Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,467
Robbie Dupree's "Steal Away"
playing...
2
00:00:04,013 --> 00:00:07,195
[♪]
3
00:00:19,062 --> 00:00:21,828
MAGNUM:
Hey, good news.
4
00:00:22,148 --> 00:00:25,774
- I found it.
- ♪ Come on and hold me
5
00:00:26,314 --> 00:00:29,624
♪ Just like you told me
6
00:00:29,709 --> 00:00:33,107
Well, I'm not sure that
this is entirely appropriate.
7
00:00:33,245 --> 00:00:34,531
Don't do that.
8
00:00:35,453 --> 00:00:36,758
Do what?
9
00:00:37,086 --> 00:00:39,180
Act like this isn't
what you wanted.
10
00:00:39,797 --> 00:00:41,617
It was your idea
to come out here.
11
00:00:41,967 --> 00:00:44,422
Well, sure.
We're supposed to be working.
12
00:00:44,507 --> 00:00:45,815
[chuckles]:
Not whatever this is.
13
00:00:45,899 --> 00:00:48,685
Oh, right.
A stakeout.
14
00:00:48,875 --> 00:00:50,532
Precisely. A stakeout.
15
00:00:50,617 --> 00:00:51,708
[chuckles softly]
16
00:00:51,910 --> 00:00:53,175
Take a look around you.
17
00:00:53,328 --> 00:00:55,171
There's nobody
within 100 miles of us.
18
00:00:55,256 --> 00:00:56,678
♪ Tease me
19
00:00:56,763 --> 00:00:57,898
It's just us.
20
00:00:57,983 --> 00:00:59,687
♪ Why don't you please me
21
00:00:59,839 --> 00:01:02,450
Here, let me help you
with those.
22
00:01:03,761 --> 00:01:05,679
So, tell me... Uh...
23
00:01:05,764 --> 00:01:07,377
[♪]
24
00:01:07,547 --> 00:01:09,375
What are we doing out here?
25
00:01:11,125 --> 00:01:12,624
You can keep searching
26
00:01:12,709 --> 00:01:14,537
for something
you're never gonna find.
27
00:01:15,867 --> 00:01:17,848
Or you can have what's been
right here
28
00:01:17,933 --> 00:01:19,336
in front of you the whole time.
29
00:01:19,965 --> 00:01:22,054
[♪]
30
00:01:37,653 --> 00:01:38,937
[gasps]
31
00:01:39,788 --> 00:01:41,187
Sod it.
32
00:01:42,211 --> 00:01:44,796
This is a dream,
isn't it?
33
00:01:45,020 --> 00:01:46,415
I'm dreaming right now.
34
00:01:46,499 --> 00:01:47,721
[gasps]
35
00:01:48,297 --> 00:01:49,864
MAGNUM:
Are you okay?
36
00:01:50,826 --> 00:01:52,455
How long was I out?
37
00:01:52,540 --> 00:01:53,846
Not long.
38
00:01:54,267 --> 00:01:55,601
Pleasant dream?
39
00:01:55,844 --> 00:01:57,197
I was having a nightmare.
40
00:01:57,350 --> 00:01:58,702
[chuckles]
41
00:01:58,787 --> 00:02:00,092
Uh...
42
00:02:02,250 --> 00:02:04,664
It's 2:00 a.m.
Friedman should be here by now.
43
00:02:04,749 --> 00:02:06,939
I don't know, I guess he likes
keeping the ladies waiting.
44
00:02:07,023 --> 00:02:08,623
[yawns] As long as we get
these pictures.
45
00:02:08,731 --> 00:02:11,389
I needn't remind you
how important this job is.
46
00:02:11,481 --> 00:02:12,679
No, you needn't.
47
00:02:12,789 --> 00:02:13,989
You told me like a dozen times
already.
48
00:02:14,073 --> 00:02:17,260
Mia Kang is the top
divorce lawyer on this island,
49
00:02:17,345 --> 00:02:19,554
which makes her
a private investigator's
50
00:02:19,639 --> 00:02:20,947
proverbial golden goose.
51
00:02:21,031 --> 00:02:23,272
If we can get evidence
that her client's husband
52
00:02:23,357 --> 00:02:24,647
is cheating,
53
00:02:24,731 --> 00:02:26,390
then she's sure to give us
another job.
54
00:02:26,475 --> 00:02:27,420
Plenty more jobs.
55
00:02:27,505 --> 00:02:30,006
Well, if it means staying
late night in this car,
56
00:02:30,174 --> 00:02:31,961
listening to you talk
in your sleep,
57
00:02:32,045 --> 00:02:33,139
then I'm all for it.
58
00:02:33,224 --> 00:02:34,924
I was talking in my sleep?
59
00:02:35,057 --> 00:02:36,264
Mm.
60
00:02:36,842 --> 00:02:38,141
Oh, heads up.
61
00:02:38,404 --> 00:02:39,873
Here he is.
62
00:02:43,535 --> 00:02:44,599
[camera clicks]
63
00:02:44,842 --> 00:02:46,106
That's our Jared.
64
00:02:46,190 --> 00:02:47,934
And...[camera clicks]
65
00:02:48,019 --> 00:02:49,381
There's the girlfriend.
66
00:02:49,560 --> 00:02:51,404
You are at my house right now?!
67
00:02:51,809 --> 00:02:54,075
Oh, you're kidding.
68
00:02:54,198 --> 00:02:55,985
I mean, why invite
your boyfriend over
69
00:02:56,069 --> 00:02:57,683
at 2:00 a.m. just to have
an argument?
70
00:02:57,767 --> 00:03:00,771
MAGNUM: Fact that he showed up so late
might be what set her off.
71
00:03:00,856 --> 00:03:02,334
[sighs]
72
00:03:03,089 --> 00:03:04,484
Oh, oh, oh.
73
00:03:04,584 --> 00:03:06,162
Oh, wait a minute.
Wait a minute.
74
00:03:06,318 --> 00:03:07,647
Looks like he's trying
to make it up to her.
75
00:03:07,731 --> 00:03:10,381
Come on, lover boy, just
tell her what she wants to hear.
76
00:03:10,466 --> 00:03:12,253
HIGGINS:
Come on, Jared, charm her.
77
00:03:12,677 --> 00:03:15,553
Come on. You can do it.
78
00:03:15,872 --> 00:03:17,435
That's it.
79
00:03:17,520 --> 00:03:18,795
Yes![chuckles]
80
00:03:18,880 --> 00:03:20,217
Well done, old chap.
81
00:03:20,372 --> 00:03:21,289
[camera clicking]Yeah.
82
00:03:21,374 --> 00:03:23,245
There you go, buddy.
83
00:03:25,664 --> 00:03:27,840
[♪]
84
00:03:28,841 --> 00:03:30,716
Oh.
85
00:03:30,990 --> 00:03:32,389
[chuckles] Good Lord!
86
00:03:32,474 --> 00:03:34,459
I mean, close the blinds.
87
00:03:34,543 --> 00:03:36,529
Don't you think? I mean,
people could be watching.
88
00:03:36,614 --> 00:03:38,053
How did he get naked so fast?
89
00:03:38,138 --> 00:03:39,099
Whoa.
90
00:03:39,184 --> 00:03:41,443
What are they gonna do
with that?
91
00:03:41,550 --> 00:03:43,470
[camera clicking]
They're gonna put it somewhere.
92
00:03:45,172 --> 00:03:46,437
- [gasps]
- Oh!
93
00:03:46,529 --> 00:03:47,707
My...
94
00:03:47,792 --> 00:03:49,101
- God.
- [camera clicking]
95
00:03:49,186 --> 00:03:50,342
I... Well...
96
00:03:50,427 --> 00:03:51,443
[sighs]
97
00:03:51,528 --> 00:03:53,054
That escalated quickly.
98
00:03:53,237 --> 00:03:54,748
[♪]
99
00:03:54,832 --> 00:03:56,832
*MAGNUM P.I. (2018)*
Season 04 Episode 10
100
00:03:57,024 --> 00:03:59,224
Episode Title: "Dream Lover"
Aired on: January 07, 2022.
101
00:04:14,465 --> 00:04:16,489
Second double shot
of the morning.
102
00:04:16,574 --> 00:04:18,764
Or, as we in the industry
call it,
103
00:04:18,849 --> 00:04:19,895
a quad.
104
00:04:19,979 --> 00:04:21,560
Must have been
one hell of a stakeout.
105
00:04:21,645 --> 00:04:22,823
Ugh, I think I got
106
00:04:22,908 --> 00:04:24,647
three hours' sleep last night,
if that.
107
00:04:24,732 --> 00:04:25,489
Yeah.
108
00:04:25,574 --> 00:04:26,702
With everything
that's been going on
109
00:04:26,786 --> 00:04:27,709
in the last couple weeks,
110
00:04:27,794 --> 00:04:30,644
I, too, have my share
of insomnia.
111
00:04:30,775 --> 00:04:32,258
Hey, let me
ask you something.
112
00:04:32,357 --> 00:04:35,084
Uh, you know what's going on
with Thomas and Lia?
113
00:04:35,168 --> 00:04:37,217
I mean, he hasn't really
mentioned her ever since
114
00:04:37,301 --> 00:04:39,001
that whole thing
with her brother went down.
115
00:04:39,085 --> 00:04:41,007
- Is everything okay with them?
- Uh, honestly,
116
00:04:41,092 --> 00:04:42,006
I'm not sure.
117
00:04:42,091 --> 00:04:44,227
I mean, I know that
HPD put her on leave
118
00:04:44,312 --> 00:04:46,701
and since then
she's been kind of distant.
119
00:04:46,786 --> 00:04:48,094
And Thomas...
120
00:04:48,435 --> 00:04:50,217
I think he wants to be there
for her,
121
00:04:50,302 --> 00:04:52,220
but... it's complicated.
122
00:04:52,325 --> 00:04:54,810
I mean, he was kind of
blindsided by the whole thing.
123
00:04:55,248 --> 00:04:56,976
I can imagine.
124
00:04:57,060 --> 00:04:58,803
Speak of the devil.
125
00:05:00,150 --> 00:05:01,546
I'll have what she's having.
126
00:05:01,630 --> 00:05:02,677
One quad, coming up.
127
00:05:02,761 --> 00:05:03,939
About time, Thomas.
128
00:05:04,023 --> 00:05:05,434
I assume you're late
because you were
129
00:05:05,518 --> 00:05:07,569
emailing Ms. Kang the photos
from last night's stakeout?
130
00:05:07,653 --> 00:05:09,615
Nope. Actually, I got 'em
right here.
131
00:05:09,700 --> 00:05:11,224
Figured I'd hand-deliver them.
132
00:05:11,309 --> 00:05:13,177
You know, a little face time
might go a long way
133
00:05:13,261 --> 00:05:15,139
in securing us more business.
134
00:05:15,469 --> 00:05:17,039
Plus, I overslept,
135
00:05:17,247 --> 00:05:18,639
which is why I had to rush
136
00:05:18,724 --> 00:05:20,325
to get over here in time
for this meeting.
137
00:05:20,409 --> 00:05:21,805
Don't rub it in.
138
00:05:21,890 --> 00:05:22,957
I hardly had a wink.
