All language subtitles for Outlier 2021 1080p WEBRip 5.1 YTS.MX-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,031 --> 00:00:37,531
ترجمة
بسام شقير
2
00:03:19,831 --> 00:03:21,900
.أخيكِ الغبي هنا
3
00:03:21,933 --> 00:03:23,436
هل سمحت له بالدخول ؟
4
00:03:23,468 --> 00:03:26,739
.لا
.سأذهب لأدخن
5
00:04:53,057 --> 00:04:55,627
ما الذي يريده بحق الجحيم ؟
6
00:04:56,795 --> 00:04:59,932
.لا شيء ... أراد فقط أن يودعنا
7
00:05:00,466 --> 00:05:03,369
جيد . يحتاج إلى الاهتمام
.بشؤونه الخاصة
8
00:05:04,470 --> 00:05:06,339
.هو ليس من شأننا , (جيمس)
9
00:05:06,372 --> 00:05:08,574
!هذا كذب
10
00:05:09,173 --> 00:05:10,842
!لا ليس كذب
11
00:05:10,875 --> 00:05:13,245
.أعرف ذلك
12
00:05:13,278 --> 00:05:16,915
أنا هنا أحاول أن أقدم لكِ
13
00:05:16,949 --> 00:05:19,951
!وأنتِ لا تقدرين شيئاً
14
00:05:21,319 --> 00:05:23,122
...(جيمس)
15
00:05:23,855 --> 00:05:26,492
!اللعنة (أوليفيا) , دعينا نذهب
16
00:06:01,059 --> 00:06:03,329
سيكون حريقًا أسطوريًا , هاه ؟
17
00:06:04,062 --> 00:06:06,331
.نعم سيدي , هذا صحيح
18
00:06:07,199 --> 00:06:09,468
.سأبحث عن بعض الحطب
19
00:06:12,004 --> 00:06:15,007
عادة ابن أخي يحضره ليّ
.لكنه لم يكن موجودًا
20
00:06:16,375 --> 00:06:18,685
أجل , كانت هناك بعض الأشجار
.قرب "وايلدوود" قمت بإزالتها
21
00:06:18,709 --> 00:06:21,312
لكني لست مضطرًا لاستخدام
.كل هذه الكمية
22
00:06:21,346 --> 00:06:23,049
يمكنني اعطائك بعضاً منها
.إن كنت ترغب
23
00:06:23,482 --> 00:06:25,484
.سأدفع ثمنها -
.لا , حقاً , لا بأس -
24
00:06:25,516 --> 00:06:27,620
.لا . أنا أصرّ
25
00:06:27,653 --> 00:06:30,590
هاك , أعطني رقمك
.وأنا سأتصل بك
26
00:06:31,824 --> 00:06:33,057
هل تعيش بالقرب ؟
27
00:06:33,091 --> 00:06:35,328
أجل , لدي منزل على
.بُعد كيلومترات قليلة
28
00:06:36,427 --> 00:06:37,872
.هذه سآخذها مباشرة إلى كوخي
29
00:06:37,896 --> 00:06:40,533
.رائع
حسناً , سأبقى على اتصال
30
00:06:40,565 --> 00:06:42,167
.توخى الحذر
31
00:06:56,648 --> 00:06:59,218
!(أوليفيا)
!توقفي
32
00:06:59,250 --> 00:07:01,553
!أنصتي ليّ
33
00:07:01,586 --> 00:07:02,622
!أنصتي (أوليفيا)
34
00:07:03,555 --> 00:07:05,490
!ارجعي إلى السيارة
35
00:07:05,805 --> 00:07:06,806
.أنصتي لي
36
00:07:07,505 --> 00:07:10,790
.أنصتي لي
.ارجعي إلى السيارة , الآن
37
00:07:11,329 --> 00:07:14,399
.أنصتي ! أنتِ لا تنصتين ! أنصتي
38
00:07:14,432 --> 00:07:16,201
.أنصتي ليّ
39
00:07:16,235 --> 00:07:18,737
.مهلاً
!مهلاً
40
00:07:19,504 --> 00:07:21,774
كل شيء على ما يرام يا آنسة ؟ -
!لا -
41
00:07:21,807 --> 00:07:23,376
.كل شيء بخير
42
00:07:23,975 --> 00:07:25,511
هل هذا صحيح ؟
43
00:07:25,543 --> 00:07:26,778
.كل شيء بخير
44
00:07:26,812 --> 00:07:28,681
إن كنت لا تمانع , أود
.التحدث معها
45
00:07:28,713 --> 00:07:30,615
هل تحتاجين مساعدة ؟
46
00:07:31,817 --> 00:07:33,651
ماذا تعتقدين إنكِ تفعلين ؟
47
00:07:33,685 --> 00:07:35,295
.لا تعجبني طريقة كلامك معها
48
00:07:35,319 --> 00:07:37,889
لا يهمني رأيك في طريقة
.كلامي معها
49
00:07:37,923 --> 00:07:39,425
!هذا ليس من شأنك
50
00:07:39,458 --> 00:07:41,527
ما الذي يجري ؟
51
00:07:41,560 --> 00:07:43,437
!هذا الحقير يتدخل بأمور لا تعنيه
52
00:07:43,461 --> 00:07:44,629
.إنه يساعدني
53
00:07:45,230 --> 00:07:48,334
هل تعرفينه ؟ -
!إنها حبيبتي -
54
00:07:49,468 --> 00:07:51,523
هل يمكنك أخذي لمكانٍ ما من فضلك ؟ -
أين تريدين أن تذهبي ؟ -
55
00:07:51,536 --> 00:07:53,037
!لا ! (أوليفيا) , أرجوكِ
56
00:07:53,071 --> 00:07:55,074
لا يهمني لأي مكان
...لكن هنا
57
00:07:55,107 --> 00:07:56,347
!كل شيء سيكون بخير
58
00:07:59,511 --> 00:08:01,647
!أنتِ مجنونة
59
00:08:02,247 --> 00:08:03,516
!إنها تحبني
60
00:08:04,249 --> 00:08:06,352
!إنها في رعايتي -
.اتصل بالشرطة -
61
00:08:06,384 --> 00:08:07,752
.لك ذلك
62
00:08:07,786 --> 00:08:10,790
!حظاً طيباً معها ! إنها مجنونة
63
00:08:13,324 --> 00:08:15,527
.لا تبدأ معي
64
00:08:47,658 --> 00:08:50,663
.أنتِ آمنة الآن . لا بأس
65
00:08:54,365 --> 00:08:56,836
أين تريدين أن آخذكِ ؟
66
00:08:59,071 --> 00:09:01,307
...لست متأكدة بعد
67
00:09:03,741 --> 00:09:06,745
هل هناك أحد يمكننا الاتصال به ؟
شيء يمكنني القيام به ؟
68
00:09:08,947 --> 00:09:11,951
...أريد أن أهرب وحسب
69
00:09:14,452 --> 00:09:16,788
ما الذي يمنعكِ ؟
70
00:09:17,889 --> 00:09:21,661
حاولت المغادرة من قبل
.وأجبرني على العودة
71
00:09:23,495 --> 00:09:25,831
ماذا لو ذهبتي إلى مكان حيث
لا يمكنه العثور عليكِ ؟
72
00:09:26,498 --> 00:09:27,867
فندق ؟
73
00:09:28,232 --> 00:09:31,036
لا أملك نقوداً , كل ما أملكه ملابسي
.التي أرتديها
74
00:09:33,672 --> 00:09:35,240
.أنا أعيش بالقرب
75
00:09:36,375 --> 00:09:38,577
لماذا لا نتوقف هناك ونفكر بحلول ؟
76
00:09:39,644 --> 00:09:42,447
...أحببته من قبل
.أحببته فعلاً
77
00:09:47,885 --> 00:09:50,889
ماذا تعتقد عليّ أن أفعل ؟
78
00:09:52,323 --> 00:09:55,360
.افعلي ما هو بصالحكِ
.العرض لا يزال قائماً
79
00:10:03,769 --> 00:10:05,403
.حسناً
80
00:10:06,738 --> 00:10:09,742
أنا آسفة . أنا حتى
.لم أعرف اسمك
81
00:10:11,208 --> 00:10:13,211
.(ثوماس)
82
00:10:15,547 --> 00:10:18,584
.تشرفت بمعرفتك , (ثوماس)
83
00:10:44,909 --> 00:10:46,678
.شكراً
84
00:10:53,118 --> 00:10:56,088
.لم يكن دائماً بهذا الشكل
85
00:11:03,260 --> 00:11:05,730
.كان لطيفاً جداً
86
00:11:07,732 --> 00:11:09,934
.أنا أفهم
87
00:11:12,104 --> 00:11:14,573
...أصبح لئيماً جداً
88
00:11:17,442 --> 00:11:22,048
...يضربني , يخنقني
...يبصق عليّ
89
00:11:22,681 --> 00:11:25,184
.لا أحد يستحق سوء المعاملة هذه
90
00:11:26,051 --> 00:11:27,853
...إنه
91
00:11:27,885 --> 00:11:29,554
.كان لديه هذا المزاج
92
00:11:31,856 --> 00:11:34,860
.أعرف إنه يشعر بالسوء بعد ذلك
93
00:11:35,626 --> 00:11:37,829
