All language subtitles for IGilbert.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:07,657 --> 00:00:10,360 ♪ 3 00:00:10,494 --> 00:00:12,430 Dear God, thanks for my cell phone. 4 00:00:12,563 --> 00:00:14,133 It's my best friend. 5 00:00:14,265 --> 00:00:16,201 I can film anything. 6 00:00:16,334 --> 00:00:18,436 ♪ 7 00:00:18,569 --> 00:00:21,140 [crowd din] 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,408 I know how you feel. 9 00:00:24,542 --> 00:00:27,612 [light European-influenced music] 10 00:00:27,745 --> 00:00:32,316 ♪ 11 00:00:32,450 --> 00:00:35,187 Hi. Cheese. 12 00:00:35,319 --> 00:00:37,757 [background chatter] 13 00:00:37,891 --> 00:00:41,094 ♪ 14 00:00:41,227 --> 00:00:43,129 I can film anyone. 15 00:00:43,263 --> 00:00:46,698 ♪ 16 00:00:46,833 --> 00:00:48,201 [camera shutter clicking] 17 00:00:48,333 --> 00:00:56,943 ♪ 18 00:00:57,076 --> 00:00:59,279 God, let her see me. 19 00:00:59,411 --> 00:01:03,984 ♪ 20 00:01:04,118 --> 00:01:08,122 Jana, the most beautiful thing in the world. 21 00:01:08,255 --> 00:01:10,057 ♪ 22 00:01:10,191 --> 00:01:11,357 Hi sweetie. 23 00:01:11,491 --> 00:01:13,794 There's a leak in my kitchen. 24 00:01:13,928 --> 00:01:15,830 Okay. 25 00:01:15,963 --> 00:01:19,499 ♪ 26 00:01:19,632 --> 00:01:21,334 Nobody sees me. 27 00:01:21,467 --> 00:01:26,875 ♪ 28 00:01:27,008 --> 00:01:35,083 ♪ 29 00:01:35,217 --> 00:01:37,185 - Fuck you too. - Shit. 30 00:01:37,319 --> 00:01:39,855 [music fades] 31 00:01:42,324 --> 00:01:44,558 Nobody recycles. 32 00:01:45,327 --> 00:01:47,929 [light traffic din] 33 00:01:48,064 --> 00:01:50,498 [keys jangle] 34 00:02:01,576 --> 00:02:03,779 That's me as a kid, but I was never skinny 35 00:02:03,913 --> 00:02:05,480 and we never had a horse. 36 00:02:05,614 --> 00:02:08,951 [melancholy instrumental music] 37 00:02:09,085 --> 00:02:12,122 ♪ 38 00:02:12,256 --> 00:02:17,327 ♪ 39 00:02:17,460 --> 00:02:20,764 This is what my mom calls a snack. 40 00:02:20,898 --> 00:02:25,335 ♪ 41 00:02:25,468 --> 00:02:27,603 Here are the rents, Ma. 42 00:02:29,273 --> 00:02:31,074 Go wash your hands. 43 00:02:31,208 --> 00:02:38,116 ♪ 44 00:02:38,249 --> 00:02:41,085 Thank you, God, for my room. 45 00:02:43,054 --> 00:02:44,755 And for this lamp. 46 00:02:45,890 --> 00:02:48,326 The only light in all this darkness. 47 00:02:48,458 --> 00:02:53,664 ♪ 48 00:02:53,798 --> 00:02:55,967 Nobody comes in here. 49 00:02:56,100 --> 00:02:58,336 ♪ 50 00:02:58,468 --> 00:03:00,205 Nobody. 51 00:03:00,339 --> 00:03:04,509 [melancholic music continues] 52 00:03:04,642 --> 00:03:11,716 ♪ 53 00:03:11,850 --> 00:03:17,323 ♪ 54 00:03:17,455 --> 00:03:23,930 ♪ 55 00:03:24,064 --> 00:03:28,168 ♪ 56 00:03:28,301 --> 00:03:30,370 ♪ 57 00:03:30,502 --> 00:03:33,239 [mother] The food is getting cold. 58 00:03:33,373 --> 00:03:38,111 ♪ 59 00:03:38,244 --> 00:03:45,051 ♪ 60 00:03:45,185 --> 00:03:47,120 ♪ 61 00:03:47,253 --> 00:03:48,755 Jana 62 00:03:48,889 --> 00:03:54,128 ♪ 63 00:03:54,261 --> 00:03:55,963 [mother calls] 64 00:03:56,097 --> 00:03:57,697 Okay. 65 00:03:59,000 --> 00:04:05,139 ♪ 66 00:04:05,272 --> 00:04:08,409 I stab myself eight times a day, 67 00:04:08,541 --> 00:04:11,947 sometimes 12, if I eat too much. 68 00:04:12,347 --> 00:04:14,282 [utensils clinking] 69 00:04:14,416 --> 00:04:16,517 What are you, deaf? 70 00:04:20,588 --> 00:04:22,690 [yells sharply] 71 00:04:24,125 --> 00:04:28,125 [praying in Spanish] Jesus Christ son of God thank you for this bounty we are about to receive. 