All language subtitles for Jab_Tak_Hai_Jaan_2012_Hindi_720p_BRRip_x264_AAC_5.1...Hon3y[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,250 --> 00:01:56,457
Hey, what are you doing?
2
00:01:56,666 --> 00:01:58,207
Bomb suit for Major Anand, sir...
3
00:01:59,166 --> 00:02:00,165
He won't wear it
4
00:02:00,250 --> 00:02:01,749
But sir... l mean...
5
00:02:02,500 --> 00:02:03,707
Keep watching
6
00:02:05,083 --> 00:02:06,249
What is it, Dewan?
7
00:02:07,041 --> 00:02:08,624
l can't figure it out, sir,
8
00:02:08,791 --> 00:02:11,457
it looks like a radio
control servo with a switch,
9
00:02:11,541 --> 00:02:14,124
but I can't locate the receiver
10
00:02:14,541 --> 00:02:16,457
and the x-ray hasn't
shown up anything either
11
00:02:18,083 --> 00:02:19,165
You rest, I'lI take a look
12
00:02:19,375 --> 00:02:20,374
OK, sir
13
00:02:51,791 --> 00:02:53,624
Sir, is this the
same Major Samar Anand,
14
00:02:53,708 --> 00:02:56,124
who has the record for
the maximum number of bombs defused?
15
00:02:56,208 --> 00:02:58,665
Yup, 97 bombs,
16
00:02:59,041 --> 00:03:00,624
this is the 98th,
17
00:03:01,208 --> 00:03:03,624
and he goes into the lap
of each bomb just like this,
18
00:03:03,708 --> 00:03:04,915
without any protection,
19
00:03:05,541 --> 00:03:07,040
as if it's not a bomb,
20
00:03:07,208 --> 00:03:09,249
but the arms of his girlfriend
21
00:03:11,958 --> 00:03:14,624
Sir, is that why they call
him 'the man who cannot die'?
22
00:03:15,041 --> 00:03:18,249
Yes, 'The Man Who Cannot Die'
23
00:03:19,083 --> 00:03:20,915
All of us have to die one day
24
00:03:21,541 --> 00:03:22,665
and so will he,
25
00:03:23,416 --> 00:03:26,915
until today l've never seen
the fear of death in his eyes
26
00:03:27,416 --> 00:03:30,124
l can't understand the kind of
fate he's had written for him
27
00:04:03,916 --> 00:04:08,540
They had hidden the receiver within
the RDX and covered it with lead,
28
00:04:08,708 --> 00:04:10,707
that's why the X-ray couldn't catch it
29
00:04:14,250 --> 00:04:15,957
Singh, open up the market
30
00:04:16,083 --> 00:04:17,040
Okay sir
31
00:04:17,250 --> 00:04:20,040
Amaanullah, sir, open the market
32
00:04:40,416 --> 00:04:42,832
Your eyes, impish and mischievous
33
00:04:43,875 --> 00:04:46,624
Your laughter's nonchalant insolence
34
00:04:47,708 --> 00:04:50,040
Your hair unfurled their waves undone
35
00:04:50,708 --> 00:04:52,249
Never shall l forget
36
00:04:52,666 --> 00:04:55,582
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
37
00:05:05,916 --> 00:05:08,040
Your hand that abandoned mine
38
00:05:08,333 --> 00:05:10,374
Your shadow that turned away it's gaze
39
00:05:11,041 --> 00:05:13,165
Your look that never looked back
40
00:05:13,750 --> 00:05:15,124
Never shall l forgive
41
00:05:15,916 --> 00:05:18,665
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
42
00:05:30,666 --> 00:05:33,540
Your unabashed dancing in the rain
43
00:05:33,916 --> 00:05:36,749
Your silly sulkings
at all things small
44
00:05:37,208 --> 00:05:40,207
Your innocent childlike mischief
45
00:05:40,916 --> 00:05:42,665
Always l will love
46
00:05:43,125 --> 00:05:46,040
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
47
00:06:08,041 --> 00:06:10,082
Your false vows and promises
48
00:06:10,666 --> 00:06:12,874
Your burning scorching dreams
49
00:06:13,291 --> 00:06:15,249
Your cruel ruthless prayers
50
00:06:15,791 --> 00:06:17,290
Always l will hate
51
00:06:17,791 --> 00:06:20,790
Until I breathe this life,
Until I breathe this life
52
00:07:06,166 --> 00:07:07,707
ln the name of God...
53
00:07:15,666 --> 00:07:17,290
Oh shit!
54
00:07:17,958 --> 00:07:19,749
the water is freezing...
55
00:07:29,916 --> 00:07:33,874
Help!
56
00:07:34,583 --> 00:07:35,707
Soldier!
57
00:07:37,250 --> 00:07:41,040
water... col... cold...
freezing... please
58
00:07:41,666 --> 00:07:43,290
help please...
59
00:07:45,666 --> 00:07:46,624
please...
60
00:08:17,916 --> 00:08:19,499
what if l had died?
61
00:08:20,833 --> 00:08:23,707
Couldn't you have come earlier?
62
00:08:27,791 --> 00:08:28,957
You're a soldier...
63
00:08:30,666 --> 00:08:32,499
you'll... have taken
some oath haven't you...
64
00:08:32,708 --> 00:08:34,707
to save lives of fellow lndians?
65
00:08:37,541 --> 00:08:39,915
l was in such a dangerous situation...
66
00:08:40,541 --> 00:08:41,874
l could have died...
67
00:08:51,708 --> 00:08:53,290
Arsehole!
68
00:09:00,916 --> 00:09:02,040
Nice!
69
00:09:06,750 --> 00:09:08,582
Oh God!
70
00:09:08,833 --> 00:09:10,040
Akira!
71
00:09:10,500 --> 00:09:12,124
l can't believe you actually did it!
72
00:09:12,375 --> 00:09:13,165
Just pay up guys!
73
00:09:13,250 --> 00:09:15,332
l'm going bankrupt because of you,
74
00:09:15,625 --> 00:09:17,874
this is the fifth dare in 3 weeks,
75
00:09:18,083 --> 00:09:20,665
for once can you not complete a dare?
76
00:09:20,750 --> 00:09:22,040
Stop being such a wuss, Sam,
77
00:09:22,083 --> 00:09:24,499
two more days and you all will
be in the London discovery office
78
00:09:24,791 --> 00:09:26,332
and l will be stuck in Delhi,
79
00:09:26,458 --> 00:09:28,082
and then you will miss
me and you'll be like
80
00:09:28,375 --> 00:09:30,165
l wish l had given Akira all my money,
81
00:09:30,250 --> 00:09:32,040
after all she got
paid shit as an intern
82
00:09:32,083 --> 00:09:33,124
l won't miss you
83
00:09:33,208 --> 00:09:36,124
Alright, you lot listen up,
stop whatever it is you are doing,
84
00:09:36,875 --> 00:09:38,207
it's my day off,
85
00:09:38,291 --> 00:09:40,832
so l don't want to see any
of your ugly faces today,
86
00:09:41,041 --> 00:09:42,957
but tomorrow morning l
want your boney arses,
87
00:09:43,041 --> 00:09:44,874
back here at 7 o'clock sharp
88
00:09:44,958 --> 00:09:46,290
Aye, aye, Captain
89
00:09:46,708 --> 00:09:47,624
Catherine!
90
00:09:47,708 --> 00:09:48,874
Piss off, Akira
91
00:09:48,958 --> 00:09:50,790
Did you think about
taking me with you to London?
92
00:09:50,875 --> 00:09:53,957
Yes l did and the answer
is no, so get out of my face
93
00:09:55,583 --> 00:09:56,540
Bitch!
94
00:10:06,125 --> 00:10:08,957
Oh, God, man...
95
00:10:10,958 --> 00:10:15,082
Arjun, I told you it's
over between us man,
96
00:10:15,916 --> 00:10:18,374
stop calling me...
97
00:10:19,541 --> 00:10:20,374
Arjun,
98
00:10:20,500 --> 00:10:23,832
it's only a 6-month relationship,
why are you getting so hyper?
99
00:10:24,541 --> 00:10:28,540
You still love me but
now l don't, simple,
100
00:10:28,791 --> 00:10:31,207
come on, get over it,
we'll talk later!
101
00:10:50,291 --> 00:10:51,874
Samar Anand ...
102
00:10:55,041 --> 00:10:58,415
ln a way, l had already
lived twenty-five years,
103
00:10:59,750 --> 00:11:01,915
but my life,
actually began on this day,
104
00:11:12,791 --> 00:11:14,707
The first day of my story,
105
00:11:15,041 --> 00:11:18,082
the first time l saw snow fall,
106
00:11:18,416 --> 00:11:22,290
the first time l saw
an angel glide across the snow
107
00:11:48,000 --> 00:11:49,624
Did You have to make
the snow fall right now,
108
00:11:49,833 --> 00:11:51,207
couldn't You have
waited 10 minutes more?
109
00:11:51,500 --> 00:11:54,290
Such an expensive dress, it got wet
110
00:11:54,750 --> 00:11:56,915
Anyway, my results are out,
111
00:11:57,083 --> 00:11:58,665
l topped the university
112
00:11:58,750 --> 00:12:00,124
Dad is very happy
113
00:12:00,291 --> 00:12:01,165
Thank You,
114
00:12:01,250 --> 00:12:03,665
and yes, like l promised You,
no more chocolates from today...
115
00:12:03,750 --> 00:12:05,332
never, I promise
116
00:12:05,666 --> 00:12:08,624
Okay, now listen carefully,
today our work is very important
117
00:12:10,125 --> 00:12:12,499
There's a music
ceremony at Bina aunty's
118
00:12:12,583 --> 00:12:16,957
and Mrs Sanger wants to hook me
up with her wall street banker son
119
00:12:17,250 --> 00:12:21,790
Please, please, please make
sure that he doesn't fancy me,
120
00:12:22,250 --> 00:12:24,665
l will also fully
try to make sure but,
121
00:12:24,875 --> 00:12:29,040
You know how Indian boys behave
stupid, when they're around me
122
00:12:29,125 --> 00:12:32,082
and in any case,
l am not going to marry an Indian boy,
123
00:12:32,166 --> 00:12:33,957
'remember me telling You this?
124
00:12:34,000 --> 00:12:36,374
Please don't get me married
to any Indian boy,
125
00:12:36,458 --> 00:12:37,915
they are all very brown
126
00:12:38,000 --> 00:12:40,249
Please find me a
nice handsome white boy,
127
00:12:40,333 --> 00:12:42,624
please, please, please
128
00:12:42,708 --> 00:12:46,082
But You have to make sure that
Dad doesn't like that banker,
129
00:12:46,166 --> 00:12:49,040
because You know...
l can never fight with Dad
130
00:12:49,125 --> 00:12:52,207
So please, please, please don't
let this happen and I promise that...
131
00:12:52,916 --> 00:12:55,790
l promise, l will stop
wearing fur coats from today,
132
00:12:55,875 --> 00:12:58,082
and You know how much l love fur
133
00:12:58,166 --> 00:12:59,082
Okay?
134
00:12:59,541 --> 00:13:00,457
Deal?
135
00:13:00,708 --> 00:13:02,915
Please take care of this
136
00:13:05,750 --> 00:13:06,832
Thanks
137
00:13:19,125 --> 00:13:23,040
Wow, sir Jesus,
what specimens You have to bear,
138
00:13:24,083 --> 00:13:25,957
very hard work, sir,
139
00:13:26,833 --> 00:13:28,499
God bless You, sir
140
00:13:43,041 --> 00:13:45,540
Hey Samar, what you doing man?
141
00:13:45,625 --> 00:13:47,332
You were supposed to be
finished by lunch time
142
00:13:47,416 --> 00:13:48,290
No worry, Jack Sir,
143
00:13:48,375 --> 00:13:51,165
l finish twenty minutes
fully clean, shaving and shining
144
00:13:51,250 --> 00:13:53,624
l'm picking you up in half an hour,
make sure it's done
145
00:13:53,708 --> 00:13:56,624
Done, done, okay,
ta-ta, see you, bye bye,
146
00:13:58,458 --> 00:14:02,582
from the ground in this country
grows snow, grows white white snow
147
00:14:12,625 --> 00:14:15,207
Come on Zain, it's morning, get up
148
00:14:16,333 --> 00:14:18,290
London's opened her
arms and is calling you
149
00:14:18,375 --> 00:14:20,207
Come on, get up, hurry up,
hurry up, hurry up
150
00:14:20,291 --> 00:14:21,457
Oh man
151
00:14:22,250 --> 00:14:24,790
London is upset with me, my friend,
152
00:14:26,625 --> 00:14:28,874
it does not give me even
a half day of work
153
00:14:28,958 --> 00:14:30,957
lt's rubbish that
she has her arms open for me
154
00:14:31,041 --> 00:14:34,332
Oh London, do something for me,
155
00:14:37,166 --> 00:14:40,082
it seems l might
have to return to Lahore
156
00:14:41,125 --> 00:14:45,374
Oh man, Kapoor uncle,
was asking for the rent,
157
00:14:45,625 --> 00:14:47,165
he was saying we have
to vacate the flat today
158
00:14:47,250 --> 00:14:48,832
You relax and eat your eggs,
159
00:14:48,916 --> 00:14:50,207
l'll handle Uncle
160
00:14:50,291 --> 00:14:50,957
Sure?
161
00:14:51,000 --> 00:14:51,874
Yes, for sure
162
00:14:51,958 --> 00:14:53,374
You're too good
163
00:14:54,166 --> 00:14:55,040
God bless
- Bye,
164
00:14:55,125 --> 00:14:56,540
we'll meet again
165
00:15:03,750 --> 00:15:06,040
Rascal... has again left
money for the whole week,
166
00:15:33,458 --> 00:15:43,665
What does this crazy wanderer seek?
167
00:15:43,750 --> 00:15:47,499
Where is my home?
168
00:15:47,791 --> 00:15:50,874
He asks every passer-by
169
00:15:50,958 --> 00:15:53,082
Wanders with a smile...
170
00:15:53,166 --> 00:15:55,082
...and a tear
171
00:15:55,166 --> 00:15:58,332
Wanders aimless from street to street
172
00:15:59,250 --> 00:16:01,249
Belonging to all
173
00:16:01,333 --> 00:16:03,249
Yet none to call my own
174
00:16:03,333 --> 00:16:06,832
Wanders aimless from street to street
175
00:16:07,958 --> 00:16:18,124
What does this crazy wanderer seek?
176
00:16:18,291 --> 00:16:22,082
Where is my home?
177
00:16:22,416 --> 00:16:25,415
He asks every passer-by
178
00:16:26,625 --> 00:16:32,624
What does this crazy wanderer seek?
179
00:16:55,375 --> 00:16:59,207
Dipped in rainbow colours,
180
00:16:59,541 --> 00:17:03,457
with voice of a nightingale
181
00:17:03,666 --> 00:17:07,707
With steps radiating sunlight,
182
00:17:07,791 --> 00:17:11,499
with palanquin of cooling shade
183
00:17:11,666 --> 00:17:15,624
Dipped in rainbow colours,
184
00:17:15,833 --> 00:17:19,707
with voice of a nightingale
185
00:17:19,875 --> 00:17:23,790
With steps radiating sunlight,
186
00:17:23,958 --> 00:17:27,749
with palanquin of cooling shade
187
00:17:28,750 --> 00:17:32,749
Seeking the moon amidst dark clouds
188
00:17:32,833 --> 00:17:36,540
Listening for the mute wind's song
189
00:17:36,916 --> 00:17:40,707
This friend of mine is everywhere
190
00:17:40,958 --> 00:17:44,999
Unseen to the eye,
fragrant to the smell
191
00:17:45,916 --> 00:17:57,999
What does this crazy wanderer seek?
192
00:17:58,041 --> 00:18:01,957
Where is my home?
193
00:18:02,000 --> 00:18:04,915
He asks every passer-by
194
00:18:06,291 --> 00:18:10,957
What does this crazy wanderer seek?
195
00:18:41,166 --> 00:18:49,082
With the beloved, no union,
nor separation
196
00:18:49,333 --> 00:18:57,415
Prisoner of love, never unchained
197
00:18:58,166 --> 00:19:02,165
Your promise of appearing in a dream
198
00:19:02,250 --> 00:19:06,040
Keeps sleep far from my eyes
199
00:19:06,375 --> 00:19:10,124
The breath l take quickens
200
00:19:10,416 --> 00:19:13,957
My pulse becomes fainter still
201
00:19:15,291 --> 00:19:27,457
What does this crazy wanderer seek?
202
00:19:27,541 --> 00:19:31,249
Where is my home?
203
00:19:31,500 --> 00:19:34,457
He asks every passer-by
204
00:19:34,833 --> 00:19:36,874
Wanders with a smile...
205
00:19:36,958 --> 00:19:38,874
...and a tear
206
00:19:38,958 --> 00:19:41,915
Wanders aimless from street to street
207
00:19:43,041 --> 00:19:44,999
Belonging to all
208
00:19:45,041 --> 00:19:47,040
Yet none to call my own
209
00:19:47,083 --> 00:19:49,832
Wanders aimless from street to street
210
00:19:49,916 --> 00:20:03,415
What does this crazy wanderer seek?
211
00:20:03,500 --> 00:20:06,040
Wanders aimless from street to street
212
00:20:06,083 --> 00:20:15,832
What does this crazy wanderer seek?
213
00:20:18,291 --> 00:20:20,999
Here you go, 1 kilo tiger prawn,
214
00:20:21,041 --> 00:20:23,665
7 sea bass, 6 squids and 1 octupussy
215
00:20:23,750 --> 00:20:24,999
Excellent, Samar
216
00:20:25,041 --> 00:20:28,415
And oh, something waiting...
217
00:20:28,708 --> 00:20:30,582
special, see...
218
00:20:30,875 --> 00:20:32,624
Ah, Samar, you got my foie gras?
219
00:20:32,708 --> 00:20:35,624
Your - fodegrass? You ask, l get
220
00:20:36,000 --> 00:20:39,040
Thank you, Samar,
you always come through for me
221
00:20:39,416 --> 00:20:41,540
Look, if you ever get tired of this,
222
00:20:41,625 --> 00:20:44,499
l have a job waiting for
you in one of my restaurants,
223
00:20:45,583 --> 00:20:46,582
Thank you, sir,
224
00:20:50,291 --> 00:20:51,665
Fodegrass
225
00:21:26,541 --> 00:21:28,040
Ladies and gentleman,
226
00:21:28,458 --> 00:21:34,207
the newly engaged couple Roger
and my beautiful daughter Meera
227
00:22:10,541 --> 00:22:13,082
Hey, aren't you that guy
who sings that Challa song?
228
00:22:14,958 --> 00:22:16,249
Yes, same to same, ma'am
229
00:22:17,166 --> 00:22:18,540
What are you doing here?
230
00:22:19,041 --> 00:22:21,915
Madam, in your London it is
very difficult to earn pounds,
231
00:22:22,541 --> 00:22:25,749
it is not possible to buy food
with one job, so double shift
232
00:22:30,125 --> 00:22:33,499
So, sir Jesus did not listen to you?
233
00:22:35,041 --> 00:22:35,999
What?
234
00:22:37,041 --> 00:22:38,915
That day in the church,
you told sir Jesus,
235
00:22:39,000 --> 00:22:40,624
to make that boy not like you,
236
00:22:40,833 --> 00:22:43,290
but today it is your arrangement...
237
00:22:44,375 --> 00:22:45,207
Engagement
238
00:22:45,291 --> 00:22:46,790
Yes, yes, same
239
00:22:47,125 --> 00:22:48,790
How do you know all this?
