All language subtitles for Personal.Effects.2009.BRRip.XviD.AC3-SANTi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,049 --> 00:00:42,817 Personal Effects 2 00:01:11,000 --> 00:01:14,500 I collect goldfish. 3 00:01:14,600 --> 00:01:17,600 I keep them in a small tank in my bedroom. 4 00:01:17,700 --> 00:01:20,300 Other kids my age like dogs, 5 00:01:20,500 --> 00:01:24,100 if they like animals at all, 6 00:01:24,200 --> 00:01:26,600 but for me, it's goldfish. 7 00:01:26,800 --> 00:01:28,500 I understand them, 8 00:01:28,600 --> 00:01:31,100 living underwater in a little bowl, 9 00:01:31,200 --> 00:01:32,800 hearing nothing, 10 00:01:32,900 --> 00:01:36,400 just watching things through glass. 11 00:01:38,400 --> 00:01:40,700 My name is Clay Pietrysk. 12 00:01:40,700 --> 00:01:43,300 I'm basically your average teenager, 13 00:01:43,400 --> 00:01:44,500 except for the fact 14 00:01:44,600 --> 00:01:47,500 that I've been deaf since I was born, 15 00:01:47,600 --> 00:01:50,000 and I can't really speak. 16 00:01:50,100 --> 00:01:53,300 Your average teenager, except for the deaf part, 17 00:01:53,400 --> 00:01:54,800 and the fact that my father was shot to death 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,900 outside a bar in McKees Rocks 19 00:01:57,000 --> 00:02:00,700 a little over a year ago. 20 00:02:02,300 --> 00:02:04,900 But all of this isn't only about me. 21 00:02:05,000 --> 00:02:08,200 All of this is more about waiting for someone 22 00:02:08,300 --> 00:02:11,700 you know will never come back... 23 00:02:14,000 --> 00:02:17,300 about that time spent waiting... 24 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 and the people you meet in the waiting room. 25 00:02:37,100 --> 00:02:39,000 See, my dad was shot once, 26 00:02:39,100 --> 00:02:42,600 in the stomach. 27 00:02:44,900 --> 00:02:48,200 Walter Blount's sister was raped, stabbed, 28 00:02:48,300 --> 00:02:53,400 and hit over the head eight times with a brick. 29 00:03:13,800 --> 00:03:15,200 After she died, 30 00:03:15,300 --> 00:03:19,800 her killer tried to burn her body. 31 00:03:19,900 --> 00:03:21,300 When that didn't work, 32 00:03:21,400 --> 00:03:23,300 he left her by the river's edge, 33 00:03:23,300 --> 00:03:26,300 half covered with a garbage bag. 34 00:05:11,200 --> 00:05:12,700 You're up, Walter. 35 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Feeling peckish? Try Megabird. 36 00:05:14,400 --> 00:05:16,000 What the cluck? 37 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 No. No... 38 00:05:17,200 --> 00:05:18,700 Feeling peckish? Try Megabird. 39 00:05:18,800 --> 00:05:21,000 We're egg-cited to serv-- 40 00:05:21,100 --> 00:05:23,500 What the cluck? Try Megabird. 41 00:05:26,000 --> 00:05:27,500 Chicken, you're an asshole. 42 00:05:27,600 --> 00:05:28,900 Don't say that! 43 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Don't-- don't you say that! 44 00:05:52,900 --> 00:05:56,200 That was an interesting discussion 45 00:05:56,300 --> 00:05:59,400 about how a grandparent feels. 46 00:05:59,500 --> 00:06:00,700 So many times, 47 00:06:00,700 --> 00:06:01,800 extended family gets forgotten 48 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 or neglected 49 00:06:03,000 --> 00:06:05,900 in favor of spouses and sons and daughters, 50 00:06:06,000 --> 00:06:09,300 and your pain is just as real, 51 00:06:09,300 --> 00:06:12,200 just as profound. 52 00:06:12,300 --> 00:06:13,600 Thank you for bringing that up today. 53 00:06:13,800 --> 00:06:15,900 It was good stuff. 54 00:06:16,000 --> 00:06:16,900 It's good stuff... 55 00:06:17,000 --> 00:06:17,900 do I have to stay for this? 56 00:06:18,000 --> 00:06:20,400 Hush. 57 00:06:20,500 --> 00:06:22,800 Linda Pietrysk is going to share 58 00:06:22,900 --> 00:06:24,100 the life reconstruction book 59 00:06:24,200 --> 00:06:26,100 she made for her husband Larry. 60 00:06:26,200 --> 00:06:29,600 Linda? 61 00:06:33,200 --> 00:06:36,800 I really don't like talking out loud 62 00:06:36,900 --> 00:06:39,200 in front of people, but... 63 00:06:39,300 --> 00:06:42,000 I know Gloria is going next, 64 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 and she said if I could, she could, so... 65 00:06:47,100 --> 00:06:48,600 Um... 66 00:06:53,000 --> 00:06:54,600 I went through what I could find, 67 00:06:54,700 --> 00:06:56,800 and so I'll just start 68 00:06:56,800 --> 00:07:00,300 from when Larry and I first met, 69 00:07:00,400 --> 00:07:02,300 and this is when he went away 70 00:07:02,400 --> 00:07:05,600 to play A-ball out in Oregon. 71 00:07:05,700 --> 00:07:09,900 Baseball didn't work out, on account of his drinking, 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,200 so... 73 00:07:14,000 --> 00:07:18,400 and, uh... 74 00:07:24,800 --> 00:07:28,000 this is, um, when our son Clay was born. 75 00:07:30,800 --> 00:07:31,800 When he was alive, 76 00:07:31,900 --> 00:07:35,000 my dad drank a lot and collected guns. 77 00:07:37,700 --> 00:07:39,000 My dad also had friends 78 00:07:39,100 --> 00:07:42,200 who drank a lot and collected guns. 79 00:07:44,600 --> 00:07:47,900 One of those friends, Mark Jankowski, 80 00:07:48,000 --> 00:07:50,400 shot my dad with one of those guns 81 00:07:50,500 --> 00:07:52,700 after one of those nights drinking. 82 00:07:54,300 --> 00:07:56,800 People have different versions of what happened. 83 00:07:56,900 --> 00:08:00,300 No matter what the story, I don't really care. 84 00:08:00,400 --> 00:08:02,500 Mark Jankowski killed my dad. 85 00:08:02,600 --> 00:08:06,800 And this is the last picture I have of Larry. 86 00:08:06,900 --> 00:08:08,200 It's, uh... 87 00:08:09,400 --> 00:08:12,500 Mark is in it, the guy who... 88 00:08:12,500 --> 00:08:14,700 but I kept it 89 00:08:14,800 --> 00:08:16,500 because... 90 00:08:16,600 --> 00:08:18,600 well, it's the last one I have. 91 00:08:22,300 --> 00:08:23,600 So... 92 00:08:23,600 --> 00:08:25,200 Thank you, Linda. 93 00:08:25,300 --> 00:08:26,900 I know that was difficult. 94 00:08:27,000 --> 00:08:30,300 Thank you. It was good stuff. 95 00:08:32,400 --> 00:08:33,600 Gloria Blount has finished 96 00:08:33,700 --> 00:08:34,900 the reconstruction book 97 00:08:35,100 --> 00:08:36,800 for her daughter. 98 00:08:36,900 --> 00:08:39,400 Gloria? 99 00:08:42,600 --> 00:08:44,200 Well, this is, uh, 100 00:08:44,200 --> 00:08:46,900 the book that I made for my daughter Annie. 101 00:08:47,000 --> 00:08:49,600 Most of the pictures have my son Walter in them 102 00:08:49,700 --> 00:08:51,100 because they were... 103 00:08:51,300 --> 00:08:55,400 they're twins, and... 104 00:08:55,500 --> 00:08:57,500 Walter came along with me today 105 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 because I asked him to. 106 00:08:59,500 --> 00:09:01,800 He didn't want to come. 107 00:09:01,900 --> 00:09:04,400 Anyway, um... 108 00:09:04,500 --> 00:09:06,100 Annie came first, 109 00:09:06,200 --> 00:09:08,900 and Walter came eight minutes later. 110 00:09:09,000 --> 00:09:12,600 It was one of the few times Walter came in second, 111 00:09:12,600 --> 00:09:14,100 and, um... 112 00:09:14,100 --> 00:09:17,300 Annie has a little girl, 113 00:09:17,400 --> 00:09:18,700 named Beth. 114 00:09:18,800 --> 00:09:22,400 She's five. 115 00:09:22,500 --> 00:09:27,500 She's my granddaughter. 116 00:09:27,600 --> 00:09:29,400 She lives with us now. 117 00:09:31,400 --> 00:09:34,600 And Annie was engaged to this man named Brice... 118 00:09:34,800 --> 00:09:38,800 see, me and Walter have things in common, 119 00:09:39,000 --> 00:09:42,900 not just the fact that people we loved were murdered, 120 00:09:43,000 --> 00:09:45,400 but the fact that we got stuck with the things 121 00:09:45,500 --> 00:09:47,300 that those people left behind. 122 00:09:47,400 --> 00:09:51,600 Tell me. 123 00:09:51,800 --> 00:09:53,600 No trouble. 124 00:09:53,800 --> 00:09:57,600 What time will you be home? 125 00:09:57,700 --> 00:09:59,200 Okay. 126 00:10:03,600 --> 00:10:05,300 Love you. 127 00:10:13,200 --> 00:10:15,000 There is simply no direct evidence 128 00:10:15,000 --> 00:10:18,500 connecting Tom Friedinger to the murder of Annie Blount. 129 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 There's no forensic evidence. 130 00:10:19,900 --> 00:10:21,100 There's no witnesses to the crime itself, 131 00:10:21,200 --> 00:10:22,900 nothing, 132 00:10:23,000 --> 00:10:26,200 save for Mr. Friedinger's communication with the decedent 133 00:10:26,300 --> 00:10:28,200 an hour before she was abducted and killed. 134 00:10:28,300 --> 00:10:30,700 Yes, he liked to walk her home at night, 135 00:10:30,800 --> 00:10:34,200 particularly when she was drunk, which she was that night. 136 00:10:34,300 --> 00:10:37,400 Yes, he gave her presents and wrote her letters 137 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 and sent her flowers, 138 00:10:39,100 --> 00:10:42,000 but that does not mean that he attacked her that night. 139 00:10:42,200 --> 00:10:45,500 Strong feelings for the victim 140 00:10:45,700 --> 00:10:48,400 are not enough evidence upon which to proceed! 141 00:10:48,500 --> 00:10:50,900 Uh, particularly when you take into account 142 00:10:51,000 --> 00:10:52,400 Miss Blount's lifestyle, 143 00:10:52,500 --> 00:10:53,800 and the number of men she's been with 144 00:10:53,900 --> 00:10:57,900 in the last few years alone! 145 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Again, your honor, 146 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 there simply is not enough evidence 147 00:11:02,200 --> 00:11:05,400 upon which to proceed. 148 00:11:06,800 --> 00:11:10,600 Me and Walter, 149 00:11:10,700 --> 00:11:14,100 We know how it feels 150 00:11:14,100 --> 00:11:16,700 when a new day begins, 151 00:11:16,900 --> 00:11:22,100 and someone doesn't show up for it. 152 00:11:26,300 --> 00:11:29,200 We know how it feels. 153 00:11:56,100 --> 00:11:57,900 People need to have something in common 154 00:11:58,000 --> 00:11:59,600 to keep them close. 155 00:11:59,600 --> 00:12:05,100 Something like a job, or a hobby, or a sport... 156 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 or the wait for something to change, 157 00:12:08,700 --> 00:12:10,500 for justice... 158 00:12:11,700 --> 00:12:13,000 All rise. 159 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 For fairness. 