All language subtitles for In.Darkness.2018.1080p.BluRay 8_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,882 --> 00:02:25,353 [ORCHESTRA PLAYING] 2 00:03:05,759 --> 00:03:07,859 Well, it's not bad, not bad. 3 00:03:07,861 --> 00:03:11,364 Um, less vibrato in the strings. 4 00:03:11,366 --> 00:03:17,303 Tuba, well, it's really not your afternoon, is it, Michael? 5 00:03:17,305 --> 00:03:19,871 Okay, let's pick it up tomorrow. 6 00:03:19,873 --> 00:03:21,877 Thank you for a good day's work, everyone. 7 00:03:29,516 --> 00:03:32,685 Sofia, good work today. 8 00:03:32,687 --> 00:03:33,886 Oh, thank you. 9 00:03:33,888 --> 00:03:37,389 Um, cues 17 and 28. 10 00:03:37,391 --> 00:03:40,025 Perhaps you could go over them for me? 11 00:03:40,027 --> 00:03:42,595 You might hear something I can't quite find. 12 00:03:42,597 --> 00:03:44,930 Of course. 13 00:03:44,932 --> 00:03:46,899 I haven't had time to get the copyist... 14 00:03:46,901 --> 00:03:49,602 to have them transcribed into Braille for you. 15 00:03:49,604 --> 00:03:51,838 Oh, it's okay. I still have your demo tracks on my phone. 16 00:03:51,840 --> 00:03:53,972 It will be my pleasure. 17 00:03:53,974 --> 00:03:56,311 See you tomorrow morning. 18 00:04:01,282 --> 00:04:03,618 [CROWD CHATTING] 19 00:04:05,552 --> 00:04:07,656 [CITY NOISES: TRAFFIC, PEOPLE TALKING, POLICE SIREN] 20 00:04:10,425 --> 00:04:14,663 [SECURITY ANNOUNCEMENT] 21 00:04:33,914 --> 00:04:37,517 - All change, please. All change. - Damn! Excuse me. 22 00:04:37,519 --> 00:04:41,421 - Excuse me. - Yeah? 23 00:04:41,423 --> 00:04:42,921 What did he just say? 24 00:04:42,923 --> 00:04:45,591 Someone has gone under a train at Oxford Circus. 25 00:04:45,593 --> 00:04:47,360 That's the third one this month. 26 00:04:47,362 --> 00:04:49,562 All off at the next stop. 27 00:04:49,564 --> 00:04:50,997 Can I give you a hand? 28 00:04:50,999 --> 00:04:52,268 No, I am fine, thank you. 29 00:05:02,644 --> 00:05:06,378 [TRAVEL ANNOUNCEMENT] 30 00:05:06,380 --> 00:05:07,915 [GASP] 31 00:06:13,113 --> 00:06:14,546 Between 1992 and 1995. 32 00:06:14,548 --> 00:06:16,481 Two coffees, please. 33 00:06:16,483 --> 00:06:19,050 Over 10,000 people were killed... 34 00:06:19,052 --> 00:06:21,053 and 1.8 million people displaced. 35 00:06:21,055 --> 00:06:24,656 And reports of genocide. 36 00:06:24,658 --> 00:06:26,726 Rape is widespread in the region. 37 00:06:26,728 --> 00:06:28,161 Tribunal hearings continue... 38 00:06:28,163 --> 00:06:30,796 on whether to revoke political asylum... 39 00:06:30,798 --> 00:06:33,800 for alleged Serbian war criminal Zoran Radic. 40 00:06:33,802 --> 00:06:36,101 Radic was accused earlier this year... 41 00:06:36,103 --> 00:06:37,937 of using his charitable organization... 42 00:06:37,939 --> 00:06:39,538 to shield arms dealing... 43 00:06:39,540 --> 00:06:41,072 - Take away, right? - ...and human trafficking. 44 00:06:41,074 --> 00:06:43,108 - Pro European groups in Serbia... - To take away, right? 45 00:06:43,110 --> 00:06:44,743 Yes. 46 00:06:44,745 --> 00:06:46,512 ...have been calling for investigation... 47 00:06:46,514 --> 00:06:49,550 over allegations of human rights abuses during the Bosnian War. 48 00:06:53,521 --> 00:06:58,524 Wagner. Overture to Tannhauser. 49 00:06:58,526 --> 00:07:01,963 I'll get you the next time. Thanks for the coffee. 50 00:07:40,999 --> 00:07:43,034 You're a hard one to find. 51 00:07:43,036 --> 00:07:47,539 Has my new favorite neighbor been avoiding me? 52 00:07:47,541 --> 00:07:48,574 I can smell you before I hear you. 53 00:07:48,576 --> 00:07:50,776 It's such a beautiful scent. 54 00:07:50,778 --> 00:07:53,012 I think I put too much on. 55 00:07:53,014 --> 00:07:55,882 I can't smell anything at the moment. 56 00:07:55,884 --> 00:07:58,284 Oh, are you all right? You do sound a bit bunged up. 57 00:07:58,286 --> 00:08:01,152 A few days in bed sorted me out. 58 00:08:01,154 --> 00:08:03,122 I didn't hear you in the apartment as usual. 59 00:08:03,124 --> 00:08:05,223 I wanted to thank you... 60 00:08:05,225 --> 00:08:09,594 for agreeing to play my father's benefit. 61 00:08:09,596 --> 00:08:11,831 You are not nervous, are you? 62 00:08:11,833 --> 00:08:15,471 Oh, I am used to playing in front of people. 63 00:08:18,540 --> 00:08:22,308 That is not what I meant. 64 00:08:22,310 --> 00:08:25,144 I need the money. My father is sick. 65 00:08:25,146 --> 00:08:26,682 So is mine! 66 00:08:33,721 --> 00:08:37,289 You never asked me if he did those things people say. 67 00:08:37,291 --> 00:08:41,327 Most people ask. 68 00:08:41,329 --> 00:08:46,332 He's your father. That's for you to know. 69 00:08:46,334 --> 00:08:49,237 You're going to make quite an impression. 70 00:08:53,708 --> 00:08:57,343 What is that scent you're wearing? 71 00:08:57,345 --> 00:08:59,514 That's my little secret. 72 00:09:21,903 --> 00:09:24,840 Play Temp Thriller Cue 17. 73 00:10:54,696 --> 00:10:59,098 I don't want anything from you. 74 00:10:59,100 --> 00:11:02,167 I don't want anything to do with you. 75 00:11:02,169 --> 00:11:04,070 Because I say so...! I changed my mind. 76 00:11:04,072 --> 00:11:06,642 Don't tell me what to do. 77 00:11:09,976 --> 00:11:12,680 You want me to tell my father that you said that? 78 00:11:50,485 --> 00:11:53,219 I don't care. 79 00:11:53,221 --> 00:11:55,153 We have talked about it... 80 00:11:55,155 --> 00:11:57,024 and then you don't have to deal with that. 81 00:14:06,953 --> 00:14:08,556 Hello? 82 00:14:40,520 --> 00:14:43,656 Are you okay? 83 00:14:43,658 --> 00:14:44,926 Fine. 84 00:14:48,328 --> 00:14:50,195 I found your scarf earlier downstairs. 85 00:14:50,197 --> 00:14:51,397 Do you want me to bring it up? 86 00:14:51,399 --> 00:14:55,135 No, no, not now. 87 00:15:00,508 --> 00:15:03,211 Please look after it for me. 88 00:15:12,552 --> 00:15:14,987 Sofia! 89 00:15:14,989 --> 00:15:18,894 My secret scent... it's liquid gold. 90 00:16:02,202 --> 00:16:03,634 Stay calm and be sensible about this. 91 00:16:03,636 --> 00:16:05,403 Who's going to do that? 92 00:16:05,405 --> 00:16:06,704 Why you, huh? 93 00:16:06,706 --> 00:16:08,306 No, listen to me. 94 00:16:08,308 --> 00:16:09,574 Why does it have to be you? 95 00:16:09,576 --> 00:16:11,377 Anything could happen to you. 96 00:16:11,379 --> 00:16:16,614 [MUFFLED ARGUING] 97 00:16:16,616 --> 00:16:19,350 It is not going to happen. 98 00:16:19,352 --> 00:16:21,052 Not the way he wants. 99 00:16:21,054 --> 00:16:23,223 Not the way your sister wants. 100 00:16:27,794 --> 00:16:30,130 [MANIC LAUGHTER] 101 00:16:41,442 --> 00:16:43,644 - [SCREAM] - [CAR ALARM] 102 00:16:50,484 --> 00:16:53,384 If you could not touch anything, please. 103 00:16:53,386 --> 00:16:56,588 Thank you, Liberace. 104 00:16:56,590 --> 00:16:58,056 What's this? An AA meeting? 105 00:16:58,058 --> 00:17:00,224 Get out, all of you! 106 00:17:00,226 --> 00:17:04,430 You too, Nancy Drew! 107 00:17:04,432 --> 00:17:07,098 Detective Inspector Oscar Mills. 108 00:17:07,100 --> 00:17:09,568 Sorry, that's a habit - my I.D. 109 00:17:09,570 --> 00:17:11,837 I believe you. 110 00:17:11,839 --> 00:17:13,472 Um, listen, I know it's late... 111 00:17:13,474 --> 00:17:15,339 but if I could just ask you a few questions. 112 00:17:15,341 --> 00:17:19,344 Did you know Miss Caval? 113 00:17:19,346 --> 00:17:21,313 No. 114 00:17:21,315 --> 00:17:23,382 You weren't friends? 115 00:17:23,384 --> 00:17:26,084 I didn't even know that was her surname. 