.أعرف ذلك
94
00:11:43,335 --> 00:11:46,305
لا أصدق إن حياتي
.وصلت هذه المرحلة
95
00:11:48,373 --> 00:11:51,377
لطالما كنت أعتقد إني
.أقوى من هذا
96
00:11:52,910 --> 00:11:55,880
هل يمكن أن أخبركِ قصة ؟
97
00:11:57,349 --> 00:12:01,887
عندما كنت أكبر , كان والدي
.مثل حبيبكِ لحدٍ بعيد
98
00:12:03,788 --> 00:12:06,826
كان شخصاً رائعاً بالتعامل
.مع معظم الناس
99
00:12:06,991 --> 00:12:10,361
...الكثير من الناس أحبوه , لكن
100
00:12:11,196 --> 00:12:13,632
...عندما يكون وحده معي
101
00:12:17,969 --> 00:12:19,872
.هذا مريع
102
00:12:25,110 --> 00:12:26,678
.لا بأس
103
00:12:27,546 --> 00:12:29,648
.تعلمت درسا قيماً
104
00:12:29,681 --> 00:12:32,718
درس لا يحصل عليه كثير
.من الناس في حياتهم
105
00:12:34,985 --> 00:12:39,224
تعرفين تلك الأفلام حيث يقوم
(ليام نيسون) أو (دنزيل واشنطن)
106
00:12:39,256 --> 00:12:41,926
بإنقاذ فتاة واقعة بمشكلة ؟
107
00:12:42,793 --> 00:12:45,364
.أردت أن أكون مثلهم من أجل أمي
108
00:12:46,298 --> 00:12:49,301
وفي أحد الأيام
109
00:12:49,333 --> 00:12:52,303
انتظرت عودة والدي إلى البيت
110
00:12:53,205 --> 00:12:55,875
.كان مستاءاً من شيء ما
111
00:12:58,876 --> 00:13:01,846
.شاهدته وهو يسقطها أرضاً
112
00:13:04,381 --> 00:13:08,453
تلك كانت آخر مرة ضربها
.أو ضربني فيها
113
00:13:09,921 --> 00:13:11,757
ماذا حدث ؟
114
00:13:15,894 --> 00:13:18,898
في الحقيقة تلك كانت
.آخر مرة أراه فيها
115
00:13:22,033 --> 00:13:25,003
.أنت حقاً أنقذت أمك
116
00:13:25,035 --> 00:13:27,138
أنا متأكدة من إنها
.تحبك كثيراً
117
00:13:29,607 --> 00:13:31,342
.هذا صحيح
118
00:13:32,344 --> 00:13:34,680
للأسف
119
00:13:36,480 --> 00:13:39,485
أصيبت والدتي بصدمة
.شديدة جراء ذلك
120
00:13:44,788 --> 00:13:47,793
.أنا آسفة جداً
121
00:13:50,160 --> 00:13:54,299
,المقصود هو
.إن الأبطال يمكن أن يتواجدوا
122
00:14:08,446 --> 00:14:10,649
.المكان فعلاً جميل هنا
123
00:14:10,682 --> 00:14:14,887
شكراً . بنيته لنعيش
.فيه أنا وأمي
124
00:14:21,826 --> 00:14:24,830
ماذا تعمل لكسب لقمة العيش
إن كنت لا تمانع سؤالي ؟
125
00:14:25,830 --> 00:14:27,365
.البرمجة
126
00:14:27,399 --> 00:14:30,436
أكتب وأبيع برامج تعليمية
.عبر الانترنت
127
00:14:36,640 --> 00:14:38,644
.لطالما أردت العيش على بحيرة
128
00:14:38,677 --> 00:14:41,092
قبل بضعة سنوات اشتريت كوخاً
في المنطقة الشمالية
129
00:14:41,117 --> 00:14:43,059
.على بحيرة أكثر عزلة
130
00:14:43,782 --> 00:14:45,884
أنا أيضاً دائماً أردت
.العيش على بحيرة
131
00:14:54,826 --> 00:14:56,729
.ربما تحققين ذلك في يوم ما
132
00:14:59,431 --> 00:15:03,335
لا أعرف , أنا ... فقط أريد
.تجاوز هذا أولاً
133
00:15:06,203 --> 00:15:09,173
حسناً , إذا احتجتي شيئاً
134
00:15:09,206 --> 00:15:11,210
.أنا هنا من أجلكِ
135
00:15:12,844 --> 00:15:14,847
.دعينا نأكل
136
00:15:30,095 --> 00:15:32,064
.شكراً لك
137
00:15:32,096 --> 00:15:33,598
.آمل ألا أكون عبئًا
138
00:15:34,466 --> 00:15:36,835
.على الرحب والسعة
.لستِ عبئًا
139
00:15:42,173 --> 00:15:44,208
.أحضرت لكِ بعض الملابس
140
00:15:45,677 --> 00:15:48,047
هل أحضر لكِ شيء آخر ؟
141
00:15:50,648 --> 00:15:53,319
.لا . كفيت ووفيت
142
00:15:53,918 --> 00:15:55,220
.شكراً لك
143
00:15:58,056 --> 00:16:01,093
.نادي إذا احتجتي شيئاً
144
00:16:13,104 --> 00:16:14,807
!(أوليفيا)
145
00:16:49,506 --> 00:16:50,975
.صباح الخير
146
00:16:52,143 --> 00:16:53,579
...صباح الخير
147
00:16:54,011 --> 00:16:55,480
.أعددت لكِ بعض الفطور
148
00:16:57,248 --> 00:16:59,884
.فكرت أن أحضره لكِ هنا
149
00:17:00,684 --> 00:17:02,153
.شكراً
150
00:17:02,187 --> 00:17:04,231
لست متأكدًا مما إذا كنتِ قد توصلتي
إلى أي خطط حتى الآن
151
00:17:04,255 --> 00:17:05,624
,لكني كنت أفكر
152
00:17:07,258 --> 00:17:09,862
مرحب بكِ البقاء هنا قدر
.ما تشائين أو تحتاجين
153
00:17:10,461 --> 00:17:14,118
لا يمكنني التخيل ماذا يمكن (جيمس)
أن يفعل إذا رآكِ مرة أخرى
154
00:17:14,132 --> 00:17:15,299
.كما قلتِ
155
00:17:17,535 --> 00:17:19,539
قلتِ إنكِ لطالما أردتي
العيش على بحيرة
156
00:17:19,635 --> 00:17:20,839
.ابقي لبعض الوقت
157
00:17:24,288 --> 00:17:26,478
.لا أعرف ... استيقظت لتوي
158
00:17:26,510 --> 00:17:28,747
.فكري بالأمر
159
00:17:28,779 --> 00:17:33,050
.مررت بوضعكِ من قبل
.وجدت طريقي للخلاص
160
00:17:33,084 --> 00:17:35,653
.شكراً لك على الفطور
161
00:17:37,387 --> 00:17:38,723
.العفو
162
00:17:39,057 --> 00:17:40,392
.البيت بيتكِ
163
00:18:25,336 --> 00:18:27,205
كيف كان الفطور ؟
164
00:18:28,772 --> 00:18:30,509
هل من أحد هنا ؟
165
00:18:31,375 --> 00:18:33,811
...اعتقدت بأني سمعتك تتحدث
166
00:18:34,679 --> 00:18:37,349
...كان بخصوص (جيمس)
أليس كذلك ؟
167
00:18:37,382 --> 00:18:39,384
.لا . لا
168
00:18:39,416 --> 00:18:40,618
...لقد كنت
169
00:18:41,051 --> 00:18:43,320
مجرد مراجعة بعض التحسينات
.المنزلية في رأسي
170
00:18:43,354 --> 00:18:45,123
.أحياناً أتحمس جداً
171
00:18:45,155 --> 00:18:46,791
.آسف إذا أزعجتكِ
172
00:18:47,959 --> 00:18:52,029
...لقد فكرت جيداً و
173
00:18:52,063 --> 00:18:54,099
.أعتقد إنك محق
174
00:18:54,132 --> 00:18:56,634
لست في وضعٍ جيد
.بما يكفي لأغادر بعد
175
00:18:57,835 --> 00:18:59,971
اعتقد إن طبخي
.نجح باقناعكِ
176
00:19:03,540 --> 00:19:06,510
.أقصد ما دمت لا أزعجك
177
00:19:06,544 --> 00:19:08,046
.أنتِ لا تزعجيني
178
00:19:08,078 --> 00:19:11,517
بعض الوجبات الأخرى المدهشة
.ولن ترغبي بالرحيل مطلقاً
179
00:19:13,984 --> 00:19:15,721
.أحب مساعدتكِ , (اوليفيا)
180
00:19:16,788 --> 00:19:19,790
ربما أرد لك بعض الجميل بإعداد بعضاً
.من خبزي المحمص الشهير
181
00:19:21,226 --> 00:19:23,828
إذا حدث وشعرتي بالملل
وأردتي شيئاً تفعلينه
182
00:19:23,861 --> 00:19:26,598
لدي كل مستلزمات الرسم
.التي كانت لأمي
183
00:19:30,000 --> 00:19:32,802