240
00:22:49,500 --> 00:22:53,207
That day outside the church,
l'm cleaning snow
241
00:22:54,583 --> 00:22:57,374
Listening to others'
confessions is not a good thing,
242
00:23:01,791 --> 00:23:05,957
and for your information on that day
it did not work out with that boy,
243
00:23:06,250 --> 00:23:10,457
so sir Jesus did
listen to me like always
244
00:23:12,541 --> 00:23:14,624
l have known Roger for many years,
245
00:23:16,125 --> 00:23:17,749
he's a really nice guy,
246
00:23:18,708 --> 00:23:19,999
and l am very happy
247
00:23:22,916 --> 00:23:23,707
lt does not look like it
248
00:23:23,791 --> 00:23:24,915
What the f...?
249
00:23:25,791 --> 00:23:28,082
lt's the biggest day of my life today,
250
00:23:28,250 --> 00:23:30,290
and l am very, very happy,
251
00:23:31,250 --> 00:23:32,082
got it?
252
00:23:34,833 --> 00:23:35,790
Not got,
253
00:23:38,000 --> 00:23:40,540
because when that nice guy,
was making you wear the ring,
254
00:23:40,625 --> 00:23:42,915
you were not looking into his eyes,
255
00:23:43,000 --> 00:23:44,582
you were looking at everyone else...
256
00:23:44,875 --> 00:23:49,124
and now, you've left your
own engagement celebration,
257
00:23:49,416 --> 00:23:50,832
and are sitting here alone, why?...
258
00:23:51,291 --> 00:23:55,707
and why are you trying to
explain your decision to a stranger?
259
00:23:59,583 --> 00:24:00,790
Go... got it
260
00:24:01,916 --> 00:24:04,540
Come on Meera uncle's
going nuts looking for you
261
00:24:04,625 --> 00:24:06,040
Will... l found her
262
00:24:18,000 --> 00:24:18,915
What the f...
263
00:24:21,291 --> 00:24:25,040
The new logo will reflect
the ideals and images of both chains,
264
00:24:25,125 --> 00:24:29,582
a total of 25 new supermarkets
will be opened in six new towns
265
00:24:29,666 --> 00:24:32,540
and the whole merger and
expansion will take six months
266
00:24:32,750 --> 00:24:33,624
Thank you
267
00:24:38,000 --> 00:24:41,207
Well done. Roger, you've
thought about everything
268
00:24:41,541 --> 00:24:43,790
l think it's time for me to
think about my retirement,
269
00:24:43,875 --> 00:24:47,457
l am turning 50, best time to retire,
270
00:24:47,916 --> 00:24:49,540
When is your Golden Jubilee?
271
00:24:49,833 --> 00:24:51,499
Meera, we should plan a big party
272
00:24:51,583 --> 00:24:54,374
Don't worry, l've been planning
this party for more than a year now,
273
00:24:54,458 --> 00:24:57,999
it's going to be the most special
party for the most special father
274
00:24:58,208 --> 00:25:00,707
Yes, and after that my
daughter will get married and then,
275
00:25:00,791 --> 00:25:04,957
from a very special father
l'll turn into a very lonely father
276
00:25:05,541 --> 00:25:08,874
But that will only
happen if l leave you alone,
277
00:25:09,416 --> 00:25:11,624
after our marriage
Roger will stay with us
278
00:25:12,583 --> 00:25:13,707
When did this happen?
279
00:25:13,791 --> 00:25:16,665
Just now, just a small little
clause l've added in the contract
280
00:25:17,000 --> 00:25:18,249
and it's non negotiable
281
00:25:19,166 --> 00:25:23,999
Sorry Roger, she's gone on me,
a very stubborn business woman,
282
00:25:24,166 --> 00:25:25,457
you will have to deal with it
283
00:25:25,541 --> 00:25:26,832
l am trying, l am trying
284
00:25:35,750 --> 00:25:37,165
Here, 500 pounds,
285
00:25:38,166 --> 00:25:40,999
for an hour of your time
every day, for one month
286
00:25:41,291 --> 00:25:42,582
Who do I have to kill?
287
00:25:44,291 --> 00:25:45,957
You'll have to teach me how to sing
288
00:25:49,000 --> 00:25:51,540
Why do you want to
learn how to sing from me?
289
00:25:53,125 --> 00:25:54,707
My Dad's from Jalandhar,
290
00:25:55,125 --> 00:25:57,790
and he's always wished
that l could speak Punjabi,
291
00:25:57,875 --> 00:26:00,249
but I was never able to learn it
292
00:26:00,958 --> 00:26:02,582
lt's his 50th birthday next month
293
00:26:02,666 --> 00:26:05,832
and l want to surprise him
by singing a Punjabi song,
294
00:26:06,208 --> 00:26:09,749
like the kind that you sing,
295
00:26:10,375 --> 00:26:12,999
so will you teach me?
296
00:26:14,791 --> 00:26:17,082
That way 500 pounds
will turn my life around,
297
00:26:17,625 --> 00:26:19,749
but if l take these then
l may also completely turn around
298
00:26:20,000 --> 00:26:21,540
l'll explain
299
00:26:21,625 --> 00:26:23,249
My mother has taught me,
300
00:26:23,458 --> 00:26:25,499
never take money for teaching someone,
301
00:26:25,583 --> 00:26:28,957
so now you
understanding my, uh, problem?
302
00:26:29,375 --> 00:26:31,999
So in that case teach
me without taking money
303
00:26:32,041 --> 00:26:33,124
Madam, I only look like,
304
00:26:33,208 --> 00:26:35,832
but I am not that
big a fool, not dumbo
305
00:26:37,541 --> 00:26:38,499
Fine
306
00:26:40,166 --> 00:26:44,124
Okay, one minute, one second,
can we do a deal?
307
00:26:44,875 --> 00:26:46,749
l teach you beautiful Punjabi song
308
00:26:46,833 --> 00:26:50,915
and return gift you teach
me good gentleman's English
309
00:26:51,291 --> 00:26:53,374
this is now fair and
handsome deal ma'am,
310
00:26:53,458 --> 00:26:56,082
in one month you singing like
the Nightingale Lata Mangeshkar,
311
00:26:56,166 --> 00:26:57,165
for your father's birthday
312
00:26:57,250 --> 00:27:01,457
and l speak fit-fat constipation
with the white in full tip-top English
313
00:27:02,291 --> 00:27:03,207
Conversation
314
00:27:04,458 --> 00:27:05,707
Same to same
315
00:27:07,958 --> 00:27:09,374
Done, done, London let's do it
316
00:27:12,458 --> 00:27:14,499
Done, done, London
317
00:27:18,083 --> 00:27:19,999
Uh sorry
318
00:27:26,208 --> 00:27:28,207
Please make sure my Punjabi rocks,
319
00:27:28,500 --> 00:27:31,290
l wish that day to
be Dad's happiest day
320
00:27:31,625 --> 00:27:33,999
Please help me and I promise...
321
00:27:35,625 --> 00:27:39,249
l promise...
l will never smoke again... ever
322
00:28:35,666 --> 00:28:38,707
O good... good morning
323
00:28:40,250 --> 00:28:44,832
Salmon, salmon... salmon!
324
00:28:45,166 --> 00:28:50,207
salmon... salmon!
325
00:28:50,666 --> 00:28:55,540
SALMON!
326
00:29:04,625 --> 00:29:08,874
Steak for the lady and
Salmon for the gentleman,
327
00:29:10,000 --> 00:29:11,124
enjoy
328
00:29:25,791 --> 00:29:26,665
Meera
329
00:29:27,583 --> 00:29:29,290
Meera listen, l was joking...
330
00:29:29,416 --> 00:29:31,124
Excuse me sir you haven't paid
331
00:29:31,375 --> 00:29:34,499
Meera l don't have money
332
00:29:42,125 --> 00:29:44,915
Sirsa is the name of
my village, in Punjab
333
00:29:45,375 --> 00:29:46,874
My father and
forefathers all served in the army,
334
00:29:46,958 --> 00:29:49,499
but in some war or other
they gave their lives fighting
335
00:29:50,250 --> 00:29:53,124
When it was my time my
mother refused to let me join,
336
00:29:53,458 --> 00:29:56,249
she somehow saved up
money and sent me here
337
00:29:57,041 --> 00:30:00,374
She had this unsaid faith in me
and felt that I'd do well here
338
00:30:00,958 --> 00:30:03,290
She says that I can win people's love
339
00:30:03,416 --> 00:30:05,790
and those who can win
love will never lose
340
00:30:05,875 --> 00:30:07,582
Solid maternal instant
341
00:30:08,833 --> 00:30:09,749
lnstinct
342
00:30:09,833 --> 00:30:10,374
lnstant
343
00:30:10,458 --> 00:30:11,915
Okay, what eves...
344
00:30:12,041 --> 00:30:15,040
Come, please come, bon appetite
345
00:30:15,125 --> 00:30:16,665
Come, come in,
346
00:30:20,500 --> 00:30:24,707
Bon appetite...
347
00:30:25,375 --> 00:30:27,749
Do you come here every Friday?
348
00:30:27,833 --> 00:30:28,749
Yes!
349
00:30:29,833 --> 00:30:31,082
Just here?
350
00:30:31,583 --> 00:30:35,499
No, there's a Bangladeshi
orphanage that l go to on Mondays
351
00:30:35,708 --> 00:30:36,749
And ...
352
00:30:37,958 --> 00:30:40,374
On Wednesdays
l go to a women's shelter
353
00:30:40,916 --> 00:30:41,749
And ...
354
00:30:41,833 --> 00:30:44,249
A senior citizens' home on Sundays
355
00:30:44,500 --> 00:30:45,207
And ...
356
00:30:47,625 --> 00:30:48,624
That's it
357
00:30:49,166 --> 00:30:50,915
That's it...
358
00:30:51,208 --> 00:30:54,124
Tuesdays, Thursdays and Saturdays,
they're all wasted, very bad
359
00:30:54,208 --> 00:30:56,082
Mother Teresa gave up her whole life,
360
00:30:56,166 --> 00:30:58,499
oye, explain something to this girl
361
00:30:58,583 --> 00:31:01,499
Oye, fatty, how much
will you eat, start a diet,
362
00:31:01,583 --> 00:31:03,082
come all, free food for everyone
363
00:31:03,416 --> 00:31:05,624
How much you give is how much you get,
364
00:31:05,916 --> 00:31:07,790
l've learnt this in life,
365
00:31:08,375 --> 00:31:11,040
but if everybody keeps asking
for more and no one gives back,
366
00:31:11,250 --> 00:31:13,040
then how will anything be shared?
367
00:31:13,541 --> 00:31:16,040
To get something you
have to lose something
368
00:31:16,791 --> 00:31:17,915
Ahh!
369
00:31:18,250 --> 00:31:21,124
So that's why you keep
making deals with sir Jesus
370
00:31:21,208 --> 00:31:25,874
Not deals... prayers
that l make earnestly,
371
00:31:26,166 --> 00:31:30,165
and that's why your sir Jesus has
agreed to everything I've told him
372
00:31:30,250 --> 00:31:32,999
Okay, so tell Him
to teach you how to sing
373
00:31:33,416 --> 00:31:36,040
Don't worry,
l've already spoken to Him
374
00:31:36,125 --> 00:31:37,082
Really...
375
00:31:38,875 --> 00:31:40,499
Sir Jesus knows Punjabi too?
376
00:31:40,708 --> 00:31:43,999
O friends, do not call me Heer
377
00:31:44,041 --> 00:31:46,707
l am Sahiban now
378
00:31:47,041 --> 00:31:57,707
Let any Mirza come on a horse...
379
00:32:05,166 --> 00:32:06,790
This is so not fair,
380
00:32:07,000 --> 00:32:09,124
l've managed to
improve your English so much
381
00:32:09,208 --> 00:32:11,249
and you're not able to
teach me even one song
382
00:32:11,333 --> 00:32:13,207
You've already learnt how to sing,
383
00:32:13,458 --> 00:32:14,915
you're also speaking perfect Punjabi,
384
00:32:15,000 --> 00:32:15,957
the tune is also fine
385
00:32:16,000 --> 00:32:17,165
What's the problem then?
386
00:32:17,250 --> 00:32:20,624
The problem is that there
is no joy when you sing,
387
00:32:20,708 --> 00:32:21,707
only fear,
388
00:32:22,416 --> 00:32:25,665
you're scared this white
woman will be disturbed
389
00:32:25,958 --> 00:32:27,374
Scared that these
guys playing football,
390
00:32:27,458 --> 00:32:28,999
will think you've runaway
from some poor lndian village
391
00:32:29,083 --> 00:32:29,707
Come on,
392
00:32:29,791 --> 00:32:31,874
if you can't sing in front
of two or three strangers,
393
00:32:31,958 --> 00:32:33,749
how will you sing to a
hundred people at the party?
394
00:32:33,833 --> 00:32:34,874
Oh f... off!
395
00:32:34,958 --> 00:32:37,749
Now this you enjoyed doing
396
00:32:38,000 --> 00:32:40,707
Miss Meera Thapar, the girl
you are when you act dignified,
397
00:32:40,791 --> 00:32:41,915
you're not,
398
00:32:42,583 --> 00:32:44,915
you're that girl who sneaks out
to smoke a cigarette,
399
00:32:45,000 --> 00:32:47,749
and keeps cussing this what the f...?
What the f...? word.
400
00:32:48,541 --> 00:32:50,082
l am not that girl
401
00:32:51,083 --> 00:32:52,249
l need your phone please,
402
00:32:52,375 --> 00:32:53,540
excuse me,
403
00:32:54,375 --> 00:32:55,582
one second
404
00:32:56,541 --> 00:32:58,374
Hello Maria, Samar this side,
405
00:32:58,750 --> 00:33:03,415
yes I want you to bring a friend
of mine to the tunnel tonight ok,
406
00:33:03,583 --> 00:33:05,207
she will call you... and Maria...
407
00:33:05,291 --> 00:33:07,957
she is a little shy
type so make her like you,
408
00:33:08,000 --> 00:33:12,165
little sexy, un dos tres, ok bye
409
00:33:12,458 --> 00:33:13,957
Maria works in the restaurant with me
410
00:33:14,000 --> 00:33:15,957
and every Sunday night
all of us party together
411
00:33:16,000 --> 00:33:19,415
You have the number in your phone,
call her after six
412
00:33:20,125 --> 00:33:23,582
And no one knows you there...
413
00:33:24,333 --> 00:33:27,499
so forjust one night
listen to your heart
414
00:33:28,458 --> 00:33:29,790
Why are you doing this?
415
00:33:31,375 --> 00:33:35,415
Because l want to show
you who you really are
416
00:33:38,000 --> 00:33:40,290
Un dos tres...
417
00:33:50,083 --> 00:33:51,957
Come on babe
418
00:33:58,166 --> 00:33:58,999
Hey Maria!
419
00:33:59,041 --> 00:34:00,249
Oh hi
420
00:34:00,708 --> 00:34:01,874
What's up?
421
00:34:04,666 --> 00:34:05,874
l'll will be right back
422
00:34:13,875 --> 00:34:15,415
Go get her tiger!
423
00:34:21,416 --> 00:34:22,290
Hey Maria!
424
00:34:22,375 --> 00:34:23,415
Hi...
425
00:34:35,875 --> 00:34:37,249
l'll be right back
426
00:34:46,666 --> 00:34:47,790
Hello...
427
00:34:52,791 --> 00:34:53,790
l'm Raj,
428
00:34:56,125 --> 00:34:57,332
you are?
429
00:35:01,083 --> 00:35:02,124
Tina...
430
00:35:03,000 --> 00:35:04,082
ltalian?
431
00:35:05,291 --> 00:35:06,540
lndian
432
00:35:08,041 --> 00:35:09,832
You don't look Indian at all
433
00:35:11,750 --> 00:35:13,832
And you look completely Indian
434
00:35:14,500 --> 00:35:15,415
Why?
435
00:35:16,416 --> 00:35:18,207
You don't like lndian men?
436
00:35:18,958 --> 00:35:21,165
They're very boring,
437
00:35:21,791 --> 00:35:24,457
l like a bit of danger in a man
438
00:35:24,666 --> 00:35:26,665
So then this place is
like a buffet for you,
439
00:35:27,000 --> 00:35:29,999
and in any case since you've come
they're all just waiting for your cue
440
00:35:30,083 --> 00:35:31,332
Take your pick
441
00:35:33,125 --> 00:35:34,665
l don't see anybody here,
442
00:35:34,750 --> 00:35:36,874
somebody who'd walk
side by side with me,
443
00:35:36,958 --> 00:35:41,249
who'd look into my eyes
and steal my heart
444
00:35:43,750 --> 00:35:45,790
Best of luck, lndian girl
445
00:35:49,583 --> 00:35:50,707
Raj...
446
00:35:53,291 --> 00:35:55,540
You give up too easily
447
00:35:56,083 --> 00:35:57,707
l wasn't even trying
448
00:35:58,166 --> 00:36:01,332
Why, you don't like me?
449
00:36:01,583 --> 00:36:05,165
l like you, but at the moment
you're looking for something else
450
00:36:05,416 --> 00:36:07,915
When you get tired
you'll come back here
451
00:36:08,666 --> 00:36:10,457
And if I don't?
452
00:36:13,875 --> 00:36:14,957
You'll come
453
00:36:17,041 --> 00:36:19,207
...because for someone
who'd walk by your side,
454
00:36:19,916 --> 00:36:21,582
for someone who'd look into your eyes,
455
00:36:22,375 --> 00:36:24,457
for someone who'd steal your heart,
456
00:36:25,500 --> 00:36:26,874
there's no one else here
457
00:36:38,416 --> 00:36:40,707
Come on Meera, you've got to see this
458
00:40:36,875 --> 00:40:39,999
Love is all. Love is sweet
459
00:40:40,166 --> 00:40:43,415
Welcome to the world of love
460
00:40:43,500 --> 00:40:46,832
Love is all. Love is sweet
461
00:40:46,916 --> 00:40:49,999
Welcome to the world of love
462
00:40:50,166 --> 00:40:53,040
Come, look me in the eye
463
00:40:53,500 --> 00:40:56,499
My heart is on fire
464
00:40:56,833 --> 00:41:00,040
Come, just a little closer
465
00:41:00,125 --> 00:41:03,457
Welcome to the world of love
466
00:41:03,541 --> 00:41:05,457
Love is all
467
00:41:06,875 --> 00:41:08,790
Love is sweet
468
00:41:10,083 --> 00:41:13,082
Love is all. Love is sweet
469
00:41:13,458 --> 00:41:16,790
Welcome to the world of love
470
00:41:43,750 --> 00:41:49,165
Burning with love is bliss
471
00:41:50,458 --> 00:41:56,665
Let your breath mingle with mine
472
00:41:56,875 --> 00:42:00,082
Tonight is our night of love
473
00:42:00,166 --> 00:42:03,374
Tomorrow it belongs to another
474
00:42:03,458 --> 00:42:06,332
Let's toss the moon like a coin
475
00:42:06,416 --> 00:42:09,957
See what lands, your face or my life
476
00:42:10,208 --> 00:42:12,665
Love is all
477
00:42:13,541 --> 00:42:15,957
Love is sweet
478
00:42:16,875 --> 00:42:19,749
Love is all. Love is sweet
479
00:42:20,166 --> 00:42:23,415
Welcome to the world of love
480
00:42:23,500 --> 00:42:26,249
Come, look me in the eye
481
00:42:26,791 --> 00:42:29,540
My heart is on fire
482
00:42:30,083 --> 00:42:33,457
Come, just a little closer
483
00:42:33,541 --> 00:42:36,832
Welcome to the world of love
484
00:42:36,916 --> 00:42:39,165
Love is all
485
00:42:40,125 --> 00:42:42,665
Love is sweet
486
00:43:08,958 --> 00:43:15,040
Love is an unstoppable river
487
00:43:15,583 --> 00:43:21,665
Float on its waves and see
488
00:43:21,833 --> 00:43:24,915
Step lightly on a cloud
489
00:43:25,125 --> 00:43:28,207
Your feet will find no ground
490
00:43:28,500 --> 00:43:31,332
The heart is without borders
491
00:43:31,416 --> 00:43:35,082
No lines can divide it
492
00:43:35,166 --> 00:43:36,957
Love is all
493
00:43:38,458 --> 00:43:40,249
Love is sweet
494
00:43:41,833 --> 00:43:44,749
Love is all. Love is sweet
495
00:43:45,125 --> 00:43:48,415
Welcome to the world of love
496
00:43:48,500 --> 00:43:51,374
Come, look me in the eye
497
00:43:51,791 --> 00:43:54,790
My heart is on fire
498
00:43:55,000 --> 00:43:58,415
Come, just a little closer
499
00:43:58,500 --> 00:44:01,957
Welcome to the world of love
500
00:44:02,041 --> 00:44:03,665
Love is all
501
00:44:05,166 --> 00:44:06,957
Love is sweet
502
00:44:08,541 --> 00:44:10,874
Love is all
503
00:44:11,708 --> 00:44:13,707
Love is sweet
504
00:44:48,916 --> 00:44:51,499
l've had the best
time of my life, Samar,
505
00:44:51,958 --> 00:44:53,707
thank you so much,
506
00:44:54,041 --> 00:44:56,457
thank you, thank you, thank you
507
00:44:57,375 --> 00:44:59,790
You know you're
actually this bad ass girl,
508
00:45:00,083 --> 00:45:02,124
how you were born into such a
fancy family, l can't understand
509
00:45:02,333 --> 00:45:05,249
lf l'm that bad,
don't be friends with me
510
00:45:05,583 --> 00:45:07,332
Who wants to be friends?