116 00:17:26,086 --> 00:17:28,152 How long did she live above you? 117 00:17:28,154 --> 00:17:29,587 Well, she was here when I moved in. 118 00:17:29,589 --> 00:17:32,557 I have been here nearly six months. 119 00:17:32,559 --> 00:17:35,393 But you didn't really talk? 120 00:17:35,395 --> 00:17:38,363 You never borrowed a cup of sugar? 121 00:17:38,365 --> 00:17:41,266 Or had a girly night in with a bottle of wine? 122 00:17:41,268 --> 00:17:43,267 No, I mean, I knew her to say hello to in the lobby... 123 00:17:43,269 --> 00:17:44,635 or in the lift, but... 124 00:17:44,637 --> 00:17:47,873 Do you mind me asking, were you born blind? 125 00:17:47,875 --> 00:17:49,475 It happened when I was five. It is in my family. 126 00:17:49,477 --> 00:17:53,378 My mum was blind. 127 00:17:53,380 --> 00:17:57,716 You can't see anything at all? 128 00:17:57,718 --> 00:18:03,721 I'm light sensitive, like most blind people, but no. 129 00:18:03,723 --> 00:18:09,827 Is it true that the loss of one sense sharpens the others? 130 00:18:09,829 --> 00:18:12,296 That's what they say, but what have I got to compare it to? 131 00:18:12,298 --> 00:18:15,234 Of course. 132 00:18:15,236 --> 00:18:18,603 But you would be pretty sure about anything you hear, right? 133 00:18:18,605 --> 00:18:20,538 Mm-hm. 134 00:18:20,540 --> 00:18:24,176 You told the PC that you were in the apartment. 135 00:18:24,178 --> 00:18:25,811 With my headphones in. 136 00:18:25,813 --> 00:18:29,347 With your headphones in? So you didn't hear anything? 137 00:18:29,349 --> 00:18:31,285 No. 138 00:18:37,223 --> 00:18:39,391 You're a pianist. Is that correct? 139 00:18:39,393 --> 00:18:40,825 Mm-hm. 140 00:18:40,827 --> 00:18:42,894 My daughter Lily plays. 141 00:18:42,896 --> 00:18:47,766 She's seven, asthmatic, I think the playing calms her. 142 00:18:47,768 --> 00:18:50,572 In the breathing, you know. 143 00:18:52,772 --> 00:18:56,144 [FOOTSTEPS UPSTAIRS] 144 00:19:04,684 --> 00:19:06,552 Sorry, Guv, forensics are asking for you. 145 00:19:06,554 --> 00:19:08,187 I'd better get back up there... 146 00:19:08,189 --> 00:19:09,555 before they start moving everything. 147 00:19:09,557 --> 00:19:11,456 Sharon here will take your statement. 148 00:19:11,458 --> 00:19:13,758 Um, I would leave you my card, but... 149 00:19:13,760 --> 00:19:15,427 It's all right, I've got friends with eyes! 150 00:19:15,429 --> 00:19:18,229 Oh, yes. 151 00:19:18,231 --> 00:19:23,701 If you can think of anything at all... 152 00:19:23,703 --> 00:19:26,371 please do call me. 153 00:19:26,373 --> 00:19:27,672 Thank you. 154 00:19:27,674 --> 00:19:29,743 Thanks. 155 00:19:31,744 --> 00:19:35,613 Right, let's make this quick, shall we? 156 00:19:35,615 --> 00:19:41,321 Marc. Marc. 157 00:19:43,523 --> 00:19:46,959 I need you on this. 158 00:19:46,961 --> 00:19:48,427 Can I have it, please? 159 00:19:48,429 --> 00:19:51,263 She didn't have it. 160 00:19:51,265 --> 00:19:56,401 It is on her person, or in her apartment. Go back. 161 00:19:56,403 --> 00:19:58,970 Radic is a very important person to us. 162 00:19:58,972 --> 00:20:04,611 He needs that USB back before the Russians get hold of it. 163 00:20:09,016 --> 00:20:10,418 What? 164 00:20:14,355 --> 00:20:16,388 There was a woman in the elevator. 165 00:20:16,390 --> 00:20:18,426 She saw me. 166 00:20:23,631 --> 00:20:25,833 Take care of it. 167 00:20:36,644 --> 00:20:38,313 Shhh! 168 00:21:54,721 --> 00:21:56,391 Morning! 169 00:21:58,459 --> 00:22:00,894 Morning, Tanya! 170 00:22:02,796 --> 00:22:04,763 Here, do you want the other half of this sandwich? 171 00:22:04,765 --> 00:22:07,899 I'm not really supposed to be eating it, that's all. 172 00:22:07,901 --> 00:22:10,501 - He's chatty. - Who? 173 00:22:10,503 --> 00:22:12,738 I thought you were on a diet? 174 00:22:12,740 --> 00:22:15,673 Well, it is half-fat mayonnaise. 175 00:22:15,675 --> 00:22:18,576 Let's get started. 176 00:22:18,578 --> 00:22:19,944 What are these? 177 00:22:19,946 --> 00:22:23,981 Lithium pills, they were in her personal effects. 178 00:22:23,983 --> 00:22:26,951 For the treatment of bi-polar disorder. 179 00:22:26,953 --> 00:22:29,854 So external examination suggests that all injuries... 180 00:22:29,856 --> 00:22:32,623 are consistent with a fall from the second floor. 181 00:22:32,625 --> 00:22:34,825 Multiple broken bones, back, neck... 182 00:22:34,827 --> 00:22:37,731 fractured skull, extensive bruising. 183 00:22:38,898 --> 00:22:40,664 Suicide? 184 00:22:40,666 --> 00:22:42,636 No signs of a struggle. 185 00:22:45,172 --> 00:22:47,005 Tell me about the nose. 186 00:22:47,007 --> 00:22:49,440 Oh, rhinoplasty. 187 00:22:49,442 --> 00:22:55,046 Nose job, about a week, five days ago. 188 00:22:55,048 --> 00:22:57,415 Now why would I go to the trouble of dying my hair... 189 00:22:57,417 --> 00:23:01,553 and getting a nose job to throw myself out of a window? 190 00:23:01,555 --> 00:23:03,358 [PIANO PLAYING] 191 00:23:09,430 --> 00:23:11,630 No! No! No! No! 192 00:23:11,632 --> 00:23:14,599 You're not concentrating, Sofia. You're behind the beat. 193 00:23:14,601 --> 00:23:16,637 Okay, let's pick it up tomorrow. 194 00:23:20,673 --> 00:23:21,673 [GASP] 195 00:23:35,655 --> 00:23:37,823 Okay, thanks. 196 00:23:37,825 --> 00:23:40,659 Yes, all right, speak soon. Bye. 197 00:23:40,661 --> 00:23:42,661 Pretty little thing. 198 00:23:42,663 --> 00:23:45,063 Important little thing, too. 199 00:23:45,065 --> 00:23:47,699 I just found out who Daddy is. 200 00:23:47,701 --> 00:23:50,067 Call me once you've had a good look around inside. 201 00:23:50,069 --> 00:23:51,736 Thanks, Tanya. 202 00:23:51,738 --> 00:23:53,537 [ANGRY SHOUTING] 203 00:23:53,539 --> 00:23:56,208 Earlier today, Zoran Radic was seen leaving the morgue... 204 00:23:56,210 --> 00:23:59,643 where he offically identified his daughter's body. 205 00:23:59,645 --> 00:24:01,580 28-year-old Veronique Radic... 206 00:24:01,582 --> 00:24:04,216 fell from her apartment building in central London... 207 00:24:04,218 --> 00:24:06,183 in the early hours of the morning... 208 00:24:06,185 --> 00:24:08,253 in what appears to be a suicide. 209 00:24:08,255 --> 00:24:11,856 Police are not treating her death as suspicious. 210 00:24:11,858 --> 00:24:14,825 Protesters took advantage of this rare public appearance. 211 00:24:14,827 --> 00:24:18,196 Accusations of human rights abuses during the Bosnian War... 212 00:24:18,198 --> 00:24:20,935 continue to be heard against Mr Radic. 213 00:24:23,836 --> 00:24:25,906 Murderer! 214 00:24:28,842 --> 00:24:31,078 - [CAR HORN BEEPS] - Watch out! 215 00:25:51,825 --> 00:25:53,928 [FLOORBOARD SQUEAKS] 216 00:27:17,743 --> 00:27:18,977 Mills? 217 00:27:18,979 --> 00:27:20,944 Can you talk? 218 00:27:20,946 --> 00:27:22,980 Go for it. 219 00:27:22,982 --> 00:27:25,216 There were traces of cocaine and valium in her system. 220 00:27:25,218 --> 00:27:26,718 Highly strung? 221 00:27:26,720 --> 00:27:27,885 And there was something else. 222 00:27:27,887 --> 00:27:30,188 She was pregnant. 223 00:27:30,190 --> 00:27:31,789 How long? 224 00:27:31,791 --> 00:27:33,892 About 12 weeks. 225 00:27:33,894 --> 00:27:34,859 So she would have known. 226 00:27:34,861 --> 00:27:36,227 No doubt. 