All language subtitles for Outlier 2021 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,031 --> 00:00:37,531 ترجمة بسام شقير 2 00:03:19,831 --> 00:03:21,900 .أخيكِ الغبي هنا 3 00:03:21,933 --> 00:03:23,436 هل سمحت له بالدخول ؟ 4 00:03:23,468 --> 00:03:26,739 .لا .سأذهب لأدخن 5 00:04:53,057 --> 00:04:55,627 ما الذي يريده بحق الجحيم ؟ 6 00:04:56,795 --> 00:04:59,932 .لا شيء ... أراد فقط أن يودعنا 7 00:05:00,466 --> 00:05:03,369 جيد . يحتاج إلى الاهتمام .بشؤونه الخاصة 8 00:05:04,470 --> 00:05:06,339 .هو ليس من شأننا , (جيمس) 9 00:05:06,372 --> 00:05:08,574 !هذا كذب 10 00:05:09,173 --> 00:05:10,842 !لا ليس كذب 11 00:05:10,875 --> 00:05:13,245 .أعرف ذلك 12 00:05:13,278 --> 00:05:16,915 أنا هنا أحاول أن أقدم لكِ 13 00:05:16,949 --> 00:05:19,951 !وأنتِ لا تقدرين شيئاً 14 00:05:21,319 --> 00:05:23,122 ...(جيمس) 15 00:05:23,855 --> 00:05:26,492 !اللعنة (أوليفيا) , دعينا نذهب 16 00:06:01,059 --> 00:06:03,329 سيكون حريقًا أسطوريًا , هاه ؟ 17 00:06:04,062 --> 00:06:06,331 .نعم سيدي , هذا صحيح 18 00:06:07,199 --> 00:06:09,468 .سأبحث عن بعض الحطب 19 00:06:12,004 --> 00:06:15,007 عادة ابن أخي يحضره ليّ .لكنه لم يكن موجودًا 20 00:06:16,375 --> 00:06:18,685 أجل , كانت هناك بعض الأشجار .قرب "وايلدوود" قمت بإزالتها 21 00:06:18,709 --> 00:06:21,312 لكني لست مضطرًا لاستخدام .كل هذه الكمية 22 00:06:21,346 --> 00:06:23,049 يمكنني اعطائك بعضاً منها .إن كنت ترغب 23 00:06:23,482 --> 00:06:25,484 .سأدفع ثمنها - .لا , حقاً , لا بأس - 24 00:06:25,516 --> 00:06:27,620 .لا . أنا أصرّ 25 00:06:27,653 --> 00:06:30,590 هاك , أعطني رقمك .وأنا سأتصل بك 26 00:06:31,824 --> 00:06:33,057 هل تعيش بالقرب ؟ 27 00:06:33,091 --> 00:06:35,328 أجل , لدي منزل على .بُعد كيلومترات قليلة 28 00:06:36,427 --> 00:06:37,872 .هذه سآخذها مباشرة إلى كوخي 29 00:06:37,896 --> 00:06:40,533 .رائع حسناً , سأبقى على اتصال 30 00:06:40,565 --> 00:06:42,167 .توخى الحذر 31 00:06:56,648 --> 00:06:59,218 !(أوليفيا) !توقفي 32 00:06:59,250 --> 00:07:01,553 !أنصتي ليّ 33 00:07:01,586 --> 00:07:02,622 !أنصتي (أوليفيا) 34 00:07:03,555 --> 00:07:05,490 !ارجعي إلى السيارة 35 00:07:05,805 --> 00:07:06,806 .أنصتي لي 36 00:07:07,505 --> 00:07:10,790 .أنصتي لي .ارجعي إلى السيارة , الآن 37 00:07:11,329 --> 00:07:14,399 .أنصتي ! أنتِ لا تنصتين ! أنصتي 38 00:07:14,432 --> 00:07:16,201 .أنصتي ليّ 39 00:07:16,235 --> 00:07:18,737 .مهلاً !مهلاً 40 00:07:19,504 --> 00:07:21,774 كل شيء على ما يرام يا آنسة ؟ - !لا - 41 00:07:21,807 --> 00:07:23,376 .كل شيء بخير 42 00:07:23,975 --> 00:07:25,511 هل هذا صحيح ؟ 43 00:07:25,543 --> 00:07:26,778 .كل شيء بخير 44 00:07:26,812 --> 00:07:28,681 إن كنت لا تمانع , أود .التحدث معها 45 00:07:28,713 --> 00:07:30,615 هل تحتاجين مساعدة ؟ 46 00:07:31,817 --> 00:07:33,651 ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟ 47 00:07:33,685 --> 00:07:35,295 .لا تعجبني طريقة كلامك معها 48 00:07:35,319 --> 00:07:37,889 لا يهمني رأيك في طريقة .كلامي معها 49 00:07:37,923 --> 00:07:39,425 !هذا ليس من شأنك 50 00:07:39,458 --> 00:07:41,527 ما الذي يجري ؟ 51 00:07:41,560 --> 00:07:43,437 !هذا الحقير يتدخل بأمور لا تعنيه 52 00:07:43,461 --> 00:07:44,629 .إنه يساعدني 53 00:07:45,230 --> 00:07:48,334 هل تعرفينه ؟ - !إنها حبيبتي - 54 00:07:49,468 --> 00:07:51,523 هل يمكنك أخذي لمكانٍ ما من فضلك ؟ - أين تريدين أن تذهبي ؟ - 55 00:07:51,536 --> 00:07:53,037 !لا ! (أوليفيا) , أرجوكِ 56 00:07:53,071 --> 00:07:55,074 لا يهمني لأي مكان ...لكن هنا 57 00:07:55,107 --> 00:07:56,347 !كل شيء سيكون بخير 58 00:07:59,511 --> 00:08:01,647 !أنتِ مجنونة 59 00:08:02,247 --> 00:08:03,516 !إنها تحبني 60 00:08:04,249 --> 00:08:06,352 !إنها في رعايتي - .اتصل بالشرطة - 61 00:08:06,384 --> 00:08:07,752 .لك ذلك 62 00:08:07,786 --> 00:08:10,790 !حظاً طيباً معها ! إنها مجنونة 63 00:08:13,324 --> 00:08:15,527 .لا تبدأ معي 64 00:08:47,658 --> 00:08:50,663 .أنتِ آمنة الآن . لا بأس 65 00:08:54,365 --> 00:08:56,836 أين تريدين أن آخذكِ ؟ 66 00:08:59,071 --> 00:09:01,307 ...لست متأكدة بعد 67 00:09:03,741 --> 00:09:06,745 هل هناك أحد يمكننا الاتصال به ؟ شيء يمكنني القيام به ؟ 68 00:09:08,947 --> 00:09:11,951 ...أريد أن أهرب وحسب 69 00:09:14,452 --> 00:09:16,788 ما الذي يمنعكِ ؟ 70 00:09:17,889 --> 00:09:21,661 حاولت المغادرة من قبل .وأجبرني على العودة 71 00:09:23,495 --> 00:09:25,831 ماذا لو ذهبتي إلى مكان حيث لا يمكنه العثور عليكِ ؟ 72 00:09:26,498 --> 00:09:27,867 فندق ؟ 73 00:09:28,232 --> 00:09:31,036 لا أملك نقوداً , كل ما أملكه ملابسي .التي أرتديها 74 00:09:33,672 --> 00:09:35,240 .أنا أعيش بالقرب 75 00:09:36,375 --> 00:09:38,577 لماذا لا نتوقف هناك ونفكر بحلول ؟ 76 00:09:39,644 --> 00:09:42,447 ...أحببته من قبل .أحببته فعلاً 77 00:09:47,885 --> 00:09:50,889 ماذا تعتقد عليّ أن أفعل ؟ 78 00:09:52,323 --> 00:09:55,360 .افعلي ما هو بصالحكِ .العرض لا يزال قائماً 79 00:10:03,769 --> 00:10:05,403 .حسناً 80 00:10:06,738 --> 00:10:09,742 أنا آسفة . أنا حتى .لم أعرف اسمك 81 00:10:11,208 --> 00:10:13,211 .(ثوماس) 82 00:10:15,547 --> 00:10:18,584 .تشرفت بمعرفتك , (ثوماس) 83 00:10:44,909 --> 00:10:46,678 .شكراً 84 00:10:53,118 --> 00:10:56,088 .لم يكن دائماً بهذا الشكل 85 00:11:03,260 --> 00:11:05,730 .كان لطيفاً جداً 86 00:11:07,732 --> 00:11:09,934 .أنا أفهم 87 00:11:12,104 --> 00:11:14,573 ...أصبح لئيماً جداً 88 00:11:17,442 --> 00:11:22,048 ...يضربني , يخنقني ...يبصق عليّ 89 00:11:22,681 --> 00:11:25,184 .لا أحد يستحق سوء المعاملة هذه 90 00:11:26,051 --> 00:11:27,853 ...إنه 91 00:11:27,885 --> 00:11:29,554 .كان لديه هذا المزاج 92 00:11:31,856 --> 00:11:34,860 .أعرف إنه يشعر بالسوء بعد ذلك 93 00:11:35,626 --> 00:11:37,829 .