Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,704 --> 00:00:09,218
Previously on "Mayor of Kingstown".
2
00:00:09,223 --> 00:00:10,609
Transferring to Kingstown County
3
00:00:10,614 --> 00:00:12,289
for arraignment. Who's signing?
4
00:00:12,294 --> 00:00:15,445
I'll sign. It is a giant mess,
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,835
but we are trying to clean it up.
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,320
It's your brother's mess.
7
00:00:18,325 --> 00:00:21,578
Every decision in this place
is the lesser of two evils.
8
00:00:22,374 --> 00:00:24,709
I had a hundred guys swear
that they'd die for me
9
00:00:24,714 --> 00:00:27,805
and swear to kill, but
you didn't even swear it.
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,436
You just did it.
11
00:00:29,562 --> 00:00:32,130
You killed them for me.
12
00:00:32,293 --> 00:00:34,295
I did it because they deserved it.
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,163
You got the wrong cell, cuz.
14
00:00:36,938 --> 00:00:38,809
Everything you have, I gave you.
15
00:00:38,814 --> 00:00:40,903
And now I'm taking it all back.
16
00:00:41,187 --> 00:00:42,449
Do you wanna start a war?
17
00:00:42,454 --> 00:00:44,648
They fuckin' broke their word, Mike.
18
00:00:44,653 --> 00:00:46,069
Talk 'em down.
19
00:00:46,403 --> 00:00:48,350
They hungry for this.
20
00:01:04,355 --> 00:01:05,966
You comin'?
21
00:01:49,045 --> 00:01:50,786
What do you want for dinner?
22
00:01:51,779 --> 00:01:54,063
Uh, I don't care.
23
00:01:54,159 --> 00:01:55,907
As long as you pair it with champagne.
24
00:01:55,912 --> 00:01:57,688
- Champagne?
- Mm-hmm.
25
00:01:58,236 --> 00:01:59,821
We're celebrating.
26
00:02:00,205 --> 00:02:01,352
What are we celebrating?
27
00:02:01,357 --> 00:02:02,938
Chapter two of me.
28
00:02:05,091 --> 00:02:06,743
That's the spirit.
29
00:02:10,718 --> 00:02:12,969
You're not very good at this, are you?
30
00:02:15,785 --> 00:02:17,969
You know, if we're gonna pretend,
31
00:02:17,974 --> 00:02:19,946
you gotta play your part, honey.
32
00:02:24,508 --> 00:02:26,250
Yes, dear.
33
00:02:26,829 --> 00:02:28,509
Anything you say, dear.
34
00:02:28,758 --> 00:02:30,368
That's better.
35
00:02:33,898 --> 00:02:36,851
- So what do I when you're gone?
- Anything you like.
36
00:02:37,976 --> 00:02:41,414
- I need a purpose.
- What kinda purpose?
37
00:02:41,453 --> 00:02:43,325
The kind that keeps my mind busy.
38
00:02:43,340 --> 00:02:44,905
All right, well,
39
00:02:45,674 --> 00:02:47,702
start writin' chapter two.
40
00:02:48,634 --> 00:02:51,483
- All right?
- Okay.
41
00:02:54,531 --> 00:02:57,547
- I'll be back later, okay?
- Not too late, though, right?
42
00:02:57,552 --> 00:02:59,023
Nope, won't be long.
43
00:03:42,632 --> 00:03:44,202
The fuck?
44
00:03:44,828 --> 00:03:46,577
Kinda shit is this?
45
00:03:47,243 --> 00:03:49,374
County officials report an estimated
46
00:03:49,379 --> 00:03:52,530
75 guards have been
trapped in the facility.
47
00:03:52,535 --> 00:03:55,451
We still have no information
on how the riot started.
48
00:03:55,456 --> 00:03:56,805
We know that the uprising...
49
00:03:56,810 --> 00:03:58,663
You're fucking kidding me.
50
00:03:58,668 --> 00:04:00,017
... began yesterday afternoon
51
00:04:00,022 --> 00:04:02,111
and has continued to
intensify throughout
52
00:04:02,116 --> 00:04:05,819
the night and morning hours.
We'll continue with updates...
53
00:04:07,757 --> 00:04:09,788
Here we go, here we go, here we go.
54
00:04:11,055 --> 00:04:13,101
We're outside of that prison
waiting for answers
55
00:04:13,105 --> 00:04:14,889
say that officials have told them
56
00:04:14,894 --> 00:04:16,853
there's going to be
as list coming out...
57
00:04:16,858 --> 00:04:19,733
The whole world is ending and
you don't answer the phone?
58
00:04:19,738 --> 00:04:21,957
Look, have they said
his name on the news?
59
00:04:21,962 --> 00:04:24,704
- That's all I need to know.
- No, they have not.
60
00:04:24,709 --> 00:04:26,890
Okay, I'm gonna handle this, okay?
61
00:04:26,895 --> 00:04:28,991
I got it. Not to worry.
62
00:04:28,996 --> 00:04:31,303
The police are here. Oh my God.
63
00:04:31,308 --> 00:04:33,919
Look, Mom, just don't
tell them anything, okay?
64
00:04:33,924 --> 00:04:35,546
Don't talk to them.
65
00:04:35,840 --> 00:04:38,451
Don't even answer the door, Mom, okay?
66
00:04:38,456 --> 00:04:41,366
Don't talk to them! You hear me?
67
00:04:41,371 --> 00:04:43,687
Is this the residence
of Lt. Kyle McLusky?
68
00:04:43,870 --> 00:04:45,515
- Yes.
- Is he here?
69
00:04:45,520 --> 00:04:47,241
Don't tell them anything.
70
00:04:47,578 --> 00:04:48,820
When is the last time you saw him?
71
00:04:48,824 --> 00:04:50,601
Tell him you saw him this morning, okay?
72
00:04:50,606 --> 00:04:52,710
You hear me? You saw him this morning.