227 00:27:36,229 --> 00:27:37,796 All right, thanks, love. 228 00:27:37,798 --> 00:27:39,764 Wait a second, have you told anyone else? 229 00:27:39,766 --> 00:27:41,399 No, not yet. 230 00:27:41,401 --> 00:27:42,702 Keep it that way. 231 00:28:00,252 --> 00:28:02,889 [PARTY CHATTER] 232 00:28:20,473 --> 00:28:24,776 The USB, it wasn't in Veronique's apartment... 233 00:28:24,778 --> 00:28:27,746 or her personal effects. 234 00:28:27,748 --> 00:28:29,980 Maybe she had already given it to the Russians. 235 00:28:29,982 --> 00:28:32,750 She hadn't. She has hidden it somewhere in that building. 236 00:28:32,752 --> 00:28:34,251 It's there. 237 00:28:34,253 --> 00:28:38,224 It's not, Alex. I just told you it's not. 238 00:28:40,259 --> 00:28:42,328 I'll show you something I did find, though. 239 00:28:49,803 --> 00:28:53,837 I want to believe you didn't know she was pregnant. 240 00:28:53,839 --> 00:28:55,507 I really do. 241 00:28:55,509 --> 00:28:59,279 Then... believe. 242 00:29:09,388 --> 00:29:14,392 Veronique really got to you, didn't she? 243 00:29:14,394 --> 00:29:19,396 Whether that baby is yours, or not is irrelevant. 244 00:29:19,398 --> 00:29:23,401 Radic is a dangerous fucker who just had his daughter killed. 245 00:29:23,403 --> 00:29:26,304 And you, little brother, were the hand that pushed. 246 00:29:26,306 --> 00:29:28,142 [GLASS BEING TAPPED] 247 00:29:30,844 --> 00:29:34,144 Good evening. 248 00:29:34,146 --> 00:29:38,482 I wanted to personally thank you all for being here tonight. 249 00:29:38,484 --> 00:29:42,921 I am sure most of you have heard... 250 00:29:42,923 --> 00:29:47,292 that I lost my beautiful daughter Veronique. 251 00:29:47,294 --> 00:29:51,028 These difficult last months... 252 00:29:51,030 --> 00:29:54,032 the only strength I have been able to manage came from her. 253 00:29:54,034 --> 00:30:00,270 But also from the work of this incredible foundation. 254 00:30:00,272 --> 00:30:04,575 Your help with refugees... 255 00:30:04,577 --> 00:30:09,146 and victims of global conflicts, is truly priceless. 256 00:30:09,148 --> 00:30:11,516 I can tell you from the bottom of my heart... 257 00:30:11,518 --> 00:30:15,119 that Veronique would have wanted us all to be here tonight... 258 00:30:15,121 --> 00:30:18,422 continuing to fight that fight for that great cause. 259 00:30:18,424 --> 00:30:21,828 So if you will join me in raising a glass of Rakia. 260 00:30:26,432 --> 00:30:30,000 - Ziveli. - Ziveli. 261 00:30:30,002 --> 00:30:32,103 Yeah, he's good. 262 00:30:32,105 --> 00:30:34,474 You write that shit, too. 263 00:30:42,348 --> 00:30:44,481 What about that other thing? 264 00:30:44,483 --> 00:30:46,150 What? 265 00:30:46,152 --> 00:30:48,286 The woman who saw you. 266 00:30:48,288 --> 00:30:50,889 That's not necessary. 267 00:30:50,891 --> 00:30:54,225 She didn't see anything. 268 00:30:54,227 --> 00:30:56,928 How can you be so sure? 269 00:30:56,930 --> 00:30:58,095 She's blind. 270 00:30:58,097 --> 00:31:00,465 [LAUGHS] 271 00:31:00,467 --> 00:31:04,035 Seriously? 272 00:31:04,037 --> 00:31:06,273 I'll find it, okay? 273 00:31:13,279 --> 00:31:15,583 [PIANO PLAYING] 274 00:32:09,602 --> 00:32:11,605 [APPLAUSE] 275 00:32:14,507 --> 00:32:18,276 Beautiful. 276 00:32:18,278 --> 00:32:20,644 I haven't heard it for a long time. 277 00:32:20,646 --> 00:32:23,514 How do you know it? 278 00:32:23,516 --> 00:32:29,286 Veronique, I am sorry for your loss. 279 00:32:29,288 --> 00:32:32,055 Where did you know her from? 280 00:32:32,057 --> 00:32:34,694 She lived above me at Blackheart Gardens. 281 00:32:39,265 --> 00:32:41,402 Allow me. 282 00:33:20,039 --> 00:33:23,040 [CHAMPAGNE CORK POPS] 283 00:33:23,042 --> 00:33:26,244 Did you know Veronique well? 284 00:33:26,246 --> 00:33:30,680 No, we were just neighbors. 285 00:33:30,682 --> 00:33:35,385 She was always kind to me. 286 00:33:35,387 --> 00:33:40,525 She was a very troubled young woman. 287 00:33:40,527 --> 00:33:46,396 It's been difficult between us towards the end of her life. 288 00:33:46,398 --> 00:33:49,335 She asked me to play that piece for you this evening. 289 00:33:52,105 --> 00:33:55,576 She said you used to hum it to her when she was a little girl. 290 00:34:10,323 --> 00:34:13,761 Please, if you would excuse me a moment. 291 00:34:21,366 --> 00:34:23,167 Police are still calling it a suicide. 292 00:34:23,169 --> 00:34:26,206 If anything changes, I'll follow up. 293 00:34:35,181 --> 00:34:38,316 I have a contact at Scotland Yard. 294 00:34:38,318 --> 00:34:41,251 I see you've been making friends. 295 00:34:41,253 --> 00:34:43,456 Where did you find her? 296 00:34:50,730 --> 00:34:53,597 She was a friend of Veronique's. 297 00:34:53,599 --> 00:34:56,566 They lived in the same building. 298 00:34:56,568 --> 00:34:59,572 I didn't know Veronique kept friends. 299 00:35:02,574 --> 00:35:05,775 You played beautifully. 300 00:35:05,777 --> 00:35:07,677 Congratulations. 301 00:35:07,679 --> 00:35:09,380 Thank you. 302 00:35:09,382 --> 00:35:11,749 Miss Gordon... not now. 303 00:35:11,751 --> 00:35:14,418 And well done to you. 304 00:35:14,420 --> 00:35:17,320 You concentrated on the charity, like I said... 305 00:35:17,322 --> 00:35:19,523 and what with Veronique's death... 306 00:35:19,525 --> 00:35:22,260 it can only be viewed sympathetically. 307 00:35:22,262 --> 00:35:24,195 And the tribunal? 308 00:35:24,197 --> 00:35:26,164 All of this helps. 309 00:35:26,166 --> 00:35:29,803 The war is long forgotten and I am working hard. 310 00:35:33,672 --> 00:35:36,840 I hate to be a party pooper... 311 00:35:36,842 --> 00:35:39,476 but I think you need to be out there... 312 00:35:39,478 --> 00:35:42,748 using this exposure to be seen grieving. 313 00:35:46,753 --> 00:35:49,556 Not seducing the blind piano player. 314 00:35:52,324 --> 00:35:55,458 Grieving? 315 00:35:55,460 --> 00:35:58,396 Lets people see you have feelings. 316 00:35:58,398 --> 00:36:02,432 You're a businessman and a philanthropist. 317 00:36:02,434 --> 00:36:05,139 Leave the rest to me. 318 00:36:25,625 --> 00:36:28,425 Excuse me. 319 00:36:28,427 --> 00:36:30,561 I am very sorry, Sofia. 320 00:36:30,563 --> 00:36:32,396 I have to get back to my guests. 321 00:36:32,398 --> 00:36:34,264 I understand. 322 00:36:34,266 --> 00:36:36,400 But I would love to see you again. 323 00:36:36,402 --> 00:36:38,769 Would that be possible? 324 00:36:38,771 --> 00:36:41,341 Well, you know where I live. 325 00:36:44,643 --> 00:36:48,278 [GLASS VIAL CRUSHED] 326 00:36:48,280 --> 00:36:49,813 [GLASS SMASHED] 327 00:36:49,815 --> 00:36:51,315 Sorry. 328 00:36:51,317 --> 00:36:55,418 Leave it, please, it's only champagne. 329 00:36:55,420 --> 00:36:57,287 Nina will see you out. 330 00:36:57,289 --> 00:36:59,659 It's been a pleasure. 331 00:37:08,467 --> 00:37:10,269 [PANTING] 332 00:37:30,623 --> 00:37:35,592 [HIGH HEEL SHOES WALKING] 333 00:37:35,594 --> 00:37:38,397 [TOILET FLUSH] 334 00:37:55,681 --> 00:37:57,817 [CANE TAPPING ON FLOOR] 335 00:38:27,847 --> 00:38:29,950 Thank you. 336 00:38:47,934 --> 00:38:50,367 How do I look? 337 00:38:50,369 --> 00:38:52,806 Like a million dollars. 338 00:38:58,643 --> 00:39:00,677 Nice shoes! 339 00:39:00,679 --> 00:39:02,882 [LAUGHTER] 340 00:39:23,436 --> 00:39:24,771 [YOUTHS LAUGHING] 341 00:39:29,041 --> 00:39:31,041 Do you know what, I told him last night, don't come back. 342 00:39:31,043 --> 00:39:32,809 Because if he does come back. 343 00:39:32,811 --> 00:39:36,079 What do you mean? Don't listen to that. 344 00:39:36,081 --> 00:39:38,416 Shut up, bruv! 345 00:39:38,418 --> 00:39:39,682 You're really pissing me off these days. 346 00:39:39,684 --> 00:39:41,651 - Whoa! Look where you're going! - Sorry. 