160 00:12:14,200 --> 00:12:15,900 Court is adjourned. 161 00:12:17,000 --> 00:12:19,300 But the wait can get difficult... 162 00:12:19,400 --> 00:12:20,900 Please bring the motion to my chambers. 163 00:12:21,000 --> 00:12:22,700 And after a while, 164 00:12:22,800 --> 00:12:26,700 you can't just watch the story go on without you. 165 00:12:26,800 --> 00:12:28,700 After a while, 166 00:12:28,800 --> 00:12:31,700 you take the story back. 167 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 You're not helping us in there. 168 00:12:36,700 --> 00:12:37,700 The way you sit in that gallery 169 00:12:37,800 --> 00:12:39,200 and glare at Friedinger 170 00:12:39,300 --> 00:12:41,400 makes Friedinger seem even more sympathetic 171 00:12:41,500 --> 00:12:42,700 than he already is. 172 00:12:42,700 --> 00:12:45,500 Sympathetic? 173 00:12:45,600 --> 00:12:47,300 Walter, he's a fat slob with a low I.Q. 174 00:12:47,400 --> 00:12:49,700 Who's never caught a break in his life, 175 00:12:49,800 --> 00:12:50,900 and you know as well as I do 176 00:12:51,000 --> 00:12:52,300 the evidence we've got 177 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 isn't exactly going to fry him 178 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 without the jury on our side. 179 00:12:55,600 --> 00:12:59,000 Come to court, just... 180 00:12:59,100 --> 00:13:00,400 lighten it up, you know? 181 00:13:00,500 --> 00:13:01,400 So, Mrs. Pietrysk... 182 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Hi. 183 00:13:02,600 --> 00:13:04,800 Let some steam off before you come in. 184 00:13:04,900 --> 00:13:05,800 Jury selection will take 185 00:13:05,800 --> 00:13:07,500 the better part of the week. 186 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 Each side will have a chance 187 00:13:08,800 --> 00:13:10,100 to rule out 188 00:13:10,300 --> 00:13:11,800 any potential problem jurors. 189 00:13:11,900 --> 00:13:13,100 We'll get the right people up there, 190 00:13:13,300 --> 00:13:15,100 and we'll start this thing. 191 00:13:15,200 --> 00:13:16,100 Okay. 192 00:13:16,300 --> 00:13:17,400 Okay? 193 00:13:18,500 --> 00:13:20,600 Hi. 194 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 You're Gloria's son, right? 195 00:13:22,400 --> 00:13:23,700 Yeah. Walter. 196 00:13:23,800 --> 00:13:25,200 Walter, right. 197 00:13:25,300 --> 00:13:27,100 Oh, God... 198 00:13:27,200 --> 00:13:32,500 you can't smoke in this damn place. 199 00:13:32,600 --> 00:13:35,000 I'm here for jury selection. 200 00:13:35,100 --> 00:13:37,800 I heard it can take a while. 201 00:13:37,900 --> 00:13:40,200 That's what the prosecutor was just telling me. 202 00:13:47,700 --> 00:13:50,900 There's a snack machine on the second floor, 203 00:13:51,000 --> 00:13:53,800 in case you get hungry. 204 00:13:56,600 --> 00:13:59,100 Thanks. 205 00:15:02,300 --> 00:15:03,300 'Night. 206 00:15:03,400 --> 00:15:05,600 Love you. 207 00:15:05,800 --> 00:15:08,300 Love you, too, Ma. 208 00:15:46,500 --> 00:15:48,800 Try your cluck with daily free lunch drawings. 209 00:15:48,900 --> 00:15:51,100 Suck cock, cock. 210 00:15:52,800 --> 00:15:53,900 You shouldn't s-- 211 00:15:54,000 --> 00:15:55,900 you shouldn't-- 212 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 What? 213 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 Don't be chicken, try Megabird. 214 00:16:01,300 --> 00:16:04,900 Oh, please. Fuck off. 215 00:16:16,600 --> 00:16:18,700 Most survivors turn to the criminal justice system 216 00:16:18,800 --> 00:16:21,400 for a kind of emotional support 217 00:16:21,500 --> 00:16:23,700 in their need to see their loved one's assailants 218 00:16:23,800 --> 00:16:25,900 apprehended, prosecuted, 219 00:16:26,000 --> 00:16:28,700 convicted, and punished. 220 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 Unfortunately, 221 00:16:29,900 --> 00:16:31,000 the criminal justice system 222 00:16:31,100 --> 00:16:32,500 exists for society, 223 00:16:32,600 --> 00:16:34,300 not for you as an individual. 224 00:16:34,400 --> 00:16:36,500 So whatever you believe 225 00:16:36,600 --> 00:16:38,800 the appropriate punishment for the murder is 226 00:16:38,800 --> 00:16:41,800 will probably not be doled out. 227 00:16:41,800 --> 00:16:44,100 Even if the killer gets the death sentence, 228 00:16:44,200 --> 00:16:48,300 it ultimately will not make you feel better. 229 00:16:50,500 --> 00:16:54,400 Okay, that does it for today. 230 00:16:54,500 --> 00:16:56,200 Remember, we set a date 231 00:16:56,300 --> 00:16:57,900 for the charity rummage sale, 232 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 and this should be a great way 233 00:16:59,600 --> 00:17:01,000 to let go of those possessions 234 00:17:01,100 --> 00:17:02,300 you've struggled to get rid of, 235 00:17:02,400 --> 00:17:04,100 as well as a good way to raise money 236 00:17:04,200 --> 00:17:07,500 for victims' families. 237 00:17:07,500 --> 00:17:10,400 Good stuff. 238 00:17:13,800 --> 00:17:16,400 Judge Wettick rejected the defense's motions to dismiss 239 00:17:16,500 --> 00:17:18,100 and for mistrial. 240 00:17:18,200 --> 00:17:20,300 So, we're back to it. 241 00:17:26,200 --> 00:17:28,400 I don't wish to speak ill of the dead, 242 00:17:28,500 --> 00:17:30,400 but she drank, 243 00:17:30,500 --> 00:17:31,700 a lot. 244 00:17:31,800 --> 00:17:33,600 She was promiscuous. 245 00:17:33,700 --> 00:17:36,400 She had sexual relations with many men. 246 00:17:36,500 --> 00:17:38,400 Consequently, 247 00:17:38,500 --> 00:17:40,600 it gave many men reason to react to her. 248 00:17:40,700 --> 00:17:42,400 That's not true... 249 00:17:42,500 --> 00:17:43,700 She was a person 250 00:17:43,900 --> 00:17:45,000 who put herself into dangerous situations 251 00:17:45,200 --> 00:17:46,700 with great frequency. 252 00:17:46,900 --> 00:17:48,500 That's not true. 253 00:17:48,600 --> 00:17:51,800 It has been established in this court of law 254 00:17:51,900 --> 00:17:53,500 that Miss Blount was not even certain 255 00:17:53,500 --> 00:17:55,200 who the father of her child is! 256 00:17:55,300 --> 00:17:56,900 What are you saying about my sister? 257 00:17:57,900 --> 00:17:59,100 Mr. Blount. 258 00:17:59,200 --> 00:18:00,800 He's telling a lie! 259 00:18:00,900 --> 00:18:02,100 Mr. Blount. 260 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 He's-- that's a lie! 261 00:18:03,700 --> 00:18:04,900 He's lying! 262 00:18:05,100 --> 00:18:06,500 This is your last warning, Mr. Blount. 263 00:18:06,600 --> 00:18:08,900 But he doesn't know anything about her! 264 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Mr. Blount... 265 00:18:10,100 --> 00:18:11,200 You're just going to let him-- 266 00:18:11,400 --> 00:18:12,800 Mr. Blount... 267 00:18:12,900 --> 00:18:15,300 You are so full of sh-- 268 00:18:15,400 --> 00:18:19,100 You are so f-- 269 00:18:37,800 --> 00:18:39,000 Walter? 270 00:18:39,100 --> 00:18:43,200 What happened? 271 00:18:44,900 --> 00:18:45,900 This defense attorney basically 272 00:18:46,100 --> 00:18:47,500 just called my sister a wh... 273 00:18:47,600 --> 00:18:49,500 Whore. 274 00:18:49,600 --> 00:18:53,300 Oh, that's not right. 275 00:18:53,400 --> 00:18:54,500 Basically said 276 00:18:54,600 --> 00:18:55,900 she brought it on herself. 277 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 I'm sorry. 278 00:19:10,700 --> 00:19:15,300 It's not enough that he represents that... 279 00:19:15,300 --> 00:19:18,100 that human piece of crap, 280 00:19:18,200 --> 00:19:19,800 but to call my sister's honor 281 00:19:19,900 --> 00:19:23,700 into question? 282 00:19:33,300 --> 00:19:34,500 I wonder what would happen 283 00:19:34,600 --> 00:19:37,600 if we waited outside for him later today 284 00:19:37,700 --> 00:19:42,200 and beat the living shit out of him. 285 00:19:50,200 --> 00:19:51,500 I'd never even been to court 286 00:19:51,500 --> 00:19:54,300 before all of this happened. 287 00:19:54,300 --> 00:19:57,200 It's like a... 288 00:19:57,300 --> 00:19:58,800 It's like a foreign country in there. 289 00:19:59,000 --> 00:20:01,900 The words they use and how things happen, 290 00:20:02,000 --> 00:20:03,900 it's-- it's... 291 00:20:04,000 --> 00:20:05,300 it's like I got on the wrong plane 292 00:20:05,300 --> 00:20:07,900 and got off in some fucked-up country 293 00:20:08,000 --> 00:20:11,900 I'm not supposed to be in. 294 00:20:15,600 --> 00:20:19,200 You don't talk much, do you? 295 00:20:19,300 --> 00:20:23,300 I don't know. 296 00:20:23,400 --> 00:20:24,700 Well, so, what were you doing 297 00:20:24,800 --> 00:20:27,900 before all of this happened? 298 00:20:28,000 --> 00:20:30,100 Wrestling. 299 00:20:30,200 --> 00:20:31,700 Wrestling? 300 00:20:31,800 --> 00:20:33,200 Yeah, um, I was in Iowa, 301 00:20:33,300 --> 00:20:36,000 training with the national team, 302 00:20:36,100 --> 00:20:39,300 and then... 303 00:20:39,400 --> 00:20:42,600 it happens, and I came home, 304 00:20:42,600 --> 00:20:44,200 and I stayed. 305 00:20:47,900 --> 00:20:49,600 How old are you? 306 00:20:49,700 --> 00:20:53,800 24. 307 00:20:53,900 --> 00:20:56,300 24, 308 00:20:56,400 --> 00:21:01,600 and you want to stay around here. 309 00:21:01,700 --> 00:21:06,300 I just need to see this thing through. 310 00:21:06,300 --> 00:21:08,700 One way or another. 311 00:21:08,800 --> 00:21:10,100 So, what do you do 312 00:21:10,200 --> 00:21:12,400 when you're not hanging around the courthouse? 313 00:21:14,700 --> 00:21:16,800 W-what do you mean? 314 00:21:17,000 --> 00:21:18,100 Well, I mean for a living. 315 00:21:18,200 --> 00:21:21,700 Do you work? 316 00:21:21,800 --> 00:21:23,200 I'm a chicken. 317 00:21:26,200 --> 00:21:27,300 The, uh... 318 00:21:27,500 --> 00:21:31,900 well, the chicken that stands outside of Megabird. 319 00:21:36,000 --> 00:21:38,100 Are you the one I told to fuck off? 320 00:21:42,400 --> 00:21:46,400 Sorry about that. 321 00:21:46,500 --> 00:21:48,000 It's okay. 322 00:21:48,200 --> 00:21:49,700 Well, you were kind of just staring at me. 323 00:21:51,100 --> 00:21:53,200 I'm not very good at it. 324 00:21:53,400 --> 00:21:55,600 The other guy who wears the suit, 325 00:21:55,700 --> 00:21:57,600 Jose, he, like, dances... 326 00:21:57,700 --> 00:21:58,900 Right. 327 00:21:59,000 --> 00:22:00,200 And flaps his arms and stuff. 328 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 Right, right, right. 