72 00:04:29,375 --> 00:04:30,000 Amen. 73 00:04:30,042 --> 00:04:34,792 [speaking in Spanish] Oh, and please help my son to be a man. 74 00:04:35,771 --> 00:04:40,843 Please. Just, just look at him. 75 00:04:41,778 --> 00:04:44,180 Ma, I'm right here. 76 00:04:59,594 --> 00:05:01,564 [crinkling] 77 00:05:05,169 --> 00:05:08,138 [people arguing in distance] 78 00:05:16,712 --> 00:05:18,315 [thumping] 79 00:05:18,449 --> 00:05:19,649 [woman screams] 80 00:05:19,686 --> 00:05:21,588 [speaking angrily in Spanish] If your father was still alive today, 81 00:05:21,674 --> 00:05:25,125 He would have grabbed this coward by the balls... 82 00:05:25,167 --> 00:05:28,917 ...and thrown him to the trash where he belongs. 83 00:05:30,661 --> 00:05:31,662 [thudding] 84 00:05:31,908 --> 00:05:34,875 [yelling in Spanish] Shut up you two! Respect my husband's building... 85 00:05:34,917 --> 00:05:38,625 ...or I am going to call the police. Understand? 86 00:05:38,754 --> 00:05:39,437 [door latch clicks] 87 00:05:39,571 --> 00:05:41,806 Carmen, Tony is leaving. 88 00:05:43,125 --> 00:05:45,208 [Carmen speaks in Spanish] How dare you? 89 00:05:47,245 --> 00:05:49,181 [smooching] 90 00:05:59,792 --> 00:06:02,660 [floorboards creak] 91 00:06:19,312 --> 00:06:21,181 Fucking Tony. 92 00:06:23,850 --> 00:06:26,086 I got you, Jana. 93 00:06:26,219 --> 00:06:28,355 I got you. 94 00:06:42,103 --> 00:06:44,738 The Mangu was slamming, Mama. 95 00:06:52,413 --> 00:06:54,782 You're eating well, aren't you? 96 00:07:02,791 --> 00:07:04,960 That's how you raised me. 97 00:07:06,862 --> 00:07:08,497 I signed the checks. 98 00:07:08,630 --> 00:07:10,566 Put them in right away and don't forget the receipt. 99 00:07:10,698 --> 00:07:12,700 The devil is everywhere. 100 00:07:15,736 --> 00:07:18,340 [papers shuffling] 101 00:07:21,742 --> 00:07:23,045 What? 102 00:07:23,679 --> 00:07:25,114 [mother] What? 103 00:07:25,949 --> 00:07:27,784 Why are you staring at me? 104 00:07:28,851 --> 00:07:30,353 I'm looking at you. 105 00:07:33,389 --> 00:07:34,857 What do you see? 106 00:07:37,660 --> 00:07:39,295 You're so handsome. 107 00:07:42,298 --> 00:07:43,765 [laughs] 108 00:07:44,766 --> 00:07:46,169 [scoffs] 109 00:07:53,944 --> 00:07:57,615 [classical music playing in apartment] 110 00:07:57,747 --> 00:08:01,751 ♪ 111 00:08:01,885 --> 00:08:03,921 [phone beeps] 112 00:08:06,257 --> 00:08:08,259 [coughing] 113 00:08:09,759 --> 00:08:16,501 ♪ 114 00:08:16,635 --> 00:08:21,039 ♪ 115 00:08:21,172 --> 00:08:23,608 Pick it up, pick it up. 116 00:08:24,109 --> 00:08:26,511 [door squeaks] 117 00:08:26,645 --> 00:08:29,180 ♪ 118 00:08:29,314 --> 00:08:31,950 [classical music continues] 119 00:08:32,083 --> 00:08:33,918 [paper shuffling] 120 00:08:34,052 --> 00:08:35,755 Good morning. 