أعرف ذلك 94 00:11:43,335 --> 00:11:46,305 لا أصدق إن حياتي .وصلت هذه المرحلة 95 00:11:48,373 --> 00:11:51,377 لطالما كنت أعتقد إني .أقوى من هذا 96 00:11:52,910 --> 00:11:55,880 هل يمكن أن أخبركِ قصة ؟ 97 00:11:57,349 --> 00:12:01,887 عندما كنت أكبر , كان والدي .مثل حبيبكِ لحدٍ بعيد 98 00:12:03,788 --> 00:12:06,826 كان شخصاً رائعاً بالتعامل .مع معظم الناس 99 00:12:06,991 --> 00:12:10,361 ...الكثير من الناس أحبوه , لكن 100 00:12:11,196 --> 00:12:13,632 ...عندما يكون وحده معي 101 00:12:17,969 --> 00:12:19,872 .هذا مريع 102 00:12:25,110 --> 00:12:26,678 .لا بأس 103 00:12:27,546 --> 00:12:29,648 .تعلمت درسا قيماً 104 00:12:29,681 --> 00:12:32,718 درس لا يحصل عليه كثير .من الناس في حياتهم 105 00:12:34,985 --> 00:12:39,224 تعرفين تلك الأفلام حيث يقوم (ليام نيسون) أو (دنزيل واشنطن) 106 00:12:39,256 --> 00:12:41,926 بإنقاذ فتاة واقعة بمشكلة ؟ 107 00:12:42,793 --> 00:12:45,364 .أردت أن أكون مثلهم من أجل أمي 108 00:12:46,298 --> 00:12:49,301 وفي أحد الأيام 109 00:12:49,333 --> 00:12:52,303 انتظرت عودة والدي إلى البيت 110 00:12:53,205 --> 00:12:55,875 .كان مستاءاً من شيء ما 111 00:12:58,876 --> 00:13:01,846 .شاهدته وهو يسقطها أرضاً 112 00:13:04,381 --> 00:13:08,453 تلك كانت آخر مرة ضربها .أو ضربني فيها 113 00:13:09,921 --> 00:13:11,757 ماذا حدث ؟ 114 00:13:15,894 --> 00:13:18,898 في الحقيقة تلك كانت .آخر مرة أراه فيها 115 00:13:22,033 --> 00:13:25,003 .أنت حقاً أنقذت أمك 116 00:13:25,035 --> 00:13:27,138 أنا متأكدة من إنها .تحبك كثيراً 117 00:13:29,607 --> 00:13:31,342 .هذا صحيح 118 00:13:32,344 --> 00:13:34,680 للأسف 119 00:13:36,480 --> 00:13:39,485 أصيبت والدتي بصدمة .شديدة جراء ذلك 120 00:13:44,788 --> 00:13:47,793 .أنا آسفة جداً 121 00:13:50,160 --> 00:13:54,299 ,المقصود هو .إن الأبطال يمكن أن يتواجدوا 122 00:14:08,446 --> 00:14:10,649 .المكان فعلاً جميل هنا 123 00:14:10,682 --> 00:14:14,887 شكراً . بنيته لنعيش .فيه أنا وأمي 124 00:14:21,826 --> 00:14:24,830 ماذا تعمل لكسب لقمة العيش إن كنت لا تمانع سؤالي ؟ 125 00:14:25,830 --> 00:14:27,365 .البرمجة 126 00:14:27,399 --> 00:14:30,436 أكتب وأبيع برامج تعليمية .عبر الانترنت 127 00:14:36,640 --> 00:14:38,644 .لطالما أردت العيش على بحيرة 128 00:14:38,677 --> 00:14:41,092 قبل بضعة سنوات اشتريت كوخاً في المنطقة الشمالية 129 00:14:41,117 --> 00:14:43,059 .على بحيرة أكثر عزلة 130 00:14:43,782 --> 00:14:45,884 أنا أيضاً دائماً أردت .العيش على بحيرة 131 00:14:54,826 --> 00:14:56,729 .ربما تحققين ذلك في يوم ما 132 00:14:59,431 --> 00:15:03,335 لا أعرف , أنا ... فقط أريد .تجاوز هذا أولاً 133 00:15:06,203 --> 00:15:09,173 حسناً , إذا احتجتي شيئاً 134 00:15:09,206 --> 00:15:11,210 .أنا هنا من أجلكِ 135 00:15:12,844 --> 00:15:14,847 .دعينا نأكل 136 00:15:30,095 --> 00:15:32,064 .شكراً لك 137 00:15:32,096 --> 00:15:33,598 .آمل ألا أكون عبئًا 138 00:15:34,466 --> 00:15:36,835 .على الرحب والسعة .لستِ عبئًا 139 00:15:42,173 --> 00:15:44,208 .أحضرت لكِ بعض الملابس 140 00:15:45,677 --> 00:15:48,047 هل أحضر لكِ شيء آخر ؟ 141 00:15:50,648 --> 00:15:53,319 .لا . كفيت ووفيت 142 00:15:53,918 --> 00:15:55,220 .شكراً لك 143 00:15:58,056 --> 00:16:01,093 .نادي إذا احتجتي شيئاً 144 00:16:13,104 --> 00:16:14,807 !(أوليفيا) 145 00:16:49,506 --> 00:16:50,975 .صباح الخير 146 00:16:52,143 --> 00:16:53,579 ...صباح الخير 147 00:16:54,011 --> 00:16:55,480 .أعددت لكِ بعض الفطور 148 00:16:57,248 --> 00:16:59,884 .فكرت أن أحضره لكِ هنا 149 00:17:00,684 --> 00:17:02,153 .شكراً 150 00:17:02,187 --> 00:17:04,231 لست متأكدًا مما إذا كنتِ قد توصلتي إلى أي خطط حتى الآن 151 00:17:04,255 --> 00:17:05,624 ,لكني كنت أفكر 152 00:17:07,258 --> 00:17:09,862 مرحب بكِ البقاء هنا قدر .ما تشائين أو تحتاجين 153 00:17:10,461 --> 00:17:14,118 لا يمكنني التخيل ماذا يمكن (جيمس) أن يفعل إذا رآكِ مرة أخرى 154 00:17:14,132 --> 00:17:15,299 .كما قلتِ 155 00:17:17,535 --> 00:17:19,539 قلتِ إنكِ لطالما أردتي العيش على بحيرة 156 00:17:19,635 --> 00:17:20,839 .ابقي لبعض الوقت 157 00:17:24,288 --> 00:17:26,478 .لا أعرف ... استيقظت لتوي 158 00:17:26,510 --> 00:17:28,747 .فكري بالأمر 159 00:17:28,779 --> 00:17:33,050 .مررت بوضعكِ من قبل .وجدت طريقي للخلاص 160 00:17:33,084 --> 00:17:35,653 .شكراً لك على الفطور 161 00:17:37,387 --> 00:17:38,723 .العفو 162 00:17:39,057 --> 00:17:40,392 .البيت بيتكِ 163 00:18:25,336 --> 00:18:27,205 كيف كان الفطور ؟ 164 00:18:28,772 --> 00:18:30,509 هل من أحد هنا ؟ 165 00:18:31,375 --> 00:18:33,811 ...اعتقدت بأني سمعتك تتحدث 166 00:18:34,679 --> 00:18:37,349 ...كان بخصوص (جيمس) أليس كذلك ؟ 167 00:18:37,382 --> 00:18:39,384 .لا . لا 168 00:18:39,416 --> 00:18:40,618 ...لقد كنت 169 00:18:41,051 --> 00:18:43,320 مجرد مراجعة بعض التحسينات .المنزلية في رأسي 170 00:18:43,354 --> 00:18:45,123 .أحياناً أتحمس جداً 171 00:18:45,155 --> 00:18:46,791 .آسف إذا أزعجتكِ 172 00:18:47,959 --> 00:18:52,029 ...لقد فكرت جيداً و 173 00:18:52,063 --> 00:18:54,099 .أعتقد إنك محق 174 00:18:54,132 --> 00:18:56,634 لست في وضعٍ جيد .بما يكفي لأغادر بعد 175 00:18:57,835 --> 00:18:59,971 اعتقد إن طبخي .نجح باقناعكِ 176 00:19:03,540 --> 00:19:06,510 .أقصد ما دمت لا أزعجك 177 00:19:06,544 --> 00:19:08,046 .أنتِ لا تزعجيني 178 00:19:08,078 --> 00:19:11,517 بعض الوجبات الأخرى المدهشة .ولن ترغبي بالرحيل مطلقاً 179 00:19:13,984 --> 00:19:15,721 .أحب مساعدتكِ , (اوليفيا) 180 00:19:16,788 --> 00:19:19,790 ربما أرد لك بعض الجميل بإعداد بعضاً .من خبزي المحمص الشهير 181 00:19:21,226 --> 00:19:23,828 إذا حدث وشعرتي بالملل وأردتي شيئاً تفعلينه 182 00:19:23,861 --> 00:19:26,598 لدي كل مستلزمات الرسم .التي كانت لأمي 183 00:19:30,000 --> 00:19:32,802 كيف عرفت إني كنت دائماً أرغب بالرسم ؟ 