73
00:04:52,715 --> 00:04:54,760
Okay? You hear me?
74
00:04:54,765 --> 00:04:56,767
Fuck me. You're kidding me.
75
00:04:56,772 --> 00:04:58,218
I saw him this...
76
00:05:00,786 --> 00:05:02,657
Yesterday before his shift.
77
00:05:02,662 --> 00:05:04,202
And you haven't seen him since?
78
00:05:04,899 --> 00:05:08,523
- Is that unusual?
- Very.
79
00:05:09,520 --> 00:05:10,648
Thank you, Miss.
80
00:05:10,653 --> 00:05:12,413
Do you think he's at the prison?
81
00:05:12,418 --> 00:05:14,376
There is a detective
assigned to the case.
82
00:05:14,381 --> 00:05:16,976
He'll contact you with
information as he receives it.
83
00:05:27,248 --> 00:05:28,684
He'll come home.
84
00:05:30,621 --> 00:05:33,866
Michael... Michael.
85
00:05:33,871 --> 00:05:35,101
Mom.
86
00:05:35,106 --> 00:05:37,929
They have a detective
assigned to the case.
87
00:05:38,437 --> 00:05:41,663
And I want you to let
the police do their work.
88
00:05:41,668 --> 00:05:43,155
Do not go there.
89
00:05:43,160 --> 00:05:45,452
The police don't have
jurisdiction in the prison.
90
00:05:45,457 --> 00:05:47,720
You know that better than anybody, okay?
91
00:05:47,725 --> 00:05:51,007
I know that. If he dies...
92
00:05:51,012 --> 00:05:55,430
We don't know anything yet.
I'll figure it out, understand?
93
00:05:55,835 --> 00:05:59,125
- Oh my God.
- He's not gonna die, Mom, okay?
94
00:05:59,315 --> 00:06:01,234
Just listen to me. He's fine.
95
00:06:01,239 --> 00:06:02,979
- If he dies...
- Just let me handle it.
96
00:06:02,984 --> 00:06:06,640
I'll figure it out, okay?
I'll call you back. Fuck!
97
00:07:01,026 --> 00:07:05,541
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
98
00:07:18,125 --> 00:07:20,345
This is Ed. Leave a message.
99
00:07:23,051 --> 00:07:25,619
This is Lt. Ferguson,
Kingstown Police Department.
100
00:07:25,619 --> 00:07:27,964
Please leave your name and
number and I'll get back to you.
101
00:07:55,037 --> 00:07:57,135
State Police wants to
fold you into their unit.
102
00:07:57,140 --> 00:07:58,957
I'm not taking commands
from those fucking clowns.
103
00:07:58,961 --> 00:08:00,582
This is not a want-to
situation, Sergeant.
104
00:08:00,586 --> 00:08:03,197
- State property.
- Don't you fuckin' Sergeant me.
105
00:08:03,202 --> 00:08:05,503
Those assholes serve warrants
for fuckin' wire fraud.
106
00:08:05,508 --> 00:08:06,871
They've never been
shot at in their lives.
107
00:08:06,875 --> 00:08:08,370
I got shot at yesterday.
108
00:08:08,375 --> 00:08:10,812
So I run my team or my
team sits in the bleachers
109
00:08:10,817 --> 00:08:13,342
and watches this shit show
from way the fuck over there.
110
00:08:13,347 --> 00:08:14,745
I won't be the middle man in this.
111
00:08:14,750 --> 00:08:15,968
All right, fuck it.
112
00:08:15,973 --> 00:08:17,019
They're measuring dicks over there.
113
00:08:17,023 --> 00:08:18,190
Surprise, surprise.
114
00:08:18,195 --> 00:08:19,879
Hey, are you gonna let
the grown ups handle this, Mike?
115
00:08:19,883 --> 00:08:21,003
That's why I'm here.
116
00:08:21,008 --> 00:08:23,386
Can I put my squad sergeant in
touch with your tac commander,
117
00:08:23,390 --> 00:08:25,042
so they can shore up a plan?
118
00:08:26,810 --> 00:08:28,253
Be nice.
119
00:08:28,258 --> 00:08:30,370
This is Sawyer. Oh, it's Hank, right?
120
00:08:30,375 --> 00:08:32,203
Yeah, yeah, no, no.
Listen, where are you?
121
00:08:32,208 --> 00:08:34,210
Let's talk in person. Yeah, on my way.
122
00:08:34,215 --> 00:08:36,096
- Let's go.
- Robert, hey,
123
00:08:36,101 --> 00:08:37,711
- I'm in a rush, bud.
- Hang on one sec.
124
00:08:38,544 --> 00:08:40,471
It's Kyle. He's in with Ian.
125
00:08:40,476 --> 00:08:42,300
- What? Are you sure?
- Yeah.
126
00:08:42,305 --> 00:08:44,519
- They take any hostages?
- 36 guards.
127
00:08:44,524 --> 00:08:47,432
Fuck. And no mention of cops?
128
00:08:47,437 --> 00:08:48,940
No cops. They'd mention that shit.
129
00:08:48,945 --> 00:08:50,599
Yeah, they'd be singin'
it, wouldn't they?
130
00:08:50,604 --> 00:08:52,910
So look, the department
knows, okay, it's only a matter
131
00:08:52,915 --> 00:08:54,570
of time before
the fucking inmates find out.
132
00:08:54,574 --> 00:08:56,489
Yeah, yeah, yeah. Kyle reach out?
133
00:08:56,494 --> 00:08:58,005
- No.
- Fuck, he would've reached out.
134
00:08:58,010 --> 00:08:59,081
I know.
135
00:08:59,086 --> 00:09:00,363
Can you get ahold of anyone inside?
136
00:09:00,367 --> 00:09:02,021
It just goes right to voicemail.
137
00:09:02,026 --> 00:09:03,346
That's why they're fucked.