139
00:05:23,042 --> 00:05:24,303
Really? That's unfortunate,
140
00:05:24,388 --> 00:05:26,262
because, uh, you didn't get
a chance to revisit
141
00:05:26,347 --> 00:05:27,538
that dream you had last night,
142
00:05:27,622 --> 00:05:30,349
which I understand
was quite good.
143
00:05:31,310 --> 00:05:33,031
I'm not going to tell you
about my dream, Thomas.
144
00:05:33,115 --> 00:05:34,274
- All right? Oh, you...
- So drop it.
145
00:05:34,358 --> 00:05:36,412
Don't have to.
I-I got the gist of it.
146
00:05:36,497 --> 00:05:38,044
Anyway, we're gonna
have to table that
147
00:05:38,129 --> 00:05:39,943
because our client
has arrived.
148
00:05:40,935 --> 00:05:43,457
So, why don't you tell us
how we can help you, Emily?
149
00:05:43,541 --> 00:05:45,772
I recently moved to Hawaii.
150
00:05:45,857 --> 00:05:48,767
It's been about three
or four months now,
151
00:05:48,944 --> 00:05:50,209
and I love it here.
152
00:05:50,389 --> 00:05:52,245
But, well...
153
00:05:52,890 --> 00:05:55,623
...meeting people hasn't
exactly been easy.
154
00:05:55,708 --> 00:05:56,779
[chuckles]
155
00:05:56,864 --> 00:05:59,777
Which is probably why
I can't stop thinking about
156
00:05:59,862 --> 00:06:03,264
this experience
I had yesterday morning.
157
00:06:05,011 --> 00:06:07,207
I was at my regular coffee shop.
158
00:06:07,292 --> 00:06:10,037
I like to bring a book
and read there.
159
00:06:10,349 --> 00:06:13,139
But it's also nice to get out
and talk to people.
160
00:06:13,484 --> 00:06:16,193
Even if that's not
always so easy.
161
00:06:23,262 --> 00:06:25,897
- Oh!
- I am so sorry.
162
00:06:25,982 --> 00:06:27,366
It's okay.
Don't worry about it.
163
00:06:27,451 --> 00:06:29,881
I should probably start looking
where I'm going.
164
00:06:30,006 --> 00:06:33,516
I should probably stop carrying
half my worldly possessions
165
00:06:33,601 --> 00:06:35,046
- in my purse.
- Well, uh,
166
00:06:35,131 --> 00:06:37,476
can I make it up
to you at least?
167
00:06:37,561 --> 00:06:39,685
Can, um, can I buy you
a muffin?
168
00:06:39,770 --> 00:06:41,857
Oh, so much sugar
in those things.
169
00:06:41,942 --> 00:06:44,482
I-I mean, I just, I feel like
the muffin is just
170
00:06:44,567 --> 00:06:47,835
a socially acceptable way
of eating cake for breakfast.
171
00:06:47,920 --> 00:06:49,523
[laughs]
172
00:06:49,608 --> 00:06:51,842
Yep. Fair point. Fair point.
173
00:06:54,174 --> 00:06:56,960
Yeah, I'll take a muffin.
174
00:06:57,628 --> 00:07:00,076
Takes a...
a special kind of laziness
175
00:07:00,169 --> 00:07:02,248
to misspell
the name Michael.
176
00:07:02,333 --> 00:07:04,123
Oh, no, no. They got it right.
177
00:07:04,208 --> 00:07:05,995
[chuckles]:
That's how it's spelled.
178
00:07:06,301 --> 00:07:07,566
Anna-lee?
179
00:07:07,651 --> 00:07:08,928
- Annalee?
- Uh, um...
180
00:07:09,013 --> 00:07:11,287
No, actually, it's, um, Emily.
181
00:07:11,552 --> 00:07:13,257
The girl who takes the orders
182
00:07:13,342 --> 00:07:15,342
misheard my name once,
and I just...
183
00:07:15,571 --> 00:07:17,532
I didn't have the heart
to correct her.
184
00:07:17,717 --> 00:07:20,185
[laughter]
185
00:07:20,270 --> 00:07:22,451
So, what do you do
for work, Emily?
186
00:07:22,649 --> 00:07:26,003
EMILY: He wanted to know
everything about me...
187
00:07:26,088 --> 00:07:28,646
Where I was from, what I did,
188
00:07:28,803 --> 00:07:31,467
what my interests were,
what kind of books I read.
189
00:07:31,552 --> 00:07:35,428
And the conversation
just flowed so easily.
190
00:07:35,513 --> 00:07:39,451
But then, out of nowhere,
he checked his watch and...
191
00:07:39,536 --> 00:07:43,084
Oh, I am, I am so sorry.
192
00:07:43,169 --> 00:07:45,870
I just remembered that I have
an appointment to get to.
193
00:07:45,992 --> 00:07:47,431
Oh. Okay. [Chuckles]
194
00:07:47,516 --> 00:07:50,310
But it was really great
meeting you, Emily.
195
00:07:50,395 --> 00:07:51,832
[chuckles]
196
00:07:54,221 --> 00:07:55,571
Um...
197
00:07:56,643 --> 00:07:57,890
Goodbye.
198
00:07:58,512 --> 00:08:01,357
Yeah, uh, bye.
199
00:08:06,330 --> 00:08:08,727
Of course, I tried looking
him up on social media,
200
00:08:08,812 --> 00:08:11,383
but he doesn't seem
to have a public profile.
201
00:08:11,740 --> 00:08:13,092
HIGGINS:
So, you would like
202
00:08:13,177 --> 00:08:14,613
our help to find him?
203
00:08:14,711 --> 00:08:18,412
[sighs] I know
how crazy this sounds,
204
00:08:18,862 --> 00:08:23,826
but I felt like I had
a real connection to Mikal.
205
00:08:24,042 --> 00:08:25,740
And that kind of thing is rare.
206
00:08:25,860 --> 00:08:27,821
And I just know that
it will eat at me
207
00:08:27,906 --> 00:08:30,387
if I don't at least
try to find him.
208
00:08:31,806 --> 00:08:33,942
So...
209
00:08:34,103 --> 00:08:35,626
can you help me?
210
00:08:40,003 --> 00:08:42,099
Soon as we have some
information, we'll let you know.
211
00:08:43,264 --> 00:08:45,787
Thank you.
I appreciate that.
212
00:08:45,872 --> 00:08:47,708
Um, oh, you should know
213
00:08:47,793 --> 00:08:49,886
that I already asked around
at the coffee shop,
214
00:08:49,971 --> 00:08:51,758
and nobody there
recognized Mikal
215
00:08:51,843 --> 00:08:53,413
based on the description
I provided.
216
00:08:53,498 --> 00:08:55,748
I even managed
to convince the manager
217
00:08:55,833 --> 00:08:57,123
to look at credit card receipts.
218
00:08:57,315 --> 00:08:58,467
But it seems like.
219
00:08:58,566 --> 00:08:59,860
- Mikal paid cash.
- Well,
220
00:08:59,953 --> 00:09:02,058
that is impressive. Are you sure
you even need our help?
221
00:09:02,142 --> 00:09:03,917
I read a lot of
detective novels.
222
00:09:04,002 --> 00:09:05,746
Yeah. Well,
we'll be in touch, Emily.
223
00:09:05,963 --> 00:09:08,008
Okay.[chuckles]
224
00:09:12,274 --> 00:09:15,019
Okay, so, Emily already looked
into any possible leads
225
00:09:15,104 --> 00:09:16,909
from the coffee shop,
so we may actually have
226
00:09:16,994 --> 00:09:18,268
our work cut out for us.
227
00:09:18,401 --> 00:09:19,636
I found him.
228
00:09:19,721 --> 00:09:21,073
What? How?
229
00:09:21,171 --> 00:09:23,511
Well, it turns out that
there are only six people
230
00:09:23,596 --> 00:09:26,612
on this island with
a first name spelled M-I-K-A-L.
231
00:09:26,704 --> 00:09:28,698
Two of them are women,
and, of the four men,
232
00:09:28,783 --> 00:09:31,383
only one of them was born
between 1985 and 1990,
233
00:09:31,468 --> 00:09:33,134
making him the age
that Emily approximated.
234
00:09:33,218 --> 00:09:35,294
That was fast. I mean,
she's probably in the parking lot.
235
00:09:35,378 --> 00:09:36,656
I'm gonna go get her. Oh, wait, wait, wait.
236
00:09:36,740 --> 00:09:38,702
Uh, that might be
a little premature.
237
00:09:38,786 --> 00:09:40,791
So, this man,
Mikal Cisco,
238
00:09:40,875 --> 00:09:43,315
doesn't have a driver's license.
So there's no photo online
239
00:09:43,399 --> 00:09:45,752
by which we can her to confirm
that it's the correct guy.
240
00:09:45,836 --> 00:09:47,188
Okay, so when you said
you found him,
241
00:09:47,272 --> 00:09:49,626
what you meant to say was
you think you found him.
242
00:09:49,710 --> 00:09:51,236
I'm pretty certain it's him.
243
00:09:51,320 --> 00:09:54,239
And, luckily, Mr. Cisco has
a local address in Mokapu,
244
00:09:54,323 --> 00:09:56,415
so we can just swing by
245
00:09:56,499 --> 00:09:59,067
and clap eyes on Prince Charming
in the flesh.[phone chimes]
246
00:10:00,272 --> 00:10:01,750
Okay, it's Mia Kang.
247
00:10:01,835 --> 00:10:03,553
So her client doesn't even
want to see the photographs,
248
00:10:03,637 --> 00:10:04,820
but she does want us
249
00:10:04,905 --> 00:10:07,187
to serve her husband
with divorce papers today.
250
00:10:07,272 --> 00:10:09,624
Well, I guess we'll just have to
divide and conquer.
251
00:10:09,709 --> 00:10:11,508
I'll follow this lead,
and you can serve the papers.
252
00:10:11,592 --> 00:10:13,265
Oh, okay.
You get to do the fun stuff,
253
00:10:13,350 --> 00:10:15,210
while I go chasing down
some dirtbag
254
00:10:15,295 --> 00:10:16,604
to serve him divorce paper?
255
00:10:16,689 --> 00:10:19,169
Well, one of us has to
serve the papers, Thomas.
256
00:10:20,813 --> 00:10:22,289
MAGNUM:
Hey, Rick.
257
00:10:22,416 --> 00:10:23,507
HIGGINS:
Really, Thomas?
258
00:10:23,592 --> 00:10:25,054
It's nothing
he can't handle.
259
00:10:25,139 --> 00:10:26,404
What's up?
260
00:10:26,489 --> 00:10:28,233
Okay, so we're in a bit
of a bind here.
261
00:10:28,318 --> 00:10:31,929
The case that we're working on
really requires both of us,
262
00:10:32,014 --> 00:10:35,703
and we also have to serve
papers for a client today.
263
00:10:36,013 --> 00:10:37,452
You think you can help us out?
264
00:10:37,857 --> 00:10:41,484
So, you want me to take time
away from my business
265
00:10:41,569 --> 00:10:42,640
to help you run yours?
266
00:10:42,725 --> 00:10:44,001
It's only gonna take
an hour of your time.
267
00:10:44,085 --> 00:10:45,617
Plus, I'll make it
worth your while.
268
00:10:45,888 --> 00:10:47,629
Oh. How so?
