
00:35:01,500 --> 00:35:06,800
It's up in Beth's room,
in the dresser drawer.
509
00:35:27,300 --> 00:35:30,300
What are you doing?
510
00:35:32,900 --> 00:35:34,300
Nothing.
511
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
What are
you doing?
512
00:35:36,700 --> 00:35:40,100
Grammy says I can stay home
from school today.
513
00:35:47,200 --> 00:35:49,300
What are you going to do
instead?
514
00:36:29,100 --> 00:36:31,200
Is that you, Walter?
515
00:36:31,300 --> 00:36:32,400
Yeah.
516
00:36:32,500 --> 00:36:33,400
Hi.
517
00:36:33,500 --> 00:36:35,100
Hi.
518
00:36:35,300 --> 00:36:36,700
Listen...
519
00:36:36,800 --> 00:36:39,700
I just wanted
to come by, and...
520
00:36:39,800 --> 00:36:41,300
Can you...
521
00:36:41,300 --> 00:36:43,300
can you take off
that damn mask, please?
522
00:36:43,400 --> 00:36:45,300
Yeah.
523
00:36:46,200 --> 00:36:47,300
Thanks.
524
00:36:50,200 --> 00:36:52,000
You know it's raining out.
525
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
Yeah.
526
00:36:55,300 --> 00:36:58,000
And they make you
stand out here in the rain?
527
00:36:58,100 --> 00:37:01,400
Yeah.
528
00:37:05,500 --> 00:37:07,400
Want to get a coffee?
529
00:37:07,500 --> 00:37:09,300
I don't
drink coffee.
530
00:37:09,400 --> 00:37:11,500
I'll watch you
drink coffee.
531
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
Okay.
532
00:37:14,100 --> 00:37:17,600
Just, I need
one second.
533
00:37:23,500 --> 00:37:26,400
I just want to thank you
for helping Clay.
534
00:37:31,800 --> 00:37:34,500
I'm afraid I...
535
00:37:34,700 --> 00:37:36,100
I was bitchy.
536
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
So, anyway,
thanks.
537
00:37:47,200 --> 00:37:50,700
What's going to happen with him?
538
00:37:50,800 --> 00:37:53,700
Oh, the city put him
in this program.
539
00:37:53,800 --> 00:37:55,200
What program?
540
00:37:57,100 --> 00:37:58,800
Some genius
in the Mayor's office thinks
541
00:37:58,900 --> 00:38:00,300
if you send a kid
to the coroner's office
542
00:38:00,400 --> 00:38:01,900
and watch autopsies
on gunshot deaths
543
00:38:02,000 --> 00:38:03,500
it'll change
his life.
544
00:38:03,600 --> 00:38:04,900
Autopsies?
545
00:38:05,000 --> 00:38:05,900
And this is a kid--
546
00:38:06,000 --> 00:38:08,200
I mean, his father
was shot to death.
547
00:38:19,000 --> 00:38:20,600
Listen,
548
00:38:20,700 --> 00:38:22,200
I'm doing this wedding
Saturday night,
549
00:38:22,300 --> 00:38:25,000
and I'm allowed to
bring someone...
550
00:38:25,100 --> 00:38:26,400
Okay.
551
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
And it's not like
a date or anything,
552
00:38:27,600 --> 00:38:30,800
I just need someone
to come with me.
553
00:38:33,000 --> 00:38:34,900
Because I cr...
554
00:38:41,300 --> 00:38:43,800
I cry too much at the weddings,
555
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
and I...
556
00:38:45,500 --> 00:38:47,400
I just can't seem
to stop it,
557
00:38:47,500 --> 00:38:49,600
and I just--
I think about Larry,
558
00:38:49,700 --> 00:38:52,400
and I-- and I lose it, and...
559
00:38:52,600 --> 00:38:55,400
anyway, so my friend is saying
560
00:38:55,500 --> 00:38:59,900
maybe I shouldn't do it anymore
if I can't control my emotions,
561
00:39:00,000 --> 00:39:02,900
so I was thinking, well,
562
00:39:03,000 --> 00:39:05,800
maybe if I had
someone with me...
563
00:39:08,400 --> 00:39:11,600
I wouldn't feel
so sorry for myself.
564
00:39:15,700 --> 00:39:18,100
You know, if you want to come.
565
00:39:38,400 --> 00:39:45,600
�� you would be nothing
without me ��
566
00:39:45,700 --> 00:39:49,100
�� I could be nothing ��
567
00:39:49,200 --> 00:39:54,100
�� said the waves to the sand ��
568
00:39:54,200 --> 00:39:59,200
�� I could be nothing
without you ��
569
00:39:59,300 --> 00:40:05,100
�� without you
I would be nothing ��
570
00:40:05,200 --> 00:40:10,900
�� without me
you could be nothing ��
571
00:40:11,000 --> 00:40:12,100
�� said the waves... ��
572
00:40:12,200 --> 00:40:13,600
Mom!
573
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
Oh...
574
00:40:15,800 --> 00:40:17,100
Out.
575
00:40:18,400 --> 00:40:22,000
I have to get dressed.
576
00:40:22,200 --> 00:40:24,700
Out.
577
00:40:41,000 --> 00:40:42,500
Hi, Walter.
578
00:40:42,600 --> 00:40:44,000
Hey.
579
00:40:44,100 --> 00:40:45,100
You look nice.
580
00:40:45,200 --> 00:40:46,600
Thank you.
581
00:40:46,800 --> 00:40:47,800
That's...
You...
582
00:40:47,800 --> 00:40:49,800
Oh.
583
00:40:50,000 --> 00:40:51,400
Is this weird?
584
00:40:51,500 --> 00:40:52,500
Going to a wedding
585
00:40:52,600 --> 00:40:56,100
where you don't
know anybody?
586
00:40:56,200 --> 00:40:57,500
I guess.
587
00:40:57,600 --> 00:40:58,900
I...
588
00:40:59,000 --> 00:41:00,500
I just feel
kind of stupid
589
00:41:00,600 --> 00:41:03,200
asking for
your help now.
590
00:41:03,300 --> 00:41:05,600
It's okay.
591
00:41:05,700 --> 00:41:09,200
I was just going to
watch TV,
592
00:41:09,200 --> 00:41:12,000
so...
593
00:41:12,200 --> 00:41:14,700
Okay.
594
00:41:14,800 --> 00:41:15,700
So...
595
00:41:15,800 --> 00:41:17,700
Okay.
596
00:41:24,500 --> 00:41:26,100
Thank you.
597
00:41:26,200 --> 00:41:27,300
So, this wedding
we're going to...
598
00:41:27,400 --> 00:41:28,400
Yeah?
599
00:41:28,500 --> 00:41:29,900
It's a beautiful
story, really.
600
00:41:30,000 --> 00:41:31,900
Um, they met
in their church choir,
601
00:41:31,900 --> 00:41:33,800
and, um, well,
her father is dead,
602
00:41:33,900 --> 00:41:35,100
but was military,
603
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
and her uncle
is walking her
604
00:41:36,300 --> 00:41:37,500
down the aisle,
605
00:41:37,600 --> 00:41:39,000
and the flag
606
00:41:39,100 --> 00:41:41,400
that was over
her father's coffin
607
00:41:41,500 --> 00:41:43,400
is going to be placed
in an empty seat
608
00:41:43,600 --> 00:41:44,600
in the front row.
609
00:41:44,700 --> 00:41:46,500
Oh, and then
the bride and groom
610
00:41:46,600 --> 00:41:48,200
are going to sing
to each other, and...
611
00:41:48,400 --> 00:41:50,700
Oh,
and she's pregnant.
612
00:41:53,000 --> 00:41:57,200
�� I thought my prayers... ��
613
00:41:58,800 --> 00:42:02,200
�� would never be answered ��
614
00:42:02,300 --> 00:42:08,200
�� but I kept the faith... ��
615
00:42:08,300 --> 00:42:10,100
I'm sorry.
616
00:42:10,100 --> 00:42:12,700
I know this is
so stupid.
617
00:42:12,900 --> 00:42:20,900
�� out of nothing
you made my life anew ��
618
00:42:21,000 --> 00:42:29,100
�� I found all these things
when I found you ��
619
00:42:31,000 --> 00:42:32,600
Will you take
this man...
620
00:42:32,700 --> 00:42:35,000
You said
you didn't want to cry.