121 00:08:35,888 --> 00:08:37,890 Fuck you too. 122 00:08:40,826 --> 00:08:43,429 [breathing heavily] 123 00:08:46,299 --> 00:08:49,735 No one listens, recycle here. 124 00:08:49,869 --> 00:08:53,039 [clinking and shuffling] 125 00:08:53,172 --> 00:08:56,008 [plastic crinkles] 126 00:08:57,443 --> 00:09:00,514 [man] Ah, it's Thimble Dick. 127 00:09:05,719 --> 00:09:07,587 [sighs] 128 00:09:17,698 --> 00:09:20,300 [glass clinking] 129 00:09:26,140 --> 00:09:29,377 [traffic din] 130 00:09:50,666 --> 00:09:52,568 This place is like my balls: 131 00:09:52,701 --> 00:09:56,505 necessary, but rarely does anyone visit. 132 00:09:56,638 --> 00:09:58,974 I've gotten used to the smells of this place, 133 00:09:59,108 --> 00:10:02,511 the coffee, the bacon, the dying pussy. 134 00:10:02,644 --> 00:10:05,447 No, she's beautiful. 135 00:10:07,950 --> 00:10:09,618 Maybe. 136 00:10:11,420 --> 00:10:14,357 Three eggs over medium, sausage. 137 00:10:16,092 --> 00:10:18,228 Medium sausage. 138 00:10:19,596 --> 00:10:22,198 Do you have, er, turkey sausage? 139 00:10:22,665 --> 00:10:25,068 [low dramatic music] 140 00:10:28,071 --> 00:10:29,439 Waiter? 141 00:10:29,572 --> 00:10:31,341 Waiter, you promised me wheat toast. 142 00:10:31,474 --> 00:10:33,343 Huh, my god. 143 00:10:35,478 --> 00:10:36,547 Pick it up. 144 00:10:36,680 --> 00:10:38,215 But that's... 145 00:10:40,317 --> 00:10:42,153 Manners. 146 00:10:59,036 --> 00:11:00,972 She didn't even thank me. 147 00:11:01,673 --> 00:11:03,208 It doesn't matter. 148 00:11:03,341 --> 00:11:08,881 ♪ 149 00:11:09,014 --> 00:11:10,850 Is this my life? 150 00:11:10,982 --> 00:11:14,586 [dramatic music plays] 151 00:11:14,719 --> 00:11:18,256 [thunder rumbling in the distance] 152 00:11:21,828 --> 00:11:25,431 [lively Latin dance music] 153 00:11:25,565 --> 00:11:29,602 ♪ 154 00:11:29,735 --> 00:11:37,410 ♪ 155 00:11:37,543 --> 00:11:39,378 ♪ 156 00:11:39,512 --> 00:11:43,249 [singing in other language] 157 00:11:43,382 --> 00:11:48,255 ♪ 158 00:11:48,388 --> 00:11:53,260 ♪ 159 00:11:53,393 --> 00:11:58,398 ♪ 160 00:11:58,532 --> 00:12:03,470 ♪ 161 00:12:03,604 --> 00:12:07,708 ♪ 162 00:12:07,842 --> 00:12:14,415 ♪ 163 00:12:14,549 --> 00:12:19,287 ♪ 164 00:12:19,420 --> 00:12:23,157 ♪ 165 00:12:23,291 --> 00:12:25,828 [singing in other language continues] 166 00:12:25,961 --> 00:12:27,195 ♪ 167 00:12:27,328 --> 00:12:29,364 [door latch clicks in distance] 168 00:12:32,534 --> 00:12:35,069 [floorboards creaking] 169 00:12:35,203 --> 00:12:36,372 I figured it was you. 170 00:12:36,505 --> 00:12:38,173 You have a very distinctive walk. 171 00:12:38,307 --> 00:12:39,809 - Yeah? - Yeah. 172 00:12:39,943 --> 00:12:42,444 It's like a dying mouse. 173 00:12:42,578 --> 00:12:45,414 [squeaks] 174 00:12:46,482 --> 00:12:49,552 But, anyways, the pipe is still leaking. 175 00:12:49,685 --> 00:12:51,554 If you want to check it out or... 176 00:12:51,687 --> 00:12:53,990 There's no way I can look at it till tomorrow. 177 00:12:54,123 --> 00:12:55,658 Can you do it today? 178 00:12:55,792 --> 00:12:57,393 Sure, I'll be down in a minute. 179 00:12:57,526 --> 00:12:59,061 Thanks. 180 00:13:02,132 --> 00:13:03,834 [knocking] 181 00:13:06,703 --> 00:13:07,671 Hey. 182 00:13:07,805 --> 00:13:09,272 It's just me. 183 00:13:09,406 --> 00:13:11,207 Does't matter. 184 00:13:11,341 --> 00:13:13,343 Well, you know where it is. 185 00:13:13,476 --> 00:13:15,111 I'm gonna go get a smoothie, 186 00:13:15,245 --> 00:13:17,414 it's so hot. Do you want anything? 