184 00:19:33,471 --> 00:19:34,471 أقصد 185 00:19:34,972 --> 00:19:36,474 .حاولت ذلك 186 00:19:37,342 --> 00:19:39,111 أنا فقط لا أعرف .أبدًا ماذا أفعل 187 00:19:40,077 --> 00:19:41,779 .جربي 188 00:19:42,247 --> 00:19:45,884 .يجب أن أقوم ببعض المشاوير .سأعود بعد بضع ساعات 189 00:19:48,685 --> 00:19:51,689 .حسناً . أرسمي زهرة 190 00:21:04,295 --> 00:21:07,298 مرحباً , تسعدني رؤية وجهكِ .عندما أصل البيت 191 00:21:08,031 --> 00:21:09,667 كيف كان المكان ؟ هادئ ؟ 192 00:21:09,701 --> 00:21:12,104 .أجل , كان جيداً للغاية 193 00:21:12,804 --> 00:21:14,740 جائعة ؟ 194 00:21:14,905 --> 00:21:17,375 كيف سارت أمور الرسم ؟ 195 00:21:18,041 --> 00:21:19,443 .لم تكن جيدة 196 00:21:19,477 --> 00:21:22,346 ماذا ؟ اعتقدت بأنكِ سترسمين زهرة ؟ 197 00:21:23,080 --> 00:21:24,982 .بدأت برسم زهرة 198 00:21:26,183 --> 00:21:29,153 ...كنت أفكر 199 00:21:29,186 --> 00:21:31,655 .أن أعلم أمي بأني بخير 200 00:21:31,689 --> 00:21:34,926 حسناً . تريدين أن تتصلي بها ؟ 201 00:21:35,331 --> 00:21:37,960 لا . أقصد هاتفي الخلوي ,مع (جيمس) 202 00:21:37,985 --> 00:21:40,051 وأخشى إذا اتصلت بها ,على هاتفك الخلوي 203 00:21:40,076 --> 00:21:41,943 .أن يجد طريقة ويتعقبني 204 00:21:43,334 --> 00:21:45,437 .في الحقيقة كتبت لها رسالة 205 00:21:45,470 --> 00:21:48,139 أجل , تريديني أن أرسلها بالبريد ؟ 206 00:21:48,172 --> 00:21:50,075 هل لديك مغلف ؟ 207 00:21:50,107 --> 00:21:51,475 !بالطبع 208 00:21:56,948 --> 00:21:58,583 .شكراً 209 00:22:27,010 --> 00:22:30,382 في الواقع من الجيد الابتعاد عن .(جيمس) في الوقت الراهن 210 00:22:30,414 --> 00:22:33,417 أريدكِ أن تعرفي ، لا أعتقد إني .سأعود مع (جيمس) 211 00:22:34,618 --> 00:22:36,721 ,قبل أن تستائي ...دعيني اشرح أمي 212 00:22:37,454 --> 00:22:39,124 .أريد حياة جديدة 213 00:22:39,757 --> 00:22:42,527 حاولت اخباركِ هذا من قبل .وأنتِ لم تتقبلي الأمر 214 00:22:42,559 --> 00:22:45,563 أشعر أخيراً بأن لدي الشجاعة .للقيام بهذه الخطوة 215 00:22:48,532 --> 00:22:51,535 .نحن نحرز بعض التقدم 216 00:23:13,290 --> 00:23:15,025 نمتي جيداً ؟ 217 00:23:20,431 --> 00:23:22,567 .أنتِ ساكتة 218 00:23:25,836 --> 00:23:29,740 كنت على وشك الخروج لكن .لدي فطور هنا لكِ 219 00:23:30,607 --> 00:23:33,511 سأعود لاحقاً ؟ للعشاء ؟ 220 00:23:34,744 --> 00:23:37,748 .وسأرسل تلك الرسالة بالبريد 221 00:23:43,653 --> 00:23:46,046 .أعتقد بأنكِ شجاعة فعلاً 222 00:23:46,071 --> 00:23:48,962 أعلم كم هو صعب .مواجهة والدتكِ 223 00:23:51,229 --> 00:23:54,231 .أنا فخور بكِ 224 00:24:06,210 --> 00:24:09,614 لا أعرف . ربما هي خطوة .في الاتجاه الصحيح 225 00:24:11,147 --> 00:24:14,251 أنا فقط قلق بشأن تعلقها بأشخاص .من حياتها القديمة 226 00:24:31,102 --> 00:24:34,105 .ربما أنا أبالغ 227 00:24:49,386 --> 00:24:53,224 هل تحبين الموسيقى ؟ 228 00:24:54,025 --> 00:24:57,996 أجل , لكن (جيمس) لم يكن .يحب ذوقي في الموسيقى 229 00:24:59,829 --> 00:25:01,566 موسيقى كلاسيكية ؟ 230 00:25:02,333 --> 00:25:03,969 كيف تعرف ذلك ؟ 231 00:25:04,568 --> 00:25:06,437 .مجرد تخمين 232 00:25:16,948 --> 00:25:19,584 .أفتقد الأوركسترا الحية 233 00:25:21,352 --> 00:25:23,522 كنتِ تذهبين للكثير من العروض ؟ 234 00:25:24,387 --> 00:25:26,390 .اعتاد أخي أن يأخذني 235 00:25:27,724 --> 00:25:30,194 ما هي آلتكِ الموسيقية المفضلة ؟ 236 00:25:32,063 --> 00:25:36,468 .أنا أحب الناي .إنها مريحة وحرة 237 00:25:37,867 --> 00:25:40,038 ماذا عنك ؟ 238 00:25:40,538 --> 00:25:43,008 هل سبق وراقبتي المايسترو ؟ 239 00:25:44,075 --> 00:25:46,577 إنه ينسق كل تلك الآلات .في وقتٍ واحد 240 00:25:48,045 --> 00:25:51,816 .هناك يكمن الجمال الحقيقي .هناك تُصنع الموسيقى 241 00:25:53,284 --> 00:25:56,454 لم أفكر أبداً بالأمر .بتلك الطريقة 242 00:25:57,887 --> 00:26:02,560 كم أتمنى لو إن أخي يأخذني .مرة أخرى . أشتاق لهذا 243 00:26:04,561 --> 00:26:07,631 لستِ أنتِ من يضع الخطط أليس كذلك ؟ 244 00:26:08,898 --> 00:26:11,902 .لا أحب أن أكون مصدر ازعاج 245 00:26:12,636 --> 00:26:14,371 .لستِ كذلك 246 00:26:14,404 --> 00:26:16,343 أنت تقول ذلك لكني هنا ...منذ يومين , وأنا 247 00:26:17,804 --> 00:26:19,843 ...لا أعرف .أريد أن أعود إلى البيت 248 00:26:20,744 --> 00:26:23,480 .أنتِ مرحب بكِ هنا (أوليفيا) 249 00:26:23,780 --> 00:26:24,780 .لا أعرف 250 00:26:24,880 --> 00:26:26,917 على الأغلب (جيمس) .هناك يبحث عني 251 00:26:26,951 --> 00:26:31,957 وإذا عدت إلى البيت قبل أن يجدني .ربما يسامحني هذه المرة 252 00:26:33,857 --> 00:26:36,894 تقولين إنكِ تريدين العودة إليه ؟ 253 00:26:37,761 --> 00:26:40,764 .لا أعرف .إنه في البيت 254 00:26:43,299 --> 00:26:44,970 .دعينا نتحدث بهذا غداً 255 00:26:45,970 --> 00:26:47,739 برأيك إني لا يجب أن أعود ؟ 256 00:26:47,771 --> 00:26:49,273 !لا 257 00:26:51,541 --> 00:26:53,043 .دعينا نتحدث بهذا غداً 258 00:26:55,011 --> 00:26:56,548 .حسناً 259 00:26:58,715 --> 00:27:01,719 .لقد أخبرتكِ .إنها تتحدث عن المغادرة 260 00:27:02,619 --> 00:27:05,389 .لا بد لي من اتخاذ موقف .علينا العودة إلى بداية جديدة 261 00:27:23,173 --> 00:27:24,709 ...آسف بخصوص ذلك 262 00:27:25,308 --> 00:27:27,711 أنهيتي ؟ 263 00:27:30,815 --> 00:27:32,951 .آسف 264 00:27:33,817 --> 00:27:36,453 .آسفة . إنها غلطتي 265 00:27:37,788 --> 00:27:40,825 هل هكذا حقاً تريدين أن تعيشي حياتكِ ؟ 266 00:27:41,092 --> 00:27:43,995 في عالم حيث كل شيء هو غلطكِ ؟ 267 00:27:45,462 --> 00:27:47,867 ,أعرف إنكِ تريدين العودة إليه ...لكني فقط 268 00:27:47,962 --> 00:27:49,867 .لا أعتقد إنكِ جاهزة بعد 269 00:27:52,936 --> 00:27:54,938 .لدي ذكريات جيدة معه كما تعلم 270 00:27:55,806 --> 00:27:58,276 .(جيمس) . من البداية 271 00:28:02,313 --> 00:28:04,649 عليكِ التوقف عن اضفاء .الرومانسية عليه 272 00:28:04,682 --> 00:28:06,785 .