269
00:10:48,077 --> 00:10:50,070
If you serve the papers for us,
270
00:10:50,155 --> 00:10:54,210
I will pay my bar tab in full
by closing tonight.
271
00:10:54,295 --> 00:10:55,343
[chuckles]
272
00:10:55,428 --> 00:10:57,968
Well, that is one hell of
an offer, my friend.
273
00:10:58,053 --> 00:11:00,885
Let me just make sure
I have all the deal points straight.
274
00:11:01,081 --> 00:11:03,117
So, I take my valuable time
275
00:11:03,202 --> 00:11:05,425
to help you serve this summons.
276
00:11:05,510 --> 00:11:07,851
In exchange for
doing you this favor,
277
00:11:07,936 --> 00:11:11,562
you pay me back the money
that you already owe me?
278
00:11:12,823 --> 00:11:14,045
Yes.
279
00:11:14,130 --> 00:11:15,439
But think about
how long it'll take
280
00:11:15,523 --> 00:11:17,054
for me to pay you back
otherwise.
281
00:11:17,340 --> 00:11:20,213
- Hmm?
- Deal.
282
00:11:20,386 --> 00:11:22,783
[engine revving]
283
00:11:23,179 --> 00:11:25,273
I actually think it's romantic
Emily's willing
284
00:11:25,358 --> 00:11:26,501
to take a big swing
like this.
285
00:11:26,585 --> 00:11:28,475
I mean, we all know
what it's like to regret
286
00:11:28,560 --> 00:11:31,140
not pursuing somebody
you were interested in.
287
00:11:31,246 --> 00:11:33,984
Sounds like there's
a bit of a story there.
288
00:11:34,069 --> 00:11:37,367
Virginia Beach.
Summer of '96.
289
00:11:37,452 --> 00:11:39,326
I was playing Putt-Putt
with some friends,
290
00:11:39,411 --> 00:11:42,774
and I saw
the most beautiful girl
291
00:11:42,859 --> 00:11:44,062
I'd ever seen.
292
00:11:44,147 --> 00:11:47,066
We made small talk, and
I didn't get her number, though.
293
00:11:47,279 --> 00:11:49,371
It haunted me
for the rest of the summer.
294
00:11:49,572 --> 00:11:51,914
I mean, I must have gone back
like a dozen times
295
00:11:51,999 --> 00:11:53,992
hoping I'd run into her,
but I never did.
296
00:11:54,097 --> 00:11:57,144
I did, however, sink
a hole-in-one at the windmill.
297
00:11:58,201 --> 00:12:00,008
Now it's funny,
every time I see a cute redhead,
298
00:12:00,092 --> 00:12:02,054
I still think of this girl.
299
00:12:03,304 --> 00:12:04,593
That's rather sweet.
300
00:12:04,678 --> 00:12:05,943
What about you?
301
00:12:06,028 --> 00:12:08,415
You have a missed
connection story?
302
00:12:08,531 --> 00:12:11,665
You know, somebody you couldn't
quite make it work out with?
303
00:12:11,750 --> 00:12:13,668
Uh... No.
304
00:12:13,753 --> 00:12:15,781
I don't think I do.
305
00:12:15,866 --> 00:12:17,382
Come on.
There's got to be somebody
306
00:12:17,467 --> 00:12:19,039
you secretly pined for.
307
00:12:19,557 --> 00:12:21,603
Even if it was just in a dream.
308
00:12:22,339 --> 00:12:25,054
You know what?
That's enough.
309
00:12:25,250 --> 00:12:28,062
Why do you keep harassing me
about a stupid dream?
310
00:12:28,147 --> 00:12:30,050
All right, look, I-I'm
going to tell you something,
311
00:12:30,134 --> 00:12:32,602
and your first instinct is
gonna be to get embarrassed,
312
00:12:32,687 --> 00:12:35,500
but you don't have
to be ashamed.
313
00:12:35,609 --> 00:12:39,929
You may have said my name
in your sleep last night.
314
00:12:40,015 --> 00:12:43,648
Several times and in
a very suggestive manner.
315
00:12:43,919 --> 00:12:45,531
[sighs] Fine.
316
00:12:45,616 --> 00:12:48,570
Okay, I had a dream about you.
317
00:12:48,655 --> 00:12:51,710
It was a sexy dream.
318
00:12:51,810 --> 00:12:55,273
So? How was I?
319
00:12:55,358 --> 00:12:57,195
I said sexy dream, Thomas.
320
00:12:57,280 --> 00:12:59,390
Not sex dream.
It was strictly PG.
321
00:12:59,477 --> 00:13:02,178
Ah, it was at least PG-13,
if you ask me.
322
00:13:02,425 --> 00:13:03,821
[stammers]
323
00:13:03,906 --> 00:13:06,256
Look, I'm-I'm kidding,
all right?
324
00:13:06,437 --> 00:13:09,738
I-It was just a dream. Plus,
you just broke up with Ethan.
325
00:13:09,823 --> 00:13:13,414
It's been a couple months, and,
you know, people have needs.
326
00:13:13,499 --> 00:13:15,703
Throw in how much time
we spend together,
327
00:13:15,788 --> 00:13:18,790
and, uh, it's kind of natural
328
00:13:18,875 --> 00:13:21,781
I would pop up
in a dream like that.
329
00:13:21,866 --> 00:13:23,566
So...
330
00:13:23,810 --> 00:13:26,523
you've had those kind of dreams
about me?
331
00:13:26,608 --> 00:13:27,873
No.
332
00:13:28,159 --> 00:13:29,664
Great. Great.
333
00:13:29,765 --> 00:13:32,601
[chuckles]: I didn't think this could get
any more embarrassing,
334
00:13:32,686 --> 00:13:35,343
but I see now that it can,
so thank you for that.
335
00:13:41,478 --> 00:13:43,610
[engine turns off]
336
00:13:47,085 --> 00:13:51,203
Emily described Mikal
as well-dressed and educated.
337
00:13:51,386 --> 00:13:53,652
Well, not what I expected.
338
00:13:53,736 --> 00:13:56,203
[chickens clucking]
339
00:13:58,972 --> 00:14:00,277
[sighs]
340
00:14:02,579 --> 00:14:04,234
Ah.
341
00:14:04,452 --> 00:14:06,022
Huge waste of time.
342
00:14:06,114 --> 00:14:07,226
No, I'm just gonna check
343
00:14:07,311 --> 00:14:08,946
if it's unlocked.
I mean, if there's a photo
344
00:14:09,030 --> 00:14:10,522
in there of Cisco,
we can check with Emily
345
00:14:10,606 --> 00:14:11,735
whetheror not
it's the right guy.
346
00:14:11,819 --> 00:14:12,945
Save us coming back.
347
00:14:13,030 --> 00:14:14,696
I can't believe that
I'm the one who has to tell you
348
00:14:14,780 --> 00:14:17,226
why breaking and entering is
not a great idea.
349
00:14:17,311 --> 00:14:18,562
You do it all the time.
350
00:14:18,647 --> 00:14:20,648
Yeah, but when I do it,
there's a sense of urgency.
351
00:14:20,733 --> 00:14:22,354
Under these circumstances...
352
00:14:22,439 --> 00:14:23,831
not so much.
353
00:14:26,794 --> 00:14:28,146
[chuckles]
354
00:14:28,231 --> 00:14:29,366
You satisfied?
355
00:14:29,504 --> 00:14:30,632
No.
356
00:14:30,751 --> 00:14:32,147
Let's go and check
the back door.
357
00:14:32,232 --> 00:14:33,581
See if there are
any open windows.
358
00:14:34,481 --> 00:14:36,135
All right.
359
00:14:44,492 --> 00:14:47,756
Hey, Higgy, uh,
check out the garden.
360
00:14:50,140 --> 00:14:51,993
HIGGINS:
It appears this Mikal Cisco
361
00:14:52,078 --> 00:14:53,843
likes to cultivate
a little marijuana.
362
00:14:53,951 --> 00:14:55,664
Oh, yeah.
[gun clicks]
363
00:14:55,749 --> 00:14:56,927
Hey.
364
00:14:57,012 --> 00:14:58,579
Can I help you guys
with something?
365
00:15:03,086 --> 00:15:05,540
Sorry.
We're private investigators,
366
00:15:05,625 --> 00:15:08,485
and we're actually looking for
a man named Mikal Cisco,
367
00:15:08,570 --> 00:15:10,708
but clearly we're
in the wrong place.
368
00:15:10,801 --> 00:15:12,368
I'm Mikal Cisco.
369
00:15:13,750 --> 00:15:15,077
You're Mikal Cisco?
370
00:15:15,162 --> 00:15:16,079
Uh-huh.
371
00:15:16,164 --> 00:15:17,273
Well, if that's the case,
372
00:15:17,380 --> 00:15:18,823
then we definitely have
the wrong man.
373
00:15:18,907 --> 00:15:21,367
Sorry about that, but, uh,
we'll just be on our way.
374
00:15:21,452 --> 00:15:22,304
Oh, you're not
going anywhere.
375
00:15:22,389 --> 00:15:24,226
You guys are trespassing
on my property.
376
00:15:25,082 --> 00:15:26,289
What'd you see?
377
00:15:27,123 --> 00:15:28,301
[grunting]
378
00:15:28,502 --> 00:15:29,523
Sorry.
379
00:15:29,608 --> 00:15:31,222
But as my partner said,
I think we'll just be leaving.
380
00:15:31,306 --> 00:15:34,008
And, uh, don't worry
about us reporting
381
00:15:34,093 --> 00:15:35,271
your little grow operation.
382
00:15:35,356 --> 00:15:36,584
Whilst it's most
definitely illegal,
383
00:15:36,668 --> 00:15:37,846
I'm pretty sure
nobody cares.
384
00:15:38,540 --> 00:15:40,343
What the hell
did he get me into?
385
00:15:40,428 --> 00:15:42,172
Who exactly are you
referring to?
386
00:15:42,257 --> 00:15:43,867
[sighs]
387
00:15:43,952 --> 00:15:47,039
A few months back, I was
picking up my disability check,
388
00:15:47,257 --> 00:15:50,359
this guy walks up to me and says
if I let him use my identity
389
00:15:50,444 --> 00:15:51,836
to get some job
he's trying to score,
390
00:15:51,920 --> 00:15:53,011
the checks will come here
391
00:15:53,096 --> 00:15:54,765
and I can just cash them.
392
00:15:55,468 --> 00:15:58,101
Salary was two times what
I normally get from the state.
393
00:15:58,186 --> 00:15:59,585
I figured it was a no-brainer.
394
00:15:59,670 --> 00:16:01,243
Although in retrospect,
I should've known
395
00:16:01,327 --> 00:16:02,626
that something bad
was gonna happen.
396
00:16:02,710 --> 00:16:04,889
Is there anything else
you can tell us about this guy?
397
00:16:04,974 --> 00:16:06,456
Yeah. He was six-one.
398
00:16:06,541 --> 00:16:08,851
Brown hair. Slender face.
399
00:16:08,936 --> 00:16:11,058
The description he gave
matches what Emily said.
400
00:16:11,143 --> 00:16:14,046
Yeah, but why would that guy
assume Mikal's identity
401
00:16:14,131 --> 00:16:16,876
to get a job for which
he would never get paid?
402
00:16:16,961 --> 00:16:18,649
Would it be possible to see
one of those checks
403
00:16:18,733 --> 00:16:19,650
that you've been given?
