All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me 16 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,240 --> 00:01:23,640 Mom, you will come to Shanghai tomorrow 2 00:01:23,640 --> 00:01:25,560 Why didn't you tell me earlier 3 00:01:27,280 --> 00:01:28,200 What's wrong 4 00:01:28,520 --> 00:01:29,920 Mom wants to surprise you 5 00:01:30,160 --> 00:01:31,320 You don't want to see mom 6 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 No no no 7 00:01:32,720 --> 00:01:34,160 I missed you 8 00:01:34,160 --> 00:01:34,920 But 9 00:01:35,320 --> 00:01:36,000 Come on, come on 10 00:01:36,160 --> 00:01:36,840 Don't talk about it 11 00:01:36,960 --> 00:01:38,200 I'm going shopping 12 00:01:38,560 --> 00:01:41,000 I'll send you the ticket information in a minute 13 00:01:41,080 --> 00:01:42,200 You must remember to pick me up 14 00:01:42,200 --> 00:01:43,000 I can't find it 15 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Don't forget it 16 00:02:51,000 --> 00:02:51,400 It's over, it's over 17 00:02:51,400 --> 00:02:52,000 It's too late 18 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Who is it 19 00:03:05,520 --> 00:03:06,440 What for 20 00:03:06,760 --> 00:03:07,720 What for 21 00:03:07,840 --> 00:03:08,800 You're tearing down your house 22 00:03:09,600 --> 00:03:10,880 I'm busy right now 23 00:03:10,880 --> 00:03:12,360 There is no time to have a quarrel with you 24 00:03:26,320 --> 00:03:27,800 How was your first day at Aoke 25 00:03:27,920 --> 00:03:28,840 Not bad, not bad 26 00:03:29,040 --> 00:03:29,680 Not bad 27 00:03:30,720 --> 00:03:32,120 Wu Kai is notoriously difficult to do 28 00:03:32,120 --> 00:03:33,280 Pay attention to yourself 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,640 No matter how hard it is, it's hard for you 30 00:03:41,000 --> 00:03:42,400 It's weird 31 00:03:42,400 --> 00:03:43,480 Why is it so sudden today 32 00:03:43,480 --> 00:03:45,120 You are in such a hurry to clean up the house 33 00:03:46,880 --> 00:03:48,400 My mother is coming tomorrow 34 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 I used to tell her 35 00:03:49,600 --> 00:03:51,920 The house I live in is high-class and luxurious 36 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 Spacious and neat 37 00:03:53,400 --> 00:03:55,160 Won't she reveal the truth when she comes tomorrow 38 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 Serve it right 39 00:03:56,560 --> 00:03:58,040 Who told you to lie to your mother 40 00:03:58,840 --> 00:04:01,120 I was trying to make her think I was better off 41 00:04:01,120 --> 00:04:02,920 This is a white lie 42 00:04:07,720 --> 00:04:08,880 My goodness 43 00:04:08,960 --> 00:04:10,280 Can you plug it for me 44 00:04:20,720 --> 00:04:21,160 Come 45 00:04:23,960 --> 00:04:25,640 How can you get so many things 46 00:04:26,160 --> 00:04:26,880 Work hard together 47 00:04:26,880 --> 00:04:29,760 One two three 48 00:04:47,760 --> 00:04:50,320 What to do 49 00:04:50,520 --> 00:04:52,680 How dare you ask what to do 50 00:04:54,600 --> 00:04:55,960 Big Brother Big Brother 51 00:04:55,960 --> 00:04:57,040 Just let me in 52 00:04:57,040 --> 00:04:57,520 Brother 53 00:04:57,520 --> 00:04:58,120 It's so late 54 00:04:58,120 --> 00:04:59,960 It's not good to be alone and widowed in the same room 55 00:05:00,160 --> 00:05:01,200 It's still bright, isn't it 56 00:05:01,200 --> 00:05:02,320 What are you afraid of 57 00:05:02,320 --> 00:05:03,560 If you have anything to say, just say it here 58 00:05:04,680 --> 00:05:05,920 I'm mad at you for doing this again 59 00:05:07,080 --> 00:05:07,800 Finish speaking 60 00:05:12,280 --> 00:05:17,040 Brother Nan, just help others 61 00:05:17,040 --> 00:05:17,760 Don't do this 62 00:05:17,760 --> 00:05:19,160 It's no use playing coquetry 63 00:05:19,400 --> 00:05:20,480 You don't even know what's going on 64 00:05:20,480 --> 00:05:21,320 You just reject me 65 00:05:21,320 --> 00:05:22,200 I think with my toes 66 00:05:22,200 --> 00:05:23,240 Everyone knows that there is no good thing 67 00:05:23,400 --> 00:05:24,200 Why is there no good thing 68 00:05:24,200 --> 00:05:25,600 It's convenient for us to communicate feelings. Isn't it 69 00:05:25,600 --> 00:05:26,560 No way 70 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 Li Zenan 71 00:05:33,160 --> 00:05:34,280 You open the door for me, you 72 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 If you don't open the door, I'll 73 00:05:36,200 --> 00:05:37,600 I was killed here 74 00:05:38,320 --> 00:05:40,160 I really killed myself 75 00:05:40,160 --> 00:05:41,360 You hit it 76 00:05:42,960 --> 00:05:44,600 Thought I didn't dare, did I 77 00:05:44,600 --> 00:05:45,360 Wait 78 00:05:48,880 --> 00:05:49,600 Li Zenan 79 00:05:49,600 --> 00:05:50,760 You open the door for me 80 00:05:51,840 --> 00:05:52,760 I also hit 81 00:05:52,760 --> 00:05:53,400 I'm telling you 82 00:05:55,280 --> 00:05:56,960 You still don't open the door 83 00:05:58,400 --> 00:05:59,440 You're crazy 84 00:05:59,440 --> 00:06:00,640 I'm just crazy 85 00:06:02,920 --> 00:06:03,960 Will you save me or not 86 00:06:04,640 --> 00:06:05,440 Just this once 87 00:06:05,440 --> 00:06:06,120 Thanks, Brother Nan 88 00:06:26,240 --> 00:06:26,920 And there are 89 00:06:32,280 --> 00:06:32,920 Wait 90 00:06:34,560 --> 00:06:35,800 You do this and we change houses 91 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 What's the point? 92 00:06:44,560 --> 00:06:46,000 Then what do you say? 93 00:06:46,120 --> 00:06:47,360 Throw it all back 94 00:06:47,360 --> 00:06:48,680 Leave only necessities 95 00:06:53,200 --> 00:06:53,960 Done 96 00:06:55,560 --> 00:06:56,840 I'll leave the rest to you 97 00:06:56,840 --> 00:06:59,000 I'm going to pack up my necessities 98 00:06:59,000 --> 00:06:59,440 That's right 99 00:06:59,440 --> 00:07:00,400 There is still some food in the refrigerator 100 00:07:00,400 --> 00:07:01,560 Think of it as an invitation to you 101 00:07:01,560 --> 00:07:02,200 Refueling 102 00:07:03,040 --> 00:07:03,680 Ye Xuan 103 00:07:03,680 --> 00:07:05,320 Won't you help clean up these 104 00:07:06,160 --> 00:07:07,320 Thank you, Boss Li 105 00:07:07,960 --> 00:07:08,680 Bye bye 106 00:07:27,760 --> 00:07:28,720 Are you crazy 107 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 How can I collect so much 108 00:07:30,480 --> 00:07:32,200 When will you go after that 109 00:07:38,200 --> 00:07:39,000 Ye Xuan 110 00:07:40,560 --> 00:07:41,920 This hasn't been packed yet 111 00:08:37,799 --> 00:08:38,639 You're here 112 00:08:39,919 --> 00:08:40,919 I woke you up 113 00:08:40,919 --> 00:08:42,639 It's all packed up 114 00:08:42,640 --> 00:08:43,600 Almost 115 00:08:44,080 --> 00:08:44,720 That's right 116 00:08:45,320 --> 00:08:46,960 Did you see my razor 117 00:08:47,280 --> 00:08:48,960 Shaver 118 00:08:50,080 --> 00:08:51,520 Isn't it in the bathroom 119 00:08:51,520 --> 00:08:52,320 I'll find it for you 120 00:09:24,920 --> 00:09:25,960 That 121 00:09:26,440 --> 00:09:28,120 Are you hungry 122 00:09:30,120 --> 00:09:31,040 There is a little 123 00:09:32,360 --> 00:09:33,400 Let's go have dinner together 124 00:09:34,160 --> 00:09:36,480 By the way, go to the supermarket to buy something 125 00:09:37,080 --> 00:09:39,080 Don't let your aunt come and think you live in a refugee camp 126 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Sure 127 00:09:43,720 --> 00:09:44,360 Let's go 128 00:09:48,440 --> 00:09:57,240 High 230 train stops checking tickets 129 00:09:59,000 --> 00:10:00,920 I'm here. Thank you for taking me here 130 00:10:00,920 --> 00:10:01,800 You're welcome 131 00:10:05,720 --> 00:10:06,880 I saw my mother 132 00:10:07,720 --> 00:10:08,800 Why don't you hurry back 133 00:10:09,800 --> 00:10:11,440 We can just take a cab by ourselves later 134 00:10:11,440 --> 00:10:12,000 Bye bye 135 00:10:13,280 --> 00:10:14,160 That me, me 136 00:10:14,160 --> 00:10:15,440 Thank you. Let's go quickly 137 00:10:18,520 --> 00:10:19,360 Mom 138 00:10:19,360 --> 00:10:19,920 Xuan Xuan 139 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 I miss you so much 140 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 Daughter 141 00:10:23,800 --> 00:10:24,720 So many things 142 00:10:24,720 --> 00:10:25,880 Why have you lost weight again 143 00:10:26,280 --> 00:10:28,240 I thought you said I was lean 144 00:10:28,240 --> 00:10:30,040 It's lean meat 145 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 Why do you take so many things 146 00:10:31,920 --> 00:10:33,320 It's all your favorite food 147 00:10:33,560 --> 00:10:35,120 How heavy is it 148 00:10:35,480 --> 00:10:37,080 Mom, we'll take a cab right here 149 00:10:37,080 --> 00:10:39,080 What kind of car is it so expensive 150 00:10:39,520 --> 00:10:40,760 You have so many things 151 00:10:42,600 --> 00:10:43,720 It's really you 152 00:10:44,800 --> 00:10:45,600 What a coincidence 153 00:10:45,600 --> 00:10:46,600 Come to the station, too 154 00:10:48,920 --> 00:10:49,640 Hello, aunt 155 00:10:49,920 --> 00:10:50,840 