347 00:39:41,653 --> 00:39:42,853 You fucking blind or something?! 348 00:39:42,855 --> 00:39:44,155 What's going on? 349 00:39:44,157 --> 00:39:46,624 - Fucking hell! She is blind! - Fucking hell! 350 00:39:46,626 --> 00:39:47,958 Go on, girl! 351 00:39:47,960 --> 00:39:48,992 Please, just leave me alone. 352 00:39:48,994 --> 00:39:50,193 Just leave me alone! 353 00:39:50,195 --> 00:39:53,130 [FIRECRACKER BANG] 354 00:39:53,132 --> 00:39:54,932 Please, I have some money. You can take it. 355 00:39:54,934 --> 00:39:56,133 Do we look skint to you?! 356 00:39:56,135 --> 00:39:57,834 Test she can't see you. 357 00:39:57,836 --> 00:40:00,905 Idiot! 358 00:40:00,907 --> 00:40:02,539 Hey! When was the last time you got fucked? 359 00:40:02,541 --> 00:40:04,474 Been a while, yeah, because I could show you. 360 00:40:04,476 --> 00:40:05,642 Easy! Whoa! 361 00:40:05,644 --> 00:40:07,110 There's no need for that. 362 00:40:07,112 --> 00:40:09,646 Yes, that's a bit mean, girl. You little sket. 363 00:40:09,648 --> 00:40:12,782 - Whoa! Whoa! Where you going? - No! 364 00:40:12,784 --> 00:40:15,985 On your knees already, love? 365 00:40:15,987 --> 00:40:20,527 - [PUNCHING AND FIGHTING] - [GROANS] 366 00:40:24,996 --> 00:40:26,632 [FOOTSTEPS RUNNING AWAY] 367 00:40:30,702 --> 00:40:32,873 - Don't hurt me! - I won't. 368 00:40:42,648 --> 00:40:46,452 Do you usually hang around street corners fighting crime? 369 00:40:48,086 --> 00:40:51,688 I work for my sister. 370 00:40:51,690 --> 00:40:53,490 She runs a security consulting firm. 371 00:40:53,492 --> 00:40:56,159 Does she boss you around? 372 00:40:56,161 --> 00:40:58,028 Yeah! 373 00:40:58,030 --> 00:41:02,132 Yes, me and my sis, we came from nothing. 374 00:41:02,134 --> 00:41:05,869 Mum was a druggie, Dad wasn't around. 375 00:41:05,871 --> 00:41:08,505 Sorry to hear that. How is your Mum doing now? 376 00:41:08,507 --> 00:41:11,275 Oh, she's dead. 377 00:41:11,277 --> 00:41:13,880 Mine, too. 378 00:41:18,751 --> 00:41:20,851 You sure you don't want to report this to the police? 379 00:41:20,853 --> 00:41:23,086 Oh, no more police for me this week! 380 00:41:23,088 --> 00:41:25,090 Why, are you a troublemaker?! 381 00:41:29,195 --> 00:41:31,695 The woman in the apartment above me... 382 00:41:31,697 --> 00:41:36,900 she fell from her window last night. 383 00:41:36,902 --> 00:41:40,137 - Detective said it was a suicide. - Detective? 384 00:41:40,139 --> 00:41:43,206 So you were questioned? 385 00:41:43,208 --> 00:41:45,775 What did you tell them? 386 00:41:45,777 --> 00:41:48,547 I told him I didn't see anything. 387 00:41:52,784 --> 00:41:56,287 I told him I didn't know her. 388 00:41:56,289 --> 00:41:59,155 But you did. 389 00:41:59,157 --> 00:42:01,157 Not well. We spoke every once in a while. 390 00:42:01,159 --> 00:42:07,965 She seemed kind of lost. 391 00:42:07,967 --> 00:42:12,670 This is hers. 392 00:42:12,672 --> 00:42:15,242 You can still smell her on it. 393 00:42:40,099 --> 00:42:43,766 - There's blood on this. - It's mine. 394 00:42:43,768 --> 00:42:45,802 I tripped on it in the lobby yesterday morning... 395 00:42:45,804 --> 00:42:47,771 and I cut my finger. 396 00:42:47,773 --> 00:42:50,074 I didn t want the police to think I had anything... 397 00:42:50,076 --> 00:42:52,842 to do with it, so I kept it. 398 00:42:52,844 --> 00:42:57,246 It's silly really. It's just a little bit of blood. 399 00:42:57,248 --> 00:42:59,717 You don't have to say anything, you know. 400 00:42:59,719 --> 00:43:03,387 I mean, if the police think it's a suicide... 401 00:43:03,389 --> 00:43:05,191 they are probably right. 402 00:43:06,958 --> 00:43:09,693 What do you think happened? 403 00:43:09,695 --> 00:43:15,135 I don't know. I had my headphones in. 404 00:43:44,163 --> 00:43:47,833 Thank you for saving me. 405 00:43:56,074 --> 00:44:00,077 If you ever see that man again, play something by Satie for me. 406 00:44:00,079 --> 00:44:02,181 [SCRATCHING] 407 00:44:06,251 --> 00:44:09,920 I want to take away everything he's built. 408 00:44:09,922 --> 00:44:13,923 I want to destroy him! I want to destroy him! 409 00:44:13,925 --> 00:44:19,262 I want to destroy him! I want to destroy him! Destroy him! 410 00:44:19,264 --> 00:44:22,166 The Russian Ambassador has urged the British Home Office... 411 00:44:22,168 --> 00:44:25,836 to revoke political asylum for Zoran Radic. 412 00:44:25,838 --> 00:44:27,336 The Serbian national's relationships... 413 00:44:27,338 --> 00:44:30,206 with prominent members of Whitehall and the city... 414 00:44:30,208 --> 00:44:33,209 have always ensured that calls for his extradition... 415 00:44:33,211 --> 00:44:35,912 have been refused in the wake of his daughter's death. 416 00:44:35,914 --> 00:44:38,048 The government seems to be sticking... 417 00:44:38,050 --> 00:44:39,883 with its sympathetic stance. 418 00:44:39,885 --> 00:44:41,851 Veronique Radic was born in Serbia... 419 00:44:41,853 --> 00:44:43,954 but sent to London to be educated... 420 00:44:43,956 --> 00:44:46,956 and later finishing her education in the U.S. 421 00:44:46,958 --> 00:44:49,995 [METRONOME TICKING] 422 00:45:01,039 --> 00:45:03,242 Shhh! 423 00:46:11,876 --> 00:46:14,443 I wanted to thank you for agreeing... 424 00:46:14,445 --> 00:46:16,079 to play my father's benefit. 425 00:46:16,081 --> 00:46:17,847 I found your scarf earlier downstairs... 426 00:46:17,849 --> 00:46:18,949 do you want me to bring it up? 427 00:46:18,951 --> 00:46:20,519 Sofia. 428 00:46:27,559 --> 00:46:29,962 Please look after it for me. 429 00:46:33,398 --> 00:46:38,070 My secret scent... it's liquid gold. 430 00:46:39,170 --> 00:46:41,106 [FOOTSTEPS UPSTAIRS] 431 00:46:50,882 --> 00:46:53,952 [ELEVATOR] 432 00:47:06,197 --> 00:47:07,500 [KNOCKING] 433 00:47:17,610 --> 00:47:22,378 Miss McKendrick? It's Detective Mills. 434 00:47:22,380 --> 00:47:23,916 Good morning. 435 00:47:27,219 --> 00:47:31,287 You're an early riser like myself, are you? 436 00:47:31,289 --> 00:47:33,423 - Morning. - Yes, sorry to interrupt. 437 00:47:33,425 --> 00:47:36,459 I thought you'd paused. I was listening upstairs. Beautiful. 438 00:47:36,461 --> 00:47:38,427 Thank you. 439 00:47:38,429 --> 00:47:43,900 I could hear you surprisingly well through the, yeah... 440 00:47:43,902 --> 00:47:50,606 These old buildings, the sound really carries. 441 00:47:50,608 --> 00:47:55,012 Yeah, you haven't had any more thoughts about the other night? 442 00:47:55,014 --> 00:47:56,282 I'm sorry, Detective Inspector. 443 00:47:57,416 --> 00:48:00,349 Oscar, please. 444 00:48:00,351 --> 00:48:05,988 Why would a pregnant woman throw herself out of a window? 445 00:48:05,990 --> 00:48:08,391 You didn't know? 446 00:48:08,393 --> 00:48:13,996 Oh, of course, she is a mystery box. 447 00:48:13,998 --> 00:48:16,066 What do you mean? 448 00:48:16,068 --> 00:48:19,670 Well, she's a suicide, and then we find out who she really is. 449 00:48:19,672 --> 00:48:21,271 Who her father is. 450 00:48:21,273 --> 00:48:24,675 I'm sure you've heard the news. 451 00:48:24,677 --> 00:48:27,244 Yeah, then I find out she's pregnant. 452 00:48:27,246 --> 00:48:29,449 Another mystery box. 453 00:48:32,117 --> 00:48:35,989 Thanks, Miss McKendrick. I'm sure we'll speak again. 