511
00:45:07,541 --> 00:45:10,582
Now that I have fallen for you,
what do l do about that?
512
00:45:16,041 --> 00:45:18,915
l'm not joking,
l have really fallen in...
513
00:45:20,000 --> 00:45:20,957
...love
514
00:45:26,125 --> 00:45:28,082
lt's this bad ass behaviour of yours,
515
00:45:28,166 --> 00:45:30,915
hiding behind this
well behaved suave person,
516
00:45:32,625 --> 00:45:34,165
that's trapped me
517
00:45:40,208 --> 00:45:41,165
Samar...
518
00:45:41,541 --> 00:45:44,874
Yes, l know... you're getting
married to that English guy,
519
00:45:45,000 --> 00:45:48,082
and now our contract is also
over so there's no reason to meet
520
00:45:48,250 --> 00:45:49,374
So no tension,
521
00:45:50,458 --> 00:45:53,165
your train's come,
you go your way and l go mine,
522
00:45:53,625 --> 00:45:54,540
the end
523
00:46:43,625 --> 00:46:46,790
This train terminates at Stanmore
524
00:46:47,000 --> 00:46:48,249
Meera...
525
00:46:50,666 --> 00:46:52,332
lf l kiss you...
526
00:46:53,625 --> 00:46:55,874
will you slap me?
527
00:47:08,166 --> 00:47:10,124
l don't think you will slap me
528
00:48:15,458 --> 00:48:17,040
You didn't slap me,
529
00:48:21,458 --> 00:48:23,332
you didn't slap me
530
00:49:02,291 --> 00:49:05,332
O friends, do not call me Heer
531
00:49:05,583 --> 00:49:08,207
l am Sahiban now
532
00:49:08,625 --> 00:49:18,499
Let any Mirza come on a horse...
533
00:49:19,000 --> 00:49:23,124
...and abduct me
534
00:49:31,916 --> 00:49:34,957
O friends, do not call me Heer
535
00:49:35,208 --> 00:49:37,749
l am Sahiban now
536
00:49:38,208 --> 00:49:48,582
Let any Mirza come on a horse...
537
00:50:07,458 --> 00:50:10,082
l am just like him. He's just like me
538
00:50:10,166 --> 00:50:13,082
His laughter is like
the morning sunlight
539
00:50:13,375 --> 00:50:18,040
Soothing darkness falls
when he closes his eyes
540
00:50:19,291 --> 00:50:21,999
l am just like him. He's just like me
541
00:50:22,208 --> 00:50:25,040
His laughter is like
the morning sunlight
542
00:50:25,250 --> 00:50:29,874
Soothing darkness falls
when he closes his eyes
543
00:50:31,208 --> 00:50:42,082
l am just like him. He's just like me
544
00:50:43,041 --> 00:50:45,999
O friends, do not call me Heer
545
00:50:46,333 --> 00:50:49,040
l am Sahiban now
546
00:50:49,458 --> 00:50:59,332
Let any Mirza come on a horse...
547
00:50:59,750 --> 00:51:03,790
...and abduct me
548
00:51:12,666 --> 00:51:15,707
O friends, do not call me Heer
549
00:51:15,958 --> 00:51:18,624
l am Sahiban now
550
00:51:18,958 --> 00:51:28,915
Let any Mirza come on a horse...
551
00:51:35,625 --> 00:51:37,374
Good evening, Meera
552
00:51:53,000 --> 00:51:54,165
l'm famished
553
00:51:54,833 --> 00:51:55,999
You want to eat?
554
00:52:09,000 --> 00:52:10,832
Chum va fa
555
00:52:11,666 --> 00:52:14,707
So, Miss Meera Thapar,
so you've also fallen in love
556
00:52:15,500 --> 00:52:17,415
You couldn't live without me
for more than two days, right?
557
00:52:17,500 --> 00:52:21,790
Let's do the done done London deal
558
00:52:25,166 --> 00:52:26,665
l am going to get married... to Roger,
559
00:52:26,750 --> 00:52:28,624
because that's what my father wants
560
00:52:32,375 --> 00:52:34,999
He's always given me
everything I've ever wanted
561
00:52:36,125 --> 00:52:38,874
This is the first time
he's asked something of me,
562
00:52:41,708 --> 00:52:43,665
l can't say no to him
563
00:52:52,208 --> 00:52:55,290
My mother left my father and
ran away with someone else,
564
00:52:59,583 --> 00:53:00,999
l was twelve then
565
00:53:03,750 --> 00:53:06,665
My father has taken
care of me by himself
566
00:53:08,458 --> 00:53:10,790
He has always fulfilled my wishes,
567
00:53:13,458 --> 00:53:15,915
we're the only family we have,
568
00:53:17,083 --> 00:53:19,290
there's no one else...
569
00:53:23,958 --> 00:53:28,790
l haven't told this to
anyone before now, not even Roger
570
00:53:34,333 --> 00:53:37,290
l'm telling you this
because you have to help me
571
00:53:59,041 --> 00:54:01,790
Both of us, have to make
a promise in front of Him,
572
00:54:01,875 --> 00:54:03,957
that we'll remain just friends
573
00:54:04,916 --> 00:54:07,874
and will never cross this line
574
00:54:11,916 --> 00:54:13,915
and if we break this promise,
575
00:54:15,208 --> 00:54:17,999
He can punish us in any way He chooses
576
00:54:24,583 --> 00:54:26,707
l can't be friends with you, Meera,
577
00:54:27,000 --> 00:54:30,790
but don't worry
l will never cross any line,
578
00:54:31,166 --> 00:54:35,332
and for that l don't need to
make any kind of promise to God
579
00:54:39,291 --> 00:54:41,749
This isn't for you, Samar,
580
00:54:44,666 --> 00:54:46,040
this is for me,
581
00:54:48,583 --> 00:54:51,040
so that l don't make any mistake,
582
00:54:54,625 --> 00:54:56,915
so that l may not grow weak,
583
00:54:58,333 --> 00:55:00,957
so that l may not cross the line
584
00:55:06,708 --> 00:55:07,999
Please Samar,
585
00:55:09,500 --> 00:55:10,999
for me
586
00:55:34,000 --> 00:55:36,874
Walk by my side
leaving a space between us
587
00:55:36,958 --> 00:55:39,790
Put your heart or hand there
588
00:55:40,000 --> 00:55:44,999
l walk in the shade
cast by your shadow
589
00:55:45,875 --> 00:55:48,832
Walk by my side
leaving a space between us
590
00:55:48,916 --> 00:55:51,707
Put your heart or hand there
591
00:55:51,791 --> 00:55:56,582
l walk in the shade
cast by your shadow
592
00:55:57,791 --> 00:56:08,749
l am just like him. He's just like me
593
00:56:09,625 --> 00:56:12,749
O friends, do not call me Heer
594
00:56:13,000 --> 00:56:15,707
l am Sahiban now
595
00:56:15,958 --> 00:56:21,582
Let any Mirza come on a horse...
596
00:56:21,875 --> 00:56:24,624
...and abduct me
597
00:56:33,333 --> 00:56:36,457
O friends, do not call me Heer
598
00:56:36,708 --> 00:56:39,290
l am Sahiban now
599
00:56:39,666 --> 00:56:49,999
Let any Mirza come on a horse...
600
00:56:57,625 --> 00:56:59,290
Good morning ma'am
- Good morning
601
00:56:59,375 --> 00:57:01,374
Here is a parcel for you
602
00:57:13,416 --> 00:57:14,874
My dearest Meera,
603
00:57:15,291 --> 00:57:20,207
l read about your marriage in
a magazine and couldn't help myself
604
00:57:20,416 --> 00:57:23,040
lt's been so many years
and not one day has gone by,
605
00:57:23,291 --> 00:57:25,665
when l haven't thought of you,
606
00:57:25,916 --> 00:57:31,624
but I promised your father
that l would never contact you
607
00:57:32,083 --> 00:57:34,165
For all your birthdays
608
00:57:34,291 --> 00:57:35,957
l'd buy a gift,
609
00:57:36,208 --> 00:57:38,040
and write a long
letter addressed to you
610
00:57:38,125 --> 00:57:40,707
and then put them both
away in the cupboard,
611
00:57:41,291 --> 00:57:43,624
but this time l couldn't stop myself
612
00:57:44,250 --> 00:57:46,165
Every mother has a dream
613
00:57:46,500 --> 00:57:49,082
to dress her daughter in
her wedding sari herself,
614
00:57:49,666 --> 00:57:50,832
but I know that...
615
00:57:51,083 --> 00:57:53,790
l lost this right many years ago
616
00:57:54,500 --> 00:57:58,082
The wedding sari that l wore
and came to your father's house,
617
00:57:58,166 --> 00:58:01,790
l've kept very carefully for this day
618
00:58:02,208 --> 00:58:04,832
lf you think it is okay, wear it,
619
00:58:05,208 --> 00:58:08,665
l will feel like l am also
a part of your wedding
620
00:58:09,208 --> 00:58:12,415
l know that you hate me,
621
00:58:12,708 --> 00:58:14,999
but I pray to God everyday,
622
00:58:15,541 --> 00:58:19,207
hoping that one day you'll forgive me
623
00:58:19,458 --> 00:58:21,165
Lots and lots of love
624
00:58:21,416 --> 00:58:23,374
and lots of happiness,
625
00:58:23,666 --> 00:58:26,082
your mother, Pooja
626
00:58:27,375 --> 00:58:29,165
Punjab, as English say,
627
00:58:30,666 --> 00:58:32,290
Bob Dylan was from there,
628
00:58:33,916 --> 00:58:37,540
Babbar Singh Dhillon, Bob became Bub
629
00:58:59,083 --> 00:59:01,040
So now what do you want to do?
630
00:59:03,000 --> 00:59:04,165
l don't know
631
00:59:05,833 --> 00:59:07,624
Meera doesn't know,
632
00:59:08,375 --> 00:59:10,707
but Tina knows what to do
633
00:59:15,916 --> 00:59:17,332
Should we go?
634
01:00:08,708 --> 01:00:09,999
What are you doing?
635
01:00:10,708 --> 01:00:12,457
The same thing you're doing
636
01:00:12,625 --> 01:00:14,915
Aren't you taking it
a little too easy today?
637
01:00:15,250 --> 01:00:17,457
These days you are so busy
638
01:00:17,708 --> 01:00:20,415
l don't get a chance
to spend time with you
639
01:00:21,041 --> 01:00:23,665
Even with you so close to
me you're still not with me,
640
01:00:23,750 --> 01:00:26,374
awaiting your return
l can't see the end of the day
641
01:00:26,458 --> 01:00:29,707
Stop this boring
poetry of yours, lmran
642
01:00:29,791 --> 01:00:31,374
lt's annoying.
- Okay
643
01:00:31,458 --> 01:00:33,415
Hey Miss P! Miss P!
644
01:00:34,333 --> 01:00:36,332
Where is the fire, Henry?
645
01:00:36,416 --> 01:00:38,707
Someone's waiting for you
at the porch, Miss P
646
01:00:38,791 --> 01:00:39,665
For me?
647
01:00:39,750 --> 01:00:40,665
l've no appointments today
648
01:00:40,750 --> 01:00:42,040
lt's those people from the restaurant
649
01:00:42,125 --> 01:00:44,165
l told them to come
and sample the wines
650
01:00:44,250 --> 01:00:45,999
So why are they asking for me?
651
01:00:46,333 --> 01:00:48,290
Because they're very boring, like you
652
01:00:48,375 --> 01:00:51,290
l told them l'm mostly out
and they should meet you
653
01:00:51,375 --> 01:00:53,624
lt's not funny, lmran
654
01:00:54,833 --> 01:00:55,499
Listen
655
01:00:55,583 --> 01:00:56,457
Hmm?
656
01:00:57,041 --> 01:00:58,165
l love you
657
01:00:58,291 --> 01:00:59,249
l know
658
01:01:02,333 --> 01:01:04,332
What's so hehehe, kiddo,
659
01:01:04,750 --> 01:01:07,457
you never said l love
you to a girl before?
660
01:01:57,458 --> 01:02:09,165
My baby...
661
01:02:32,458 --> 01:02:33,957
l was 19 years old,
662
01:02:34,000 --> 01:02:36,624
when l married your
father and came from lndia
663
01:02:37,416 --> 01:02:39,124
Until then l had learnt,
664
01:02:39,666 --> 01:02:42,874
that a girl goes from her
father's home to her husband's,
665
01:02:42,958 --> 01:02:44,957
and that becomes her new life
666
01:02:45,500 --> 01:02:47,790
Your father was a very nice man,
667
01:02:48,458 --> 01:02:51,624
but I could never love him,
668
01:02:52,083 --> 01:02:55,374
and for a long time l didn't
feel like anything was missing
669
01:02:55,458 --> 01:03:00,290
He was busy with his business and
l was busy bringing up my daughter,
670
01:03:00,708 --> 01:03:02,165
and then one day
671
01:03:02,833 --> 01:03:04,874
l met Imran...
672
01:03:05,500 --> 01:03:06,624
and that's when...
673
01:03:08,333 --> 01:03:09,707
...you fell in love
674
01:03:10,208 --> 01:03:12,749
Yes, l fell in love
675
01:03:15,041 --> 01:03:18,665
You were four then
that's why I stopped myself...
676
01:03:18,958 --> 01:03:20,915
but when you turned twelve
677
01:03:22,541 --> 01:03:25,207
l gave up
678
01:03:25,958 --> 01:03:28,790
and l went away with lmran
679
01:03:30,708 --> 01:03:32,999
By then I understood one thing,
680
01:03:33,916 --> 01:03:35,832
if you aren't happy yourself,
681
01:03:36,416 --> 01:03:38,999
you can never keep others happy...
682
01:03:40,208 --> 01:03:41,540
never
683
01:03:54,416 --> 01:03:55,707
You know...
684
01:03:56,625 --> 01:03:58,457
When l told lmran
685
01:03:58,708 --> 01:04:01,290
l do not want another
child other than you,
686
01:04:01,750 --> 01:04:04,874
he smiled and said that
we didn't need to get married,
687
01:04:05,375 --> 01:04:10,415
that he didn't need a piece of
paper or the consent of a priest,
688
01:04:10,500 --> 01:04:12,457
to be with me for life
689
01:04:13,333 --> 01:04:16,290
He's crazy... just like me,
690
01:04:16,708 --> 01:04:19,665
that's probably why we can't
survive without each other
691
01:04:29,958 --> 01:04:32,957
For all these years
l've only hated you
692
01:04:36,416 --> 01:04:38,832
But the fault was also mine...
693
01:04:39,750 --> 01:04:40,707
No...
694
01:04:41,375 --> 01:04:43,124
it wasn't your fault
695
01:04:44,416 --> 01:04:47,665
A 12-year-old girl
could not understand this,
696
01:04:48,208 --> 01:04:51,165
but a 21-year-old girl can,
697
01:04:51,916 --> 01:04:53,665
that what you did...
698
01:04:54,708 --> 01:04:56,332
was absolutely right
699
01:05:02,958 --> 01:05:04,499
l missed you mama,
700
01:05:06,750 --> 01:05:08,374
l missed you so much
701
01:05:17,833 --> 01:05:19,874
Oh, do you know,
702
01:05:19,958 --> 01:05:22,582
since, childhood l've wished
someone would give me a doll like this?
703
01:05:23,375 --> 01:05:25,207
Thank you, Pooja, thank you very much,
704
01:05:25,333 --> 01:05:26,957
Good to see you
- Good to see you too
705
01:05:27,000 --> 01:05:27,957
Should l take you for a bike ride?
706
01:05:28,000 --> 01:05:29,332
Come on, let's go
707
01:05:32,208 --> 01:05:33,415
Thank you,
708
01:05:35,166 --> 01:05:37,457
you've given mama so much love
709
01:05:39,250 --> 01:05:41,624
l should actually thank you,
710
01:05:42,041 --> 01:05:43,249
it's been many years,
711
01:05:43,333 --> 01:05:46,499
that l've been clowning about,
to make up for your absence,
712
01:05:46,833 --> 01:05:48,749
but now l can retire
713
01:05:50,041 --> 01:05:52,624
Now Pooja will never stop smiling
714
01:05:54,041 --> 01:05:56,749
Thank you for coming
my child, thank you
715
01:05:58,791 --> 01:06:00,665
Can l ask you one thing?
716
01:06:01,583 --> 01:06:05,082
Mama told me you
waited eight years for her,
717
01:06:05,750 --> 01:06:07,540
without any promises
718
01:06:09,000 --> 01:06:13,124
How were you so sure that...
you would be together one day?
719
01:06:15,458 --> 01:06:18,999
Every love has its time.
That time was not ours,
720
01:06:19,458 --> 01:06:22,207
but that doesn't mean it wasn't love
721
01:06:22,666 --> 01:06:24,832
l had faith in my love
722
01:06:25,625 --> 01:06:28,207
lf God can bow down
in the face of love,
723
01:06:28,333 --> 01:06:29,624
how does time stand a chance?
724
01:06:29,708 --> 01:06:31,290
lt had to change,
725
01:06:32,875 --> 01:06:34,082
thank you darling,
726
01:06:35,708 --> 01:06:36,915
thank you
727
01:06:40,041 --> 01:06:41,749
Cheers lmran
- Bye
728
01:06:45,791 --> 01:06:47,124
l love you
729
01:06:47,541 --> 01:06:48,749
l know
730
01:07:17,041 --> 01:07:18,040
Coffee
731
01:07:22,458 --> 01:07:23,915
l love you,
732
01:07:31,291 --> 01:07:32,999
l love you Samar,
733
01:07:38,083 --> 01:07:39,624
l love you
734
01:07:47,708 --> 01:07:50,082
You're crossing the line, Meera
735
01:08:08,458 --> 01:08:09,957
l love you
736
01:08:50,833 --> 01:08:59,957
As my breath mingles with yours
737
01:09:00,000 --> 01:09:02,957
l can breathe again
738
01:09:17,083 --> 01:09:23,332
As my breath mingles with yours
739
01:09:23,541 --> 01:09:26,040
l can breathe again
740
01:09:45,000 --> 01:09:50,874
The fragrance of your
body touches my soul
741
01:09:51,208 --> 01:09:53,915
lf you come near
742
01:10:35,083 --> 01:10:40,790
How long can l control my senses?
