All language subtitles for J.P.S01E01.A.Monster.at.the.Gate.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,286 --> 00:00:16,286 www.titlovi.com 2 00:00:19,286 --> 00:00:19,651 Get back here! 3 00:01:09,269 --> 00:01:13,872 -* Got a heart on the mend * 4 00:01:14,008 --> 00:01:18,743 * And a head full of tunes * 5 00:01:18,745 --> 00:01:22,547 * Sister sits on the porch * 6 00:01:22,549 --> 00:01:26,751 * Cloud crosses the moon * 7 00:01:26,753 --> 00:01:29,154 * Oh * 8 00:01:31,491 --> 00:01:34,158 Well, looks like we found our troublemakers. 9 00:01:41,101 --> 00:01:41,533 Heel. 10 00:01:50,110 --> 00:01:50,909 Hey, big guy. 11 00:01:54,514 --> 00:01:56,248 I'm gonna have to run you out of here. 12 00:02:03,057 --> 00:02:05,290 Hope you at least got a bellyful. 13 00:02:30,284 --> 00:02:32,551 So you're the new Vern Dunnegan. 14 00:02:34,220 --> 00:02:36,421 I am. 15 00:02:36,556 --> 00:02:37,355 Joe Pickett. 16 00:02:37,491 --> 00:02:39,158 Well, nice to meet you, Warden. 17 00:02:41,227 --> 00:02:43,495 Elk really did a number on your ranch, didn't they? 18 00:02:46,032 --> 00:02:47,432 Yeah, they sure did. 19 00:02:47,434 --> 00:02:49,768 Well, brought my tools, 20 00:02:49,903 --> 00:02:52,504 so I'll get this fence fixed up. 21 00:02:52,639 --> 00:02:55,774 And say, Vern and I go way back, and... 22 00:02:55,909 --> 00:02:58,376 situation like this, he would have figured out a way 23 00:02:58,512 --> 00:03:00,445 to get the state to pay for the damage. 24 00:03:00,447 --> 00:03:02,114 Ah, same rules apply. 25 00:03:02,249 --> 00:03:03,315 I mean, the law doesn't change 26 00:03:03,450 --> 00:03:04,983 just 'cause there's a new game warden. 27 00:03:05,119 --> 00:03:07,652 Wait. That's the law? 28 00:03:07,654 --> 00:03:09,454 Officially, the state owns the elk, 29 00:03:09,456 --> 00:03:13,125 so Game Commission's liable for any damage they do. 30 00:03:13,260 --> 00:03:15,860 Vern, that old slippery son of a bitch. 31 00:03:15,862 --> 00:03:19,597 Always acted like he was doing me some sort of big favor. 32 00:03:19,599 --> 00:03:22,801 That sounds like Vern. -Yep. 33 00:03:22,803 --> 00:03:25,069 Well, I brought some tools. Let me give you a hand. 34 00:03:25,205 --> 00:03:27,071 Great. 35 00:03:31,678 --> 00:03:33,011 Target shootin'? 36 00:03:33,013 --> 00:03:35,547 Nope. 37 00:03:35,682 --> 00:03:37,882 That bullet hit flesh. 38 00:03:37,884 --> 00:03:40,218 Gonna have to come back. 39 00:03:41,955 --> 00:03:45,490 Maxine, come on. Up. 40 00:03:45,492 --> 00:03:46,691 Don't go getting yourself killed, now, 41 00:03:46,827 --> 00:03:48,126 'fore you help me with my fence. 42 00:04:12,719 --> 00:04:13,185 Stay. 43 00:04:25,932 --> 00:04:26,832 Please drop the knife. 44 00:04:32,406 --> 00:04:34,273 Little early for elk season, you know. 45 00:04:36,476 --> 00:04:39,077 Meat for the pot, Warden. Just meat for the pot. 46 00:04:39,213 --> 00:04:41,546 Some of us got families to feed. 47 00:04:41,681 --> 00:04:43,748 Seems to me you didn't have to kill the only trophies 48 00:04:43,884 --> 00:04:45,350 in the herd just to fill your freezer. 49 00:04:47,754 --> 00:04:49,354 Then again, there's quite the black market 50 00:04:49,489 --> 00:04:52,224 for antlers and velvet. 51 00:04:52,358 --> 00:04:54,626 Say a haul like this'd fetch you a couple grand. 52 00:04:54,761 --> 00:04:57,396 Yeah, well, I wouldn't know anything about all that. 53 00:05:01,167 --> 00:05:03,101 Either way, I'm gonna have to write you up. 54 00:05:08,174 --> 00:05:10,041 Ote Keeley, isn't it? 55 00:05:10,176 --> 00:05:12,577 You're kidding me, right? 56 00:05:12,712 --> 00:05:15,847 No. I'm not kidding. 57 00:05:15,982 --> 00:05:19,117 Wait a second. 58 00:05:19,119 --> 00:05:20,051 I know you. 59 00:05:20,186 --> 00:05:21,586 You're that brand-new game warden 60 00:05:21,721 --> 00:05:24,188 that arrested the governor of Wyoming 61 00:05:24,190 --> 00:05:26,190 for fishin' without a license. 62 00:05:26,192 --> 00:05:27,626 That's you, isn't it? 63 00:05:29,663 --> 00:05:31,596 I didn't know he was the governor. 64 00:05:31,731 --> 00:05:32,130 Oh, you didn't know he was the governor? 65 00:05:33,199 --> 00:05:39,471 Yeah. I read about that in the paper. 66 00:05:39,606 --> 00:05:43,141 "Rookie Game Warden Arrests Governor Budd." 67 00:05:43,143 --> 00:05:43,942 Yee-hoo! 68 00:05:46,012 --> 00:05:50,615 Hey, you ain't really gonna write me a ticket, are you? 69 00:05:50,750 --> 00:05:52,617 See, I'm a professional hunting outfitter. 70 00:05:52,752 --> 00:05:53,752 Just... 71 00:05:55,021 --> 00:05:57,088 Can't feed the kids, 72 00:05:57,223 --> 00:05:58,790 outfitter's license gets pulled. 73 00:06:00,961 --> 00:06:03,361 I ain't kiddin'. 74 00:06:03,497 --> 00:06:06,498 I-I know we can w- 75 00:06:06,633 --> 00:06:08,533 we can work something out, can't we? 76 00:06:10,304 --> 00:06:12,904 I'm not kidding either. 77 00:06:13,039 --> 00:06:15,373 Give me your driver's license. 78 00:06:20,380 --> 00:06:24,382 I got a kid. Another on the way. 79 00:06:24,518 --> 00:06:26,384 How am I supposed to support them? 80 00:06:26,520 --> 00:06:27,319 Not like this. 81 00:06:30,657 --> 00:06:33,992 You know there's more animals in Wyoming than people? 82 00:06:34,127 --> 00:06:36,328 Ain't no one gonna care about them critters. 83 00:06:36,463 --> 00:06:40,532 What in the hell could this possibly matter? 84 00:06:40,667 --> 00:06:43,267 You know these bulls you just killed are new papas? 85 00:06:43,403 --> 00:06:44,936 Now, how the hell am I supposed to know that? 86 00:06:45,071 --> 00:06:46,270 'Cause it's April. 87 00:06:46,406 --> 00:06:48,540 I figure the least I can do is make sure nobody kills 'em 88 00:06:48,675 --> 00:06:50,141 when they're having their babies. 