621
00:42:35,100 --> 00:42:37,500
...for better
for worse,
622
00:42:37,600 --> 00:42:40,800
in good times and in bad,
for richer, for poorer...
623
00:42:40,800 --> 00:42:42,200
in sickness,
and in health,
624
00:42:42,300 --> 00:42:44,600
so long as you both
shall live?
625
00:42:44,700 --> 00:42:46,800
I do.
626
00:42:46,800 --> 00:42:48,300
I now pronounce you
husband and wife.
627
00:42:49,500 --> 00:42:50,400
Ow!
628
00:42:50,600 --> 00:42:52,100
You may kiss
your bride.
629
00:43:53,900 --> 00:43:55,700
You're having a terrible time.
630
00:43:55,800 --> 00:43:57,500
Nope.
631
00:43:57,600 --> 00:43:58,900
I'm just watching.
632
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Yeah.
633
00:44:00,100 --> 00:44:02,800
They're all so happy,
aren't they?
634
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Have you ever been married?
635
00:44:04,200 --> 00:44:05,800
No.
636
00:44:05,900 --> 00:44:07,600
No.
Close?
637
00:44:07,700 --> 00:44:10,000
No, I've just been...
638
00:44:10,100 --> 00:44:11,400
Wrestling, you know?
639
00:44:11,600 --> 00:44:12,800
Mm.
640
00:44:12,900 --> 00:44:14,300
Wrestling.
641
00:44:14,400 --> 00:44:15,500
No kids?
642
00:44:16,800 --> 00:44:19,900
Sometimes I help watch
my sister's daughter.
643
00:44:19,900 --> 00:44:21,200
She's five, and a half.
644
00:44:21,300 --> 00:44:22,500
So I help with her.
645
00:44:22,600 --> 00:44:23,500
Oh.
646
00:44:23,600 --> 00:44:24,500
Hey, pretty lady.
647
00:44:24,600 --> 00:44:25,500
Hey!
648
00:44:25,600 --> 00:44:26,500
Hey, come dance
with me.
649
00:44:26,600 --> 00:44:27,500
Oh, no.
650
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
That's cool
with you, right?
651
00:44:28,700 --> 00:44:29,600
Come on, now.
652
00:44:29,700 --> 00:44:30,600
Okay.
653
00:44:30,700 --> 00:44:31,600
You arranged
all this, right?
654
00:44:31,700 --> 00:44:32,700
Okay.
655
00:45:10,200 --> 00:45:11,600
...so open,
656
00:45:11,700 --> 00:45:13,200
and he was
so gentle with her.
657
00:45:13,300 --> 00:45:14,800
Yeah.
He was nice.
658
00:45:14,900 --> 00:45:15,900
Wasn't he?
659
00:45:16,000 --> 00:45:17,100
He seems like
a really nice guy.
660
00:45:17,200 --> 00:45:18,200
He's the greatest guy.
661
00:45:18,300 --> 00:45:19,300
Yeah.
662
00:45:19,400 --> 00:45:21,500
I'm sorry
I got drunk.
663
00:45:21,500 --> 00:45:22,500
Oh, that's okay.
664
00:45:22,600 --> 00:45:24,000
That's...
665
00:45:24,000 --> 00:45:25,300
I'm sorry I looked at
your drawings.
666
00:45:25,500 --> 00:45:26,500
Oh...
667
00:45:26,600 --> 00:45:27,600
I don't know why
I did that.
668
00:45:27,700 --> 00:45:28,600
No, it's all right.
669
00:45:28,700 --> 00:45:29,700
I'm sorry
I got weird about it.
670
00:45:29,800 --> 00:45:31,200
I liked them, though.
They're good.
671
00:45:31,300 --> 00:45:34,100
I-I like how there
aren't any people in them.
672
00:45:34,200 --> 00:45:35,600
You don't
have to say that.
673
00:45:35,700 --> 00:45:36,900
No, I did.
They...
674
00:45:37,100 --> 00:45:38,000
I...
675
00:45:38,100 --> 00:45:39,100
There's something
about an empty room.
676
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
I don't... there's
something about...
677
00:45:41,300 --> 00:45:42,300
something
interesting about
678
00:45:42,400 --> 00:45:43,400
what might happen next,
679
00:45:43,600 --> 00:45:46,400
because you don't know.
It could...
680
00:45:46,500 --> 00:45:49,500
Yeah, I guess.
681
00:45:49,600 --> 00:45:50,900
You just hope
it's going to be good,
682
00:45:51,100 --> 00:45:53,600
though, you know?
683
00:45:53,700 --> 00:45:56,700
For whoever
steps inside.
684
00:45:56,900 --> 00:45:59,900
At least I do.
685
00:46:00,000 --> 00:46:04,200
That's really nice,
Walter.
686
00:46:05,800 --> 00:46:07,100
Oh, my God!
687
00:46:07,300 --> 00:46:09,200
Jesus, that's Clay.
688
00:46:09,300 --> 00:46:10,400
What?
689
00:46:10,500 --> 00:46:12,000
Can you stop the bus?
690
00:46:12,100 --> 00:46:13,300
Can you stop the bus?
691
00:46:20,300 --> 00:46:21,400
Clay!
692
00:46:21,500 --> 00:46:22,700
Damn it, Clay!
693
00:46:28,200 --> 00:46:30,600
What the hell
are you doing?
694
00:46:30,700 --> 00:46:32,200
Go home!
695
00:46:32,300 --> 00:46:33,700
No, just go
the fuck home!
696
00:46:44,800 --> 00:46:46,300
This is where the guy
who killed my husband
697
00:46:46,500 --> 00:46:49,400
used to live.
698
00:47:22,500 --> 00:47:23,900
Thank you.
699
00:47:24,000 --> 00:47:26,200
I'm sorry
about my son.
700
00:47:28,200 --> 00:47:31,300
Linda?
701
00:47:31,400 --> 00:47:33,700
What?
702
00:47:33,800 --> 00:47:34,900
Could you ask Clay
703
00:47:35,000 --> 00:47:36,600
to meet me
in the gym
704
00:47:36,800 --> 00:47:37,800
first thing
Monday morning,
705
00:47:38,000 --> 00:47:39,300
Before school?
706
00:47:39,500 --> 00:47:41,100
Why?
707
00:47:41,200 --> 00:47:43,600
Just ask him.
708
00:47:43,700 --> 00:47:47,300
7:30 in the gym?
709
00:47:47,400 --> 00:47:50,400
Okay.
710
00:47:50,500 --> 00:47:51,500
'Night.
711
00:47:51,600 --> 00:47:53,400
Thank you
for the wedding.
712
00:47:53,500 --> 00:47:54,600
You're welcome.
713
00:47:54,700 --> 00:47:56,700
Good night.
714
00:48:16,800 --> 00:48:19,700
Oh, use
a plate, huh?
715
00:48:22,600 --> 00:48:27,100
You were on a date last night.
716
00:48:27,200 --> 00:48:29,200
Kind of.
Not really.
717
00:48:29,300 --> 00:48:30,900
You were with Linda, huh?
718
00:48:33,000 --> 00:48:34,300
Yeah.
719
00:48:34,400 --> 00:48:36,500
Nice.
720
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
That's nice.
721
00:48:37,700 --> 00:48:39,200
I guess.
722
00:48:42,000 --> 00:48:44,400
I need your help
with the rummage sale.
723
00:48:44,500 --> 00:48:47,000
I'm not hanging out with you
and your support group friends.
724
00:48:47,100 --> 00:48:48,300
I'm not asking you
to come, Walter.
725
00:48:48,400 --> 00:48:50,500
I need help
cleaning out the garage.
726
00:48:50,600 --> 00:48:53,000
I can't lift
half that stuff, okay?
727
00:48:53,100 --> 00:48:55,700
Fine.
728
00:48:55,800 --> 00:48:57,200
Thank you.
729
00:48:59,800 --> 00:49:01,900
It's nice you have a new friend.
730
00:49:03,900 --> 00:49:07,500
I went to a wedding
that she was working at.
731
00:49:07,600 --> 00:49:10,400
That's it.
732
00:49:29,400 --> 00:49:30,400
Okay, let's go!
733
00:49:32,400 --> 00:49:34,200
Good, good!
734
00:49:34,300 --> 00:49:35,200
Explode!
735
00:49:35,300 --> 00:49:36,200
Hey...
736
00:49:36,300 --> 00:49:37,700
One more,
up you go!