329 00:22:01,400 --> 00:22:03,300 Oh, you're the one who sits on the... 330 00:22:03,400 --> 00:22:06,300 the edge of the window. 331 00:22:08,900 --> 00:22:11,300 The sad chicken. 332 00:22:19,700 --> 00:22:22,000 Well, I work over at the community center. 333 00:22:22,100 --> 00:22:26,400 I oversee the special events, mostly weddings. 334 00:22:26,500 --> 00:22:29,500 I started doing it after Larry was killed. 335 00:22:32,000 --> 00:22:33,200 I was just kind of 336 00:22:33,300 --> 00:22:37,500 walking around in a haze, and... 337 00:22:37,600 --> 00:22:40,000 anyway, my girlfriend, 338 00:22:40,100 --> 00:22:42,400 she's head of human resources over there, 339 00:22:42,500 --> 00:22:44,600 so, you know, that's... 340 00:22:44,800 --> 00:22:50,100 that's how I got hired. 341 00:22:50,100 --> 00:22:53,600 Do you like it? 342 00:22:53,800 --> 00:22:55,900 The job? 343 00:22:57,700 --> 00:23:00,100 They don't make me wear a chicken suit. 344 00:23:05,900 --> 00:23:06,700 No. 345 00:23:06,800 --> 00:23:08,400 Oh, wrestling. 346 00:23:08,600 --> 00:23:12,700 Right. 347 00:23:23,900 --> 00:23:28,600 �� when we were green and young as shoots �� 348 00:23:28,700 --> 00:23:35,300 �� the world took off beneath our boots �� 349 00:23:35,300 --> 00:23:41,500 �� oh, we were picked when we were young �� 350 00:23:41,600 --> 00:23:47,700 �� gentle words and modesty �� 351 00:23:47,800 --> 00:23:52,500 �� when we turned towards the tide �� 352 00:23:52,600 --> 00:23:59,300 �� choirs screamed in their delight �� 353 00:23:59,400 --> 00:24:04,200 �� oh, I am ripe and ready now �� 354 00:24:04,300 --> 00:24:10,800 �� my heart is heavy it's going to fall �� 355 00:24:10,900 --> 00:24:15,000 �� out of my body... �� 356 00:24:29,700 --> 00:24:32,400 Hey, let's go, boys, let's go! 357 00:24:44,400 --> 00:24:45,500 Jesus, Walter. 358 00:24:45,700 --> 00:24:46,400 What the hell are you doing? 359 00:24:46,500 --> 00:24:47,600 I got it. 360 00:24:47,700 --> 00:24:49,200 Jesus Christ, Walter, what the hell are you doing 361 00:24:49,300 --> 00:24:51,800 pushing all that weight around alone? 362 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 Oh, uh, I made an extra key for you 363 00:24:58,200 --> 00:24:59,700 for the weight room. 364 00:24:59,800 --> 00:25:04,400 Lock up when you go. 365 00:25:04,400 --> 00:25:05,600 Thank you. 366 00:25:05,700 --> 00:25:06,700 Are you, uh... 367 00:25:06,800 --> 00:25:09,100 you entering the regional tournament? 368 00:25:10,700 --> 00:25:11,700 No. 369 00:25:11,700 --> 00:25:12,600 What? 370 00:25:12,700 --> 00:25:14,700 I'm not wrestling anymore, coach. 371 00:25:14,800 --> 00:25:15,900 What the hell 372 00:25:16,000 --> 00:25:18,100 are you training so hard for? 373 00:25:25,900 --> 00:25:29,400 Oh, yeah! 374 00:25:33,000 --> 00:25:34,100 Hey, 'tard! 375 00:25:34,100 --> 00:25:35,200 "Special" my ass. 376 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 Hey, you guys better catch the other ones! 377 00:25:37,300 --> 00:25:38,600 Come on, you too cool, buddy? 378 00:25:38,800 --> 00:25:40,100 You can't talk to me? 379 00:25:42,600 --> 00:25:46,500 We got one, boys, the biggest one! 380 00:25:46,600 --> 00:25:48,600 Want to run with me, tough guy? 381 00:25:48,700 --> 00:25:50,300 Want to run with me? 382 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 You too cool to talk to me, big guy? 383 00:25:52,400 --> 00:25:53,400 Come on, guy, let's go! 384 00:25:53,600 --> 00:25:57,400 You ride the cart into school this morning? 385 00:25:57,500 --> 00:25:59,200 In the back of the yellow twinkie bus? 386 00:25:59,300 --> 00:26:00,600 Come on, tough guy. 387 00:26:00,700 --> 00:26:02,300 Come on, retard, do something. 388 00:26:02,400 --> 00:26:03,400 Don't just stand there. 389 00:26:03,500 --> 00:26:05,600 You got to talk to me first, tough guy. 390 00:26:05,700 --> 00:26:07,300 What's up? Do something. 391 00:26:07,400 --> 00:26:08,700 Let's go, retard. 392 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 Are you going to fight me or not? 393 00:26:09,900 --> 00:26:11,100 What, you can't hear me? 394 00:26:11,300 --> 00:26:12,500 What are you, deaf or something? 395 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 Let's go, buddy. 396 00:26:13,700 --> 00:26:14,600 Do something. 397 00:26:14,800 --> 00:26:16,000 Don't just stand there. 398 00:26:16,100 --> 00:26:18,600 You hear what I'm saying to you? 399 00:26:18,700 --> 00:26:23,400 I just wanted to know if you want to fight me or not-- 400 00:26:23,500 --> 00:26:25,000 Hey! 401 00:26:25,100 --> 00:26:26,600 "Special" my ass. 402 00:26:26,700 --> 00:26:28,100 Hey, leave him alone! 403 00:26:34,200 --> 00:26:35,900 Take him out! 404 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 You all right, man? 405 00:26:44,900 --> 00:26:46,200 You all right? 406 00:26:46,300 --> 00:26:47,600 All right, take it easy. 407 00:26:47,700 --> 00:26:48,800 Hey, he sucker-punched me! 408 00:26:48,900 --> 00:26:50,400 Take it easy. 409 00:26:57,800 --> 00:26:59,100 Hey... 410 00:26:59,200 --> 00:27:00,200 Hey! 411 00:27:04,000 --> 00:27:06,500 I'm Walter. 412 00:27:06,600 --> 00:27:08,100 I know your mother. 413 00:27:22,600 --> 00:27:25,100 Give me the gun. 414 00:27:27,000 --> 00:27:29,900 I'm serious. Give it to me. 415 00:27:31,900 --> 00:27:34,400 The gun. 416 00:27:37,000 --> 00:27:40,500 Give me the gun. 417 00:27:45,000 --> 00:27:48,800 Fucking pulled a gun on me, the freak! 418 00:28:09,100 --> 00:28:13,100 Kid starts kind of shoving him and whatnot. 419 00:28:13,300 --> 00:28:14,500 He put a pretty good lickin' on him. 420 00:28:14,600 --> 00:28:20,000 He, uh, pulled out a gun. 421 00:28:23,500 --> 00:28:25,600 Shit! 422 00:28:25,700 --> 00:28:26,800 Shit... 423 00:29:00,700 --> 00:29:02,100 I have to talk to him for a second. 424 00:29:02,200 --> 00:29:03,400 Will you hang around? 425 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 Are you-- 426 00:29:21,100 --> 00:29:22,900 No, you can't have the gun back! 427 00:29:26,400 --> 00:29:27,700 I know! 428 00:29:27,800 --> 00:29:31,000 Look at me! 429 00:29:31,100 --> 00:29:32,100 I know. 430 00:29:32,300 --> 00:29:37,000 I know those kids were teasing you. 431 00:29:37,100 --> 00:29:40,600 Clay, you can't-- 432 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Clay, look-- 433 00:29:42,800 --> 00:29:46,700 Clay... 434 00:29:50,900 --> 00:29:55,300 Would you mind not doing that? 435 00:30:07,600 --> 00:30:10,600 Why has he got a gun? 436 00:30:12,700 --> 00:30:14,100 It was his father's. 437 00:30:14,200 --> 00:30:15,300 No, what's he doing with it? 438 00:30:15,300 --> 00:30:17,300 I'm not stupid, Walter. 439 00:30:17,300 --> 00:30:19,100 I didn't give him bullets or anything. 440 00:30:23,400 --> 00:30:24,600 Forget it. I'll take it away. 441 00:30:24,600 --> 00:30:26,200 I have to now. 442 00:30:26,300 --> 00:30:28,000 If he gets kicked out of another school, 443 00:30:28,100 --> 00:30:29,300 Fuck! 444 00:30:29,500 --> 00:30:31,800 God, and the trial is starting, 445 00:30:31,900 --> 00:30:35,400 and I don't know what I'm going to do with him. 446 00:30:38,800 --> 00:30:42,000 I have to deal with this now, so... 447 00:30:51,900 --> 00:30:54,000 Yeah. 448 00:31:23,600 --> 00:31:24,700 Your mom told me you were coming home soon, 449 00:31:24,700 --> 00:31:29,200 so I just waited. 450 00:31:29,400 --> 00:31:30,500 You want to go get a beer 451 00:31:30,600 --> 00:31:32,900 or something? 452 00:31:33,000 --> 00:31:36,100 I'm not drinking. 453 00:31:36,200 --> 00:31:37,300 I could probably help you get a job 454 00:31:37,400 --> 00:31:38,600 over where I'm working 455 00:31:38,700 --> 00:31:40,800 if you wanted to, you know, 456 00:31:40,900 --> 00:31:46,000 Do something indoors, or... 457 00:31:46,100 --> 00:31:48,200 I'm okay. 458 00:31:49,900 --> 00:31:50,900 I told you 459 00:31:51,100 --> 00:31:52,400 about that girl I was seeing, right? 460 00:31:52,500 --> 00:31:53,500 Uh, yeah. 461 00:31:53,600 --> 00:31:55,100 Grace. 462 00:31:55,200 --> 00:31:58,100 She's pregnant. 463 00:32:02,600 --> 00:32:04,200 I'm going to ask her to marry me. 464 00:32:06,700 --> 00:32:08,700 Okay. 465 00:32:08,700 --> 00:32:12,300 And I wanted to know if, you know, 466 00:32:12,400 --> 00:32:15,200 maybe you could talk to your mom about Annie's ring? 467 00:32:17,300 --> 00:32:19,300 You know, I didn't want to just... 468 00:32:19,400 --> 00:32:22,800 I just thought it might upset her, coming from me. 469 00:32:22,900 --> 00:32:25,400 You know, and I can't afford to buy another one. 470 00:32:27,100 --> 00:32:28,500 But, I mean, if she freaks out or something, 471 00:32:28,600 --> 00:32:31,900 I understand. It's cool. 472 00:33:26,700 --> 00:33:28,300 I'm going to sell Annie's record collection 473 00:33:28,400 --> 00:33:30,400 in the rummage sale, 474 00:33:30,500 --> 00:33:33,700 unless you want 'em. 475 00:33:33,800 --> 00:33:35,800 Have you seen my yellow sweatshirt? 476 00:33:35,900 --> 00:33:38,100 Check the wash. 477 00:33:38,200 --> 00:33:40,400 Which-- this wash? 478 00:33:47,500 --> 00:33:50,100 Great, Ma. 479 00:33:50,200 --> 00:33:51,800 Oh. 480 00:33:51,900 --> 00:33:54,800 I let Beth help with the laundry. 481 00:33:54,800 --> 00:33:56,100 Well, now I've got to go to the store 482 00:33:56,200 --> 00:33:57,400 and buy another one before work. 483 00:33:57,500 --> 00:33:58,400 Why? 484 00:33:58,500 --> 00:33:59,800 Because chickens are yellow, Ma, 485 00:33:59,900 --> 00:34:02,100 Not pink! 486 00:34:02,300 --> 00:34:06,500 Maybe it's time you thought about going back to Iowa. 487 00:34:06,600 --> 00:34:10,900 Honey, Annie wouldn't want it this way. 488 00:34:11,000 --> 00:34:13,200 What way? 489 00:34:13,300 --> 00:34:17,600 Well, you in a chicken suit outside the Megabird, for one. 490 00:34:17,700 --> 00:34:19,800 And you sitting in that courtroom all day, 491 00:34:20,000 --> 00:34:25,500 staring at Peggy Friedinger's half-retarded son. 492 00:34:25,600 --> 00:34:27,500 How would Annie want it, Ma? 493 00:34:27,500 --> 00:34:30,100 She'd probably want you to be... 494 00:34:30,200 --> 00:34:32,900 I don't know, doing what you used to do 495 00:34:33,100 --> 00:34:34,700 the way you used to do it. 496 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Am I embarrassing you? 497 00:34:36,000 --> 00:34:37,100 No, Honey. 