هذه الذكريات مثل الفيروس 273 00:28:07,351 --> 00:28:11,489 عندما يصاب الحاسوب بفيروس .تقومين بحذفها 274 00:28:14,791 --> 00:28:16,260 ماذا تقصد ؟ 275 00:28:17,694 --> 00:28:20,698 أحياناً تحتاجين أن تمسحي .قرص التخزين 276 00:28:20,865 --> 00:28:22,866 .تبدئين من جديد 277 00:28:23,366 --> 00:28:26,003 .تبرمجينه بالطريقة التي تريدينها 278 00:28:32,041 --> 00:28:35,045 أحياناً تكون هناك أشياء 279 00:28:35,980 --> 00:28:38,982 .ليست مفيدة لأحد 280 00:28:39,849 --> 00:28:41,519 .يكفي حديث عن ذلك 281 00:28:42,653 --> 00:28:45,656 .دعينا نذهب ونسترخي 282 00:29:07,845 --> 00:29:09,681 كيف أصبحت بارعاً بهذا ؟ 283 00:29:10,280 --> 00:29:11,982 .التمرين 284 00:29:12,849 --> 00:29:14,685 .أنتِ تبلين جيداً 285 00:29:15,152 --> 00:29:16,653 زدات ؟ 286 00:29:17,821 --> 00:29:21,291 أجل . إنها صيغة الجمع ."للحرف "زد 287 00:29:22,726 --> 00:29:25,497 ,وبناءً على هذا المنطق .واضح إني سأفوز 288 00:29:33,136 --> 00:29:34,471 المزيد ؟ 289 00:29:35,071 --> 00:29:36,071 ...لا , أنا 290 00:29:36,440 --> 00:29:39,778 تأخر الوقت وأعتقد إنه .يكفيني لعب 291 00:29:40,577 --> 00:29:42,180 متأكدة ؟ 292 00:29:42,546 --> 00:29:44,615 .أجل , واضح إنك أفضل مني بهذا 293 00:29:45,215 --> 00:29:49,553 كنت أتحدث عن النبيذ , لكني أعتقد .إن هذا يجيب السؤال 294 00:29:53,523 --> 00:29:56,527 هل تمانعين لو سألتكِ مزيد من الأسئلة , (أوليفيا) ؟ 295 00:30:47,978 --> 00:30:49,948 ما الذي حدث ؟ 296 00:30:52,548 --> 00:30:54,519 ...أعتقد إني رأيت كابوس 297 00:30:55,118 --> 00:30:57,754 عن ماذا ؟ 298 00:30:58,989 --> 00:31:00,391 .(جيمس) 299 00:31:02,092 --> 00:31:05,096 كان يركض ورائي ولم .أستطع الهروب 300 00:31:06,297 --> 00:31:09,299 ...حسناً . لا بأس 301 00:31:10,500 --> 00:31:14,838 .غداً سيكون يوماً أفضل .أعدكِ 302 00:31:16,000 --> 00:31:17,038 حسناً ؟ 303 00:31:19,009 --> 00:31:22,012 .حاولي أن تنامي قليلاً 304 00:31:27,050 --> 00:31:30,053 .مجرد حلم 305 00:31:34,959 --> 00:31:37,327 .لا أعتقد إنها تتذكر .لا مشكلة 306 00:31:38,162 --> 00:31:39,931 .لا زالت لم تتخذ أي قرار 307 00:31:40,564 --> 00:31:44,302 .ضغطت قليلاً الليلة الماضية .لكنها لن تتذكر 308 00:31:46,502 --> 00:31:49,473 .تعتقد إنه كان حلماً 309 00:31:53,309 --> 00:31:55,546 .صباح الخير 310 00:31:56,413 --> 00:31:57,649 هل عدتي إلى النوم ؟ 311 00:31:58,147 --> 00:31:59,250 .أجل 312 00:32:01,719 --> 00:32:03,955 .أنا أعد عجة البيض تريدين واحدة ؟ 313 00:32:05,689 --> 00:32:07,025 .أكيد 314 00:32:07,924 --> 00:32:10,360 لماذا لا تقطعين بعض البصل ؟ 315 00:32:27,211 --> 00:32:29,380 .أعطني . امسكيها بهذا الشكل 316 00:32:35,385 --> 00:32:36,721 أنتِ بخير ؟ 317 00:32:37,186 --> 00:32:38,423 .أجل 318 00:32:41,458 --> 00:32:44,862 .النبيذ كان له تأثير كبير الليلة الماضية .لقد كرعتيها كلها 319 00:32:46,797 --> 00:32:49,067 قد أضطر إلى فتح زجاجة .أخرى الليلة 320 00:32:54,371 --> 00:32:56,140 .أشعر جداً بالوساخة 321 00:32:58,008 --> 00:33:00,077 .البصل يفعل ذلك بكِ 322 00:33:01,377 --> 00:33:03,413 هل تمانع لو ذهبت واستحممت ؟ 323 00:33:04,515 --> 00:33:06,835 لا داعي أن تسأليني .للقيام بأي أمر هنا 324 00:33:13,624 --> 00:33:14,624 !مهلاً 325 00:33:18,095 --> 00:33:21,098 .سوف أساعدكِ لتجاوز هذا 326 00:33:21,964 --> 00:33:23,233 .لقد مررت بكل هذا 327 00:33:24,000 --> 00:33:26,479 .أعرف ما الذي يدور في رأسكِ 328 00:33:28,571 --> 00:33:31,608 .أنا هنا للمساعدة 329 00:33:32,342 --> 00:33:35,113 الحمام يستغرق بعض .الوقت ليسخن الماء 330 00:34:07,310 --> 00:34:08,578 .لا 331 00:34:09,045 --> 00:34:12,149 .السكين ليس قرارًا كبيرًا بما يكفي .إنها لا تزال سلبية للغاية 332 00:34:13,016 --> 00:34:15,653 .لم تكن لتستخدمها أبدًا 333 00:34:16,385 --> 00:34:18,422 .إنه مجرد تصرف غير عقلاني 334 00:34:21,475 --> 00:34:23,450 .لدينا الكثير من العمل للقيام به 335 00:34:23,470 --> 00:34:26,621 إضافة إلى ذلك ، ما زلت لم .أتخلص من التهديد 336 00:34:28,565 --> 00:34:32,369 .قلتِ ذلك بنفسكِ .مطلوب إجراءات صارمة 337 00:34:33,103 --> 00:34:36,039 .نحتاج مزيداً من الوقت 338 00:34:59,329 --> 00:35:03,101 من الخبز المحمص إلى عجة .البصل اللذيذة ! أنا منبهر 339 00:35:04,168 --> 00:35:06,237 لماذا قرأت رسالتي ؟ 340 00:35:07,637 --> 00:35:09,306 ماذا ؟ 341 00:35:09,873 --> 00:35:12,610 .لقد سمعتك .تقرأها بصوتٍ مرتفع 342 00:35:13,543 --> 00:35:15,712 مع من كنت تتحدث ؟ 343 00:35:16,579 --> 00:35:18,115 .لا , لا . أنتِ لا تفهمين 344 00:35:18,140 --> 00:35:20,582 .لم أعد أفهم ما يحدث 345 00:35:22,119 --> 00:35:24,055 .لقد ساعدتني 346 00:35:25,285 --> 00:35:28,823 لماذا أنت دائماً على الهاتف ومع من تتحدث ؟ 347 00:35:28,848 --> 00:35:30,870 لماذا تتحدث عني ؟ 348 00:35:30,930 --> 00:35:34,009 .أنتِ لا تفهمين .أنا أحاول أن أحميكِ 349 00:35:34,036 --> 00:35:36,391 ,أخبرتكِ إني أتحدث مع نفسي 350 00:35:36,427 --> 00:35:39,199 وأنا أحاول ايجاد الطريقة .الأمثل لمساعدتكِ 351 00:35:39,265 --> 00:35:41,564 لدي الكثير من الأوراق الفارغة حول المنزل 352 00:35:41,599 --> 00:35:43,931 .وعنواني عليها في الأسفل 353 00:35:44,141 --> 00:35:46,577 رمادية فاتحة , على الجانب .السفلي من الورقة 354 00:35:47,000 --> 00:35:48,761 .المغلف كان مختوماً 355 00:35:48,819 --> 00:35:51,836 اضطريت لفتح المغلف للتأكد والتحقق 356 00:35:51,861 --> 00:35:53,597 .من إنه يحتوي على عنواني 357 00:35:54,184 --> 00:35:55,452 .وكان يحتوي 358 00:35:56,438 --> 00:35:59,235 لكن لماذا كنت تقرأها بصوتٍ مرتفع ؟ 359 00:35:59,270 --> 00:36:02,291 قلتِ إنكِ لا تريدين أن تعرف والدتكِ مكانكِ 360 00:36:02,316 --> 00:36:04,998 .لذلك فكرت في محاولة المساعدة 361 00:36:05,963 --> 00:36:09,333 كان علي أن أمليها في بريد إلكتروني ...حتى أتمكن من إرسالها 362 00:36:10,434 --> 00:36:13,237 .أنا آسف .