Hello, hello 156 00:10:51,040 --> 00:10:52,120 You guys are 157 00:10:52,640 --> 00:10:53,360 Take a taxi 158 00:10:55,640 --> 00:10:56,960 How expensive it is to take a taxi 159 00:10:57,120 --> 00:10:58,120 It happened that my car was there 160 00:10:58,280 --> 00:10:59,400 Let me give you a ride 161 00:11:00,640 --> 00:11:01,760 That's too much trouble for you 162 00:11:02,280 --> 00:11:03,040 No trouble, no trouble 163 00:11:03,040 --> 00:11:03,800 Let me get it for you 164 00:11:03,800 --> 00:11:04,520 Let's go let's go let's go 165 00:11:18,800 --> 00:11:20,720 Mom can see it 166 00:11:22,320 --> 00:11:24,680 Handsome guys can 167 00:11:26,600 --> 00:11:27,080 Not bad 168 00:11:30,920 --> 00:11:32,440 Mom, look outside 169 00:11:32,680 --> 00:11:33,480 Is it good-looking 170 00:11:36,320 --> 00:11:37,720 This big Shanghai 171 00:11:38,080 --> 00:11:39,560 It's really big 172 00:11:41,840 --> 00:11:44,600 Xuan Xuan, go back and find a boyfriend in Shanghai 173 00:11:44,720 --> 00:11:45,880 Settle your home in Shanghai 174 00:11:45,960 --> 00:11:47,360 Pass Mommy over 175 00:11:47,360 --> 00:11:48,320 Know I know 176 00:11:48,440 --> 00:11:49,520 You know, you know 177 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 I didn't even know it in my fourth year of college 178 00:11:50,520 --> 00:11:51,800 Prepare a boyfriend 179 00:11:52,480 --> 00:11:53,720 Hold on tight now 180 00:11:56,280 --> 00:11:58,080 Take back lost time 181 00:12:04,960 --> 00:12:05,880 Xiao Li 182 00:12:06,200 --> 00:12:06,760 Aunt 183 00:12:06,800 --> 00:12:08,960 Are you colleagues with our Xuan Xuan 184 00:12:09,560 --> 00:12:10,040 Right 185 00:12:10,360 --> 00:12:12,240 Ye Xuan worked in my previous company 186 00:12:12,480 --> 00:12:13,600 I heard about it 187 00:12:13,680 --> 00:12:16,400 It is a place where people are not confused 188 00:12:17,720 --> 00:12:18,600 Right right 189 00:12:21,440 --> 00:12:22,520 Xiao Li 190 00:12:22,760 --> 00:12:24,880 You see you're so young 191 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 Driving such a nice car 192 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 Must be very capable 193 00:12:28,360 --> 00:12:29,200 No no no 194 00:12:31,200 --> 00:12:32,480 The salary must be very high 195 00:12:32,480 --> 00:12:33,640 Mom, stop it 196 00:12:34,520 --> 00:12:35,480 You're tired, too 197 00:12:35,760 --> 00:12:37,680 Why don't you sleep for a while and have a rest 198 00:12:38,440 --> 00:12:40,280 Why are you tired of talking 199 00:12:40,440 --> 00:12:43,720 It's just that my aunt's Mandarin is not very standard 200 00:12:43,840 --> 00:12:46,360 I don't know if Xiao Li can understand 201 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 Auntie won't 202 00:12:47,840 --> 00:12:49,160 I can understand everything 203 00:12:49,240 --> 00:12:49,920 That's good 204 00:12:51,760 --> 00:12:52,560 Xiao Li 205 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 Shanghai is so big 206 00:12:53,880 --> 00:12:55,280 What location do you live in 207 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 Ye Xuan and I live in the same neighborhood 208 00:12:58,920 --> 00:13:00,000 It's good, it's good 209 00:13:00,200 --> 00:13:01,320 Neighbor 210 00:13:01,560 --> 00:13:02,720 You can take care of each other 211 00:13:03,640 --> 00:13:05,040 Mom, he is also busy at ordinary times 212 00:13:05,560 --> 00:13:06,560 It's good, it's good 213 00:13:09,120 --> 00:13:09,600 Small 214 00:13:40,120 --> 00:13:42,320 Would you stop talking nonsense to my mother 215 00:13:42,440 --> 00:13:43,680 Just chat. What's the matter 216 00:13:43,960 --> 00:13:45,120 I'm afraid she'll misunderstand 217 00:13:45,400 --> 00:13:46,560 Let's go up first 218 00:13:46,680 --> 00:13:47,800 Don't follow me 219 00:13:49,600 --> 00:13:50,560 Xiao Li 220 00:13:50,880 --> 00:13:51,840 Isn't this house very expensive 221 00:13:51,840 --> 00:13:52,880 It is not expensive Mom 222 00:13:52,880 --> 00:13:53,600 Why don't you go in first 223 00:13:53,600 --> 00:13:54,760 I'll just take the luggage 224 00:13:54,880 --> 00:13:56,320 Xiao Li goes upstairs for tea 225 00:13:56,440 --> 00:13:57,440 Mom, he's got work to do 226 00:13:57,440 --> 00:13:58,040 Wait a minute 227 00:13:58,040 --> 00:13:58,800 Don't you have anything to do 228 00:13:58,800 --> 00:13:59,640 You go quickly 229 00:13:59,640 --> 00:14:00,640 Thank you today 230 00:14:00,720 --> 00:14:01,200 Go, go, go 231 00:14:01,200 --> 00:14:01,840 Something happened 232 00:14:02,160 --> 00:14:02,960 