138
00:09:06,187 --> 00:09:07,840
Who's jammin' the cell signal?
139
00:09:07,845 --> 00:09:09,587
Are you jammin' the fuckin' cell signal?
140
00:09:09,592 --> 00:09:11,089
Hey, hey, hey, we don't want inmates
141
00:09:11,094 --> 00:09:12,831
communicating with the outside world.
142
00:09:12,836 --> 00:09:14,360
And what about the corrections officers
143
00:09:14,364 --> 00:09:16,643
and two homicide detectives
that they haven't caught
144
00:09:16,648 --> 00:09:18,432
who can't call us with intel,
145
00:09:18,437 --> 00:09:21,995
because you're jammin'
their fucking phones?
146
00:09:22,000 --> 00:09:23,589
You have two officers in the prison?
147
00:09:23,594 --> 00:09:25,151
Yes.
148
00:09:25,600 --> 00:09:27,037
How do you know they
haven't been apprehended?
149
00:09:27,041 --> 00:09:28,130
Because they aren't hangin' upside down
150
00:09:28,134 --> 00:09:29,744
off the fuckin' walls.
151
00:09:29,820 --> 00:09:31,885
Use your head, not the playbook.
152
00:09:31,890 --> 00:09:34,862
Hey, listen up, think
of all you can learn
153
00:09:34,867 --> 00:09:36,738
if we start listening
154
00:09:36,743 --> 00:09:39,253
to what people are saying!
155
00:09:40,717 --> 00:09:43,925
Fuck! Well, after you.
156
00:09:44,308 --> 00:09:45,925
Get cellular back online.
157
00:09:45,930 --> 00:09:48,932
For fuck sake, I gotta
fight beside these dipshits.
158
00:09:48,937 --> 00:09:51,471
Towers are up, but don't call
him, let him fuckin' call you.
159
00:09:51,476 --> 00:09:52,933
- Yeah, I got it.
- But you call the rest
160
00:09:52,937 --> 00:09:54,526
of those fucks and you let 'em know
161
00:09:54,531 --> 00:09:56,765
state has a green light
and we're fuckin' comin'.
162
00:09:56,770 --> 00:09:58,096
Yep. Got it.
163
00:09:58,101 --> 00:10:00,181
Let's go, boys. Saddle up.
164
00:10:02,037 --> 00:10:04,605
Come on, kid. Phone on silent.
165
00:10:04,707 --> 00:10:06,917
Smart kid, have your phone on silent.
166
00:10:10,182 --> 00:10:11,879
The last major riot in the United States
167
00:10:11,884 --> 00:10:14,434
took place in the
Lee Correctional Institute
168
00:10:14,439 --> 00:10:16,503
in Bishopville, South Carolina.
169
00:10:16,508 --> 00:10:20,323
But a United States prison has
not been overrun since 1980.
170
00:10:20,328 --> 00:10:22,678
That's when inmates took
over the state penitentiary
171
00:10:22,683 --> 00:10:24,685
in Santa Fe, New Mexico.
172
00:10:24,690 --> 00:10:27,714
It was the deadliest riot
in this nation's history
173
00:10:27,719 --> 00:10:29,417
until today.
174
00:10:29,422 --> 00:10:32,167
Kingstown Men's Prison
is a medium security...
175
00:10:40,030 --> 00:10:41,641
They're shooting at us!
They're shooting at us!
176
00:10:41,641 --> 00:10:43,164
Oh my God!
177
00:10:58,163 --> 00:11:00,081
Jesus...
178
00:11:04,569 --> 00:11:07,006
How do we know where
the fuck we're going?
179
00:11:23,493 --> 00:11:25,321
Fuck him, fuck him!
180
00:11:25,326 --> 00:11:26,632
Get his pants.
181
00:11:27,821 --> 00:11:30,159
Come on, come on. Come on.
182
00:11:36,160 --> 00:11:37,161
Come on.
183
00:11:37,165 --> 00:11:39,733
Oh shit, there's my phone.
It's my phone.
184
00:11:40,394 --> 00:11:43,050
Mike. It's Mike.
185
00:12:02,104 --> 00:12:04,354
_
186
00:12:06,001 --> 00:12:08,581
Robert. Robert. Got him.
187
00:12:08,586 --> 00:12:10,448
This way, this way, this way.
188
00:12:10,721 --> 00:12:12,315
Heads up, heads up.
189
00:12:17,199 --> 00:12:18,766
I got someone inside with a cell.
190
00:12:18,771 --> 00:12:21,050
- You got a number?
- Yeah, yeah. Kyle McLusky.
191
00:12:24,038 --> 00:12:25,409
Hang tight.
192
00:12:26,674 --> 00:12:27,849
There he is.
193
00:12:27,854 --> 00:12:29,378
- We got him.
- Southeast corner.
194
00:12:29,383 --> 00:12:31,994
- Can you tell what floor?
- I'd need 3D schematics.
195
00:12:31,999 --> 00:12:34,315
Ask him which room and which floor.
196
00:12:36,042 --> 00:12:38,502
He says they're underneath it.
197
00:12:41,904 --> 00:12:43,515
Listen up, ladies.
198
00:12:43,520 --> 00:12:46,370
We have two police officers
underneath the prison.
199
00:12:57,615 --> 00:12:58,995
Just hang tight.
200
00:13:06,681 --> 00:13:08,690
- We're sendin' in SWAT.
- Yeah, yeah.
201
00:13:08,695 --> 00:13:10,175
- We'll get him outta there.
- Yeah.
202
00:13:10,899 --> 00:13:12,542
My turn.
203
00:13:13,357 --> 00:13:15,065
I need a favor.
204
00:13:15,070 --> 00:13:16,557
What's the favor?
205
00:13:30,610 --> 00:13:32,167
You Mike McLusky?
206
00:13:32,616 --> 00:13:33,878
Yeah.