187 00:13:17,547 --> 00:13:18,715 You. 188 00:13:18,849 --> 00:13:21,217 Sure. Wait. What did you just say? 189 00:13:21,351 --> 00:13:23,320 Thank you, no. 190 00:13:24,422 --> 00:13:26,457 You're so formal. 191 00:13:30,661 --> 00:13:32,463 [sighs] 192 00:13:37,468 --> 00:13:41,572 [slow mellow music plays] 193 00:13:41,706 --> 00:13:43,341 ♪ 194 00:13:43,474 --> 00:13:47,211 Hey, how are you? 195 00:13:48,680 --> 00:13:50,016 How are you? 196 00:13:50,148 --> 00:13:52,018 [clinking] 197 00:13:52,150 --> 00:13:59,892 ♪ 198 00:14:00,026 --> 00:14:02,127 ♪ 199 00:14:02,260 --> 00:14:05,798 My God, this is where she loves. 200 00:14:05,932 --> 00:14:11,169 ♪ 201 00:14:11,303 --> 00:14:16,542 ♪ 202 00:14:16,676 --> 00:14:18,846 ♪ 203 00:14:18,979 --> 00:14:23,017 ♪ 204 00:14:23,149 --> 00:14:28,287 ♪ 205 00:14:28,421 --> 00:14:32,425 You're my first and my last. 206 00:14:32,558 --> 00:14:35,161 ♪ 207 00:14:35,295 --> 00:14:37,231 What? 208 00:14:38,232 --> 00:14:39,700 Smack your pussy? 209 00:14:39,834 --> 00:14:42,636 ♪ 210 00:14:42,770 --> 00:14:44,605 [laughs] 211 00:14:44,738 --> 00:14:46,808 Like that? 212 00:14:46,941 --> 00:14:49,777 [tapping] 213 00:14:49,911 --> 00:14:51,679 Lower? 214 00:14:52,312 --> 00:14:53,982 I'm doing it good? 215 00:14:54,115 --> 00:14:59,487 ♪ 216 00:14:59,621 --> 00:15:01,256 What? 217 00:15:01,957 --> 00:15:03,525 Really? 218 00:15:03,658 --> 00:15:08,998 ♪ 219 00:15:09,131 --> 00:15:11,466 [grunts] 220 00:15:14,136 --> 00:15:16,337 [fierce groan] 221 00:15:16,471 --> 00:15:19,507 I'm close. Close. 222 00:15:19,641 --> 00:15:23,012 ♪ 223 00:15:23,145 --> 00:15:24,915 [moans] 224 00:15:25,048 --> 00:15:26,549 [startled gasp] 225 00:15:26,682 --> 00:15:28,617 [pants] 226 00:15:42,032 --> 00:15:44,233 [clunk] 227 00:15:47,905 --> 00:15:49,639 You scared the shit out of me. 228 00:15:49,773 --> 00:15:51,641 Tell no one what you saw here. 229 00:15:51,775 --> 00:15:53,044 [knocking] 230 00:15:53,177 --> 00:15:55,245 [dog yapping] 231 00:15:59,616 --> 00:16:01,919 When are you leaving? 232 00:16:02,053 --> 00:16:05,288 Uh, there's a leak. 233 00:16:05,422 --> 00:16:08,425 Looks like the pipes were kicked. 234 00:16:18,203 --> 00:16:20,371 Hurry up. 235 00:16:28,213 --> 00:16:29,915 Funny. 236 00:16:30,381 --> 00:16:32,818 I went to fucking Iraq for you. 237 00:16:33,351 --> 00:16:35,221 Three tours. 238 00:16:35,387 --> 00:16:37,857 I took a fucking bullet for you, 239 00:16:38,590 --> 00:16:40,093 for your freedom. 240 00:16:40,226 --> 00:16:41,293 [sniffs] 241 00:16:41,426 --> 00:16:42,929 So you can what? 242 00:16:43,062 --> 00:16:47,000 Sit around here and eat donuts, watch porno. 243 00:16:47,399 --> 00:16:48,600 How did you- 244 00:16:48,734 --> 00:16:50,769 Tell Jana I stopped by. 245 00:17:05,052 --> 00:17:06,821 Did you fix it? 246 00:17:10,191 --> 00:17:11,624 I need a part. 247 00:17:11,758 --> 00:17:13,861 And that cost money. 248 00:17:13,994 --> 00:17:16,529 [soft grinding] 249 00:17:17,664 --> 00:17:18,799 If you lost some weight, 250 00:17:18,933 --> 00:17:20,835 you wouldn't need those things. 251 00:17:22,535 --> 00:17:24,505 Flan? 252 00:17:30,278 --> 00:17:32,981 - Hector. - Whoa!! 253 00:17:33,114 --> 00:17:34,850 When's the baby due? 254 00:17:37,085 --> 00:17:39,753 I need a air gap body with a cover nickel. 