498 00:34:37,200 --> 00:34:38,600 You know what Annie would want? 499 00:34:38,700 --> 00:34:41,500 Annie would want it to be made right. 500 00:34:41,600 --> 00:34:44,500 She'd want it to be fair. 501 00:34:46,400 --> 00:34:49,700 I can fix you some eggs or something. 502 00:34:49,700 --> 00:34:51,100 By the way, Brice stopped by. 503 00:34:51,200 --> 00:34:52,700 He wants Annie's ring back. 504 00:34:52,700 --> 00:34:53,700 Oh? 505 00:34:53,800 --> 00:34:54,900 Yeah, he got some girl pregnant, 506 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 and now he wants to give her Annie's ring. 507 00:34:57,400 --> 00:35:01,400 Oh. 508 00:35:01,500 --> 00:35:06,800 It's up in Beth's room, in the dresser drawer. 509 00:35:27,300 --> 00:35:30,300 What are you doing? 510 00:35:32,900 --> 00:35:34,300 Nothing. 511 00:35:34,400 --> 00:35:36,600 What are you doing? 512 00:35:36,700 --> 00:35:40,100 Grammy says I can stay home from school today. 513 00:35:47,200 --> 00:35:49,300 What are you going to do instead? 514 00:36:29,100 --> 00:36:31,200 Is that you, Walter? 515 00:36:31,300 --> 00:36:32,400 Yeah. 516 00:36:32,500 --> 00:36:33,400 Hi. 517 00:36:33,500 --> 00:36:35,100 Hi. 518 00:36:35,300 --> 00:36:36,700 Listen... 519 00:36:36,800 --> 00:36:39,700 I just wanted to come by, and... 520 00:36:39,800 --> 00:36:41,300 Can you... 521 00:36:41,300 --> 00:36:43,300 can you take off that damn mask, please? 522 00:36:43,400 --> 00:36:45,300 Yeah. 523 00:36:46,200 --> 00:36:47,300 Thanks. 524 00:36:50,200 --> 00:36:52,000 You know it's raining out. 525 00:36:52,200 --> 00:36:54,200 Yeah. 526 00:36:55,300 --> 00:36:58,000 And they make you stand out here in the rain? 527 00:36:58,100 --> 00:37:01,400 Yeah. 528 00:37:05,500 --> 00:37:07,400 Want to get a coffee? 529 00:37:07,500 --> 00:37:09,300 I don't drink coffee. 530 00:37:09,400 --> 00:37:11,500 I'll watch you drink coffee. 531 00:37:11,600 --> 00:37:14,000 Okay. 532 00:37:14,100 --> 00:37:17,600 Just, I need one second. 533 00:37:23,500 --> 00:37:26,400 I just want to thank you for helping Clay. 534 00:37:31,800 --> 00:37:34,500 I'm afraid I... 535 00:37:34,700 --> 00:37:36,100 I was bitchy. 536 00:37:39,700 --> 00:37:41,200 So, anyway, thanks. 537 00:37:47,200 --> 00:37:50,700 What's going to happen with him? 538 00:37:50,800 --> 00:37:53,700 Oh, the city put him in this program. 539 00:37:53,800 --> 00:37:55,200 What program? 540 00:37:57,100 --> 00:37:58,800 Some genius in the Mayor's office thinks 541 00:37:58,900 --> 00:38:00,300 if you send a kid to the coroner's office 542 00:38:00,400 --> 00:38:01,900 and watch autopsies on gunshot deaths 543 00:38:02,000 --> 00:38:03,500 it'll change his life. 544 00:38:03,600 --> 00:38:04,900 Autopsies? 545 00:38:05,000 --> 00:38:05,900 And this is a kid-- 546 00:38:06,000 --> 00:38:08,200 I mean, his father was shot to death. 547 00:38:19,000 --> 00:38:20,600 Listen, 548 00:38:20,700 --> 00:38:22,200 I'm doing this wedding Saturday night, 549 00:38:22,300 --> 00:38:25,000 and I'm allowed to bring someone... 550 00:38:25,100 --> 00:38:26,400 Okay. 551 00:38:26,500 --> 00:38:27,500 And it's not like a date or anything, 552 00:38:27,600 --> 00:38:30,800 I just need someone to come with me. 553 00:38:33,000 --> 00:38:34,900 Because I cr... 554 00:38:41,300 --> 00:38:43,800 I cry too much at the weddings, 555 00:38:43,800 --> 00:38:45,400 and I... 556 00:38:45,500 --> 00:38:47,400 I just can't seem to stop it, 557 00:38:47,500 --> 00:38:49,600 and I just-- I think about Larry, 558 00:38:49,700 --> 00:38:52,400 and I-- and I lose it, and... 559 00:38:52,600 --> 00:38:55,400 anyway, so my friend is saying 560 00:38:55,500 --> 00:38:59,900 maybe I shouldn't do it anymore if I can't control my emotions, 561 00:39:00,000 --> 00:39:02,900 so I was thinking, well, 562 00:39:03,000 --> 00:39:05,800 maybe if I had someone with me... 563 00:39:08,400 --> 00:39:11,600 I wouldn't feel so sorry for myself. 564 00:39:15,700 --> 00:39:18,100 You know, if you want to come. 565 00:39:38,400 --> 00:39:45,600 �� you would be nothing without me �� 566 00:39:45,700 --> 00:39:49,100 �� I could be nothing �� 567 00:39:49,200 --> 00:39:54,100 �� said the waves to the sand �� 568 00:39:54,200 --> 00:39:59,200 �� I could be nothing without you �� 569 00:39:59,300 --> 00:40:05,100 �� without you I would be nothing �� 570 00:40:05,200 --> 00:40:10,900 �� without me you could be nothing �� 571 00:40:11,000 --> 00:40:12,100 �� said the waves... �� 572 00:40:12,200 --> 00:40:13,600 Mom! 573 00:40:13,700 --> 00:40:15,700 Oh... 574 00:40:15,800 --> 00:40:17,100 Out. 575 00:40:18,400 --> 00:40:22,000 I have to get dressed. 576 00:40:22,200 --> 00:40:24,700 Out. 577 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 Hi, Walter. 578 00:40:42,600 --> 00:40:44,000 Hey. 579 00:40:44,100 --> 00:40:45,100 You look nice. 580 00:40:45,200 --> 00:40:46,600 Thank you. 581 00:40:46,800 --> 00:40:47,800 That's... You... 582 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 Oh. 583 00:40:50,000 --> 00:40:51,400 Is this weird? 584 00:40:51,500 --> 00:40:52,500 Going to a wedding 585 00:40:52,600 --> 00:40:56,100 where you don't know anybody? 586 00:40:56,200 --> 00:40:57,500 I guess. 587 00:40:57,600 --> 00:40:58,900 I... 588 00:40:59,000 --> 00:41:00,500 I just feel kind of stupid 589 00:41:00,600 --> 00:41:03,200 asking for your help now. 590 00:41:03,300 --> 00:41:05,600 It's okay. 591 00:41:05,700 --> 00:41:09,200 I was just going to watch TV, 592 00:41:09,200 --> 00:41:12,000 so... 593 00:41:12,200 --> 00:41:14,700 Okay. 594 00:41:14,800 --> 00:41:15,700 So... 595 00:41:15,800 --> 00:41:17,700 Okay. 596 00:41:24,500 --> 00:41:26,100 Thank you. 597 00:41:26,200 --> 00:41:27,300 So, this wedding we're going to... 598 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Yeah? 599 00:41:28,500 --> 00:41:29,900 It's a beautiful story, really. 600 00:41:30,000 --> 00:41:31,900 Um, they met in their church choir, 601 00:41:31,900 --> 00:41:33,800 and, um, well, her father is dead, 602 00:41:33,900 --> 00:41:35,100 but was military, 603 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 and her uncle is walking her 604 00:41:36,300 --> 00:41:37,500 down the aisle, 605 00:41:37,600 --> 00:41:39,000 and the flag 606 00:41:39,100 --> 00:41:41,400 that was over her father's coffin 607 00:41:41,500 --> 00:41:43,400 is going to be placed in an empty seat 608 00:41:43,600 --> 00:41:44,600 in the front row. 609 00:41:44,700 --> 00:41:46,500 Oh, and then the bride and groom 610 00:41:46,600 --> 00:41:48,200 are going to sing to each other, and... 611 00:41:48,400 --> 00:41:50,700 Oh, and she's pregnant. 612 00:41:53,000 --> 00:41:57,200 �� I thought my prayers... �� 613 00:41:58,800 --> 00:42:02,200 �� would never be answered �� 614 00:42:02,300 --> 00:42:08,200 �� but I kept the faith... �� 615 00:42:08,300 --> 00:42:10,100 I'm sorry. 616 00:42:10,100 --> 00:42:12,700 I know this is so stupid. 617 00:42:12,900 --> 00:42:20,900 �� out of nothing you made my life anew �� 618 00:42:21,000 --> 00:42:29,100 �� I found all these things when I found you �� 619 00:42:31,000 --> 00:42:32,600 Will you take this man... 620 00:42:32,700 --> 00:42:35,000 You said you didn't want to cry. 621 00:42:35,100 --> 00:42:37,500 ...for better for worse, 622 00:42:37,600 --> 00:42:40,800 in good times and in bad, for richer, for poorer... 623 00:42:40,800 --> 00:42:42,200 in sickness, and in health, 624 00:42:42,300 --> 00:42:44,600 so long as you both shall live? 625 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 I do. 626 00:42:46,800 --> 00:42:48,300 I now pronounce you husband and wife. 627 00:42:49,500 --> 00:42:50,400 Ow! 628 00:42:50,600 --> 00:42:52,100 You may kiss your bride. 629 00:43:53,900 --> 00:43:55,700 You're having a terrible time. 630 00:43:55,800 --> 00:43:57,500 Nope. 631 00:43:57,600 --> 00:43:58,900 I'm just watching. 632 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Yeah. 633 00:44:00,100 --> 00:44:02,800 They're all so happy, aren't they? 634 00:44:03,000 --> 00:44:04,000 Have you ever been married? 635 00:44:04,200 --> 00:44:05,800 No. 636 00:44:05,900 --> 00:44:07,600 No. Close? 637 00:44:07,700 --> 00:44:10,000 No, I've just been... 638 00:44:10,100 --> 00:44:11,400 Wrestling, you know? 639 00:44:11,600 --> 00:44:12,800 Mm. 640 00:44:12,900 --> 00:44:14,300 Wrestling. 641 00:44:14,400 --> 00:44:15,500 No kids? 642 00:44:16,800 --> 00:44:19,900 Sometimes I help watch my sister's daughter. 643 00:44:19,900 --> 00:44:21,200 She's five, and a half. 644 00:44:21,300 --> 00:44:22,500 So I help with her. 645 00:44:22,600 --> 00:44:23,500 Oh. 646 00:44:23,600 --> 00:44:24,500 Hey, pretty lady. 647 00:44:24,600 --> 00:44:25,500 Hey! 648 00:44:25,600 --> 00:44:26,500 Hey, come dance with me. 649 00:44:26,600 --> 00:44:27,500 Oh, no. 650 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 That's cool with you, right? 651 00:44:28,700 --> 00:44:29,600 Come on, now. 652 00:44:29,700 --> 00:44:30,600 Okay. 653 00:44:30,700 --> 00:44:31,600 You arranged all this, right? 654 00:44:31,700 --> 00:44:32,700 Okay. 655 00:45:10,200 --> 00:45:11,600 ...so open, 656 00:45:11,700 --> 00:45:13,200 and he was so gentle with her. 657 00:45:13,300 --> 00:45:14,800 Yeah. He was nice. 658 00:45:14,900 --> 00:45:15,900 Wasn't he? 659 00:45:16,000 --> 00:45:17,100 He seems like a really nice guy. 660 00:45:17,200 --> 00:45:18,200 He's the greatest guy. 661 00:45:18,300 --> 00:45:19,300 Yeah. 662 00:45:19,400 --> 00:45:21,500 I'm sorry I got drunk. 663 00:45:21,500 --> 00:45:22,500 Oh, that's okay. 664 00:45:22,600 --> 00:45:24,000 That's... 665 00:45:24,000 --> 00:45:25,300 I'm sorry I looked at your drawings. 666 00:45:25,500 --> 00:45:26,500 Oh... 667 00:45:26,600 --> 00:45:27,600 I don't know why I did that. 668 00:45:27,700 --> 00:45:28,600 No, it's all right. 669 00:45:28,700 --> 00:45:29,700 I'm sorry I got weird about it. 670 00:45:29,800 --> 00:45:31,200 I liked them, though. They're good. 671 00:45:31,300 --> 00:45:34,100 I-I like how there aren't any people in them. 672 00:45:34,200 --> 00:45:35,600 You don't have to say that. 673 00:45:35,700 --> 00:45:36,900 No, I did. They... 674 00:45:37,100 --> 00:45:38,000 I... 675 00:45:38,100 --> 00:45:39,100 There's something about an empty room. 676 00:45:39,200 --> 00:45:41,200 I don't... there's something about... 