كيف عرفت إني كنت دائماً
أرغب بالرسم ؟
184
00:19:33,471 --> 00:19:34,471
أقصد
185
00:19:34,972 --> 00:19:36,474
.حاولت ذلك
186
00:19:37,342 --> 00:19:39,111
أنا فقط لا أعرف
.أبدًا ماذا أفعل
187
00:19:40,077 --> 00:19:41,779
.جربي
188
00:19:42,247 --> 00:19:45,884
.يجب أن أقوم ببعض المشاوير
.سأعود بعد بضع ساعات
189
00:19:48,685 --> 00:19:51,689
.حسناً . أرسمي زهرة
190
00:21:04,295 --> 00:21:07,298
مرحباً , تسعدني رؤية وجهكِ
.عندما أصل البيت
191
00:21:08,031 --> 00:21:09,667
كيف كان المكان ؟ هادئ ؟
192
00:21:09,701 --> 00:21:12,104
.أجل , كان جيداً للغاية
193
00:21:12,804 --> 00:21:14,740
جائعة ؟
194
00:21:14,905 --> 00:21:17,375
كيف سارت أمور الرسم ؟
195
00:21:18,041 --> 00:21:19,443
.لم تكن جيدة
196
00:21:19,477 --> 00:21:22,346
ماذا ؟ اعتقدت بأنكِ
سترسمين زهرة ؟
197
00:21:23,080 --> 00:21:24,982
.بدأت برسم زهرة
198
00:21:26,183 --> 00:21:29,153
...كنت أفكر
199
00:21:29,186 --> 00:21:31,655
.أن أعلم أمي بأني بخير
200
00:21:31,689 --> 00:21:34,926
حسناً . تريدين أن تتصلي بها ؟
201
00:21:35,331 --> 00:21:37,960
لا . أقصد هاتفي الخلوي
,مع (جيمس)
202
00:21:37,985 --> 00:21:40,051
وأخشى إذا اتصلت بها
,على هاتفك الخلوي
203
00:21:40,076 --> 00:21:41,943
.أن يجد طريقة ويتعقبني
204
00:21:43,334 --> 00:21:45,437
.في الحقيقة كتبت لها رسالة
205
00:21:45,470 --> 00:21:48,139
أجل , تريديني أن
أرسلها بالبريد ؟
206
00:21:48,172 --> 00:21:50,075
هل لديك مغلف ؟
207
00:21:50,107 --> 00:21:51,475
!بالطبع
208
00:21:56,948 --> 00:21:58,583
.شكراً
209
00:22:27,010 --> 00:22:30,382
في الواقع من الجيد الابتعاد عن
.(جيمس) في الوقت الراهن
210
00:22:30,414 --> 00:22:33,417
أريدكِ أن تعرفي ، لا أعتقد إني
.سأعود مع (جيمس)
211
00:22:34,618 --> 00:22:36,721
,قبل أن تستائي
...دعيني اشرح أمي
212
00:22:37,454 --> 00:22:39,124
.أريد حياة جديدة
213
00:22:39,757 --> 00:22:42,527
حاولت اخباركِ هذا من قبل
.وأنتِ لم تتقبلي الأمر
214
00:22:42,559 --> 00:22:45,563
أشعر أخيراً بأن لدي الشجاعة
.للقيام بهذه الخطوة
215
00:22:48,532 --> 00:22:51,535
.نحن نحرز بعض التقدم
216
00:23:13,290 --> 00:23:15,025
نمتي جيداً ؟
217
00:23:20,431 --> 00:23:22,567
.أنتِ ساكتة
218
00:23:25,836 --> 00:23:29,740
كنت على وشك الخروج لكن
.لدي فطور هنا لكِ
219
00:23:30,607 --> 00:23:33,511
سأعود لاحقاً ؟ للعشاء ؟
220
00:23:34,744 --> 00:23:37,748
.وسأرسل تلك الرسالة بالبريد
221
00:23:43,653 --> 00:23:46,046
.أعتقد بأنكِ شجاعة فعلاً
222
00:23:46,071 --> 00:23:48,962
أعلم كم هو صعب
.مواجهة والدتكِ
223
00:23:51,229 --> 00:23:54,231
.أنا فخور بكِ
224
00:24:06,210 --> 00:24:09,614
لا أعرف . ربما هي خطوة
.في الاتجاه الصحيح
225
00:24:11,147 --> 00:24:14,251
أنا فقط قلق بشأن تعلقها بأشخاص
.من حياتها القديمة
226
00:24:31,102 --> 00:24:34,105
.ربما أنا أبالغ
227
00:24:49,386 --> 00:24:53,224
هل تحبين الموسيقى ؟
228
00:24:54,025 --> 00:24:57,996
أجل , لكن (جيمس) لم يكن
.يحب ذوقي في الموسيقى
229
00:24:59,829 --> 00:25:01,566
موسيقى كلاسيكية ؟
230
00:25:02,333 --> 00:25:03,969
كيف تعرف ذلك ؟
231
00:25:04,568 --> 00:25:06,437
.مجرد تخمين
232
00:25:16,948 --> 00:25:19,584
.أفتقد الأوركسترا الحية
233
00:25:21,352 --> 00:25:23,522
كنتِ تذهبين للكثير من العروض ؟
234
00:25:24,387 --> 00:25:26,390
.اعتاد أخي أن يأخذني
235
00:25:27,724 --> 00:25:30,194
ما هي آلتكِ الموسيقية المفضلة ؟
236
00:25:32,063 --> 00:25:36,468
.أنا أحب الناي
.إنها مريحة وحرة
237
00:25:37,867 --> 00:25:40,038
ماذا عنك ؟
238
00:25:40,538 --> 00:25:43,008
هل سبق وراقبتي المايسترو ؟
239
00:25:44,075 --> 00:25:46,577
إنه ينسق كل تلك الآلات
.في وقتٍ واحد
240
00:25:48,045 --> 00:25:51,816
.هناك يكمن الجمال الحقيقي
.هناك تُصنع الموسيقى
241
00:25:53,284 --> 00:25:56,454
لم أفكر أبداً بالأمر
.بتلك الطريقة
242
00:25:57,887 --> 00:26:02,560
كم أتمنى لو إن أخي يأخذني
.مرة أخرى . أشتاق لهذا
243
00:26:04,561 --> 00:26:07,631
لستِ أنتِ من يضع الخطط
أليس كذلك ؟
244
00:26:08,898 --> 00:26:11,902
.لا أحب أن أكون مصدر ازعاج
245
00:26:12,636 --> 00:26:14,371
.لستِ كذلك
246
00:26:14,404 --> 00:26:16,343
أنت تقول ذلك لكني هنا
...منذ يومين , وأنا
247
00:26:17,804 --> 00:26:19,843
...لا أعرف
.أريد أن أعود إلى البيت
248
00:26:20,744 --> 00:26:23,480
.أنتِ مرحب بكِ هنا (أوليفيا)
249
00:26:23,780 --> 00:26:24,780
.لا أعرف
250
00:26:24,880 --> 00:26:26,917
على الأغلب (جيمس)
.هناك يبحث عني
251
00:26:26,951 --> 00:26:31,957
وإذا عدت إلى البيت قبل أن يجدني
.ربما يسامحني هذه المرة
252
00:26:33,857 --> 00:26:36,894
تقولين إنكِ تريدين العودة إليه ؟
253
00:26:37,761 --> 00:26:40,764
.لا أعرف
.إنه في البيت
254
00:26:43,299 --> 00:26:44,970
.دعينا نتحدث بهذا غداً
255
00:26:45,970 --> 00:26:47,739
برأيك إني لا يجب أن أعود ؟
256
00:26:47,771 --> 00:26:49,273
!لا
257
00:26:51,541 --> 00:26:53,043
.دعينا نتحدث بهذا غداً
258
00:26:55,011 --> 00:26:56,548
.حسناً
259
00:26:58,715 --> 00:27:01,719
.لقد أخبرتكِ
.إنها تتحدث عن المغادرة
260
00:27:02,619 --> 00:27:05,389
.لا بد لي من اتخاذ موقف
.علينا العودة إلى بداية جديدة
261
00:27:23,173 --> 00:27:24,709
...آسف بخصوص ذلك
262
00:27:25,308 --> 00:27:27,711
أنهيتي ؟
263
00:27:30,815 --> 00:27:32,951
.آسف
264
00:27:33,817 --> 00:27:36,453
.آسفة . إنها غلطتي
265
00:27:37,788 --> 00:27:40,825
هل هكذا حقاً تريدين
أن تعيشي حياتكِ ؟
266
00:27:41,092 --> 00:27:43,995
في عالم حيث كل شيء
هو غلطكِ ؟
267
00:27:45,462 --> 00:27:47,867
,أعرف إنكِ تريدين العودة إليه
...لكني فقط
268
00:27:47,962 --> 00:27:49,867
.لا أعتقد إنكِ جاهزة بعد
269
00:27:52,936 --> 00:27:54,938
.لدي ذكريات جيدة معه كما تعلم
270
00:27:55,806 --> 00:27:58,276
.(جيمس) . من البداية
271
00:28:02,313 --> 00:28:04,649
عليكِ التوقف عن اضفاء
.الرومانسية عليه
272