كان ينبغي أن أخبركِ 363 00:36:17,773 --> 00:36:20,777 أنا أحاول حمايتكِ , حسناً ؟ 364 00:36:21,378 --> 00:36:22,713 .حسناً 365 00:36:23,512 --> 00:36:25,949 .يجب أن أذهب 366 00:37:00,317 --> 00:37:02,552 هل راجعتي الاحتمالات ؟ 367 00:37:06,322 --> 00:37:09,659 .جيد . سأضغط عليها أكثر الليلة 368 00:37:25,304 --> 00:37:29,339 .آسف . إني لم آتي لتناول الغداء 369 00:37:29,364 --> 00:37:31,196 هل أكلتِ ؟ 370 00:37:32,705 --> 00:37:34,328 .لا 371 00:37:35,652 --> 00:37:37,989 .بالطبع 372 00:37:38,255 --> 00:37:40,423 .لا بد إنكِ جائعة إذاً 373 00:37:41,557 --> 00:37:43,059 .أجل 374 00:37:46,730 --> 00:37:48,398 .جيد 375 00:38:28,818 --> 00:38:30,898 .كل ما فعلناه هو العودة إلى الوراء 376 00:38:30,923 --> 00:38:33,255 .إنها تعتمد عليّ الآن 377 00:38:33,909 --> 00:38:36,047 إنها حتى لا تأكل إلا إذا .أعددت لها الطعام 378 00:38:36,746 --> 00:38:40,338 نحتاج إلى إعادة البرمجة .بدون بروتوكولات الأمان 379 00:38:41,378 --> 00:38:43,230 .سأفعل ذلك غداً 380 00:38:45,922 --> 00:38:49,193 .قلتِ إنكِ جائعة .الطعام لا يزال خارجاً 381 00:38:49,793 --> 00:38:52,630 .اطهي شيئاً 382 00:39:24,260 --> 00:39:25,896 .صباح الخير 383 00:39:26,496 --> 00:39:27,798 .صباح الخير 384 00:39:28,364 --> 00:39:30,934 ,أرى إنكِ لم تنظفي المطبخ الليلة الماضية .وأيضاً لم تأكلي 385 00:39:31,668 --> 00:39:33,604 .فقدت شهيتي 386 00:39:34,471 --> 00:39:35,706 ماذا كنت تفعل في الأسفل ؟ 387 00:39:36,172 --> 00:39:37,440 .لا شيء 388 00:39:43,179 --> 00:39:46,951 (ثوماس) , أعتقد بأني جاهزة .الآن للعودة إلى البيت 389 00:39:48,985 --> 00:39:51,989 هل ستتركين بطلكِ بالفعل ؟ 390 00:39:53,789 --> 00:39:56,793 .سوف أعود 391 00:40:22,062 --> 00:40:24,062 ترجمة بسام شقير 392 00:41:40,362 --> 00:41:41,362 مرحباً ؟ 393 00:41:41,530 --> 00:41:42,530 (أوليفيا) ؟ 394 00:41:42,858 --> 00:41:44,475 من معي ؟ 395 00:41:44,492 --> 00:41:47,226 ...إجراء موثوق - مع من تتحدثي ؟ - 396 00:41:48,170 --> 00:41:50,875 لا أحد , اعتقدت بأني .سمعت ضوضاء 397 00:41:50,963 --> 00:41:52,800 ,(ثوماس) , لا أعرف ماذا يجري 398 00:41:52,825 --> 00:41:55,184 لكن أعتقد إني جاهزة للعودة .إلى البيت الآن 399 00:41:55,209 --> 00:41:56,710 .لا بأس 400 00:41:56,757 --> 00:41:58,858 أنا متأكد إن (جيمس) .سيحب أن تعودي له 401 00:41:58,899 --> 00:42:01,103 ,لقد بذلت قصارى جهدي لإنقاذكِ 402 00:42:01,128 --> 00:42:04,446 لكنني أعتقد إنه عندما يريد الناس شيئاً ,وينتهي بهم الأمر بالحصول عليه 403 00:42:04,471 --> 00:42:05,996 .فإنهم لا يعودوا يرغبون به 404 00:42:06,021 --> 00:42:09,223 أنا شاكرة حقاً وأعدك بأني .لن أعود إلى (جيمس) 405 00:42:09,263 --> 00:42:12,084 أنا فقط يجب أن أذهب وأعيش .حياتي الخاصة 406 00:42:14,764 --> 00:42:19,603 حسناً , في هذه الحالة , أعتقد إن .الوقت حان للاحتفال باستقلالكِ 407 00:42:20,536 --> 00:42:22,805 .سأحضر النبيذ 408 00:43:34,744 --> 00:43:37,748 (ثوماس) ؟ 409 00:43:38,847 --> 00:43:41,884 .جيد , أنتِ اسيقظتي 410 00:43:42,485 --> 00:43:45,422 .تعالي اجلسي 411 00:43:47,990 --> 00:43:49,927 .السلسة طويلة بما يكفي 412 00:43:50,626 --> 00:43:53,429 .آسف إني اضطررت لفعل ذلك 413 00:43:54,496 --> 00:43:57,500 .كنت قلقاً عليكِ 414 00:44:09,244 --> 00:44:11,706 قد يكون هذا مفاجأة ,لكِ بعض الشيء 415 00:44:11,798 --> 00:44:14,184 .لكنكِ بدأتي تخيفني 416 00:44:16,322 --> 00:44:18,952 أخذتي سكين إلى غرفتكِ 417 00:44:19,009 --> 00:44:20,923 وحاولتِ التواصل مع أناس 418 00:44:20,948 --> 00:44:22,845 .آذوكِ من قبل 419 00:44:26,563 --> 00:44:28,565 .أنتِ هنا بأمان أكثر 420 00:44:33,268 --> 00:44:36,272 .لا يمكنك ابقائي هنا 421 00:44:37,139 --> 00:44:39,242 .الناس سيلاحظون اختفائي 422 00:44:39,675 --> 00:44:42,880 ستكتبين رسالة تفسرين .فيها سبب اختفائكِ 423 00:44:43,880 --> 00:44:46,884 .(ثوماس) , لا يمكنك القيام بهذا 424 00:44:47,617 --> 00:44:49,385 .أنا أنقذكِ (أوليفيا) 425 00:44:49,818 --> 00:44:52,655 .اقضِ بضعة أيام هنا وستفهمين 426 00:44:54,990 --> 00:44:58,829 كنت أرغب في البقاء في المنزل .لكننا لم نتمكن من ذلك 427 00:44:59,362 --> 00:45:01,865 .حاولتِ المغادرة منذ يومكِ الثاني 428 00:45:02,865 --> 00:45:05,134 .تلك لم تكن أحلام 429 00:45:38,467 --> 00:45:40,203 كيف ؟ 430 00:45:41,304 --> 00:45:44,307 كيف يعقل أن لا أتذكر ذلك ؟ 431 00:45:45,041 --> 00:45:47,811 كان يجب أن أعطيكِ شيئًا .عندما كنا في المنزل 432 00:45:50,079 --> 00:45:52,082 ...أنت خدرتني 433 00:45:54,684 --> 00:45:57,921 (ثوماس) , لا يمكنك القيام !بهذا إنه اختطاف 434 00:45:58,718 --> 00:46:01,888 كنت سأكون مجروحاً , لكنكِ لا تفهمين 435 00:46:01,913 --> 00:46:04,303 كل الأشياء الجيدة التي .فعلتها لأجلكِ 436 00:46:05,961 --> 00:46:07,965 .لقد هددتني 437 00:46:11,900 --> 00:46:14,997 .أنا لم أهددك أبداً 438 00:46:15,022 --> 00:46:17,285 .اعتقدتك كنت تساعدني 439 00:46:17,352 --> 00:46:19,070 ,إذا كنتِ تعتقدين بأنني أساعدكِ 440 00:46:19,095 --> 00:46:21,625 فلماذا أخذتي سكين إلى غرفتكِ ؟ 441 00:46:22,911 --> 00:46:25,915 .لقد تركت للتو صديقي المسيء 442 00:46:27,050 --> 00:46:29,620 ,إنه في الخارج يبحث عني .أعلم ذلك 443 00:46:30,052 --> 00:46:33,056 واجبي أن أجعلكِ .تشعرين بالأمان 444 00:46:34,356 --> 00:46:37,360 ليس لديك واجب عندما .يتعلق الأمر بيّ 445 00:46:38,293 --> 00:46:41,764 واجبي أن أساعد أي شخص .أسيئت معاملته 446 00:46:41,797 --> 00:46:44,567 .أنتِ محظوظة لكونكِ معي 447 00:46:44,592 --> 00:46:46,896 .كان علي أن أعبر كل هذا بمفردي 448 00:46:49,234 --> 00:46:52,391 .لا عجب إن أمك قتلت نفسها 449 00:46:52,436 --> 00:46:55,603 .فعلت ما توجب عليّ لانقاذ أمي 450 00:46:55,628 --> 00:46:58,441 .الآن أفعل ما يتوجب عليّ لانقاذكِ 451 00:47:01,384 --> 00:47:04,755 أرجوك ... أرجوك .أنت ساعدتني 452 00:47:05,454 --> 00:47:07,456 من فضلك دعني أذهب ؟ 