677 00:45:41,300 --> 00:45:42,300 something interesting about 678 00:45:42,400 --> 00:45:43,400 what might happen next, 679 00:45:43,600 --> 00:45:46,400 because you don't know. It could... 680 00:45:46,500 --> 00:45:49,500 Yeah, I guess. 681 00:45:49,600 --> 00:45:50,900 You just hope it's going to be good, 682 00:45:51,100 --> 00:45:53,600 though, you know? 683 00:45:53,700 --> 00:45:56,700 For whoever steps inside. 684 00:45:56,900 --> 00:45:59,900 At least I do. 685 00:46:00,000 --> 00:46:04,200 That's really nice, Walter. 686 00:46:05,800 --> 00:46:07,100 Oh, my God! 687 00:46:07,300 --> 00:46:09,200 Jesus, that's Clay. 688 00:46:09,300 --> 00:46:10,400 What? 689 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 Can you stop the bus? 690 00:46:12,100 --> 00:46:13,300 Can you stop the bus? 691 00:46:20,300 --> 00:46:21,400 Clay! 692 00:46:21,500 --> 00:46:22,700 Damn it, Clay! 693 00:46:28,200 --> 00:46:30,600 What the hell are you doing? 694 00:46:30,700 --> 00:46:32,200 Go home! 695 00:46:32,300 --> 00:46:33,700 No, just go the fuck home! 696 00:46:44,800 --> 00:46:46,300 This is where the guy who killed my husband 697 00:46:46,500 --> 00:46:49,400 used to live. 698 00:47:22,500 --> 00:47:23,900 Thank you. 699 00:47:24,000 --> 00:47:26,200 I'm sorry about my son. 700 00:47:28,200 --> 00:47:31,300 Linda? 701 00:47:31,400 --> 00:47:33,700 What? 702 00:47:33,800 --> 00:47:34,900 Could you ask Clay 703 00:47:35,000 --> 00:47:36,600 to meet me in the gym 704 00:47:36,800 --> 00:47:37,800 first thing Monday morning, 705 00:47:38,000 --> 00:47:39,300 Before school? 706 00:47:39,500 --> 00:47:41,100 Why? 707 00:47:41,200 --> 00:47:43,600 Just ask him. 708 00:47:43,700 --> 00:47:47,300 7:30 in the gym? 709 00:47:47,400 --> 00:47:50,400 Okay. 710 00:47:50,500 --> 00:47:51,500 'Night. 711 00:47:51,600 --> 00:47:53,400 Thank you for the wedding. 712 00:47:53,500 --> 00:47:54,600 You're welcome. 713 00:47:54,700 --> 00:47:56,700 Good night. 714 00:48:16,800 --> 00:48:19,700 Oh, use a plate, huh? 715 00:48:22,600 --> 00:48:27,100 You were on a date last night. 716 00:48:27,200 --> 00:48:29,200 Kind of. Not really. 717 00:48:29,300 --> 00:48:30,900 You were with Linda, huh? 718 00:48:33,000 --> 00:48:34,300 Yeah. 719 00:48:34,400 --> 00:48:36,500 Nice. 720 00:48:36,600 --> 00:48:37,600 That's nice. 721 00:48:37,700 --> 00:48:39,200 I guess. 722 00:48:42,000 --> 00:48:44,400 I need your help with the rummage sale. 723 00:48:44,500 --> 00:48:47,000 I'm not hanging out with you and your support group friends. 724 00:48:47,100 --> 00:48:48,300 I'm not asking you to come, Walter. 725 00:48:48,400 --> 00:48:50,500 I need help cleaning out the garage. 726 00:48:50,600 --> 00:48:53,000 I can't lift half that stuff, okay? 727 00:48:53,100 --> 00:48:55,700 Fine. 728 00:48:55,800 --> 00:48:57,200 Thank you. 729 00:48:59,800 --> 00:49:01,900 It's nice you have a new friend. 730 00:49:03,900 --> 00:49:07,500 I went to a wedding that she was working at. 731 00:49:07,600 --> 00:49:10,400 That's it. 732 00:49:29,400 --> 00:49:30,400 Okay, let's go! 733 00:49:32,400 --> 00:49:34,200 Good, good! 734 00:49:34,300 --> 00:49:35,200 Explode! 735 00:49:35,300 --> 00:49:36,200 Hey... 736 00:49:36,300 --> 00:49:37,700 One more, up you go! 737 00:49:37,800 --> 00:49:38,700 I don't know how to talk to you, 738 00:49:38,800 --> 00:49:41,500 so I just wrote some stuff down. 739 00:49:41,600 --> 00:49:43,200 This is about the team, okay? Hey... 740 00:49:43,300 --> 00:49:44,400 Ah, good one! 741 00:49:44,500 --> 00:49:46,800 That's what I like to see. 742 00:49:48,300 --> 00:49:49,300 This is a permission slip 743 00:49:49,400 --> 00:49:51,400 you've got to get your ma to sign, all right? 744 00:49:51,500 --> 00:49:52,900 Just... 745 00:49:53,000 --> 00:49:54,100 Okay, watch it! 746 00:49:54,300 --> 00:49:56,300 I think you'd be good at it. 747 00:49:56,400 --> 00:49:57,900 Keep those feet together. 748 00:49:58,100 --> 00:50:01,400 At least it'll help you work off some of that stuff. 749 00:50:01,500 --> 00:50:02,500 And again. 750 00:50:02,700 --> 00:50:05,000 Come on, pick it up! 751 00:50:05,100 --> 00:50:07,500 Wrestling helped me a lot when I was your age. 752 00:50:09,700 --> 00:50:11,100 All right, take five. 753 00:50:15,500 --> 00:50:16,600 That's the coach. 754 00:50:16,700 --> 00:50:19,700 He's going to talk to you now. 755 00:50:30,600 --> 00:50:33,300 Tommy was home by 11:00. 756 00:50:33,400 --> 00:50:35,100 How do you know that? 757 00:50:35,200 --> 00:50:36,600 The news just started. 758 00:50:36,700 --> 00:50:38,100 We watched it together. 759 00:50:38,200 --> 00:50:39,700 The 11:00 news? 760 00:50:39,800 --> 00:50:40,800 That's right. 761 00:50:40,900 --> 00:50:42,400 We always watch the news together, 762 00:50:42,500 --> 00:50:43,700 and then the late show after. 763 00:50:43,900 --> 00:50:46,300 So at 11:00, 764 00:50:46,400 --> 00:50:48,100 at least an hour before the coroner said 765 00:50:48,200 --> 00:50:50,000 the murder took place, 766 00:50:50,000 --> 00:50:53,800 your son Thomas was home with you? 767 00:50:53,900 --> 00:50:56,800 That's what I said. 768 00:50:57,000 --> 00:50:59,800 No more questions. 769 00:50:59,900 --> 00:51:03,400 You may step down, Mrs. Friedinger. 770 00:51:23,600 --> 00:51:24,900 Walter, hey. 771 00:51:27,900 --> 00:51:29,900 Hey. 772 00:51:31,400 --> 00:51:34,000 So, uh... 773 00:51:34,100 --> 00:51:36,000 Grace said yes when I proposed. 774 00:51:39,300 --> 00:51:41,000 Congratulations. 775 00:51:41,200 --> 00:51:42,400 Thanks. 776 00:51:42,500 --> 00:51:43,600 Can I get in here for a second? 777 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 Yeah, sorry. 778 00:51:44,900 --> 00:51:46,500 She's not going to tell her parents she's pregnant 779 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 until after the wedding, 780 00:51:47,600 --> 00:51:49,500 so we're moving pretty fast here. 781 00:51:50,800 --> 00:51:51,800 Okay. 782 00:51:51,900 --> 00:51:54,800 So we want you to be in the wedding party. 783 00:51:57,600 --> 00:51:58,800 I mean, you and your mom 784 00:51:58,900 --> 00:52:01,000 should be part of this, you know? 785 00:52:01,100 --> 00:52:02,600 It just wouldn't be right 786 00:52:02,700 --> 00:52:05,800 if you all weren't part of this. 787 00:52:14,000 --> 00:52:16,200 Great. 788 00:52:17,400 --> 00:52:18,700 Hey... 789 00:52:18,800 --> 00:52:21,600 Thank you. 790 00:52:28,300 --> 00:52:29,200 Yeah. 791 00:52:29,300 --> 00:52:31,700 Thanks, man. 792 00:52:33,200 --> 00:52:35,300 Yeah. 793 00:52:59,500 --> 00:53:02,800 How's he doing? 794 00:53:03,000 --> 00:53:04,300 Wrestling's a lot different 795 00:53:04,300 --> 00:53:06,500 than fist-fighting. 796 00:53:06,600 --> 00:53:07,600 Yeah. 797 00:53:10,200 --> 00:53:13,300 But he stuck it through the whole practice, 798 00:53:13,400 --> 00:53:15,900 and he's still at it. 799 00:53:19,800 --> 00:53:22,700 I'll help him. 800 00:53:22,800 --> 00:53:23,900 All right, you guys! 801 00:53:24,000 --> 00:53:25,200 No conditioning tomorrow morning, 802 00:53:25,200 --> 00:53:29,300 light workout tomorrow after school. 803 00:53:29,400 --> 00:53:30,600 Okay, good. 804 00:53:30,700 --> 00:53:32,000 You did good. 805 00:53:32,000 --> 00:53:34,400 Come on, off you go! 806 00:53:36,600 --> 00:53:38,100 All right, good! 807 00:53:38,200 --> 00:53:40,000 Are you sure this is going to be all right? 808 00:53:40,000 --> 00:53:41,300 Yeah, deaf kids can wrestle. He's... 809 00:53:41,400 --> 00:53:42,800 Okay. 810 00:53:42,900 --> 00:53:44,000 You just, uh... 811 00:53:44,100 --> 00:53:45,300 You might want to get him 812 00:53:45,500 --> 00:53:46,600 some Ben-Gay or something. 813 00:53:46,700 --> 00:53:48,700 And tell him to take a hot shower 814 00:53:48,800 --> 00:53:49,900 Before he goes to bed, 815 00:53:50,100 --> 00:53:53,500 just so he doesn't cramp up too much. 816 00:53:55,800 --> 00:53:58,600 Thanks. 817 00:54:11,700 --> 00:54:13,500 Ladies and gentlemen of the jury, 818 00:54:13,600 --> 00:54:15,400 you have heard all the evidence. 819 00:54:15,500 --> 00:54:17,000 Now it is my duty to instruct you 820 00:54:17,100 --> 00:54:19,400 on the law that applies to this case. 821 00:54:19,500 --> 00:54:23,300 You must base your decision on the facts and the law, 822 00:54:23,400 --> 00:54:25,400 and you must determine these facts 823 00:54:25,500 --> 00:54:28,000 from the evidence received in this trial, 824 00:54:28,100 --> 00:54:31,300 and not from any other sources. 825 00:54:35,100 --> 00:54:36,700 Hey... 826 00:54:36,800 --> 00:54:38,100 Hey. 827 00:54:41,100 --> 00:54:43,300 The jury's deliberating. 828 00:54:43,400 --> 00:54:45,900 Oh. 829 00:54:48,400 --> 00:54:49,300 Hi. 830 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 Hi. 831 00:54:50,500 --> 00:54:51,700 They're breaking until Monday. 832 00:54:51,700 --> 00:54:54,000 Sometimes it takes a few hours, 833 00:54:54,100 --> 00:54:55,700 sometimes it takes a few days. 834 00:54:58,300 --> 00:55:01,300 Friday's not a great day to start deliberating, so... 835 00:55:01,400 --> 00:55:04,500 they'll bring something back next week. 836 00:55:04,600 --> 00:55:07,900 I'm sure of it. 837 00:55:13,100 --> 00:55:15,400 So, what are you going to do with yourself 838 00:55:15,500 --> 00:55:16,400 this weekend? 839 00:55:16,500 --> 00:55:19,400 I don't know. 840 00:55:19,600 --> 00:55:21,600 I have another wedding on Saturday night. 841 00:55:23,400 --> 00:55:27,100 You know, if you want to kill some time. 842 00:55:29,800 --> 00:55:32,600 They met on the internet. 843 00:55:34,600 --> 00:55:36,000 He's in a wheelchair. 844 00:55:36,100 --> 00:55:38,400 She's works at a gym in South Hills 845 00:55:38,500 --> 00:55:41,100 teaching some exercise classes. 846 00:55:41,200 --> 00:55:45,000 He's a professor at, uh, CMU, in computers. 847 00:55:45,200 --> 00:55:47,000 She's never even been to college. 848 00:55:47,100 --> 00:55:49,000 It's crazy. 849 00:55:50,800 --> 00:55:55,300 So, you know, something to do. 850 00:56:04,200 --> 00:56:05,900 Are you going to say anything or not? 851 00:56:06,000 --> 00:56:07,000 Uh, sure. 852 00:56:07,100 --> 00:56:08,000 I-I'd... 853 00:56:08,100 --> 00:56:09,300 I'll come. 854 00:56:09,400 --> 00:56:11,200 I'll come with you. 855 00:56:11,300 --> 00:56:12,200 Okay. 856 00:56:12,400 --> 00:56:14,700 I'd like that. 857 00:56:14,800 --> 00:56:17,300 Okay. 858 00:56:18,200 --> 00:56:20,200 Oh. 859 00:56:20,200 --> 00:56:22,200 They're starting up, so... 860 00:56:22,300 --> 00:56:23,500 I'll see you later. 