743
01:10:41,000 --> 01:10:46,332
Let them fly if they will
744
01:10:46,916 --> 01:10:52,582
When has the heart walked
the straight and narrow?
745
01:10:52,666 --> 01:10:58,207
Let it wander if it will
746
01:10:58,708 --> 01:11:04,082
Lost in thoughts of you
747
01:11:04,500 --> 01:11:09,040
Solitude pleases me
748
01:11:09,875 --> 01:11:18,874
As my breath mingles with yours,
l can breathe again
749
01:12:29,416 --> 01:12:34,999
lf the sweet night
is spent by your side
750
01:12:35,125 --> 01:12:40,499
The dawn will break with light and air
751
01:12:41,041 --> 01:12:46,790
Since my eyes caught sight of you
752
01:12:46,875 --> 01:12:52,624
They brim over with you alone
753
01:12:52,750 --> 01:12:58,374
Touch me again and tell me...
754
01:12:58,583 --> 01:13:03,707
...what did you wish for?
755
01:13:04,041 --> 01:13:09,999
As my breath mingles with yours
756
01:13:10,250 --> 01:13:12,999
l can breathe again
757
01:13:21,500 --> 01:13:27,624
The fragrance of your
body touches my soul
758
01:13:27,875 --> 01:13:30,665
lf you come near
759
01:13:35,333 --> 01:13:38,332
l can breathe again
760
01:13:38,416 --> 01:13:42,082
lf you come near
761
01:13:59,416 --> 01:14:02,749
Wish Charlotte a happy
birthday for me, with a kiss
762
01:14:04,125 --> 01:14:07,332
l am going to speak with papa today,
he'll agree, won't he?
763
01:14:07,416 --> 01:14:09,207
He'll agree, if he doesn't, call me
764
01:14:09,291 --> 01:14:11,457
l'll convince him with a kiss
765
01:14:12,125 --> 01:14:15,040
l'm leaving now, or because
of your papa l'll loose my job
766
01:14:15,083 --> 01:14:17,040
Listen, what about mine...
767
01:14:24,083 --> 01:14:25,124
Meera!!
768
01:14:25,625 --> 01:14:26,957
l love you
769
01:14:28,666 --> 01:14:37,124
Samar!!
770
01:14:43,958 --> 01:14:44,624
Madam!
771
01:14:44,875 --> 01:14:47,457
Madam you cannot go through
772
01:14:47,541 --> 01:14:49,124
Just give me one minute... please,
773
01:14:49,208 --> 01:14:50,124
just give me one minute...
774
01:14:50,208 --> 01:14:51,832
just give me one minute...
you don't understand...
775
01:14:51,916 --> 01:14:53,415
You cannot come through here
776
01:14:53,500 --> 01:14:54,874
Stay here please
777
01:14:59,791 --> 01:15:01,290
Please, please, please...
778
01:15:02,541 --> 01:15:03,707
please God!
779
01:15:05,166 --> 01:15:06,790
Please, please, please...
780
01:15:07,458 --> 01:15:08,749
please don't do this,
781
01:15:08,833 --> 01:15:10,665
please let him be okay,
782
01:15:11,000 --> 01:15:12,999
don't punish him for my mistake,
783
01:15:18,666 --> 01:15:19,957
You keep him alive,
784
01:15:20,041 --> 01:15:22,457
don't let anything
happen to him and l promise,
785
01:15:23,458 --> 01:15:26,124
l promise l will never meet him,
786
01:15:26,750 --> 01:15:28,457
please God! Let him be okay
787
01:15:33,041 --> 01:15:34,957
l promise... l promise...
788
01:15:35,083 --> 01:15:36,749
Please bring him back
789
01:15:36,833 --> 01:15:39,665
and l promise You
l will never meet him again,
790
01:15:39,791 --> 01:15:42,374
after this I will never meet him,
please, please, please, God
791
01:15:42,458 --> 01:15:44,082
l will leave him forever
792
01:15:44,166 --> 01:15:45,207
Sir
793
01:15:46,791 --> 01:15:49,290
Please, bring him back...
794
01:15:50,166 --> 01:15:52,624
Okay clear. Shock!
795
01:17:38,916 --> 01:17:40,957
Shit ya, l still can't
get through Meera's phone
796
01:17:41,166 --> 01:17:43,207
For four days she hasn't called,
nor did she come to the hospital
797
01:17:43,291 --> 01:17:45,540
Do you think her
father's upset with her,
798
01:17:45,750 --> 01:17:47,249
did you find out from her store?
799
01:17:47,416 --> 01:17:50,249
Yes, the guard was saying that
she hasn't come there either,
800
01:17:50,333 --> 01:17:51,874
l don't know what the scene is
801
01:17:51,958 --> 01:17:54,124
Son of a... learn to
make a simple cup of tea
802
01:17:54,416 --> 01:17:55,999
My friend, adjust for one more week,
803
01:17:56,041 --> 01:17:57,915
after that neither
will I be here, nor my tea
804
01:17:58,000 --> 01:18:00,790
Why, you've got a job at
Buckingham Palace, as a guard?
805
01:18:01,125 --> 01:18:03,040
No, ya, l am going back to Lahore
806
01:18:03,250 --> 01:18:05,624
Nothing is going to
happen for me in London
807
01:18:05,833 --> 01:18:08,040
Till when will l live off your
money and keep looking for a job?
808
01:18:08,083 --> 01:18:10,832
And now Meera is also coming...
809
01:18:10,916 --> 01:18:15,290
so l called my mother and
told her your son is useless...
810
01:18:15,541 --> 01:18:16,624
he's coming back
811
01:18:16,875 --> 01:18:18,624
Oh deal with it, what to do?
812
01:18:19,916 --> 01:18:23,915
Kapoor Uncle, come in,
think of it as your home,
813
01:18:24,458 --> 01:18:25,665
oh shucks
814
01:18:28,500 --> 01:18:29,415
Meera!
815
01:18:30,416 --> 01:18:31,832
Ahh shucks...
816
01:18:35,791 --> 01:18:38,749
l'll... get that tea, that sugar,
817
01:18:38,833 --> 01:18:41,165
l'll get something. Hello Meera
818
01:18:41,250 --> 01:18:43,040
Bye
- Bye
819
01:18:59,500 --> 01:19:00,874
So papa didn't agree?
820
01:19:02,791 --> 01:19:04,457
l didn't speak with him
821
01:19:04,833 --> 01:19:06,790
So what were you doing all these days?
822
01:19:10,333 --> 01:19:11,749
l was praying
823
01:19:12,541 --> 01:19:13,790
To sir Jesus?
824
01:19:16,791 --> 01:19:17,874
Was it fulfilled?
825
01:19:20,375 --> 01:19:21,415
Of course,
826
01:19:24,000 --> 01:19:25,124
What did you ask for?
827
01:19:26,125 --> 01:19:27,249
Your life
828
01:19:28,541 --> 01:19:30,415
And in return, what did you give up?
829
01:19:31,916 --> 01:19:32,957
You!
830
01:19:37,958 --> 01:19:39,082
What do you mean?
831
01:19:40,375 --> 01:19:43,707
l prayed that He,
by any means, keep you alive
832
01:19:44,500 --> 01:19:47,665
and in return, the one thing
that is most precious to me,
833
01:19:48,625 --> 01:19:50,082
l will leave that,
834
01:19:51,750 --> 01:19:52,874
forever
835
01:19:54,375 --> 01:19:55,124
You've gone mad?
836
01:19:55,208 --> 01:19:56,624
Samar, please,
837
01:19:57,083 --> 01:19:59,832
it's been very difficult
for me to come here to you
838
01:20:00,291 --> 01:20:02,374
l realize that you
think all this is rubbish,
839
01:20:02,708 --> 01:20:03,957
you won't understand,
840
01:20:04,666 --> 01:20:05,707
but this is my belief,
841
01:20:05,916 --> 01:20:08,290
that you were punished for my faults,
842
01:20:09,125 --> 01:20:13,290
that if l remain
with you, your life...
843
01:20:15,958 --> 01:20:18,499
now no one can break this belief,
844
01:20:19,041 --> 01:20:21,332
neither you nor God
845
01:20:23,333 --> 01:20:25,165
l have come here only to tell you
846
01:20:25,375 --> 01:20:26,999
that l am marrying Roger
847
01:20:31,625 --> 01:20:33,790
l've come to ask you for one thing...
848
01:20:35,166 --> 01:20:38,165
that if possible, leave this city,
and go away somewhere far,
849
01:20:38,500 --> 01:20:39,374
please...
850
01:20:41,083 --> 01:20:42,415
for my sake
851
01:20:48,958 --> 01:20:50,665
You won't say anything?
852
01:21:05,541 --> 01:21:07,082
Congratulations...
853
01:21:11,208 --> 01:21:13,082
Done, done London
854
01:21:15,916 --> 01:21:17,874
Samar, l'm sorry...
- Don't...
855
01:21:24,208 --> 01:21:25,082
Don't...
856
01:21:50,458 --> 01:21:53,165
Uh, what's this?
857
01:22:03,916 --> 01:22:06,457
Call your mother and tell her
that her son is not useless,
858
01:22:06,541 --> 01:22:07,832
that he's not coming back
859
01:22:07,916 --> 01:22:11,165
and also tell her that her
other son is going back to India
860
01:22:11,333 --> 01:22:13,249
Ask her to pray for him
861
01:22:13,500 --> 01:22:15,749
l am leaving all my
money for you and going
862
01:22:15,833 --> 01:22:17,499
Now make something big out of it,
863
01:22:18,000 --> 01:22:20,332
l'll come back one
day to take my share
864
01:22:21,166 --> 01:22:23,499
l'll really miss that tea of yours,
865
01:22:23,666 --> 01:22:26,290
your friend, Samar, bye
866
01:22:44,208 --> 01:22:45,832
This isn't right,
867
01:22:47,083 --> 01:22:48,374
it's all wrong,
868
01:22:49,625 --> 01:22:51,082
completely wrong,
869
01:22:52,958 --> 01:22:55,749
the war between you and me has begun
870
01:22:58,000 --> 01:23:00,582
You stole my love from me...
871
01:23:02,083 --> 01:23:04,540
l'll steal her belief from You
872
01:23:07,000 --> 01:23:09,582
She believes if l am not with her
873
01:23:09,833 --> 01:23:11,332
l will live...
874
01:23:14,625 --> 01:23:16,374
So from now on,
875
01:23:17,500 --> 01:23:19,499
l will embrace death every day,
876
01:23:24,041 --> 01:23:25,207
let's see...
877
01:23:27,000 --> 01:23:29,624
till how long You keep me alive
878
01:24:55,166 --> 01:24:56,415
Thank you...
879
01:25:00,041 --> 01:25:01,415
Samar Anand
880
01:25:03,375 --> 01:25:05,249
lf you're Samar that means,
881
01:25:05,916 --> 01:25:07,207
there's also a Meera
882
01:25:09,541 --> 01:25:12,499
Why didn't you go back?
883
01:25:13,041 --> 01:25:14,582
Didn't you meet Meera ever again?
884
01:25:15,416 --> 01:25:17,915
Look soldier, l shouldn't
actually involve myself in this,
885
01:25:18,000 --> 01:25:19,874
but I am already involved now
886
01:25:20,958 --> 01:25:23,832
You don't know me,
887
01:25:24,041 --> 01:25:25,374
l'm a hardcore, kinda girl
888
01:25:25,458 --> 01:25:26,915
l never cry and all,
889
01:25:27,583 --> 01:25:29,999
but your love story
made me fully sentimental
890
01:25:31,583 --> 01:25:34,165
Look, l'm this 21 year old,
891
01:25:34,458 --> 01:25:35,832
from this instant make out,
892
01:25:35,916 --> 01:25:37,957
instant breakup generation
893
01:25:38,041 --> 01:25:40,624
First we have sex and then
we think if it was love or not
894
01:25:41,625 --> 01:25:46,082
with these fundamentals of
love there's solid confusion
895
01:25:46,625 --> 01:25:50,207
Soldier, all I want to know is,
896
01:25:51,000 --> 01:25:52,499
is there such kind of love?
897
01:25:52,833 --> 01:25:53,874
what I mean is,
898
01:25:54,208 --> 01:25:57,707
if it's happened to you it
could happen to anybody,
899
01:25:58,208 --> 01:26:00,332
maybe even me?
900
01:26:04,291 --> 01:26:05,540
So tell me now,
901
01:26:05,833 --> 01:26:07,415
was all this true or
902
01:26:07,916 --> 01:26:10,124
just a story you wrote to pass time?
903
01:26:11,625 --> 01:26:12,707
What's your name?
904
01:26:13,166 --> 01:26:14,082
Akira!
905
01:26:14,166 --> 01:26:15,082
From Japan?
906
01:26:16,375 --> 01:26:17,332
Delhi
907
01:26:17,833 --> 01:26:18,832
You're cool...
908
01:26:19,666 --> 01:26:22,165
consider this a story and let it go
909
01:26:23,083 --> 01:26:24,207
you'll remain cool...
910
01:26:34,916 --> 01:26:35,999
Arjun...
911
01:26:37,291 --> 01:26:39,082
do you love me?
912
01:26:41,583 --> 01:26:43,415
Can you wait ten years for me?
913
01:26:45,416 --> 01:26:46,540
No?
914
01:26:47,000 --> 01:26:49,540
Then you don't stand a chance!
Put the phone down!
915
01:26:52,333 --> 01:26:54,082
l give you this, soldier,
916
01:26:54,333 --> 01:26:56,874
if it's love it better be this way!
917
01:27:10,416 --> 01:27:12,374
At least let me make
a mock presentation,
918
01:27:12,458 --> 01:27:15,165
you're not going to regret this,
please let me do it
919
01:27:15,250 --> 01:27:17,374
No! no! Akira, l can't allow it
920
01:27:17,458 --> 01:27:19,457
Please, Catherine,
it's the chance of a lifetime
921
01:27:19,541 --> 01:27:20,790
No! lt's too dangerous,
922
01:27:20,916 --> 01:27:22,749
you don't have enough experience,
923
01:27:22,833 --> 01:27:23,957
so just forget it
924
01:27:24,041 --> 01:27:25,665
C'mon you lot, get a move on,
925
01:27:26,125 --> 01:27:28,332
it's a wrap,
we've got a flight to catch
926
01:27:29,500 --> 01:27:32,582
Please, Catherine,
this is my dream since l was a kid...
927
01:27:32,666 --> 01:27:34,665
to work for Discovery Channel...
travel,
928
01:27:34,833 --> 01:27:36,665
make films, features...
929
01:27:36,916 --> 01:27:38,790
please let me do it
930
01:27:40,750 --> 01:27:41,582
Alright,
931
01:27:42,791 --> 01:27:44,082
two weeks, that's it!
932
01:27:44,416 --> 01:27:45,499
And you'll be on your own,
933
01:27:45,708 --> 01:27:47,832
you'll have to do the camera
and the sound by yourself,
934
01:27:48,041 --> 01:27:49,582
and l'm making no promises
935
01:27:49,791 --> 01:27:50,915
l get the first look at the footage
936
01:27:51,000 --> 01:27:53,457
and l get to decide
if it's good enough for the channel
937
01:27:54,125 --> 01:27:55,374
Thank you!
938
01:27:56,333 --> 01:27:58,624
Get off me, you mad woman!
939
01:27:58,833 --> 01:28:00,874
l'll speak to General Natarajan
940
01:28:03,083 --> 01:28:05,207
London! lraq!
941
01:28:05,750 --> 01:28:07,082
Afghanistan!
942
01:28:07,333 --> 01:28:09,624
Drug wars in Mexico!
943
01:28:10,000 --> 01:28:13,249
The whole frigging world...
944
01:28:13,541 --> 01:28:14,999
Here comes Akira!
945
01:28:21,083 --> 01:28:22,832
General Natarajan called himself
946
01:28:22,916 --> 01:28:25,832
This documentary will
benefit the lndian Army a lot
947
01:28:26,166 --> 01:28:30,415
You know how difficult it is to
recruit soldiers for the Bomb Squad
948
01:28:30,708 --> 01:28:33,707
So l felt that by hearing
about stories of your bravery,
949
01:28:33,791 --> 01:28:34,915
by seeing you working,
950
01:28:35,000 --> 01:28:36,874
these youngsters will be motivated
951
01:28:37,166 --> 01:28:39,290
and want to become like you
952
01:28:39,958 --> 01:28:42,624
and it's only a matter of two weeks,
953
01:28:42,708 --> 01:28:44,249
l appreciate your support on this
954
01:28:44,333 --> 01:28:45,415
Sir
955
01:29:06,833 --> 01:29:09,999
Akira Rai, Discovery Channel,
reporting for duty, sir
956
01:29:10,750 --> 01:29:12,415
ls this stolen or for real?
957
01:29:12,625 --> 01:29:14,582
lt's a 100% authentic soldier,
958
01:29:14,666 --> 01:29:18,332
now for two weeks,
wherever you go, l go
959
01:29:21,208 --> 01:29:22,790
How many more have
come to die with you?
960
01:29:22,875 --> 01:29:25,040
Just me, One Woman Crew
961
01:29:32,041 --> 01:29:33,582
C'mon eat...
962
01:29:34,458 --> 01:29:36,082
Hello, l'm Captain Kamal Singh
963
01:29:36,250 --> 01:29:36,957
Singh!
964
01:29:37,041 --> 01:29:38,582
And l'm Captain Jagdeep Dewan
965
01:29:38,666 --> 01:29:39,457
Dewan!
966
01:29:39,583 --> 01:29:41,124
Lieutenant Hari Krishnan, madam
967
01:29:41,291 --> 01:29:43,999
You can stop this
formality of calling me madam,
968
01:29:44,125 --> 01:29:46,082
l'm Akira, short and sweet Akira
969
01:29:46,166 --> 01:29:47,207
Hello, Akira!
970
01:29:47,291 --> 01:29:48,415
Now that's perfect
971
01:29:48,500 --> 01:29:52,665
Now look, for the next two weeks
l am going to trouble you a lot,
972
01:29:52,750 --> 01:29:54,332
so for speaking excessively,
for eating excessively,
973
01:29:54,416 --> 01:29:55,624
and for abusing uncontrollably,
974
01:29:55,708 --> 01:29:57,207
l ask you'll to forgive me now
975
01:29:57,458 --> 01:29:58,749
l have one question,
976
01:29:58,833 --> 01:30:01,415
l just hope that you
aren't as grumpy as your boss
977
01:30:01,500 --> 01:30:04,165
No, no, not at all,
we are very jolly guys
978
01:30:04,250 --> 01:30:07,040
Then l am afraid we are
going to have a lot of fun, guys
979
01:30:07,083 --> 01:30:08,790
By the way,
where do I dump this stuff?
980
01:30:08,875 --> 01:30:11,124
l will show you, l will show you
981
01:30:15,916 --> 01:30:17,624
Make sure the distance is maintained,
982
01:30:25,041 --> 01:30:26,124
Miss Akira Rai
983
01:30:27,666 --> 01:30:29,624
Akira Rai reporting for duty, sir
984
01:30:30,000 --> 01:30:32,499
This action-packed army
life is really exciting
985
01:30:32,625 --> 01:30:34,082
You will always remain
behind this barricade,
986
01:30:34,166 --> 01:30:36,040
and 350 metres behind me
987
01:30:36,166 --> 01:30:40,124
lf you break any rule you'll be
sent back to the barracks, any doubts?