Then next time 233 00:14:02,960 --> 00:14:03,640 Come next time 234 00:14:04,080 --> 00:14:04,560 Good 235 00:14:05,080 --> 00:14:05,440 Come 236 00:14:05,720 --> 00:14:06,880 Well, please slow down 237 00:14:06,880 --> 00:14:07,480 Bye bye 238 00:14:07,600 --> 00:14:08,720 Mom, what are you pretending to be 239 00:14:08,720 --> 00:14:09,400 So heavy 240 00:14:15,680 --> 00:14:16,440 Xiao Li 241 00:14:17,200 --> 00:14:18,080 Give me a hand 242 00:14:21,760 --> 00:14:22,520 Don't 243 00:14:23,840 --> 00:14:25,320 Good aunt 244 00:14:25,680 --> 00:14:26,640 I'll come, I'll come 245 00:14:28,760 --> 00:14:29,880 Auntie's here 246 00:14:39,040 --> 00:14:39,920 Let me open the door 247 00:14:48,880 --> 00:14:51,320 Then aunt, I'll go home first 248 00:14:53,360 --> 00:14:54,840 Auntie will cook later 249 00:14:55,040 --> 00:14:56,080 Eat together 250 00:14:56,080 --> 00:14:57,560 It's all right, mom 251 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 He can't eat spicy food, can he 252 00:15:02,520 --> 00:15:03,760 How do you know 253 00:15:06,480 --> 00:15:07,440 It's all right, aunt 254 00:15:07,440 --> 00:15:08,840 I have a job later 255 00:15:08,840 --> 00:15:09,800 I'll go back first 256 00:15:11,000 --> 00:15:11,960 Nothing, nothing 257 00:15:11,960 --> 00:15:13,680 Auntie will stay here for several days 258 00:15:13,680 --> 00:15:15,080 You are always welcome to come over 259 00:15:15,320 --> 00:15:15,880 Good 260 00:15:16,200 --> 00:15:17,120 So you were busy in advance 261 00:15:17,120 --> 00:15:18,560 Just go first 262 00:15:23,800 --> 00:15:24,240 Go 263 00:15:38,680 --> 00:15:39,400 Aunt 264 00:15:40,200 --> 00:15:41,160 Actually 265 00:15:47,480 --> 00:15:48,400 I live right here 266 00:15:54,360 --> 00:15:55,720 You two are opposite each other 267 00:15:56,920 --> 00:15:57,360 Right 268 00:15:58,080 --> 00:15:59,120 It's good, it's good 269 00:15:59,120 --> 00:16:00,040 Can take care of each other 270 00:16:00,040 --> 00:16:00,720 It's also quite good 271 00:16:01,000 --> 00:16:01,680 Fate 272 00:16:04,320 --> 00:16:05,840 Don't you still have a job 273 00:16:06,840 --> 00:16:07,880 Go and get busy 274 00:16:07,880 --> 00:16:08,400 Go ahead 275 00:16:09,160 --> 00:16:10,800 Then aunt, I'll go back first 276 00:16:11,200 --> 00:16:11,720 Open the door 277 00:16:12,880 --> 00:16:14,160 You are always welcome to come over 278 00:16:15,040 --> 00:16:15,840 Goodbye, aunt 279 00:16:16,480 --> 00:16:17,440 Bye-bye-bye 280 00:16:20,040 --> 00:16:21,880 This young man is really nice 281 00:16:22,840 --> 00:16:24,520 Or the next-door neighbor 282 00:16:25,320 --> 00:16:26,280 Deep fate 283 00:16:26,360 --> 00:16:27,840 Not bad, not bad, not bad 284 00:16:28,560 --> 00:16:30,320 What's good, mom 285 00:16:30,320 --> 00:16:31,760 You meet people for the first time 286 00:16:31,920 --> 00:16:33,280 You just look at people's appearance 287 00:16:34,240 --> 00:16:34,920 Not bad 288 00:16:37,520 --> 00:16:38,840 Cut the crap 289 00:16:43,200 --> 00:16:44,160 What 290 00:16:44,160 --> 00:16:46,120 You don't have the real estate license 291 00:16:46,480 --> 00:16:48,480 My shop has been down since now 292 00:16:48,480 --> 00:16:50,120 I've been docking with you all the time 293 00:16:50,320 --> 00:16:52,800 You tell me now that you don't have the real estate license 294 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 I can't get this business license 295 00:16:54,320 --> 00:16:55,960 How do you want me to do business 296 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 Sister, calm down 297 00:16:57,920 --> 00:16:59,280 Who are you calling Elder Sister 298 00:17:02,920 --> 00:17:04,160 You can't just because the last two days 299 00:17:04,160 --> 00:17:05,560 This decoration problem 300 00:17:05,560 --> 00:17:07,800 You just keep trying to embarrass me with this 301 00:17:08,079 --> 00:17:09,519 I really didn't mean that 302 00:17:09,520 --> 00:17:10,280 Miss 303 00:17:13,680 --> 00:17:14,720 Fine 304 00:17:15,359 --> 00:17:16,359 I'll take a step back 305 00:17:16,480 --> 00:17:17,600 I won't move this wall 306 00:17:17,800 --> 00:17:19,960 Can you give me the real estate license 307 00:17:20,200 --> 00:17:21,079 I told you everything 308 00:17:21,079 --> 00:17:22,559 I can't be in charge of this matter 309 00:17:23,200 --> 00:17:25,520 You can't be the Lord, then who can be the Lord 310 00:17:27,440 --> 00:17:28,960 I have sent you the landlord WeChat 311 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 You tell him, sister 312 