255 00:17:40,621 --> 00:17:42,423 - How long? - Eight and three-quarters. 256 00:17:42,556 --> 00:17:44,893 - How wide? - About two inches. 257 00:17:46,393 --> 00:17:47,762 That's me. 258 00:17:47,897 --> 00:17:48,663 [banging] 259 00:17:48,798 --> 00:17:50,166 The cheap one, right? 260 00:17:50,299 --> 00:17:51,934 No, the best you got. 261 00:17:52,068 --> 00:17:55,503 [tv plays in background] 262 00:17:56,873 --> 00:17:58,440 [woman on tv] He's, uh... 263 00:17:58,573 --> 00:18:00,609 I think he's around 30s, uh, he's wide, 264 00:18:00,742 --> 00:18:04,512 uh, really, really tall, and bald. 265 00:18:04,646 --> 00:18:07,415 And I really hope you can find him. 266 00:18:07,549 --> 00:18:10,452 I don't want this to happen to anybody again. 267 00:18:10,585 --> 00:18:12,923 I'm, I'm trying really hard. 268 00:18:13,056 --> 00:18:14,557 Come on, let me take you for some food. 269 00:18:14,690 --> 00:18:16,093 - We can talk about this. - No, no. 270 00:18:16,226 --> 00:18:18,028 - Yo, stop. It's over. - We've been through worse 271 00:18:18,161 --> 00:18:19,695 than this! Come on, let's just go talk. 272 00:18:19,830 --> 00:18:23,499 It's over. It's been over. Enough, Tony. 273 00:18:24,567 --> 00:18:26,169 Fuck. 274 00:18:26,569 --> 00:18:27,637 -Did you fix it? 275 00:18:27,770 --> 00:18:29,438 - Huh? - Leave him alone. 276 00:18:29,572 --> 00:18:31,041 I'm just asking if he fixed it, that's all... 277 00:18:31,174 --> 00:18:32,910 You don't live here, so don't worry about it. 278 00:18:33,043 --> 00:18:35,012 - I have the part you need. - Thanks, I'll be up in a... 279 00:18:35,146 --> 00:18:37,481 I asked you a question. Why won't you answer me, huh? 280 00:18:37,614 --> 00:18:38,917 Please, I don't need this shit. 281 00:18:39,050 --> 00:18:40,784 I have dance rehearsal tonight. Hello! 282 00:18:40,919 --> 00:18:42,486 With your fucking hula hoop, like you're fucking 12? 283 00:18:42,619 --> 00:18:44,289 - Hey! - Hey, what? 284 00:18:44,421 --> 00:18:47,058 Mind your own fucking business. Get the fuck in there, man. 285 00:18:47,791 --> 00:18:50,295 I don't know what his fucking problem is. 286 00:18:51,296 --> 00:18:54,132 You know, you think I don't have feelings, huh? 287 00:18:54,265 --> 00:18:56,067 That you can say whatever the fuck you want to say? 288 00:18:56,200 --> 00:18:57,969 And the wind is just going to blow it 289 00:18:58,102 --> 00:19:00,039 - before I fucking hear it? - Come on, let's go upstairs. 290 00:19:00,172 --> 00:19:02,107 - We'll talk about it upstairs. - No. We're not going upstairs. 291 00:19:02,241 --> 00:19:05,643 Oh, my God. This is proof that I hate me. 292 00:19:05,777 --> 00:19:08,247 Don't say that. Don't say that, come on. 293 00:19:08,380 --> 00:19:10,682 It's true. Three fucking years of you fucking hitting me 294 00:19:10,816 --> 00:19:12,217 and fucking me like I don't manner. 295 00:19:12,517 --> 00:19:14,920 And on top of that, you want to be cheating on me. 296 00:19:15,321 --> 00:19:17,689 Like-like- like you're a fucking whore, 297 00:19:17,823 --> 00:19:19,391 just sharing your dick with everybody on the block 298 00:19:19,524 --> 00:19:21,559 - like it's a fucking toy. - My head is fucking killing me. 299 00:19:21,693 --> 00:19:23,495 You don't get it. My head is... 300 00:19:24,064 --> 00:19:27,033 - That's what you always do. - I can't sleep. 