404
00:16:19,735 --> 00:16:20,750
Sure.
405
00:16:20,903 --> 00:16:22,865
I was actually gonna go
to the check cashing place
406
00:16:22,950 --> 00:16:24,519
later this afternoon.
407
00:16:24,604 --> 00:16:26,302
HIGGINS: Great.
408
00:16:27,731 --> 00:16:30,255
Polaris Industrial Products.
409
00:16:32,978 --> 00:16:35,109
I don't understand.
410
00:16:35,194 --> 00:16:36,955
It's a lot to digest, I know.
411
00:16:37,040 --> 00:16:38,921
But it appears as though
the man you met,
412
00:16:39,006 --> 00:16:40,718
whoever he might be,
413
00:16:40,803 --> 00:16:42,664
started working at Polaris
414
00:16:42,749 --> 00:16:43,734
six weeks ago,
415
00:16:43,819 --> 00:16:46,937
shortly after assuming
this Mikal Cisco's identity.
416
00:16:47,179 --> 00:16:48,421
MAGNUM:
It's a biotech firm
417
00:16:48,506 --> 00:16:50,585
that's right around the
corner from the coffee shop.
418
00:16:50,742 --> 00:16:54,109
But why would he lie
about who he is?
419
00:16:54,194 --> 00:16:56,140
Well, our best guess is
420
00:16:56,236 --> 00:16:58,132
that he's either pulling
some kind of con,
421
00:16:58,217 --> 00:17:00,788
or he's a corporate spy
after valuable secrets.
422
00:17:00,873 --> 00:17:03,304
Either way,
you'd probably be best advised
423
00:17:03,389 --> 00:17:05,133
to stop looking for him.
424
00:17:05,295 --> 00:17:06,726
And forget you ever met him.
425
00:17:06,811 --> 00:17:08,570
Yeah, at least now
you can move on
426
00:17:08,655 --> 00:17:10,181
knowing that
wasn't meant to be.
427
00:17:10,266 --> 00:17:11,920
[sighs]
428
00:17:13,828 --> 00:17:17,052
You didn't meet him.
I did.
429
00:17:18,090 --> 00:17:19,750
And I think I would have
been able to tell
430
00:17:19,835 --> 00:17:21,924
if he was that kind of person.
431
00:17:22,032 --> 00:17:24,382
There's got to be
some other explanation,
432
00:17:24,467 --> 00:17:27,796
and I need to know what it is.
433
00:17:29,267 --> 00:17:31,969
Uh, you want us to continue
looking for him?
434
00:17:32,054 --> 00:17:35,343
If anything, what you've said
only makes me more intrigued.
435
00:17:35,545 --> 00:17:37,570
Plus, this is
the most exciting thing
436
00:17:37,655 --> 00:17:39,687
that's happened to me in years.
437
00:17:39,772 --> 00:17:42,078
If that's what you want.
Okay.
438
00:17:42,163 --> 00:17:43,289
I mean,
439
00:17:43,374 --> 00:17:45,398
in addition to now knowing
where he works,
440
00:17:45,483 --> 00:17:48,000
we have his photo
from his personnel file
441
00:17:48,085 --> 00:17:49,132
and a cell phone number,
442
00:17:49,217 --> 00:17:50,657
so actually it shouldn't
take us long
443
00:17:50,741 --> 00:17:52,354
to find out his real identity.
444
00:17:52,599 --> 00:17:54,359
That's great.
445
00:17:54,598 --> 00:17:56,179
- Thank you.
- [phone ringing]
446
00:17:56,297 --> 00:17:57,431
It's Rick.
447
00:17:57,516 --> 00:17:59,130
Oh, right.
Emily, I'll walk you out.
448
00:17:59,215 --> 00:18:00,741
- Okay.
- See you, Emily.
449
00:18:01,237 --> 00:18:02,554
[phone beeps]
450
00:18:03,866 --> 00:18:06,093
Don't tell me you already served
those papers?
451
00:18:06,178 --> 00:18:07,687
Oh, I wish. I'm outside
452
00:18:07,772 --> 00:18:10,125
the Friedman guy's
girlfriend's house right now.
453
00:18:10,210 --> 00:18:12,078
His car is parked
in the driveway.
454
00:18:12,182 --> 00:18:13,883
I know he's in the house,
but he hasn't come out yet.
455
00:18:13,967 --> 00:18:17,085
Okay, well, the best advice
I can give you is to sit tight.
456
00:18:17,170 --> 00:18:19,480
You know, serving a summons is
a game of patience.
457
00:18:19,565 --> 00:18:22,614
Yeah, but that is not something
I have a whole lot of right now.
458
00:18:22,699 --> 00:18:24,008
I'm gonna be honest,
I drank a bunch of
459
00:18:24,092 --> 00:18:25,750
coffee and Red Bull
before I got here.
460
00:18:25,835 --> 00:18:27,703
I got to go to the bathroom
badly.
461
00:18:27,788 --> 00:18:29,164
Yeah.
It's a rookie move.
462
00:18:29,249 --> 00:18:30,734
Caffeinated drinks
are your enemy.
463
00:18:30,819 --> 00:18:32,703
Wide-mouth bottles
are your friend.
464
00:18:32,844 --> 00:18:35,078
Okay, I'm afraid to ask
the reason for that.
465
00:18:35,193 --> 00:18:37,179
[chuckles]
Well, because in a pinch,
466
00:18:37,264 --> 00:18:38,391
you can use
a wide-mouth bottle
467
00:18:38,475 --> 00:18:39,734
as a makeshift urinal.
468
00:18:39,819 --> 00:18:41,593
Yeah,
I thought you'd say that.
469
00:18:41,777 --> 00:18:43,303
Look, I-I don't have time
for this.
470
00:18:43,388 --> 00:18:45,375
I got to go up and knock
on this guy's door
471
00:18:45,532 --> 00:18:47,293
- and serve him.
- What if he doesn't answer?
472
00:18:47,490 --> 00:18:48,445
I'll just wing it.
473
00:18:48,530 --> 00:18:49,860
Okay, but I feel like I have
to warn you.
474
00:18:49,944 --> 00:18:51,775
You only get one chance
to shoot your shot.
475
00:18:51,941 --> 00:18:53,729
'Cause once the defendant knows
you're onto him,
476
00:18:53,813 --> 00:18:56,031
it's a lot harder to serve
those papers.
477
00:18:56,116 --> 00:18:57,414
Okay, well, you should know,
478
00:18:57,499 --> 00:18:59,735
I don't have any wide-mouth
bottles in the car right now,
479
00:18:59,819 --> 00:19:02,259
and I'm not about to
try my luck with a soda can.
480
00:19:02,344 --> 00:19:04,367
- [chuckles]
- [phone beeps]
481
00:19:04,452 --> 00:19:05,968
[softly]:
Okay.
482
00:19:06,053 --> 00:19:08,580
[exhales] All right,
this won't be awkward at all.
483
00:19:08,698 --> 00:19:10,660
"Um, hi, you're served."
484
00:19:10,745 --> 00:19:12,867
Ah. "Can I use the restroom?"
485
00:19:12,967 --> 00:19:16,275
Okay, I think, uh,
that should work. I don't care.
486
00:19:18,348 --> 00:19:19,395
Hi.
487
00:19:19,480 --> 00:19:22,671
Oh, hi.
Uh, is Jared Friedman home?
488
00:19:22,756 --> 00:19:24,164
Who's asking?
489
00:19:24,249 --> 00:19:25,688
Orville Wright, esquire.
490
00:19:25,773 --> 00:19:28,906
I represent the estate
of his distant uncle.
491
00:19:28,991 --> 00:19:31,273
And we're trying
to locate Jared
492
00:19:31,358 --> 00:19:33,460
so he can claim his inheritance.
493
00:19:33,676 --> 00:19:35,286
Nice try.
494
00:19:35,520 --> 00:19:36,916
What are you serving him for?
495
00:19:37,789 --> 00:19:39,415
- Divorce.
- Ah.
496
00:19:39,500 --> 00:19:41,009
- About time. Come on in.
- Yeah.
497
00:19:41,161 --> 00:19:42,804
Jared's just in the shower.
498
00:19:42,889 --> 00:19:44,789
Uh, you want to
have a seat?
499
00:19:44,874 --> 00:19:46,096
[water running]
500
00:19:46,181 --> 00:19:47,437
Uh...
501
00:19:47,881 --> 00:19:49,361
Yes, thank you.
502
00:19:53,401 --> 00:19:54,750
[clears throat]
503
00:19:54,835 --> 00:19:55,851
[sighs]
504
00:19:55,936 --> 00:19:57,463
Can I get you some water
while you wait?
505
00:19:57,547 --> 00:19:58,856
Oh, no. Oh, no.
506
00:19:58,941 --> 00:20:01,552
I am plenty hydrated, thank you.
507
00:20:03,000 --> 00:20:04,353
So...
508
00:20:04,657 --> 00:20:07,500
How long have you and Jared
been dating?
509
00:20:07,585 --> 00:20:08,763
You mean how long has he been
510
00:20:08,848 --> 00:20:10,936
sneaking around on his wife
with me?
511
00:20:11,021 --> 00:20:12,507
Going on about
two years now.
512
00:20:12,592 --> 00:20:14,119
Which is about as long
as he's been saying
513
00:20:14,203 --> 00:20:15,140
he's gonna leave her.
514
00:20:15,225 --> 00:20:16,533
But... [chuckles]
515
00:20:16,618 --> 00:20:18,343
He's too cheap
to spring for the divorce.
516
00:20:18,428 --> 00:20:20,070
Ah, well, it does seem like
517
00:20:20,155 --> 00:20:21,890
somebody's done the work
for him.
518
00:20:22,014 --> 00:20:23,639
Maybe now he'll get a job.
519
00:20:23,724 --> 00:20:24,685
Yeah.
520
00:20:24,770 --> 00:20:26,036
He always going on
about how he's
521
00:20:26,120 --> 00:20:28,835
this big feminist,
how he's so proud of me
522
00:20:28,920 --> 00:20:29,882
and my really great career.
523
00:20:29,967 --> 00:20:32,367
- Mm-hmm.
- And really he's just sponging off me.
524
00:20:32,452 --> 00:20:35,022
Oh, and don't get me started
about the way he dresses.
525
00:20:35,107 --> 00:20:36,503
I mean, I get it,
526
00:20:36,588 --> 00:20:38,067
he's self-conscious
about his bald spot.
527
00:20:38,151 --> 00:20:39,939
But the fedora,
it was not cool
528
00:20:40,024 --> 00:20:41,594
even when it was in style.
529
00:20:41,679 --> 00:20:42,433
[mouths]
530
00:20:42,518 --> 00:20:43,718
And that was 100 years ago.
531
00:20:43,803 --> 00:20:45,243
Don't knock the fedora.
532
00:20:45,328 --> 00:20:48,505
But h-how long do you think
he's gonna be in there?
533
00:20:49,982 --> 00:20:51,813
[sighs] He was never in there.
534
00:20:51,920 --> 00:20:54,096
I was distracting you
while he snuck out.
535
00:20:55,527 --> 00:20:58,185
[engine starts]
536
00:20:58,293 --> 00:20:59,824
- [tires squeal]
- Unbelievable.