454 00:50:34,505 --> 00:50:35,708 [COUGHING] 455 00:50:46,117 --> 00:50:48,286 I got your card. 456 00:50:51,123 --> 00:50:55,492 You need to disappear. 457 00:50:55,494 --> 00:50:59,396 The police questioned you? 458 00:50:59,398 --> 00:51:02,731 Yeah. 459 00:51:02,733 --> 00:51:07,570 Detective Inspector Oscar Mills. 460 00:51:07,572 --> 00:51:13,175 Divorced, one daughter aged seven. 461 00:51:13,177 --> 00:51:15,378 He's dedicated. 462 00:51:15,380 --> 00:51:18,715 He'll be checking you out. 463 00:51:18,717 --> 00:51:22,119 Your background, your identity, everything. 464 00:51:22,121 --> 00:51:23,753 [COUGHING] 465 00:51:23,755 --> 00:51:25,789 You're not taking your medication. 466 00:51:25,791 --> 00:51:26,889 You look tired. 467 00:51:26,891 --> 00:51:30,526 And whisky doesn't count. 468 00:51:30,528 --> 00:51:33,729 Are you sleeping? 469 00:51:33,731 --> 00:51:36,134 Nightmares, huh? 470 00:52:05,931 --> 00:52:08,664 I was interrupted. 471 00:52:08,666 --> 00:52:11,300 Yeah, well, you didn't take it. 472 00:52:11,302 --> 00:52:13,436 The Kremlin want his head on a stick 473 00:52:13,438 --> 00:52:14,570 They can do it, you don't have to. 474 00:52:14,572 --> 00:52:16,706 I have another way in. 475 00:52:16,708 --> 00:52:17,807 I'm being followed. 476 00:52:17,809 --> 00:52:19,275 [RATTLE] 477 00:52:19,277 --> 00:52:21,711 For this. 478 00:52:21,713 --> 00:52:23,612 That USB leads all the way back to Radic. 479 00:52:23,614 --> 00:52:26,316 Whoever wants it, can get me in front of him. 480 00:52:26,318 --> 00:52:28,385 I've waited too many years, come too far. 481 00:52:28,387 --> 00:52:31,854 That bitch planted it on me. 482 00:52:31,856 --> 00:52:33,456 I don't know what's on it... 483 00:52:33,458 --> 00:52:35,492 but whatever it is was worth killing her for. 484 00:52:35,494 --> 00:52:37,594 You don't have to do this. 485 00:52:37,596 --> 00:52:39,295 You're not a killer, Sofia. 486 00:52:39,297 --> 00:52:40,796 Poisoning someone is one thing... 487 00:52:40,798 --> 00:52:42,831 using your bare hands is another. 488 00:52:42,833 --> 00:52:46,936 Don't you dare change your mind. 489 00:52:46,938 --> 00:52:49,606 I carried you through that mile-long hell-hole... 490 00:52:49,608 --> 00:52:51,740 under Sarajevo airport. 491 00:52:51,742 --> 00:52:53,409 So you could have a second chance. 492 00:52:53,411 --> 00:52:55,345 That second chance was so I could do this. 493 00:52:55,347 --> 00:52:58,315 You know what he did to my family, my sister. 494 00:52:58,317 --> 00:53:02,651 These people kill every day. 495 00:53:02,653 --> 00:53:05,956 - Live your life. - You never did. 496 00:53:05,958 --> 00:53:07,356 There was war where I found you. 497 00:53:07,358 --> 00:53:09,425 Genocide. 498 00:53:09,427 --> 00:53:12,461 This... this is more... 499 00:53:12,463 --> 00:53:15,999 Personal? You tell me what's more important than that. 500 00:53:16,001 --> 00:53:20,369 I have to finish this. 501 00:53:20,371 --> 00:53:22,271 You, above all people, know that. 502 00:53:22,273 --> 00:53:23,442 [COUGHING] 503 00:53:42,460 --> 00:53:45,729 Give me a few hours to look through the USB. 504 00:53:45,731 --> 00:53:47,930 There'll be a password. 505 00:53:47,932 --> 00:53:50,499 Try LIQUID GOLD. 506 00:53:50,501 --> 00:53:52,538 It's Veronique's perfume. 507 00:53:54,672 --> 00:53:58,807 Niall, how's Oliver? 508 00:53:58,809 --> 00:54:01,344 Oh, you know what he's like. 509 00:54:01,346 --> 00:54:04,713 Arthritis. His leg's still giving him gyp. 510 00:54:04,715 --> 00:54:06,715 He's as tough as nails, that old cat. 511 00:54:06,717 --> 00:54:09,487 Yeah, I know someone else like that. 512 00:54:23,702 --> 00:54:27,240 Good girl. Good girl. 513 00:54:57,668 --> 00:54:59,668 [GASPS] 514 00:54:59,670 --> 00:55:01,871 Where is it? 515 00:55:01,873 --> 00:55:04,476 [RUSSIAN] 516 00:55:08,112 --> 00:55:10,682 - [BONES BREAKING] - [SCREAM] 517 00:55:12,483 --> 00:55:15,554 The USB, she gave it to you, where is it? 518 00:55:16,922 --> 00:55:19,755 [RUSSIAN] 519 00:55:19,757 --> 00:55:21,660 [SCREAM] 520 00:55:26,465 --> 00:55:28,934 [CAR CRASH] 521 00:55:34,072 --> 00:55:35,941 [HORN BEEPS] 522 00:55:39,143 --> 00:55:40,677 [GUN FIRE] 523 00:55:40,679 --> 00:55:42,447 [EAR RINGING] 524 00:55:44,548 --> 00:55:45,985 [MUFFLED SHOUTING] 525 00:55:54,693 --> 00:55:56,025 Come on, it's okay. 526 00:55:56,027 --> 00:55:57,827 I can't hear. 527 00:55:57,829 --> 00:55:58,994 It's okay. 528 00:55:58,996 --> 00:56:01,433 - I can't hear. - Shhh! 529 00:56:02,900 --> 00:56:06,004 - Hold on to me. - I can't hear. 530 00:56:08,039 --> 00:56:10,673 If you don't tell me what you're doing, I can't help you. 531 00:56:10,675 --> 00:56:11,775 I know Veronique gave you something. 532 00:56:11,777 --> 00:56:15,077 I don't have anything. 533 00:56:15,079 --> 00:56:17,947 A USB, you need to stop lying to me. 534 00:56:17,949 --> 00:56:21,050 Who's lying to who? How long have you been following me? 535 00:56:21,052 --> 00:56:23,086 Look, this won't stop until they get it back. 536 00:56:23,088 --> 00:56:25,454 We need to move, or... 537 00:56:25,456 --> 00:56:27,757 Or what? You're going to kill me like you killed Veronique? 538 00:56:27,759 --> 00:56:31,528 I heard you with that old man by the river speaking Serbo-Croat. 539 00:56:31,530 --> 00:56:32,795 Is that what this is about? 540 00:56:32,797 --> 00:56:35,498 Revenge against Radic for the war? 541 00:56:35,500 --> 00:56:37,566 You don't know anything about me. 542 00:56:37,568 --> 00:56:39,135 I know whatever game you think you're playing... 543 00:56:39,137 --> 00:56:41,637 you just stumbled into someone else's. 544 00:56:41,639 --> 00:56:43,106 Your only option is to let me help you. 545 00:56:43,108 --> 00:56:44,441 Did you give it to the old man? 546 00:56:44,443 --> 00:56:45,909 I don't need your help. 547 00:56:45,911 --> 00:56:49,579 Did you give it to the old man? I'm trying to help you. 548 00:56:49,581 --> 00:56:53,519 Why? Who are you? Why are you always saving me, hm? 549 00:56:55,920 --> 00:56:57,487 You're the one in trouble... 550 00:56:57,489 --> 00:56:59,049 if you don't know why you're helping me. 551 00:57:05,864 --> 00:57:09,769 Help! Help! 552 00:57:32,190 --> 00:57:35,059 [HUMMING FOLK SONG] 553 00:57:49,139 --> 00:57:54,744 The first time I hummed that to you... 554 00:57:54,746 --> 00:57:57,780 I could lift you with one arm. 555 00:57:57,782 --> 00:57:59,452 [COUGHING] 556 00:58:15,300 --> 00:58:18,267 I don't have much time. 557 00:58:18,269 --> 00:58:20,572 You were right about the password. 558 00:58:24,708 --> 00:58:28,577 This USB is everything someone would... 559 00:58:28,579 --> 00:58:30,579 need to know to take over his operations. 560 00:58:30,581 --> 00:58:35,284 All his business interests, his commercial assets... 561 00:58:35,286 --> 00:58:37,119 that he got on the cheap... 562 00:58:37,121 --> 00:58:40,023 after NATO bombed the shite out of them. 563 00:58:40,025 --> 00:58:44,026 Veronique wasn't betraying her father on her own. 564 00:58:44,028 --> 00:58:48,331 There's communications... two aliases. 565 00:58:48,333 --> 00:58:51,066 Serebro and Zoloto. 566 00:58:51,068 --> 00:58:52,971 Silver and Gold. 567 00:58:54,672 --> 00:58:56,706 Veronique was Gold. 568 00:58:56,708 --> 00:58:59,641 They were using this information to betray Radic... 569 00:58:59,643 --> 00:59:02,278 to the Russians, to take him down. 570 00:59:02,280 --> 00:59:06,552 You find Serebro, you find your way back to Radic. 