301 00:19:27,167 --> 00:19:29,601 I keep reliving it in my dreams. 302 00:19:29,803 --> 00:19:31,737 Fucking limbs flying off of Mikey's body. 303 00:19:31,871 --> 00:19:33,440 Gasoline, I can't stop smelling 304 00:19:33,572 --> 00:19:35,208 the fucking gasoline in my head, Jana. 305 00:19:35,342 --> 00:19:38,644 What you do, you go fuck every hoe you see because of Iraq? 306 00:19:38,777 --> 00:19:40,981 Hmm? North Korea releases missiles 307 00:19:41,114 --> 00:19:42,882 and you wanna go fuck somebody in the ass? 308 00:19:43,016 --> 00:19:44,650 God damn it, it's the fucking truth. 309 00:19:44,783 --> 00:19:46,920 It's not the truth. It's not the truth. 310 00:19:47,054 --> 00:19:49,656 Do something, Gilbert, you fucking asshole. 311 00:19:49,789 --> 00:19:51,791 - Go back on your meds or s... - No, no, no, no! 312 00:19:51,926 --> 00:19:53,894 they make me fucking sick, I already told you that. 313 00:19:54,028 --> 00:19:55,528 I can't do this anymore. I rather be dead 314 00:19:55,662 --> 00:19:57,999 - than to fuck with you. - Don't say that. 315 00:19:58,132 --> 00:20:03,503 ♪ 316 00:20:03,636 --> 00:20:05,705 Stupid ass. 317 00:20:07,674 --> 00:20:10,510 [hammering] 318 00:20:10,643 --> 00:20:12,481 [clanking] 319 00:20:12,613 --> 00:20:14,582 Do you want some candy or whatever? 320 00:20:14,715 --> 00:20:19,021 No, I'm allergic to sugar. 321 00:20:19,154 --> 00:20:20,554 My God. 322 00:20:20,688 --> 00:20:22,224 I would die if I couldn't eat sweets. 323 00:20:22,357 --> 00:20:24,393 [laughs] Sucks. 324 00:20:24,525 --> 00:20:26,194 [sniffs] 325 00:20:30,465 --> 00:20:33,035 Listen. Sorry about Tony. 326 00:20:33,768 --> 00:20:35,805 Ah, yeah. 327 00:20:37,940 --> 00:20:39,708 So you're a dancer? 328 00:20:41,576 --> 00:20:43,479 How do you know that? 329 00:20:43,612 --> 00:20:45,081 [laughs] 330 00:20:45,214 --> 00:20:47,716 I hear you dancing in your room, you know. 331 00:20:47,850 --> 00:20:49,919 Tango, it's cool. 332 00:20:51,521 --> 00:20:52,955 Well, I'm trying to be. 333 00:20:53,089 --> 00:20:56,125 It's a place called Ricolettis. 334 00:20:56,259 --> 00:20:59,263 You should swing by, take a few lessons. 335 00:21:00,264 --> 00:21:01,398 Yeah. 336 00:21:01,532 --> 00:21:03,300 [dramatic music plays] 337 00:21:03,434 --> 00:21:05,302 Tony is a tear drinker. 338 00:21:06,537 --> 00:21:08,238 What? 339 00:21:08,372 --> 00:21:09,672 A tear drinker. 340 00:21:09,807 --> 00:21:11,275 What is that? 341 00:21:12,109 --> 00:21:14,511 He enjoys seeing you cry. 342 00:21:15,179 --> 00:21:17,613 He drinks your tears for nourishment. 343 00:21:18,115 --> 00:21:20,783 And that's what he'll always be. 344 00:21:23,221 --> 00:21:25,023 [sighs] 345 00:21:25,156 --> 00:21:26,491 Listen, maybe. I don't know. 346 00:21:26,657 --> 00:21:28,625 He, he has his own issues. 347 00:21:28,759 --> 00:21:31,029 Yeah, yeah. 348 00:21:31,162 --> 00:21:34,232 So I found some brownies in the pipes. 349 00:21:34,365 --> 00:21:36,267 I cleaned it out. You should be good, 350 00:21:36,401 --> 00:21:39,170 but any more trouble, you let me know. 351 00:21:39,304 --> 00:21:42,440 Yeah. Um, thanks. Goodnight. 352 00:21:42,574 --> 00:21:44,342 Goodnight. 