861 00:56:23,600 --> 00:56:26,800 Okay, tomorrow at, uh, 5:00. 862 00:57:40,500 --> 00:57:43,700 Oh, your friend, um, Brice, 863 00:57:43,900 --> 00:57:44,800 came in here with his fiancee 864 00:57:44,900 --> 00:57:46,000 the other day. 865 00:57:47,800 --> 00:57:49,200 Guess they're using the community center 866 00:57:49,300 --> 00:57:50,900 for the wedding. 867 00:57:51,000 --> 00:57:52,500 Anyway, I told them I'd help them out. 868 00:57:52,600 --> 00:57:55,100 You know, save some money. 869 00:57:58,800 --> 00:58:00,300 That's nice. 870 00:58:04,100 --> 00:58:06,500 Come on, Linda. 871 00:58:06,600 --> 00:58:09,400 I want you to dance. 872 00:58:09,500 --> 00:58:10,400 We'll show you, come on. 873 00:58:10,500 --> 00:58:11,800 You want to dance? 874 00:58:11,900 --> 00:58:12,900 No, I don't dance. 875 00:58:13,000 --> 00:58:14,600 No, neither did my husband. 876 00:58:14,700 --> 00:58:16,000 Well, I'm going to. 877 00:58:16,100 --> 00:58:17,200 You don't have to, but I'm going to. 878 00:58:17,300 --> 00:58:20,100 I want everybody to dance. 879 00:58:20,200 --> 00:58:21,700 I want everybody to have fun. 880 00:58:21,800 --> 00:58:24,800 Come on, Linda. 881 00:58:54,300 --> 00:58:56,800 I'm sorry. 882 00:58:56,900 --> 00:58:57,900 You're working. 883 00:58:58,000 --> 00:58:59,100 Yeah, but I left you sitting in here 884 00:58:59,200 --> 00:59:00,200 for, like, an hour. 885 00:59:00,300 --> 00:59:01,400 It's fine. You're working. 886 00:59:01,500 --> 00:59:02,600 It's-- it's okay. 887 00:59:02,700 --> 00:59:03,700 I just had to make sure all the unused bottles 888 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 weren't billed 889 00:59:04,900 --> 00:59:06,000 and the rose petals were put away. 890 00:59:06,100 --> 00:59:07,700 You going to close up, Linda? 891 00:59:07,800 --> 00:59:11,000 Oh, yeah, go on. I'll-- I'll do it. 892 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 Thank you for helping. 893 00:59:16,200 --> 00:59:19,700 Oh, uh, yeah. No problem. 894 00:59:19,800 --> 00:59:21,300 You know, you don't have to keep coming 895 00:59:21,400 --> 00:59:22,500 to these things 896 00:59:22,600 --> 00:59:25,000 if it's boring for you. 897 00:59:25,100 --> 00:59:26,900 No, it's-- it's okay. It's-- 898 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 You sure? 899 00:59:28,100 --> 00:59:30,000 Yeah, I had fun, so... 900 00:59:30,100 --> 00:59:33,100 Yeah, in your way. 901 00:59:33,200 --> 00:59:34,200 In my way? 902 00:59:34,300 --> 00:59:37,300 Yeah, your... 903 00:59:41,700 --> 00:59:45,000 I know I'm a lot older than you, 904 00:59:45,100 --> 00:59:47,700 and I know I'm all... 905 00:59:47,800 --> 00:59:50,300 fucked up. 906 01:00:28,600 --> 01:00:30,400 No, please don't stop. 907 01:00:30,500 --> 01:00:32,500 Please keep going. 908 01:00:32,600 --> 01:00:36,200 No, just, please, before I think too much. 909 01:01:05,500 --> 01:01:06,500 Hi. 910 01:01:06,600 --> 01:01:09,400 Hi. 911 01:01:17,700 --> 01:01:18,900 I... 912 01:01:19,000 --> 01:01:23,300 I want you to hold onto this for me. 913 01:01:25,600 --> 01:01:26,600 If I tell Clay 914 01:01:26,800 --> 01:01:28,600 you're keeping it for him-- 915 01:01:28,700 --> 01:01:29,700 I don't want it. 916 01:01:29,800 --> 01:01:30,700 He won't argue with me. 917 01:01:30,800 --> 01:01:31,800 I can't have it around here. 918 01:01:31,900 --> 01:01:32,900 I don't want it. 919 01:01:33,000 --> 01:01:35,600 To Clay... 920 01:01:35,800 --> 01:01:38,400 this is what he has left of his dad. 921 01:01:38,500 --> 01:01:42,800 I can't just throw it away. 922 01:02:21,900 --> 01:02:25,600 I haven't, since Larry died, 923 01:02:25,700 --> 01:02:29,400 even been able to talk to someone, 924 01:02:29,500 --> 01:02:33,700 let alone be with someone. 925 01:03:00,900 --> 01:03:03,100 Yeah, I just, um... 926 01:03:03,200 --> 01:03:07,100 I think I'd better get going. 927 01:03:08,700 --> 01:03:09,700 Good night. 928 01:03:09,800 --> 01:03:12,300 Good night. 929 01:03:50,800 --> 01:03:58,100 �� when you finally scaled the wall �� 930 01:03:58,200 --> 01:04:04,400 �� thinkin' you had heard the siren singing �� 931 01:04:04,500 --> 01:04:10,500 �� what you really heard was a broken bird �� 932 01:04:10,600 --> 01:04:12,400 �� making out like it's a dove... �� 933 01:04:12,500 --> 01:04:15,500 Okay? You do it. 934 01:04:15,600 --> 01:04:17,600 No, no-- 935 01:04:17,600 --> 01:04:18,900 Hook. 936 01:04:19,000 --> 01:04:20,200 Hook that. Hook that. Feel that? 937 01:04:20,300 --> 01:04:23,600 Two. 938 01:04:23,800 --> 01:04:30,600 �� everybody knew what you were thinking �� 939 01:04:30,700 --> 01:04:36,200 �� ivory towers lover's flowers �� 940 01:04:36,300 --> 01:04:43,500 �� but no one thought you were a fool �� 941 01:04:43,600 --> 01:04:50,900 �� you never stopped to notice all �� 942 01:04:51,000 --> 01:04:52,500 �� the stolen clothes stacked in the hall... �� 943 01:04:52,600 --> 01:04:54,100 You know how. 944 01:04:54,200 --> 01:04:55,100 Do it. 945 01:04:55,200 --> 01:04:56,300 Come on. 946 01:04:56,400 --> 01:05:02,900 �� from the others who scaled the wall just to... �� 947 01:05:03,000 --> 01:05:05,200 Watch me. 948 01:05:05,300 --> 01:05:06,700 Hey, watch me! 949 01:05:06,800 --> 01:05:09,000 You're going to do what I do. 950 01:05:18,400 --> 01:05:20,600 Fuck you! 951 01:05:24,800 --> 01:05:26,800 Come on! 952 01:05:28,000 --> 01:05:29,200 Come on! 953 01:05:38,100 --> 01:05:40,800 I'm sorry about throwing you like that. 954 01:05:40,900 --> 01:05:41,900 It's part of the sport. 955 01:05:42,100 --> 01:05:43,900 I didn't mean anything by it. 956 01:05:51,900 --> 01:05:54,200 Around this time about a year ago 957 01:05:54,400 --> 01:05:56,000 I was a couple tournaments away 958 01:05:56,100 --> 01:05:58,800 from making the national team. 959 01:06:01,800 --> 01:06:03,100 There was this guy, Packer, 960 01:06:03,200 --> 01:06:05,500 and this other guy from Northeast Pennsylvania. 961 01:06:05,600 --> 01:06:08,900 Said he'd give me a run for it, but... 962 01:06:09,000 --> 01:06:12,100 man, I was close. 963 01:06:15,300 --> 01:06:16,800 Then one day I'm... 964 01:06:16,900 --> 01:06:20,800 in the middle of a workout. 965 01:06:20,900 --> 01:06:25,300 One of the trainers comes in. 966 01:06:25,400 --> 01:06:28,700 I could just tell by the way she was looking at me 967 01:06:28,800 --> 01:06:38,400 that something... really horrible had happened. 968 01:06:38,500 --> 01:06:42,000 So I take the first bus home. 969 01:06:42,000 --> 01:06:45,600 I get there, and everything is just a mess. 970 01:06:45,700 --> 01:06:50,500 My little niece is asking where her mommy is, 971 01:06:50,500 --> 01:06:52,400 Annie's fiance, he's just... 972 01:06:52,500 --> 01:06:53,600 he's in shock. 973 01:06:53,700 --> 01:06:55,900 He's in no position to take her, 974 01:06:56,000 --> 01:06:58,900 and my mom just starts talking, 975 01:06:59,000 --> 01:07:01,000 just non-stop, 976 01:07:01,100 --> 01:07:02,400 just to anybody that'll listen. 977 01:07:02,500 --> 01:07:04,100 It's, like, nobody's thinking about anything 978 01:07:04,100 --> 01:07:06,600 except for themselves. 979 01:07:06,700 --> 01:07:08,500 Not about Annie, 980 01:07:08,600 --> 01:07:13,800 not about the guy that killed her. 981 01:07:13,900 --> 01:07:16,300 I mean, am I so screwed up 982 01:07:16,400 --> 01:07:21,200 to be constantly thinking about this guy? 983 01:07:31,500 --> 01:07:35,800 I got no idea what you're talking about. 984 01:07:36,800 --> 01:07:40,300 Just tell your mom, 985 01:07:40,300 --> 01:07:42,700 and she'll tell me. 986 01:07:47,200 --> 01:07:49,600 In the matter of the people of the Commonwealth 987 01:07:49,700 --> 01:07:51,700 versus Mark Henry Jankowski, 988 01:07:51,800 --> 01:07:56,400 case number T-O 21554. 989 01:07:56,500 --> 01:07:58,100 We, the jury in the above-entitled action, 990 01:07:58,200 --> 01:08:00,800 find the defendant, Mark Henry Jankowski, 991 01:08:00,900 --> 01:08:02,800 guilty of the crime of murder 992 01:08:02,900 --> 01:08:06,600 in violation of Penal Code 187-A, a felony, 993 01:08:06,700 --> 01:08:08,500 upon Lawrence James Pietrysk, 994 01:08:08,500 --> 01:08:09,600 a human being. 995 01:08:21,400 --> 01:08:22,300 Hey... 996 01:08:22,400 --> 01:08:25,600 You okay? 997 01:08:28,700 --> 01:08:32,100 Clay's asleep. 998 01:08:32,200 --> 01:08:33,400 Do you want to help me? 999 01:08:33,500 --> 01:08:35,600 Mm-hm. 1000 01:08:37,700 --> 01:08:40,600 Turn the light out. 1001 01:09:34,400 --> 01:09:35,600 What? 1002 01:09:41,700 --> 01:09:44,000 I don't... Do you want this? 1003 01:09:51,100 --> 01:09:52,200 Write it down? 1004 01:09:52,400 --> 01:09:54,900 What? 1005 01:10:09,400 --> 01:10:10,500 Mom... 1006 01:10:10,600 --> 01:10:12,300 What are you doing? 1007 01:10:12,300 --> 01:10:13,800 Cleaning up for the rummage sale. 1008 01:10:13,900 --> 01:10:16,300 I see that. 1009 01:10:16,400 --> 01:10:19,600 Thanks for getting all that crap out of here. 1010 01:10:21,200 --> 01:10:23,400 Mom, the verdict. 1011 01:10:26,700 --> 01:10:29,600 The verdict's in an hour. 1012 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 You're not coming? 1013 01:10:40,400 --> 01:10:42,600 I'm going to church. 1014 01:10:42,700 --> 01:10:46,900 Whatever Tom Friedinger gets 1015 01:10:47,000 --> 01:10:49,300 isn't going to change anything for me. 1016 01:11:08,100 --> 01:11:10,300 Ladies and gentlemen of the jury, 1017 01:11:10,400 --> 01:11:12,100 I am going to ask 1018 01:11:12,300 --> 01:11:13,700 that you carefully listen to the verdicts 1019 01:11:13,800 --> 01:11:16,000 as they are being read by the clerk. 1020 01:11:16,100 --> 01:11:17,200 After they have been read, 1021 01:11:17,300 --> 01:11:19,200 you will be asked if these are your verdicts. 1022 01:11:19,300 --> 01:11:21,400 I caution the audience to remain calm 1023 01:11:21,500 --> 01:11:23,500 during the reading of these verdicts. 1024 01:11:23,600 --> 01:11:28,100 Any disruption will mean being removed from the courtroom. 1025 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 Mr. Friedinger, 1026 01:11:34,200 --> 01:11:36,900 please stand and face the jury. 1027 01:11:43,700 --> 01:11:45,200 Miss Nedved? 