00:28:04,682 --> 00:28:06,785
.هذه الذكريات مثل الفيروس
273
00:28:07,351 --> 00:28:11,489
عندما يصاب الحاسوب بفيروس
.تقومين بحذفها
274
00:28:14,791 --> 00:28:16,260
ماذا تقصد ؟
275
00:28:17,694 --> 00:28:20,698
أحياناً تحتاجين أن تمسحي
.قرص التخزين
276
00:28:20,865 --> 00:28:22,866
.تبدئين من جديد
277
00:28:23,366 --> 00:28:26,003
.تبرمجينه بالطريقة التي تريدينها
278
00:28:32,041 --> 00:28:35,045
أحياناً تكون هناك أشياء
279
00:28:35,980 --> 00:28:38,982
.ليست مفيدة لأحد
280
00:28:39,849 --> 00:28:41,519
.يكفي حديث عن ذلك
281
00:28:42,653 --> 00:28:45,656
.دعينا نذهب ونسترخي
282
00:29:07,845 --> 00:29:09,681
كيف أصبحت بارعاً بهذا ؟
283
00:29:10,280 --> 00:29:11,982
.التمرين
284
00:29:12,849 --> 00:29:14,685
.أنتِ تبلين جيداً
285
00:29:15,152 --> 00:29:16,653
زدات ؟
286
00:29:17,821 --> 00:29:21,291
أجل . إنها صيغة الجمع
."للحرف "زد
287
00:29:22,726 --> 00:29:25,497
,وبناءً على هذا المنطق
.واضح إني سأفوز
288
00:29:33,136 --> 00:29:34,471
المزيد ؟
289
00:29:35,071 --> 00:29:36,071
...لا , أنا
290
00:29:36,440 --> 00:29:39,778
تأخر الوقت وأعتقد إنه
.يكفيني لعب
291
00:29:40,577 --> 00:29:42,180
متأكدة ؟
292
00:29:42,546 --> 00:29:44,615
.أجل , واضح إنك أفضل مني بهذا
293
00:29:45,215 --> 00:29:49,553
كنت أتحدث عن النبيذ , لكني أعتقد
.إن هذا يجيب السؤال
294
00:29:53,523 --> 00:29:56,527
هل تمانعين لو سألتكِ مزيد
من الأسئلة , (أوليفيا) ؟
295
00:30:47,978 --> 00:30:49,948
ما الذي حدث ؟
296
00:30:52,548 --> 00:30:54,519
...أعتقد إني رأيت كابوس
297
00:30:55,118 --> 00:30:57,754
عن ماذا ؟
298
00:30:58,989 --> 00:31:00,391
.(جيمس)
299
00:31:02,092 --> 00:31:05,096
كان يركض ورائي ولم
.أستطع الهروب
300
00:31:06,297 --> 00:31:09,299
...حسناً . لا بأس
301
00:31:10,500 --> 00:31:14,838
.غداً سيكون يوماً أفضل
.أعدكِ
302
00:31:16,000 --> 00:31:17,038
حسناً ؟
303
00:31:19,009 --> 00:31:22,012
.حاولي أن تنامي قليلاً
304
00:31:27,050 --> 00:31:30,053
.مجرد حلم
305
00:31:34,959 --> 00:31:37,327
.لا أعتقد إنها تتذكر
.لا مشكلة
306
00:31:38,162 --> 00:31:39,931
.لا زالت لم تتخذ أي قرار
307
00:31:40,564 --> 00:31:44,302
.ضغطت قليلاً الليلة الماضية
.لكنها لن تتذكر
308
00:31:46,502 --> 00:31:49,473
.تعتقد إنه كان حلماً
309
00:31:53,309 --> 00:31:55,546
.صباح الخير
310
00:31:56,413 --> 00:31:57,649
هل عدتي إلى النوم ؟
311
00:31:58,147 --> 00:31:59,250
.أجل
312
00:32:01,719 --> 00:32:03,955
.أنا أعد عجة البيض
تريدين واحدة ؟
313
00:32:05,689 --> 00:32:07,025
.أكيد
314
00:32:07,924 --> 00:32:10,360
لماذا لا تقطعين بعض البصل ؟
315
00:32:27,211 --> 00:32:29,380
.أعطني . امسكيها بهذا الشكل
316
00:32:35,385 --> 00:32:36,721
أنتِ بخير ؟
317
00:32:37,186 --> 00:32:38,423
.أجل
318
00:32:41,458 --> 00:32:44,862
.النبيذ كان له تأثير كبير الليلة الماضية
.لقد كرعتيها كلها
319
00:32:46,797 --> 00:32:49,067
قد أضطر إلى فتح زجاجة
.أخرى الليلة
320
00:32:54,371 --> 00:32:56,140
.أشعر جداً بالوساخة
321
00:32:58,008 --> 00:33:00,077
.البصل يفعل ذلك بكِ
322
00:33:01,377 --> 00:33:03,413
هل تمانع لو ذهبت واستحممت ؟
323
00:33:04,515 --> 00:33:06,835
لا داعي أن تسأليني
.للقيام بأي أمر هنا
324
00:33:13,624 --> 00:33:14,624
!مهلاً
325
00:33:18,095 --> 00:33:21,098
.سوف أساعدكِ لتجاوز هذا
326
00:33:21,964 --> 00:33:23,233
.لقد مررت بكل هذا
327
00:33:24,000 --> 00:33:26,479
.أعرف ما الذي يدور في رأسكِ
328
00:33:28,571 --> 00:33:31,608
.أنا هنا للمساعدة
329
00:33:32,342 --> 00:33:35,113
الحمام يستغرق بعض
.الوقت ليسخن الماء
330
00:34:07,310 --> 00:34:08,578
.لا
331
00:34:09,045 --> 00:34:12,149
.السكين ليس قرارًا كبيرًا بما يكفي
.إنها لا تزال سلبية للغاية
332
00:34:13,016 --> 00:34:15,653
.لم تكن لتستخدمها أبدًا
333
00:34:16,385 --> 00:34:18,422
.إنه مجرد تصرف غير عقلاني
334
00:34:21,475 --> 00:34:23,450
.لدينا الكثير من العمل للقيام به
335
00:34:23,470 --> 00:34:26,621
إضافة إلى ذلك ، ما زلت لم
.أتخلص من التهديد
336
00:34:28,565 --> 00:34:32,369
.قلتِ ذلك بنفسكِ
.مطلوب إجراءات صارمة
337
00:34:33,103 --> 00:34:36,039
.نحتاج مزيداً من الوقت
338
00:34:59,329 --> 00:35:03,101
من الخبز المحمص إلى عجة
.البصل اللذيذة ! أنا منبهر
339
00:35:04,168 --> 00:35:06,237
لماذا قرأت رسالتي ؟
340
00:35:07,637 --> 00:35:09,306
ماذا ؟
341
00:35:09,873 --> 00:35:12,610
.لقد سمعتك
.تقرأها بصوتٍ مرتفع
342
00:35:13,543 --> 00:35:15,712
مع من كنت تتحدث ؟
343
00:35:16,579 --> 00:35:18,115
.لا , لا . أنتِ لا تفهمين
344
00:35:18,140 --> 00:35:20,582
.لم أعد أفهم ما يحدث
345
00:35:22,119 --> 00:35:24,055
.لقد ساعدتني
346
00:35:25,285 --> 00:35:28,823
لماذا أنت دائماً على الهاتف
ومع من تتحدث ؟
347
00:35:28,848 --> 00:35:30,870
لماذا تتحدث عني ؟
348
00:35:30,930 --> 00:35:34,009
.أنتِ لا تفهمين
.أنا أحاول أن أحميكِ
349
00:35:34,036 --> 00:35:36,391
,أخبرتكِ إني أتحدث مع نفسي
350
00:35:36,427 --> 00:35:39,199
وأنا أحاول ايجاد الطريقة
.الأمثل لمساعدتكِ
351
00:35:39,265 --> 00:35:41,564
لدي الكثير من الأوراق
الفارغة حول المنزل
352
00:35:41,599 --> 00:35:43,931
.وعنواني عليها في الأسفل
353
00:35:44,141 --> 00:35:46,577
رمادية فاتحة , على الجانب
.السفلي من الورقة
354
00:35:47,000 --> 00:35:48,761
.المغلف كان مختوماً
355
00:35:48,819 --> 00:35:51,836
اضطريت لفتح المغلف
للتأكد والتحقق
356
00:35:51,861 --> 00:35:53,597
.من إنه يحتوي على عنواني
357
00:35:54,184 --> 00:35:55,452
.وكان يحتوي
358
00:35:56,438 --> 00:35:59,235
لكن لماذا كنت تقرأها
بصوتٍ مرتفع ؟
359
00:35:59,270 --> 00:36:02,291
قلتِ إنكِ لا تريدين أن
تعرف والدتكِ مكانكِ
360
00:36:02,316 --> 00:36:04,998
.لذلك فكرت في محاولة المساعدة
361
00:36:05,963 --> 00:36:09,333
كان علي أن أمليها في بريد إلكتروني
...حتى أتمكن من إرسالها
362
00:36:10,434 --> 00:36:13,237
.أنا آسف