737
00:49:37,800 --> 00:49:38,700
I don't know
how to talk to you,
738
00:49:38,800 --> 00:49:41,500
so I just wrote some stuff down.
739
00:49:41,600 --> 00:49:43,200
This is about the team, okay?
Hey...
740
00:49:43,300 --> 00:49:44,400
Ah, good one!
741
00:49:44,500 --> 00:49:46,800
That's what
I like to see.
742
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
This is a permission slip
743
00:49:49,400 --> 00:49:51,400
you've got to get
your ma to sign, all right?
744
00:49:51,500 --> 00:49:52,900
Just...
745
00:49:53,000 --> 00:49:54,100
Okay,
watch it!
746
00:49:54,300 --> 00:49:56,300
I think you'd be good at it.
747
00:49:56,400 --> 00:49:57,900
Keep those feet
together.
748
00:49:58,100 --> 00:50:01,400
At least it'll help you
work off some of that stuff.
749
00:50:01,500 --> 00:50:02,500
And again.
750
00:50:02,700 --> 00:50:05,000
Come on, pick it up!
751
00:50:05,100 --> 00:50:07,500
Wrestling helped me a lot
when I was your age.
752
00:50:09,700 --> 00:50:11,100
All right, take five.
753
00:50:15,500 --> 00:50:16,600
That's the coach.
754
00:50:16,700 --> 00:50:19,700
He's going to talk to you now.
755
00:50:30,600 --> 00:50:33,300
Tommy was home by 11:00.
756
00:50:33,400 --> 00:50:35,100
How do you
know that?
757
00:50:35,200 --> 00:50:36,600
The news just started.
758
00:50:36,700 --> 00:50:38,100
We watched it together.
759
00:50:38,200 --> 00:50:39,700
The 11:00 news?
760
00:50:39,800 --> 00:50:40,800
That's right.
761
00:50:40,900 --> 00:50:42,400
We always watch
the news together,
762
00:50:42,500 --> 00:50:43,700
and then
the late show after.
763
00:50:43,900 --> 00:50:46,300
So at 11:00,
764
00:50:46,400 --> 00:50:48,100
at least an hour before
the coroner said
765
00:50:48,200 --> 00:50:50,000
the murder took place,
766
00:50:50,000 --> 00:50:53,800
your son Thomas
was home with you?
767
00:50:53,900 --> 00:50:56,800
That's what I said.
768
00:50:57,000 --> 00:50:59,800
No more questions.
769
00:50:59,900 --> 00:51:03,400
You may step down,
Mrs. Friedinger.
770
00:51:23,600 --> 00:51:24,900
Walter, hey.
771
00:51:27,900 --> 00:51:29,900
Hey.
772
00:51:31,400 --> 00:51:34,000
So, uh...
773
00:51:34,100 --> 00:51:36,000
Grace said yes when I proposed.
774
00:51:39,300 --> 00:51:41,000
Congratulations.
775
00:51:41,200 --> 00:51:42,400
Thanks.
776
00:51:42,500 --> 00:51:43,600
Can I get in here for a second?
777
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Yeah, sorry.
778
00:51:44,900 --> 00:51:46,500
She's not going to tell
her parents she's pregnant
779
00:51:46,600 --> 00:51:47,600
until after the wedding,
780
00:51:47,600 --> 00:51:49,500
so we're moving
pretty fast here.
781
00:51:50,800 --> 00:51:51,800
Okay.
782
00:51:51,900 --> 00:51:54,800
So we want you to be
in the wedding party.
783
00:51:57,600 --> 00:51:58,800
I mean,
you and your mom
784
00:51:58,900 --> 00:52:01,000
should be part of this,
you know?
785
00:52:01,100 --> 00:52:02,600
It just
wouldn't be right
786
00:52:02,700 --> 00:52:05,800
if you all weren't
part of this.
787
00:52:14,000 --> 00:52:16,200
Great.
788
00:52:17,400 --> 00:52:18,700
Hey...
789
00:52:18,800 --> 00:52:21,600
Thank you.
790
00:52:28,300 --> 00:52:29,200
Yeah.
791
00:52:29,300 --> 00:52:31,700
Thanks, man.
792
00:52:33,200 --> 00:52:35,300
Yeah.
793
00:52:59,500 --> 00:53:02,800
How's he doing?
794
00:53:03,000 --> 00:53:04,300
Wrestling's
a lot different
795
00:53:04,300 --> 00:53:06,500
than fist-fighting.
796
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
Yeah.
797
00:53:10,200 --> 00:53:13,300
But he stuck it through
the whole practice,
798
00:53:13,400 --> 00:53:15,900
and he's still
at it.
799
00:53:19,800 --> 00:53:22,700
I'll help him.
800
00:53:22,800 --> 00:53:23,900
All right, you guys!
801
00:53:24,000 --> 00:53:25,200
No conditioning
tomorrow morning,
802
00:53:25,200 --> 00:53:29,300
light workout
tomorrow after school.
803
00:53:29,400 --> 00:53:30,600
Okay, good.
804
00:53:30,700 --> 00:53:32,000
You did good.
805
00:53:32,000 --> 00:53:34,400
Come on,
off you go!
806
00:53:36,600 --> 00:53:38,100
All right, good!
807
00:53:38,200 --> 00:53:40,000
Are you sure this is
going to be all right?
808
00:53:40,000 --> 00:53:41,300
Yeah, deaf kids
can wrestle. He's...
809
00:53:41,400 --> 00:53:42,800
Okay.
810
00:53:42,900 --> 00:53:44,000
You just, uh...
811
00:53:44,100 --> 00:53:45,300
You might
want to get him
812
00:53:45,500 --> 00:53:46,600
some Ben-Gay
or something.
813
00:53:46,700 --> 00:53:48,700
And tell him
to take a hot shower
814
00:53:48,800 --> 00:53:49,900
Before he goes to bed,
815
00:53:50,100 --> 00:53:53,500
just so he doesn't
cramp up too much.
816
00:53:55,800 --> 00:53:58,600
Thanks.
817
00:54:11,700 --> 00:54:13,500
Ladies and gentlemen
of the jury,
818
00:54:13,600 --> 00:54:15,400
you have heard all the evidence.
819
00:54:15,500 --> 00:54:17,000
Now it is my duty
to instruct you
820
00:54:17,100 --> 00:54:19,400
on the law
that applies to this case.
821
00:54:19,500 --> 00:54:23,300
You must base your decision
on the facts and the law,
822
00:54:23,400 --> 00:54:25,400
and you must determine
these facts
823
00:54:25,500 --> 00:54:28,000
from the evidence received
in this trial,
824
00:54:28,100 --> 00:54:31,300
and not from any other sources.
825
00:54:35,100 --> 00:54:36,700
Hey...
826
00:54:36,800 --> 00:54:38,100
Hey.
827
00:54:41,100 --> 00:54:43,300
The jury's deliberating.
828
00:54:43,400 --> 00:54:45,900
Oh.
829
00:54:48,400 --> 00:54:49,300
Hi.
830
00:54:49,400 --> 00:54:50,400
Hi.
831
00:54:50,500 --> 00:54:51,700
They're breaking
until Monday.
832
00:54:51,700 --> 00:54:54,000
Sometimes it takes
a few hours,
833
00:54:54,100 --> 00:54:55,700
sometimes it takes
a few days.
834
00:54:58,300 --> 00:55:01,300
Friday's not a great day
to start deliberating, so...
835
00:55:01,400 --> 00:55:04,500
they'll bring something
back next week.
836
00:55:04,600 --> 00:55:07,900
I'm sure of it.
837
00:55:13,100 --> 00:55:15,400
So, what are you
going to do with yourself
838
00:55:15,500 --> 00:55:16,400
this weekend?
839
00:55:16,500 --> 00:55:19,400
I don't know.
840
00:55:19,600 --> 00:55:21,600
I have another wedding
on Saturday night.
841
00:55:23,400 --> 00:55:27,100
You know,
if you want to kill some time.
842
00:55:29,800 --> 00:55:32,600
They met on the internet.
843
00:55:34,600 --> 00:55:36,000
He's in a wheelchair.
844
00:55:36,100 --> 00:55:38,400
She's works at a gym
in South Hills
845
00:55:38,500 --> 00:55:41,100
teaching some exercise classes.
846
00:55:41,200 --> 00:55:45,000
He's a professor at, uh,
CMU, in computers.
847
00:55:45,200 --> 00:55:47,000
She's never even
been to college.