988
01:30:42,166 --> 01:30:44,957
Can l listen to music on my lpod?
989
01:30:47,000 --> 01:30:48,582
ls that a yes or no?
990
01:30:59,208 --> 01:31:00,332
Oh man
991
01:31:02,375 --> 01:31:03,207
Daisy Chain uh...
992
01:31:03,291 --> 01:31:04,290
Yes sir
993
01:31:09,250 --> 01:31:10,624
Safe to disable cap
994
01:31:10,708 --> 01:31:11,999
Yes sir, l've checked it
995
01:31:19,083 --> 01:31:20,832
l think there might be
another switch Dewan
996
01:31:20,916 --> 01:31:21,999
Quite possible
997
01:31:22,666 --> 01:31:23,790
ln sequence
998
01:31:25,583 --> 01:31:26,957
Cut cap
999
01:31:28,625 --> 01:31:29,665
Go in sequence
1000
01:31:29,750 --> 01:31:30,832
Okay sir
1001
01:31:34,916 --> 01:31:35,999
Where is this going?
1002
01:31:36,333 --> 01:31:37,582
No idea sir
1003
01:31:38,583 --> 01:31:39,957
Let me check this
1004
01:31:53,500 --> 01:31:54,249
Lowering seat
1005
01:31:54,333 --> 01:31:55,332
Okay sir
1006
01:32:04,833 --> 01:32:05,874
There's a switch Dewan
1007
01:32:05,958 --> 01:32:07,207
Be careful sir
1008
01:32:42,250 --> 01:32:49,624
Akira!!
1009
01:33:18,916 --> 01:33:20,207
Are you okay?
- Are you okay?
1010
01:33:26,750 --> 01:33:29,415
What did you think was
going on, some film shoot,
1011
01:33:29,500 --> 01:33:30,457
or some kind of adventure trip,
1012
01:33:30,583 --> 01:33:32,957
that you'll go home and
show off to your friends?
1013
01:33:33,166 --> 01:33:35,415
We are dealing with bloody bombs here
1014
01:33:35,583 --> 01:33:38,457
Today, because of you, the lives
of my entire team was compromised
1015
01:33:39,000 --> 01:33:40,040
l'm sorry
1016
01:33:40,166 --> 01:33:42,749
350 metres l said
1017
01:33:43,791 --> 01:33:47,290
Now you will not come with us,
you'll go back from here
1018
01:33:48,291 --> 01:33:51,415
No, soldier, l am not going back,
l am coming with you
1019
01:33:51,500 --> 01:33:53,415
The road ahead is dangerous,
you will not be able to manage
1020
01:33:53,500 --> 01:33:55,082
Soldier, this is my life's one
and only chance,
1021
01:33:55,166 --> 01:33:56,207
l'll cope with anything
1022
01:33:56,291 --> 01:33:57,165
Please, l am sorry
1023
01:33:57,250 --> 01:33:58,290
Akira!
1024
01:33:59,458 --> 01:34:02,332
Look, you're an okay girl,
you're brave too,
1025
01:34:03,083 --> 01:34:05,707
but this is not possible
for untrained girls or boys
1026
01:34:06,000 --> 01:34:09,124
Listen to me and... forget this story
1027
01:34:10,458 --> 01:34:13,082
lf l asked you to forget Meera,
will you forget her?
1028
01:34:15,916 --> 01:34:19,040
There is always this one passion,
that a person has
1029
01:34:19,791 --> 01:34:21,040
for you it's Meera,
1030
01:34:21,333 --> 01:34:23,082
for me my passion is your story,
1031
01:34:23,708 --> 01:34:24,957
l'm not going!
1032
01:34:53,458 --> 01:34:54,457
Sorry
1033
01:35:01,416 --> 01:35:03,374
Oh Krishnan! Where is sir going?
1034
01:35:03,541 --> 01:35:06,165
Sir always goes for some
quiet time after defusing a bomb
1035
01:35:06,250 --> 01:35:07,332
Quiet!
1036
01:35:11,041 --> 01:35:14,874
O Akira, never mess around
with a lion that's sleeping
1037
01:35:15,166 --> 01:35:18,249
O Singhe, l haven't
come here to shoot birds,
1038
01:35:18,416 --> 01:35:19,999
l've come here to shoot the Lion
1039
01:35:20,166 --> 01:35:22,040
And this Lion I will shoot for sure
1040
01:35:22,458 --> 01:35:23,290
Dewan
- Yes
1041
01:35:23,375 --> 01:35:25,499
Keep the chicken cooking,
l'll be back in a bit
1042
01:35:33,916 --> 01:35:43,957
What does this crazy wanderer seek?
1043
01:35:44,041 --> 01:35:48,040
Where is my home?
1044
01:35:48,083 --> 01:35:51,290
He asks every passer-by
1045
01:35:51,375 --> 01:35:53,332
Wanders with a smile...
1046
01:35:53,416 --> 01:35:55,415
...and a tear
1047
01:35:55,500 --> 01:35:58,707
Wanders aimless from street to street
1048
01:35:59,541 --> 01:36:01,457
Belonging to all
1049
01:36:01,583 --> 01:36:03,457
Yet none to call my own
1050
01:36:03,583 --> 01:36:06,915
Wanders aimless from street to street
1051
01:36:08,458 --> 01:36:18,582
What does this crazy wanderer seek?
1052
01:36:18,666 --> 01:36:22,457
Where is my home?
1053
01:36:22,666 --> 01:36:25,332
He asks every passer-by
1054
01:36:26,875 --> 01:36:32,707
What does this crazy wanderer seek?
1055
01:36:35,541 --> 01:36:38,165
You play around with bombs in the day,
1056
01:36:39,000 --> 01:36:40,915
and sing romantic songs by night
1057
01:36:43,000 --> 01:36:44,874
How is it possible not
to fall in love with you?
1058
01:36:45,916 --> 01:36:46,915
You wait,
1059
01:36:47,666 --> 01:36:50,582
in two weeks you will sing
Punjabi songs for Akira,
1060
01:36:50,791 --> 01:36:52,415
this is my challenge,
1061
01:36:53,083 --> 01:36:55,415
good night, sexy
1062
01:37:24,625 --> 01:37:25,082
What the...
1063
01:37:25,166 --> 01:37:26,874
Sorry... ball
1064
01:37:29,333 --> 01:37:30,249
Afzal
1065
01:37:52,750 --> 01:37:55,332
Oh shucks, the camera broke
1066
01:38:01,416 --> 01:38:04,957
No ya, Akira, now this will not work,
1067
01:38:05,625 --> 01:38:07,915
and we won't get these
parts even in Jammu,
1068
01:38:08,416 --> 01:38:10,957
this can be fixed only in Delhi
1069
01:38:13,166 --> 01:38:14,415
l'm sorry, Akira l'm... I'm...
1070
01:38:14,500 --> 01:38:16,624
Hey it's okay,
Krishnan, it's not your fault
1071
01:38:16,708 --> 01:38:17,874
After seeing my Messi like kick,
1072
01:38:17,958 --> 01:38:19,624
anybody would have dropped the camera,
1073
01:38:19,958 --> 01:38:23,624
and in any case where was
Discovery Channel going to take me?
1074
01:38:23,708 --> 01:38:25,957
lt was just a one-off chance
l was taking
1075
01:38:26,500 --> 01:38:28,415
Okay good night
1076
01:38:36,750 --> 01:38:37,749
Soldier,
1077
01:38:39,125 --> 01:38:41,499
Akira's
entertainment was only till here,
1078
01:38:41,583 --> 01:38:43,790
tomorrow morning it's about-turn,
back to Delhi,
1079
01:38:44,333 --> 01:38:45,665
finally you get rid of me,
1080
01:38:45,750 --> 01:38:48,082
at least now give me one sexy smile
1081
01:38:50,708 --> 01:38:52,082
Fine then, remain grumpy
1082
01:38:52,458 --> 01:38:55,415
Oye, Akira, at least eat your food
1083
01:38:56,000 --> 01:38:57,624
No ya, Singhe, l'm not hungry
1084
01:38:59,958 --> 01:39:01,290
Both of you'll eat
1085
01:39:02,041 --> 01:39:03,040
No sir
1086
01:39:06,541 --> 01:39:07,790
Fine don't eat
1087
01:39:20,333 --> 01:39:21,915
Akira! Smile...
1088
01:39:22,000 --> 01:39:23,124
And now we have
1089
01:39:23,208 --> 01:39:26,624
Discovery Channel's Oscar-winning
film-maker miss Akira Rai,
1090
01:39:26,708 --> 01:39:27,915
a few words for your fans...
1091
01:39:28,000 --> 01:39:29,082
Hey! How is it fixed?
1092
01:39:29,166 --> 01:39:32,207
Samar did it,
he's an electronics genius,
1093
01:39:32,291 --> 01:39:34,249
he worked all night on it
1094
01:39:35,708 --> 01:39:36,832
Where's that genius?
1095
01:39:46,541 --> 01:39:48,332
Why are you so complicated?
1096
01:39:48,958 --> 01:39:52,207
Neither can one fully
hate you nor love you
1097
01:39:54,625 --> 01:39:56,415
Actually l've understood now,
1098
01:39:56,500 --> 01:39:59,999
after seeing me in my swimsuit,
you've changed your mind,
1099
01:40:00,166 --> 01:40:01,874
now l've started
looking hot to you, right?
1100
01:40:04,208 --> 01:40:06,749
Don't give me such
intense looks, soldier,
1101
01:40:06,916 --> 01:40:09,499
it fills me with this
weird kind of sensation
1102
01:40:09,625 --> 01:40:12,457
Stop talking rubbish or
l'll break the camera again
1103
01:40:12,750 --> 01:40:16,665
First tell me... why did you
stay up all night and fix my camera?
1104
01:40:21,208 --> 01:40:23,040
You spoke about passion
1105
01:40:24,041 --> 01:40:26,999
When someone is passionate
about something and doesn't get it,
1106
01:40:27,333 --> 01:40:30,165
he spends a lifetime
going mad chasing it
1107
01:40:31,416 --> 01:40:33,749
There's one mad man
standing in front of you,
1108
01:40:34,791 --> 01:40:37,207
there is no place here
for another mad person,
1109
01:40:38,708 --> 01:40:44,457
so pick your camera,
fulfill your passion and leave
1110
01:40:48,666 --> 01:40:53,249
Try as hard as you can,
you won't save me from going mad
1111
01:40:55,625 --> 01:40:57,499
Towards me, more towards me
1112
01:40:57,666 --> 01:40:59,040
Nice, nice
1113
01:40:59,625 --> 01:41:01,957
A little bit, a little bit
1114
01:41:02,416 --> 01:41:03,915
Let me see the device
1115
01:41:04,125 --> 01:41:04,999
Yup
1116
01:41:05,041 --> 01:41:06,207
Exactly!
1117
01:41:11,458 --> 01:41:12,124
What's happened, Dewan?
1118
01:41:12,208 --> 01:41:14,165
Sir, it's bang in
the centre of the bridge
1119
01:41:14,333 --> 01:41:15,082
Any timer?
1120
01:41:15,166 --> 01:41:18,332
Yes, sir, and the wires go to
the dynamite through the relay
1121
01:41:18,708 --> 01:41:20,332
They're wrapped around
cans filled with Anfo
1122
01:41:20,458 --> 01:41:21,332
Ya
1123
01:41:22,583 --> 01:41:24,582
Oye Kurusawa,
1124
01:41:25,708 --> 01:41:28,415
come fulfill your passion
1125
01:41:32,291 --> 01:41:33,290
Wow great!
1126
01:41:40,416 --> 01:41:41,749
You're not scared?
1127
01:41:42,708 --> 01:41:45,040
l'm hanging here with
'The man who cannot die',
1128
01:41:45,875 --> 01:41:47,082
literally!
1129
01:41:47,500 --> 01:41:49,415
There's no chance of being scared,
1130
01:41:49,625 --> 01:41:52,499
your destiny is working on
a strike rate of 100%, boss
1131
01:41:53,000 --> 01:41:56,040
ln our line of work
destiny betrays you just once
1132
01:41:56,583 --> 01:41:59,040
Don't worry, today's not that day,
1133
01:41:59,208 --> 01:42:02,040
'cause l have no
plans of dying so quickly
1134
01:42:02,166 --> 01:42:04,332
l have to make many more documentaries
1135
01:42:04,458 --> 01:42:06,249
and show them in every
country in the world,
1136
01:42:06,333 --> 01:42:09,249
l have to have sex with
guys with different accents
1137
01:42:10,083 --> 01:42:12,040
Did you grow up
reading the Kama Sutra?
1138
01:42:12,291 --> 01:42:13,915
ls this all you think of?
1139
01:42:14,000 --> 01:42:17,415
Soldier, at my age,
this is all we think of
1140
01:42:17,500 --> 01:42:20,082
When l grow older like you,
l'll start thinking of love,
1141
01:42:20,166 --> 01:42:24,415
being a good citizen,
the ways of God, okay?
1142
01:42:24,875 --> 01:42:25,957
Okay
1143
01:42:29,500 --> 01:42:31,082
By the way, soldier,
1144
01:42:31,541 --> 01:42:34,415
do you plan on being in
love with Meera all your life,
1145
01:42:34,500 --> 01:42:36,874
or is there a chance for
someone else in between?
1146
01:42:39,708 --> 01:42:42,665
There's a mind blowing offer,
do you want to hear it?
1147
01:42:43,666 --> 01:42:44,249
ls there a choice?
1148
01:42:44,416 --> 01:42:45,124
No
1149
01:42:45,375 --> 01:42:46,665
Make me your girlfriend
1150
01:42:48,416 --> 01:42:49,290
Why?
1151
01:42:49,666 --> 01:42:53,290
l'm young... I'm entertaining...
l'm sexy,
1152
01:42:53,458 --> 01:42:55,165
you've already checked my body out,
1153
01:42:55,250 --> 01:42:57,707
actually I'm like a jackpot for you
1154
01:42:57,791 --> 01:42:59,874
it's a limited offer... think about it
1155
01:43:04,000 --> 01:43:07,624
Soldier, soldier, listen...
1156
01:43:09,416 --> 01:43:12,040
l never ask God for anything,
1157
01:43:12,250 --> 01:43:13,540
so by making promises and all
1158
01:43:13,625 --> 01:43:15,957
and leaving you is out of the question
1159
01:43:21,791 --> 01:43:23,915
l made you laugh, you're mine now
1160
01:43:56,833 --> 01:44:04,749
Away l go, carried on wings of passion
1161
01:44:06,083 --> 01:44:13,874
Drinking droplets of time
1162
01:44:15,125 --> 01:44:19,290
My heart has flown from its cage
1163
01:44:19,666 --> 01:44:23,124
Falling in love with myself
1164
01:44:24,000 --> 01:44:26,332
Embracing life with open arms
1165
01:44:42,125 --> 01:44:49,999
Away l go, carried on wings of passion
1166
01:44:51,416 --> 01:44:55,457
My heart has flown from its cage
1167
01:44:55,916 --> 01:44:59,874
Falling in love with myself
1168
01:45:00,166 --> 01:45:02,624
Embracing life with open arms
1169
01:45:49,666 --> 01:45:58,124
Clasping the moment in your
fingertips like a butterfly
1170
01:45:58,708 --> 01:46:06,915
As it takes wing it
leaves traces of colour
1171
01:46:08,625 --> 01:46:17,082
The moment moves on,
leaving its colour behind, Akira
1172
01:46:17,750 --> 01:46:25,415
l clasp another
moment as it takes flight
1173
01:46:26,208 --> 01:46:28,624
Embracing life with open arms
1174
01:46:44,500 --> 01:46:52,207
Away l go,
carried on wings of passion
1175
01:46:53,666 --> 01:46:57,915
My heart has flown from its cage
1176
01:46:58,208 --> 01:47:02,040
Falling in love with myself
1177
01:47:06,083 --> 01:47:08,582
Embracing life with open arms
1178
01:47:35,583 --> 01:47:37,040
So Major Samar Anand,
1179
01:47:37,791 --> 01:47:39,915
the last question of our trip,
1180
01:47:40,833 --> 01:47:43,040
why haven't you worn
a bomb suit till now?
1181
01:47:45,625 --> 01:47:46,374
Um...
1182
01:47:48,000 --> 01:47:50,332
Bomb suits are meant to
protect you from danger,
1183
01:47:51,333 --> 01:47:54,457
to protect you from
getting hurt, or being wounded,
1184
01:47:56,000 --> 01:47:57,999
but more than bombs
it's life, that hurts you,
1185
01:47:59,625 --> 01:48:03,290
at every corner there's betrayal,
some pain...
1186
01:48:05,958 --> 01:48:09,749
so if we don't wear bomb suits to
save us from the dangers of life,
1187
01:48:11,333 --> 01:48:13,790
what's the point of
wearing it to save us from death?
1188
01:48:16,041 --> 01:48:18,707
Every day, life kills us a little,
1189
01:48:19,875 --> 01:48:22,124
a bomb will kill us just once
1190
01:48:31,333 --> 01:48:33,957
Okay soldier, that's a wrap,
1191
01:48:34,375 --> 01:48:37,624
the end of my film and your torture
1192
01:48:44,500 --> 01:48:46,165
Are you checking me out?
1193
01:48:46,666 --> 01:48:49,457
l was thinking how
wrong I was about you
1194
01:48:49,916 --> 01:48:52,665
l'd thought that you wouldn't
last more than two days with us,
1195
01:48:53,541 --> 01:48:55,707
but you turned to be really tough boss
1196
01:48:56,291 --> 01:48:58,957
Have you ever asked me
anything about myself?
1197
01:48:59,041 --> 01:49:01,207
All you gave were intense angry looks
1198
01:49:01,500 --> 01:49:05,124
l'm a national level swimmer,
a state level tennis player,
1199
01:49:05,333 --> 01:49:07,457
l can run a kilometer in four minutes,
1200
01:49:07,708 --> 01:49:08,790
l'm a deep sea diver,
1201
01:49:08,875 --> 01:49:10,999
basically l'm Super Girl,
make me do anything
1202
01:49:11,625 --> 01:49:14,665
So, there's nothing that you can't do?
1203
01:49:16,166 --> 01:49:17,499
There's one thing
1204
01:49:18,750 --> 01:49:19,707
What?
1205
01:49:20,833 --> 01:49:22,332
l couldn't make you fall for me
1206
01:49:22,708 --> 01:49:25,207
There, you've started again
1207
01:49:27,041 --> 01:49:28,749
l'm in love with you, Samar
1208
01:49:35,208 --> 01:49:38,790
Totally, completely, madly,
1209
01:49:40,000 --> 01:49:41,540
Akira has fallen flat in love with you
1210
01:49:48,416 --> 01:49:50,040
There's no need to say anything,
1211
01:49:50,625 --> 01:49:54,540
l know you're not at all interested,
and it's... it's totally cool
1212
01:49:55,875 --> 01:49:58,374
Until now,
boys have always run after me,
1213
01:49:59,041 --> 01:50:00,957
l've never run after anybody,
1214
01:50:04,750 --> 01:50:06,790
but you're this special piece, ya
1215
01:50:08,083 --> 01:50:11,165
ln my generation
l'll never find a lover like you,
1216
01:50:12,166 --> 01:50:14,124
and now that l've met you,
1217
01:50:14,708 --> 01:50:16,707
l can't love someone lesser than you,
1218
01:50:18,333 --> 01:50:21,999
so basically, l'm screwed, boss
1219
01:50:37,083 --> 01:50:39,165
You deliver dialogues just like me,
1220
01:50:39,666 --> 01:50:40,457
just...
1221
01:50:41,625 --> 01:50:43,374
don't end up falling
in love like me...