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Dear Mr. Landlord, How do you do 313 00:17:48,800 --> 00:17:50,960 I am Hu Yani, a tenant of Zhe Ya Xuan 314 00:18:17,240 --> 00:18:18,920 Urgent temper 315 00:18:55,920 --> 00:18:57,520 Grow your skills, don't you 316 00:18:57,520 --> 00:19:00,080 Dare to leave early in the middle of the blind date 317 00:19:12,040 --> 00:19:12,800 Kid 318 00:19:13,560 --> 00:19:14,880 What will happen in the future 319 00:19:15,800 --> 00:19:16,800 Just come to my sister 320 00:19:18,000 --> 00:19:19,040 I think you're trying to 321 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 Contact information of "National Warm Man" mother 322 00:19:22,360 --> 00:19:23,120 That's right 323 00:19:27,600 --> 00:19:28,240 Not bad 324 00:19:36,240 --> 00:19:38,120 It's really a big house to live in 325 00:19:39,480 --> 00:19:40,600 You didn't lie to me 326 00:19:40,800 --> 00:19:41,800 Of course 327 00:19:47,080 --> 00:19:49,960 Mom, this house can't run away 328 00:19:49,960 --> 00:19:51,240 You can watch it at any time 329 00:19:51,520 --> 00:19:52,880 I'm a little hungry 330 00:19:52,880 --> 00:19:54,240 Why don't you make me something delicious 331 00:19:55,800 --> 00:19:56,960 Go and cook right away 332 00:19:57,800 --> 00:19:58,960 Mom is the best for me 333 00:20:16,040 --> 00:20:19,600 Mom, why do you cook so many green vegetables 334 00:20:19,840 --> 00:20:21,760 I would like to eat boiled meat slices 335 00:20:21,760 --> 00:20:23,480 Ask your neighbor Xiao Li 336 00:20:23,720 --> 00:20:25,080 Do you think he has finished his work 337 00:20:25,080 --> 00:20:26,240 Call him to dinner 338 00:20:29,600 --> 00:20:32,480 Mom, why do you call him 339 00:20:35,080 --> 00:20:36,880 They sent us back 340 00:20:37,120 --> 00:20:38,560 And help with the luggage 341 00:20:39,800 --> 00:20:41,520 You shouldn't invite people to dinner 342 00:20:42,640 --> 00:20:44,120 Mom 343 00:20:45,000 --> 00:20:45,960 Immediately 344 00:20:46,200 --> 00:20:46,760 Go 345 00:20:54,240 --> 00:20:55,280 Xiao Li 346 00:20:55,600 --> 00:20:56,240 Aunt 347 00:20:56,400 --> 00:20:59,640 My family Xuan Xuan has been spoiled since childhood 348 00:20:59,920 --> 00:21:03,480 If she has offended you in any way 349 00:21:03,840 --> 00:21:05,120 You just have to bear it more 350 00:21:05,120 --> 00:21:06,320 Auntie understands 351 00:21:06,440 --> 00:21:07,120 Understand 352 00:21:08,280 --> 00:21:09,640 Ms Zhang Hongying 353 00:21:09,640 --> 00:21:11,120 Enough is enough for you 354 00:21:16,120 --> 00:21:17,320 Come to Xiao Li 355 00:21:17,640 --> 00:21:19,720 Auntie doesn't know the cooking either 356 00:21:19,720 --> 00:21:21,080 Does it suit your taste 357 00:21:21,080 --> 00:21:22,080 This, this, this, this 358 00:21:23,240 --> 00:21:24,160 Taste 359 00:21:28,280 --> 00:21:29,440 Is it delicious 360 00:21:29,440 --> 00:21:30,240 Delicious 361 00:21:30,240 --> 00:21:31,720 Auntie's cooking is quite delicious 362 00:21:33,520 --> 00:21:36,360 If it's delicious, eat more 363 00:21:38,720 --> 00:21:40,920 If it tastes good, you can eat more 364 00:21:41,240 --> 00:21:42,680 You two are advertising 365 00:21:45,840 --> 00:21:47,000 So many dishes 366 00:21:47,240 --> 00:21:48,400 I can't stop your mouth 367 00:21:50,760 --> 00:21:52,280 Xiao Li doesn't care about her 368 00:21:52,520 --> 00:21:53,680 You eat more 369 00:21:53,920 --> 00:21:54,880 Good aunt 370 00:21:54,880 --> 00:21:57,000 Come and eat often if you like it 371 00:21:57,000 --> 00:21:58,560 You don't even have to fire in your house 372 00:21:58,920 --> 00:21:59,320 Good 373 00:21:59,520 --> 00:22:00,600 Eat together and have fun 374 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 Rise of drying rod 375 00:22:29,920 --> 00:22:30,520 Xuan Xuan 376 00:22:30,520 --> 00:22:31,880 Mom asked you something 377 00:22:31,880 --> 00:22:32,720 What is it 378 00:22:32,720 --> 00:22:34,040 Xiao Li next door 379 00:22:34,040 --> 00:22:35,120 Is there any object 380 00:22:36,200 --> 00:22:39,400 Mom, you don't have a crush on someone else, do you 381 00:22:39,400 --> 00:22:41,120 You two don't fit in 382 00:22:41,120 --> 00:22:42,480 Don't interrupt me 383 00:22:42,600 --> 00:22:44,240 Such a nice young man 384 00:22:44,520 --> 00:22:46,000 You live next door again 385 00:22:46,400 --> 00:22:47,760 What a deep fate 386 00:22:48,120 --> 00:22:49,000 Say it quickly 387 00:22:49,440 --> 00:22:50,520 Is there an object 388 00:22:50,520 --> 00:22:53,280 Is there a girl he likes 389 00:22:56,160 --> 00:22:56,960 