848
00:55:47,100 --> 00:55:49,000
It's crazy.
849
00:55:50,800 --> 00:55:55,300
So, you know, something to do.
850
00:56:04,200 --> 00:56:05,900
Are you going to
say anything or not?
851
00:56:06,000 --> 00:56:07,000
Uh, sure.
852
00:56:07,100 --> 00:56:08,000
I-I'd...
853
00:56:08,100 --> 00:56:09,300
I'll come.
854
00:56:09,400 --> 00:56:11,200
I'll come
with you.
855
00:56:11,300 --> 00:56:12,200
Okay.
856
00:56:12,400 --> 00:56:14,700
I'd like that.
857
00:56:14,800 --> 00:56:17,300
Okay.
858
00:56:18,200 --> 00:56:20,200
Oh.
859
00:56:20,200 --> 00:56:22,200
They're starting up,
so...
860
00:56:22,300 --> 00:56:23,500
I'll see you later.
861
00:56:23,600 --> 00:56:26,800
Okay, tomorrow
at, uh, 5:00.
862
00:57:40,500 --> 00:57:43,700
Oh, your friend,
um, Brice,
863
00:57:43,900 --> 00:57:44,800
came in here
with his fiancee
864
00:57:44,900 --> 00:57:46,000
the other day.
865
00:57:47,800 --> 00:57:49,200
Guess they're using
the community center
866
00:57:49,300 --> 00:57:50,900
for the wedding.
867
00:57:51,000 --> 00:57:52,500
Anyway, I told them
I'd help them out.
868
00:57:52,600 --> 00:57:55,100
You know,
save some money.
869
00:57:58,800 --> 00:58:00,300
That's nice.
870
00:58:04,100 --> 00:58:06,500
Come on, Linda.
871
00:58:06,600 --> 00:58:09,400
I want you
to dance.
872
00:58:09,500 --> 00:58:10,400
We'll show you,
come on.
873
00:58:10,500 --> 00:58:11,800
You want to dance?
874
00:58:11,900 --> 00:58:12,900
No, I don't dance.
875
00:58:13,000 --> 00:58:14,600
No, neither did
my husband.
876
00:58:14,700 --> 00:58:16,000
Well, I'm going to.
877
00:58:16,100 --> 00:58:17,200
You don't have to,
but I'm going to.
878
00:58:17,300 --> 00:58:20,100
I want everybody to dance.
879
00:58:20,200 --> 00:58:21,700
I want everybody
to have fun.
880
00:58:21,800 --> 00:58:24,800
Come on, Linda.
881
00:58:54,300 --> 00:58:56,800
I'm sorry.
882
00:58:56,900 --> 00:58:57,900
You're working.
883
00:58:58,000 --> 00:58:59,100
Yeah, but I left you
sitting in here
884
00:58:59,200 --> 00:59:00,200
for, like, an hour.
885
00:59:00,300 --> 00:59:01,400
It's fine.
You're working.
886
00:59:01,500 --> 00:59:02,600
It's-- it's okay.
887
00:59:02,700 --> 00:59:03,700
I just had to make sure
all the unused bottles
888
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
weren't billed
889
00:59:04,900 --> 00:59:06,000
and the rose petals
were put away.
890
00:59:06,100 --> 00:59:07,700
You going to
close up, Linda?
891
00:59:07,800 --> 00:59:11,000
Oh, yeah, go on.
I'll-- I'll do it.
892
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Thank you
for helping.
893
00:59:16,200 --> 00:59:19,700
Oh, uh, yeah.
No problem.
894
00:59:19,800 --> 00:59:21,300
You know, you don't
have to keep coming
895
00:59:21,400 --> 00:59:22,500
to these things
896
00:59:22,600 --> 00:59:25,000
if it's boring
for you.
897
00:59:25,100 --> 00:59:26,900
No, it's--
it's okay. It's--
898
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
You sure?
899
00:59:28,100 --> 00:59:30,000
Yeah, I had fun,
so...
900
00:59:30,100 --> 00:59:33,100
Yeah, in your way.
901
00:59:33,200 --> 00:59:34,200
In my way?
902
00:59:34,300 --> 00:59:37,300
Yeah, your...
903
00:59:41,700 --> 00:59:45,000
I know I'm a lot
older than you,
904
00:59:45,100 --> 00:59:47,700
and I know I'm all...
905
00:59:47,800 --> 00:59:50,300
fucked up.
906
01:00:28,600 --> 01:00:30,400
No, please don't stop.
907
01:00:30,500 --> 01:00:32,500
Please keep going.
908
01:00:32,600 --> 01:00:36,200
No, just, please,
before I think too much.
909
01:01:05,500 --> 01:01:06,500
Hi.
910
01:01:06,600 --> 01:01:09,400
Hi.
911
01:01:17,700 --> 01:01:18,900
I...
912
01:01:19,000 --> 01:01:23,300
I want you to
hold onto this for me.
913
01:01:25,600 --> 01:01:26,600
If I tell Clay
914
01:01:26,800 --> 01:01:28,600
you're keeping it for him--
915
01:01:28,700 --> 01:01:29,700
I don't want it.
916
01:01:29,800 --> 01:01:30,700
He won't
argue with me.
917
01:01:30,800 --> 01:01:31,800
I can't have it
around here.
918
01:01:31,900 --> 01:01:32,900
I don't want it.
919
01:01:33,000 --> 01:01:35,600
To Clay...
920
01:01:35,800 --> 01:01:38,400
this is what he has left
of his dad.
921
01:01:38,500 --> 01:01:42,800
I can't just
throw it away.
922
01:02:21,900 --> 01:02:25,600
I haven't,
since Larry died,
923
01:02:25,700 --> 01:02:29,400
even been able
to talk to someone,
924
01:02:29,500 --> 01:02:33,700
let alone
be with someone.
925
01:03:00,900 --> 01:03:03,100
Yeah, I just, um...
926
01:03:03,200 --> 01:03:07,100
I think I'd better
get going.
927
01:03:08,700 --> 01:03:09,700
Good night.
928
01:03:09,800 --> 01:03:12,300
Good night.
929
01:03:50,800 --> 01:03:58,100
�� when you finally
scaled the wall ��
930
01:03:58,200 --> 01:04:04,400
�� thinkin' you had heard
the siren singing ��
931
01:04:04,500 --> 01:04:10,500
�� what you really heard
was a broken bird ��
932
01:04:10,600 --> 01:04:12,400
�� making out
like it's a dove... ��
933
01:04:12,500 --> 01:04:15,500
Okay? You do it.
934
01:04:15,600 --> 01:04:17,600
No, no--
935
01:04:17,600 --> 01:04:18,900
Hook.
936
01:04:19,000 --> 01:04:20,200
Hook that. Hook that.
Feel that?
937
01:04:20,300 --> 01:04:23,600
Two.
938
01:04:23,800 --> 01:04:30,600
�� everybody knew
what you were thinking ��
939
01:04:30,700 --> 01:04:36,200
�� ivory towers
lover's flowers ��
940
01:04:36,300 --> 01:04:43,500
�� but no one thought
you were a fool ��
941
01:04:43,600 --> 01:04:50,900
�� you never stopped
to notice all ��
942
01:04:51,000 --> 01:04:52,500
�� the stolen clothes
stacked in the hall... ��
943
01:04:52,600 --> 01:04:54,100
You know how.
944
01:04:54,200 --> 01:04:55,100
Do it.
945
01:04:55,200 --> 01:04:56,300
Come on.
946
01:04:56,400 --> 01:05:02,900
�� from the others
who scaled the wall just to... ��
947
01:05:03,000 --> 01:05:05,200
Watch me.
948
01:05:05,300 --> 01:05:06,700
Hey, watch me!
949
01:05:06,800 --> 01:05:09,000
You're going to do
what I do.
950
01:05:18,400 --> 01:05:20,600
Fuck you!
951
01:05:24,800 --> 01:05:26,800
Come on!
952
01:05:28,000 --> 01:05:29,200
Come on!
953
01:05:38,100 --> 01:05:40,800
I'm sorry about
throwing you like that.
954
01:05:40,900 --> 01:05:41,900
It's part of
the sport.
955
01:05:42,100 --> 01:05:43,900
I didn't
mean anything by it.
956
01:05:51,900 --> 01:05:54,200
Around this time
about a year ago
957
01:05:54,400 --> 01:05:56,000
I was a couple
tournaments away
958
01:05:56,100 --> 01:05:58,800
from making
the national team.