537
00:20:59,909 --> 00:21:01,894
Sorry.
He put me up to it.
538
00:21:01,979 --> 00:21:03,988
I really don't know
why I stay with him.
539
00:21:04,073 --> 00:21:05,294
Hey, that's the bathroom!
540
00:21:06,187 --> 00:21:07,366
I know!
541
00:21:07,450 --> 00:21:08,668
[door slams]
542
00:21:09,549 --> 00:21:12,636
Rick ran into a little snafu
serving those papers.
543
00:21:12,721 --> 00:21:13,638
Snafu?
544
00:21:13,723 --> 00:21:14,988
His words.
545
00:21:15,073 --> 00:21:15,816
Huh.
546
00:21:15,901 --> 00:21:17,535
Shocking that that is not
547
00:21:17,620 --> 00:21:19,669
going as smoothly
as you predicted.
548
00:21:19,754 --> 00:21:20,902
In other news,
549
00:21:20,987 --> 00:21:23,714
I've just gained access to
the city's traffic cam system.
550
00:21:23,799 --> 00:21:26,660
So, there's a red light camera
on Punchbowl and Queen Street.
551
00:21:26,745 --> 00:21:27,965
That's right
where the coffee shop is.
552
00:21:28,049 --> 00:21:30,652
Exactly. Now, we know that
Mikal arrived at the coffee shop
553
00:21:30,737 --> 00:21:32,074
shortly after 9:00 a.m.,
554
00:21:32,159 --> 00:21:33,207
so he should
555
00:21:33,292 --> 00:21:36,105
be arriving in frame
any moment.
556
00:21:36,452 --> 00:21:37,587
Right there.
557
00:21:37,672 --> 00:21:38,890
There he is.
558
00:21:41,209 --> 00:21:43,160
He keeps looking
over his shoulder.
559
00:21:43,245 --> 00:21:44,714
Like he thinks
he's being followed.
560
00:21:44,799 --> 00:21:46,327
Must be why he went
into the coffee shop.
561
00:21:46,411 --> 00:21:47,762
He was trying
to get off the street.
562
00:21:47,846 --> 00:21:49,981
Okay. I'm gonna jump forward
to when he leaves.
563
00:21:50,066 --> 00:21:52,550
Should be about
40 minutes later.
564
00:21:53,923 --> 00:21:55,330
There he goes, but he still
565
00:21:55,415 --> 00:21:56,754
looks like he's worried
he's being followed.
566
00:21:56,838 --> 00:21:59,096
Are there any other cameras
you can pick him up on?
567
00:21:59,181 --> 00:22:00,228
Yeah.
568
00:22:00,360 --> 00:22:02,972
Looks like he turned
onto South Street.
569
00:22:04,558 --> 00:22:06,908
[electrical whirring]
570
00:22:07,010 --> 00:22:08,949
Who are those men?
571
00:22:09,049 --> 00:22:10,348
MAGNUM: Don't know,
but that guy just flashed
572
00:22:10,432 --> 00:22:11,402
something inside his jacket.
573
00:22:11,487 --> 00:22:12,579
And I'm gonna guess
574
00:22:12,664 --> 00:22:13,925
it's not a designer label.
575
00:22:14,010 --> 00:22:16,792
No.
Safe bet is it's a gun.
576
00:22:18,733 --> 00:22:20,386
Well, it seems like
our mystery man
577
00:22:20,471 --> 00:22:22,183
- was right to be nervous.
- Yeah.
578
00:22:22,268 --> 00:22:24,074
Whoever he was running from,
579
00:22:24,159 --> 00:22:25,886
looks like they just
caught up to him.
580
00:22:26,875 --> 00:22:30,273
[♪]
581
00:22:31,058 --> 00:22:32,801
Anything on
that forensics report?
582
00:22:32,886 --> 00:22:34,292
Hey.
583
00:22:34,695 --> 00:22:36,660
I'd ask "to what do
I owe the pleasure?"
584
00:22:36,745 --> 00:22:38,676
But you guys are nothing
if not predictable.
585
00:22:38,761 --> 00:22:40,504
- What do you need?
- Well, we actually have something
586
00:22:40,588 --> 00:22:42,324
we think you'd
be interested to see.
587
00:22:42,847 --> 00:22:44,972
We think this man was abducted
yesterday.
588
00:22:45,122 --> 00:22:47,111
MAGNUM: We ran the plates, it came
back as a company vehicle,
589
00:22:47,195 --> 00:22:49,245
registered to
Polaris Industrial.
590
00:22:49,330 --> 00:22:51,011
We dug a little deeper
and were able
591
00:22:51,096 --> 00:22:54,347
to identify these guys as
Polaris's corporate security.
592
00:22:54,723 --> 00:22:56,337
HIGGINS: Their names
are Tommy Alvarez
593
00:22:56,422 --> 00:22:57,535
and Shane Whelan.
594
00:22:57,620 --> 00:22:58,973
They used to work for HPD.
595
00:22:59,058 --> 00:23:01,019
- Ever hear of them?
- I have, in fact.
596
00:23:01,104 --> 00:23:02,863
Shane Whelan's
my former partner.
597
00:23:03,152 --> 00:23:05,120
You mean that partner?
598
00:23:05,205 --> 00:23:06,449
That's the one.
599
00:23:06,534 --> 00:23:08,263
To be clear, we're talking
about the guy that...
600
00:23:08,347 --> 00:23:10,206
Slept with my ex-wife,
broke up our marriage.
601
00:23:10,523 --> 00:23:11,657
Right. Got it.
602
00:23:11,741 --> 00:23:12,809
I'm actually not
surprised to hear.
603
00:23:12,893 --> 00:23:14,637
Whelan took a job
in the private sector.
604
00:23:14,722 --> 00:23:16,814
Guy was always chasing
after the quick buck,
605
00:23:16,899 --> 00:23:18,948
taking on security
and body guarding gigs.
606
00:23:19,033 --> 00:23:21,952
He also had a reputation for
playing things fast and loose.
607
00:23:22,037 --> 00:23:23,519
Put a bunch of our cases
in jeopardy,
608
00:23:23,604 --> 00:23:25,087
failing to follow protocol.
609
00:23:25,178 --> 00:23:27,317
If he didn't play by the book
when he was with HPD,
610
00:23:27,402 --> 00:23:28,802
I'd hate to see
what he's capable of
611
00:23:28,887 --> 00:23:30,327
now that he's
a corporate rent-a-cop.
612
00:23:30,499 --> 00:23:32,662
HIGGINS: The man being put in the car
is Mikal Cisco.
613
00:23:32,747 --> 00:23:34,037
We tried pinging his phone,
614
00:23:34,122 --> 00:23:36,655
but it was powered off shortly after
Whelan picked him up yesterday morning,
615
00:23:36,739 --> 00:23:38,084
and it hasn't been
turned back on since.
616
00:23:38,168 --> 00:23:40,608
Tell you what. You guys keep
looking for this Cisco guy.
617
00:23:40,879 --> 00:23:42,840
I'll pay Whelan a visit,
see what he has to say.
618
00:23:42,940 --> 00:23:44,899
You sure about that?
619
00:23:45,389 --> 00:23:46,567
Yeah.
620
00:23:46,675 --> 00:23:48,552
I'm actually looking
forward to it.
621
00:23:48,955 --> 00:23:50,916
[♪]
622
00:23:53,012 --> 00:23:54,088
WHELAN: Gordon.
623
00:23:54,180 --> 00:23:56,054
Good to see you.
Can I get you something?
624
00:23:56,139 --> 00:23:57,312
Coffee? Water?
625
00:23:57,396 --> 00:23:58,661
I'm good.
626
00:23:58,745 --> 00:24:00,013
Great.
627
00:24:00,322 --> 00:24:01,845
[sighs]
628
00:24:02,420 --> 00:24:03,631
How's Beth?
629
00:24:03,716 --> 00:24:04,773
Wouldn't know.
630
00:24:04,858 --> 00:24:05,849
Not married to her anymore.
631
00:24:05,934 --> 00:24:07,318
So I heard.
632
00:24:07,809 --> 00:24:09,814
I hate to think I had
something to do with that.
633
00:24:09,899 --> 00:24:12,383
No, I managed to screw that up
all on my own.
634
00:24:12,468 --> 00:24:13,733
[chuckles softly]
635
00:24:13,818 --> 00:24:15,215
I'm looking into one of
your employees,
636
00:24:15,299 --> 00:24:16,691
a Mikal Cisco.
637
00:24:17,986 --> 00:24:19,382
Maybe you can tell me
638
00:24:19,467 --> 00:24:20,732
why Polaris security
639
00:24:20,817 --> 00:24:22,338
picked him up off the
street yesterday.
640
00:24:22,910 --> 00:24:26,174
Because we found out
he isn't Mikal Cisco.
641
00:24:26,298 --> 00:24:28,255
Yesterday,
I got a call
642
00:24:28,340 --> 00:24:29,490
from HR.
643
00:24:29,575 --> 00:24:31,076
Seems someone was
processing payroll
644
00:24:31,161 --> 00:24:33,688
and discovered Cisco wasn't
who he claimed to be.
645
00:24:33,812 --> 00:24:35,164
There were also concerns
646
00:24:35,249 --> 00:24:37,733
that he was in possession
of company property, so...
647
00:24:37,818 --> 00:24:39,366
we brought him
back to the office,
648
00:24:39,451 --> 00:24:41,248
searched him,
confiscated his belongings
649
00:24:41,333 --> 00:24:42,747
and revoked his credentials.
650
00:24:42,832 --> 00:24:44,573
And you didn't think to call
the police?
651
00:24:45,388 --> 00:24:48,107
We felt it was better handled...
652
00:24:48,192 --> 00:24:49,427
internally.
653
00:24:49,512 --> 00:24:51,630
Right. Thing is,
the guy's phone was powered off
654
00:24:51,715 --> 00:24:52,937
right around the time
he was picked up.
655
00:24:53,021 --> 00:24:54,548
Still hasn't been
turned back on.
656
00:24:54,714 --> 00:24:57,241
Now, that seems to imply he
might be in some kind of danger.
657
00:24:57,325 --> 00:24:59,389
Once we were sure he wasn't
in possession
658
00:24:59,474 --> 00:25:02,377
of company property,
he was fired and shown the door.
659
00:25:02,461 --> 00:25:04,044
As for what happened
to him next,
660
00:25:04,129 --> 00:25:06,349
your guess is
as good as mine.
661
00:25:07,671 --> 00:25:08,936
I'm gonna need you to hand over
662
00:25:09,021 --> 00:25:10,634
any possessions
this man left behind,
663
00:25:10,719 --> 00:25:12,256
including everything
that was on his desk
664
00:25:12,340 --> 00:25:13,982
or in his office.
665
00:25:14,168 --> 00:25:15,341
Gordon.
666
00:25:15,794 --> 00:25:17,538
You may have a badge.
667
00:25:17,701 --> 00:25:20,505
I've got an army of the most
expensive lawyers on the island.
668
00:25:21,083 --> 00:25:23,746
Lawyers who can make your life
very difficult.
669
00:25:24,255 --> 00:25:26,401
So, you sure you want to go
down that road?
670
00:25:27,154 --> 00:25:30,100
Your company is under
no obligation to press charges.