89 00:06:50,276 --> 00:06:52,677 Give their young a chance to stand on their own. 90 00:06:52,679 --> 00:06:54,679 I figure it's the least any of us can do, Ote. 91 00:06:54,814 --> 00:06:56,348 Don't you think? 92 00:06:56,483 --> 00:06:58,750 Vern Dunnegan would never pull this shit. 93 00:06:58,885 --> 00:07:00,585 I'm not Vern Dunnegan. 94 00:07:02,288 --> 00:07:05,089 No. You sure as hell ain't. 95 00:07:05,091 --> 00:07:05,857 License. 96 00:07:17,503 --> 00:07:19,571 Hey. Whoa, whoa, whoa, easy. 97 00:07:22,642 --> 00:07:25,844 Now we're in really, really deep, ain't we? 98 00:07:29,049 --> 00:07:31,449 I'd sug-I'd suggest you give that back to me. 99 00:07:31,451 --> 00:07:32,850 I give you this gun, 100 00:07:32,852 --> 00:07:37,321 you're gonna lock me up for a long, long time. 101 00:07:38,992 --> 00:07:42,727 On the other hand, new game warden found 102 00:07:42,729 --> 00:07:44,596 out in the middle of nowhere, 103 00:07:44,731 --> 00:07:46,330 shot dead by his own gun, 104 00:07:46,332 --> 00:07:49,401 well, that might start to look like things 105 00:07:49,535 --> 00:07:51,603 weren't going so hot in the new town. 106 00:07:51,738 --> 00:07:54,806 How 'bout that story? 107 00:07:54,941 --> 00:07:57,409 Things been a little rough lately. 108 00:07:57,544 --> 00:07:59,244 Financial hardships and the like. 109 00:08:01,415 --> 00:08:03,881 The elk. 110 00:08:03,883 --> 00:08:05,083 The blood, they'd notice that. 111 00:08:15,361 --> 00:08:20,298 How 'bout I let you walk 112 00:08:20,434 --> 00:08:23,502 and you don't write me a ticket? 113 00:08:29,175 --> 00:08:31,976 No. -What? 114 00:08:32,112 --> 00:08:33,478 I'm still gonna write you the ticket. 115 00:08:35,315 --> 00:08:35,847 Are you stupid? 116 00:08:38,251 --> 00:08:41,519 You'd rather die than not write me a ticket? 117 00:08:41,655 --> 00:08:42,087 No. 118 00:08:44,324 --> 00:08:46,524 Would you rather a murder rap than getting a ticket 119 00:08:46,526 --> 00:08:47,925 for huntin' out of season? 120 00:08:51,397 --> 00:08:52,831 Yeah. 121 00:08:56,002 --> 00:08:57,135 Maybe. 122 00:09:05,945 --> 00:09:07,479 Ah! 123 00:09:12,018 --> 00:09:13,017 Ah! 124 00:09:21,227 --> 00:09:22,561 Ah! 125 00:09:27,233 --> 00:09:28,199 I have kids! 126 00:09:31,571 --> 00:09:33,572 You want to leave my kids without a father? 127 00:09:36,042 --> 00:09:37,842 For what? What? 128 00:09:37,977 --> 00:09:39,977 Couple of bucks. -Nah. 129 00:09:39,979 --> 00:09:41,980 You can't kill me. You're a lawman. 130 00:09:42,115 --> 00:09:43,648 Oh, I don't know about that, Ote. 131 00:09:43,783 --> 00:09:47,118 They find you out here dead, all alone, 132 00:09:47,253 --> 00:09:50,788 might start to think things weren't going so well. 133 00:09:50,924 --> 00:09:52,857 Financial hardships and such. -No, no. 134 00:09:52,992 --> 00:09:54,125 The blood. 135 00:09:54,260 --> 00:09:57,128 The cops would notice the blood. 136 00:09:57,263 --> 00:09:59,397 You really think the cops are gonna care 137 00:09:59,399 --> 00:10:01,099 about what happened to someone like you? 138 00:10:11,411 --> 00:10:12,043 No. I don't. 139 00:10:34,100 --> 00:10:35,734 I'm still gonna write you that ticket. 140 00:11:24,350 --> 00:11:25,850 Three. 141 00:11:27,753 --> 00:11:29,187 Two. 142 00:11:31,891 --> 00:11:33,291 One. 143 00:12:40,426 --> 00:12:41,826 Hey. -Hey. 144 00:12:44,230 --> 00:12:47,098 I just put the girls to bed, but you should say hi. 145 00:12:47,233 --> 00:12:49,233 They'll be happy to see you. 146 00:12:49,369 --> 00:12:51,502 Yeah. Sounds good. 147 00:12:51,637 --> 00:12:53,571 Joe, what happened to your face? 148 00:12:53,573 --> 00:12:55,607 Just game warden business. 149 00:12:59,178 --> 00:13:01,045 Guess what I'm doin'. 150 00:13:01,047 --> 00:13:03,647 We're gonna be a two-income household again. 151 00:13:03,783 --> 00:13:05,783 You find anything good? 152 00:13:05,785 --> 00:13:06,784 Oh, yeah. 153 00:13:06,920 --> 00:13:09,253 I'm trying to decide between 154 00:13:09,389 --> 00:13:12,590 tractor doctor and rodeo clown. 155 00:13:12,726 --> 00:13:14,325 Some might say it's not the best use 156 00:13:14,460 --> 00:13:15,226 of my law degree, but... 157 00:13:18,064 --> 00:13:20,131 I can see it. 158 00:13:20,266 --> 00:13:22,199 Hey. -Hey. 159 00:13:22,201 --> 00:13:26,604 Mm. 160 00:13:26,606 --> 00:13:29,540 After all the moving around, 161 00:13:29,675 --> 00:13:31,142 here we are. 162 00:13:32,678 --> 00:13:35,880 You finally have your own post. 163 00:13:36,015 --> 00:13:38,149 The girls started their new school. 164 00:13:38,284 --> 00:13:40,151 I can go back to work. 165 00:13:40,286 --> 00:13:42,153 We made it, Joe. 166 00:13:43,489 --> 00:13:45,557 This right here? 167 00:13:47,226 --> 00:13:48,459 It's what we worked so hard for. 168 00:13:51,631 --> 00:13:53,364 Pretty nice. 169 00:13:53,499 --> 00:13:54,132 Yeah it's pretty nice. 170 00:13:56,502 --> 00:13:57,902 Mom, someone's calling for you! 171 00:14:00,039 --> 00:14:01,439 I'm out front, hon. 172 00:14:01,441 --> 00:14:04,442 Can you see what it's about? 173 00:14:04,444 --> 00:14:08,112 Had a bit of a thing today. -It's a doctor. 174 00:14:08,247 --> 00:14:10,648 Says it's about your blood work. 175 00:14:10,650 --> 00:14:11,349 Blood work? 176 00:14:15,121 --> 00:14:16,454 Yeah, I had a physical last week. 177 00:14:16,589 --> 00:14:18,856 It... feels kind of late to call, right? 178 00:14:18,858 --> 00:14:19,390 Hmm. 179 00:14:19,525 --> 00:14:21,525 Mind if I take it? 180 00:14:21,661 --> 00:14:23,261 Please, yeah. -Okay. 181 00:14:28,067 --> 00:14:32,069 Good night, Daddy. -Night-night. 182 00:14:32,071 --> 00:14:34,138 Night-night. -Night, Daddy. 