959
01:06:01,800 --> 01:06:03,100
There was this guy, Packer,
960
01:06:03,200 --> 01:06:05,500
and this other guy
from Northeast Pennsylvania.
961
01:06:05,600 --> 01:06:08,900
Said he'd give me
a run for it, but...
962
01:06:09,000 --> 01:06:12,100
man, I was close.
963
01:06:15,300 --> 01:06:16,800
Then one day I'm...
964
01:06:16,900 --> 01:06:20,800
in the middle of a workout.
965
01:06:20,900 --> 01:06:25,300
One of the trainers comes in.
966
01:06:25,400 --> 01:06:28,700
I could just tell by the way
she was looking at me
967
01:06:28,800 --> 01:06:38,400
that something...
really horrible had happened.
968
01:06:38,500 --> 01:06:42,000
So I take the first bus home.
969
01:06:42,000 --> 01:06:45,600
I get there,
and everything is just a mess.
970
01:06:45,700 --> 01:06:50,500
My little niece is asking
where her mommy is,
971
01:06:50,500 --> 01:06:52,400
Annie's fiance, he's just...
972
01:06:52,500 --> 01:06:53,600
he's in shock.
973
01:06:53,700 --> 01:06:55,900
He's in no position to take her,
974
01:06:56,000 --> 01:06:58,900
and my mom just starts talking,
975
01:06:59,000 --> 01:07:01,000
just non-stop,
976
01:07:01,100 --> 01:07:02,400
just to anybody that'll listen.
977
01:07:02,500 --> 01:07:04,100
It's, like,
nobody's thinking about anything
978
01:07:04,100 --> 01:07:06,600
except for themselves.
979
01:07:06,700 --> 01:07:08,500
Not about Annie,
980
01:07:08,600 --> 01:07:13,800
not about the guy
that killed her.
981
01:07:13,900 --> 01:07:16,300
I mean, am I so screwed up
982
01:07:16,400 --> 01:07:21,200
to be constantly thinking
about this guy?
983
01:07:31,500 --> 01:07:35,800
I got no idea
what you're talking about.
984
01:07:36,800 --> 01:07:40,300
Just tell your mom,
985
01:07:40,300 --> 01:07:42,700
and she'll tell me.
986
01:07:47,200 --> 01:07:49,600
In the matter of
the people of the Commonwealth
987
01:07:49,700 --> 01:07:51,700
versus Mark Henry Jankowski,
988
01:07:51,800 --> 01:07:56,400
case number T-O 21554.
989
01:07:56,500 --> 01:07:58,100
We, the jury
in the above-entitled action,
990
01:07:58,200 --> 01:08:00,800
find the defendant,
Mark Henry Jankowski,
991
01:08:00,900 --> 01:08:02,800
guilty of the crime
of murder
992
01:08:02,900 --> 01:08:06,600
in violation of Penal Code
187-A, a felony,
993
01:08:06,700 --> 01:08:08,500
upon Lawrence James
Pietrysk,
994
01:08:08,500 --> 01:08:09,600
a human being.
995
01:08:21,400 --> 01:08:22,300
Hey...
996
01:08:22,400 --> 01:08:25,600
You okay?
997
01:08:28,700 --> 01:08:32,100
Clay's asleep.
998
01:08:32,200 --> 01:08:33,400
Do you want to
help me?
999
01:08:33,500 --> 01:08:35,600
Mm-hm.
1000
01:08:37,700 --> 01:08:40,600
Turn the light out.
1001
01:09:34,400 --> 01:09:35,600
What?
1002
01:09:41,700 --> 01:09:44,000
I don't...
Do you want this?
1003
01:09:51,100 --> 01:09:52,200
Write it down?
1004
01:09:52,400 --> 01:09:54,900
What?
1005
01:10:09,400 --> 01:10:10,500
Mom...
1006
01:10:10,600 --> 01:10:12,300
What are you doing?
1007
01:10:12,300 --> 01:10:13,800
Cleaning up
for the rummage sale.
1008
01:10:13,900 --> 01:10:16,300
I see that.
1009
01:10:16,400 --> 01:10:19,600
Thanks for getting
all that crap out of here.
1010
01:10:21,200 --> 01:10:23,400
Mom, the verdict.
1011
01:10:26,700 --> 01:10:29,600
The verdict's in an hour.
1012
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
You're not coming?
1013
01:10:40,400 --> 01:10:42,600
I'm going to church.
1014
01:10:42,700 --> 01:10:46,900
Whatever Tom Friedinger gets
1015
01:10:47,000 --> 01:10:49,300
isn't going to
change anything for me.
1016
01:11:08,100 --> 01:11:10,300
Ladies and gentlemen
of the jury,
1017
01:11:10,400 --> 01:11:12,100
I am going to ask
1018
01:11:12,300 --> 01:11:13,700
that you carefully listen
to the verdicts
1019
01:11:13,800 --> 01:11:16,000
as they are being read
by the clerk.
1020
01:11:16,100 --> 01:11:17,200
After they have been read,
1021
01:11:17,300 --> 01:11:19,200
you will be asked
if these are your verdicts.
1022
01:11:19,300 --> 01:11:21,400
I caution the audience
to remain calm
1023
01:11:21,500 --> 01:11:23,500
during the reading
of these verdicts.
1024
01:11:23,600 --> 01:11:28,100
Any disruption will mean being
removed from the courtroom.
1025
01:11:30,000 --> 01:11:34,000
Mr. Friedinger,
1026
01:11:34,200 --> 01:11:36,900
please stand and face the jury.
1027
01:11:43,700 --> 01:11:45,200
Miss Nedved?
1028
01:11:45,300 --> 01:11:47,600
Superior Court
of the Commonwealth
1029
01:11:47,700 --> 01:11:49,500
in the matter of People
of the Commonwealth
1030
01:11:49,600 --> 01:11:52,500
versus Thomas Robert Friedinger,
1031
01:11:52,600 --> 01:11:56,200
case number SA-21423.
1032
01:11:56,400 --> 01:11:59,700
We, the jury,
in the above-entitled action,
1033
01:11:59,700 --> 01:12:02,900
find the defendant,
Thomas Robert Friedinger,
1034
01:12:02,900 --> 01:12:05,700
not guilty
of the crime of murder
1035
01:12:05,800 --> 01:12:09,200
in violation
of the Penal Code 187-A,
1036
01:12:09,300 --> 01:12:10,200
a felony,
1037
01:12:10,300 --> 01:12:13,000
Upon Anne Lynn Blount,
a human being...
1038
01:12:13,100 --> 01:12:16,600
as charged in count two
of the information.
1039
01:12:18,300 --> 01:12:19,900
Ladies and gentlemen
of the jury,
1040
01:12:20,000 --> 01:12:21,800
is this your verdict,
1041
01:12:21,900 --> 01:12:23,900
so say you one, so say you all?
1042
01:12:39,400 --> 01:12:42,800
Walter?
1043
01:12:49,700 --> 01:12:53,600
Are you okay?
1044
01:12:56,700 --> 01:13:01,100
Is there anything
I can do?
1045
01:13:02,800 --> 01:13:05,800
Want to be
left alone?
1046
01:13:57,400 --> 01:13:59,300
Sir!
1047
01:13:59,400 --> 01:14:01,300
Sir...
1048
01:14:01,400 --> 01:14:03,100
Yes?
1049
01:14:03,300 --> 01:14:04,700
I've changed my mind.
1050
01:14:04,800 --> 01:14:06,200
Excuse me?
1051
01:14:06,300 --> 01:14:09,200
The records.
1052
01:14:09,200 --> 01:14:10,200
Here's your money back.
1053
01:14:10,200 --> 01:14:11,300
I-I don't want to sell them
anymore.
1054
01:14:11,400 --> 01:14:12,900
We agreed on a price.
1055
01:14:13,000 --> 01:14:14,200
I think I paid you
fairly.
1056
01:14:14,300 --> 01:14:16,300
No, but it's not
about the money.
1057
01:14:16,500 --> 01:14:19,500
I want my daughter's
records back.
1058
01:14:19,600 --> 01:14:22,400
Sir, you should probably
give her her records back.
1059
01:14:22,500 --> 01:14:24,500
What's your
problem, man--
1060
01:14:24,600 --> 01:14:26,200
Give her
her records back.
1061
01:14:26,300 --> 01:14:27,300
Gloria...