671
00:25:30,185 --> 00:25:32,172
But identity theft is still
a crime,
672
00:25:32,257 --> 00:25:33,606
as is tax evasion.
673
00:25:34,733 --> 00:25:36,260
That's a warrant.
674
00:25:36,779 --> 00:25:40,020
Have someone box up those
belongings for me right now.
675
00:25:41,321 --> 00:25:43,044
Oh, and I'll take that coffee.
676
00:25:48,928 --> 00:25:51,302
All right, man.
What you got going on now?
677
00:25:51,419 --> 00:25:52,888
Well, I don't have to tell you.
678
00:25:52,973 --> 00:25:54,982
The secret to pulling off
a tactical op
679
00:25:55,067 --> 00:25:56,387
is all in the planning.
680
00:25:56,471 --> 00:25:58,346
Okay, I'll bite.
What's the op?
681
00:25:58,430 --> 00:26:00,826
Okay. I found out
this Jared guy is playing
682
00:26:00,910 --> 00:26:02,912
in his regular pickup game
this afternoon
683
00:26:02,997 --> 00:26:04,264
at Kanewai Park.
684
00:26:04,349 --> 00:26:06,247
That's where
I'm gonna serve him.
685
00:26:06,349 --> 00:26:07,964
A wide-open space like that?
686
00:26:08,048 --> 00:26:09,622
He'll see you coming
from a mile away.
687
00:26:09,708 --> 00:26:11,458
That's what I'm counting on.
All right.
688
00:26:11,543 --> 00:26:14,052
This is Jared.
689
00:26:14,137 --> 00:26:15,607
This is me.
690
00:26:16,300 --> 00:26:17,630
And what's that?
691
00:26:18,052 --> 00:26:19,276
That's hot sauce.
692
00:26:19,812 --> 00:26:20,903
Okay.Okay.
693
00:26:20,988 --> 00:26:22,599
So, Jared's playing hoops
right here.
694
00:26:22,684 --> 00:26:24,631
I approach him
from this direction.
695
00:26:24,716 --> 00:26:25,701
He sees me.
696
00:26:25,786 --> 00:26:28,139
Takes off running
towards Dole Street.
697
00:26:28,224 --> 00:26:29,663
And that's...
698
00:26:29,748 --> 00:26:31,057
where you come in.
699
00:26:31,142 --> 00:26:32,929
You just said that was
hot sauce.
700
00:26:33,014 --> 00:26:34,555
Honestly,
I was gonna use the pepper,
701
00:26:34,640 --> 00:26:36,756
but I thought it might come off
like a race thing.
702
00:26:36,841 --> 00:26:38,037
I didn't want to
offend you.
703
00:26:38,121 --> 00:26:40,123
Yeah. The only thing that
offends me is your stupidity.
704
00:26:40,207 --> 00:26:41,224
[laughter]
705
00:26:41,309 --> 00:26:43,544
So, what's my part
in this plan of yours?
706
00:26:43,636 --> 00:26:46,107
You still friends
with that cabbie?
707
00:26:46,444 --> 00:26:48,188
What you got going on, man?
708
00:26:48,490 --> 00:26:49,622
[♪]
709
00:26:49,707 --> 00:26:52,223
♪ Holy calamity,
scream insanity ♪
710
00:26:52,308 --> 00:26:53,617
♪ All you ever gonna be
711
00:26:53,702 --> 00:26:55,489
♪ Is another great fan
of me... ♪
712
00:26:55,574 --> 00:26:56,491
Foul.
713
00:26:56,575 --> 00:26:57,840
You all saw that, right?
714
00:26:57,924 --> 00:27:00,083
Yeah. You all saw it.
715
00:27:00,247 --> 00:27:01,234
[laughs]
716
00:27:01,318 --> 00:27:02,561
RICK:
Yoo-hoo, Jared.
717
00:27:02,646 --> 00:27:04,409
[♪]
718
00:27:10,676 --> 00:27:12,068
[grunts]
719
00:27:12,982 --> 00:27:14,139
- MAN: Hey!
- WOMAN: Hey!
720
00:27:14,224 --> 00:27:15,318
Just drive. Please.
721
00:27:15,403 --> 00:27:16,537
Go, go, go.
Step on it.
722
00:27:16,622 --> 00:27:17,966
[tires squeal]
723
00:27:18,185 --> 00:27:20,297
[chuckles, exhales]
724
00:27:20,381 --> 00:27:21,552
Tootles.
725
00:27:21,637 --> 00:27:23,303
[laughs, whoops]
726
00:27:23,388 --> 00:27:24,819
- Jared Friedman?
- Huh?
727
00:27:24,904 --> 00:27:26,602
Congratulations, homeboy.
728
00:27:26,687 --> 00:27:28,301
You've been served. Not a chance.
729
00:27:28,520 --> 00:27:30,786
[grunting]
730
00:27:30,870 --> 00:27:33,397
[brakes squeal]
731
00:27:33,481 --> 00:27:34,529
[horn honking]
732
00:27:34,613 --> 00:27:36,397
What the hell?!
733
00:27:37,833 --> 00:27:39,098
[Rick groaning]
734
00:27:39,182 --> 00:27:41,963
This guy really doesn't want
to get divorced.
735
00:27:42,048 --> 00:27:43,444
Unbelievable.
736
00:27:43,626 --> 00:27:46,589
He's more slippery than, uh...
737
00:27:46,799 --> 00:27:49,112
I don't know,
but something very slippery.
738
00:27:49,700 --> 00:27:51,095
Can I make a suggestion?
739
00:27:51,180 --> 00:27:52,386
Please do.
740
00:27:52,471 --> 00:27:54,069
Look, given how
tricky this guy is,
741
00:27:54,154 --> 00:27:56,333
you might want to change
your strategy.
742
00:27:56,417 --> 00:27:57,752
Okay.
743
00:27:57,854 --> 00:27:59,644
It's like Grandmama used to say:
744
00:27:59,729 --> 00:28:01,991
"You catch more bees
with honey."
745
00:28:02,075 --> 00:28:04,385
Wait, hang on.
Don't bees make honey?
746
00:28:04,469 --> 00:28:06,972
Isn't the phrase "You catch
more flies with honey"?
747
00:28:07,057 --> 00:28:08,628
Eh, Grandmama wasn't all there,
748
00:28:08,713 --> 00:28:10,627
especially in the end,
but you get my point.
749
00:28:10,862 --> 00:28:12,436
Yeah. I get it.
750
00:28:12,870 --> 00:28:14,362
I don't get it.
751
00:28:14,974 --> 00:28:16,283
[♪]
752
00:28:16,640 --> 00:28:17,818
[line ringing]
753
00:28:18,091 --> 00:28:19,443
KATSUMOTO [over phone]:
Katsumoto.
754
00:28:19,527 --> 00:28:21,271
We found where
Mikal Cisco's been staying.
755
00:28:21,355 --> 00:28:23,223
HIGGINS: GPS data from his phone
shows it regularly pinged
756
00:28:23,307 --> 00:28:24,612
at a motel in Waimalu.
757
00:28:24,697 --> 00:28:26,448
But unfortunately,
no one there has seen him
758
00:28:26,533 --> 00:28:27,981
since he left for work
yesterday morning.
759
00:28:28,065 --> 00:28:29,316
Yeah, I got some news myself.
760
00:28:29,401 --> 00:28:31,191
I pulled a print off
the personal effects.
761
00:28:31,276 --> 00:28:33,585
Polaris security turned over,
got a hit.
762
00:28:34,104 --> 00:28:36,277
Now, your guy's real name
is Mason Adams.
763
00:28:36,362 --> 00:28:37,287
He's in the system
764
00:28:37,371 --> 00:28:39,159
for trespassing
and unlawful assembly.
765
00:28:39,244 --> 00:28:41,464
Seems he was charged
for protesting outside.
766
00:28:41,549 --> 00:28:43,714
Polaris's mainland office
in Emeryville, California.
767
00:28:43,799 --> 00:28:46,081
- Do we know what he was protesting?
- Yeah.
768
00:28:46,166 --> 00:28:48,691
Polaris was accused of selling
an herbicide that was cancerous.
769
00:28:48,776 --> 00:28:49,778
Now, Mason's sister
770
00:28:49,862 --> 00:28:51,511
was among the victims,
and he was part of
771
00:28:51,596 --> 00:28:53,564
a class action suit
against the company.
772
00:28:53,648 --> 00:28:57,783
But the lawsuit and subsequent
appeals were all unsuccessful.
773
00:28:58,348 --> 00:29:00,581
It seems we've got this guy
all wrong.
774
00:29:00,666 --> 00:29:01,877
He's not a corporate spy.
775
00:29:01,961 --> 00:29:04,140
He blames Polaris
for his sister's death.
776
00:29:04,224 --> 00:29:06,400
Yeah, and now he's trying
to take down the company.
777
00:29:10,612 --> 00:29:12,152
LAWYER: Mason was one of
the first plaintiffs
778
00:29:12,236 --> 00:29:15,104
to join the class action suit.
He was also instrumental
779
00:29:15,189 --> 00:29:16,859
in getting other families
to sign on.
780
00:29:16,944 --> 00:29:19,698
And... throughout it all...
The trials and appeals,
781
00:29:19,783 --> 00:29:21,816
all the setbacks...
He never gave up
782
00:29:21,901 --> 00:29:24,065
trying to get justice
for his sister.
783
00:29:25,553 --> 00:29:28,308
Did you have any idea that
Mason was in Hawaii,
784
00:29:28,393 --> 00:29:30,870
and that he'd got a job
at the Polaris offices here,
785
00:29:30,955 --> 00:29:32,876
by assuming
someone else's identity?
786
00:29:32,960 --> 00:29:34,276
I didn't.
787
00:29:34,361 --> 00:29:35,917
We actually, uh, lost touch
788
00:29:36,002 --> 00:29:37,956
shortly after
the last appeal failed.
789
00:29:38,041 --> 00:29:40,300
Then last week,
he called me out of the blue.
790
00:29:40,385 --> 00:29:42,277
Said that he was about to come
into possession
791
00:29:42,362 --> 00:29:43,598
of the evidence that we needed.
792
00:29:43,682 --> 00:29:45,845
Do you know what he was
referring to specifically?
793
00:29:45,929 --> 00:29:47,630
No, but I can guess.
794
00:29:47,714 --> 00:29:50,237
Our legal team has
multiple sources on record
795
00:29:50,322 --> 00:29:53,105
saying that Polaris knew that
their herbicide was carcinogenic
796
00:29:53,190 --> 00:29:54,697
and that it was killing people.
797
00:29:54,854 --> 00:29:57,995
But despite securing discovery
requests for tens of thousands
798
00:29:58,080 --> 00:29:59,762
of internal documents,
we were never able to get
799
00:29:59,846 --> 00:30:01,209
the hard evidence
that we needed.
800
00:30:01,293 --> 00:30:03,646
So, that's what he was after.
Those internal documents.
801
00:30:03,799 --> 00:30:05,994
If they existed anywhere,
it would be in Hawaii.
802
00:30:06,088 --> 00:30:07,824
At Polaris's
worldwide headquarters.
803
00:30:07,908 --> 00:30:09,260
Well, thank you for your time.
804
00:30:09,345 --> 00:30:11,777
If we have any more information,
we'll let you know.
805
00:30:11,862 --> 00:30:13,479
Please do.