571 00:59:15,994 --> 00:59:20,099 I've always tried my best for you. 572 00:59:21,231 --> 00:59:23,601 You're everything to me. 573 00:59:31,909 --> 00:59:36,079 You can't stay here. 574 00:59:36,081 --> 00:59:38,715 You've got to get strong. 575 00:59:38,717 --> 00:59:41,320 Leave. 576 00:59:42,853 --> 00:59:46,655 Your clothes are in your locker on the right. 577 00:59:46,657 --> 00:59:47,893 [COUGHING] 578 01:00:39,443 --> 01:00:42,313 What kind of a mystery box are you, Sofia? 579 01:00:59,963 --> 01:01:01,099 Sorry. 580 01:01:03,835 --> 01:01:07,302 Listen, can you call me when she wakes? 581 01:01:07,304 --> 01:01:09,871 Yeah, sure. 582 01:01:09,873 --> 01:01:11,175 Thanks. 583 01:01:18,849 --> 01:01:21,185 [PHONE RINGING] 584 01:01:47,211 --> 01:01:49,047 [ELEVATOR BELL] 585 01:02:34,425 --> 01:02:37,730 [VIOLIN PLAYING] 586 01:03:03,521 --> 01:03:06,992 She said you'd know where to find her. 587 01:03:40,224 --> 01:03:42,161 Was she standing here? 588 01:03:51,068 --> 01:03:54,170 Tell me what happened. 589 01:03:54,172 --> 01:03:57,106 I heard a struggle... 590 01:03:57,108 --> 01:04:00,275 and then her heels run over to the window. 591 01:04:00,277 --> 01:04:03,378 I was sent to kill her, but I came to help. 592 01:04:03,380 --> 01:04:06,382 She wouldn't listen. 593 01:04:06,384 --> 01:04:09,952 She was scared, making plans to leave. 594 01:04:09,954 --> 01:04:13,859 Veronique wasn't well and she never really was. 595 01:04:19,898 --> 01:04:26,269 She was standing where you are now, crying. 596 01:04:26,271 --> 01:04:28,670 She asked me to go away with her. 597 01:04:28,672 --> 01:04:30,408 Why didn't you? 598 01:04:34,112 --> 01:04:35,644 When I was a little girl... 599 01:04:35,646 --> 01:04:40,081 my father used to sit me at the piano with my sister. 600 01:04:40,083 --> 01:04:44,288 And he'd blindfold her, so she couldn't see, like me. 601 01:04:46,090 --> 01:04:50,528 And that was how we learned to play... together. 602 01:04:55,432 --> 01:04:59,702 My father, he went out of his way... 603 01:04:59,704 --> 01:05:03,108 to make sure that we were equals... 604 01:05:06,311 --> 01:05:11,115 to make sure that my sister knew what it was like to be blind. 605 01:05:35,206 --> 01:05:37,976 Now you see what I see. 606 01:06:32,096 --> 01:06:33,699 Shhh! 607 01:06:37,201 --> 01:06:42,507 I'm from a village outside of Bijeljina, North East Bosnia. 608 01:06:44,307 --> 01:06:47,575 My parents knew Radic. They were neighbors for years. 609 01:06:47,577 --> 01:06:50,246 My sister and I used to play in his garden... 610 01:06:50,248 --> 01:06:53,516 before the war started. 611 01:06:53,518 --> 01:06:57,119 One day, Serbian para-militaries came to my home... 612 01:06:57,121 --> 01:07:01,322 and they killed my family. 613 01:07:01,324 --> 01:07:04,260 Radic was their Commander. 614 01:07:04,262 --> 01:07:07,231 I was the only one that survived. 615 01:07:12,804 --> 01:07:16,371 Who sent you to kill Veronique? 616 01:07:16,373 --> 01:07:19,675 My sister. 617 01:07:19,677 --> 01:07:22,514 Alexandra Gordon. 618 01:07:25,550 --> 01:07:28,586 She didn't tell you Veronique was pregnant, did she? 619 01:07:34,559 --> 01:07:37,562 "It was yours, wasn't it?" 620 01:07:44,367 --> 01:07:47,436 Killing Radic won't change a thing, you know. 621 01:07:47,438 --> 01:07:51,740 It won't bring your family back. 622 01:07:51,742 --> 01:07:56,112 You think that darkness inside of you will heal? It won't. 623 01:07:56,114 --> 01:07:58,750 Your soul just gets a little darker, until... 624 01:08:01,184 --> 01:08:02,653 until there's nothing left. 625 01:08:06,824 --> 01:08:10,061 I didn't kill Veronique. 626 01:08:11,161 --> 01:08:12,830 She jumped. 627 01:08:35,253 --> 01:08:38,623 I want to meet your sister... alone. 628 01:08:46,497 --> 01:08:48,731 I was trying to think of somewhere neutral... 629 01:08:48,733 --> 01:08:50,499 for us to meet. 630 01:08:50,501 --> 01:08:55,670 Slightly unfair choice I admit, but I do love this place. 631 01:08:55,672 --> 01:09:01,579 I love the silence, but I also love the smell. 632 01:09:04,515 --> 01:09:08,951 I thought you'd at least appreciate that. 633 01:09:08,953 --> 01:09:13,589 Well done, in using my brother to get to me. 634 01:09:13,591 --> 01:09:15,657 And it seems we both used Veronique to get at... 635 01:09:15,659 --> 01:09:19,195 the same thing, albeit for very different reasons. 636 01:09:19,197 --> 01:09:21,563 Only one of us killed her. 637 01:09:21,565 --> 01:09:23,898 You have something that belongs to me? 638 01:09:23,900 --> 01:09:27,572 You came all this way for a photograph you can't even see? 639 01:09:34,212 --> 01:09:35,577 Did you copy it? 640 01:09:35,579 --> 01:09:37,245 Of course. 641 01:09:37,247 --> 01:09:42,918 Do you have the USB? 642 01:09:42,920 --> 01:09:45,888 Why didn't you hand it over when you were having your fingers... 643 01:09:45,890 --> 01:09:49,424 broken in the back of the van? 644 01:09:49,426 --> 01:09:52,361 Well, I'd only just realized what its true value was. 645 01:09:52,363 --> 01:09:56,234 You've no idea of its true value without the password. 646 01:09:59,837 --> 01:10:02,574 I love this painting. 647 01:10:04,875 --> 01:10:09,378 I used to come here and sit for hours staring at it. 648 01:10:09,380 --> 01:10:11,714 What is it? 649 01:10:11,716 --> 01:10:16,751 The Death of Actaeon by Titian. 650 01:10:16,753 --> 01:10:19,521 In revenge, for surprising Artemis... 651 01:10:19,523 --> 01:10:22,458 while she bathed naked in the wood. 652 01:10:22,460 --> 01:10:27,763 She transformed Actaeon into a stag. 653 01:10:27,765 --> 01:10:31,299 He galloped off into the forest seeking refuge... 654 01:10:31,301 --> 01:10:36,604 and he was hunted by his own hounds who didn't recognize him. 655 01:10:36,606 --> 01:10:40,308 They attacked and killed him... 656 01:10:40,310 --> 01:10:43,512 as he looked at his own reflection in a pond... 657 01:10:43,514 --> 01:10:47,016 and saw what he'd become. 658 01:10:47,018 --> 01:10:49,951 Do you ever stare at your reflection? 659 01:10:49,953 --> 01:10:52,620 [LAUGH] 660 01:10:52,622 --> 01:10:55,290 What do you want? 661 01:10:55,292 --> 01:10:57,425 Liquid Gold. 662 01:10:57,427 --> 01:10:58,760 Excuse me? 663 01:10:58,762 --> 01:11:00,896 The password. 664 01:11:00,898 --> 01:11:03,464 I wasn't much into art when I was a little girl... 665 01:11:03,466 --> 01:11:05,401 as you'd imagine. 666 01:11:05,403 --> 01:11:07,635 But I loved chemistry... 667 01:11:07,637 --> 01:11:10,438 and I learned all the elements off by heart. 668 01:11:10,440 --> 01:11:16,678 Where I come from, silver is 'serebro'... 669 01:11:16,680 --> 01:11:18,813 but the element is the same in the period table... 670 01:11:18,815 --> 01:11:20,715 wherever you're from. 671 01:11:20,717 --> 01:11:24,755 AG, Alexandra Gordon. 672 01:11:25,922 --> 01:11:30,692 I want to be alone with him. 673 01:11:30,694 --> 01:11:33,495 Well, why would I put you alone with Radic... 674 01:11:33,497 --> 01:11:36,331 when you could just as easily tell him who I am? 675 01:11:36,333 --> 01:11:38,000 Well, what other choice do you have? 676 01:11:38,002 --> 01:11:43,541 And I'd be doing you a favor. My enemy's enemy is my friend. 677 01:11:44,742 --> 01:11:46,974 I can only imagine how awful... 678 01:11:46,976 --> 01:11:49,044 this must have been for you all these years. 