1062
01:14:27,400 --> 01:14:28,600
Remember why
we're doing this.
1063
01:14:28,700 --> 01:14:30,200
Just take your damn money.
1064
01:14:30,300 --> 01:14:32,000
Please? Please?
1065
01:14:32,100 --> 01:14:32,800
Gloria?
Gloria, just take a breath--
1066
01:14:32,900 --> 01:14:34,800
Fuck you, Hank.
1067
01:14:34,900 --> 01:14:35,700
I want my daughter's
records back.
1068
01:14:35,800 --> 01:14:36,700
Gloria,
remember why
1069
01:14:36,800 --> 01:14:37,900
we're doing this.
1070
01:14:37,900 --> 01:14:39,500
We're trying to get--
1071
01:14:41,100 --> 01:14:45,100
Jesus, lady.
1072
01:14:50,600 --> 01:14:52,500
Take the records.
I'm sorry.
1073
01:14:52,600 --> 01:14:53,600
Take them.
1074
01:14:53,700 --> 01:14:55,500
I'm sorry.
1075
01:14:55,500 --> 01:14:57,000
Take 'em.
1076
01:14:57,100 --> 01:14:59,300
Just g-give me...
1077
01:14:59,400 --> 01:15:02,300
give me
the Alan Parsons Project.
1078
01:15:09,500 --> 01:15:12,800
I gave that to her.
1079
01:15:25,100 --> 01:15:26,600
I'm sorry.
1080
01:15:26,700 --> 01:15:27,900
I'm sorry, Hank.
1081
01:15:28,100 --> 01:15:30,600
You hit me with
a goddamn umbrella!
1082
01:15:32,600 --> 01:15:34,800
I'm sorry.
1083
01:15:34,900 --> 01:15:36,700
What, this is funny?
1084
01:15:41,000 --> 01:15:44,700
This is funny?
1085
01:15:46,800 --> 01:15:50,300
Yeah, okay.
1086
01:15:50,400 --> 01:15:51,800
Okay, good stuff.
1087
01:15:54,400 --> 01:15:56,000
Oh yeah.
1088
01:15:58,100 --> 01:16:00,600
Good stuff.
1089
01:16:08,500 --> 01:16:11,400
It's okay.
1090
01:16:13,100 --> 01:16:16,500
It's okay.
1091
01:16:20,000 --> 01:16:23,200
It's okay...
1092
01:16:33,900 --> 01:16:36,900
What happened?
1093
01:16:40,100 --> 01:16:43,700
He was...
1094
01:16:43,800 --> 01:16:45,600
They found him not guilty.
1095
01:16:54,500 --> 01:16:56,600
They're letting him out today.
1096
01:17:15,100 --> 01:17:16,200
Hmm.
1097
01:17:25,600 --> 01:17:29,000
We could use some help
with the refreshments, Walter,
1098
01:17:29,100 --> 01:17:30,500
if it's not too much trouble.
1099
01:18:18,200 --> 01:18:20,300
Walter...
1100
01:18:20,400 --> 01:18:21,700
Clay made varsity.
1101
01:18:21,800 --> 01:18:23,600
He's wrestling against Peabody.
1102
01:18:23,700 --> 01:18:25,000
Good.
1103
01:18:25,100 --> 01:18:26,900
He-- he wants you
to come to the meet--
1104
01:18:27,000 --> 01:18:29,200
Walter, please, the mask.
1105
01:18:31,300 --> 01:18:32,600
You want to
come over later,
1106
01:18:32,700 --> 01:18:33,900
maybe?
1107
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
Okay.
1108
01:18:38,100 --> 01:18:39,500
Okay.
1109
01:18:52,400 --> 01:18:55,600
What the cluck?
Try Megabird.
1110
01:18:56,700 --> 01:18:59,800
What the cluck?
1111
01:19:03,700 --> 01:19:06,600
What the cluck?
Try Megabird.
1112
01:19:10,200 --> 01:19:13,200
Hello, Tom.
1113
01:19:13,300 --> 01:19:14,800
What?
1114
01:19:14,900 --> 01:19:16,900
What the cluck?
Try Megabird.
1115
01:19:20,200 --> 01:19:23,100
Try Megabird, Tom.
1116
01:19:39,400 --> 01:19:40,400
You okay?
1117
01:19:40,500 --> 01:19:43,300
Yeah.
1118
01:19:43,400 --> 01:19:44,300
No, I just, I...
1119
01:19:44,500 --> 01:19:45,400
I got him into this.
1120
01:19:45,500 --> 01:19:47,700
No, he'll be fine.
1121
01:19:49,800 --> 01:19:52,000
Wrestlers...
1122
01:19:54,600 --> 01:19:55,800
Shake hands.
1123
01:19:56,800 --> 01:19:59,200
Wrestle!
1124
01:20:02,800 --> 01:20:04,300
Red!
1125
01:20:05,400 --> 01:20:07,200
Out!
1126
01:20:10,200 --> 01:20:11,400
Come on, buddy!
1127
01:20:11,500 --> 01:20:13,400
Green, you're down.
1128
01:20:13,500 --> 01:20:15,900
Man on...
1129
01:20:24,800 --> 01:20:25,900
One, two...
1130
01:20:38,900 --> 01:20:39,900
Again!
1131
01:20:49,900 --> 01:20:51,300
Let's go again.
1132
01:20:51,400 --> 01:20:52,300
Ready?
1133
01:20:52,400 --> 01:20:54,200
Wrestle!
1134
01:20:54,300 --> 01:20:55,800
That's it,
come on, get him!
1135
01:20:55,900 --> 01:20:58,000
Underhook
over and under!
1136
01:21:03,500 --> 01:21:04,700
Hit it, hit it!
1137
01:21:06,200 --> 01:21:07,300
Yeah!
1138
01:21:10,200 --> 01:21:12,100
One, two, three...
1139
01:21:13,000 --> 01:21:14,300
Way to go, Clay,
you did it!
1140
01:21:14,300 --> 01:21:15,500
Yeah!
1141
01:21:17,900 --> 01:21:19,400
You won.
1142
01:21:21,500 --> 01:21:23,100
You won.
1143
01:21:23,200 --> 01:21:24,600
You won!
1144
01:21:24,700 --> 01:21:25,700
You won!
1145
01:21:33,000 --> 01:21:34,600
Get going.
1146
01:21:46,400 --> 01:21:50,400
I haven't seen Clay
that happy in years.
1147
01:21:50,500 --> 01:21:53,800
He was so happy.
1148
01:21:53,900 --> 01:21:56,700
He was so
proud of himself.
1149
01:21:59,600 --> 01:22:03,700
The way he looked
at you afterward...
1150
01:22:13,100 --> 01:22:14,800
so was this
anything more for you
1151
01:22:14,900 --> 01:22:17,600
than just...
1152
01:22:17,700 --> 01:22:21,600
waiting?
1153
01:22:23,100 --> 01:22:25,900
It is for me.
1154
01:22:26,000 --> 01:22:27,700
It has been...
1155
01:22:27,800 --> 01:22:30,700
more.
1156
01:22:32,900 --> 01:22:35,000
So you're not going to
just disappear on us, then?
1157
01:22:35,100 --> 01:22:36,200
Linda...
1158
01:22:36,300 --> 01:22:40,100
'Cause me and Clay,
you know, we...
1159
01:22:40,200 --> 01:22:44,300
we really like you.
1160
01:22:48,000 --> 01:22:50,700
Well, we love you
1161
01:22:50,800 --> 01:22:53,600
is what I mean.
1162
01:23:23,200 --> 01:23:27,500
�� every tale you tell ��
1163
01:23:27,600 --> 01:23:33,100
�� every sinking wishing well ��
1164
01:23:33,200 --> 01:23:45,800
�� I can see your face
in the deep blue sea ��
1165
01:23:45,900 --> 01:23:49,400
�� every holding hand ��
1166
01:23:49,600 --> 01:23:55,600
�� every piece of major land ��
1167
01:23:55,700 --> 01:23:59,000
�� I can feel... ��
1168
01:23:59,100 --> 01:24:07,500
�� on the deep blue sea ��
1169
01:24:07,500 --> 01:24:12,600
�� and your ship, love
is moored ��
1170
01:24:12,700 --> 01:24:18,200
�� head and stern ��
1171
01:24:18,400 --> 01:24:23,900
�� and the dead weight
of your loss ��
1172
01:24:24,000 --> 01:24:29,700
�� drags me down ��
1173
01:24:29,800 --> 01:24:35,200
�� I will stay with you
my love ��
1174
01:24:35,300 --> 01:24:40,800
�� I just need
to feel you near ��
1175
01:24:40,900 --> 01:24:46,200
�� and you beckon me each time ��
1176
01:24:46,300 --> 01:24:51,800
�� I close my eyes... ��
1177
01:24:53,100 --> 01:24:54,700
How many times
did you hit her?