806
00:30:13,903 --> 00:30:17,339
So, Mason was smart
to use Mikal Cisco's identity.
807
00:30:17,424 --> 00:30:19,652
Any connection to his sister
would have raised red flags
808
00:30:19,737 --> 00:30:20,941
when he applied for that job.
809
00:30:21,026 --> 00:30:22,496
Yeah, but something still
tipped them off
810
00:30:22,580 --> 00:30:25,135
to the fact that Mason wasn't
who he said he was.
811
00:30:25,424 --> 00:30:27,714
Mason told the lawyer
he was about to come
812
00:30:27,799 --> 00:30:30,182
into possession of evidence
that they needed, right?
813
00:30:30,433 --> 00:30:31,713
What if he actually got it?
814
00:30:31,798 --> 00:30:33,570
I mean, maybe that's why
he was so concerned about
815
00:30:33,654 --> 00:30:35,634
being followed after he left
the office yesterday morning.
816
00:30:35,718 --> 00:30:37,230
Big corporations like Polaris,
817
00:30:37,315 --> 00:30:38,793
they keep all their documents
digitally.
818
00:30:38,877 --> 00:30:40,355
So, if Mason downloaded
something,
819
00:30:40,440 --> 00:30:42,433
there would be a record
of it on the server log.
820
00:30:42,518 --> 00:30:44,316
Is there any way to hack in
and find out?
821
00:30:44,401 --> 00:30:46,602
Actually, I'm already in.
822
00:30:46,686 --> 00:30:48,952
Okay. What am I looking at?
823
00:30:49,075 --> 00:30:50,480
Look. Right here.
824
00:30:50,565 --> 00:30:51,868
Mason's credentials were used
825
00:30:51,952 --> 00:30:55,027
to download files
at 9:07 yesterday morning.
826
00:30:55,112 --> 00:30:57,480
That's less than 20 minutes
before he met Emily.
827
00:30:57,565 --> 00:30:59,214
Okay, so after years
of searching,
828
00:30:59,299 --> 00:31:00,707
he finally has
the evidence he needs.
829
00:31:00,791 --> 00:31:02,081
And instead of
calling his lawyer
830
00:31:02,166 --> 00:31:04,707
or racing home
to email the files,
831
00:31:04,947 --> 00:31:06,527
he goes into a coffee shop
832
00:31:06,612 --> 00:31:09,760
and has a friendly conversation
with a cute girl?
833
00:31:09,845 --> 00:31:11,963
It does seem strange,
but you have to remember
834
00:31:12,049 --> 00:31:13,512
he was concerned about
being followed, right?
835
00:31:13,596 --> 00:31:15,135
Maybe he was just
trying to lay low.
836
00:31:15,315 --> 00:31:16,979
Emily said that
when she first met Mason,
837
00:31:17,064 --> 00:31:19,300
he accidentally knocked
her purse to the ground. That's okay.
838
00:31:19,384 --> 00:31:21,186
- That's okay. It's okay.
- I am so sorry.
839
00:31:21,271 --> 00:31:23,667
Maybe it wasn't
an accident at all.
840
00:31:23,752 --> 00:31:25,215
What if he staged
that meeting in order
841
00:31:25,299 --> 00:31:26,823
to drop those files
into her purse?
842
00:31:26,908 --> 00:31:28,754
Well, that's why he asked her
so many questions.
843
00:31:28,838 --> 00:31:31,212
So he can track her down
when he was certain it was safe.
844
00:31:31,296 --> 00:31:32,471
Except there was no later.
845
00:31:32,556 --> 00:31:34,084
Not if Polaris security is
still holding him
846
00:31:34,168 --> 00:31:35,691
and trying to figure out
what happened to those files.
847
00:31:35,775 --> 00:31:38,205
And if they get him to talk,
then Emily's in danger.
848
00:31:38,290 --> 00:31:40,991
[engine revving]
849
00:31:41,140 --> 00:31:42,359
[horn honks]
850
00:31:45,397 --> 00:31:46,401
Voice mail again.
851
00:31:46,486 --> 00:31:47,965
Just keep trying.
852
00:31:51,533 --> 00:31:52,795
[tires squeal]
853
00:31:53,883 --> 00:31:55,798
[♪]
854
00:32:03,736 --> 00:32:05,477
[muffled shouting]
855
00:32:06,980 --> 00:32:08,460
[grunting]
856
00:32:23,078 --> 00:32:24,384
[groans]
857
00:32:29,266 --> 00:32:30,572
[muffled groaning]
858
00:32:34,446 --> 00:32:36,102
You okay?
859
00:32:36,186 --> 00:32:37,756
Yeah. What happened?
860
00:32:37,840 --> 00:32:39,802
Well, they stormed
inside and...
861
00:32:39,886 --> 00:32:42,283
kept asking me if I had
what Mikal gave me.
862
00:32:42,367 --> 00:32:44,285
I told them I had no idea
what they were talking about.
863
00:32:44,369 --> 00:32:46,551
That he-he didn't give me
anything.
864
00:32:46,636 --> 00:32:48,854
Other than a-a fake name,
apparently.
865
00:32:48,938 --> 00:32:53,067
And then they tied me up and
started tearing up the place.
866
00:32:53,152 --> 00:32:55,573
Where's the purse that you had
at the coffee shop yesterday?
867
00:32:55,658 --> 00:32:57,878
Oh, uh, y-yeah.
It's right here.
868
00:33:06,157 --> 00:33:08,031
Got it.Right.
869
00:33:08,154 --> 00:33:10,435
Now we just need to figure out
where they're holding Mason.
870
00:33:10,519 --> 00:33:11,657
Who?
871
00:33:14,266 --> 00:33:16,184
There's a lot that
we have to catch you up on.
872
00:33:16,269 --> 00:33:19,105
All right, the guy you met
at the coffee shop yesterday,
873
00:33:19,190 --> 00:33:20,368
he had a target on his back.
874
00:33:20,453 --> 00:33:22,496
That's why he put
this SD card in your bag.
875
00:33:23,495 --> 00:33:25,722
So... [chuckles]
876
00:33:25,975 --> 00:33:27,739
He used me?
877
00:33:27,824 --> 00:33:29,332
Yes, but only
878
00:33:29,417 --> 00:33:30,287
because he was cornered,
879
00:33:30,371 --> 00:33:32,122
and he felt he had
no other option.
880
00:33:32,207 --> 00:33:34,215
He didn't tell them
he put the SD card
881
00:33:34,300 --> 00:33:36,224
in your purse because they
would've known to check there.
882
00:33:36,308 --> 00:33:38,215
My guess is that
they retraced his steps
883
00:33:38,300 --> 00:33:39,849
and figured out that
you were the last person
884
00:33:39,933 --> 00:33:41,385
he had contact with
at the coffee shop.
885
00:33:41,469 --> 00:33:42,950
Oh. Wow.
886
00:33:43,035 --> 00:33:46,434
Uh, that is, uh,
a lot to take in.
887
00:33:46,518 --> 00:33:48,317
I just checked
his cell phone.
888
00:33:48,402 --> 00:33:50,075
He texted Whelan ten minutes ago
889
00:33:50,160 --> 00:33:51,380
to say that
they couldn't find anything
890
00:33:51,464 --> 00:33:52,396
and they needed help.
891
00:33:52,480 --> 00:33:53,957
So, Whelan is on his way?
892
00:33:54,042 --> 00:33:55,399
[tires screeching]
893
00:33:55,484 --> 00:33:56,920
No, he's already here.
894
00:34:01,681 --> 00:34:03,472
Grab him. Let's go. Let's go.
895
00:34:06,056 --> 00:34:07,667
[♪]
896
00:34:08,896 --> 00:34:11,066
Hold on, hold on.
Hold on, hold on.
897
00:34:12,692 --> 00:34:15,840
Well, the good news is,
he brought Mason to us.
898
00:34:15,925 --> 00:34:16,681
HIGGINS:
Yes.
899
00:34:16,765 --> 00:34:19,433
But, unfortunately,
he also brought plenty of backup.
900
00:34:24,020 --> 00:34:26,247
Katsumoto says that
HPD is en route,
901
00:34:26,332 --> 00:34:28,207
but the closest unit is still
ten minutes away.
902
00:34:28,324 --> 00:34:30,726
Okay. Let's, uh,
assess the situation.
903
00:34:30,810 --> 00:34:32,300
The good news is,
we have guns.
904
00:34:32,385 --> 00:34:33,902
Yeah, but the bad news is,
905
00:34:33,987 --> 00:34:35,254
we're still outnumbered
two to one.
906
00:34:35,338 --> 00:34:36,662
If we try to hold off
Whelan and his men
907
00:34:36,746 --> 00:34:37,733
until HPD get here,
908
00:34:37,817 --> 00:34:40,222
things could get
very ugly very fast.
909
00:34:40,485 --> 00:34:42,748
[phone ringing]
910
00:34:46,609 --> 00:34:48,179
I think I have an idea.
911
00:34:48,264 --> 00:34:49,442
[line ringing]
912
00:34:49,527 --> 00:34:50,675
MAGNUM:
Sorry, Shane.
913
00:34:50,760 --> 00:34:52,287
Your boy can't make it
to the phone right now.
914
00:34:52,371 --> 00:34:54,855
Oh, you must be the P.I. who's
trying to track down Mason.
915
00:34:54,940 --> 00:34:56,205
And you're Shane Whelan,
916
00:34:56,290 --> 00:34:59,183
former HPD,
current head of security
917
00:34:59,268 --> 00:35:01,004
for Polaris Industrial.
918
00:35:01,089 --> 00:35:02,615
Now that we got the
introductions out of the way,
919
00:35:02,699 --> 00:35:04,809
let's talk about
how we're gonna resolve this situation.
920
00:35:04,893 --> 00:35:06,332
Yeah, it's pretty simple,
really.
921
00:35:06,417 --> 00:35:08,254
You have 30 seconds
to come out the front door,
922
00:35:08,338 --> 00:35:09,734
lay down any weapons you have,
923
00:35:09,819 --> 00:35:11,258
and then we're coming in.
924
00:35:11,343 --> 00:35:13,098
Mr. Adams here is gonna show us
925
00:35:13,183 --> 00:35:14,986
exactly where he hid
those files.
926
00:35:15,175 --> 00:35:18,512
I'm sorry, but, uh,
I can't agree to those terms.
927
00:35:18,675 --> 00:35:20,036
Here's my counter.
928
00:35:20,120 --> 00:35:22,125
The way I see it,
we both have something of value.
929
00:35:22,210 --> 00:35:23,832
You have Mason,
930
00:35:23,933 --> 00:35:25,737
and we have
the stolen files.
931
00:35:25,821 --> 00:35:26,825
So, how about this?
932
00:35:26,909 --> 00:35:28,573
Just a one-to-one exchange.
933
00:35:28,658 --> 00:35:31,922
Everyone wins,
no one gets hurt.
934
00:35:32,007 --> 00:35:33,137
Deal.
935
00:35:33,222 --> 00:35:35,094
But you try anything and...
936
00:35:35,230 --> 00:35:37,227
Well, you know
what happens to him.
937
00:35:37,779 --> 00:35:39,511
Understood.
938
00:35:46,954 --> 00:35:48,263
N-No.
939
00:35:48,348 --> 00:35:49,697
You can't give it to them!