679 01:11:49,046 --> 01:11:51,412 Living in the dark... 680 01:11:51,414 --> 01:11:56,018 dreaming of the day you'd be face to face with him again. 681 01:11:56,020 --> 01:11:58,120 Did he do that to you? 682 01:11:58,122 --> 01:12:01,055 [LAUGHS] 683 01:12:01,057 --> 01:12:05,760 We both know he has a penchant for blind girls. 684 01:12:05,762 --> 01:12:12,601 If he saw this photo of your family... 685 01:12:12,603 --> 01:12:18,406 he'd know exactly who they are, wouldn't he? 686 01:12:18,408 --> 01:12:20,409 You copied the USB? 687 01:12:20,411 --> 01:12:21,779 Of course. 688 01:12:28,752 --> 01:12:31,085 You're going to take me to Veronique's funeral today... 689 01:12:31,087 --> 01:12:34,889 and you're going to make sure that I am left alone with him. 690 01:12:34,891 --> 01:12:36,892 And if I walk out of here and end up in the back... 691 01:12:36,894 --> 01:12:43,699 of another van, then rest assured... 692 01:12:43,701 --> 01:12:50,472 that USB will find its way to him before you do. 693 01:12:50,474 --> 01:12:53,674 You are way out of your depth. 694 01:12:53,676 --> 01:12:58,716 Maybe, but I'm not afraid to die doing this, are you? 695 01:13:03,520 --> 01:13:08,058 Marc... he's a good fuck, isn't he? 696 01:13:12,829 --> 01:13:16,701 You're a murderer! Murderer! Murderer! 697 01:13:32,615 --> 01:13:36,587 [PRIEST RECITING INTERMENT SERVICE] 698 01:14:07,685 --> 01:14:12,190 Good day, Sofia. It's Radic. 699 01:14:18,962 --> 01:14:20,928 - Thank you for coming. - Pleasure. 700 01:14:20,930 --> 01:14:25,000 Please... come with me. 701 01:14:25,002 --> 01:14:27,439 We are having a little reception at the house. 702 01:14:33,511 --> 01:14:36,077 [PROTESTORS SHOUTING] 703 01:14:36,079 --> 01:14:38,080 They want me dead. 704 01:14:38,082 --> 01:14:41,049 All of them. 705 01:14:41,051 --> 01:14:44,620 If they could open the door, they would pull me out into... 706 01:14:44,622 --> 01:14:48,022 the streets and do to me all of the things they accuse me of. 707 01:14:48,024 --> 01:14:51,093 But would it make any difference? 708 01:14:51,095 --> 01:14:55,863 Would it change the past, Sofia? 709 01:14:55,865 --> 01:14:57,299 When I was a little boy... 710 01:14:57,301 --> 01:15:00,669 I used to play hide and seek with my mother... 711 01:15:00,671 --> 01:15:02,838 and I'd cover my eyes with my hands... 712 01:15:02,840 --> 01:15:05,610 and think that no-one could see me. 713 01:15:09,913 --> 01:15:13,714 Did you ever play hide and seek when you were a little girl? 714 01:15:13,716 --> 01:15:15,584 Yes. 715 01:15:15,586 --> 01:15:20,088 Where was your favorite place to hide? 716 01:15:20,090 --> 01:15:23,194 There was a wardrobe in my bedroom. 717 01:15:25,628 --> 01:15:27,829 Strange. 718 01:15:27,831 --> 01:15:31,135 The reassurance that can be found in dark places. 719 01:15:33,804 --> 01:15:36,938 You know, I don't believe anything of you. 720 01:15:36,940 --> 01:15:39,840 I think you're lying. 721 01:15:39,842 --> 01:15:43,579 And you are weak. Yes, you're weak. 722 01:15:43,581 --> 01:15:45,813 And it's not your father's weak, Bosnian blood. 723 01:15:45,815 --> 01:15:50,686 I can tell you that. You know why? 724 01:15:50,688 --> 01:15:56,258 Some time before the War, I lived in a small village... 725 01:15:56,260 --> 01:16:01,362 and there was a blind woman, a Catholic woman... 726 01:16:01,364 --> 01:16:04,366 and she was married to a Muslim man... 727 01:16:04,368 --> 01:16:08,003 and they had a daughter... 728 01:16:08,005 --> 01:16:14,308 and I thought I was in love with that woman. 729 01:16:14,310 --> 01:16:19,748 I came across her one day on the road outside the village... 730 01:16:19,750 --> 01:16:23,718 and we were friends, so she knew me. 731 01:16:23,720 --> 01:16:29,993 I led her into the forest and I raped her... 732 01:16:34,097 --> 01:16:36,330 and she never said a word. 733 01:16:36,332 --> 01:16:39,401 She never told anyone. 734 01:16:39,403 --> 01:16:44,873 And she became pregnant and she had a little girl. 735 01:16:44,875 --> 01:16:51,248 And a few years later, that little girl became blind. 736 01:16:56,654 --> 01:16:59,754 They never told you, did they? 737 01:16:59,756 --> 01:17:01,956 Now, I left before the war broke out... 738 01:17:01,958 --> 01:17:07,795 but when it broke out, I went back to that village. 739 01:17:07,797 --> 01:17:11,333 You remember? 740 01:17:11,335 --> 01:17:16,640 And I went to your house again with my men... 741 01:17:18,676 --> 01:17:23,114 and I raped that blind Catholic woman again. 742 01:17:24,948 --> 01:17:27,819 Then my men raped her. 743 01:17:33,690 --> 01:17:36,023 All I remember is her dead eyes looking at me... 744 01:17:36,025 --> 01:17:43,865 and I knew in that moment, she knew who I was. 745 01:17:43,867 --> 01:17:48,169 And then? Then I killed her dirty Bosniak... 746 01:17:48,171 --> 01:17:50,674 and burned her house to the ground. 747 01:17:58,981 --> 01:18:01,049 You know, Sofia. 748 01:18:01,051 --> 01:18:05,954 People have seen me and the things I've done. 749 01:18:05,956 --> 01:18:08,190 But they are just copies of me. 750 01:18:08,192 --> 01:18:11,093 Just shadows. 751 01:18:11,095 --> 01:18:13,894 But that woman, she saw me. 752 01:18:13,896 --> 01:18:17,898 She really saw me. 753 01:18:17,900 --> 01:18:23,370 And you look at me just as she did... 754 01:18:23,372 --> 01:18:26,309 seeing without seeing. 755 01:18:31,148 --> 01:18:33,348 Cut me, Sofia. 756 01:18:33,350 --> 01:18:37,085 Just stop me. 757 01:18:37,087 --> 01:18:40,155 Do it. 758 01:18:40,157 --> 01:18:41,857 Do it! 759 01:18:41,859 --> 01:18:43,892 Do it now! 760 01:18:43,894 --> 01:18:46,227 You want me dead more than they do. 761 01:18:46,229 --> 01:18:47,862 They've already made up their minds... 762 01:18:47,864 --> 01:18:50,768 and you can't decide?! 763 01:18:52,935 --> 01:18:54,402 Serebro! 764 01:18:54,404 --> 01:18:56,170 What? 765 01:18:56,172 --> 01:18:58,339 Someone close to you was betraying you with Veronique. 766 01:18:58,341 --> 01:19:00,776 Serebro. 767 01:19:00,778 --> 01:19:05,115 [PROTESTORS SHOUTING] 768 01:19:08,318 --> 01:19:09,753 Drive! 769 01:19:27,237 --> 01:19:28,969 Can I help you? 770 01:19:28,971 --> 01:19:32,307 I need to talk to... 771 01:19:32,309 --> 01:19:34,241 Sorry, love. I can't hear what you're saying. 772 01:19:34,243 --> 01:19:37,211 I need to speak to Detective Inspector Mills. 773 01:19:37,213 --> 01:19:38,379 D.I. Mills isn't around just now. 774 01:19:38,381 --> 01:19:41,183 Is there something I can help you with? 775 01:19:41,185 --> 01:19:43,919 But I... yes, he gave me his card. 776 01:19:43,921 --> 01:19:46,420 He said if I need to talk to him, I can talk to him, I... 777 01:19:46,422 --> 01:19:50,393 Right, oh, right, just wait one moment then please, love. 778 01:20:12,582 --> 01:20:14,014 Hello? 779 01:20:14,016 --> 01:20:16,852 Can I speak to Niall? Is he there? 780 01:20:16,854 --> 01:20:18,620 I'm afraid that's not possible. 781 01:20:18,622 --> 01:20:20,888 I really need to speak to him. 782 01:20:20,890 --> 01:20:25,360 Belma? Is that you? 783 01:20:25,362 --> 01:20:27,361 Yes. 784 01:20:27,363 --> 01:20:32,299 He passed away last night. 785 01:20:32,301 --> 01:20:35,236 He arranged a way for you to get out. 786 01:20:35,238 --> 01:20:36,972 He said he was sorry... 787 01:20:36,974 --> 01:20:40,278 but he wasn't strong enough to carry you any longer. 788 01:20:42,479 --> 01:20:46,214 Thank you. 789 01:20:46,216 --> 01:20:49,053 Belma? Belma? 