183 00:14:34,140 --> 00:14:36,874 Mm. 184 00:14:37,010 --> 00:14:41,345 Sweet dreams. -We didn't get a song. 185 00:14:41,347 --> 00:14:41,779 Oh. 186 00:14:44,150 --> 00:14:45,749 Just one? -Please? 187 00:14:45,885 --> 00:14:47,318 We haven't seen you all day. 188 00:15:07,306 --> 00:15:09,773 * Hush-a-bye * 189 00:15:09,775 --> 00:15:12,176 * Don't you cry * 190 00:15:12,311 --> 00:15:17,181 * Go to sleep, little baby * 191 00:15:17,183 --> 00:15:21,986 * When you wake, you shall have cake * 192 00:15:22,121 --> 00:15:27,191 * And all the pretty little horses * 193 00:15:27,193 --> 00:15:32,596 * Blacks and bays, dappled and grays * 194 00:15:32,598 --> 00:15:37,735 * Coach and six white horses * 195 00:15:49,549 --> 00:15:51,516 Night, Daddy. -Night-night. 196 00:16:02,762 --> 00:16:04,896 Marybeth, what is it? 197 00:16:08,434 --> 00:16:09,033 It's good news. 198 00:16:13,706 --> 00:16:14,205 I'm pregnant. 199 00:16:19,178 --> 00:16:22,513 Great. 200 00:16:22,648 --> 00:16:24,315 Yeah. 201 00:16:24,450 --> 00:16:26,450 I'm sorry. I feel like a terrible person 202 00:16:26,586 --> 00:16:27,585 for feeling like this. 203 00:16:27,720 --> 00:16:29,654 I just- -No, I get it. 204 00:16:34,393 --> 00:16:35,793 One minute, I just... 205 00:16:38,264 --> 00:16:41,865 Well, I guess I thought I might get me back. 206 00:16:41,867 --> 00:16:44,201 You know? -Mm-hmm. 207 00:16:48,674 --> 00:16:50,608 Hey. 208 00:16:59,885 --> 00:17:03,020 We'll figure it out. 209 00:17:03,022 --> 00:17:03,621 Like always. 210 00:17:21,106 --> 00:17:22,506 Okay, got everything? 211 00:17:22,642 --> 00:17:23,841 Okay. Okay. 212 00:17:23,977 --> 00:17:26,043 Wait! I almost forgot to feed Buckaroo. 213 00:17:26,045 --> 00:17:28,912 Grab the bowl quickly. 214 00:17:29,048 --> 00:17:30,447 No, going outside. 215 00:17:30,449 --> 00:17:33,116 That cat's not coming back. -No. 216 00:17:33,118 --> 00:17:34,685 Not after three weeks in those woods. 217 00:17:37,056 --> 00:17:38,523 You want me to talk to her? 218 00:17:40,660 --> 00:17:41,793 No, not yet. 219 00:17:41,927 --> 00:17:44,795 Let's let her make one friend in Saddlestring first. 220 00:17:44,930 --> 00:17:46,998 Okay! -Okay. 221 00:17:47,132 --> 00:17:48,132 Let's do it. 222 00:17:58,277 --> 00:18:00,277 Look at that. 223 00:18:00,279 --> 00:18:01,846 Oh. 224 00:18:04,017 --> 00:18:07,084 Hi there! I got a question for you. 225 00:18:07,086 --> 00:18:09,620 What's a girl gotta do to make some new friends in this town? 226 00:18:09,755 --> 00:18:10,954 I don't know. 227 00:18:11,090 --> 00:18:12,490 Divorce the game warden. 228 00:18:16,229 --> 00:18:18,029 Your mom's a real people person. 229 00:18:18,163 --> 00:18:20,231 Yeah. -Yeah. 230 00:18:20,366 --> 00:18:21,432 I'm not a people person. 231 00:18:21,567 --> 00:18:24,101 I'm more of an animal person, like you. 232 00:18:24,237 --> 00:18:25,969 Huh. 233 00:18:26,105 --> 00:18:27,438 Buckaroo's not coming back, is he? 234 00:18:30,109 --> 00:18:32,543 No. No, I don't think so, hon. 235 00:18:35,781 --> 00:18:39,583 But it can't hurt to leave out food for him, just in case? 236 00:18:39,719 --> 00:18:41,119 Nope, I guess it can't. 237 00:18:48,127 --> 00:18:49,660 Vern Dunnegan. 238 00:18:49,795 --> 00:18:51,529 Didn't expect to see you here. 239 00:18:51,664 --> 00:18:54,197 Didn't you get the memo, you're retired? 240 00:18:54,199 --> 00:18:56,534 Old habits die young, I guess. 241 00:18:56,669 --> 00:18:59,270 So you're the Vern Dunnegan I've heard so much about. 242 00:18:59,405 --> 00:19:04,208 And you must be the Mrs. Joe Pickett 243 00:19:04,343 --> 00:19:06,544 that I've heard so much about. 244 00:19:06,679 --> 00:19:09,012 Marybeth. -Nice to meet you. 245 00:19:09,014 --> 00:19:11,682 Vern is the previous game warden in this area. 246 00:19:11,817 --> 00:19:14,885 And he cast a pretty big shadow, I have to admit. 247 00:19:15,020 --> 00:19:17,621 Seems my shadow gets bigger with each passing year. 248 00:19:17,757 --> 00:19:19,356 Oh, God, me too, Vern. Me too. 249 00:19:20,559 --> 00:19:22,626 All right, ladies. You want a balloon animal? 250 00:19:22,628 --> 00:19:24,095 Yay! -Okay. 251 00:19:24,229 --> 00:19:25,829 Have fun. 252 00:19:25,831 --> 00:19:30,501 How's Sandy doin'? -Uh, we split up. 253 00:19:30,636 --> 00:19:34,305 Oh. I'm sorry to hear it. 254 00:19:34,440 --> 00:19:35,973 Don't be. 255 00:19:35,975 --> 00:19:38,309 I rolled over one morning to take one last look 256 00:19:38,444 --> 00:19:40,111 at her puffy face. 257 00:19:40,245 --> 00:19:42,980 Turns out, I could only take her in small doses. 258 00:19:42,982 --> 00:19:45,516 I may only have two decades left, 259 00:19:45,651 --> 00:19:47,451 and I don't want to spend 'em arguing about why I don't want 260 00:19:47,586 --> 00:19:49,320 to take salsa lessons. 261 00:19:50,990 --> 00:19:52,656 Well, how's retirement treating you, 262 00:19:52,658 --> 00:19:55,058 other than not having to take salsa lessons? 263 00:19:55,060 --> 00:19:56,860 Surprisingly lucrative. 264 00:19:56,862 --> 00:19:59,062 I've been doing some consulting for InterWest. 265 00:19:59,064 --> 00:20:00,331 Oh, yeah? -Yeah. 266 00:20:00,466 --> 00:20:02,065 They're planning on building a pipeline 267 00:20:02,201 --> 00:20:03,934 right through Saddlestring. 268 00:20:04,069 --> 00:20:07,204 They needed some help with the locals, and who better 269 00:20:07,340 --> 00:20:10,942 to help but the unofficial mayor of Saddlestring? 