Mom 390 00:22:58,200 --> 00:22:59,160 He 391 00:22:59,160 --> 00:23:01,920 It's not certain whether you like girls or not 392 00:23:02,600 --> 00:23:05,800 You see, his pajamas are all made of silk 393 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 More delicate than girls 394 00:23:09,160 --> 00:23:10,400 What are you talking about 395 00:23:10,560 --> 00:23:11,720 Keep your voice down, mom 396 00:23:11,720 --> 00:23:12,920 Don't let anyone hear you 397 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 Such a good young man 398 00:23:18,400 --> 00:23:20,040 What a pity 399 00:23:23,000 --> 00:23:24,280 I thought about it for a moment 400 00:23:24,520 --> 00:23:25,720 There is some truth in what you said 401 00:23:26,440 --> 00:23:27,120 Look at that 402 00:23:27,640 --> 00:23:28,160 Pity 403 00:23:28,160 --> 00:23:29,320 His hair 404 00:23:29,480 --> 00:23:30,560 What a pity 405 00:23:32,040 --> 00:23:35,080 The brand of this dress is so exquisite 406 00:23:35,760 --> 00:23:36,600 Maybe 407 00:23:36,880 --> 00:23:38,600 He really doesn't like girls 408 00:23:40,160 --> 00:23:41,360 Right, mom 409 00:23:41,360 --> 00:23:43,200 Don't you think about others 410 00:23:46,640 --> 00:23:48,280 Mom doesn't think about him 411 00:23:48,920 --> 00:23:50,520 I was worried about you 412 00:23:51,120 --> 00:23:52,840 What are you worried about me, Mom 413 00:23:52,840 --> 00:23:54,160 I'm only twenty-three 414 00:23:54,160 --> 00:23:56,160 You won't be in such a hurry to find me a date, will you 415 00:23:59,640 --> 00:24:00,720 You think about it 416 00:24:01,720 --> 00:24:03,280 He lives so close to you 417 00:24:03,640 --> 00:24:05,080 Mom is afraid that you will be bullied 418 00:24:05,960 --> 00:24:06,880 But 419 00:24:07,080 --> 00:24:08,800 If he doesn't like girls 420 00:24:09,000 --> 00:24:10,360 Mom was relieved 421 00:24:11,000 --> 00:24:12,920 He has no interest in you 422 00:24:12,920 --> 00:24:13,560 Is 423 00:24:13,800 --> 00:24:14,480 There is no cure 424 00:24:14,840 --> 00:24:15,680 Forget it, forget it 425 00:24:18,080 --> 00:24:22,120 Mom, don't you want to rush me 426 00:24:23,280 --> 00:24:24,480 What am I urging you to do 427 00:24:25,000 --> 00:24:26,480 I hope you are happy 428 00:24:26,720 --> 00:24:28,760 Find someone who is good to you 429 00:24:30,000 --> 00:24:31,360 What if I can't find it 430 00:24:31,960 --> 00:24:32,720 I can't find it 431 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 Then work hard on your own 432 00:24:35,200 --> 00:24:36,600 Give yourself happiness 433 00:24:37,600 --> 00:24:38,960 Mom is a divorced person 434 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 Mom knows 435 00:24:40,400 --> 00:24:42,720 Who depends on whom in this world 436 00:24:43,240 --> 00:24:44,560 Don't you have to rely on yourself 437 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 Why do I think that young man 438 00:24:51,320 --> 00:24:53,560 That handsome boy is still a pity 439 00:25:06,600 --> 00:25:07,840 Beauty is alone 440 00:25:08,920 --> 00:25:10,120 Can I add a WeChat 441 00:25:14,920 --> 00:25:15,480 Sure 442 00:25:16,320 --> 00:25:17,600 Do I scan you or do you scan me 443 00:25:17,600 --> 00:25:18,560 All right, all right, all right 444 00:25:21,560 --> 00:25:22,280 Who are you 445 00:25:24,880 --> 00:25:26,200 This is my girlfriend 446 00:25:30,080 --> 00:25:30,640 I'm sorry 447 00:25:30,640 --> 00:25:32,520 Excuse me, excuse me 448 00:25:46,320 --> 00:25:46,920 How is it 449 00:25:47,040 --> 00:25:48,320 Was I handsome just now 450 00:25:49,600 --> 00:25:51,760 Do you know who that man was just now 451 00:25:53,960 --> 00:25:54,560 Who is it 452 00:25:55,400 --> 00:25:57,200 My future boyfriend 453 00:25:58,560 --> 00:25:59,880 It's a pity that you drove me away 454 00:26:02,000 --> 00:26:03,400 That's a big deal. I'll pay you one 455 00:26:05,640 --> 00:26:06,760 How about I pay you for me 456 00:26:07,880 --> 00:26:09,040 Just so-so 457 00:26:11,040 --> 00:26:11,680 Go ahead 458 00:26:11,800 --> 00:26:13,080 Why did you call me out today 459 00:26:14,000 --> 00:26:15,200 I asked you to come out today 460 00:26:15,200 --> 00:26:17,960 Mainly want you to be my girlfriend 461 00:26:18,880 --> 00:26:19,960 It's endless, isn't it 462 00:26:20,440 --> 00:26:21,680 Lie to my mother 463 00:26:23,400 --> 00:26:24,720 This little friend 464 00:26:25,040 --> 00:26:26,320 Why do you have every routine 465 00:26:26,320 --> 00:26:27,840 It's all so old-fashioned 466 00:26:28,240 --> 00:26:29,840 