207
00:13:33,883 --> 00:13:35,932
They won't talk to me.
They want to talk to you.
208
00:13:36,940 --> 00:13:38,612
- Okay.
- Why?
209
00:13:38,617 --> 00:13:41,206
I am an inmate advocate, that's why.
210
00:13:41,702 --> 00:13:43,729
You're also a criminal informant.
211
00:13:43,734 --> 00:13:46,389
Seems like a conflict of
interest, if you ask me.
212
00:13:46,612 --> 00:13:50,214
Well, yeah, like I said,
I'm an advocate for inmates.
213
00:13:50,219 --> 00:13:51,768
Somebody's already informed on them.
214
00:13:51,773 --> 00:13:54,567
That's why they're in there.
So I don't see a conflict.
215
00:13:54,572 --> 00:13:56,409
Do you? Anyone?
216
00:13:56,414 --> 00:13:57,909
You willing to speak on our behalf?
217
00:13:57,914 --> 00:13:59,518
Yeah, yeah.
218
00:14:00,821 --> 00:14:02,191
You have the right to remain silent.
219
00:14:02,195 --> 00:14:03,285
Anything you say can and will
220
00:14:03,289 --> 00:14:05,135
be used against you in the court of law.
221
00:14:05,297 --> 00:14:06,479
I'm being arrested?
222
00:14:06,484 --> 00:14:08,386
When inmates start asking
for a man to represent them
223
00:14:08,390 --> 00:14:11,263
and that man isn't an attorney,
well, we have to assume
224
00:14:11,268 --> 00:14:12,643
that you work with criminals.
225
00:14:12,648 --> 00:14:14,885
Which means we have
to assume you are one.
226
00:14:15,232 --> 00:14:18,425
And in the event that something
is said that incriminates you,
227
00:14:18,430 --> 00:14:20,464
I want it admissible in court.
228
00:14:20,469 --> 00:14:21,862
You have the right to an attorney.
229
00:14:21,867 --> 00:14:24,221
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
230
00:14:24,226 --> 00:14:27,932
Yes, I would like an attorney. Yeah.
231
00:14:27,937 --> 00:14:29,917
Well, wish in one hand,
shit in the other.
232
00:14:29,922 --> 00:14:31,229
See which comes true first.
233
00:14:31,234 --> 00:14:33,113
Do you understand these rights
as I've explained them to you?
234
00:14:33,117 --> 00:14:34,831
Yes. Yes, I do.
235
00:14:34,836 --> 00:14:36,323
Please state that you understand.
236
00:14:36,328 --> 00:14:39,840
Yes, fuck! I understand them.
How about the fucking phone?
237
00:14:39,845 --> 00:14:41,176
Over here.
238
00:14:42,211 --> 00:14:45,348
No one on that wall does
a thing without my say so.
239
00:14:45,769 --> 00:14:48,113
Do you know who's on
this? You don't know?
240
00:14:50,841 --> 00:14:52,371
This is Mike.
241
00:14:58,912 --> 00:15:00,691
Wild times.
242
00:15:02,481 --> 00:15:04,614
Yeah, pretty poorly planned, Carlos.
243
00:15:04,732 --> 00:15:07,676
Huh? You know how this ends.
244
00:15:07,681 --> 00:15:11,043
Understand, Ese. I have
no idea how this ends.
245
00:15:11,949 --> 00:15:13,785
It don't feel like a riot.
246
00:15:14,406 --> 00:15:17,519
- It feels like a revolution.
- Well, it's not.
247
00:15:17,881 --> 00:15:19,317
It's a riot.
248
00:15:19,322 --> 00:15:20,988
Whatever it is,
249
00:15:21,495 --> 00:15:23,535
everybody in here wants it played out.
250
00:15:23,759 --> 00:15:25,717
Okay, let's play this out, Carlos.
251
00:15:25,722 --> 00:15:27,245
Let me tell you how it ends.
252
00:15:27,250 --> 00:15:29,383
It ends with 50 snipers on the wall
253
00:15:29,388 --> 00:15:31,004
and the National fucking Guard
in Humvees
254
00:15:31,009 --> 00:15:32,700
drivin' right through
the front fucking gate
255
00:15:32,704 --> 00:15:34,184
and shootin' everything they see.
256
00:15:34,189 --> 00:15:36,931
There's an army of 100 brothers in here
257
00:15:36,936 --> 00:15:38,871
ready for what they send.
258
00:15:39,181 --> 00:15:42,402
That's not an army,
Carlos. It's a mob at best.
259
00:15:42,407 --> 00:15:44,539
And armies don't shoot
at news helicopters.
260
00:15:44,544 --> 00:15:46,105
Call it what you want.
261
00:15:46,362 --> 00:15:48,512
The prison is ours.
262
00:15:48,517 --> 00:15:50,911
And we will defend it.
They need to know that.
263
00:15:51,019 --> 00:15:53,590
They know now, okay? Understood?
264
00:15:54,971 --> 00:15:58,340
- You have demands?
- Oh, we have demands.
265
00:15:59,744 --> 00:16:01,410
Care to share?
266
00:16:02,143 --> 00:16:03,785
First, watch the yard.
267
00:16:56,580 --> 00:16:59,627
Fuck you, fuck you, fuck you.
268
00:17:18,255 --> 00:17:19,732
Carlos,
269
00:17:19,963 --> 00:17:22,443
you're playin' against
the house here, okay?
270
00:17:22,537 --> 00:17:24,357
And you keep pushing your chips in.
271
00:17:24,362 --> 00:17:26,364
There's nothing they can do, Mike.
272
00:17:26,376 --> 00:17:28,381
Most of us are in here for life.
273
00:17:28,840 --> 00:17:30,624
This is no life, Ese.
274
00:17:30,629 --> 00:17:32,115
No life at all.