270 00:20:15,614 --> 00:20:18,349 I gotta tell you, Joe. 271 00:20:18,484 --> 00:20:21,218 Couple nights ago, Ote Keeley was drunk, 272 00:20:21,220 --> 00:20:24,421 shootin' off his mouth over at Stockman's Bar. 273 00:20:24,557 --> 00:20:25,889 He was saying something about 274 00:20:25,891 --> 00:20:28,291 he stole your own gun away from you? 275 00:20:28,293 --> 00:20:29,160 Is that true? 276 00:20:29,295 --> 00:20:30,694 Ah, it just happened too fast. 277 00:20:30,696 --> 00:20:33,164 I wasn't expecting it. 278 00:20:33,298 --> 00:20:36,299 Everything bad happens fast. 279 00:20:36,301 --> 00:20:38,169 There's a reason game wardens are killed 280 00:20:38,303 --> 00:20:41,304 more than any other officer of the law. 281 00:20:41,306 --> 00:20:45,108 Poachers are usually drunk, always armed. 282 00:20:45,110 --> 00:20:46,577 You leave a man in the middle of nowhere, 283 00:20:46,712 --> 00:20:50,247 he turns into a goddamn caveman with a gun. 284 00:20:50,383 --> 00:20:52,350 You're right. -You're damn right I'm right. 285 00:20:54,720 --> 00:20:58,856 I just don't want you to end up a sad story I tell my friends. 286 00:20:58,991 --> 00:20:59,924 I appreciate it, Vern. 287 00:21:01,927 --> 00:21:03,727 Take my advice. 288 00:21:03,729 --> 00:21:05,596 You gotta learn to bend a little. 289 00:21:05,731 --> 00:21:09,333 You can't go around pissing off degenerates like Ote Keeley. 290 00:21:09,468 --> 00:21:11,869 Guys like him don't have enough to lose. 291 00:21:11,871 --> 00:21:14,538 It makes them unpredictable. 292 00:21:14,540 --> 00:21:16,073 Ticket the tourists. 293 00:21:16,209 --> 00:21:17,074 You got a better chance 294 00:21:17,210 --> 00:21:18,609 of making it to retirement that way. 295 00:21:18,744 --> 00:21:22,079 Are you suggesting I give Ote his hunting license back? 296 00:21:22,215 --> 00:21:24,147 Well, it wouldn't be the dumbest thing you ever did. 297 00:21:24,283 --> 00:21:26,483 All due respect, I think... 298 00:21:26,619 --> 00:21:28,886 I'm gonna do things a little different. 299 00:21:29,021 --> 00:21:31,154 Yeah. 300 00:21:31,156 --> 00:21:31,589 We'll see. 301 00:21:49,842 --> 00:21:51,308 Oh! 302 00:21:51,310 --> 00:21:52,509 Hey, man. 303 00:21:52,511 --> 00:21:54,645 Why don't you watch where you're going? 304 00:21:54,780 --> 00:21:57,314 Just move on, Keeley. 305 00:21:57,316 --> 00:21:58,649 Oh, you tellin' me what to do? 306 00:22:00,786 --> 00:22:02,986 See, I think you're out of your jurisdiction 307 00:22:03,122 --> 00:22:04,054 there, Game Warden. 308 00:22:04,189 --> 00:22:06,590 I'm here with my family. 309 00:22:06,725 --> 00:22:09,993 Yeah. And I'm with mine. 310 00:22:09,995 --> 00:22:11,528 Whole lot too. 311 00:22:11,664 --> 00:22:13,731 Ever since you took away my livelihood. 312 00:22:13,866 --> 00:22:17,501 Well, if you got an issue, you call during business hours. 313 00:22:19,605 --> 00:22:22,139 Here I thought game wardens were always on duty. 314 00:22:23,208 --> 00:22:24,875 Not for you, I'm not. 315 00:22:28,147 --> 00:22:28,612 Come on. 316 00:22:33,018 --> 00:22:33,951 Who's that? 317 00:22:34,086 --> 00:22:35,953 Ah, he's just some poacher I ticketed. 318 00:22:36,088 --> 00:22:38,355 Should I be worried? -No! 319 00:22:38,357 --> 00:22:40,424 Nope, nothing I can't handle. 320 00:23:12,257 --> 00:23:15,726 Someday, I'm gonna live there, 321 00:23:15,861 --> 00:23:17,661 and I'll walk into one of those fields, 322 00:23:17,663 --> 00:23:19,363 and I'll close my eyes. 323 00:23:21,467 --> 00:23:24,668 And I'll remember what it used to be like for us here, 324 00:23:24,670 --> 00:23:27,938 and this'll just be a memory. 325 00:23:28,073 --> 00:23:30,140 I wanna go there too. 326 00:23:30,275 --> 00:23:32,943 I want to go where you go. 327 00:23:33,078 --> 00:23:35,478 Then look at it. 328 00:23:35,480 --> 00:23:40,217 See if you focus enough, if you can hear it. 329 00:23:40,353 --> 00:23:42,353 Hear the wind. 330 00:23:42,488 --> 00:23:46,157 The sounds of the bison in the distance. 331 00:23:46,291 --> 00:23:46,724 Listen. 332 00:23:49,695 --> 00:23:53,564 I think I can hear it. Can you, Joey? 333 00:23:53,699 --> 00:23:55,599 Yeah. 334 00:23:58,237 --> 00:24:00,671 I can hear it. 335 00:24:14,453 --> 00:24:16,519 Vern, what's up? 336 00:24:16,521 --> 00:24:18,255 Have you met the Bouvier sisters? 337 00:24:18,257 --> 00:24:20,858 Nope. I don't think so. 338 00:24:20,993 --> 00:24:22,926 Trust me, you'd remember if you had. 339 00:24:22,928 --> 00:24:24,461 Apparently they didn't get the memo 340 00:24:24,597 --> 00:24:26,930 that I'm no longer the game warden. 341 00:24:26,932 --> 00:24:27,965 I'll text you their address. 342 00:24:47,486 --> 00:24:48,152 Who is it? 343 00:24:51,023 --> 00:24:54,357 Oh, I think he's the new Vern Dunnegan. 344 00:24:54,359 --> 00:24:56,093 Yeah. I'm Joe. 345 00:24:56,095 --> 00:24:57,561 Is he as handsome as Vern Dunnegan? 346 00:24:57,696 --> 00:24:59,162 Oh, hi. 347 00:25:01,566 --> 00:25:04,567 Vern told me you had some sort of game warden issue. 348 00:25:04,569 --> 00:25:06,437 Oh, yes. It's Hey You. 349 00:25:06,572 --> 00:25:07,771 Excuse me? -The emu. 350 00:25:07,906 --> 00:25:08,972 He's in the bedroom. 351 00:25:08,974 --> 00:25:10,907 Oh, you have a emu in your bedroom? 352 00:25:10,909 --> 00:25:12,443 Hey You. 353 00:25:12,578 --> 00:25:14,311 Sorry? What's that? 354 00:25:14,447 --> 00:25:16,179 That's his name, "Hey You." 355 00:25:16,181 --> 00:25:18,782 Ah, got it. Yeah. 356 00:25:18,917 --> 00:25:19,783 Come on in. -Oh, please, come in. 357 00:25:19,785 --> 00:25:21,051 Yeah? -Yeah, don't be shy. 358 00:25:21,186 --> 00:25:22,252 Okay. -Don't worry about your shoes. 359 00:25:22,387 --> 00:25:23,120 Don't worry about your boots. -It's all good. 360 00:25:23,255 --> 00:25:25,122 Okay. -Yeah, just follow me. 361 00:25:25,124 --> 00:25:26,323 All right. 362 00:25:26,459 --> 00:25:27,858 Just around here. 363 00:25:27,993 --> 00:25:29,460 Oh, just so's you know, 364 00:25:29,595 --> 00:25:31,528 Hey You can be a little territorial. 365 00:25:31,664 --> 00:25:33,330 Yeah, just a little. 