940
00:35:50,532 --> 00:35:52,316
Situation's too dangerous.
941
00:35:54,004 --> 00:35:55,933
It's the only way.
942
00:35:58,816 --> 00:36:01,596
And I believe these two
also belong to you.
943
00:36:02,202 --> 00:36:03,856
Leave him.
944
00:36:06,694 --> 00:36:08,582
MAGNUM: Come on.
945
00:36:14,791 --> 00:36:16,750
[door closes]
946
00:36:18,336 --> 00:36:20,643
[♪]
947
00:36:28,136 --> 00:36:30,973
I'm so sorry
for dragging you into this.
948
00:36:32,932 --> 00:36:34,746
I was desperate.
949
00:36:35,195 --> 00:36:37,457
And you looked like
a kind person.
950
00:36:37,542 --> 00:36:39,066
Someone I could trust.
951
00:36:39,151 --> 00:36:41,197
I understand.
952
00:36:42,541 --> 00:36:44,496
At least, I think I do.
953
00:36:45,988 --> 00:36:48,433
Th-This is a lot to, um...
954
00:36:49,021 --> 00:36:51,241
wrap my head around, honestly.
955
00:36:55,302 --> 00:36:57,173
I was so close.
956
00:36:59,204 --> 00:37:01,699
I had the evidence.
957
00:37:02,175 --> 00:37:03,916
MAGNUM:
You mean, uh...
958
00:37:07,499 --> 00:37:09,501
Talking about this evidence?
959
00:37:10,272 --> 00:37:11,795
Wha...?
960
00:37:13,028 --> 00:37:16,089
If these are the stolen files,
what did you just give Whelan?
961
00:37:17,550 --> 00:37:19,334
What the hell?
962
00:37:25,914 --> 00:37:27,571
Gentlemen, I apologize
if this is a bad time.
963
00:37:27,655 --> 00:37:29,399
But unfortunately you're
all under arrest.
964
00:37:29,490 --> 00:37:30,840
You know the drill, Shane.
965
00:37:33,308 --> 00:37:35,668
It's a good thing
you have all those expensive lawyers.
966
00:37:35,753 --> 00:37:36,878
You're gonna need them.
967
00:37:36,963 --> 00:37:39,450
With the charges I'm facing,
I'll be out in under six months.
968
00:37:39,535 --> 00:37:41,598
Maybe, but if the prisoners
you're inside with
969
00:37:41,683 --> 00:37:43,363
find out you're an ex-cop,
970
00:37:43,568 --> 00:37:46,792
six months is gonna feel
like a long time.
971
00:37:50,077 --> 00:37:52,645
[♪]
972
00:37:58,029 --> 00:37:59,120
Thank you.
973
00:37:59,220 --> 00:38:00,921
[chuckles]
974
00:38:01,107 --> 00:38:04,011
Hey, a customer just showed up
with this coupon.
975
00:38:04,569 --> 00:38:08,837
"Come enjoy a free meal for
two and bottomless Mai Tais"?
976
00:38:08,984 --> 00:38:10,848
[chuckles]:
Who's this guy trying to fool?
977
00:38:10,933 --> 00:38:12,457
This looks like
somebody made it
978
00:38:12,549 --> 00:38:14,957
with limited knowledge
of Microsoft Word.
979
00:38:15,042 --> 00:38:16,821
Actually, I think
I did a pretty good job.
980
00:38:16,924 --> 00:38:18,840
- You did this?
- Yeah.
981
00:38:18,925 --> 00:38:20,172
I was just following
your advice.
982
00:38:20,256 --> 00:38:21,920
Or Granny's, rather.
983
00:38:22,005 --> 00:38:23,833
Mm-hmm.
984
00:38:25,320 --> 00:38:26,716
Welcome to La Mariana.
985
00:38:26,801 --> 00:38:28,106
Your server will be right
with you.
986
00:38:28,190 --> 00:38:31,207
Oh, wait. You just got served.
987
00:38:33,045 --> 00:38:34,484
Okay.
988
00:38:34,569 --> 00:38:35,949
You got me.
989
00:38:36,229 --> 00:38:38,255
Now, if you don't mind,
my girlfriend and I are trying
990
00:38:38,339 --> 00:38:39,308
to enjoy our dinner.
991
00:38:39,393 --> 00:38:40,790
Oh, no, I-I don't think
you understand.
992
00:38:40,874 --> 00:38:42,355
There is no dinner.
993
00:38:42,440 --> 00:38:43,661
It was all a trap.
994
00:38:43,746 --> 00:38:45,480
That coupon that you brought...
995
00:38:46,055 --> 00:38:47,786
It's fake. Not real.
996
00:38:47,871 --> 00:38:49,254
I made it up.
It's a trap.
997
00:38:49,339 --> 00:38:50,441
I own this place.
998
00:38:50,526 --> 00:38:52,451
You told me you were
treating me to a special dinner.
999
00:38:52,535 --> 00:38:54,337
- Babe... [chuckles]
- We only came here
1000
00:38:54,421 --> 00:38:56,034
because you had a coupon?
1001
00:38:56,214 --> 00:38:57,527
- [stammers]
- We are done.
1002
00:38:57,853 --> 00:38:59,812
For real this time.
1003
00:39:00,785 --> 00:39:01,960
[cup clatters]
1004
00:39:02,938 --> 00:39:05,402
[sniffles, clears throat]
1005
00:39:07,938 --> 00:39:09,072
You know what?
1006
00:39:09,188 --> 00:39:10,439
First round's on me.
1007
00:39:10,524 --> 00:39:11,786
[sighs]
1008
00:39:13,163 --> 00:39:14,753
Yep.
1009
00:39:15,776 --> 00:39:18,083
[footsteps approaching]
1010
00:39:19,752 --> 00:39:20,887
MAGNUM:
Hey.
1011
00:39:20,972 --> 00:39:22,017
There you are.
1012
00:39:22,101 --> 00:39:23,558
Thought
you might want to hear.
1013
00:39:23,643 --> 00:39:26,644
Rick was finally able
to get the summons served.
1014
00:39:26,862 --> 00:39:28,668
Told Mia Kang,
and she was very pleased.
1015
00:39:28,753 --> 00:39:30,817
Said she had some more work
to send our way.
1016
00:39:30,902 --> 00:39:32,863
- Well, that's great news.
- Agreed.
1017
00:39:33,003 --> 00:39:35,356
But now I have to go
to La Mariana,
1018
00:39:35,441 --> 00:39:36,988
and close out my tab.
1019
00:39:37,222 --> 00:39:39,365
Gordie's gonna meet me
for a drink if you want to join.
1020
00:39:39,449 --> 00:39:41,800
Oh, thanks for the invite.
I'm...
1021
00:39:41,997 --> 00:39:43,582
still really tired
from the stakeout.
1022
00:39:43,667 --> 00:39:45,817
I'm just gonna finish this glass
and go to bed.
1023
00:39:45,902 --> 00:39:47,259
Fair enough.
1024
00:39:47,343 --> 00:39:48,887
Ha! Good.
1025
00:39:48,972 --> 00:39:50,848
So, you've run out of
dream jokes, then?
1026
00:39:50,933 --> 00:39:54,145
No, no. I figured you've, uh,
taken enough abuse for one day.
1027
00:39:54,230 --> 00:39:55,989
Besides,
I meant what I said.
1028
00:39:56,074 --> 00:39:57,559
I-It doesn't mean anything.
1029
00:39:57,644 --> 00:39:58,662
It's just a random sex dream.
1030
00:39:58,746 --> 00:40:01,192
[laughs]:
It's not a sex dream, Magnum.
1031
00:40:01,277 --> 00:40:02,731
Okay, well,
the point is,
1032
00:40:02,816 --> 00:40:05,056
you don't have to feel weird
about it, all right?
1033
00:40:06,700 --> 00:40:08,270
Doesn't mean anything.
1034
00:40:08,355 --> 00:40:11,136
I don't, and I agree completely.
1035
00:40:12,741 --> 00:40:14,438
I'll see you later.
1036
00:40:18,895 --> 00:40:20,549
[♪]
1037
00:40:27,786 --> 00:40:30,749
Hi, Dr. Ogawa.
It's, uh, Juliet Higgins.
1038
00:40:30,865 --> 00:40:35,036
And I was wondering if I could
come in and see you this week.
1039
00:40:35,121 --> 00:40:37,042
Something's come up.
1040
00:40:37,263 --> 00:40:38,683
Uh...
1041
00:40:39,221 --> 00:40:40,941
Well...
1042
00:40:41,808 --> 00:40:43,660
I had that dream again.
1043
00:40:47,510 --> 00:40:49,774
[quiet chatter]
1044
00:40:55,980 --> 00:40:57,631
Is this seat taken?
1045
00:40:58,344 --> 00:41:00,349
Um, it's not.
1046
00:41:01,160 --> 00:41:04,676
And you don't even have to knock
over my purse to claim it.
1047
00:41:04,761 --> 00:41:06,077
[chuckles]
1048
00:41:06,161 --> 00:41:07,771
Well, thank you.
1049
00:41:10,191 --> 00:41:11,996
And, uh...
1050
00:41:12,501 --> 00:41:14,764
thanks again for agreeing
to meet me.
1051
00:41:16,957 --> 00:41:20,219
I see they got
your name right this time.
1052
00:41:23,641 --> 00:41:25,089
Her name was Kate.
1053
00:41:25,496 --> 00:41:27,011
My sister.
1054
00:41:27,449 --> 00:41:31,128
She helped run the family farm
while I went away to school.
1055
00:41:33,706 --> 00:41:36,160
I guess I never thought
it was fair that, uh,
1056
00:41:36,918 --> 00:41:39,663
I got a degree
and she got cancer.
1057
00:41:40,285 --> 00:41:41,903
So I promised myself
1058
00:41:41,988 --> 00:41:43,489
that I would do
everything I could
1059
00:41:43,574 --> 00:41:46,114
to hold Polaris accountable
for what they did to her.
1060
00:41:47,071 --> 00:41:50,902
Well, you accomplished that.
1061
00:41:53,503 --> 00:41:56,198
So, uh, what's next?
1062
00:41:56,910 --> 00:41:58,216
I don't know.
1063
00:41:58,847 --> 00:42:00,902
But I do know that
there's nothing waiting for me
1064
00:42:01,003 --> 00:42:02,411
on the mainland.
1065
00:42:02,496 --> 00:42:03,957
Which is why
I was thinking of
1066
00:42:04,042 --> 00:42:05,786
staying in Hawaii for a while.
1067
00:42:08,621 --> 00:42:10,272
See how I like it here.
1068
00:42:10,488 --> 00:42:12,230
[laughs]
1069
00:42:12,983 --> 00:42:14,043
I'm really glad
1070
00:42:14,128 --> 00:42:16,246
that you decided
to track me down, Emily.
1071
00:42:16,902 --> 00:42:18,152
Yeah.
1072
00:42:19,331 --> 00:42:20,551
Me, too.
1073
00:42:20,636 --> 00:42:21,785
[Laughs]
1074
00:42:24,269 --> 00:42:26,191
So, tell me
more about you.
1075
00:42:26,488 --> 00:42:29,148
[♪]
1076
00:42:29,485 --> 00:42:31,893
Subtitles
Synchronized by srjanapala
77388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.