1178
01:24:54,800 --> 01:24:56,600
How many times
did you hit her?
1179
01:24:58,000 --> 01:24:59,100
How many times?
1180
01:25:00,900 --> 01:25:02,000
How many fucking times
did you...
1181
01:25:03,600 --> 01:25:05,000
hit her?
1182
01:25:13,400 --> 01:25:16,200
It wasn't me!
1183
01:25:16,200 --> 01:25:17,200
It wasn't...
1184
01:25:17,300 --> 01:25:18,500
It wasn't me.
1185
01:25:18,600 --> 01:25:21,200
You used a knife,
1186
01:25:21,400 --> 01:25:22,500
and a brick!
1187
01:25:22,600 --> 01:25:25,800
And you burnt her body!
1188
01:25:25,900 --> 01:25:26,800
No, no, no!
1189
01:25:26,900 --> 01:25:28,000
I was the other guy
from the bar!
1190
01:25:28,100 --> 01:25:31,300
I was the only one
that was nice to her!
1191
01:25:31,400 --> 01:25:33,200
You killed her!
1192
01:25:33,300 --> 01:25:36,900
No, I tried to walk her home
that night,
1193
01:25:37,000 --> 01:25:39,200
and she wouldn't let me!
1194
01:25:39,300 --> 01:25:42,300
And she
wouldn't let me...
1195
01:25:42,400 --> 01:25:46,000
and she wouldn't let me...
1196
01:25:48,800 --> 01:25:51,600
I was her friend.
1197
01:25:51,700 --> 01:25:54,600
I tried!
1198
01:25:54,700 --> 01:25:57,700
I was her friend.
1199
01:26:07,800 --> 01:26:10,400
I was her friend.
1200
01:26:14,400 --> 01:26:19,200
I'm not going to tell anybody
what happened, okay?
1201
01:26:21,900 --> 01:26:26,200
Can I go now, please?
1202
01:26:28,000 --> 01:26:29,200
Can I please
go now?
1203
01:26:44,400 --> 01:26:46,800
Clay.
1204
01:26:46,900 --> 01:26:50,100
What are you doing?
1205
01:26:50,200 --> 01:26:51,900
Go home.
1206
01:26:54,500 --> 01:26:56,100
Go home, Clay.
1207
01:26:58,900 --> 01:27:00,700
Go home!
1208
01:27:03,200 --> 01:27:04,900
Go! Go!
1209
01:28:36,800 --> 01:28:39,300
The Judge ruled these
inadmissible,
1210
01:28:39,400 --> 01:28:42,200
but we interviewed
every one of these guys,
1211
01:28:42,300 --> 01:28:44,800
and they all
substantiated that...
1212
01:28:47,000 --> 01:28:49,400
well...
1213
01:28:49,500 --> 01:28:53,400
you know.
1214
01:29:00,000 --> 01:29:03,100
There wasn't much of a case
against my client.
1215
01:29:06,400 --> 01:29:08,400
I'm sorry, Mr. Blount.
1216
01:29:38,000 --> 01:29:40,100
Walter?
1217
01:29:49,300 --> 01:29:53,400
Walter?
1218
01:30:01,200 --> 01:30:02,200
What?
1219
01:30:02,200 --> 01:30:04,200
He didn't do it.
1220
01:30:04,400 --> 01:30:05,300
What?
1221
01:30:05,400 --> 01:30:09,300
He didn't do it.
1222
01:30:11,000 --> 01:30:14,100
He was trying
to help her.
1223
01:30:14,200 --> 01:30:17,700
I'm sorry.
1224
01:30:17,800 --> 01:30:18,800
He was doing
1225
01:30:18,900 --> 01:30:21,300
what I should have
been doing.
1226
01:30:21,400 --> 01:30:22,700
I should have been there,
but I left her...
1227
01:30:22,800 --> 01:30:23,700
No.
1228
01:30:23,800 --> 01:30:25,100
And so all she had
to rely on
1229
01:30:25,200 --> 01:30:26,700
was someone like that,
that's what she...
1230
01:30:26,800 --> 01:30:28,900
Shh... No, no.
1231
01:30:28,900 --> 01:30:30,200
Shh...
1232
01:30:30,300 --> 01:30:32,100
That's what she had...
1233
01:30:32,200 --> 01:30:34,800
It's okay, it's okay.
It's okay.
1234
01:30:36,700 --> 01:30:38,700
Let me take care of you.
1235
01:30:38,800 --> 01:30:40,800
Let me help you.
1236
01:30:40,900 --> 01:30:42,700
Okay?
1237
01:30:42,800 --> 01:30:44,200
Let me love you.
1238
01:30:46,200 --> 01:30:48,700
What are we, really?
1239
01:30:48,700 --> 01:30:49,800
What?
1240
01:30:49,900 --> 01:30:52,000
What are we?
1241
01:30:52,100 --> 01:30:53,500
To each other?
1242
01:30:54,900 --> 01:30:56,300
We're just
sad reminders of--
1243
01:30:56,400 --> 01:30:58,100
Walter, stop.
1244
01:30:59,300 --> 01:31:00,500
You have your conviction.
1245
01:31:00,600 --> 01:31:01,900
What do I have?
1246
01:31:02,000 --> 01:31:03,400
I have nothing.
1247
01:31:03,500 --> 01:31:04,700
I have this.
1248
01:31:04,800 --> 01:31:08,800
I'm a fucking
chicken!
1249
01:31:08,900 --> 01:31:11,200
You don't have to
be afraid.
1250
01:31:11,300 --> 01:31:12,700
I'm not going to
ask you to save me.
1251
01:31:12,800 --> 01:31:13,800
And I'm not going to
disappear on you--
1252
01:31:13,900 --> 01:31:17,000
I'm not--
I'm not afraid!
1253
01:31:20,800 --> 01:31:23,200
I'm going back to Iowa.
1254
01:31:25,900 --> 01:31:27,000
I can't...
1255
01:31:28,700 --> 01:31:32,000
I can't be here anymore.
1256
01:31:48,100 --> 01:31:51,500
I'm sorry.
1257
01:32:26,200 --> 01:32:27,100
Hey...
1258
01:32:27,200 --> 01:32:30,800
You know,
when I was eight,
1259
01:32:31,000 --> 01:32:32,200
I asked Grammy
1260
01:32:32,300 --> 01:32:33,400
if I could have
the basement.
1261
01:32:33,500 --> 01:32:36,400
Because I didn't want
to share my room
1262
01:32:36,400 --> 01:32:40,900
with a girl anymore.
1263
01:32:41,000 --> 01:32:44,500
Your mom was
pretty mad about that.
1264
01:32:44,600 --> 01:32:47,000
She used to sneak down
into my room
1265
01:32:47,100 --> 01:32:51,100
and crawl into my bed
after I fell asleep.
1266
01:32:54,300 --> 01:32:56,200
Just like you.
1267
01:32:59,200 --> 01:33:02,900
So that's why Grammy
bought her this,
1268
01:33:03,000 --> 01:33:08,100
to keep her company
at night.
1269
01:33:09,600 --> 01:33:12,800
It would make her
feel better.
1270
01:33:15,000 --> 01:33:18,400
So...
1271
01:33:18,400 --> 01:33:22,800
I think it's time
for you to have this.
1272
01:33:24,700 --> 01:33:26,500
Hey...
1273
01:33:26,600 --> 01:33:28,600
It's for you.
1274
01:33:46,900 --> 01:33:48,300
I don't know
what you're saying.
1275
01:33:48,400 --> 01:33:49,300
I can't...
1276
01:33:58,100 --> 01:33:59,300
"Man?"
1277
01:33:59,400 --> 01:34:02,900
Is this about that man?
1278
01:34:07,000 --> 01:34:10,100
I don't know.
1279
01:34:10,200 --> 01:34:12,900
I don't know anymore.
1280
01:34:22,500 --> 01:34:24,100
It's the key to the weight room.