366 00:25:33,332 --> 00:25:35,032 Yeah. -Yes. 367 00:25:39,204 --> 00:25:40,938 Here you are. -Here we are, honey. 368 00:25:41,073 --> 00:25:42,806 It's Mommy. -There we are. Mommy. 369 00:25:42,941 --> 00:25:44,141 Hi, Hey You. -Oh, hi, big boy. 370 00:25:44,143 --> 00:25:48,078 Hey You. How about we just, uh- 371 00:25:48,213 --> 00:25:50,080 Mommy. It's Uncle Joe- 372 00:25:52,151 --> 00:25:53,951 Oh! -See, just a little. 373 00:25:54,086 --> 00:25:54,552 Like I told you. 374 00:25:56,755 --> 00:25:58,555 All right, uh... 375 00:25:58,557 --> 00:25:59,890 do you have a sheet or something 376 00:26:00,025 --> 00:26:01,224 I could use to throw over Hey You's head? 377 00:26:01,226 --> 00:26:02,826 Oh, yeah, I have a quilt that can cover him. 378 00:26:02,828 --> 00:26:04,895 Uh, which quilt? -Reba. 379 00:26:05,030 --> 00:26:07,764 But that's my quilt. -But it's Hey You's favorite. 380 00:26:07,900 --> 00:26:10,367 All right, then. -Oh, well, thank you. 381 00:26:10,369 --> 00:26:12,503 Yeah, look at this, huh? 382 00:26:12,638 --> 00:26:14,304 I made it myself. 383 00:26:14,439 --> 00:26:16,307 We were redheads once. -Yeah, we love her. 384 00:26:16,441 --> 00:26:18,241 There you go. Yes. 385 00:26:18,243 --> 00:26:19,176 Oh, that's a good way in. -All right. 386 00:26:19,178 --> 00:26:20,844 Yeah. -Yeah, let's go this way. 387 00:26:20,979 --> 00:26:23,180 Yeah, very good. You look like a matador. 388 00:26:23,182 --> 00:26:24,781 All right. Remember, a little territorial. 389 00:26:24,917 --> 00:26:26,449 Just a little. -Yeah, just maybe... 390 00:26:26,451 --> 00:26:27,851 Okay, we're fine. 391 00:26:27,853 --> 00:26:29,720 Listen, he loves that, because it comforts him. 392 00:26:29,855 --> 00:26:32,455 Yes. -Okay, have at him. 393 00:26:32,457 --> 00:26:33,590 Hi, sweet. -Hi, hi. 394 00:26:33,592 --> 00:26:36,860 It's Mommy, Hey You. -And Uncle Joe. 395 00:26:36,995 --> 00:26:38,395 Here he comes. 396 00:26:44,537 --> 00:26:46,737 Hey You, relax- oh! 397 00:26:52,211 --> 00:26:54,211 Oh, my Lord! -Aah! Aah! 398 00:27:09,628 --> 00:27:11,261 Not bad. -Nice job. 399 00:27:13,498 --> 00:27:16,700 Well, I recommend keeping the door closed 400 00:27:16,835 --> 00:27:18,835 so Hey You doesn't get back in the house. 401 00:27:18,971 --> 00:27:21,638 But he does like watching "Jeopardy!," so... 402 00:27:21,640 --> 00:27:24,507 Oh, please take this as a little thank-you. 403 00:27:24,509 --> 00:27:26,577 Yes. For Vern. 404 00:27:26,711 --> 00:27:28,044 You know, you did a much better job 405 00:27:28,046 --> 00:27:29,846 than I would have guessed after reading about you 406 00:27:29,848 --> 00:27:31,381 in the newspaper. -Mm-hmm. 407 00:27:31,516 --> 00:27:33,516 The paper? -Mm. 408 00:27:33,518 --> 00:27:35,052 Hmm? -Oh, Vivian, he doesn't know. 409 00:27:35,187 --> 00:27:36,820 Oh. Mm. 410 00:27:48,133 --> 00:27:51,402 "Run-in with local outfitter." 411 00:27:51,536 --> 00:27:52,770 "Grabbed his gun." 412 00:27:55,740 --> 00:27:57,674 What? 413 00:27:57,810 --> 00:27:59,643 "Lost control of his sphincter"? 414 00:28:19,965 --> 00:28:21,164 Hi. How are you? 415 00:28:21,300 --> 00:28:21,665 Good. 416 00:28:35,780 --> 00:28:37,014 What? 417 00:28:38,917 --> 00:28:39,850 It ain't lit. 418 00:28:42,187 --> 00:28:45,856 Jeannie, is the address we have on file still good? 419 00:28:45,991 --> 00:28:48,859 Well, I don't know. 420 00:28:48,994 --> 00:28:51,061 It's where I am now, but goddamn landlord's 421 00:28:51,196 --> 00:28:51,995 trying to evict me, so... 422 00:28:57,736 --> 00:28:58,735 Hey, you mind if I take a look? 423 00:28:58,871 --> 00:29:00,737 I-I'm a- 424 00:29:00,873 --> 00:29:01,805 I was a lawyer. 425 00:29:03,075 --> 00:29:06,877 I don't need your goddamn charity. 426 00:29:07,012 --> 00:29:11,081 Okay. Suit yourself. 427 00:29:11,216 --> 00:29:13,483 Just sit here and read about celebrities 428 00:29:13,618 --> 00:29:14,752 going through menopause, I guess. 429 00:29:21,159 --> 00:29:23,761 Well, wouldn't want you to have to do that. 430 00:29:29,968 --> 00:29:31,702 Who'd your landlord give this to? 431 00:29:31,837 --> 00:29:33,904 My daughter. -How old is she? 432 00:29:34,039 --> 00:29:38,509 Why does that matter? -She under 14? 433 00:29:38,643 --> 00:29:39,910 She's nine. 434 00:29:40,045 --> 00:29:43,380 Oh, my daughter's nine too. 435 00:29:43,515 --> 00:29:43,914 Cute. 436 00:29:50,055 --> 00:29:51,922 Landlord can't give this to anyone under 14, 437 00:29:52,057 --> 00:29:56,927 so legally you can stay put till he figures that out. 438 00:29:57,062 --> 00:30:01,532 Not a long-term solution, but it's something. 439 00:30:01,666 --> 00:30:02,199 Marybeth? 440 00:30:08,873 --> 00:30:09,373 Thanks. 441 00:30:12,411 --> 00:30:13,544 You can lay down here. -Great. 442 00:30:16,882 --> 00:30:17,948 The doctor will be right in. 443 00:30:18,083 --> 00:30:20,884 Okay. 444 00:30:21,019 --> 00:30:22,753 I read that thing about your husband. 445 00:30:22,888 --> 00:30:24,788 My goodness, sure glad he's okay. 446 00:30:34,967 --> 00:30:36,767 Exactly where did you read about my husband? 447 00:30:40,906 --> 00:30:42,573 Thank you. 448 00:30:55,253 --> 00:30:55,953 Joe. 449 00:31:11,336 --> 00:31:12,402 Hey, country weird. 450 00:31:12,537 --> 00:31:14,872 Why are you reading a book? It's recess. 451 00:31:19,878 --> 00:31:24,014 Bermuda Triangle? Sounds boring. 452 00:31:24,149 --> 00:31:27,217 It is boring. 453 00:31:27,352 --> 00:31:29,953 Especially if you don't know how to read. 454 00:31:31,956 --> 00:31:34,024 What are you laughing at, April? 455 00:31:36,361 --> 00:31:38,094 Wait. Oh, my God. 456 00:31:38,230 --> 00:31:39,562 That's my jacket. 