353 00:21:45,009 --> 00:21:50,549 ♪ 354 00:21:50,682 --> 00:21:56,455 ♪ 355 00:21:56,589 --> 00:22:02,595 ♪ 356 00:22:02,727 --> 00:22:05,965 More coffee or water... coffee or water? 357 00:22:07,366 --> 00:22:08,834 Hey, sweetie. 358 00:22:08,968 --> 00:22:10,702 [dramatic music playing] 359 00:22:10,836 --> 00:22:12,906 [distant laughing] 360 00:22:13,039 --> 00:22:16,309 Jana, you're sunlight. 361 00:22:16,443 --> 00:22:20,914 ♪ 362 00:22:21,047 --> 00:22:24,683 ♪ 363 00:22:24,818 --> 00:22:26,453 Come with me. 364 00:22:26,586 --> 00:22:31,191 ♪ 365 00:22:31,324 --> 00:22:33,960 ♪ 366 00:22:34,094 --> 00:22:35,762 My God. 367 00:23:02,925 --> 00:23:05,460 [inaudible] 368 00:23:10,265 --> 00:23:15,137 [woman speaking in Spanish] 369 00:23:17,272 --> 00:23:18,340 I don't know. 370 00:23:18,473 --> 00:23:19,908 Maybe you transfer at the next stop. 371 00:23:20,042 --> 00:23:21,543 [woman speaking in Spanish] 372 00:23:21,677 --> 00:23:23,012 Somewhere else. 373 00:23:23,146 --> 00:23:24,647 [woman speaking in Spanish] 374 00:23:24,780 --> 00:23:25,915 Push. 375 00:23:26,049 --> 00:23:29,319 [woman speaking in Spanish] 376 00:23:39,529 --> 00:23:40,597 That's fine. 377 00:23:40,762 --> 00:23:42,131 That's fine. 378 00:23:46,735 --> 00:23:49,173 [yells] Sick! 379 00:23:56,947 --> 00:23:59,283 She's right. 380 00:24:07,458 --> 00:24:09,960 [rustling] 381 00:24:14,966 --> 00:24:16,501 I see you. 382 00:24:19,037 --> 00:24:22,040 Two hours looking for you. 383 00:24:32,651 --> 00:24:35,087 You hear me? Two hours looking for you. 384 00:24:35,221 --> 00:24:36,989 Okay. 385 00:24:42,328 --> 00:24:44,196 I'm sorry it leaked again. 386 00:24:45,965 --> 00:24:47,767 He won't give me my keys back. 387 00:24:47,900 --> 00:24:51,504 Once he starts, he just doesn't stop. 388 00:24:51,637 --> 00:24:54,307 [coughing] 389 00:25:01,148 --> 00:25:04,351 That's was a good pipe. You need a new pipe. 390 00:25:06,053 --> 00:25:08,021 [floorboards creaking] 391 00:25:08,155 --> 00:25:09,856 You've met Lenin? 392 00:25:09,990 --> 00:25:11,325 No. 393 00:25:13,460 --> 00:25:17,030 Lenin. [smooching noises] 394 00:25:20,567 --> 00:25:22,069 Are you hungry? 395 00:25:22,202 --> 00:25:24,472 Want a turkey sandwich? 396 00:25:31,079 --> 00:25:33,214 [whispered thoughts] It's happening. 397 00:25:33,348 --> 00:25:34,582 [laughing] 398 00:25:34,716 --> 00:25:38,419 You mean like sex? 399 00:25:40,555 --> 00:25:42,223 What? 400 00:25:43,391 --> 00:25:47,496 Like a turkey sandwich, when you think I'm the turkey 401 00:25:47,629 --> 00:25:49,131 and you're the bread. 402 00:25:51,400 --> 00:25:53,469 I'm the turkey and you're the bread 403 00:25:53,602 --> 00:25:57,973 and I'm on top of you or you on top of me? 404 00:25:58,107 --> 00:26:01,043 And what? The tomatoes are my tits? 405 00:26:01,343 --> 00:26:03,345 Sorry, I'm not good at this. 406 00:26:03,479 --> 00:26:06,749 Do you want a turkey sandwich like food? 407 00:26:06,882 --> 00:26:09,118 My mom cooked. 408 00:26:09,251 --> 00:26:11,554 I mean, I'd invite you up, but she hates you. 409 00:26:11,688 --> 00:26:13,490 Hmm. Of course. 410 00:26:14,557 --> 00:26:16,793 It always smells so good of there, yeah. 411 00:26:16,926 --> 00:26:20,363 Tony is always like, "Oh, I bet that bitch can cook." 412 00:26:20,497 --> 00:26:22,532 Nice. 413 00:26:22,665 --> 00:26:24,334 Um. 414 00:26:24,467 --> 00:26:26,069 [clattering] 415 00:26:26,202 --> 00:26:28,805 Take this up, get you a pipe. 416 00:26:28,938 --> 00:26:31,641 I owe you a sandwich. 