Forced by the situation 467 00:26:30,320 --> 00:26:32,360 My mother arranges blind dates for me all day long 468 00:26:32,360 --> 00:26:34,120 I'm afraid I can't carry it 469 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Then talk about it 470 00:26:36,200 --> 00:26:37,320 How to lie to your mother 471 00:26:37,600 --> 00:26:38,440 This is simple 472 00:26:38,440 --> 00:26:40,120 You don't even have to see my mother 473 00:26:40,120 --> 00:26:41,240 You just need to have a meal with my cousin 474 00:26:41,240 --> 00:26:42,120 That's enough 475 00:26:42,240 --> 00:26:43,080 My cousin is the man 476 00:26:43,080 --> 00:26:44,640 Most of the earth is not as big as his mouth 477 00:26:44,880 --> 00:26:46,440 As long as he thinks we're a couple 478 00:26:46,440 --> 00:26:48,080 Then we are a couple 479 00:26:48,240 --> 00:26:49,760 When the time comes, it's not just our mother 480 00:26:51,160 --> 00:26:52,040 My mom, my mom 481 00:26:52,120 --> 00:26:53,040 It's not just my mom 482 00:26:53,120 --> 00:26:53,960 Our whole family 483 00:26:53,960 --> 00:26:54,960 Our whole community 484 00:26:54,960 --> 00:26:56,520 Even the one who cut our hair last time 485 00:26:56,520 --> 00:26:57,440 That Zhang Bo 486 00:26:58,160 --> 00:26:59,400 Will think we are a couple 487 00:27:01,200 --> 00:27:01,800 And then what 488 00:27:05,040 --> 00:27:06,080 To show sincerity 489 00:27:07,080 --> 00:27:10,680 This is the WeChat of the "National Warm Man" mother 490 00:27:11,320 --> 00:27:12,160 Please think about it 491 00:27:17,200 --> 00:27:18,240 Deal 492 00:27:22,000 --> 00:27:24,520 Where is your store now 493 00:27:24,520 --> 00:27:25,960 That's the landlord 494 00:27:27,440 --> 00:27:29,240 I forgot all about the landlord 495 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 This beef is really delicious to tell the truth 496 00:27:31,320 --> 00:27:32,160 I think your store 497 00:27:32,160 --> 00:27:32,800 You can also add it 498 00:27:32,800 --> 00:27:33,960 All right, you eat first, you eat first 499 00:27:33,960 --> 00:27:34,560 Really you 500 00:27:55,440 --> 00:27:57,760 What kind of person is it 501 00:27:58,200 --> 00:27:59,400 What happened to someone 502 00:28:00,360 --> 00:28:01,440 I said you don't know 503 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 Waiter 504 00:28:03,240 --> 00:28:04,360 Give me another plate of meat 505 00:28:05,400 --> 00:28:06,000 How do you do 506 00:28:06,480 --> 00:28:07,200 Please sit down 507 00:28:11,240 --> 00:28:12,360 Zhu Ran 508 00:28:14,200 --> 00:28:15,120 Nice resume 509 00:28:17,680 --> 00:28:20,440 You have been to many famous advertising companies 510 00:28:22,800 --> 00:28:24,120 Why did you quit 511 00:28:24,120 --> 00:28:25,600 Ability and Dream 512 00:28:25,600 --> 00:28:27,880 Can't be measured by the size of the company 513 00:28:28,240 --> 00:28:30,800 This big company has many rules 514 00:28:30,800 --> 00:28:32,360 On the contrary, it has bound my development 515 00:28:34,360 --> 00:28:35,480 Particularly good 516 00:28:35,560 --> 00:28:36,400 Really at this point 517 00:28:36,400 --> 00:28:38,000 We are particularly identical in our thinking 518 00:28:38,000 --> 00:28:39,560 Don't look at our company 519 00:28:39,560 --> 00:28:40,840 But our company is like this 520 00:28:40,840 --> 00:28:42,120 The tenet of our company 521 00:28:42,120 --> 00:28:43,360 Is to let every employee 522 00:28:43,360 --> 00:28:44,960 Can give full play to their own specialties 523 00:28:47,040 --> 00:28:48,640 Do you have any salary requirements 524 00:28:50,880 --> 00:28:52,400 Fourteen salaries for the whole year 525 00:28:52,400 --> 00:28:53,640 Bonus performance is calculated separately 526 00:28:54,400 --> 00:28:56,720 There is also a living allowance 527 00:28:56,720 --> 00:28:58,600 Housing subsidy transportation subsidy 528 00:29:00,800 --> 00:29:01,200 Good 529 00:29:02,560 --> 00:29:03,600 Leave or not send 530 00:29:04,280 --> 00:29:05,520 Go downstairs and get a bottle of mineral water 531 00:29:05,520 --> 00:29:06,360 I haven't finished yet 532 00:29:06,360 --> 00:29:07,240 You don't have to finish 533 00:29:08,360 --> 00:29:09,960 Do you want my position 534 00:29:10,640 --> 00:29:12,880 I don't even have these messy subsidies 535 00:29:12,880 --> 00:29:14,120 I don't have fourteen pay either 536 00:29:14,120 --> 00:29:14,880 Go well or not 537 00:29:14,880 --> 00:29:16,280 Okay, okay, I'll go 538 00:29:17,040 --> 00:29:18,280 I still have a mortgage on my back 539 00:29:18,800 --> 00:29:19,840 