.كان ينبغي أن أخبركِ
363
00:36:17,773 --> 00:36:20,777
أنا أحاول حمايتكِ , حسناً ؟
364
00:36:21,378 --> 00:36:22,713
.حسناً
365
00:36:23,512 --> 00:36:25,949
.يجب أن أذهب
366
00:37:00,317 --> 00:37:02,552
هل راجعتي الاحتمالات ؟
367
00:37:06,322 --> 00:37:09,659
.جيد . سأضغط عليها أكثر الليلة
368
00:37:25,304 --> 00:37:29,339
.آسف . إني لم آتي لتناول الغداء
369
00:37:29,364 --> 00:37:31,196
هل أكلتِ ؟
370
00:37:32,705 --> 00:37:34,328
.لا
371
00:37:35,652 --> 00:37:37,989
.بالطبع
372
00:37:38,255 --> 00:37:40,423
.لا بد إنكِ جائعة إذاً
373
00:37:41,557 --> 00:37:43,059
.أجل
374
00:37:46,730 --> 00:37:48,398
.جيد
375
00:38:28,818 --> 00:38:30,898
.كل ما فعلناه هو العودة إلى الوراء
376
00:38:30,923 --> 00:38:33,255
.إنها تعتمد عليّ الآن
377
00:38:33,909 --> 00:38:36,047
إنها حتى لا تأكل إلا إذا
.أعددت لها الطعام
378
00:38:36,746 --> 00:38:40,338
نحتاج إلى إعادة البرمجة
.بدون بروتوكولات الأمان
379
00:38:41,378 --> 00:38:43,230
.سأفعل ذلك غداً
380
00:38:45,922 --> 00:38:49,193
.قلتِ إنكِ جائعة
.الطعام لا يزال خارجاً
381
00:38:49,793 --> 00:38:52,630
.اطهي شيئاً
382
00:39:24,260 --> 00:39:25,896
.صباح الخير
383
00:39:26,496 --> 00:39:27,798
.صباح الخير
384
00:39:28,364 --> 00:39:30,934
,أرى إنكِ لم تنظفي المطبخ الليلة الماضية
.وأيضاً لم تأكلي
385
00:39:31,668 --> 00:39:33,604
.فقدت شهيتي
386
00:39:34,471 --> 00:39:35,706
ماذا كنت تفعل في الأسفل ؟
387
00:39:36,172 --> 00:39:37,440
.لا شيء
388
00:39:43,179 --> 00:39:46,951
(ثوماس) , أعتقد بأني جاهزة
.الآن للعودة إلى البيت
389
00:39:48,985 --> 00:39:51,989
هل ستتركين بطلكِ بالفعل ؟
390
00:39:53,789 --> 00:39:56,793
.سوف أعود
391
00:40:22,062 --> 00:40:24,062
ترجمة
بسام شقير
392
00:41:40,362 --> 00:41:41,362
مرحباً ؟
393
00:41:41,530 --> 00:41:42,530
(أوليفيا) ؟
394
00:41:42,858 --> 00:41:44,475
من معي ؟
395
00:41:44,492 --> 00:41:47,226
...إجراء موثوق -
مع من تتحدثي ؟ -
396
00:41:48,170 --> 00:41:50,875
لا أحد , اعتقدت بأني
.سمعت ضوضاء
397
00:41:50,963 --> 00:41:52,800
,(ثوماس) , لا أعرف ماذا يجري
398
00:41:52,825 --> 00:41:55,184
لكن أعتقد إني جاهزة للعودة
.إلى البيت الآن
399
00:41:55,209 --> 00:41:56,710
.لا بأس
400
00:41:56,757 --> 00:41:58,858
أنا متأكد إن (جيمس)
.سيحب أن تعودي له
401
00:41:58,899 --> 00:42:01,103
,لقد بذلت قصارى جهدي لإنقاذكِ
402
00:42:01,128 --> 00:42:04,446
لكنني أعتقد إنه عندما يريد الناس شيئاً
,وينتهي بهم الأمر بالحصول عليه
403
00:42:04,471 --> 00:42:05,996
.فإنهم لا يعودوا يرغبون به
404
00:42:06,021 --> 00:42:09,223
أنا شاكرة حقاً وأعدك بأني
.لن أعود إلى (جيمس)
405
00:42:09,263 --> 00:42:12,084
أنا فقط يجب أن أذهب وأعيش
.حياتي الخاصة
406
00:42:14,764 --> 00:42:19,603
حسناً , في هذه الحالة , أعتقد إن
.الوقت حان للاحتفال باستقلالكِ
407
00:42:20,536 --> 00:42:22,805
.سأحضر النبيذ
408
00:43:34,744 --> 00:43:37,748
(ثوماس) ؟
409
00:43:38,847 --> 00:43:41,884
.جيد , أنتِ اسيقظتي
410
00:43:42,485 --> 00:43:45,422
.تعالي اجلسي
411
00:43:47,990 --> 00:43:49,927
.السلسة طويلة بما يكفي
412
00:43:50,626 --> 00:43:53,429
.آسف إني اضطررت لفعل ذلك
413
00:43:54,496 --> 00:43:57,500
.كنت قلقاً عليكِ
414
00:44:09,244 --> 00:44:11,706
قد يكون هذا مفاجأة
,لكِ بعض الشيء
415
00:44:11,798 --> 00:44:14,184
.لكنكِ بدأتي تخيفني
416
00:44:16,322 --> 00:44:18,952
أخذتي سكين إلى غرفتكِ
417
00:44:19,009 --> 00:44:20,923
وحاولتِ التواصل مع أناس
418
00:44:20,948 --> 00:44:22,845
.آذوكِ من قبل
419
00:44:26,563 --> 00:44:28,565
.أنتِ هنا بأمان أكثر
420
00:44:33,268 --> 00:44:36,272
.لا يمكنك ابقائي هنا
421
00:44:37,139 --> 00:44:39,242
.الناس سيلاحظون اختفائي
422
00:44:39,675 --> 00:44:42,880
ستكتبين رسالة تفسرين
.فيها سبب اختفائكِ
423
00:44:43,880 --> 00:44:46,884
.(ثوماس) , لا يمكنك القيام بهذا
424
00:44:47,617 --> 00:44:49,385
.أنا أنقذكِ (أوليفيا)
425
00:44:49,818 --> 00:44:52,655
.اقضِ بضعة أيام هنا وستفهمين
426
00:44:54,990 --> 00:44:58,829
كنت أرغب في البقاء في المنزل
.لكننا لم نتمكن من ذلك
427
00:44:59,362 --> 00:45:01,865
.حاولتِ المغادرة منذ يومكِ الثاني
428
00:45:02,865 --> 00:45:05,134
.تلك لم تكن أحلام
429
00:45:38,467 --> 00:45:40,203
كيف ؟
430
00:45:41,304 --> 00:45:44,307
كيف يعقل أن لا أتذكر ذلك ؟
431
00:45:45,041 --> 00:45:47,811
كان يجب أن أعطيكِ شيئًا
.عندما كنا في المنزل
432
00:45:50,079 --> 00:45:52,082
...أنت خدرتني
433
00:45:54,684 --> 00:45:57,921
(ثوماس) , لا يمكنك القيام
!بهذا إنه اختطاف
434
00:45:58,718 --> 00:46:01,888
كنت سأكون مجروحاً , لكنكِ لا تفهمين
435
00:46:01,913 --> 00:46:04,303
كل الأشياء الجيدة التي
.فعلتها لأجلكِ
436
00:46:05,961 --> 00:46:07,965
.لقد هددتني
437
00:46:11,900 --> 00:46:14,997
.أنا لم أهددك أبداً
438
00:46:15,022 --> 00:46:17,285
.اعتقدتك كنت تساعدني
439
00:46:17,352 --> 00:46:19,070
,إذا كنتِ تعتقدين بأنني أساعدكِ
440
00:46:19,095 --> 00:46:21,625
فلماذا أخذتي سكين
إلى غرفتكِ ؟
441
00:46:22,911 --> 00:46:25,915
.لقد تركت للتو صديقي المسيء
442
00:46:27,050 --> 00:46:29,620
,إنه في الخارج يبحث عني
.أعلم ذلك
443
00:46:30,052 --> 00:46:33,056
واجبي أن أجعلكِ
.تشعرين بالأمان
444
00:46:34,356 --> 00:46:37,360
ليس لديك واجب عندما
.يتعلق الأمر بيّ
445
00:46:38,293 --> 00:46:41,764
واجبي أن أساعد أي شخص
.أسيئت معاملته
446
00:46:41,797 --> 00:46:44,567
.أنتِ محظوظة لكونكِ معي
447
00:46:44,592 --> 00:46:46,896
.كان علي أن أعبر كل هذا بمفردي
448
00:46:49,234 --> 00:46:52,391
.لا عجب إن أمك قتلت نفسها
449
00:46:52,436 --> 00:46:55,603
.فعلت ما توجب عليّ لانقاذ أمي
450
00:46:55,628 --> 00:46:58,441
.الآن أفعل ما يتوجب عليّ لانقاذكِ
451
00:47:01,384 --> 00:47:04,755
أرجوك ... أرجوك
.أنت ساعدتني
452
00:47:05,454 --> 00:47:07,456