275
00:17:32,799 --> 00:17:35,323
The punishment is taking our time,
276
00:17:35,456 --> 00:17:37,023
our freedom,
277
00:17:37,028 --> 00:17:38,818
but they take more.
278
00:17:39,649 --> 00:17:42,086
They take our dignity, our manhood.
279
00:17:42,313 --> 00:17:44,444
The things that makes us
people, that's what they took.
280
00:17:44,448 --> 00:17:46,319
And now we're takin' it back.
281
00:17:47,946 --> 00:17:50,178
This isn't him talking.
This isn't Carlos.
282
00:17:50,183 --> 00:17:51,921
- He's reading this shit.
- Why is that important?
283
00:17:51,925 --> 00:17:53,834
It means he's not the leader.
284
00:17:58,348 --> 00:18:00,393
Carlos, who's runnin' this shit show?
285
00:18:00,398 --> 00:18:02,686
And please don't tell me
it's you 'cause it ain't.
286
00:18:04,893 --> 00:18:06,342
You'll get to meet him, Mike.
287
00:18:06,347 --> 00:18:08,514
That right? I can't wait.
288
00:18:09,347 --> 00:18:11,561
He can't wait to meet you.
289
00:18:12,068 --> 00:18:14,045
So we're gonna do
some lunch, is that it?
290
00:18:14,050 --> 00:18:18,054
Lunch it is. It's a uh, late lunch.
291
00:18:20,204 --> 00:18:21,727
4:00 PM.
292
00:18:21,732 --> 00:18:23,326
Okay, we'll meet at the Red Carriage.
293
00:18:23,331 --> 00:18:26,514
We'll meet right here. In the yard.
294
00:18:26,530 --> 00:18:27,966
And we'll tell you what we want.
295
00:18:28,263 --> 00:18:30,178
Why don't you just tell me now?
296
00:18:30,183 --> 00:18:32,209
I'll tell you in person.
297
00:18:32,807 --> 00:18:35,256
What if they don't let me, Carlos?
298
00:18:45,688 --> 00:18:47,342
Fuckin' do it.
299
00:18:53,614 --> 00:18:55,193
Watch the monitor.
300
00:19:04,257 --> 00:19:06,209
They're all coming for you.
301
00:19:06,214 --> 00:19:07,678
Now, fuck you.
302
00:19:07,683 --> 00:19:09,053
Fuck you!
303
00:19:20,529 --> 00:19:22,232
Fuck you.
304
00:19:29,447 --> 00:19:30,970
Fuck you!
305
00:19:37,741 --> 00:19:39,115
No...
306
00:19:41,745 --> 00:19:43,662
- God...
- Dammit.
307
00:19:45,039 --> 00:19:46,717
They'll let you.
308
00:20:47,463 --> 00:20:49,389
Do you have any idea what they want?
309
00:20:49,655 --> 00:20:52,615
Yeah, yeah. I got a pretty good idea.
310
00:20:52,731 --> 00:20:54,490
Care to share your theory?
311
00:20:55,362 --> 00:20:56,959
Payback.
312
00:22:00,243 --> 00:22:02,209
Shh, shh, Kyle, breathe. Come on.
313
00:22:02,214 --> 00:22:04,193
Come on, breathe, you got it buddy.
314
00:22:06,580 --> 00:22:08,322
Breathe, breathe out.
315
00:22:10,511 --> 00:22:11,990
That's it, that's it.
316
00:22:16,729 --> 00:22:19,811
That's it, that's it.
317
00:22:29,949 --> 00:22:32,037
It's judgement day, motherfuckers.
318
00:22:32,042 --> 00:22:34,264
Shh, shh, shh.
319
00:22:46,433 --> 00:22:47,783
It's okay.
320
00:22:53,816 --> 00:22:56,558
Some of you motherfuckers'll
be coming with me.
321
00:22:59,899 --> 00:23:01,451
Maybe.
322
00:23:01,617 --> 00:23:03,537
But some of us aren't.
323
00:23:22,439 --> 00:23:23,834
Got friendlies.
324
00:23:25,023 --> 00:23:27,504
Robert. Robbie...
325
00:23:27,509 --> 00:23:29,068
You gotta get us the fuck outta here.
326
00:23:29,073 --> 00:23:31,251
You got it, brother, but we're
gonna take it to 'em first,
327
00:23:31,255 --> 00:23:32,585
- all right?
- Just fuckin' cook them
328
00:23:32,589 --> 00:23:34,155
- and get him outta here
- Hey, hey, look at me.
329
00:23:34,159 --> 00:23:35,857
Look at me.
330
00:23:35,862 --> 00:23:38,063
If you don't face them,
if you don't hit them
331
00:23:38,068 --> 00:23:39,983
in the fuckin' mouth for
this, you're gonna regret that
332
00:23:39,983 --> 00:23:43,115
for the rest of your life. All right?
333
00:23:43,776 --> 00:23:46,518
Let's go. Let's go. Come on.
334
00:23:47,139 --> 00:23:48,997
Come on.
335
00:25:57,251 --> 00:25:58,287
I'll say this.
336
00:25:58,292 --> 00:26:01,339
When these fuckers clean a house,
they clean a house.
337
00:26:07,243 --> 00:26:09,724
Them fuckers even
cleaned under the sofa.
338
00:26:10,223 --> 00:26:12,138
Shit.
339
00:26:13,873 --> 00:26:16,061
Yo, Stevie.
340
00:26:16,459 --> 00:26:18,112
Hello.
341
00:26:28,365 --> 00:26:30,021
Hey, what's the street number here?
342
00:26:30,026 --> 00:26:32,623
Uh, 1976.
343
00:26:33,260 --> 00:26:35,741
Hey man, you gotta
come and look at this.
344
00:26:36,023 --> 00:26:37,506
Oh shit.
345
00:26:37,511 --> 00:26:40,139
You gotta fuckin' come
and look at this shit.
346
00:26:47,636 --> 00:26:48,636
Acid.