453 00:47:08,490 --> 00:47:10,494 .هناك صورة أكبر هنا 454 00:47:12,027 --> 00:47:15,131 إنها أكثر من مجرد العودة .إلى حياتكِ الطبيعية 455 00:47:16,065 --> 00:47:17,867 !(ثوماس) 456 00:47:18,044 --> 00:47:22,802 إذا هدأتي ، فلن تحتاجي أن تكوني مقيدة ولكن 457 00:47:22,847 --> 00:47:26,011 إذا لم تهدئي فالوضع .لن يتغير 458 00:47:27,911 --> 00:47:29,913 .تصبحين على خير , (أوليفيا) 459 00:48:28,271 --> 00:48:31,275 مرحباً ! يمكنكِ المساعدة ؟ 460 00:48:33,076 --> 00:48:35,077 .أعتقد لا 461 00:48:41,351 --> 00:48:42,352 الفطور ؟ 462 00:48:50,927 --> 00:48:52,930 ماذا تريد مني ؟ 463 00:48:53,929 --> 00:48:55,364 بهذه الأثناء ؟ 464 00:48:55,465 --> 00:48:58,702 .قطعي البصلة .أعرف إنكِ تحبينها في العجة 465 00:49:11,313 --> 00:49:14,317 ,بينما تقومين بذلك .سأجهز الطاولة 466 00:49:35,704 --> 00:49:38,708 اعتقدت بأني علمتكِ كيف .تمسكين السكين 467 00:49:40,777 --> 00:49:42,211 .تعالي هنا 468 00:50:01,837 --> 00:50:03,976 .تعلمين إنه عليكِ أن تأكلي 469 00:50:04,001 --> 00:50:06,934 عليكِ أن تتخذي هذا .القرار بنفسكِ 470 00:50:07,869 --> 00:50:11,273 ماذا ؟ ألن تتخذ هذا القرار من أجلي أيضاً ؟ 471 00:50:11,580 --> 00:50:16,833 .يجب أن تثقي بيّ .العالم يعمل بظروف غامضة 472 00:50:17,313 --> 00:50:18,949 .أنت مريع 473 00:50:21,932 --> 00:50:24,689 .أرجوكِ توقفي عن قول هذا 474 00:50:24,740 --> 00:50:28,316 .أنت كذلك . أنت أسوأ من (جيمس) 475 00:50:28,824 --> 00:50:31,127 .على الأقل هو أحبني في أعماقه 476 00:50:31,452 --> 00:50:35,177 ما كنت لأساعدكِ لو لم .يكن أمركِ يهمني 477 00:50:36,532 --> 00:50:38,468 .أنت حتى لا تعرفني 478 00:50:39,068 --> 00:50:42,205 أنتِ تخرجتي من المدرسة الثانوية عام 2013 بأعلى معدل تراكمي في صفكِ 479 00:50:42,237 --> 00:50:44,449 كنت متجهة لأشياء عظيمة .حتى قابلتِ (جيمس) 480 00:50:44,474 --> 00:50:46,566 .لقد أفسد حياتكِ 481 00:50:46,728 --> 00:50:49,655 ,أمكِ اسمها (نانسي) .والدكِ اسمه (جيف) 482 00:50:49,680 --> 00:50:51,663 .هجر أمكِ وأنتِ صغيرة 483 00:50:51,709 --> 00:50:54,905 لديكِ شقيق أكبر منكِ بثلاث , سنوات . (شارلي) 484 00:50:54,930 --> 00:50:57,427 .كبر ، اتخذ معظم القرارات 485 00:50:57,452 --> 00:50:59,933 أردتي أن تكوني محامية وما ,زلتِ تبحثين في الأمر 486 00:50:59,958 --> 00:51:02,482 لكنكِ لستِ حازمة بما يكفي .لاتخاذ هذا القرار 487 00:51:03,793 --> 00:51:06,797 .أنا أهتم , (أوليفيا) 488 00:51:08,164 --> 00:51:11,168 .أريد التحقق من شيء 489 00:53:21,817 --> 00:53:23,786 .لطالما أردت أن أكون بطلاً 490 00:53:23,810 --> 00:53:26,182 .إنقذ الفتيات من المتاعب 491 00:53:26,918 --> 00:53:28,918 ,تريدين أن تبدئي من جديد أليس كذلك ؟ 492 00:53:28,942 --> 00:53:31,286 .كل جهاز كمبيوتر به فيروس 493 00:53:31,311 --> 00:53:33,112 .عليكِ حذف ذلك 494 00:54:04,340 --> 00:54:06,610 ...(جيمس) 495 00:55:40,250 --> 00:55:42,262 .خذي حمام 496 00:55:42,287 --> 00:55:44,967 .طويت ملابسكِ .إنها في الخزانة 497 00:55:49,110 --> 00:55:52,114 بعد أن تنتهي سأضع .سلسلتكِ مرة أخرى 498 00:56:21,590 --> 00:56:23,764 تريدني أن ألعب لعبتك ؟ 499 00:56:24,641 --> 00:56:26,422 .حسناً 500 00:56:29,784 --> 00:56:32,788 .هذا غير منطقي 501 00:56:36,444 --> 00:56:39,053 ... أنا أثق بالبيانات ... أنا فقط 502 00:56:39,078 --> 00:56:40,688 .لم تخطئ من قبل 503 00:56:40,713 --> 00:56:43,667 هل يمكنك التحقق مرة أخرى بأحدث المعلومات ؟ 504 00:56:51,139 --> 00:56:53,976 آسف إنكِ رأيتي ذلك .هناك اليوم 505 00:56:54,242 --> 00:56:56,246 .أنا أفهم 506 00:57:10,952 --> 00:57:14,962 .أقسم لكِ ... كل هذ لمصلحتكِ 507 00:57:15,965 --> 00:57:19,269 .لو لم تحاولي الهرب 508 00:57:20,668 --> 00:57:22,838 .أعرف 509 00:57:23,706 --> 00:57:28,545 حقًا ، بما إن (جيمس) .قد رحل الآن 510 00:57:29,271 --> 00:57:31,621 .أفهم ما تفعله 511 00:57:31,695 --> 00:57:34,607 أنا قادرة على الحصول على مستقبل 512 00:57:34,632 --> 00:57:37,514 .وعلاقات وعمل 513 00:57:41,384 --> 00:57:44,411 .لن أهرب مرة أخرى 514 00:57:44,459 --> 00:57:47,301 ,أفهم لماذا تبقيني مقيدة 515 00:57:47,326 --> 00:57:50,396 لكن السلاسل فعلاً غير .مريحة عندما أنام 516 00:57:51,751 --> 00:57:54,721 .أنا سعيد لأنكِ رأيتي ذلك أخيرًا 517 00:57:55,805 --> 00:57:57,188 يمكنني نزعها الليلة 518 00:57:57,213 --> 00:57:59,175 إذا كان هذا سيجعلكِ .تنامين بشكلٍ أفضل 519 00:58:04,889 --> 00:58:07,978 الآن بعد أن عرفتي إنه لا .جدوى من الهرب 520 00:58:08,003 --> 00:58:11,075 ,لا مكان تذهبين اليه .لا أحد بالأرجاء 521 00:58:20,829 --> 00:58:22,832 .شكراً لك , (ثوماس) 522 00:58:27,168 --> 00:58:29,672 .سأذهب للنوم 523 00:58:30,405 --> 00:58:31,673 .تصبح على خير , (ثوماس) 524 00:58:32,407 --> 00:58:33,576 .تصبحين على خير 525 00:58:35,143 --> 00:58:37,412 .سوف نخرج 526 00:58:38,012 --> 00:58:39,548 .سوف نخرج 527 00:58:40,282 --> 00:58:41,885 .سوف نخرج 528 00:58:42,451 --> 00:58:46,722 .سوف نخرج 529 00:59:07,576 --> 00:59:09,144 .مستيقظة باكراً 530 00:59:09,393 --> 00:59:10,975 ,آسف إذا أجفلتكِ 531 00:59:10,990 --> 00:59:13,530 نسيت إني يجب أن .أكون أكثر حذراً 532 00:59:13,949 --> 00:59:15,952 .لا بأس 533 00:59:17,618 --> 00:59:20,378 متأكدة إنكِ لا تريدين أن أحضر لكِ شيئاً اليوم ؟ 534 00:59:20,425 --> 00:59:24,107 .لا أنا بخير - .حسناً - 535 00:59:24,782 --> 00:59:26,485 .تعلمين إني لا أريد أن أفعل هذا 536 00:59:26,510 --> 00:59:28,063 .أفهم 537 00:59:28,088 --> 00:59:30,270 لكن حقاً لا داعي .أن تفعل , أعدك 538 00:59:30,332 --> 00:59:32,497 لم يعد لدي شيء .أعود له 539 00:59:32,660 --> 00:59:35,395 سأضطر إلى قفل جميع .الأبواب للخارج اليوم 540 00:59:35,420 --> 00:59:37,409 .أنا أفهم 541 00:59:39,541 --> 00:59:42,545 .