من فضلك دعني أذهب ؟
453
00:47:08,490 --> 00:47:10,494
.هناك صورة أكبر هنا
454
00:47:12,027 --> 00:47:15,131
إنها أكثر من مجرد العودة
.إلى حياتكِ الطبيعية
455
00:47:16,065 --> 00:47:17,867
!(ثوماس)
456
00:47:18,044 --> 00:47:22,802
إذا هدأتي ، فلن تحتاجي أن
تكوني مقيدة ولكن
457
00:47:22,847 --> 00:47:26,011
إذا لم تهدئي فالوضع
.لن يتغير
458
00:47:27,911 --> 00:47:29,913
.تصبحين على خير , (أوليفيا)
459
00:48:28,271 --> 00:48:31,275
مرحباً ! يمكنكِ المساعدة ؟
460
00:48:33,076 --> 00:48:35,077
.أعتقد لا
461
00:48:41,351 --> 00:48:42,352
الفطور ؟
462
00:48:50,927 --> 00:48:52,930
ماذا تريد مني ؟
463
00:48:53,929 --> 00:48:55,364
بهذه الأثناء ؟
464
00:48:55,465 --> 00:48:58,702
.قطعي البصلة
.أعرف إنكِ تحبينها في العجة
465
00:49:11,313 --> 00:49:14,317
,بينما تقومين بذلك
.سأجهز الطاولة
466
00:49:35,704 --> 00:49:38,708
اعتقدت بأني علمتكِ كيف
.تمسكين السكين
467
00:49:40,777 --> 00:49:42,211
.تعالي هنا
468
00:50:01,837 --> 00:50:03,976
.تعلمين إنه عليكِ أن تأكلي
469
00:50:04,001 --> 00:50:06,934
عليكِ أن تتخذي هذا
.القرار بنفسكِ
470
00:50:07,869 --> 00:50:11,273
ماذا ؟ ألن تتخذ هذا القرار
من أجلي أيضاً ؟
471
00:50:11,580 --> 00:50:16,833
.يجب أن تثقي بيّ
.العالم يعمل بظروف غامضة
472
00:50:17,313 --> 00:50:18,949
.أنت مريع
473
00:50:21,932 --> 00:50:24,689
.أرجوكِ توقفي عن قول هذا
474
00:50:24,740 --> 00:50:28,316
.أنت كذلك . أنت أسوأ من (جيمس)
475
00:50:28,824 --> 00:50:31,127
.على الأقل هو أحبني في أعماقه
476
00:50:31,452 --> 00:50:35,177
ما كنت لأساعدكِ لو لم
.يكن أمركِ يهمني
477
00:50:36,532 --> 00:50:38,468
.أنت حتى لا تعرفني
478
00:50:39,068 --> 00:50:42,205
أنتِ تخرجتي من المدرسة الثانوية عام 2013
بأعلى معدل تراكمي في صفكِ
479
00:50:42,237 --> 00:50:44,449
كنت متجهة لأشياء عظيمة
.حتى قابلتِ (جيمس)
480
00:50:44,474 --> 00:50:46,566
.لقد أفسد حياتكِ
481
00:50:46,728 --> 00:50:49,655
,أمكِ اسمها (نانسي)
.والدكِ اسمه (جيف)
482
00:50:49,680 --> 00:50:51,663
.هجر أمكِ وأنتِ صغيرة
483
00:50:51,709 --> 00:50:54,905
لديكِ شقيق أكبر منكِ بثلاث
, سنوات . (شارلي)
484
00:50:54,930 --> 00:50:57,427
.كبر ، اتخذ معظم القرارات
485
00:50:57,452 --> 00:50:59,933
أردتي أن تكوني محامية وما
,زلتِ تبحثين في الأمر
486
00:50:59,958 --> 00:51:02,482
لكنكِ لستِ حازمة بما يكفي
.لاتخاذ هذا القرار
487
00:51:03,793 --> 00:51:06,797
.أنا أهتم , (أوليفيا)
488
00:51:08,164 --> 00:51:11,168
.أريد التحقق من شيء
489
00:53:21,817 --> 00:53:23,786
.لطالما أردت أن أكون بطلاً
490
00:53:23,810 --> 00:53:26,182
.إنقذ الفتيات من المتاعب
491
00:53:26,918 --> 00:53:28,918
,تريدين أن تبدئي من جديد
أليس كذلك ؟
492
00:53:28,942 --> 00:53:31,286
.كل جهاز كمبيوتر به فيروس
493
00:53:31,311 --> 00:53:33,112
.عليكِ حذف ذلك
494
00:54:04,340 --> 00:54:06,610
...(جيمس)
495
00:55:40,250 --> 00:55:42,262
.خذي حمام
496
00:55:42,287 --> 00:55:44,967
.طويت ملابسكِ
.إنها في الخزانة
497
00:55:49,110 --> 00:55:52,114
بعد أن تنتهي سأضع
.سلسلتكِ مرة أخرى
498
00:56:21,590 --> 00:56:23,764
تريدني أن ألعب لعبتك ؟
499
00:56:24,641 --> 00:56:26,422
.حسناً
500
00:56:29,784 --> 00:56:32,788
.هذا غير منطقي
501
00:56:36,444 --> 00:56:39,053
... أنا أثق بالبيانات ... أنا فقط
502
00:56:39,078 --> 00:56:40,688
.لم تخطئ من قبل
503
00:56:40,713 --> 00:56:43,667
هل يمكنك التحقق مرة أخرى
بأحدث المعلومات ؟
504
00:56:51,139 --> 00:56:53,976
آسف إنكِ رأيتي ذلك
.هناك اليوم
505
00:56:54,242 --> 00:56:56,246
.أنا أفهم
506
00:57:10,952 --> 00:57:14,962
.أقسم لكِ ... كل هذ لمصلحتكِ
507
00:57:15,965 --> 00:57:19,269
.لو لم تحاولي الهرب
508
00:57:20,668 --> 00:57:22,838
.أعرف
509
00:57:23,706 --> 00:57:28,545
حقًا ، بما إن (جيمس)
.قد رحل الآن
510
00:57:29,271 --> 00:57:31,621
.أفهم ما تفعله
511
00:57:31,695 --> 00:57:34,607
أنا قادرة على الحصول على مستقبل
512
00:57:34,632 --> 00:57:37,514
.وعلاقات وعمل
513
00:57:41,384 --> 00:57:44,411
.لن أهرب مرة أخرى
514
00:57:44,459 --> 00:57:47,301
,أفهم لماذا تبقيني مقيدة
515
00:57:47,326 --> 00:57:50,396
لكن السلاسل فعلاً غير
.مريحة عندما أنام
516
00:57:51,751 --> 00:57:54,721
.أنا سعيد لأنكِ رأيتي ذلك أخيرًا
517
00:57:55,805 --> 00:57:57,188
يمكنني نزعها الليلة
518
00:57:57,213 --> 00:57:59,175
إذا كان هذا سيجعلكِ
.تنامين بشكلٍ أفضل
519
00:58:04,889 --> 00:58:07,978
الآن بعد أن عرفتي إنه لا
.جدوى من الهرب
520
00:58:08,003 --> 00:58:11,075
,لا مكان تذهبين اليه
.لا أحد بالأرجاء
521
00:58:20,829 --> 00:58:22,832
.شكراً لك , (ثوماس)
522
00:58:27,168 --> 00:58:29,672
.سأذهب للنوم
523
00:58:30,405 --> 00:58:31,673
.تصبح على خير , (ثوماس)
524
00:58:32,407 --> 00:58:33,576
.تصبحين على خير
525
00:58:35,143 --> 00:58:37,412
.سوف نخرج
526
00:58:38,012 --> 00:58:39,548
.سوف نخرج
527
00:58:40,282 --> 00:58:41,885
.سوف نخرج
528
00:58:42,451 --> 00:58:46,722
.سوف نخرج
529
00:59:07,576 --> 00:59:09,144
.مستيقظة باكراً
530
00:59:09,393 --> 00:59:10,975
,آسف إذا أجفلتكِ
531
00:59:10,990 --> 00:59:13,530
نسيت إني يجب أن
.أكون أكثر حذراً
532
00:59:13,949 --> 00:59:15,952
.لا بأس
533
00:59:17,618 --> 00:59:20,378
متأكدة إنكِ لا تريدين أن
أحضر لكِ شيئاً اليوم ؟
534
00:59:20,425 --> 00:59:24,107
.لا أنا بخير -
.حسناً -
535
00:59:24,782 --> 00:59:26,485
.تعلمين إني لا أريد أن أفعل هذا
536
00:59:26,510 --> 00:59:28,063
.أفهم
537
00:59:28,088 --> 00:59:30,270
لكن حقاً لا داعي
.أن تفعل , أعدك
538
00:59:30,332 --> 00:59:32,497
لم يعد لدي شيء
.أعود له
539
00:59:32,660 --> 00:59:35,395
سأضطر إلى قفل جميع
.الأبواب للخارج اليوم
540
00:59:35,420 --> 00:59:37,409
.أنا أفهم
541
00:59:39,541 --> 00:59:42,545
.سوف أعود
542
01:00:31,001 --> 01:00:32,004
الطوارئ
543
01:00:37,701 --> 01:00:38,704
فشل المكالمة