457 00:31:39,564 --> 00:31:41,964 I donated this old jacket to Salvation Army, 458 00:31:41,966 --> 00:31:43,433 and now April's wearing it. 459 00:31:43,568 --> 00:31:44,901 See? 460 00:31:44,903 --> 00:31:47,037 Look, there's my name. 461 00:31:47,172 --> 00:31:49,572 Secondhand. That's her new name now. 462 00:31:54,779 --> 00:31:56,713 Bye, Secondhand! 463 00:32:01,386 --> 00:32:03,720 I don't think the Bermuda Triangle sounds boring. 464 00:32:13,998 --> 00:32:16,733 Oh, you gotta be shittin' me. 465 00:32:28,813 --> 00:32:31,814 Hey! April? 466 00:32:31,950 --> 00:32:34,751 Why is this perfectly good jacket in the garbage? 467 00:32:34,753 --> 00:32:36,953 Hmm? 468 00:32:37,089 --> 00:32:40,223 I don't like that jacket anymore. 469 00:32:40,358 --> 00:32:42,759 Oh, boo-hoo. 470 00:32:42,895 --> 00:32:43,894 You don't like that jacket. 471 00:32:44,029 --> 00:32:45,361 Well, you know what, April? 472 00:32:45,363 --> 00:32:47,297 I don't like ungrateful kids! 473 00:32:50,435 --> 00:32:53,904 And I sure as shit don't like shithead husbands 474 00:32:54,039 --> 00:32:55,238 who get their names in the paper 475 00:32:55,240 --> 00:32:57,707 for shooting their mouths all over town! 476 00:32:57,842 --> 00:33:00,443 Trying to be some big shot. 477 00:33:00,579 --> 00:33:02,045 The game warden already took your license. 478 00:33:02,180 --> 00:33:03,246 You think this is gonna help things? 479 00:33:03,381 --> 00:33:04,915 Could you stop it? -Huh? 480 00:33:05,049 --> 00:33:06,116 How's this gonna help things? -I'm serious. 481 00:33:06,251 --> 00:33:06,917 I'm warning you! 482 00:33:16,194 --> 00:33:17,160 Now, don't you worry. 483 00:33:21,266 --> 00:33:23,400 I got a plan to get my license back. 484 00:33:26,138 --> 00:33:27,404 You got a plan, huh? -Yeah. 485 00:33:34,346 --> 00:33:36,079 Bye, Lumpy. 486 00:33:40,619 --> 00:33:41,118 See you, Grumpy. 487 00:33:53,097 --> 00:33:54,764 Dad's home! -Dad! 488 00:33:54,899 --> 00:33:57,501 Come on, girl. 489 00:34:04,643 --> 00:34:05,575 What's wrong? 490 00:34:05,710 --> 00:34:07,243 What makes you think something's wrong? 491 00:34:07,245 --> 00:34:08,979 I don't know. 492 00:34:09,114 --> 00:34:12,315 What kind of mood's your mom in today? 493 00:34:12,450 --> 00:34:15,452 Not great. 494 00:34:15,587 --> 00:34:17,587 All right. Do me a favor, will you? 495 00:34:17,722 --> 00:34:20,190 Just keep your sister outside for a few, okay? 496 00:34:20,325 --> 00:34:23,026 Mom and Dad need to have a little talk. 497 00:34:24,929 --> 00:34:27,030 Tell her she looks nice. She likes that. 498 00:34:31,136 --> 00:34:32,869 She didn't know where it went. 499 00:34:32,871 --> 00:34:33,170 Okay, come here. Drop it. 500 00:34:36,141 --> 00:34:38,074 Okay, Mom, calm down. 501 00:34:38,076 --> 00:34:41,211 Yeah, it's- it's gonna be okay. 502 00:34:41,346 --> 00:34:44,614 Yep, I'm gonna talk to Joe right now. 503 00:34:44,749 --> 00:34:46,949 Okay. 504 00:34:46,951 --> 00:34:48,418 Okay. Bye. 505 00:34:57,095 --> 00:34:58,261 You look nice. 506 00:35:00,699 --> 00:35:01,198 And you. 507 00:35:04,369 --> 00:35:06,236 I don't have time for it right now. 508 00:35:06,371 --> 00:35:09,039 Apparently Mom's husband was just arrested. 509 00:35:09,174 --> 00:35:11,107 Arrested? -White-collar stuff. 510 00:35:11,109 --> 00:35:14,044 Wire fraud or something. 511 00:35:14,178 --> 00:35:16,579 She needs us to go get her. 512 00:35:16,581 --> 00:35:18,715 When? 513 00:35:18,850 --> 00:35:20,450 Right now. 514 00:35:20,585 --> 00:35:21,852 All the way to Jackson Hole? 515 00:35:24,789 --> 00:35:25,622 I dare you. 516 00:35:32,397 --> 00:35:34,264 Hey, girls? -Yeah? 517 00:35:34,399 --> 00:35:36,733 Come on, eat quick, 518 00:35:36,868 --> 00:35:38,601 and then put your PJs on. 519 00:35:38,737 --> 00:35:41,804 We're going to get Grandma Missy. 520 00:35:41,806 --> 00:35:42,805 Just Missy. 521 00:35:42,807 --> 00:35:44,107 She doesn't like the word "Grandma." 522 00:35:59,758 --> 00:36:02,892 I know. I know. 523 00:36:03,027 --> 00:36:04,627 Elroy needs a break. 524 00:36:04,763 --> 00:36:06,763 Altitude's gettin' to him. 525 00:36:06,898 --> 00:36:08,030 We should keep moving. 526 00:36:08,032 --> 00:36:09,899 We can take a break over the ridge. 527 00:36:10,034 --> 00:36:14,570 Nah, besides, I gotta piss. 528 00:36:14,572 --> 00:36:15,838 Again? 529 00:36:15,974 --> 00:36:18,108 What's this, the fourth time we stopped so you can piss? 530 00:36:18,242 --> 00:36:20,176 Here. 531 00:36:20,312 --> 00:36:23,379 Doc calls it "splastic" bladder. 532 00:36:23,515 --> 00:36:26,048 Happens when I don't hydrate enough. 533 00:36:26,050 --> 00:36:27,850 They're sayin' hydrating's real important 534 00:36:27,986 --> 00:36:29,385 for overall health. 535 00:36:29,387 --> 00:36:30,653 Wow. 536 00:36:30,789 --> 00:36:32,923 That's a real interesting factoid, Calvin. 537 00:36:33,057 --> 00:36:35,325 Now, Ote, would you get back on your damn horse? 538 00:36:35,460 --> 00:36:37,594 What the hell? 539 00:36:38,797 --> 00:36:39,362 What the hell's that? 540 00:36:51,676 --> 00:36:54,477 Dumb bird. 541 00:36:56,481 --> 00:36:57,847 Oh, shit. 542 00:37:21,105 --> 00:37:24,106 They asleep? -Yeah. 543 00:37:24,242 --> 00:37:26,176 They're asleep. 544 00:37:30,982 --> 00:37:33,249 I assume you heard. 545 00:37:33,385 --> 00:37:34,251 Well, apparently everyone has. 546 00:37:37,455 --> 00:37:39,356 I assume you're mad at me for not telling you? 547 00:37:43,728 --> 00:37:45,395 I know I probably should have. I just- 548 00:37:45,530 --> 00:37:48,330 I didn't want to worry you. -Oh, come on. 549 00:37:48,332 --> 00:37:49,432 I know how dangerous your job is. 550 00:37:53,538 --> 00:37:55,238 I just thought we were doing this thing together. 551 00:37:58,943 --> 00:38:01,411 You're- 552 00:38:01,546 --> 00:38:01,911 you're right. 