سوف أعود 542 01:00:31,001 --> 01:00:32,004 الطوارئ 543 01:00:37,701 --> 01:00:38,704 فشل المكالمة 544 01:00:55,001 --> 01:00:56,001 أوليفيا ديفيس 545 01:00:56,004 --> 01:00:57,004 التقييم سلبية شديدة 546 01:00:57,004 --> 01:00:58,004 مطلوب إجراء موثوق 547 01:01:06,841 --> 01:01:08,504 أعضاء العائلة نانسي ديفيس - أم 548 01:01:08,505 --> 01:01:10,264 جيفري ويلسون - أب شارلي ديفيس - شقيق 549 01:01:16,505 --> 01:01:18,104 ضحايا آخرون في المنطقة آدم دانيلز - ذكر 550 01:01:18,105 --> 01:01:19,804 أليسون ديونغ - أنثى تريفور فليشر - ذكر 551 01:01:39,061 --> 01:01:41,064 ما هذا بحق الجحيم ؟ 552 01:01:42,664 --> 01:01:44,500 .دعيني أشرح 553 01:01:44,517 --> 01:01:45,932 كيف تعرف كل هذا ؟ 554 01:01:45,957 --> 01:01:47,966 كيف تعرف كل شيء عني ؟ 555 01:01:48,369 --> 01:01:50,572 .دعيني أجلس 556 01:01:51,672 --> 01:01:54,643 برنامج تعليمي ؟ 557 01:01:56,034 --> 01:01:58,254 ماذا تعمل في الواقع ؟ 558 01:01:58,318 --> 01:02:01,075 .لم أكن أكذب 559 01:02:01,100 --> 01:02:03,610 .أنا أكتب برامج تعليمية 560 01:02:05,586 --> 01:02:08,590 هل يتعلق الأمر بذلك ؟ 561 01:02:13,594 --> 01:02:16,598 بعد الأحداث التي حصلت ,مع عائلتي 562 01:02:17,733 --> 01:02:20,702 علمت إني يجب أن أفعل .شيئًا حيال الإساءة 563 01:02:22,670 --> 01:02:26,308 لذلك كتبت خوارزمية .للذكاء الاصطناعي 564 01:02:27,799 --> 01:02:31,689 تحدد العادات , المواقف .والاحتياجات 565 01:02:31,740 --> 01:02:33,325 احتياجات ؟ 566 01:02:33,949 --> 01:02:37,286 عديد من الشركات تهتم ,بمجموعات البيانات الكبيرة 567 01:02:37,359 --> 01:02:40,655 لذا بعتها لهم بسعر .منخفض إلى حدٍ ما 568 01:02:40,709 --> 01:02:42,600 ,لكن في المقابل 569 01:02:42,624 --> 01:02:44,970 تمكنت من الوصول إلى قاعدة .بياناتهم الخاصة بالأشخاص 570 01:02:45,005 --> 01:02:47,482 حتى أتعرف بشكل أفضل على .من يتعرضون للإيذاء 571 01:02:47,506 --> 01:02:50,252 .كي أتمكن من مساعدتهم - مساعدتهم ؟ - 572 01:02:50,277 --> 01:02:52,031 ...أنت خطفتهم 573 01:02:52,056 --> 01:02:53,681 كم عدد الذين فعلت بهم هذا ؟ 574 01:02:54,168 --> 01:02:55,504 !لا أحد 575 01:02:56,775 --> 01:02:58,961 .أنتِ كنتِ حالة خاصة 576 01:02:58,972 --> 01:03:02,524 عادةً ما يتعامل الذكاء الاصطناعي .مع ذلك بنفسه 577 01:03:02,567 --> 01:03:05,271 ,يتصل بالسلطات , أفراد الأسرة 578 01:03:05,296 --> 01:03:08,107 ...يحدد المواعيد وجلسات العلاج 579 01:03:08,128 --> 01:03:09,575 ماذا عني ؟ 580 01:03:09,599 --> 01:03:12,094 لم يجعل حياتي أفضل ...بطريقة سحرية 581 01:03:13,755 --> 01:03:17,326 كما قلت , أنتِ كنتِ .حالة خاصة 582 01:03:18,159 --> 01:03:19,862 ماذا يعني هذا ؟ 583 01:03:19,894 --> 01:03:23,074 لا شيء تفعله الخوارزمية .يمكن أن يساعدكِ 584 01:03:23,098 --> 01:03:25,064 .أنتِ سلبية جداً 585 01:03:25,720 --> 01:03:32,190 يجب أن تكوني راغبة ومستعدة .لتلقي المساعدة 586 01:03:33,733 --> 01:03:36,194 .لا أفهم 587 01:03:36,262 --> 01:03:38,697 هذه هي الطريقة التي .تساعدكِ بها الخوارزمية 588 01:03:38,722 --> 01:03:41,452 .لقد طاردتني ...طاردت كل أولئك الناس 589 01:03:41,515 --> 01:03:43,280 ! أنا أساعد أولئك الناس 590 01:03:43,305 --> 01:03:46,105 .جئت إلى هنا فقط لمساعدتكِ 591 01:03:47,356 --> 01:03:49,258 .لقد طاردتني 592 01:03:50,125 --> 01:03:52,894 .نعم . كنت أعرف أين ستكوني 593 01:03:54,496 --> 01:03:57,500 وكنت أعرف إن (جيمس) .سيحدث ضجة 594 01:03:58,699 --> 01:04:01,903 كنت أعرف إنه بإمكاني إنقاذكِ .في محطة الوقود 595 01:04:02,754 --> 01:04:05,507 .هذا كل ما كنت هناك لأجله 596 01:04:05,532 --> 01:04:07,963 .لإنقاذكِ , (أوليفيا) 597 01:04:11,146 --> 01:04:14,150 لا أريد أن تُقرر حياتي .بواسطة كمبيوتر 598 01:04:15,079 --> 01:04:16,903 .يجب أن تتركني أذهب 599 01:04:16,927 --> 01:04:18,474 .أنا أتخذ قرار الآن 600 01:04:18,499 --> 01:04:19,935 .أنا أنسحب 601 01:04:19,948 --> 01:04:21,814 .اشطبني من قائمتك 602 01:04:21,872 --> 01:04:25,987 .ترين ؟ تطور 603 01:04:28,191 --> 01:04:29,984 .كنت أعلم إنه سيساعد 604 01:04:33,601 --> 01:04:36,605 .كنت على حق طوال الوقت 605 01:04:38,005 --> 01:04:41,009 هل تريدين حلوى "إسمور" ؟ مارشملو مشوي 606 01:04:52,387 --> 01:04:55,391 .أفترض هذا نعم 607 01:04:57,693 --> 01:04:59,695 .أنتِ دائماً تتغيرين 608 01:05:00,339 --> 01:05:02,541 لم يكن لديكِ حرية الوصول إلى التكنولوجيا 609 01:05:02,566 --> 01:05:04,415 .عندما كنتِ في منزلي 610 01:05:04,445 --> 01:05:07,204 لذا اضطررت لتحديث الذكاء .الاصطناعي بنفسي 611 01:05:13,876 --> 01:05:17,212 ثم في الليلة التي طلبتي فيها ...العودة إلى (جيمس) 612 01:05:18,201 --> 01:05:20,343 ,الليلة التي خدرتني فيها 613 01:05:20,368 --> 01:05:23,276 طاردتني وسحبتني إلى الداخل ؟ 614 01:05:23,918 --> 01:05:26,788 كانت الاحتمالات تتضاءل .من نجاتكِ من الإساءة 615 01:05:28,824 --> 01:05:30,992 .لم يكن لدي خيار آخر 616 01:05:31,171 --> 01:05:33,289 .بعدها أخذتي السكين 617 01:05:33,314 --> 01:05:35,291 .ألقيتِ بالخوارزمية خارج اللعبة 618 01:05:36,063 --> 01:05:38,567 !اتخذتي قرار 619 01:05:39,634 --> 01:05:43,539 كنتِ على الطريق الصحيح لكن 620 01:05:44,706 --> 01:05:47,710 .بعدها كتبتي الرسالة 621 01:05:49,978 --> 01:05:52,380 .للتواصل مع أولئك الذين آذوكِ 622 01:05:52,400 --> 01:05:53,853 مثل أمي ؟ 623 01:05:53,890 --> 01:05:56,786 .تم تحديدها على إنها تهديد 624 01:05:58,901 --> 01:06:01,971 ماذا فعلت لها ؟ 625 01:06:02,456 --> 01:06:05,527 .أفعل ما تطلبه مني الخوارزمية 626 01:06:11,932 --> 01:06:14,936 هل قتلت والدك أيضاً ؟ 627 01:06:15,418 --> 01:06:19,259 في ذلك الوقت لم أكن أملك .ذكاء اصطناعي 628 01:06:19,283 --> 01:06:21,283 .لكن الآن أملك 629 01:06:22,577 --> 01:06:26,215 فيه بيانات عن كل إنسان .في العالم تقريبًا 630 01:06:27,681 --> 01:06:32,687 عمليات بحث الويب , سجل .التصفح , العادات 631 01:06:34,222 --> 01:06:37,226 .إنه يعرفكِ 632 01:06:37,460 --> 01:06:41,891 ,إنه لا يعرفني .أنت لا تعرفني 633 01:06:41,925 --> 01:06:46,564 .