1028 01:11:45,300 --> 01:11:47,600 Superior Court of the Commonwealth 1029 01:11:47,700 --> 01:11:49,500 in the matter of People of the Commonwealth 1030 01:11:49,600 --> 01:11:52,500 versus Thomas Robert Friedinger, 1031 01:11:52,600 --> 01:11:56,200 case number SA-21423. 1032 01:11:56,400 --> 01:11:59,700 We, the jury, in the above-entitled action, 1033 01:11:59,700 --> 01:12:02,900 find the defendant, Thomas Robert Friedinger, 1034 01:12:02,900 --> 01:12:05,700 not guilty of the crime of murder 1035 01:12:05,800 --> 01:12:09,200 in violation of the Penal Code 187-A, 1036 01:12:09,300 --> 01:12:10,200 a felony, 1037 01:12:10,300 --> 01:12:13,000 Upon Anne Lynn Blount, a human being... 1038 01:12:13,100 --> 01:12:16,600 as charged in count two of the information. 1039 01:12:18,300 --> 01:12:19,900 Ladies and gentlemen of the jury, 1040 01:12:20,000 --> 01:12:21,800 is this your verdict, 1041 01:12:21,900 --> 01:12:23,900 so say you one, so say you all? 1042 01:12:39,400 --> 01:12:42,800 Walter? 1043 01:12:49,700 --> 01:12:53,600 Are you okay? 1044 01:12:56,700 --> 01:13:01,100 Is there anything I can do? 1045 01:13:02,800 --> 01:13:05,800 Want to be left alone? 1046 01:13:57,400 --> 01:13:59,300 Sir! 1047 01:13:59,400 --> 01:14:01,300 Sir... 1048 01:14:01,400 --> 01:14:03,100 Yes? 1049 01:14:03,300 --> 01:14:04,700 I've changed my mind. 1050 01:14:04,800 --> 01:14:06,200 Excuse me? 1051 01:14:06,300 --> 01:14:09,200 The records. 1052 01:14:09,200 --> 01:14:10,200 Here's your money back. 1053 01:14:10,200 --> 01:14:11,300 I-I don't want to sell them anymore. 1054 01:14:11,400 --> 01:14:12,900 We agreed on a price. 1055 01:14:13,000 --> 01:14:14,200 I think I paid you fairly. 1056 01:14:14,300 --> 01:14:16,300 No, but it's not about the money. 1057 01:14:16,500 --> 01:14:19,500 I want my daughter's records back. 1058 01:14:19,600 --> 01:14:22,400 Sir, you should probably give her her records back. 1059 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 What's your problem, man-- 1060 01:14:24,600 --> 01:14:26,200 Give her her records back. 1061 01:14:26,300 --> 01:14:27,300 Gloria... 1062 01:14:27,400 --> 01:14:28,600 Remember why we're doing this. 1063 01:14:28,700 --> 01:14:30,200 Just take your damn money. 1064 01:14:30,300 --> 01:14:32,000 Please? Please? 1065 01:14:32,100 --> 01:14:32,800 Gloria? Gloria, just take a breath-- 1066 01:14:32,900 --> 01:14:34,800 Fuck you, Hank. 1067 01:14:34,900 --> 01:14:35,700 I want my daughter's records back. 1068 01:14:35,800 --> 01:14:36,700 Gloria, remember why 1069 01:14:36,800 --> 01:14:37,900 we're doing this. 1070 01:14:37,900 --> 01:14:39,500 We're trying to get-- 1071 01:14:41,100 --> 01:14:45,100 Jesus, lady. 1072 01:14:50,600 --> 01:14:52,500 Take the records. I'm sorry. 1073 01:14:52,600 --> 01:14:53,600 Take them. 1074 01:14:53,700 --> 01:14:55,500 I'm sorry. 1075 01:14:55,500 --> 01:14:57,000 Take 'em. 1076 01:14:57,100 --> 01:14:59,300 Just g-give me... 1077 01:14:59,400 --> 01:15:02,300 give me the Alan Parsons Project. 1078 01:15:09,500 --> 01:15:12,800 I gave that to her. 1079 01:15:25,100 --> 01:15:26,600 I'm sorry. 1080 01:15:26,700 --> 01:15:27,900 I'm sorry, Hank. 1081 01:15:28,100 --> 01:15:30,600 You hit me with a goddamn umbrella! 1082 01:15:32,600 --> 01:15:34,800 I'm sorry. 1083 01:15:34,900 --> 01:15:36,700 What, this is funny? 1084 01:15:41,000 --> 01:15:44,700 This is funny? 1085 01:15:46,800 --> 01:15:50,300 Yeah, okay. 1086 01:15:50,400 --> 01:15:51,800 Okay, good stuff. 1087 01:15:54,400 --> 01:15:56,000 Oh yeah. 1088 01:15:58,100 --> 01:16:00,600 Good stuff. 1089 01:16:08,500 --> 01:16:11,400 It's okay. 1090 01:16:13,100 --> 01:16:16,500 It's okay. 1091 01:16:20,000 --> 01:16:23,200 It's okay... 1092 01:16:33,900 --> 01:16:36,900 What happened? 1093 01:16:40,100 --> 01:16:43,700 He was... 1094 01:16:43,800 --> 01:16:45,600 They found him not guilty. 1095 01:16:54,500 --> 01:16:56,600 They're letting him out today. 1096 01:17:15,100 --> 01:17:16,200 Hmm. 1097 01:17:25,600 --> 01:17:29,000 We could use some help with the refreshments, Walter, 1098 01:17:29,100 --> 01:17:30,500 if it's not too much trouble. 1099 01:18:18,200 --> 01:18:20,300 Walter... 1100 01:18:20,400 --> 01:18:21,700 Clay made varsity. 1101 01:18:21,800 --> 01:18:23,600 He's wrestling against Peabody. 1102 01:18:23,700 --> 01:18:25,000 Good. 1103 01:18:25,100 --> 01:18:26,900 He-- he wants you to come to the meet-- 1104 01:18:27,000 --> 01:18:29,200 Walter, please, the mask. 1105 01:18:31,300 --> 01:18:32,600 You want to come over later, 1106 01:18:32,700 --> 01:18:33,900 maybe? 1107 01:18:34,000 --> 01:18:36,000 Okay. 1108 01:18:38,100 --> 01:18:39,500 Okay. 1109 01:18:52,400 --> 01:18:55,600 What the cluck? Try Megabird. 1110 01:18:56,700 --> 01:18:59,800 What the cluck? 1111 01:19:03,700 --> 01:19:06,600 What the cluck? Try Megabird. 1112 01:19:10,200 --> 01:19:13,200 Hello, Tom. 1113 01:19:13,300 --> 01:19:14,800 What? 1114 01:19:14,900 --> 01:19:16,900 What the cluck? Try Megabird. 1115 01:19:20,200 --> 01:19:23,100 Try Megabird, Tom. 1116 01:19:39,400 --> 01:19:40,400 You okay? 1117 01:19:40,500 --> 01:19:43,300 Yeah. 1118 01:19:43,400 --> 01:19:44,300 No, I just, I... 1119 01:19:44,500 --> 01:19:45,400 I got him into this. 1120 01:19:45,500 --> 01:19:47,700 No, he'll be fine. 1121 01:19:49,800 --> 01:19:52,000 Wrestlers... 1122 01:19:54,600 --> 01:19:55,800 Shake hands. 1123 01:19:56,800 --> 01:19:59,200 Wrestle! 1124 01:20:02,800 --> 01:20:04,300 Red! 1125 01:20:05,400 --> 01:20:07,200 Out! 1126 01:20:10,200 --> 01:20:11,400 Come on, buddy! 1127 01:20:11,500 --> 01:20:13,400 Green, you're down. 1128 01:20:13,500 --> 01:20:15,900 Man on... 1129 01:20:24,800 --> 01:20:25,900 One, two... 1130 01:20:38,900 --> 01:20:39,900 Again! 1131 01:20:49,900 --> 01:20:51,300 Let's go again. 1132 01:20:51,400 --> 01:20:52,300 Ready? 1133 01:20:52,400 --> 01:20:54,200 Wrestle! 1134 01:20:54,300 --> 01:20:55,800 That's it, come on, get him! 1135 01:20:55,900 --> 01:20:58,000 Underhook over and under! 1136 01:21:03,500 --> 01:21:04,700 Hit it, hit it! 1137 01:21:06,200 --> 01:21:07,300 Yeah! 1138 01:21:10,200 --> 01:21:12,100 One, two, three... 1139 01:21:13,000 --> 01:21:14,300 Way to go, Clay, you did it! 1140 01:21:14,300 --> 01:21:15,500 Yeah! 1141 01:21:17,900 --> 01:21:19,400 You won. 1142 01:21:21,500 --> 01:21:23,100 You won. 1143 01:21:23,200 --> 01:21:24,600 You won! 1144 01:21:24,700 --> 01:21:25,700 You won! 1145 01:21:33,000 --> 01:21:34,600 Get going. 1146 01:21:46,400 --> 01:21:50,400 I haven't seen Clay that happy in years. 1147 01:21:50,500 --> 01:21:53,800 He was so happy. 1148 01:21:53,900 --> 01:21:56,700 He was so proud of himself. 1149 01:21:59,600 --> 01:22:03,700 The way he looked at you afterward... 1150 01:22:13,100 --> 01:22:14,800 so was this anything more for you 1151 01:22:14,900 --> 01:22:17,600 than just... 1152 01:22:17,700 --> 01:22:21,600 waiting? 1153 01:22:23,100 --> 01:22:25,900 It is for me. 1154 01:22:26,000 --> 01:22:27,700 It has been... 1155 01:22:27,800 --> 01:22:30,700 more. 1156 01:22:32,900 --> 01:22:35,000 So you're not going to just disappear on us, then? 1157 01:22:35,100 --> 01:22:36,200 Linda... 1158 01:22:36,300 --> 01:22:40,100 'Cause me and Clay, you know, we... 1159 01:22:40,200 --> 01:22:44,300 we really like you. 1160 01:22:48,000 --> 01:22:50,700 Well, we love you 1161 01:22:50,800 --> 01:22:53,600 is what I mean. 1162 01:23:23,200 --> 01:23:27,500 �� every tale you tell �� 1163 01:23:27,600 --> 01:23:33,100 �� every sinking wishing well �� 1164 01:23:33,200 --> 01:23:45,800 �� I can see your face in the deep blue sea �� 1165 01:23:45,900 --> 01:23:49,400 �� every holding hand �� 1166 01:23:49,600 --> 01:23:55,600 �� every piece of major land �� 1167 01:23:55,700 --> 01:23:59,000 �� I can feel... �� 1168 01:23:59,100 --> 01:24:07,500 �� on the deep blue sea �� 1169 01:24:07,500 --> 01:24:12,600 �� and your ship, love is moored �� 1170 01:24:12,700 --> 01:24:18,200 �� head and stern �� 1171 01:24:18,400 --> 01:24:23,900 �� and the dead weight of your loss �� 1172 01:24:24,000 --> 01:24:29,700 �� drags me down �� 1173 01:24:29,800 --> 01:24:35,200 �� I will stay with you my love �� 1174 01:24:35,300 --> 01:24:40,800 �� I just need to feel you near �� 1175 01:24:40,900 --> 01:24:46,200 �� and you beckon me each time �� 1176 01:24:46,300 --> 01:24:51,800 �� I close my eyes... �� 1177 01:24:53,100 --> 01:24:54,700 How many times did you hit her? 1178 01:24:54,800 --> 01:24:56,600 How many times did you hit her? 1179 01:24:58,000 --> 01:24:59,100 How many times? 1180 01:25:00,900 --> 01:25:02,000 How many fucking times did you... 1181 01:25:03,600 --> 01:25:05,000 hit her? 1182 01:25:13,400 --> 01:25:16,200 It wasn't me! 1183 01:25:16,200 --> 01:25:17,200 It wasn't... 1184 01:25:17,300 --> 01:25:18,500 It wasn't me. 1185 01:25:18,600 --> 01:25:21,200 You used a knife, 1186 01:25:21,400 --> 01:25:22,500 and a brick! 1187 01:25:22,600 --> 01:25:25,800 And you burnt her body! 1188 01:25:25,900 --> 01:25:26,800 No, no, no! 1189 01:25:26,900 --> 01:25:28,000 I was the other guy from the bar! 1190 01:25:28,100 --> 01:25:31,300 I was the only one that was nice to her! 1191 01:25:31,400 --> 01:25:33,200 You killed her! 1192 01:25:33,300 --> 01:25:36,900 No, I tried to walk her home that night, 1193 01:25:37,000 --> 01:25:39,200 and she wouldn't let me! 1194 01:25:39,300 --> 01:25:42,300 And she wouldn't let me... 1195 01:25:42,400 --> 01:25:46,000 and she wouldn't let me... 1196 01:25:48,800 --> 01:25:51,600 I was her friend. 1197 01:25:51,700 --> 01:25:54,600 I tried! 1198 01:25:54,700 --> 01:25:57,700 I was her friend. 1199 01:26:07,800 --> 01:26:10,400 I was her friend. 1200 01:26:14,400 --> 01:26:19,200 I'm not going to tell anybody what happened, okay? 1201 01:26:21,900 --> 01:26:26,200 Can I go now, please? 1202 01:26:28,000 --> 01:26:29,200 Can I please go now? 1203 01:26:44,400 --> 01:26:46,800 Clay. 1204 01:26:46,900 --> 01:26:50,100 What are you doing? 1205 01:26:50,200 --> 01:26:51,900 Go home. 1206 01:26:54,500 --> 01:26:56,100 Go home, Clay. 1207 01:26:58,900 --> 01:27:00,700 Go home! 1208 01:27:03,200 --> 01:27:04,900 Go! Go! 1209 01:28:36,800 --> 01:28:39,300 The Judge ruled these inadmissible, 1210 01:28:39,400 --> 01:28:42,200 but we interviewed every one of these guys, 1211 01:28:42,300 --> 01:28:44,800 and they all substantiated that... 1212 01:28:47,000 --> 01:28:49,400 well... 1213 01:28:49,500 --> 01:28:53,400 you know. 1214 01:29:00,000 --> 01:29:03,100 There wasn't much of a case against my client. 