553 00:38:05,550 --> 00:38:07,217 Is Keeley the same guy you had a problem with 554 00:38:07,351 --> 00:38:08,885 at the farmers' market? 555 00:38:09,020 --> 00:38:11,754 Yeah. 556 00:38:11,756 --> 00:38:12,889 Is this gonna escalate? -No. 557 00:38:12,891 --> 00:38:16,893 No, don't worry. I can handle it. 558 00:38:16,895 --> 00:38:20,162 Joe, I'm not some damsel who needs your protection. 559 00:38:20,298 --> 00:38:22,232 If there's a dangerous situation going on, 560 00:38:22,367 --> 00:38:23,365 you need to tell me. 561 00:38:23,367 --> 00:38:24,967 I would. It's not. 562 00:38:24,969 --> 00:38:28,704 It was stupid. 563 00:38:28,706 --> 00:38:31,841 I let my guard down for a minute and I shouldn't have. 564 00:38:31,976 --> 00:38:34,444 It was... stupid. 565 00:38:37,982 --> 00:38:39,181 You know, I read something once 566 00:38:39,317 --> 00:38:41,084 that always makes me think of you. 567 00:38:43,988 --> 00:38:46,589 That people who grow up around violence sometimes 568 00:38:46,591 --> 00:38:49,259 have a hard time recognizing danger when it comes. 569 00:38:49,394 --> 00:38:50,927 I made a dumb mistake, okay? 570 00:38:50,929 --> 00:38:53,663 Let's not make it any more than that. 571 00:38:53,798 --> 00:38:54,497 Okay. 572 00:38:58,270 --> 00:38:58,935 I'll do better. 573 00:39:02,874 --> 00:39:04,807 I won't die dumb. I promise. 574 00:39:04,809 --> 00:39:06,342 I don't want you to die smart either. 575 00:39:06,478 --> 00:39:07,177 Better than dumb. 576 00:39:10,682 --> 00:39:13,883 And just so you know, I did not shit my pants. 577 00:39:14,018 --> 00:39:15,485 That part was exaggerated. 578 00:39:18,823 --> 00:39:20,490 Well, I sure am glad we cleared that up. 579 00:39:41,045 --> 00:39:42,178 Hey. -Hmm? 580 00:39:42,314 --> 00:39:44,114 Do me a favor. -Hmm? 581 00:39:44,248 --> 00:39:45,848 Be nice to my mother. 582 00:39:45,984 --> 00:39:48,284 Of course. -Seriously. 583 00:39:52,724 --> 00:39:55,858 It's open. -She said it's open. 584 00:39:55,860 --> 00:39:58,328 Mom? 585 00:39:58,462 --> 00:39:58,862 Mom? 586 00:40:04,736 --> 00:40:05,868 They took him away. 587 00:40:05,870 --> 00:40:07,537 Oh. -My lover! 588 00:40:10,074 --> 00:40:13,275 The federal government came into my house, 589 00:40:13,411 --> 00:40:16,879 and they took my lover away. 590 00:40:17,015 --> 00:40:19,749 Oh, great. 591 00:40:19,884 --> 00:40:21,951 See you've been drinking again, Mom. 592 00:40:22,086 --> 00:40:23,419 I-I am not. 593 00:40:23,421 --> 00:40:25,555 I haven't had a drop in over a year! 594 00:40:27,359 --> 00:40:31,027 But who could blame me on a night like tonight 595 00:40:31,029 --> 00:40:32,562 if a did have a glass, hmm? 596 00:40:32,697 --> 00:40:33,530 Or two! 597 00:40:35,233 --> 00:40:37,299 Who could blame me? 598 00:40:37,301 --> 00:40:42,038 I mean, I do think that I am entitled to one glass of wine 599 00:40:42,173 --> 00:40:44,774 on the night that the government stole my lover. 600 00:40:44,909 --> 00:40:46,776 You gotta tell her to stop saying "lover." 601 00:40:46,911 --> 00:40:49,712 It's creepy. -Stop it. 602 00:40:49,847 --> 00:40:53,583 I decorated this entire place. 603 00:40:53,718 --> 00:40:57,319 Shep has no taste, and I picked out every damn piece. 604 00:40:57,455 --> 00:41:00,656 And now they're saying that I have to leave it all behind! 605 00:41:00,658 --> 00:41:03,560 Frozen assets. 606 00:41:05,730 --> 00:41:08,598 I mean, this chair. 607 00:41:08,733 --> 00:41:13,069 This one, single chair. 608 00:41:13,204 --> 00:41:15,938 Well, it cost more than your entire house. 609 00:41:16,074 --> 00:41:17,640 How does that make you feel? 610 00:41:20,344 --> 00:41:22,344 Like maybe I should take up wire fraud. 611 00:41:22,346 --> 00:41:23,813 Joe? -I'll wait in the car. 612 00:41:23,948 --> 00:41:25,481 Yep. 613 00:41:25,483 --> 00:41:27,750 You could have married anyone. 614 00:41:27,885 --> 00:41:29,619 How you would end up with a park ranger... 615 00:41:29,754 --> 00:41:31,020 Mom, stop it! -Is beyond me. 616 00:41:31,155 --> 00:41:32,722 Stop it! He's not a- 617 00:41:34,558 --> 00:41:36,892 Joe is a good man and a good husband 618 00:41:36,894 --> 00:41:38,761 and a good father. 619 00:41:38,896 --> 00:41:40,963 And it looks to me like maybe I should be the one 620 00:41:41,099 --> 00:41:42,298 giving you advice on picking men. 621 00:41:49,574 --> 00:41:52,508 You're right. -Okay, sorry, Mom. 622 00:41:52,510 --> 00:41:53,343 Mom, I'm sorry. Okay. 623 00:41:55,647 --> 00:41:57,046 Hey, I'm sorry. Please stop. 624 00:41:57,181 --> 00:41:58,781 It's gonna be okay. 625 00:41:58,916 --> 00:42:02,785 Okay, let's just get your stuff, and we're gonna go. 626 00:42:02,787 --> 00:42:04,854 It's gonna be okay. 627 00:42:10,394 --> 00:42:11,427 Missy's all set up. 628 00:42:18,803 --> 00:42:19,536 Just so you know... 629 00:42:23,007 --> 00:42:24,974 You were right, I should have trusted you more. 630 00:42:27,011 --> 00:42:28,611 Yeah. You should have. 631 00:42:28,746 --> 00:42:29,145 Yeah. 632 00:42:32,950 --> 00:42:35,751 And I want to think that I didn't tell you 633 00:42:35,753 --> 00:42:38,688 'cause I didn't want to worry you, 634 00:42:38,823 --> 00:42:40,890 but if I'm honest with myself... 635 00:42:46,630 --> 00:42:48,031 Just didn't want you to think less of me. 636 00:42:50,835 --> 00:42:53,435 What do you mean? 637 00:42:58,109 --> 00:42:59,842 Ever since Ote took my gun, 638 00:42:59,844 --> 00:43:02,378 I keep hearing my dad's voice in my head, 639 00:43:02,514 --> 00:43:04,313 and he's telling me, "Never give an inch. 640 00:43:04,448 --> 00:43:06,316 Never look weak." 641 00:43:09,587 --> 00:43:13,423 I do my best to be a good man, a moral man. 642 00:43:16,861 --> 00:43:20,062 But in that moment, 643 00:43:20,198 --> 00:43:22,532 when I looked at everything Ote almost took from me... 644 00:43:22,666 --> 00:43:23,032 I, uh... 645 00:43:26,671 --> 00:43:33,676 I almost killed the son of a bitch. 