1222
01:50:47,125 --> 01:50:51,540
because if your laughter, this mischief,
this abusive language, stops,
1223
01:50:54,875 --> 01:50:56,957
this world will surely lose something
1224
01:51:18,416 --> 01:51:21,082
Where do these come from?
1225
01:51:24,291 --> 01:51:25,082
Krishnan!
1226
01:51:25,166 --> 01:51:26,332
See you, Akira
1227
01:51:27,000 --> 01:51:28,082
Dewan!
1228
01:51:30,916 --> 01:51:32,082
Bye Singhe
1229
01:51:32,250 --> 01:51:33,249
Take care, Akira
1230
01:51:43,375 --> 01:51:45,749
Don't worry, l'm not going to cry
1231
01:51:45,833 --> 01:51:48,165
Ya ya, l know, you're super girl
1232
01:51:48,250 --> 01:51:49,540
That l am
1233
01:51:53,000 --> 01:51:54,499
Take care of yourself,
1234
01:51:55,250 --> 01:51:56,665
don't die or anything like that
1235
01:51:57,000 --> 01:51:59,040
ours is going to be
a deadly love story
1236
01:51:59,291 --> 01:52:00,499
You're not going to change
1237
01:52:01,708 --> 01:52:03,374
There's no chance
1238
01:52:07,958 --> 01:52:09,207
l don't want these friendly hugs,
1239
01:52:09,333 --> 01:52:10,624
if you want to kiss me, then do that
1240
01:52:29,333 --> 01:52:30,499
This was a kiss?
1241
01:52:31,041 --> 01:52:32,457
That's how the army's taught us
1242
01:52:33,208 --> 01:52:34,165
You wait,
1243
01:52:34,458 --> 01:52:36,707
let me come back, and show
you how to kiss for real
1244
01:52:36,791 --> 01:52:37,665
Really?
1245
01:52:39,333 --> 01:52:40,790
l'll see you...
1246
01:52:56,500 --> 01:52:58,624
Come on, we have to
reach Baramullah in one hour
1247
01:52:58,916 --> 01:53:00,332
control your emotions
1248
01:53:01,250 --> 01:53:03,290
otherwise the bomb
will be out of control
1249
01:53:14,833 --> 01:53:18,540
So if we don't wear bomb suits to
save us from the dangers of life,
1250
01:53:20,250 --> 01:53:22,707
what's the point of
wearing it to save us from death?
1251
01:53:24,875 --> 01:53:27,457
every day, life kills us a little,
1252
01:53:28,666 --> 01:53:30,624
a bomb will kill us just once
1253
01:53:49,750 --> 01:53:51,874
You made the bitch cry!
1254
01:53:54,583 --> 01:53:55,790
l love it!
1255
01:53:56,291 --> 01:53:57,790
l'm going to make sure they run this
1256
01:54:00,541 --> 01:54:03,999
Get off me you stupid
girl before l change my mind
1257
01:54:04,041 --> 01:54:06,207
We are going to title it
'The Man Who Cannot Die'
1258
01:54:06,291 --> 01:54:08,124
l want it to be the lead
for the September issue,
1259
01:54:08,208 --> 01:54:09,832
so Akira, put him on a flight
1260
01:54:09,958 --> 01:54:11,457
and get him to London
as soon as possible,
1261
01:54:11,541 --> 01:54:13,624
the big boys will want
to authenticate his story
1262
01:54:13,708 --> 01:54:15,040
Does he have to come here for that?
1263
01:54:15,083 --> 01:54:16,665
l mean, can't we just do this there?
1264
01:54:16,750 --> 01:54:19,124
For a story done by a rookie,
no, just get him here
1265
01:54:19,208 --> 01:54:20,499
He won't come!
1266
01:54:21,250 --> 01:54:22,540
Why the hell not?
1267
01:54:22,625 --> 01:54:24,957
He just won't
1268
01:54:25,250 --> 01:54:27,457
Listen girl, I don't run this company
1269
01:54:27,541 --> 01:54:30,082
but I do know that if he
doesn't get his arse over here,
1270
01:54:30,166 --> 01:54:32,124
your story stays in the edit room,
1271
01:54:32,375 --> 01:54:34,874
you've got 24 hours to get back to me
1272
01:54:40,833 --> 01:54:42,124
ln the name of God!
1273
01:54:42,625 --> 01:54:47,165
Soldier, they've flipped
it after seeing your story,
1274
01:54:47,416 --> 01:54:50,582
they want to make it the cover
story for the September issue
1275
01:54:50,750 --> 01:54:53,082
and sign me for a starting
salary of 25 thousand quid
1276
01:54:53,166 --> 01:54:55,082
and a three-3 year contract
1277
01:54:55,166 --> 01:54:57,165
Okay congratulations, super girl
1278
01:54:57,625 --> 01:54:59,540
you made me famous before l died
1279
01:55:00,041 --> 01:55:01,374
But soldier...
1280
01:55:02,625 --> 01:55:05,457
there's a small... problem
1281
01:55:06,791 --> 01:55:08,457
What problem can you have?
1282
01:55:08,916 --> 01:55:12,457
The problem is that this story,
this contract,
1283
01:55:12,875 --> 01:55:17,957
all this, will happen only
if you come to London
1284
01:55:21,000 --> 01:55:23,874
This is my first story and I'm new,
1285
01:55:24,375 --> 01:55:27,874
so it's their system
it can't be changed
1286
01:55:29,000 --> 01:55:30,790
lt's only for one day, soldier,
1287
01:55:30,875 --> 01:55:32,999
in twenty- four hours you'll
be back in lndia, I promise
1288
01:55:37,958 --> 01:55:39,749
l know it's not easy for you,
1289
01:55:40,125 --> 01:55:41,832
but my life is at stake here,
1290
01:55:42,166 --> 01:55:45,249
my career will get at
least a 5 year kick start,
1291
01:55:45,958 --> 01:55:48,415
please soldier, for me!
1292
01:55:52,125 --> 01:55:53,249
l can't come!
1293
01:55:55,291 --> 01:55:56,499
Sorry Akira!
1294
01:55:57,666 --> 01:55:58,707
lt's okay
1295
01:56:09,291 --> 01:56:10,957
What an arsehole!
1296
01:56:11,750 --> 01:56:13,165
He's not an arsehole, John
1297
01:56:13,333 --> 01:56:14,957
So what's his problem then?
1298
01:56:16,333 --> 01:56:20,665
He's just... messed up,
it's a long story
1299
01:56:21,291 --> 01:56:22,457
Are you heading back?
1300
01:56:23,458 --> 01:56:25,207
Ya, l mean,
1301
01:56:25,291 --> 01:56:27,665
it's been a week since Catherine's
been trying to convince the bosses,
1302
01:56:27,750 --> 01:56:29,540
but... it's not working,
1303
01:56:30,125 --> 01:56:32,624
so l guess l'm back to Delhi's belly
1304
01:56:33,250 --> 01:56:34,957
What an arsehole!
1305
01:56:40,500 --> 01:56:41,207
Hello?
1306
01:56:41,291 --> 01:56:43,415
How many offices do these
Discovery Channel guys have?
1307
01:56:43,500 --> 01:56:46,165
l am standing at a cross road,
l can't understand where to go
1308
01:56:46,500 --> 01:56:47,165
Where are you?
1309
01:56:47,250 --> 01:56:49,207
l am standing somewhere near
the Discovery Channel office,
1310
01:56:49,291 --> 01:56:50,665
all the buildings look the same
1311
01:56:50,958 --> 01:56:53,374
You, you wait right there, l'm coming
1312
01:56:53,750 --> 01:56:55,749
He... is... here!
1313
01:56:55,833 --> 01:56:57,707
l told you he is not an arsehole
1314
01:57:30,250 --> 01:57:31,332
Sorry
1315
01:57:36,333 --> 01:57:38,499
Thank you soldier, thank you,
1316
01:57:38,583 --> 01:57:40,832
Thank you soldier,
1317
01:57:43,708 --> 01:57:46,499
it's a big deal that you've
come to London, l know this,
1318
01:57:47,416 --> 01:57:51,457
but that you've come here for me
is the biggest thing in my life
1319
01:57:51,541 --> 01:57:54,165
Don't get sentimental,
l haven't come for you,
1320
01:57:54,250 --> 01:57:56,499
l've come to set you here,
permanently,
1321
01:57:56,708 --> 01:57:59,082
so that l'm free from you for forever
1322
01:57:59,166 --> 01:58:01,624
No chance, soldier,
1323
01:58:01,875 --> 01:58:04,999
so far this story has been one
- sided,
1324
01:58:05,041 --> 01:58:08,124
now it looks like there's
going to be a twist in the story
1325
01:58:08,333 --> 01:58:09,332
Akira!!
1326
01:58:24,666 --> 01:58:25,874
Move, move
1327
01:58:27,125 --> 01:58:31,040
Samar, Samar, can you hear me,
1328
01:58:31,125 --> 01:58:32,707
Samar... are you a doctor?
1329
01:58:33,958 --> 01:58:35,165
Can someone please call a doctor?
1330
01:58:35,250 --> 01:58:36,874
Can someone please call an ambulance?
1331
01:58:37,000 --> 01:58:38,832
Samar, Samar, Samar,
1332
01:58:40,416 --> 01:58:41,707
what do l do?
1333
01:58:42,625 --> 01:58:43,207
Samar!
1334
01:59:08,208 --> 01:59:11,290
Excuse me, sorry he's asking for you
1335
01:59:29,458 --> 01:59:30,124
Where's Meera?
1336
01:59:36,916 --> 01:59:38,290
lt's okay, Samar
1337
01:59:41,708 --> 01:59:44,040
Can you call Meera please...
1338
01:59:46,375 --> 01:59:48,957
the other nurse said she
is waiting outside for me...
1339
01:59:49,041 --> 01:59:52,165
Will you call her...
will you call her please
1340
01:59:53,500 --> 01:59:55,874
Nurse... will you please call Meera?
1341
01:59:56,000 --> 01:59:59,124
you said she is waiting for me...
l...... l need to see her now...
1342
01:59:59,208 --> 02:00:00,332
Why aren't you going to him?
1343
02:00:00,416 --> 02:00:01,874
l need to see her
1344
02:00:02,000 --> 02:00:03,290
l'm not Meera!
1345
02:00:04,625 --> 02:00:05,624
What's wrong!
1346
02:00:05,708 --> 02:00:06,749
Why aren't you calling Meera?
1347
02:00:06,833 --> 02:00:08,040
Go get Dr. Khan
1348
02:00:09,041 --> 02:00:10,124
ls she okay?
1349
02:00:10,208 --> 02:00:11,999
Has something happened to her?
1350
02:00:12,125 --> 02:00:13,540
Why aren't you saying something?
1351
02:00:13,625 --> 02:00:15,040
please, l...
1352
02:00:16,125 --> 02:00:17,749
Call Meera please
1353
02:00:17,833 --> 02:00:19,790
l need to see Meera
1354
02:00:51,833 --> 02:00:53,290
Good morning, Samar!
1355
02:00:54,000 --> 02:00:56,082
l'm Dr. Zoya Ali Khan,
1356
02:00:56,166 --> 02:00:59,999
Last night l operated on you,
how are you feeling now?
1357
02:01:00,041 --> 02:01:00,957
Hmm
1358
02:01:03,083 --> 02:01:04,665
Full name?
1359
02:01:05,166 --> 02:01:06,624
Samar Anand
1360
02:01:06,791 --> 02:01:07,957
Age?
1361
02:01:08,125 --> 02:01:09,624
28 years
1362
02:01:13,416 --> 02:01:15,874
What year are we in, Samar?
1363
02:01:17,208 --> 02:01:18,624
2002
1364
02:01:25,416 --> 02:01:30,124
Has Samar been in an accident or
gone through serious trauma before this?
1365
02:01:31,416 --> 02:01:36,124
10 years ago there was an accident...
here in London...
1366
02:01:36,458 --> 02:01:40,165
after that he's come back
to London for the first time
1367
02:01:40,541 --> 02:01:42,290
That explains it,
1368
02:01:43,625 --> 02:01:46,874
Samar is suffering
from retrograde amnesia
1369
02:01:46,958 --> 02:01:49,374
he has regressed ten years,
1370
02:01:49,708 --> 02:01:53,499
his memory, is stuck in the year 2002
1371
02:01:55,791 --> 02:01:57,499
the trauma of this accident has
1372
02:01:57,583 --> 02:02:01,040
regressed his memory to
the previous accident,
1373
02:02:01,500 --> 02:02:04,165
he remembers everything up
until the previous accident,
1374
02:02:04,333 --> 02:02:07,124
but after that he remembers nothing
1375
02:02:09,083 --> 02:02:12,207
But he'll... become okay, won't he?
1376
02:02:13,875 --> 02:02:16,249
ln cases like these,
it's impossible to say,
1377
02:02:16,625 --> 02:02:21,040
some patients get their memory
back in a day and for some...
1378
02:02:21,125 --> 02:02:21,874
never!
1379
02:02:26,875 --> 02:02:28,999
So... now?
1380
02:02:29,416 --> 02:02:33,332
Firstly we will have to
bring in the people he knew
1381
02:02:33,541 --> 02:02:36,374
when he is with the people he trusts,
1382
02:02:36,458 --> 02:02:39,707
his shock and trauma will both lessen
1383
02:02:40,083 --> 02:02:42,457
and then we might be
able to bring him back
1384
02:02:43,166 --> 02:02:46,707
These are some names,
addresses and numbers, Samar has given,
1385
02:02:46,791 --> 02:02:49,082
l don't know if these are still valid,
1386
02:02:49,666 --> 02:02:52,332
but if you find as many as possible,
it will help...
1387
02:02:52,416 --> 02:02:55,540
and yes,
the most important is this girl,
1388
02:02:55,625 --> 02:02:56,540
Meera!
1389
02:02:57,041 --> 02:02:59,374
Samar's been asking
for her, since yesterday
1390
02:03:08,833 --> 02:03:10,249
Aye soldier,
1391
02:03:10,958 --> 02:03:14,582
why so much drama, just to forget me?
1392
02:03:18,541 --> 02:03:20,207
but now you listen,
1393
02:03:20,708 --> 02:03:22,290
do what you want,
1394
02:03:23,083 --> 02:03:25,749
Akira won't let you forget her
1395
02:04:35,083 --> 02:04:37,957
Honey, honey look into the camera
1396
02:04:39,708 --> 02:04:41,540
You look beautiful
1397
02:04:43,250 --> 02:04:44,665
Hi daddy
1398
02:04:44,750 --> 02:04:45,915
Hi...
1399
02:05:29,000 --> 02:05:30,124
Meera!
1400
02:05:30,750 --> 02:05:31,832
Yes!
1401
02:05:31,958 --> 02:05:34,499
l need to talk to you...
1402
02:05:35,500 --> 02:05:37,915
l'm sorry I... can't seem to place you
1403
02:05:38,083 --> 02:05:41,040
No... ya... um we've never met...
1404
02:05:41,666 --> 02:05:43,999
l'm Akira...
l just need a few minutes
1405
02:05:44,208 --> 02:05:46,249
You know l'm
extremely late for a meeting,
1406
02:05:46,333 --> 02:05:47,165
l'm really sorry,
1407
02:05:47,250 --> 02:05:49,707
but would you mind making an
appointment with my assistant...
1408
02:05:49,791 --> 02:05:51,499
l'm really sorry!
1409
02:05:53,416 --> 02:05:54,790
lt's about Samar!
1410
02:06:08,791 --> 02:06:11,332
l know how difficult
this is for you...
1411
02:06:13,041 --> 02:06:15,915
you have a family... a husband...
1412
02:06:16,000 --> 02:06:17,165
a daughter...
1413
02:06:18,416 --> 02:06:21,332
but beside you,
there's no one else who can do this
1414
02:06:22,625 --> 02:06:25,207
Samar keeps asking for you,
1415
02:06:26,083 --> 02:06:27,957
he only wants to see you
1416
02:06:30,375 --> 02:06:33,040
The doctor feels
if he see's you just once,
1417
02:06:33,166 --> 02:06:37,540
meets you, he might be
able to hear the truth...
1418
02:06:39,041 --> 02:06:40,790
just come once, Meera...
1419
02:06:41,833 --> 02:06:42,832
please...
1420
02:06:44,291 --> 02:06:45,332
for Samar...
1421
02:06:52,541 --> 02:06:55,790
Meera, you'll have to
handle Samar very carefully,
1422
02:06:55,958 --> 02:06:58,665
his mental state is very delicate,
1423
02:06:58,750 --> 02:07:04,707
any kind of shock or bad news
could permanently damage his system
1424
02:07:04,916 --> 02:07:07,540
and then bringing him
back may be impossible
1425
02:07:08,416 --> 02:07:11,082
and Meera, just remember...
1426
02:07:11,541 --> 02:07:16,707
you are the bridge that
joins Samar to the outside world
1427
02:07:19,416 --> 02:07:20,415
Are you ready?
1428
02:07:20,500 --> 02:07:22,165
Shall we do this?
1429
02:07:25,083 --> 02:07:26,040
Great!
1430
02:07:26,625 --> 02:07:28,707
l'll just check on him and call you
1431
02:07:35,791 --> 02:07:37,082
Thank you!
1432
02:07:53,333 --> 02:07:59,249
Seeing you makes me feel
1433
02:07:59,416 --> 02:08:05,249
A departed dream returns to me
1434
02:08:08,541 --> 02:08:14,249
Passing through that
century-long night
1435
02:08:14,416 --> 02:08:20,124
A burst of morning returns to me
1436
02:08:20,583 --> 02:08:32,290
Keeping awake, crossing miles
1437
02:08:32,833 --> 02:08:37,665
The dream held me by the hand
1438
02:08:38,583 --> 02:08:44,707
Breath held for many years
1439
02:08:45,041 --> 02:08:47,749
l can breathe again
1440
02:08:56,708 --> 02:09:03,040
As my breath mingles with yours
1441
02:09:03,208 --> 02:09:05,790
l can breathe again
1442
02:09:35,291 --> 02:09:39,165
Samar, what's the last thing
you remember before the accident?
1443
02:09:42,041 --> 02:09:43,040
Meera...
1444
02:09:45,041 --> 02:09:47,707
Meera is dressed in
a sexy pink dress...
1445
02:09:48,125 --> 02:09:49,415
her hair is open...
1446
02:09:49,791 --> 02:09:53,457
she's smiling...
watching me do stunts on my bike,
1447
02:09:54,666 --> 02:09:57,790
and then suddenly a car
slams into me and then...
1448
02:09:58,666 --> 02:09:59,457
Black!
1449
02:10:00,166 --> 02:10:01,374
Full black!
1450
02:10:05,916 --> 02:10:11,832
Samar, the accident you are
talking about happened ten years ago
1451
02:10:12,541 --> 02:10:16,415
and we're not in 2002,
we are in the year 2012
1452
02:10:18,750 --> 02:10:20,124
What!
1453
02:10:22,875 --> 02:10:25,165
Meera... this?
1454
02:10:25,250 --> 02:10:26,290
Samar!
1455
02:10:27,500 --> 02:10:28,665
Just listen to her
1456
02:10:28,875 --> 02:10:30,082
Let me explain,
1457
02:10:30,166 --> 02:10:34,165
Samar because of the head
injury you have amnesia,
1458
02:10:34,416 --> 02:10:36,040
Retrograde amnesia
1459
02:10:36,333 --> 02:10:38,749
and it is very
common with head injuries
1460
02:10:39,041 --> 02:10:40,999
so please don't worry,
1461
02:10:41,250 --> 02:10:43,915
with time you will
remember everything,
1462
02:10:44,000 --> 02:10:46,165
and you will become absolutely okay
1463
02:10:47,041 --> 02:10:50,665
l know you have a lot of questions
that you want answers for
1464
02:10:51,625 --> 02:10:53,082
Meera is with you
1465
02:10:53,166 --> 02:10:57,915
and whenever you need me
l'm right outside, okay?