347
00:26:48,641 --> 00:26:51,642
Yep, check this out. Shell casings.
348
00:26:52,618 --> 00:26:54,064
I thought this was a cookhouse?
349
00:26:54,069 --> 00:26:55,978
Nah, man, this is something else.
350
00:26:56,545 --> 00:26:58,263
I know who we can ask about it.
351
00:26:58,268 --> 00:27:00,712
- Sinnoli?
- Not her.
352
00:27:01,498 --> 00:27:03,525
_
353
00:27:03,530 --> 00:27:05,720
- Fuck.
- Look at the time.
354
00:27:05,934 --> 00:27:07,767
He was here when the
shots fired call came in.
355
00:27:07,772 --> 00:27:10,900
- Yep.
- Is that going in the report?
356
00:27:13,418 --> 00:27:15,290
As soon as the phone goes into evidence,
357
00:27:15,295 --> 00:27:17,297
it all goes into evidence.
358
00:27:18,678 --> 00:27:20,806
Oh, what the fuck you doin', man?
359
00:27:21,155 --> 00:27:22,947
What are you talkin' about?
360
00:27:29,685 --> 00:27:31,688
There's a beacon on your front,
one on your back.
361
00:27:31,693 --> 00:27:32,955
They emit a bright, green strobe
362
00:27:32,959 --> 00:27:35,111
that we can see through
our night vision.
363
00:27:35,116 --> 00:27:38,212
All right, well, that's
great, except it's not dark.
364
00:27:38,853 --> 00:27:42,248
- When's he going over?
- In an hour.
365
00:27:42,335 --> 00:27:43,806
It's gotta be dark.
366
00:27:43,811 --> 00:27:45,681
We don't control the timeline here.
367
00:27:45,686 --> 00:27:48,353
Kingstown PD has a SWAT
unit inside the prison, sir.
368
00:27:48,358 --> 00:27:50,384
- They what?
- Oh, fuck.
369
00:27:51,044 --> 00:27:52,853
Motherfuck.
370
00:27:54,829 --> 00:27:56,352
We have jurisdiction.
371
00:27:56,357 --> 00:27:58,212
You had jurisdiction
till you lost the prison
372
00:27:58,217 --> 00:28:00,025
and lost your jurisdiction with it.
373
00:28:00,678 --> 00:28:03,942
- This is state land.
- Leased from the city.
374
00:28:03,947 --> 00:28:06,472
Speaking of state jurisdiction,
375
00:28:06,477 --> 00:28:08,447
here comes the state police.
Look at that.
376
00:28:08,452 --> 00:28:11,650
The Bureau of Prisons wants
corrections officers to lead.
377
00:28:11,655 --> 00:28:12,689
With all due respect,
378
00:28:12,694 --> 00:28:15,767
your team has no experience
with assailants who shoot back.
379
00:28:15,772 --> 00:28:18,340
State police has the scene until
the National Guard is in place.
380
00:28:18,345 --> 00:28:21,017
- National Guard?
- You're not negotiating?
381
00:28:21,022 --> 00:28:22,546
We are in active negotiations,
382
00:28:22,551 --> 00:28:24,087
but we're preparing for the worst.
383
00:28:24,092 --> 00:28:25,462
They're gonna take it back.
384
00:28:25,467 --> 00:28:27,635
Do you know what every inmate
in every prison with cable
385
00:28:27,639 --> 00:28:29,249
is watching right now?
386
00:28:29,462 --> 00:28:30,822
This fucking bullshit.
387
00:28:30,827 --> 00:28:33,003
It is the governor's call
and the governor says,
388
00:28:33,008 --> 00:28:34,619
not on my fucking watch.
389
00:28:34,624 --> 00:28:36,713
Shut it down, so yeah,
you're God damn right.
390
00:28:36,718 --> 00:28:38,212
We're takin' it back.
391
00:29:17,823 --> 00:29:20,870
Can you get your fucking SWAT
team out of my prison?
392
00:29:20,875 --> 00:29:23,511
I have two detectives trapped in there.
393
00:29:23,718 --> 00:29:25,620
They are navigating their escape.
394
00:29:25,625 --> 00:29:28,026
They need to navigate faster.
395
00:29:45,964 --> 00:29:47,604
Fuck.
396
00:29:49,780 --> 00:29:51,739
So what, you ready?
397
00:29:51,744 --> 00:29:53,253
As I'll ever be.
398
00:29:53,258 --> 00:29:55,682
This is what they get
if they fuck this up.
399
00:29:57,313 --> 00:29:59,228
Gotta make sure they understand that.
400
00:29:59,595 --> 00:30:01,151
Yeah.
401
00:30:04,835 --> 00:30:06,901
National Guard has the wall.
402
00:30:06,906 --> 00:30:08,647
Let's get out of this shithole.
403
00:30:22,482 --> 00:30:24,528
Hey, asshole.
404
00:30:37,311 --> 00:30:39,963
This is fucking crazy,
this is fucking crazy.
405
00:30:39,968 --> 00:30:41,886
Listen to me, you wanna
go back by ourselves?
406
00:30:41,891 --> 00:30:44,495
Huh? Come on. Come on, come on.
407
00:30:44,500 --> 00:30:46,214
We're almost home free.
Let's go, let's go.
408
00:30:46,219 --> 00:30:47,743
Come on, come on.
409
00:31:42,387 --> 00:31:44,620
Hard to believe we built this for men.
410
00:31:45,804 --> 00:31:48,409
Hard to believe there are
men we had to build it for.
411
00:31:49,332 --> 00:31:51,331
Well, there are.
412
00:32:04,330 --> 00:32:08,339
And it appears a negotiator
is now entering the prison.
413
00:32:09,525 --> 00:32:11,136
Oh my God.
414
00:32:11,141 --> 00:32:12,534
That's Michael.
415
00:32:12,560 --> 00:32:15,995
That's Michael. God damn him.