646 00:43:42,620 --> 00:43:45,688 Joe. It's okay to be angry. 647 00:43:48,826 --> 00:43:49,625 You're allowed. 648 00:43:49,627 --> 00:43:53,029 It won't make you dangerous. 649 00:43:53,164 --> 00:43:55,097 I know what anger looks like when it's given free rein, 650 00:43:55,233 --> 00:43:58,635 and I don't want that for my wife, my kids. 651 00:44:06,310 --> 00:44:08,044 What? 652 00:44:10,181 --> 00:44:12,047 Sometimes life has a way of forcing us 653 00:44:12,049 --> 00:44:13,649 to deal with unfinished business. 654 00:44:13,785 --> 00:44:18,320 Well, that business is finished. 655 00:44:18,456 --> 00:44:18,821 I grew up. 656 00:44:21,325 --> 00:44:21,791 It's done. 657 00:44:26,530 --> 00:44:27,797 Okay. 658 00:45:05,102 --> 00:45:08,171 Joey? Joey, open the door! 659 00:45:17,114 --> 00:45:19,115 Joey, please open the door! 660 00:45:23,721 --> 00:45:25,521 Please. 661 00:45:25,523 --> 00:45:28,590 Come on, open the door, Joey! 662 00:45:28,726 --> 00:45:30,326 He's coming. Open the door, Joey! 663 00:45:30,461 --> 00:45:32,194 Open the door! 664 00:45:32,330 --> 00:45:32,829 Hey, son. 665 00:45:35,667 --> 00:45:38,801 We're in real deep now, ain't we? 666 00:45:40,604 --> 00:45:41,871 Joey, open the door! 667 00:45:50,081 --> 00:45:51,613 Ain't we? 668 00:46:36,660 --> 00:46:37,793 Get back here! 669 00:46:47,071 --> 00:46:49,338 You gotta come home sometime! 670 00:46:49,473 --> 00:46:49,939 Joe? 671 00:46:52,810 --> 00:46:54,744 What are you doing? 672 00:46:54,879 --> 00:46:56,546 It's 2:00 in the morning. 673 00:46:56,680 --> 00:46:59,081 Um... 674 00:46:59,216 --> 00:47:00,883 Missy, I forgot you were there. 675 00:47:29,447 --> 00:47:31,781 Then the monster came down from the mountains 676 00:47:31,916 --> 00:47:33,715 in the middle of the night. 677 00:47:33,851 --> 00:47:36,051 Sheridan had a bad dream. 678 00:47:36,187 --> 00:47:39,388 I heard it rattling around looking for our house. 679 00:47:39,523 --> 00:47:43,459 Sheridan, knock it off. You'll scare your sister. 680 00:47:43,461 --> 00:47:45,127 I'm already scared. 681 00:47:45,262 --> 00:47:47,729 What did it look like? 682 00:47:47,731 --> 00:47:51,733 It was like the shape of Dad but more... 683 00:47:51,869 --> 00:47:53,669 dark. 684 00:47:53,671 --> 00:47:55,537 How'd you sleep? 685 00:47:55,539 --> 00:47:56,872 Not good. 686 00:47:57,008 --> 00:47:59,875 After you woke me up, the dog kept scratching at the door. 687 00:48:00,011 --> 00:48:01,043 I did not sleep much. 688 00:48:08,752 --> 00:48:13,022 Joe, I may not have been at my best last night. 689 00:48:13,157 --> 00:48:15,624 That's okay. 690 00:48:15,759 --> 00:48:18,293 Apology accepted. 691 00:48:18,295 --> 00:48:20,295 That was not an apology. 692 00:48:20,297 --> 00:48:24,166 I might not have been at my best either. 693 00:48:24,168 --> 00:48:25,167 Also not an apology. 694 00:48:27,638 --> 00:48:30,239 Oh, great, now I have a seven-year-old, 695 00:48:30,374 --> 00:48:33,775 a nine-year-old, and a pair of ten-year-olds. 696 00:48:33,911 --> 00:48:34,143 Morning. -Morning. 697 00:48:37,781 --> 00:48:39,715 Then the man walked toward the wood pile, 698 00:48:39,717 --> 00:48:42,318 where he fell down with a boom. 699 00:48:42,453 --> 00:48:44,186 Hold up, Sheridan. 700 00:48:44,188 --> 00:48:46,522 Just then, you said "man", not "monster." 701 00:48:46,524 --> 00:48:48,257 You said "man." 702 00:48:48,392 --> 00:48:50,159 I guess it could have been a man. 703 00:48:52,596 --> 00:48:54,129 Where'd Maxine want to go last night 704 00:48:54,131 --> 00:48:55,931 when she kept you up? 705 00:48:56,067 --> 00:48:56,565 Out back. 706 00:49:01,805 --> 00:49:02,371 I'll go take a look. 707 00:49:06,343 --> 00:49:08,377 Take your gun. -Eat your breakfast. 708 00:49:27,231 --> 00:49:28,764 Hello? 709 00:49:32,436 --> 00:49:34,035 Someone here? 710 00:51:07,999 --> 00:51:10,466 Dad? -Get back in the house! 711 00:51:17,074 --> 00:51:19,074 Joe? Joe, what is it? 712 00:51:29,020 --> 00:51:29,885 It's Ote Keeley. 713 00:51:33,357 --> 00:51:33,889 He's dead. 714 00:51:38,562 --> 00:51:39,328 Why is he here? 715 00:51:41,899 --> 00:51:44,066 I don't know. 716 00:51:45,903 --> 00:51:48,104 Remember how I told you things weren't gonna escalate? 717 00:51:51,508 --> 00:51:53,709 I was wrong. 718 00:52:01,719 --> 00:52:06,121 -* Hush-a-bye, don't you cry * 719 00:52:06,257 --> 00:52:11,192 * Go to sleep, little baby * 720 00:52:11,194 --> 00:52:15,531 * When you wake, you shall have cake * 721 00:52:15,666 --> 00:52:20,602 * And all the pretty little horses * 722 00:52:20,604 --> 00:52:25,340 * Blacks and bays, dappled and grays * 723 00:52:25,342 --> 00:52:30,412 * Coach and six white horses * 724 00:52:33,684 --> 00:52:38,019 I guess I just learned not to run away from that fear. 725 00:52:38,021 --> 00:52:39,054 Fear can be good. 726 00:52:41,425 --> 00:52:42,458 It's there for a reason. 727 00:52:44,828 --> 00:52:45,427 Keeps us safe. 728 00:52:48,231 --> 00:52:49,165 Don't be scared of it. 729 00:52:51,502 --> 00:52:56,171 -* Hush-a-bye, don't you cry * 730 00:52:56,173 --> 00:53:00,976 * Go to sleep, little baby * 731 00:53:01,112 --> 00:53:05,514 * When you wake, you shall have cake * 732 00:53:05,649 --> 00:53:10,319 * And all the pretty little horses * 733 00:53:10,454 --> 00:53:14,923 * Blacks and bays, dappled and grays * 734 00:53:15,058 --> 00:53:19,795 * Coach and six white horses * 735 00:53:22,795 --> 00:53:26,795 Preuzeto sa www.titlovi.com 49908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.