544
01:00:55,001 --> 01:00:56,001
أوليفيا ديفيس
545
01:00:56,004 --> 01:00:57,004
التقييم
سلبية شديدة
546
01:00:57,004 --> 01:00:58,004
مطلوب إجراء موثوق
547
01:01:06,841 --> 01:01:08,504
أعضاء العائلة
نانسي ديفيس - أم
548
01:01:08,505 --> 01:01:10,264
جيفري ويلسون - أب
شارلي ديفيس - شقيق
549
01:01:16,505 --> 01:01:18,104
ضحايا آخرون في المنطقة
آدم دانيلز - ذكر
550
01:01:18,105 --> 01:01:19,804
أليسون ديونغ - أنثى
تريفور فليشر - ذكر
551
01:01:39,061 --> 01:01:41,064
ما هذا بحق الجحيم ؟
552
01:01:42,664 --> 01:01:44,500
.دعيني أشرح
553
01:01:44,517 --> 01:01:45,932
كيف تعرف كل هذا ؟
554
01:01:45,957 --> 01:01:47,966
كيف تعرف كل شيء عني ؟
555
01:01:48,369 --> 01:01:50,572
.دعيني أجلس
556
01:01:51,672 --> 01:01:54,643
برنامج تعليمي ؟
557
01:01:56,034 --> 01:01:58,254
ماذا تعمل في الواقع ؟
558
01:01:58,318 --> 01:02:01,075
.لم أكن أكذب
559
01:02:01,100 --> 01:02:03,610
.أنا أكتب برامج تعليمية
560
01:02:05,586 --> 01:02:08,590
هل يتعلق الأمر بذلك ؟
561
01:02:13,594 --> 01:02:16,598
بعد الأحداث التي حصلت
,مع عائلتي
562
01:02:17,733 --> 01:02:20,702
علمت إني يجب أن أفعل
.شيئًا حيال الإساءة
563
01:02:22,670 --> 01:02:26,308
لذلك كتبت خوارزمية
.للذكاء الاصطناعي
564
01:02:27,799 --> 01:02:31,689
تحدد العادات , المواقف
.والاحتياجات
565
01:02:31,740 --> 01:02:33,325
احتياجات ؟
566
01:02:33,949 --> 01:02:37,286
عديد من الشركات تهتم
,بمجموعات البيانات الكبيرة
567
01:02:37,359 --> 01:02:40,655
لذا بعتها لهم بسعر
.منخفض إلى حدٍ ما
568
01:02:40,709 --> 01:02:42,600
,لكن في المقابل
569
01:02:42,624 --> 01:02:44,970
تمكنت من الوصول إلى قاعدة
.بياناتهم الخاصة بالأشخاص
570
01:02:45,005 --> 01:02:47,482
حتى أتعرف بشكل أفضل على
.من يتعرضون للإيذاء
571
01:02:47,506 --> 01:02:50,252
.كي أتمكن من مساعدتهم -
مساعدتهم ؟ -
572
01:02:50,277 --> 01:02:52,031
...أنت خطفتهم
573
01:02:52,056 --> 01:02:53,681
كم عدد الذين فعلت بهم هذا ؟
574
01:02:54,168 --> 01:02:55,504
!لا أحد
575
01:02:56,775 --> 01:02:58,961
.أنتِ كنتِ حالة خاصة
576
01:02:58,972 --> 01:03:02,524
عادةً ما يتعامل الذكاء الاصطناعي
.مع ذلك بنفسه
577
01:03:02,567 --> 01:03:05,271
,يتصل بالسلطات , أفراد الأسرة
578
01:03:05,296 --> 01:03:08,107
...يحدد المواعيد وجلسات العلاج
579
01:03:08,128 --> 01:03:09,575
ماذا عني ؟
580
01:03:09,599 --> 01:03:12,094
لم يجعل حياتي أفضل
...بطريقة سحرية
581
01:03:13,755 --> 01:03:17,326
كما قلت , أنتِ كنتِ
.حالة خاصة
582
01:03:18,159 --> 01:03:19,862
ماذا يعني هذا ؟
583
01:03:19,894 --> 01:03:23,074
لا شيء تفعله الخوارزمية
.يمكن أن يساعدكِ
584
01:03:23,098 --> 01:03:25,064
.أنتِ سلبية جداً
585
01:03:25,720 --> 01:03:32,190
يجب أن تكوني راغبة ومستعدة
.لتلقي المساعدة
586
01:03:33,733 --> 01:03:36,194
.لا أفهم
587
01:03:36,262 --> 01:03:38,697
هذه هي الطريقة التي
.تساعدكِ بها الخوارزمية
588
01:03:38,722 --> 01:03:41,452
.لقد طاردتني
...طاردت كل أولئك الناس
589
01:03:41,515 --> 01:03:43,280
! أنا أساعد أولئك الناس
590
01:03:43,305 --> 01:03:46,105
.جئت إلى هنا فقط لمساعدتكِ
591
01:03:47,356 --> 01:03:49,258
.لقد طاردتني
592
01:03:50,125 --> 01:03:52,894
.نعم . كنت أعرف أين ستكوني
593
01:03:54,496 --> 01:03:57,500
وكنت أعرف إن (جيمس)
.سيحدث ضجة
594
01:03:58,699 --> 01:04:01,903
كنت أعرف إنه بإمكاني إنقاذكِ
.في محطة الوقود
595
01:04:02,754 --> 01:04:05,507
.هذا كل ما كنت هناك لأجله
596
01:04:05,532 --> 01:04:07,963
.لإنقاذكِ , (أوليفيا)
597
01:04:11,146 --> 01:04:14,150
لا أريد أن تُقرر حياتي
.بواسطة كمبيوتر
598
01:04:15,079 --> 01:04:16,903
.يجب أن تتركني أذهب
599
01:04:16,927 --> 01:04:18,474
.أنا أتخذ قرار الآن
600
01:04:18,499 --> 01:04:19,935
.أنا أنسحب
601
01:04:19,948 --> 01:04:21,814
.اشطبني من قائمتك
602
01:04:21,872 --> 01:04:25,987
.ترين ؟ تطور
603
01:04:28,191 --> 01:04:29,984
.كنت أعلم إنه سيساعد
604
01:04:33,601 --> 01:04:36,605
.كنت على حق طوال الوقت
605
01:04:38,005 --> 01:04:41,009
هل تريدين حلوى "إسمور" ؟
مارشملو مشوي
606
01:04:52,387 --> 01:04:55,391
.أفترض هذا نعم
607
01:04:57,693 --> 01:04:59,695
.أنتِ دائماً تتغيرين
608
01:05:00,339 --> 01:05:02,541
لم يكن لديكِ حرية الوصول
إلى التكنولوجيا
609
01:05:02,566 --> 01:05:04,415
.عندما كنتِ في منزلي
610
01:05:04,445 --> 01:05:07,204
لذا اضطررت لتحديث الذكاء
.الاصطناعي بنفسي
611
01:05:13,876 --> 01:05:17,212
ثم في الليلة التي طلبتي فيها
...العودة إلى (جيمس)
612
01:05:18,201 --> 01:05:20,343
,الليلة التي خدرتني فيها
613
01:05:20,368 --> 01:05:23,276
طاردتني وسحبتني إلى الداخل ؟
614
01:05:23,918 --> 01:05:26,788
كانت الاحتمالات تتضاءل
.من نجاتكِ من الإساءة
615
01:05:28,824 --> 01:05:30,992
.لم يكن لدي خيار آخر
616
01:05:31,171 --> 01:05:33,289
.بعدها أخذتي السكين
617
01:05:33,314 --> 01:05:35,291
.ألقيتِ بالخوارزمية خارج اللعبة
618
01:05:36,063 --> 01:05:38,567
!اتخذتي قرار
619
01:05:39,634 --> 01:05:43,539
كنتِ على الطريق الصحيح لكن
620
01:05:44,706 --> 01:05:47,710
.بعدها كتبتي الرسالة
621
01:05:49,978 --> 01:05:52,380
.للتواصل مع أولئك الذين آذوكِ
622
01:05:52,400 --> 01:05:53,853
مثل أمي ؟
623
01:05:53,890 --> 01:05:56,786
.تم تحديدها على إنها تهديد
624
01:05:58,901 --> 01:06:01,971
ماذا فعلت لها ؟
625
01:06:02,456 --> 01:06:05,527
.أفعل ما تطلبه مني الخوارزمية
626
01:06:11,932 --> 01:06:14,936
هل قتلت والدك أيضاً ؟
627
01:06:15,418 --> 01:06:19,259
في ذلك الوقت لم أكن أملك
.ذكاء اصطناعي
628
01:06:19,283 --> 01:06:21,283
.لكن الآن أملك
629
01:06:22,577 --> 01:06:26,215
فيه بيانات عن كل إنسان
.في العالم تقريبًا
630
01:06:27,681 --> 01:06:32,687
عمليات بحث الويب , سجل
.التصفح , العادات
631
01:06:34,222 --> 01:06:37,226
.إنه يعرفكِ
632
01:06:37,460 --> 01:06:41,891
,إنه لا يعرفني
.أنت لا تعرفني