1215 01:29:06,400 --> 01:29:08,400 I'm sorry, Mr. Blount. 1216 01:29:38,000 --> 01:29:40,100 Walter? 1217 01:29:49,300 --> 01:29:53,400 Walter? 1218 01:30:01,200 --> 01:30:02,200 What? 1219 01:30:02,200 --> 01:30:04,200 He didn't do it. 1220 01:30:04,400 --> 01:30:05,300 What? 1221 01:30:05,400 --> 01:30:09,300 He didn't do it. 1222 01:30:11,000 --> 01:30:14,100 He was trying to help her. 1223 01:30:14,200 --> 01:30:17,700 I'm sorry. 1224 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 He was doing 1225 01:30:18,900 --> 01:30:21,300 what I should have been doing. 1226 01:30:21,400 --> 01:30:22,700 I should have been there, but I left her... 1227 01:30:22,800 --> 01:30:23,700 No. 1228 01:30:23,800 --> 01:30:25,100 And so all she had to rely on 1229 01:30:25,200 --> 01:30:26,700 was someone like that, that's what she... 1230 01:30:26,800 --> 01:30:28,900 Shh... No, no. 1231 01:30:28,900 --> 01:30:30,200 Shh... 1232 01:30:30,300 --> 01:30:32,100 That's what she had... 1233 01:30:32,200 --> 01:30:34,800 It's okay, it's okay. It's okay. 1234 01:30:36,700 --> 01:30:38,700 Let me take care of you. 1235 01:30:38,800 --> 01:30:40,800 Let me help you. 1236 01:30:40,900 --> 01:30:42,700 Okay? 1237 01:30:42,800 --> 01:30:44,200 Let me love you. 1238 01:30:46,200 --> 01:30:48,700 What are we, really? 1239 01:30:48,700 --> 01:30:49,800 What? 1240 01:30:49,900 --> 01:30:52,000 What are we? 1241 01:30:52,100 --> 01:30:53,500 To each other? 1242 01:30:54,900 --> 01:30:56,300 We're just sad reminders of-- 1243 01:30:56,400 --> 01:30:58,100 Walter, stop. 1244 01:30:59,300 --> 01:31:00,500 You have your conviction. 1245 01:31:00,600 --> 01:31:01,900 What do I have? 1246 01:31:02,000 --> 01:31:03,400 I have nothing. 1247 01:31:03,500 --> 01:31:04,700 I have this. 1248 01:31:04,800 --> 01:31:08,800 I'm a fucking chicken! 1249 01:31:08,900 --> 01:31:11,200 You don't have to be afraid. 1250 01:31:11,300 --> 01:31:12,700 I'm not going to ask you to save me. 1251 01:31:12,800 --> 01:31:13,800 And I'm not going to disappear on you-- 1252 01:31:13,900 --> 01:31:17,000 I'm not-- I'm not afraid! 1253 01:31:20,800 --> 01:31:23,200 I'm going back to Iowa. 1254 01:31:25,900 --> 01:31:27,000 I can't... 1255 01:31:28,700 --> 01:31:32,000 I can't be here anymore. 1256 01:31:48,100 --> 01:31:51,500 I'm sorry. 1257 01:32:26,200 --> 01:32:27,100 Hey... 1258 01:32:27,200 --> 01:32:30,800 You know, when I was eight, 1259 01:32:31,000 --> 01:32:32,200 I asked Grammy 1260 01:32:32,300 --> 01:32:33,400 if I could have the basement. 1261 01:32:33,500 --> 01:32:36,400 Because I didn't want to share my room 1262 01:32:36,400 --> 01:32:40,900 with a girl anymore. 1263 01:32:41,000 --> 01:32:44,500 Your mom was pretty mad about that. 1264 01:32:44,600 --> 01:32:47,000 She used to sneak down into my room 1265 01:32:47,100 --> 01:32:51,100 and crawl into my bed after I fell asleep. 1266 01:32:54,300 --> 01:32:56,200 Just like you. 1267 01:32:59,200 --> 01:33:02,900 So that's why Grammy bought her this, 1268 01:33:03,000 --> 01:33:08,100 to keep her company at night. 1269 01:33:09,600 --> 01:33:12,800 It would make her feel better. 1270 01:33:15,000 --> 01:33:18,400 So... 1271 01:33:18,400 --> 01:33:22,800 I think it's time for you to have this. 1272 01:33:24,700 --> 01:33:26,500 Hey... 1273 01:33:26,600 --> 01:33:28,600 It's for you. 1274 01:33:46,900 --> 01:33:48,300 I don't know what you're saying. 1275 01:33:48,400 --> 01:33:49,300 I can't... 1276 01:33:58,100 --> 01:33:59,300 "Man?" 1277 01:33:59,400 --> 01:34:02,900 Is this about that man? 1278 01:34:07,000 --> 01:34:10,100 I don't know. 1279 01:34:10,200 --> 01:34:12,900 I don't know anymore. 1280 01:34:22,500 --> 01:34:24,100 It's the key to the weight room. 1281 01:34:25,800 --> 01:34:27,000 Coach Partenheimer says 1282 01:34:27,100 --> 01:34:29,300 he thinks you'll do well next year. 1283 01:34:29,500 --> 01:34:30,500 If you keep at it, 1284 01:34:30,600 --> 01:34:33,100 he thinks you might make sectionals, so... 1285 01:34:38,700 --> 01:34:41,700 you'll be all right. 1286 01:35:14,800 --> 01:35:18,000 I have to work tonight. 1287 01:35:18,100 --> 01:35:19,900 Please... 1288 01:35:20,000 --> 01:35:21,600 Stay home. 1289 01:35:21,700 --> 01:35:23,400 Please. 1290 01:35:28,200 --> 01:35:29,400 Love you. 1291 01:36:23,300 --> 01:36:24,400 Hey... 1292 01:36:24,500 --> 01:36:25,600 Hey. 1293 01:36:31,000 --> 01:36:35,700 I've spent my entire life... 1294 01:36:35,800 --> 01:36:37,200 waiting. 1295 01:36:40,300 --> 01:36:43,400 Thinking... 1296 01:36:43,500 --> 01:36:46,900 I didn't deserve any better than I got-- 1297 01:36:47,000 --> 01:36:48,900 my husband and his drinking, 1298 01:36:49,000 --> 01:36:52,300 my son, 1299 01:36:52,400 --> 01:36:56,800 my life on the South Side. 1300 01:36:58,300 --> 01:37:01,500 You know what? 1301 01:37:01,600 --> 01:37:05,000 I like it here. 1302 01:37:05,100 --> 01:37:08,100 I love the grey sky, 1303 01:37:08,200 --> 01:37:10,000 and the old buildings, 1304 01:37:10,000 --> 01:37:12,800 and the smells 1305 01:37:12,800 --> 01:37:14,500 coming from the houses 1306 01:37:14,600 --> 01:37:19,800 and the stores, and... 1307 01:37:20,000 --> 01:37:25,600 I love raising my son here, 1308 01:37:25,700 --> 01:37:31,200 And I love being with you. 1309 01:37:33,200 --> 01:37:37,200 I'm sorry I'm so sad. 1310 01:37:37,200 --> 01:37:41,700 It's just that I know, 1311 01:37:41,700 --> 01:37:44,500 if you would let me, I... 1312 01:37:44,600 --> 01:37:48,300 I could take good care of you. 1313 01:37:48,400 --> 01:37:49,800 And I know if you wanted to, 1314 01:37:49,900 --> 01:37:54,800 you'd be good to me and Clay. 1315 01:37:54,800 --> 01:38:00,000 I know you would because you already are. 1316 01:38:11,300 --> 01:38:14,500 I just had to... 1317 01:38:14,600 --> 01:38:17,600 before you leave... 1318 01:38:17,700 --> 01:38:21,900 tell you how I felt. 1319 01:38:22,000 --> 01:38:24,500 Nothing more. 1320 01:38:32,100 --> 01:38:34,500 Nothing more. 1321 01:38:46,700 --> 01:38:52,900 �� oh, the beauty of things �� 1322 01:38:52,900 --> 01:38:55,500 �� you never consider �� 1323 01:38:55,600 --> 01:39:07,400 �� like walking at night with a can of beer... �� 1324 01:39:12,800 --> 01:39:18,200 �� a dark stormy night �� 1325 01:39:18,300 --> 01:39:20,700 �� the lack of light �� 1326 01:39:20,800 --> 01:39:27,000 �� consumes me sipping �� 1327 01:39:27,100 --> 01:39:33,800 �� a dribble runs down my chin... �� 1328 01:39:33,900 --> 01:39:35,100 I guess 1329 01:39:35,200 --> 01:39:39,200 this is all about the things that were left behind. 1330 01:39:39,300 --> 01:39:41,000 The gun, 1331 01:39:41,100 --> 01:39:42,900 the music box, 1332 01:39:43,000 --> 01:39:47,800 the key to the weight room. 1333 01:39:48,000 --> 01:39:50,900 They keep us all holding on. 1334 01:39:51,000 --> 01:39:53,300 and maybe, in their own way, 1335 01:39:53,300 --> 01:39:55,800 these souvenirs keep us wondering 1336 01:39:55,900 --> 01:39:59,200 what to do with them... 1337 01:39:59,300 --> 01:40:01,900 �� I want to hear you for the first time �� 1338 01:40:02,000 --> 01:40:06,800 �� again �� 1339 01:40:10,500 --> 01:40:14,100 �� oh, the beauty of things �� 1340 01:40:14,200 --> 01:40:17,500 �� you never consider like... �� 1341 01:40:17,600 --> 01:40:21,500 But the wait can become difficult. 1342 01:40:21,600 --> 01:40:22,900 And after a while, 1343 01:40:23,000 --> 01:40:27,200 you can't just watch the story just go on without you. 1344 01:40:31,800 --> 01:40:33,100 After a while, 1345 01:40:33,200 --> 01:40:36,100 you take the story back. 1346 01:40:36,300 --> 01:40:37,600 Linda... 1347 01:40:37,700 --> 01:40:38,900 Linda. 1348 01:40:39,000 --> 01:40:41,400 I made a mistake. 1349 01:40:41,600 --> 01:40:42,600 Clay's not here. 1350 01:40:42,800 --> 01:40:44,000 He took his gun. 1351 01:40:44,100 --> 01:40:45,300 I have no idea where to look. 1352 01:40:45,400 --> 01:40:48,400 It's okay. It's okay. 1353 01:40:48,500 --> 01:40:50,200 I got it. 1354 01:40:51,700 --> 01:40:54,200 �� and if you take the oldest works �� 1355 01:40:54,300 --> 01:40:57,500 �� and if you take the newest works �� 1356 01:40:57,600 --> 01:41:04,700 �� you find love �� 1357 01:41:04,800 --> 01:41:08,000 �� and if you take the oldest songs �� 1358 01:41:08,100 --> 01:41:11,100 �� and if you take the newest songs �� 1359 01:41:11,200 --> 01:41:13,500 �� you find love... �� 1360 01:41:31,800 --> 01:41:33,900 Hello. 1361 01:41:38,500 --> 01:41:40,400 Can I help you? 1362 01:41:42,200 --> 01:41:43,300 Clay! 1363 01:41:43,400 --> 01:41:45,700 Go, Mom! 1364 01:41:45,800 --> 01:41:47,200 Go! 1365 01:41:47,300 --> 01:41:48,600 Clay! 1366 01:41:51,600 --> 01:41:52,200 Clay! 1367 01:42:41,500 --> 01:42:44,200 You shot him. 1368 01:42:44,300 --> 01:42:46,000 You shot him! 1369 01:43:06,100 --> 01:43:07,900 Walter! 1370 01:43:11,400 --> 01:43:13,300 Walter... 1371 01:43:24,400 --> 01:43:28,200 I collect goldfish. 1372 01:43:28,300 --> 01:43:30,200 I understand them, 1373 01:43:30,300 --> 01:43:33,000 living underwater in a little bowl... 1374 01:43:35,000 --> 01:43:37,500 "hearing nothing. 1375 01:43:37,600 --> 01:43:40,700 Just watching through the glass..." 1376 01:43:40,800 --> 01:43:45,600 My name is Clay Pietrysk. 1377 01:43:45,700 --> 01:43:48,300 I'm basically your average teenager. 1378 01:43:48,400 --> 01:43:49,500 Except for the fact 1379 01:43:49,600 --> 01:43:52,000 that I've been deaf since I was born, 1380 01:43:52,100 --> 01:43:54,100 and I can't really speak. 1381 01:43:54,200 --> 01:43:57,200 Good job. 1382 01:43:57,300 --> 01:43:59,100 Love you. 1383 01:43:59,200 --> 01:44:02,100 I love you, Mom. 1384 01:44:02,200 --> 01:44:06,900 But all of this isn't only about me... 1385 01:44:08,700 --> 01:44:11,900 all of this is more about waiting for someone 1386 01:44:12,000 --> 01:44:15,300 you know will never come back... 1387 01:44:20,100 --> 01:44:23,500 About that time spent waiting... 1388 01:44:26,400 --> 01:44:30,200 and the people you meet 1389 01:44:30,300 --> 01:44:32,800 in the waiting room. 1390 01:44:35,800 --> 01:44:38,800 sync by daejang 90222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.