1281
01:34:25,800 --> 01:34:27,000
Coach Partenheimer says
1282
01:34:27,100 --> 01:34:29,300
he thinks you'll
do well next year.
1283
01:34:29,500 --> 01:34:30,500
If you keep at it,
1284
01:34:30,600 --> 01:34:33,100
he thinks you might
make sectionals, so...
1285
01:34:38,700 --> 01:34:41,700
you'll be all right.
1286
01:35:14,800 --> 01:35:18,000
I have to work tonight.
1287
01:35:18,100 --> 01:35:19,900
Please...
1288
01:35:20,000 --> 01:35:21,600
Stay home.
1289
01:35:21,700 --> 01:35:23,400
Please.
1290
01:35:28,200 --> 01:35:29,400
Love you.
1291
01:36:23,300 --> 01:36:24,400
Hey...
1292
01:36:24,500 --> 01:36:25,600
Hey.
1293
01:36:31,000 --> 01:36:35,700
I've spent my entire life...
1294
01:36:35,800 --> 01:36:37,200
waiting.
1295
01:36:40,300 --> 01:36:43,400
Thinking...
1296
01:36:43,500 --> 01:36:46,900
I didn't deserve
any better than I got--
1297
01:36:47,000 --> 01:36:48,900
my husband and his drinking,
1298
01:36:49,000 --> 01:36:52,300
my son,
1299
01:36:52,400 --> 01:36:56,800
my life on the South Side.
1300
01:36:58,300 --> 01:37:01,500
You know what?
1301
01:37:01,600 --> 01:37:05,000
I like it here.
1302
01:37:05,100 --> 01:37:08,100
I love the grey sky,
1303
01:37:08,200 --> 01:37:10,000
and the old buildings,
1304
01:37:10,000 --> 01:37:12,800
and the smells
1305
01:37:12,800 --> 01:37:14,500
coming from the houses
1306
01:37:14,600 --> 01:37:19,800
and the stores, and...
1307
01:37:20,000 --> 01:37:25,600
I love raising my son here,
1308
01:37:25,700 --> 01:37:31,200
And I love being with you.
1309
01:37:33,200 --> 01:37:37,200
I'm sorry I'm so sad.
1310
01:37:37,200 --> 01:37:41,700
It's just that I know,
1311
01:37:41,700 --> 01:37:44,500
if you would let me, I...
1312
01:37:44,600 --> 01:37:48,300
I could take good care of you.
1313
01:37:48,400 --> 01:37:49,800
And I know if you wanted to,
1314
01:37:49,900 --> 01:37:54,800
you'd be good to me and Clay.
1315
01:37:54,800 --> 01:38:00,000
I know you would
because you already are.
1316
01:38:11,300 --> 01:38:14,500
I just had to...
1317
01:38:14,600 --> 01:38:17,600
before you leave...
1318
01:38:17,700 --> 01:38:21,900
tell you how I felt.
1319
01:38:22,000 --> 01:38:24,500
Nothing more.
1320
01:38:32,100 --> 01:38:34,500
Nothing more.
1321
01:38:46,700 --> 01:38:52,900
�� oh, the beauty of things ��
1322
01:38:52,900 --> 01:38:55,500
�� you never consider ��
1323
01:38:55,600 --> 01:39:07,400
�� like walking at night
with a can of beer... ��
1324
01:39:12,800 --> 01:39:18,200
�� a dark stormy night ��
1325
01:39:18,300 --> 01:39:20,700
�� the lack of light ��
1326
01:39:20,800 --> 01:39:27,000
�� consumes me sipping ��
1327
01:39:27,100 --> 01:39:33,800
�� a dribble
runs down my chin... ��
1328
01:39:33,900 --> 01:39:35,100
I guess
1329
01:39:35,200 --> 01:39:39,200
this is all about the things
that were left behind.
1330
01:39:39,300 --> 01:39:41,000
The gun,
1331
01:39:41,100 --> 01:39:42,900
the music box,
1332
01:39:43,000 --> 01:39:47,800
the key to the weight room.
1333
01:39:48,000 --> 01:39:50,900
They keep us all holding on.
1334
01:39:51,000 --> 01:39:53,300
and maybe, in their own way,
1335
01:39:53,300 --> 01:39:55,800
these souvenirs
keep us wondering
1336
01:39:55,900 --> 01:39:59,200
what to do with them...
1337
01:39:59,300 --> 01:40:01,900
�� I want to hear you
for the first time ��
1338
01:40:02,000 --> 01:40:06,800
�� again ��
1339
01:40:10,500 --> 01:40:14,100
�� oh, the beauty of things ��
1340
01:40:14,200 --> 01:40:17,500
�� you never consider
like... ��
1341
01:40:17,600 --> 01:40:21,500
But the wait can become
difficult.
1342
01:40:21,600 --> 01:40:22,900
And after a while,
1343
01:40:23,000 --> 01:40:27,200
you can't just watch the story
just go on without you.
1344
01:40:31,800 --> 01:40:33,100
After a while,
1345
01:40:33,200 --> 01:40:36,100
you take the story back.
1346
01:40:36,300 --> 01:40:37,600
Linda...
1347
01:40:37,700 --> 01:40:38,900
Linda.
1348
01:40:39,000 --> 01:40:41,400
I made a mistake.
1349
01:40:41,600 --> 01:40:42,600
Clay's not here.
1350
01:40:42,800 --> 01:40:44,000
He took his gun.
1351
01:40:44,100 --> 01:40:45,300
I have no idea
where to look.
1352
01:40:45,400 --> 01:40:48,400
It's okay.
It's okay.
1353
01:40:48,500 --> 01:40:50,200
I got it.
1354
01:40:51,700 --> 01:40:54,200
�� and if you take
the oldest works ��
1355
01:40:54,300 --> 01:40:57,500
�� and if you take
the newest works ��
1356
01:40:57,600 --> 01:41:04,700
�� you find love ��
1357
01:41:04,800 --> 01:41:08,000
�� and if you take
the oldest songs ��
1358
01:41:08,100 --> 01:41:11,100
�� and if you take
the newest songs ��
1359
01:41:11,200 --> 01:41:13,500
�� you find love... ��
1360
01:41:31,800 --> 01:41:33,900
Hello.
1361
01:41:38,500 --> 01:41:40,400
Can I help you?
1362
01:41:42,200 --> 01:41:43,300
Clay!
1363
01:41:43,400 --> 01:41:45,700
Go, Mom!
1364
01:41:45,800 --> 01:41:47,200
Go!
1365
01:41:47,300 --> 01:41:48,600
Clay!
1366
01:41:51,600 --> 01:41:52,200
Clay!
1367
01:42:41,500 --> 01:42:44,200
You shot him.
1368
01:42:44,300 --> 01:42:46,000
You shot him!
1369
01:43:06,100 --> 01:43:07,900
Walter!
1370
01:43:11,400 --> 01:43:13,300
Walter...
1371
01:43:24,400 --> 01:43:28,200
I collect goldfish.
1372
01:43:28,300 --> 01:43:30,200
I understand them,
1373
01:43:30,300 --> 01:43:33,000
living underwater
in a little bowl...
1374
01:43:35,000 --> 01:43:37,500
"hearing nothing.
1375
01:43:37,600 --> 01:43:40,700
Just watching
through the glass..."
1376
01:43:40,800 --> 01:43:45,600
My name is Clay Pietrysk.
1377
01:43:45,700 --> 01:43:48,300
I'm basically
your average teenager.
1378
01:43:48,400 --> 01:43:49,500
Except for the fact
1379
01:43:49,600 --> 01:43:52,000
that I've been deaf
since I was born,
1380
01:43:52,100 --> 01:43:54,100
and I can't really speak.
1381
01:43:54,200 --> 01:43:57,200
Good job.
1382
01:43:57,300 --> 01:43:59,100
Love you.
1383
01:43:59,200 --> 01:44:02,100
I love you, Mom.
1384
01:44:02,200 --> 01:44:06,900
But all of this
isn't only about me...
1385
01:44:08,700 --> 01:44:11,900
all of this is more about
waiting for someone
1386
01:44:12,000 --> 01:44:15,300
you know
will never come back...
1387
01:44:20,100 --> 01:44:23,500
About that time spent
waiting...
1388
01:44:26,400 --> 01:44:30,200
and the people you meet
1389
01:44:30,300 --> 01:44:32,800
in the waiting room.
1390
01:44:35,800 --> 01:44:38,800
sync by daejang
90222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.