416
00:32:18,377 --> 00:32:21,557
God damn, god dammit.
417
00:33:18,221 --> 00:33:21,706
Mike. Mikey.
418
00:33:23,883 --> 00:33:25,534
You gotta get us out of here, man.
419
00:33:25,539 --> 00:33:26,925
Workin' on it.
420
00:33:29,570 --> 00:33:31,425
No matter what happens,
421
00:33:31,701 --> 00:33:34,791
them motherfuckers never
leavin' this place, cuz.
422
00:33:35,850 --> 00:33:37,547
Never.
423
00:33:42,383 --> 00:33:44,761
- Long time.
- Yeah.
424
00:33:45,481 --> 00:33:47,962
- Thought you got out.
- I did.
425
00:33:49,861 --> 00:33:51,839
They sent me back.
426
00:33:52,247 --> 00:33:54,526
Won't ever leave now.
427
00:33:55,250 --> 00:33:57,518
Why don't we go somewhere we can talk?
428
00:34:11,351 --> 00:34:13,876
- Where is he going?
- I'm not sure.
429
00:34:14,118 --> 00:34:15,946
Through the crowd.
430
00:34:18,048 --> 00:34:19,675
I lost visual. You still got him?
431
00:34:19,680 --> 00:34:21,698
He's in and out.
432
00:34:26,654 --> 00:34:29,396
Hey, what the fuck
are you doin' up here?
433
00:34:31,327 --> 00:34:33,620
What the fuck are you doing up here?
434
00:34:33,625 --> 00:34:35,284
This is my post.
435
00:34:36,839 --> 00:34:38,581
I've got a corrections
officer on tower three.
436
00:34:38,585 --> 00:34:40,167
Hey buddy, you're relieved.
437
00:34:40,172 --> 00:34:42,363
Leave your weapon in place
and proceed down from the tower
438
00:34:42,367 --> 00:34:43,804
to the staging area in the parking lot.
439
00:34:43,808 --> 00:34:46,245
- This is my post.
- This fuckin' guy.
440
00:34:46,250 --> 00:34:48,688
Hey asshole, it's not a request.
It's a fucking order.
441
00:34:48,693 --> 00:34:51,206
This is my post. I don't work for you.
442
00:34:51,211 --> 00:34:53,171
Okay, give me your weapon.
Head down the fucking stairs.
443
00:34:53,175 --> 00:34:55,307
You can't tell me what to do.
444
00:34:55,312 --> 00:34:56,923
Give me your weapon.
445
00:35:00,207 --> 00:35:02,245
Do not fuck with me today.
446
00:35:03,090 --> 00:35:04,729
You are going down the fucking stairs.
447
00:35:04,734 --> 00:35:07,534
This is my post!
448
00:35:08,600 --> 00:35:10,690
Fine. Stay there then.
449
00:35:13,070 --> 00:35:16,628
- So you have demands?
- Yeah, I got demands.
450
00:35:17,171 --> 00:35:21,292
- What are they?
- That they watch.
451
00:35:22,299 --> 00:35:25,389
- They watch what?
- What they made us into.
452
00:35:25,654 --> 00:35:27,206
God fuckin'...
453
00:35:27,211 --> 00:35:29,776
Come on, Paul, you were sent
here for attempted murder.
454
00:35:29,781 --> 00:35:31,160
This place didn't
make you into anything,
455
00:35:31,164 --> 00:35:32,651
you were already made.
456
00:35:32,656 --> 00:35:35,581
I'm a criminal. I don't deny it.
457
00:35:36,669 --> 00:35:38,550
So was that fool I shot.
458
00:35:38,555 --> 00:35:40,995
He knew the game same as me.
459
00:35:41,408 --> 00:35:45,432
But now, we just dogs they
beat every time they feed us.
460
00:35:46,399 --> 00:35:49,331
See half these fools think
the beating's a part of the meal,
461
00:35:49,684 --> 00:35:52,881
but not me. I know the difference.
462
00:35:54,483 --> 00:35:56,874
They made a promise to us, Mike.
463
00:35:57,784 --> 00:36:00,918
We kept our promise and we
killed that motherfucker.
464
00:36:01,090 --> 00:36:03,241
What did we ask for in return?
465
00:36:03,812 --> 00:36:05,796
Feed us something fuckin' decent,
466
00:36:05,801 --> 00:36:07,991
treat us like fuckin' men.
467
00:36:09,045 --> 00:36:11,395
I ain't never gettin'
out this motherfucker.
468
00:36:11,615 --> 00:36:13,269
I'ma die in here, Mike.
469
00:36:13,274 --> 00:36:15,100
Can't control that,
470
00:36:16,114 --> 00:36:18,029
but you know what I can control?
471
00:36:18,037 --> 00:36:20,710
I can control how I die.
472
00:36:21,618 --> 00:36:23,794
And I won't die some old
man painting watercolors
473
00:36:23,799 --> 00:36:25,866
of birds I never see.
474
00:36:26,054 --> 00:36:29,249
Some half-beat man, nah.
475
00:36:29,558 --> 00:36:31,909
That's absolutely fuckin'
fine for you, Paul.
476
00:36:31,914 --> 00:36:33,788
You go out anyway you like, man.
477
00:36:35,885 --> 00:36:38,256
Don't make that decision
for others, though.
478
00:36:38,261 --> 00:36:40,405
Let them make that
decision for themselves.
479
00:36:40,410 --> 00:36:42,335
I ain't decide shit for anybody.
480
00:36:43,045 --> 00:36:44,525
I didn't ask them to come out they cells
481
00:36:44,529 --> 00:36:47,445
and come down here with
me, but they here anyways.
482
00:36:47,450 --> 00:36:49,061
What about the guards?
483
00:36:49,066 --> 00:36:51,194
Hmm? What the fuck did they choose?