1466
02:11:01,166 --> 02:11:02,540
l'll see you
1467
02:11:12,208 --> 02:11:14,499
l don't understand, Meera...
1468
02:11:15,875 --> 02:11:17,040
10 years...
1469
02:11:19,500 --> 02:11:20,540
10 years!!
1470
02:11:22,000 --> 02:11:23,665
Samar It's ok...
1471
02:11:24,625 --> 02:11:25,790
its ok...
1472
02:11:28,583 --> 02:11:30,957
We've been together for 10 years?
1473
02:11:38,916 --> 02:11:41,290
How long have we been married?
1474
02:11:47,125 --> 02:11:48,582
Five years
1475
02:11:53,500 --> 02:11:55,499
l want to remember everything...
1476
02:11:56,958 --> 02:11:59,249
everyday, every second
l've spent with you...
1477
02:11:59,333 --> 02:12:01,207
l want to remember everything...
1478
02:12:01,875 --> 02:12:04,999
l... l want to remember everything...
1479
02:12:16,208 --> 02:12:19,124
No, ya Meera, no more...
1480
02:12:20,250 --> 02:12:22,040
you've already done so much and
1481
02:12:22,208 --> 02:12:24,040
to ask you for more of your time,
1482
02:12:24,083 --> 02:12:25,457
to do all this drama
1483
02:12:26,708 --> 02:12:28,082
l don't feel right
1484
02:12:29,250 --> 02:12:32,290
you have a family, a husband,
a daughter
1485
02:12:32,375 --> 02:12:33,582
Akira...
1486
02:12:36,416 --> 02:12:37,749
l'm not married
1487
02:12:43,625 --> 02:12:45,624
And nor do l have any daughter...
1488
02:12:52,625 --> 02:12:54,915
l made a promise to leave Samar,
1489
02:12:56,791 --> 02:12:58,540
not to get married...
1490
02:13:01,291 --> 02:13:05,249
Roger is an old friend and
has always remained a friend
1491
02:13:06,375 --> 02:13:07,290
He is divorced so...
1492
02:13:07,375 --> 02:13:10,249
every year l help him
arrange his daughter's birthday
1493
02:13:13,333 --> 02:13:15,957
l can't bear to see Samar like this,
1494
02:13:17,791 --> 02:13:20,749
and l want to do whatever l can,
1495
02:13:23,458 --> 02:13:25,832
but before that, it was
necessary for me to tell you this
1496
02:13:29,958 --> 02:13:31,540
l love Samar, Akira,
1497
02:13:34,166 --> 02:13:37,249
always have, always will,
1498
02:13:40,625 --> 02:13:42,832
but I can never be his
1499
02:13:46,041 --> 02:13:48,040
Now after knowing all this,
1500
02:13:48,500 --> 02:13:50,207
what needs to be done...
1501
02:13:51,708 --> 02:13:53,040
is up to you
1502
02:14:00,250 --> 02:14:02,040
Samar was right,
1503
02:14:02,625 --> 02:14:06,457
l should have left his love story as
just a story and forgotten about it
1504
02:14:06,708 --> 02:14:09,249
l was cool...
l would've remained cool,
1505
02:14:09,666 --> 02:14:14,249
but I got trapped in his love
so much, now l can't let it go
1506
02:14:20,791 --> 02:14:26,374
Come... let's get him back
and then beat him up together,
1507
02:14:35,541 --> 02:14:37,957
A nice bottle of Chilean Red?
1508
02:14:38,583 --> 02:14:40,207
Definitely, ya sure...
1509
02:14:41,750 --> 02:14:42,790
ls everything alright sir?
1510
02:14:42,916 --> 02:14:43,790
Yes very well thank you
1511
02:14:43,916 --> 02:14:44,957
Okay,
1512
02:14:46,708 --> 02:14:47,499
All okay ma'am?
1513
02:14:47,583 --> 02:14:48,999
Hmm Thank you
1514
02:14:50,500 --> 02:14:53,040
Maria, Mrs. Smith has
been waiting for 45 minutes
1515
02:14:53,083 --> 02:14:55,124
lf she's asked for
Maria's special of the day
1516
02:14:55,208 --> 02:14:57,374
then she will have to
wait for it to be special,
1517
02:14:57,458 --> 02:14:58,790
now leave me alone
1518
02:14:59,000 --> 02:15:01,249
Superb, here's getting
married to a white...
1519
02:15:05,833 --> 02:15:07,040
Meera...
1520
02:15:23,000 --> 02:15:28,624
Zain, if you can't do
this feel free to say so,
1521
02:15:28,958 --> 02:15:31,332
we realize that we're probably asking
for a bit too much
1522
02:15:31,500 --> 02:15:32,457
Too much?
1523
02:15:33,250 --> 02:15:35,957
No, Akira,
you're asking for too little
1524
02:15:36,083 --> 02:15:39,832
This restaurant,
my house all of it is Samar's
1525
02:15:40,041 --> 02:15:42,499
...l started all this with
the money that he gave me,
1526
02:15:42,833 --> 02:15:46,124
otherwise how would this
Lahori have done all this?
1527
02:15:47,791 --> 02:15:51,207
He told me that he'd come
one day to take his share
1528
02:15:52,208 --> 02:15:53,790
but not like this...
1529
02:15:58,750 --> 02:16:00,165
You'll don't worry,
1530
02:16:00,375 --> 02:16:03,915
Maria and l will shift
into our old Wembley flat
1531
02:16:04,166 --> 02:16:06,915
The restaurant, the house
is all Samar's from now,
1532
02:16:07,166 --> 02:16:09,665
just tell me when are you bringing him
1533
02:16:09,833 --> 02:16:10,749
Tomorrow...
1534
02:16:11,625 --> 02:16:16,082
So as Samar used to say,
done, done, London...
1535
02:16:17,791 --> 02:16:18,957
Done, done, London...
1536
02:16:19,416 --> 02:16:20,624
Thank you, Zain
1537
02:16:20,875 --> 02:16:22,332
Oh never mind
1538
02:16:37,125 --> 02:16:38,707
What are you looking at?
1539
02:16:39,625 --> 02:16:40,499
London...
1540
02:16:41,083 --> 02:16:44,499
we're growing older but
this city is getting younger
1541
02:16:47,500 --> 02:16:48,749
What were you saying...
1542
02:16:48,833 --> 02:16:50,540
we have our own restaurant?
1543
02:16:50,791 --> 02:16:52,832
Yes, sir! Samar's Kitchen,
1544
02:16:53,041 --> 02:16:56,457
it's amongst the top
10 restaurants in London
1545
02:16:56,750 --> 02:16:58,832
l'd never imagined, that
we'd have our own restaurant,
1546
02:16:58,958 --> 02:17:00,540
a bungalow, a car...
1547
02:17:01,458 --> 02:17:04,082
Accidently God's been too kind.
l think
1548
02:17:04,458 --> 02:17:06,290
that's why He's making things even now
1549
02:17:06,375 --> 02:17:09,249
Oye, He is letting you
rest for a while, nothing else
1550
02:17:09,416 --> 02:17:11,832
Don't get too emotional or
we'll meet with another accident
1551
02:17:13,375 --> 02:17:15,374
Everything else l can understand
1552
02:17:15,541 --> 02:17:17,499
One thing l can't understand,
1553
02:17:18,625 --> 02:17:20,415
is how did you hook Maria?
1554
02:17:22,500 --> 02:17:27,124
PPK... Pakistani Pathan's charisma
1555
02:17:27,541 --> 02:17:30,499
So now Lahore's famous because of you
1556
02:17:40,250 --> 02:17:43,040
Here you go, we've come home
1557
02:18:00,250 --> 02:18:02,999
Meera, here, take care
of your prized possession,
1558
02:18:03,125 --> 02:18:06,124
l will come with Maria tomorrow... bye
1559
02:18:31,625 --> 02:18:33,499
Now you've left Sir Jesus
1560
02:18:33,916 --> 02:18:35,707
and you're making
deals with Shree Krishna...
1561
02:18:35,791 --> 02:18:37,249
So what should l do,
1562
02:18:37,833 --> 02:18:40,499
if you meet with one
accident after another?
1563
02:18:40,708 --> 02:18:43,915
l'll have to, keep all the Gods happy
1564
02:18:46,416 --> 02:18:49,540
No more accident's, l promise okay
1565
02:18:52,541 --> 02:18:55,832
Come, my wife, show me my home
1566
02:18:56,041 --> 02:18:58,707
We live alone in such a big house,
1567
02:18:58,791 --> 02:19:00,624
or is there someone else on rent here?
1568
02:19:00,916 --> 02:19:01,790
Wow
1569
02:19:02,166 --> 02:19:03,499
Did we win a lottery?
1570
02:19:32,208 --> 02:19:34,124
How is sir Jesus doing?
1571
02:19:35,041 --> 02:19:37,124
How are the deals coming along?
1572
02:19:38,500 --> 02:19:40,957
l've stopped making deals and vows
1573
02:19:42,250 --> 02:19:44,082
Now l don't ask for
anything of anybody
1574
02:19:44,166 --> 02:19:47,040
Wow, how did this happen?
1575
02:19:49,875 --> 02:19:51,415
l got you,
1576
02:19:53,083 --> 02:19:55,415
so there is no need to
ask for anything else
1577
02:20:05,666 --> 02:20:07,249
You love me that much?
1578
02:20:17,000 --> 02:20:18,040
What?
1579
02:20:19,916 --> 02:20:23,457
Doctor Khan has said,
for a couple of days no...
1580
02:20:30,791 --> 02:20:31,749
Oh man
1581
02:20:32,166 --> 02:20:33,665
But l've got injured on my head,
1582
02:20:33,916 --> 02:20:37,249
and Dr Khan is a neurologist,
not a sexologist
1583
02:20:38,541 --> 02:20:40,124
l think she's a lesbian...
1584
02:21:09,500 --> 02:21:10,582
Meera!
1585
02:21:13,375 --> 02:21:14,499
Come here
1586
02:21:30,083 --> 02:21:34,457
Have you become more
beautiful than before?
1587
02:21:41,708 --> 02:21:47,040
Why does it feel like
l am meeting you after so many years?
1588
02:21:48,125 --> 02:21:50,290
Touching you after so many years
1589
02:21:55,291 --> 02:21:57,624
No, no, no, stay here,
1590
02:21:59,500 --> 02:22:01,582
just stay here
1591
02:22:05,083 --> 02:22:08,082
Dr Khan's allowed
this much, hasn't she?
1592
02:23:37,458 --> 02:23:38,624
Dr Khan...
1593
02:23:38,916 --> 02:23:42,124
Dr Khan has become Changez Khan,
1594
02:23:42,291 --> 02:23:43,832
give me her telephone number,
1595
02:23:44,000 --> 02:23:46,499
being a woman,
she doesn't have the heart of a mother
1596
02:23:58,500 --> 02:24:04,124
l can't do this any more
1597
02:24:08,041 --> 02:24:08,999
Please, Meera...
1598
02:24:09,916 --> 02:24:11,749
just a few more days...
1599
02:24:12,541 --> 02:24:15,624
Dr Khan is saying that
Samar is recovering very well,
1600
02:24:16,000 --> 02:24:18,499
his mental condition is very stable
1601
02:24:18,958 --> 02:24:22,082
and that very soon
something may trigger his memory
1602
02:24:22,166 --> 02:24:24,165
l can't go on, Akira,
1603
02:24:27,875 --> 02:24:29,540
doctor, please you...
1604
02:24:31,250 --> 02:24:32,624
l understand...
1605
02:24:33,083 --> 02:24:34,082
l do
1606
02:24:38,416 --> 02:24:42,290
ldeally l wanted to take
this step after two weeks...
1607
02:24:42,625 --> 02:24:44,707
but maybe this is the right time...
1608
02:24:45,416 --> 02:24:48,165
Akira, you will meet Samar,
1609
02:24:48,791 --> 02:24:52,999
maybe seeing you will
trigger his memory immediately
1610
02:24:53,125 --> 02:24:55,499
Yes, this is slightly risky
1611
02:24:55,958 --> 02:24:58,624
but at this point it
is our best chance
1612
02:24:59,041 --> 02:25:03,540
l think it's time...
for Major Samar Anand... to meet Akira!
1613
02:25:06,625 --> 02:25:08,582
Zain, I don't want
to do this interview,
1614
02:25:08,666 --> 02:25:09,707
you're unnecessarily forcing me
1615
02:25:09,791 --> 02:25:11,832
Samar, it's not just any interview,
1616
02:25:11,916 --> 02:25:13,707
these are the Discovery Channel guys,
1617
02:25:13,791 --> 02:25:17,207
they're covering the success
story of 10 Indians in London,
1618
02:25:17,291 --> 02:25:20,707
imagine how good marketing
it is for our restaurant
1619
02:25:20,791 --> 02:25:21,832
What marketing!
1620
02:25:21,916 --> 02:25:23,040
lnstead make me wear a bikini
1621
02:25:23,125 --> 02:25:24,499
and put its photo
outside the restaurant?
1622
02:25:24,583 --> 02:25:25,999
Hey, that is also a good idea
1623
02:25:26,041 --> 02:25:28,290
You're excited uh Pathan, PPK
1624
02:25:28,416 --> 02:25:30,040
Hey that's my Bluetooth
1625
02:25:37,083 --> 02:25:38,582
Here, we've come
1626
02:25:39,000 --> 02:25:40,415
Why have you stopped here?
1627
02:25:40,500 --> 02:25:41,790
The channel guys want to start off,
1628
02:25:41,875 --> 02:25:43,707
from the first place
you worked in London
1629
02:25:43,791 --> 02:25:46,290
Now go quickly, theirjournalist
is waiting at the entrance for you,
1630
02:25:46,375 --> 02:25:48,832
and l have to go to
the restaurant, okay
1631
02:25:50,000 --> 02:25:52,124
Bye
1632
02:25:53,041 --> 02:25:54,540
For one who can't remember anything,
1633
02:25:54,666 --> 02:25:56,290
what interview will she take of his
1634
02:26:56,583 --> 02:26:58,040
Samar Anand!
1635
02:27:00,791 --> 02:27:04,082
Hi, l'm Akira Rai, Discovery Channel
1636
02:27:04,416 --> 02:27:05,249
Uhh!
1637
02:27:05,916 --> 02:27:07,790
Have... have we met before?
1638
02:27:10,000 --> 02:27:11,874
No! l don't think so
1639
02:27:12,000 --> 02:27:14,999
l'm sorry, my memory
is on a long break
1640
02:27:15,041 --> 02:27:18,207
so these days every
face looks familiar to me
1641
02:27:18,458 --> 02:27:19,457
lt's okay, Samar,
1642
02:27:19,708 --> 02:27:21,582
l know about your condition
1643
02:27:21,666 --> 02:27:23,582
don't worry, l won't trouble you much
1644
02:27:23,666 --> 02:27:24,915
No, no, no, please trouble me,
1645
02:27:25,000 --> 02:27:28,374
maybe that might help
trigger some lost memory
1646
02:27:29,833 --> 02:27:32,832
Okay then, get ready for the trouble
1647
02:27:32,916 --> 02:27:34,207
Uh make up okay?
1648
02:27:36,416 --> 02:27:37,290
Yeah
- Yeah
1649
02:27:37,708 --> 02:27:38,582
Let's go?
1650
02:27:39,958 --> 02:27:40,790
Over here,
1651
02:27:41,041 --> 02:27:42,957
l use to clean snow,
1652
02:27:43,000 --> 02:27:46,874
for 4 pounds per hour for Jack sir...
1653
02:27:48,291 --> 02:27:51,415
this is a very special place for me,
uh Akira... right?
1654
02:27:52,208 --> 02:27:54,457
Not because this was my first job,
1655
02:27:54,666 --> 02:27:57,624
but because this is
where l saw Meera for the first time...
1656
02:27:58,916 --> 02:27:59,999
right there
1657
02:28:01,291 --> 02:28:02,999
ln the middle of white snow,
1658
02:28:03,250 --> 02:28:05,665
like a fairy dressed in red,
glide across the snow
1659
02:28:06,208 --> 02:28:08,124
lt took one second and
l fell flat for her...
1660
02:28:08,958 --> 02:28:11,457
you haven't seen my wife, hmm?
1661
02:28:12,750 --> 02:28:15,082
She's the world's
most beautiful woman,
1662
02:28:15,583 --> 02:28:18,457
l have no idea
how she fell for a clown like me
1663
02:28:25,875 --> 02:28:29,207
Oh wow, this is my favourite bike,
1664
02:28:29,666 --> 02:28:33,040
l had this, l bought it second
- hand from a friend
1665
02:28:34,208 --> 02:28:36,165
May l ride it, please?
1666
02:28:38,291 --> 02:28:39,624
Thank You,
1667
02:28:42,208 --> 02:28:43,290
you're also coming?
1668
02:28:44,500 --> 02:28:45,540
Come on
1669
02:29:11,125 --> 02:29:14,749
l was a manager in this restaurant,
this whole restaurant
1670
02:29:19,625 --> 02:29:20,540
Samar!
1671
02:29:21,000 --> 02:29:21,999
How are you?
1672
02:29:22,083 --> 02:29:24,249
This is Akira,
Amit I found work in Bollywood
1673
02:29:24,375 --> 02:29:24,999
Really!
- Ya
1674
02:29:25,041 --> 02:29:25,749
No!
1675
02:29:31,208 --> 02:29:32,040
Thank you
1676
02:29:32,125 --> 02:29:35,374
lf it wasn't for Frank sir, l would
probably have gone back to Punjab
1677
02:29:35,458 --> 02:29:38,957
and join the army like
my father and forefathers
1678
02:29:41,041 --> 02:29:45,499
l never told my mother but
bombs and guns really scare me
1679
02:29:45,875 --> 02:29:47,499
Frank Sir, he saved me,
1680
02:29:48,000 --> 02:29:49,457
thank you, Frank sir
1681
02:29:50,000 --> 02:29:51,874
Samar was my favourite...
1682
02:29:52,416 --> 02:29:54,457
he could charm anyone...
1683
02:29:55,500 --> 02:29:57,374
Salmon, my favourite
1684
02:29:57,458 --> 02:29:58,457
Enjoy
1685
02:29:58,708 --> 02:30:02,207
He just enjoyed making people happy
1686
02:30:09,666 --> 02:30:11,790
Okay Akira, l worked double shift here
1687
02:30:11,875 --> 02:30:12,749
These are my friends,
1688
02:30:12,833 --> 02:30:14,415
Hi guys
- Hi - Hello
1689
02:30:14,583 --> 02:30:16,499
This is Gabbar, this is Sambha,
1690
02:30:16,583 --> 02:30:17,415
this is me...
1691
02:30:17,500 --> 02:30:18,832
and this is Basanti!
1692
02:30:19,916 --> 02:30:21,415
What is wrong with you?
1693
02:30:32,041 --> 02:30:36,040
What does this crazy wanderer seek?
1694
02:30:36,375 --> 02:30:40,040
Where is my home?
1695
02:30:40,416 --> 02:30:43,249
He asks every passer-by
1696
02:30:43,708 --> 02:30:45,665
Wanders with a smile...
1697
02:30:45,750 --> 02:30:47,707
...and a tear
1698
02:30:47,791 --> 02:30:51,040
Wanders aimless from street to street
1699
02:30:51,833 --> 02:30:53,374
Belonging to all
1700
02:30:53,458 --> 02:30:55,457
l wrote this song for Meera...
1701
02:30:55,875 --> 02:30:56,957
and see my fate...