790 01:21:28,292 --> 01:21:30,394 [BELL RINGS] 791 01:21:35,265 --> 01:21:39,401 I heard you were looking for me. 792 01:21:39,403 --> 01:21:42,236 Sofia? 793 01:21:42,238 --> 01:21:44,371 You can't help me. 794 01:21:44,373 --> 01:21:47,075 You came to the police station. 795 01:21:47,077 --> 01:21:50,077 I haven't committed any crime. 796 01:21:50,079 --> 01:21:52,246 Not telling you who beat me up is not against the law... 797 01:21:52,248 --> 01:21:56,250 and Veronique, whether you like it or not, was a suicide. 798 01:21:56,252 --> 01:22:00,021 So, as far as I can tell, we have nothing else to talk about. 799 01:22:00,023 --> 01:22:06,126 Last time I checked, identity theft was against the law. 800 01:22:06,128 --> 01:22:12,599 Sofia McKendrick died when she was three months old... 801 01:22:12,601 --> 01:22:15,269 along with her mother... 802 01:22:15,271 --> 01:22:20,308 in a car crash just outside Glasgow in 1985. 803 01:22:20,310 --> 01:22:22,576 Her father, Niall McKendrick... 804 01:22:22,578 --> 01:22:26,481 ex-SAS, was away on tour at the time. 805 01:22:26,483 --> 01:22:30,117 That's who was with you in the hospital last night. 806 01:22:30,119 --> 01:22:33,053 You stole Sofia McKendrick's identity. 807 01:22:33,055 --> 01:22:36,558 So, who are you? 808 01:22:36,560 --> 01:22:39,530 I don't know any more. 809 01:22:43,233 --> 01:22:46,367 Daddy, I pressed the wrong button and my game is gone. 810 01:22:46,369 --> 01:22:50,205 I thought you were going to wait in the car like a good girl. 811 01:22:50,207 --> 01:22:51,473 Here you are. 812 01:22:51,475 --> 01:22:53,540 Go and choose a cake... 813 01:22:53,542 --> 01:22:58,045 and then sit there where I can see you. 814 01:22:58,047 --> 01:23:00,647 Sorry, my wife's away on business. 815 01:23:00,649 --> 01:23:02,584 I had to pick her up from school earlier. 816 01:23:02,586 --> 01:23:04,385 She has bad asthma. 817 01:23:04,387 --> 01:23:06,023 Yeah, you said. 818 01:23:09,225 --> 01:23:12,494 That's Saint Rafael... 819 01:23:12,496 --> 01:23:15,662 the patron saint of the blind and travelers. 820 01:23:15,664 --> 01:23:19,233 It was on your bed in the hospital. 821 01:23:19,235 --> 01:23:21,671 No more lies. 822 01:23:24,707 --> 01:23:27,174 I'm an orphan. 823 01:23:27,176 --> 01:23:29,410 Niall McKendrick adopted me. 824 01:23:29,412 --> 01:23:32,414 Not legally. He wouldn't have been able to. 825 01:23:32,416 --> 01:23:34,616 Let me tell you what I think. 826 01:23:34,618 --> 01:23:36,687 Veronique was using you, manipulating you. 827 01:23:38,521 --> 01:23:42,389 I've looked into her background and her father Zoran Radic... 828 01:23:42,391 --> 01:23:46,760 did a lot of very, very nasty things during the Bosnian War. 829 01:23:46,762 --> 01:23:50,330 With no doubt that had a marked effect on Veronique. 830 01:23:50,332 --> 01:23:53,601 He seems to like women like you. 831 01:23:53,603 --> 01:23:56,170 Blind women. 832 01:23:56,172 --> 01:23:59,139 Maybe she was happy to throw you into the pit. 833 01:23:59,141 --> 01:24:01,608 Maybe she was, what of it? 834 01:24:01,610 --> 01:24:04,611 Well, maybe you were using Veronique... 835 01:24:04,613 --> 01:24:08,616 to get closer to her father. 836 01:24:08,618 --> 01:24:15,156 Maybe, he hurt you and your family during the War... 837 01:24:15,158 --> 01:24:18,226 and now you want to hurt him. 838 01:24:18,228 --> 01:24:22,362 That's what I think. 839 01:24:22,364 --> 01:24:25,469 Do I look like someone who could hurt him? 840 01:24:33,844 --> 01:24:38,646 I'm tired and these painkillers are wearing off. 841 01:24:38,648 --> 01:24:42,750 I am sure you're going to find out everything you need to know. 842 01:24:42,752 --> 01:24:45,519 Nothing you do is by chance. 843 01:24:45,521 --> 01:24:48,292 Even when you lie, you tell the truth. 844 01:25:06,342 --> 01:25:10,180 [CRYING] 845 01:25:28,664 --> 01:25:31,199 Domesticated! 846 01:25:31,201 --> 01:25:34,605 I had no idea. 847 01:25:36,405 --> 01:25:40,441 Try my béarnaise sauce. 848 01:25:40,443 --> 01:25:42,744 It's the best you've ever tasted. 849 01:25:42,746 --> 01:25:45,612 I'm 45 years old and a size 10. 850 01:25:45,614 --> 01:25:48,249 Does it look like I eat dairy? 851 01:25:48,251 --> 01:25:50,588 That's a pity. 852 01:25:52,855 --> 01:25:55,423 Let's talk about the blind girl. 853 01:25:55,425 --> 01:25:57,759 Is it finished? 854 01:25:57,761 --> 01:26:00,495 It will be tonight. 855 01:26:00,497 --> 01:26:06,467 Oh, if you need my assistance in any way, I can help. 856 01:26:06,469 --> 01:26:09,506 That's what I pay you for. 857 01:26:12,676 --> 01:26:17,579 So, why did you call me over? 858 01:26:17,581 --> 01:26:21,185 I have some papers I wanted you to witness. 859 01:26:22,652 --> 01:26:24,555 Of course. 860 01:26:35,564 --> 01:26:40,434 Oh, I'd forgotten how simple your signature is. 861 01:26:40,436 --> 01:26:42,872 AG, like silver... 862 01:26:46,509 --> 01:26:51,247 Serebro. Yes, you are. 863 01:27:10,300 --> 01:27:13,737 That little girl became blind. 864 01:27:18,274 --> 01:27:21,942 They never told you, did they? 865 01:27:21,944 --> 01:27:25,648 Stop me, Sofia. I want you to stop me. 866 01:28:08,490 --> 01:28:10,860 You know where I live. 867 01:28:16,966 --> 01:28:19,003 [GUN FIRE] 868 01:28:54,436 --> 01:28:57,041 [METRONOME TICKING] 869 01:29:20,162 --> 01:29:22,062 He knows. 870 01:29:22,064 --> 01:29:25,400 What of it? Sofia? 871 01:29:25,402 --> 01:29:28,902 All of it. 872 01:29:28,904 --> 01:29:34,541 Marc, it's too late for her... but it's not for me, for us. 873 01:29:34,543 --> 01:29:37,577 I'm a dead woman if you don't help me... 874 01:29:37,579 --> 01:29:40,848 get out of here right now. 875 01:29:40,850 --> 01:29:45,820 Get to the airport, you'll make it. 876 01:29:45,822 --> 01:29:49,891 Please, blood is blood. 877 01:29:49,893 --> 01:29:52,996 You can't turn your back on that. 878 01:30:03,439 --> 01:30:05,608 Blood is blood. 879 01:31:09,805 --> 01:31:11,808 [GUN SHOT] 880 01:31:17,247 --> 01:31:19,679 [RASPING BREATH] 881 01:31:19,681 --> 01:31:21,684 [GUN SHOTS] 882 01:31:34,997 --> 01:31:39,165 I never came here when Veronique lived here. 883 01:31:39,167 --> 01:31:42,202 Two daughters living under and above each other. 884 01:31:42,204 --> 01:31:45,242 Both plotting to end me. 885 01:31:52,114 --> 01:31:54,251 You're not scared of me? 886 01:31:58,054 --> 01:32:00,754 I've been killing you every day for the last 24 years. 887 01:32:00,756 --> 01:32:04,025 There's nothing to be scared of. 888 01:32:04,027 --> 01:32:06,864 It's not going to end that way. 889 01:32:13,936 --> 01:32:15,738 [GLASS SMASHING] 890 01:32:38,994 --> 01:32:42,131 - [AEROSOL SPRAYING] - [SHRIEK] 891 01:32:47,703 --> 01:32:49,672 [BONE BREAKING] 892 01:33:04,153 --> 01:33:06,088 No! 893 01:34:02,177 --> 01:34:04,113 No! 894 01:34:25,768 --> 01:34:29,202 [HEAVY BREATHING] 895 01:34:29,204 --> 01:34:30,771 [GLASS SMASHING] 896 01:34:30,773 --> 01:34:32,740 I had him. He was mine. 897 01:34:32,742 --> 01:34:34,308 Yeah. 898 01:34:34,310 --> 01:34:36,913 You'd have regretted it for the rest of your life. 899 01:35:17,453 --> 01:35:19,156 [GASP] 900 01:35:59,194 --> 01:36:03,132 No... there's no time. 901 01:36:14,377 --> 01:36:17,080 You can't save everyone. 902 01:36:43,905 --> 01:36:47,109 Don't let me see you leave. 903 01:37:17,006 --> 01:37:21,043 [POLICE SIREN] 60597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.