633
01:06:41,925 --> 01:06:46,564
.سوف ترين . سينجح
634
01:06:46,599 --> 01:06:48,399
لا أعرف متى ستدركين
635
01:06:48,424 --> 01:06:49,988
,إن هذا هو الأفضل لكِ
636
01:06:50,013 --> 01:06:51,821
.ولكنكِ ستفعلين
637
01:06:59,313 --> 01:07:02,317
.حلوى "اسمور" الذهبية الرائعة
638
01:07:05,954 --> 01:07:08,958
أنا واثق إني لست مضطرًا
.إلى تقييدكِ بعد الآن
639
01:07:10,791 --> 01:07:13,795
...أنتِ تعلمين إن هذا صحيح
640
01:08:04,846 --> 01:08:06,423
.آمل أن لا تمانع حضوري مبكراً
641
01:08:06,447 --> 01:08:07,548
!أجل , لا مشكلة
642
01:08:07,575 --> 01:08:09,204
ما حدث في محطة الوقود جنون , هاه ؟
643
01:08:09,229 --> 01:08:10,238
ذلك الرجل غادر
644
01:08:10,253 --> 01:08:11,513
متأكد إننا لن نسمع
.عنه مرة أخرى
645
01:08:11,538 --> 01:08:13,679
...أجل , على الأرجح لا
646
01:08:13,712 --> 01:08:15,786
هل أحضرت شيئًا لتحميل الخشب ؟
647
01:08:15,812 --> 01:08:17,316
أجل , يمكننا وضعه
.بمؤخرة شاحنتي
648
01:08:17,341 --> 01:08:20,261
.ممتاز. سآخذك إلى ركام الحطب
649
01:08:20,285 --> 01:08:22,341
.دعني أحضر سترتي بسرعة
650
01:08:32,625 --> 01:08:34,909
.لديك مكان جميل هنا
651
01:08:35,602 --> 01:08:36,890
.شكراً
652
01:08:36,915 --> 01:08:38,356
.يصعب العثور عليه
653
01:08:38,381 --> 01:08:40,918
.كل هذه الطرق الترابية والغابات
654
01:08:40,959 --> 01:08:42,564
,لكن عندما رأيت شاحنتك
655
01:08:42,589 --> 01:08:45,297
.عرفت بأني وجدت المكان
656
01:08:47,835 --> 01:08:49,607
.كنت أعلم إن هناك بحيرة هنا
657
01:08:49,632 --> 01:08:51,425
لكن لم أكن أعرف إن
. هناك منازل عليها
658
01:08:51,458 --> 01:08:55,963
المكان لطيف ومسالم
.جداً هنا
659
01:09:03,037 --> 01:09:04,182
هلا ذهبنا لإحضار الخشب ؟
660
01:09:04,206 --> 01:09:07,226
أجل . أتسائل إن كان هناك
...منازل أخرى للبيع
661
01:09:08,275 --> 01:09:09,944
.آسف بخصوص ذلك
662
01:09:14,515 --> 01:09:16,518
لماذا سنأخذ فأساً معنا ؟
663
01:09:18,118 --> 01:09:20,855
.لا يمكنك أن تعرف
664
01:09:48,850 --> 01:09:50,152
!النجدة
665
01:09:50,185 --> 01:09:51,820
!ساعدني أرجوك , ساعدني
666
01:09:51,853 --> 01:09:54,856
!أرجوك ساعدني , أرجوك ! أرجوك
667
01:09:56,524 --> 01:09:58,393
.سأعود حالاً
668
01:09:58,426 --> 01:10:00,329
!أنا قادم
669
01:10:03,364 --> 01:10:05,233
!أرجوك
670
01:10:10,337 --> 01:10:11,806
!ساعدني , أرجوك
671
01:10:11,840 --> 01:10:13,342
!ساعدني
672
01:10:19,247 --> 01:10:20,950
...(ثوماس) , أرجوك
673
01:10:41,013 --> 01:10:42,787
هل هذه فتاة محطة الوقود ؟
674
01:10:42,820 --> 01:10:46,570
.أجل , صديقها تعدى عليها
675
01:10:46,595 --> 01:10:48,462
كانت تنتابها كوابيس
676
01:10:48,487 --> 01:10:50,154
.وأنا فقط أحاول مساعدتها
677
01:10:50,679 --> 01:10:52,223
هلا ذهبنا إلى ركام الخشب ؟
678
01:10:52,247 --> 01:10:53,649
...أكيد
679
01:12:54,101 --> 01:12:55,770
!(أوليفيا)
680
01:13:04,813 --> 01:13:06,280
.(أوليفيا)
681
01:13:08,682 --> 01:13:09,784
!(أوليفيا)
682
01:13:16,658 --> 01:13:17,793
!(أوليفيا)
683
01:13:21,328 --> 01:13:23,264
.(أوليفيا)
684
01:13:25,733 --> 01:13:28,470
أنتِ تعلمين عني أشياء
.لا ينبغي أن تعلميها
685
01:13:28,903 --> 01:13:31,740
ليس حتى تتمكني
.من فهم كل هذا
686
01:13:32,181 --> 01:13:33,765
.سمعت ما يكفي
687
01:13:33,821 --> 01:13:35,513
أنت لا تعرف ما هو الأفضل
.بالنسبة لي
688
01:13:35,577 --> 01:13:37,404
.الذكاء الاصطناعي يعرف
689
01:13:37,470 --> 01:13:38,970
.ذكائك الاصطناعي محدود
690
01:13:38,995 --> 01:13:40,761
!لا يمكنك تقمص دور القدير , (ثوماس)
691
01:13:40,817 --> 01:13:42,533
ألا ترين إن الأمر ينجح ؟
692
01:13:42,593 --> 01:13:44,993
هل كانت (أوليفيا) القديمة
ستقول أيًا من ذلك ؟
693
01:13:45,057 --> 01:13:47,721
.ارجعي معي . دعينا ننتظر
694
01:13:47,774 --> 01:13:50,248
,لا أفهم الخطة تمامًا
695
01:13:50,273 --> 01:13:52,790
.لكن هذا هو الأفضل لكِ
696
01:13:55,095 --> 01:13:57,165
.ربما كان
697
01:13:57,196 --> 01:13:59,075
!(أوليفيا)
698
01:14:00,762 --> 01:14:03,635
.(ثوماس) , أنت ستتركني أذهب
699
01:14:03,706 --> 01:14:05,416
.لا يمكنني ذلك
700
01:14:05,640 --> 01:14:08,377
.لا أريد أن أطلق النار عليك
701
01:14:08,542 --> 01:14:11,947
(أوليفيا) , هذه ليست الخطة
.التي وضعها الذكاء لكِ
702
01:14:12,153 --> 01:14:15,152
لا أعرف , لا أشعر بالسلبية
.في الوقت الحالي
703
01:14:15,949 --> 01:14:16,949
.(أوليفيا)
704
01:15:07,001 --> 01:15:09,637
.أشكر عودتك لاحضاري
705
01:15:09,733 --> 01:15:13,442
عرفت إن هناك شيء مريب
.عندما رأيتكِ في الكوخ
706
01:15:15,630 --> 01:15:17,363
هل ينبغي أن نذهب
إلى الشرطة ؟
707
01:15:17,381 --> 01:15:21,283
.لا . تم تولي الأمر
708
01:16:39,012 --> 01:16:40,515
أوليفيا ديفيس
تمت التسوية
709
01:16:40,516 --> 01:16:42,015
.لا اجراءات أخرى مطلوبة
710
01:16:58,078 --> 01:17:00,561
آسف جدًا لأنني لم أفعل
.شيئًا بشأن (جيمس)
711
01:17:00,645 --> 01:17:04,754
.أقصد إنها غلطتي
.كان ينبغي أن أخبرك
712
01:17:04,779 --> 01:17:06,741
.لم أكن منفتحة أبداً
713
01:17:10,323 --> 01:17:13,494
.تعلم , عندما أفكر في الأمر
714
01:17:13,528 --> 01:17:16,431
أعتقد إن (جيمس) كان
.ضائعاً وحسب
715
01:17:16,463 --> 01:17:21,470
كان بحاجة شيء , شخص ما
.يتحكم به وأنا سمحت له
716
01:17:23,371 --> 01:17:25,172
ماذا ستفعلين الآن ؟
717
01:17:26,006 --> 01:17:28,008
أعتقد إن الأمر متروك لي , هاه ؟
718
01:17:28,141 --> 01:17:30,945
يجب أن تبدئي البحث في
.كليات الحقوق مرة أخرى
719
01:17:31,497 --> 01:17:33,075
.لا أعتقد ذلك
720
01:17:33,100 --> 01:17:37,309
أعني ، هناك بعض الأشياء التي
.أحتاج إلى الاهتمام بها أولاً
721
01:17:39,052 --> 01:17:42,858
اسمع , اشتريت لنا تذاكر للأوركسترا
.في المدينة الليلة
722
01:17:43,323 --> 01:17:44,425
حقاً ؟
723
01:17:44,992 --> 01:17:46,994
.نعم
724
01:18:11,092 --> 01:18:26,094
ترجمة
بسام شقير
61635