سوف ترين . سينجح 634 01:06:46,599 --> 01:06:48,399 لا أعرف متى ستدركين 635 01:06:48,424 --> 01:06:49,988 ,إن هذا هو الأفضل لكِ 636 01:06:50,013 --> 01:06:51,821 .ولكنكِ ستفعلين 637 01:06:59,313 --> 01:07:02,317 .حلوى "اسمور" الذهبية الرائعة 638 01:07:05,954 --> 01:07:08,958 أنا واثق إني لست مضطرًا .إلى تقييدكِ بعد الآن 639 01:07:10,791 --> 01:07:13,795 ...أنتِ تعلمين إن هذا صحيح 640 01:08:04,846 --> 01:08:06,423 .آمل أن لا تمانع حضوري مبكراً 641 01:08:06,447 --> 01:08:07,548 !أجل , لا مشكلة 642 01:08:07,575 --> 01:08:09,204 ما حدث في محطة الوقود جنون , هاه ؟ 643 01:08:09,229 --> 01:08:10,238 ذلك الرجل غادر 644 01:08:10,253 --> 01:08:11,513 متأكد إننا لن نسمع .عنه مرة أخرى 645 01:08:11,538 --> 01:08:13,679 ...أجل , على الأرجح لا 646 01:08:13,712 --> 01:08:15,786 هل أحضرت شيئًا لتحميل الخشب ؟ 647 01:08:15,812 --> 01:08:17,316 أجل , يمكننا وضعه .بمؤخرة شاحنتي 648 01:08:17,341 --> 01:08:20,261 .ممتاز. سآخذك إلى ركام الحطب 649 01:08:20,285 --> 01:08:22,341 .دعني أحضر سترتي بسرعة 650 01:08:32,625 --> 01:08:34,909 .لديك مكان جميل هنا 651 01:08:35,602 --> 01:08:36,890 .شكراً 652 01:08:36,915 --> 01:08:38,356 .يصعب العثور عليه 653 01:08:38,381 --> 01:08:40,918 .كل هذه الطرق الترابية والغابات 654 01:08:40,959 --> 01:08:42,564 ,لكن عندما رأيت شاحنتك 655 01:08:42,589 --> 01:08:45,297 .عرفت بأني وجدت المكان 656 01:08:47,835 --> 01:08:49,607 .كنت أعلم إن هناك بحيرة هنا 657 01:08:49,632 --> 01:08:51,425 لكن لم أكن أعرف إن . هناك منازل عليها 658 01:08:51,458 --> 01:08:55,963 المكان لطيف ومسالم .جداً هنا 659 01:09:03,037 --> 01:09:04,182 هلا ذهبنا لإحضار الخشب ؟ 660 01:09:04,206 --> 01:09:07,226 أجل . أتسائل إن كان هناك ...منازل أخرى للبيع 661 01:09:08,275 --> 01:09:09,944 .آسف بخصوص ذلك 662 01:09:14,515 --> 01:09:16,518 لماذا سنأخذ فأساً معنا ؟ 663 01:09:18,118 --> 01:09:20,855 .لا يمكنك أن تعرف 664 01:09:48,850 --> 01:09:50,152 !النجدة 665 01:09:50,185 --> 01:09:51,820 !ساعدني أرجوك , ساعدني 666 01:09:51,853 --> 01:09:54,856 !أرجوك ساعدني , أرجوك ! أرجوك 667 01:09:56,524 --> 01:09:58,393 .سأعود حالاً 668 01:09:58,426 --> 01:10:00,329 !أنا قادم 669 01:10:03,364 --> 01:10:05,233 !أرجوك 670 01:10:10,337 --> 01:10:11,806 !ساعدني , أرجوك 671 01:10:11,840 --> 01:10:13,342 !ساعدني 672 01:10:19,247 --> 01:10:20,950 ...(ثوماس) , أرجوك 673 01:10:41,013 --> 01:10:42,787 هل هذه فتاة محطة الوقود ؟ 674 01:10:42,820 --> 01:10:46,570 .أجل , صديقها تعدى عليها 675 01:10:46,595 --> 01:10:48,462 كانت تنتابها كوابيس 676 01:10:48,487 --> 01:10:50,154 .وأنا فقط أحاول مساعدتها 677 01:10:50,679 --> 01:10:52,223 هلا ذهبنا إلى ركام الخشب ؟ 678 01:10:52,247 --> 01:10:53,649 ...أكيد 679 01:12:54,101 --> 01:12:55,770 !(أوليفيا) 680 01:13:04,813 --> 01:13:06,280 .(أوليفيا) 681 01:13:08,682 --> 01:13:09,784 !(أوليفيا) 682 01:13:16,658 --> 01:13:17,793 !(أوليفيا) 683 01:13:21,328 --> 01:13:23,264 .(أوليفيا) 684 01:13:25,733 --> 01:13:28,470 أنتِ تعلمين عني أشياء .لا ينبغي أن تعلميها 685 01:13:28,903 --> 01:13:31,740 ليس حتى تتمكني .من فهم كل هذا 686 01:13:32,181 --> 01:13:33,765 .سمعت ما يكفي 687 01:13:33,821 --> 01:13:35,513 أنت لا تعرف ما هو الأفضل .بالنسبة لي 688 01:13:35,577 --> 01:13:37,404 .الذكاء الاصطناعي يعرف 689 01:13:37,470 --> 01:13:38,970 .ذكائك الاصطناعي محدود 690 01:13:38,995 --> 01:13:40,761 !لا يمكنك تقمص دور القدير , (ثوماس) 691 01:13:40,817 --> 01:13:42,533 ألا ترين إن الأمر ينجح ؟ 692 01:13:42,593 --> 01:13:44,993 هل كانت (أوليفيا) القديمة ستقول أيًا من ذلك ؟ 693 01:13:45,057 --> 01:13:47,721 .ارجعي معي . دعينا ننتظر 694 01:13:47,774 --> 01:13:50,248 ,لا أفهم الخطة تمامًا 695 01:13:50,273 --> 01:13:52,790 .لكن هذا هو الأفضل لكِ 696 01:13:55,095 --> 01:13:57,165 .ربما كان 697 01:13:57,196 --> 01:13:59,075 !(أوليفيا) 698 01:14:00,762 --> 01:14:03,635 .(ثوماس) , أنت ستتركني أذهب 699 01:14:03,706 --> 01:14:05,416 .لا يمكنني ذلك 700 01:14:05,640 --> 01:14:08,377 .لا أريد أن أطلق النار عليك 701 01:14:08,542 --> 01:14:11,947 (أوليفيا) , هذه ليست الخطة .التي وضعها الذكاء لكِ 702 01:14:12,153 --> 01:14:15,152 لا أعرف , لا أشعر بالسلبية .في الوقت الحالي 703 01:14:15,949 --> 01:14:16,949 .(أوليفيا) 704 01:15:07,001 --> 01:15:09,637 .أشكر عودتك لاحضاري 705 01:15:09,733 --> 01:15:13,442 عرفت إن هناك شيء مريب .عندما رأيتكِ في الكوخ 706 01:15:15,630 --> 01:15:17,363 هل ينبغي أن نذهب إلى الشرطة ؟ 707 01:15:17,381 --> 01:15:21,283 .لا . تم تولي الأمر 708 01:16:39,012 --> 01:16:40,515 أوليفيا ديفيس تمت التسوية 709 01:16:40,516 --> 01:16:42,015 .لا اجراءات أخرى مطلوبة 710 01:16:58,078 --> 01:17:00,561 آسف جدًا لأنني لم أفعل .شيئًا بشأن (جيمس) 711 01:17:00,645 --> 01:17:04,754 .أقصد إنها غلطتي .كان ينبغي أن أخبرك 712 01:17:04,779 --> 01:17:06,741 .لم أكن منفتحة أبداً 713 01:17:10,323 --> 01:17:13,494 .تعلم , عندما أفكر في الأمر 714 01:17:13,528 --> 01:17:16,431 أعتقد إن (جيمس) كان .ضائعاً وحسب 715 01:17:16,463 --> 01:17:21,470 كان بحاجة شيء , شخص ما .يتحكم به وأنا سمحت له 716 01:17:23,371 --> 01:17:25,172 ماذا ستفعلين الآن ؟ 717 01:17:26,006 --> 01:17:28,008 أعتقد إن الأمر متروك لي , هاه ؟ 718 01:17:28,141 --> 01:17:30,945 يجب أن تبدئي البحث في .كليات الحقوق مرة أخرى 719 01:17:31,497 --> 01:17:33,075 .لا أعتقد ذلك 720 01:17:33,100 --> 01:17:37,309 أعني ، هناك بعض الأشياء التي .أحتاج إلى الاهتمام بها أولاً 721 01:17:39,052 --> 01:17:42,858 اسمع , اشتريت لنا تذاكر للأوركسترا .في المدينة الليلة 722 01:17:43,323 --> 01:17:44,425 حقاً ؟ 723 01:17:44,992 --> 01:17:46,994 .نعم 724 01:18:11,092 --> 01:18:26,094 ترجمة بسام شقير 61635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.