484
00:36:51,199 --> 00:36:55,506
They choose everything
all day, every fuckin' day.
485
00:36:56,252 --> 00:36:58,602
They the coldest, motherfuckin'
criminals in here.
486
00:36:58,904 --> 00:37:01,264
Make me eat my own shit.
487
00:37:01,771 --> 00:37:03,773
Take the letters I write my daughter,
488
00:37:03,778 --> 00:37:06,483
wipe they asses with them
and fuckin' give 'em back.
489
00:37:08,289 --> 00:37:09,803
You was in here, man.
490
00:37:10,861 --> 00:37:12,906
You know what it is, cuz.
491
00:37:12,911 --> 00:37:15,001
How do you think criminals
in prison get drugs in here
492
00:37:15,005 --> 00:37:16,538
in the first place?
493
00:37:17,358 --> 00:37:19,751
You think I got my old lady
hiking that shit up her skirt?
494
00:37:19,756 --> 00:37:23,296
Shit, drugs cheaper in here
than they are on the street.
495
00:37:24,666 --> 00:37:28,296
These motherfuckers
wake up every morning
496
00:37:28,301 --> 00:37:30,506
figurin' out new ways to give us hell.
497
00:37:30,631 --> 00:37:32,866
And go to sleep doin' more of the same.
498
00:37:33,908 --> 00:37:36,233
It's time the world knew.
499
00:37:37,023 --> 00:37:39,514
It's time somebody sent a message.
500
00:37:41,071 --> 00:37:43,092
And the messenger's me.
501
00:37:54,782 --> 00:37:56,866
Be sure to tell them what I said, Mike.
502
00:37:57,056 --> 00:37:58,485
- Paul...
- It's time to paint
503
00:37:58,490 --> 00:37:59,696
the world a picture.
504
00:38:02,211 --> 00:38:04,508
- Mike...?
- Yeah, I'm workin' on it.
505
00:38:05,142 --> 00:38:07,902
- Yeah, you're my Mona Lisa.
- No, no, no, no!
506
00:38:07,907 --> 00:38:09,822
No!
507
00:39:12,872 --> 00:39:16,587
I got ya, I got ya. There we go.
508
00:39:18,486 --> 00:39:20,516
Better move, boys. On me.
509
00:42:54,238 --> 00:42:55,977
He's pretty bad.
510
00:43:09,121 --> 00:43:10,539
- Mike.
- What?
511
00:43:10,544 --> 00:43:11,627
- You good buddy?
- There you are.
512
00:43:11,631 --> 00:43:13,227
- Hit?
- Am I hit?
513
00:43:13,985 --> 00:43:15,547
You're good, buddy.
514
00:43:15,552 --> 00:43:17,485
That got a little nutty, huh?
515
00:43:17,599 --> 00:43:19,040
Ya think?
516
00:43:19,677 --> 00:43:22,696
Shit. Fuck.
517
00:43:24,640 --> 00:43:26,163
Where's my brother?
518
00:43:32,085 --> 00:43:36,485
Hey buddy, I'm proud
of ya. You did it.
519
00:43:36,490 --> 00:43:38,227
You did it.
520
00:43:41,689 --> 00:43:43,561
Ian.
521
00:43:47,325 --> 00:43:49,676
- You all right?
- Yeah.
522
00:43:49,681 --> 00:43:52,165
Yeah, you're all right. C'mere, c'mere.
523
00:43:52,753 --> 00:43:54,233
You're all right.
524
00:43:55,285 --> 00:43:57,505
- You're all right.
- Yeah.
525
00:43:59,448 --> 00:44:01,579
Yeah.
526
00:44:08,591 --> 00:44:10,985
Hey, come on.
Let's not do this shit here.
527
00:44:10,990 --> 00:44:12,731
All right? Let's get
the fuck outta here.
528
00:44:12,963 --> 00:44:14,821
Come on.
529
00:44:18,159 --> 00:44:19,579
You're all right.
530
00:44:20,856 --> 00:44:23,728
Okay, stay with me. You're good. Fuck.
531
00:44:28,242 --> 00:44:30,954
I got you, I got you.
532
00:45:05,563 --> 00:45:07,217
- Oh.
- Ma'am.
533
00:45:08,505 --> 00:45:11,595
Oh my God. Oh my. Oh.
534
00:45:35,070 --> 00:45:38,368
Oh yes, oh, thank you.
535
00:45:41,503 --> 00:45:44,027
Oh, thank you.
536
00:45:49,392 --> 00:45:51,251
Sorry, Mom.
537
00:47:57,603 --> 00:48:00,127
I learned something today.
538
00:48:19,250 --> 00:48:21,063
Yeah.
539
00:48:23,899 --> 00:48:25,774
What they took,
540
00:48:26,805 --> 00:48:28,807
I'll never get back.
541
00:48:30,283 --> 00:48:31,844
It's like...
542
00:48:33,479 --> 00:48:37,110
everything they did just got
a little piece of my soul.
543
00:48:40,192 --> 00:48:42,782
Now there's just less of me.
544
00:48:45,668 --> 00:48:47,938
And I have to live with that.
545
00:48:50,875 --> 00:48:53,486
Or finish what they started.
546
00:48:55,256 --> 00:48:57,297
Cut the rest of me away.
547
00:49:00,384 --> 00:49:02,196
I learned that, too.
548
00:49:15,288 --> 00:49:17,638
So...
549
00:49:19,217 --> 00:49:21,411
Is that what you plan on doing?
550
00:49:22,432 --> 00:49:24,856
Cut the rest of you away?
551
00:49:27,872 --> 00:49:29,622
I thought about it.
552
00:49:33,141 --> 00:49:35,208
What changed your mind?
553
00:49:36,934 --> 00:49:39,716
I just started thinkin',
554
00:49:42,451 --> 00:49:45,020
what if your soul can grow back?
555
00:50:03,489 --> 00:50:06,489
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
39635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.