1702
02:30:57,125 --> 02:30:58,124
it was an evening just like this,
1703
02:30:58,208 --> 02:31:00,457
l was singing...
and when l opened my eyes
1704
02:31:00,541 --> 02:31:02,415
Meera was standing in front of me
1705
02:31:03,000 --> 02:31:04,957
For who my heart sung this song,
1706
02:31:05,541 --> 02:31:07,290
it reached out and found her heart
1707
02:31:09,416 --> 02:31:11,999
lsn't it a made- for- each- other
love story?
1708
02:31:12,125 --> 02:31:13,374
Come on guys
1709
02:31:13,833 --> 02:31:15,915
O dude cool good to see you
1710
02:31:16,000 --> 02:31:17,040
A note for you
1711
02:31:19,125 --> 02:31:41,915
What does this crazy wanderer seek?
1712
02:32:06,208 --> 02:32:08,499
Today I met Samar Anand,
1713
02:32:09,750 --> 02:32:12,499
a man who l had never met before,
1714
02:32:13,916 --> 02:32:16,582
the Samar that
l know is like... a ghost,
1715
02:32:16,708 --> 02:32:17,790
a shadow,
1716
02:32:18,083 --> 02:32:19,457
that's not alive
1717
02:32:21,875 --> 02:32:24,249
Samar lives only to love you,
1718
02:32:25,500 --> 02:32:28,415
without you there's
no breath in his life
1719
02:32:32,708 --> 02:32:33,540
You know!
1720
02:32:34,208 --> 02:32:35,999
l was thinking the whole day
1721
02:32:36,125 --> 02:32:38,290
that if we were in his
life together the same time,
1722
02:32:38,500 --> 02:32:39,582
what would happen,
1723
02:32:40,041 --> 02:32:43,249
and even in my dreams,
l was miles behind you
1724
02:32:46,416 --> 02:32:47,957
You don't know me,
1725
02:32:48,583 --> 02:32:51,540
l've been a topper all my life,
1726
02:32:52,958 --> 02:32:55,415
an honour student,
a gold medalist in every sport...
1727
02:32:56,541 --> 02:32:58,582
l dump my boyfriends
every three months,
1728
02:32:58,666 --> 02:33:00,749
before they leave me,
1729
02:33:02,041 --> 02:33:03,999
because l can't handle rejection
1730
02:33:07,125 --> 02:33:11,582
So now before Samar recovers and
lectures me on friendship and all,
1731
02:33:12,166 --> 02:33:14,415
l am getting out of this love...
1732
02:33:15,208 --> 02:33:18,832
it'll take time but then l'll be okay,
1733
02:33:21,875 --> 02:33:24,707
So l've come to tell you that,
1734
02:33:25,208 --> 02:33:27,749
if it's because of me that
you're stopping yourself,
1735
02:33:28,250 --> 02:33:29,499
then you're wasting time,
1736
02:33:31,083 --> 02:33:33,749
because l've never
existed in Samar's love story
1737
02:33:35,125 --> 02:33:39,624
His love story's always had Meera
and will only have Meera in it
1738
02:33:45,000 --> 02:33:47,749
l wasn't stopping
myself because of you, Akira
1739
02:33:48,875 --> 02:33:51,165
lt is because of Samar
l'm stopping myself
1740
02:33:52,750 --> 02:33:57,207
Everyday I want to break my promise
and fall into his arms,
1741
02:33:58,250 --> 02:34:00,915
but what if something happens to him?
1742
02:34:02,625 --> 02:34:05,790
lt is this if that scares
me and why I stop myself
1743
02:34:09,000 --> 02:34:11,749
Everyday I pray for his life
1744
02:34:13,625 --> 02:34:15,874
and every day l die a little
1745
02:34:19,458 --> 02:34:22,999
Now this... God,
prayers, promises and all,
1746
02:34:23,166 --> 02:34:25,207
l don't understand...
1747
02:34:25,500 --> 02:34:27,499
l really don't pray much...
1748
02:34:28,958 --> 02:34:31,624
but before going there's
one tip l'm giving you...
1749
02:34:33,666 --> 02:34:37,040
You left him so that he stays alive,
1750
02:34:38,250 --> 02:34:42,165
but now if you're not with
him he is as good as dead
1751
02:34:43,416 --> 02:34:45,832
maybe your God's trying to tell you,
1752
02:34:46,083 --> 02:34:48,624
Hey Meera, enough is enough,
1753
02:34:49,208 --> 02:34:52,040
now go and live a little
1754
02:34:57,375 --> 02:34:58,665
See you
1755
02:35:18,625 --> 02:35:19,457
Ya, Zain
1756
02:35:19,541 --> 02:35:20,874
Samar, our new restaurant's site
1757
02:35:20,958 --> 02:35:22,749
is in front of
Marble Arch Station, okay?
1758
02:35:22,833 --> 02:35:25,915
Okay, you get there,
l'll catch the train and come
1759
02:35:26,000 --> 02:35:27,207
Okay come quick
1760
02:35:31,916 --> 02:35:35,082
Ladies and gents we need to
evacuate this station come this way,
1761
02:35:35,166 --> 02:35:37,915
Everybody come on this way
start moving up this way
1762
02:35:38,916 --> 02:35:41,790
Everybody up this way - Due to a
reported bomb aboard the train,
1763
02:35:42,125 --> 02:35:45,415
all passengers are requested to
leave the station immediately,
1764
02:35:45,500 --> 02:35:47,415
by the nearest available exit
1765
02:35:47,708 --> 02:35:50,582
Please obey the instructions of
the security personnel
1766
02:36:12,125 --> 02:36:15,082
Due to a reported bomb... bomb... bomb
1767
02:36:33,000 --> 02:36:34,499
Three minutes copy
1768
02:36:34,833 --> 02:36:35,915
Mister you can't be here,
1769
02:36:36,000 --> 02:36:38,207
there's a bomb on board
you need to evacuate now
1770
02:36:40,375 --> 02:36:42,040
Ten pounds symtex,
1771
02:36:43,083 --> 02:36:44,957
possibly with shrapnel,
1772
02:36:46,083 --> 02:36:47,874
not motion sensitive,
1773
02:36:48,500 --> 02:36:49,707
remote detonator
1774
02:36:51,041 --> 02:36:52,207
Charlie...
1775
02:36:54,166 --> 02:36:56,707
this guy might just know what
he's talking about let him through
1776
02:38:07,000 --> 02:38:09,249
Tango Victor 191 control
1777
02:38:09,375 --> 02:38:10,957
The bomb has now been defused,
1778
02:38:11,000 --> 02:38:14,124
l repeat the bomb has now been defused
1779
02:38:15,166 --> 02:38:16,207
Thank you so much
1780
02:38:16,291 --> 02:38:17,624
What's your name Sir?
1781
02:38:19,125 --> 02:38:20,999
l'm Major Samar Anand!
1782
02:38:22,833 --> 02:38:23,957
lndian Army!
1783
02:38:24,833 --> 02:38:26,374
Bomb Disposal Squad
1784
02:39:20,500 --> 02:39:21,707
Samar,
1785
02:39:27,208 --> 02:39:28,749
what are you doing?
1786
02:39:29,916 --> 02:39:33,415
Why have you called me here?
1787
02:39:50,708 --> 02:39:52,957
For all the moments that
l have lost in the past,
1788
02:39:53,666 --> 02:39:56,457
today l have come to
steal back one moment,
1789
02:39:57,083 --> 02:40:01,540
today l'm going to,
once again, marry you
1790
02:40:09,416 --> 02:40:11,249
Will you marry me, Meera?
1791
02:40:13,625 --> 02:40:16,207
Stop it, Samar,
we can't just get married like this
1792
02:40:16,291 --> 02:40:18,665
Why, why can't we?
1793
02:40:19,041 --> 02:40:20,790
You'd said this is how we got married,
1794
02:40:20,875 --> 02:40:23,749
no celebrations, just you and me...
1795
02:40:24,291 --> 02:40:26,999
so let's just do it again... for me
1796
02:40:27,750 --> 02:40:30,415
Come on, l'll start
1797
02:40:31,125 --> 02:40:34,624
l'm sorry,
what I said last time or how
1798
02:40:34,708 --> 02:40:36,290
l don't remember,
1799
02:40:36,708 --> 02:40:39,832
but all I will say this time
is that I love Meera a lot
1800
02:40:41,000 --> 02:40:43,249
and l promise that l will forever
1801
02:40:43,375 --> 02:40:44,874
Stop it, Samar
1802
02:40:46,166 --> 02:40:47,707
This is not a joke!
1803
02:40:49,958 --> 02:40:51,374
Wow, this is amazing,
1804
02:40:52,291 --> 02:40:54,582
you've made our marriage
a joke and lied about it
1805
02:40:56,500 --> 02:40:59,040
and l can't even play
a small little prank?
1806
02:41:12,083 --> 02:41:14,290
Memory is such a funny thing...
1807
02:41:15,083 --> 02:41:17,999
we spend a whole lifetime
trying to forget something
1808
02:41:18,166 --> 02:41:19,457
but we can't
1809
02:41:19,875 --> 02:41:22,082
and then if we try to
remember some thing small
1810
02:41:22,166 --> 02:41:23,665
we're unable to
1811
02:41:24,666 --> 02:41:25,874
You know, Meera,
1812
02:41:26,041 --> 02:41:28,040
everyday in the army I use to think,
1813
02:41:28,541 --> 02:41:30,582
why is it that He keeps me alive?
1814
02:41:31,041 --> 02:41:33,040
Today I figured that out...
1815
02:41:33,625 --> 02:41:36,582
He wasn't fully satisfied
with what He had done to me
1816
02:41:37,250 --> 02:41:39,665
He first tears me away from your life,
1817
02:41:39,750 --> 02:41:42,290
He says go... go live without her
1818
02:41:43,000 --> 02:41:44,624
So l go and everyday...
1819
02:41:44,708 --> 02:41:48,165
l live in the arms of
Death hoping to defeat God
1820
02:41:48,625 --> 02:41:50,999
But out there also He kept winning,
1821
02:41:51,208 --> 02:41:53,540
He didn't let me die...
1822
02:41:54,958 --> 02:41:58,707
and then one day, like magic,
He brings you back into my life,
1823
02:41:58,791 --> 02:42:00,582
He brings back all my lost memories,
1824
02:42:00,666 --> 02:42:01,665
He makes me fly again
1825
02:42:01,750 --> 02:42:05,665
and then in a flash he slams me
back onto the ground
1826
02:42:08,125 --> 02:42:10,790
He wakes me up from my
dreams and tells me,
1827
02:42:10,875 --> 02:42:15,290
your life is exactly how it is,
1828
02:42:16,500 --> 02:42:20,374
Meera is still Mine,
she will never be yours,
1829
02:42:20,833 --> 02:42:22,790
because even till today,
1830
02:42:23,083 --> 02:42:24,457
the promise she made to Me,
1831
02:42:24,500 --> 02:42:26,832
is greater than the
promise she made to you,
1832
02:42:27,708 --> 02:42:30,707
there's this simple little
thing you don't seem to understand,
1833
02:42:32,791 --> 02:42:37,207
more than you, she's in love with Me
1834
02:42:41,041 --> 02:42:43,790
lf you'd at least left
me for another person,
1835
02:42:43,875 --> 02:42:46,415
l would've felt pity and forgiven him
1836
02:42:47,250 --> 02:42:51,249
But... how do I feel pity for God?
1837
02:42:55,125 --> 02:42:56,165
l'm going back,
1838
02:42:58,916 --> 02:43:01,124
l spent 10 years without you
1839
02:43:01,833 --> 02:43:03,624
By loving you every single day,
1840
02:43:03,708 --> 02:43:05,124
l can live for another 100 years
1841
02:43:05,208 --> 02:43:09,582
Either... either He kills me,
1842
02:43:12,041 --> 02:43:17,124
or then accepts
defeat and sends you to me
1843
02:43:20,250 --> 02:43:21,665
Samar...
1844
02:43:43,000 --> 02:43:44,499
Your passport, ticket...
1845
02:43:44,583 --> 02:43:45,999
immigration form,
l'll fill it for you...
1846
02:43:46,083 --> 02:43:47,915
but the immigration is there...
1847
02:43:48,625 --> 02:43:51,374
My memory is back now, remember?
1848
02:43:52,958 --> 02:43:55,582
l wish l could
delete you from my memory
1849
02:43:56,916 --> 02:44:00,040
l was such a heartless carefree bitch
1850
02:44:00,791 --> 02:44:03,499
and now see what you've made me
1851
02:44:06,750 --> 02:44:08,124
Akira, the thing is,
1852
02:44:09,416 --> 02:44:11,540
God and me don't get along too well,
1853
02:44:12,500 --> 02:44:15,415
but while dying l believe
He listens even to His enemies,
1854
02:44:15,875 --> 02:44:17,665
so when my time comes,
1855
02:44:18,250 --> 02:44:20,415
l'll ask Him for another life,
1856
02:44:22,291 --> 02:44:24,082
to love you!
1857
02:44:26,750 --> 02:44:29,915
This time around l was
born in the wrong generation,
1858
02:44:30,083 --> 02:44:33,957
l became a bit old fashioned, no?
1859
02:44:35,375 --> 02:44:37,082
But l promise next time
1860
02:44:37,791 --> 02:44:40,499
l'll come as a modern lover like you,
1861
02:44:41,041 --> 02:44:43,624
and ours will be a full on
English style love story
1862
02:44:43,916 --> 02:44:45,290
Very good soldier,
1863
02:44:46,166 --> 02:44:49,124
you've made me into a complete
romantic and you're turning modern
1864
02:44:49,791 --> 02:44:51,665
lf you want to come,
come back exactly like this,
1865
02:44:51,916 --> 02:44:53,665
from head to toe,
1866
02:44:54,166 --> 02:44:56,874
Akira will never have a
shortage of boyfriends in any life
1867
02:44:58,708 --> 02:45:00,374
Don't become like me...
1868
02:45:04,916 --> 02:45:06,749
Too late soldier
1869
02:45:08,083 --> 02:45:09,165
Too late
1870
02:45:48,708 --> 02:45:51,707
lnform the other vehicles only
after l give the "All Clear" signal
1871
02:45:52,541 --> 02:45:54,207
Alright. Over and out
1872
02:46:52,833 --> 02:46:53,582
We are safe
1873
02:46:53,833 --> 02:46:54,624
Okay, sir
1874
02:46:55,375 --> 02:46:56,457
Krishnan
- Yes, sir
1875
02:46:56,708 --> 02:46:57,915
Same again...
1876
02:46:58,416 --> 02:46:59,582
Everything's become
so common these days
1877
02:47:00,041 --> 02:47:01,832
l suggest...
that you support the bridge
1878
02:47:01,916 --> 02:47:02,582
Okay, sir
1879
02:47:39,250 --> 02:47:41,540
Am I going to die today?
1880
02:47:43,291 --> 02:47:46,415
You didn't bear these 10
years all by yourself Samar,
1881
02:47:47,708 --> 02:47:50,374
l've been dying
everyday along with you...
1882
02:47:53,333 --> 02:47:56,624
it's taken me 10 years to
understand a simple thing,
1883
02:47:59,750 --> 02:48:02,707
that He didn't keep you
alive to be without me,
1884
02:48:05,750 --> 02:48:07,749
He kept you alive to be with me
1885
02:48:11,000 --> 02:48:13,624
Couldn't you have
understood this a little sooner...
1886
02:48:14,416 --> 02:48:15,707
just a little
1887
02:48:20,250 --> 02:48:22,415
You knew this from the beginning,
1888
02:48:22,833 --> 02:48:27,165
that l take a little more
time to understand things,
1889
02:48:28,750 --> 02:48:32,499
and someone had told me
1890
02:48:33,541 --> 02:48:36,124
that every love has it's time,
1891
02:48:37,375 --> 02:48:39,415
that time, was not ours,
1892
02:48:42,041 --> 02:48:43,999
but this, is our time
1893
02:48:45,083 --> 02:48:48,290
Sir we've located another lED
1894
02:48:52,625 --> 02:48:54,332
Wait for some more time,
1895
02:48:55,666 --> 02:48:58,124
l'll finish a bit of
work and come back
1896
02:49:00,333 --> 02:49:01,499
And listen!
1897
02:49:02,500 --> 02:49:04,124
Don't pray for anything
1898
02:49:04,958 --> 02:49:06,499
just love me...
1899
02:49:07,541 --> 02:49:09,124
because there's no bomb,
1900
02:49:09,500 --> 02:49:12,874
or God, that can keep me
from coming back to you
1901
02:49:14,375 --> 02:49:15,832
l know
1902
02:49:22,333 --> 02:49:26,249
Samar Anand, The Man Who Cannot Die!
1903
02:49:26,833 --> 02:49:30,915
He has defused 107 bombs
without a scratch on his body
1904
02:49:31,250 --> 02:49:35,290
He's right now as we
speak defusing his 108th
1905
02:49:35,791 --> 02:49:37,915
This is not a story of courage,
1906
02:49:38,291 --> 02:49:40,665
its not a story of... miracles!
1907
02:49:41,541 --> 02:49:44,707
lts just a simple story of love,
1908
02:49:45,791 --> 02:49:48,624
undying love that
a man had for a woman,
1909
02:49:49,166 --> 02:49:52,415
unflinching love that
a woman had for a man,
1910
02:49:52,958 --> 02:49:56,499
and unending faith
that God had on their love
1911
02:49:57,750 --> 02:49:59,582
l got into this story thinking
1912
02:49:59,666 --> 02:50:02,165
that this was my big
ticket to Discovery channel,
1913
02:50:02,666 --> 02:50:04,540
l'm going to
discover a story of courage,
1914
02:50:05,041 --> 02:50:08,040
bravery, danger, miracles
1915
02:50:09,708 --> 02:50:11,665
But l ended up discovering love
1916
02:50:12,541 --> 02:50:14,332
Love that breaks you,
1917
02:50:14,583 --> 02:50:16,249
but still keeps you together,
1918
02:50:17,083 --> 02:50:18,915
love that creates distances,
1919
02:50:19,583 --> 02:50:21,540
but still brings you closer,
1920
02:50:22,583 --> 02:50:24,124
love that is true,
1921
02:50:24,750 --> 02:50:26,040
and forever...
1922
02:50:26,416 --> 02:50:27,915
and l learnt that,
1923
02:50:28,125 --> 02:50:30,499
if you have the
power to love like that,
1924
02:50:30,708 --> 02:50:33,957
then God makes sure that
your love finds its way
1925
02:50:34,583 --> 02:50:37,832
All you have to do
is just hang in there
1926
02:50:38,375 --> 02:50:39,624
and wait...
1927
02:50:40,166 --> 02:50:41,665
wait for your time
1928
02:50:43,333 --> 02:50:44,582
As we speak right now
1929
02:50:45,250 --> 02:50:48,249
Samar is defusing his 108th bomb,
1930
02:50:49,083 --> 02:50:50,499
his last one,
1931
02:50:51,250 --> 02:50:54,082
its his last not because
he's suddenly scared of dying,
1932
02:50:54,416 --> 02:50:55,707
it's his last,
1933
02:50:55,958 --> 02:50:58,082
because it's his time to live now,
1934
02:50:58,708 --> 02:51:01,290
his wait is finally over...
1935
02:51:01,916 --> 02:51:03,915
his time has come...
1936
02:51:04,666 --> 02:51:06,540
his time to love!
1937
02:51:12,666 --> 02:51:14,707
Will you marry me?
1938
02:51:15,500 --> 02:51:16,582
Yes...
1939
02:51:50,083 --> 02:51:52,290
This is not a story of courage!
1940
02:51:52,500 --> 02:51:54,874
lt's not a story of miracles!
1941
02:51:55,208 --> 02:52:00,707
lt's just a simple story of love!
130402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.