Come on, Lena, give it away 540 00:29:19,840 --> 00:29:20,760 I'm not here if you stay 541 00:29:21,600 --> 00:29:22,320 You're awesome 542 00:29:22,320 --> 00:29:23,440 Why should I keep you 543 00:29:48,640 --> 00:29:50,000 Boss, how much do you sell this rib 544 00:29:50,000 --> 00:29:50,840 Forty-five a kilo 545 00:29:51,600 --> 00:29:52,440 Give me two pounds 546 00:29:52,440 --> 00:29:52,880 Good 547 00:29:52,880 --> 00:29:53,520 Thank you 548 00:29:56,640 --> 00:29:57,960 You scared the hell out of me 549 00:29:58,240 --> 00:29:59,160 I'm such a big man 550 00:29:59,160 --> 00:30:01,360 Didn't you even see standing over there and greeting you 551 00:30:01,720 --> 00:30:02,440 Auntie 552 00:30:02,800 --> 00:30:03,880 My mother is at home 553 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 I came out to buy her some ribs to mend her body 554 00:30:06,840 --> 00:30:07,800 That's very thoughtful of you 555 00:30:08,040 --> 00:30:09,560 What are you going to do with ribs 556 00:30:09,600 --> 00:30:10,160 Make soup 557 00:30:10,280 --> 00:30:11,000 Make soup 558 00:30:11,000 --> 00:30:11,880 The ribs are ready 559 00:30:11,960 --> 00:30:13,000 Boss, I'm sorry 560 00:30:13,120 --> 00:30:14,200 Don't want that rib 561 00:30:15,240 --> 00:30:16,200 Get me a barrel bone 562 00:30:16,440 --> 00:30:17,920 Then half-skimmed black-bone chicken 563 00:30:17,920 --> 00:30:18,480 Thank you 564 00:30:20,080 --> 00:30:21,920 Make soup with ribs 565 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 How to make up your body 566 00:30:23,520 --> 00:30:24,080 Hold it for me 567 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 I'll buy some more accessories 568 00:30:26,280 --> 00:30:26,800 Wait for me 569 00:30:59,560 --> 00:31:01,120 Bring me another bag and I'll weigh some peanuts 570 00:31:20,680 --> 00:31:22,800 When did you learn to grow flowers 571 00:31:23,760 --> 00:31:24,840 It's well raised 572 00:31:25,400 --> 00:31:26,400 Grow your skills 573 00:31:48,720 --> 00:31:50,240 Mom, I'm home. Mom 574 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 Why don't you open it 575 00:31:54,760 --> 00:31:55,800 Mom 576 00:31:56,080 --> 00:31:56,840 Do you have your keys with you 577 00:31:56,840 --> 00:31:57,280 Bring 578 00:32:01,760 --> 00:32:04,080 Mom 579 00:32:17,760 --> 00:32:18,320 Doctor 580 00:32:19,000 --> 00:32:20,480 What happened to my mother 581 00:32:21,120 --> 00:32:22,120 Let's go outside and talk 582 00:32:24,560 --> 00:32:25,040 Let's go 583 00:32:33,360 --> 00:32:34,240 Your mother 584 00:32:34,240 --> 00:32:36,760 Have severe symptoms of iron deficiency anemia 585 00:32:36,760 --> 00:32:38,560 That's why arrhythmia occurs 586 00:32:38,560 --> 00:32:39,680 Palpitation and fatigue 587 00:32:39,680 --> 00:32:41,200 So that the symptoms of sudden fainting 588 00:32:41,560 --> 00:32:43,080 But fortunately, it was at home 589 00:32:43,120 --> 00:32:44,520 Discover it in time 590 00:32:44,880 --> 00:32:45,920 If it's outside 591 00:32:46,160 --> 00:32:47,440 It is very likely to hit a heavy object 592 00:32:47,440 --> 00:32:48,640 Causing other problems 593 00:32:51,960 --> 00:32:52,680 My mother 594 00:32:53,560 --> 00:32:55,320 How can you have anemia 595 00:32:55,560 --> 00:32:56,320 Yeah 596 00:32:56,400 --> 00:32:57,840 It seems to be an old problem 597 00:32:57,840 --> 00:32:58,680 Don't you know 598 00:33:00,800 --> 00:33:02,000 You young people 599 00:33:02,240 --> 00:33:04,360 You can't ignore your family when you are busy with your work 600 00:33:05,280 --> 00:33:07,040 But the symptoms are mild 601 00:33:07,680 --> 00:33:09,120 Just rest for two days 602 00:33:09,320 --> 00:33:11,360 Why don't you go back to rest early 603 00:33:11,880 --> 00:33:12,920 Thank you, Doctor 604 00:33:22,360 --> 00:33:23,280 Don't worry about it 605 00:33:24,160 --> 00:33:26,520 I thought the doctor said he would be fine after two days' rest 606 00:33:27,680 --> 00:33:29,000 Auntie will be fine 607 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 I'm sorry to trouble you 608 00:33:34,720 --> 00:33:36,120 Why don't you go back to rest early 609 00:33:36,880 --> 00:33:37,600 What about you 610 00:33:38,400 --> 00:33:39,400 I'm okay 611 00:33:39,400 --> 00:33:40,800 I'll spend some time with my mom 612 00:33:44,760 --> 00:33:45,800 You go back 613 00:33:46,000 --> 00:33:46,960 It's all right 614 00:33:49,680 --> 00:33:50,560 Then I'll go 615 00:33:51,360 --> 00:33:52,280 Don't worry 35739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.