417 00:26:35,012 --> 00:26:36,747 What? 418 00:26:36,882 --> 00:26:39,016 [light laughter] 419 00:26:41,685 --> 00:26:43,587 [laughing] 420 00:26:45,189 --> 00:26:46,257 Smells good, Mama. 421 00:26:46,390 --> 00:26:48,426 [smacks lips] Salt. 422 00:26:52,763 --> 00:26:54,131 Pepper. 423 00:26:54,265 --> 00:26:57,301 Salt-N-Pepa, you know that's a band, Mama. 424 00:26:57,435 --> 00:27:00,038 Did you ever hear "Push it, push it real good"? 425 00:27:00,172 --> 00:27:02,207 No, that's a song? 426 00:27:03,041 --> 00:27:05,343 [paper rustles] 427 00:27:06,011 --> 00:27:08,013 What's this? 428 00:27:09,481 --> 00:27:12,784 No. Ma, you can't do this. 429 00:27:12,919 --> 00:27:14,119 I want them out. 430 00:27:14,252 --> 00:27:15,720 Jana is a good person. 431 00:27:15,855 --> 00:27:18,023 You can't just evict her like some dog on the street. 432 00:27:18,156 --> 00:27:20,759 - You can't do that. - They are animals. 433 00:27:20,893 --> 00:27:23,262 You have to go to court, Ma. You have to show cause. 434 00:27:23,396 --> 00:27:25,765 You can't just throw her out like that. 435 00:27:25,899 --> 00:27:28,601 I can do want I want and they're going out. 436 00:27:28,734 --> 00:27:30,570 Well, no, no, Rodolfo would that do it that way. 437 00:27:30,703 --> 00:27:34,273 - You mean, your father? - No, I mean Rodolfo. 438 00:27:34,407 --> 00:27:35,608 [smack] 439 00:27:38,277 --> 00:27:40,513 You mean your father? 440 00:27:40,646 --> 00:27:44,984 [dramatic music playing] 441 00:27:45,117 --> 00:27:47,287 [whispering] He was never my father. 442 00:27:47,421 --> 00:27:51,860 [laughing and chattering] 443 00:27:51,992 --> 00:27:57,866 ♪ 444 00:27:57,998 --> 00:28:03,303 ♪ 445 00:28:03,437 --> 00:28:10,277 ♪ 446 00:28:10,410 --> 00:28:12,380 ♪ 447 00:28:12,514 --> 00:28:13,648 [clapping] 448 00:28:13,781 --> 00:28:15,116 [speaks in Spanish] 449 00:28:15,250 --> 00:28:16,584 Thank you. Thank you. 450 00:28:16,718 --> 00:28:18,988 Thank you very much. Ah, this is lovely. 451 00:28:19,120 --> 00:28:21,289 Thank you everybody for coming to our little party here. 452 00:28:21,422 --> 00:28:23,424 It's been really lovely. 453 00:28:23,558 --> 00:28:26,594 And thanks to my wife Carmen for putting it all together. 454 00:28:26,728 --> 00:28:28,096 Yes. 455 00:28:28,229 --> 00:28:29,797 But, above all, I want to thank the one 456 00:28:29,932 --> 00:28:33,401 who taught me everything that I know about this, 457 00:28:33,535 --> 00:28:36,438 my father, [inaudible] Gonzales. 458 00:28:36,572 --> 00:28:39,943 [man speaking in Spanish] 459 00:28:40,075 --> 00:28:44,179 And, of course, to our son, Gilbert, 460 00:28:44,313 --> 00:28:47,082 who will carry on the tradition. 461 00:28:47,216 --> 00:28:48,952 [clapping] 462 00:28:49,084 --> 00:28:53,322 Say something. No, don't say anything. 463 00:28:53,455 --> 00:28:54,858 Thank you very much, everybody. 464 00:28:54,991 --> 00:28:57,961 But one more thing, tonight, we are also lucky 465 00:28:58,093 --> 00:29:00,530 because we have a friend of ours here 466 00:29:00,664 --> 00:29:04,534 who is going to sing a beautiful song for us 467 00:29:04,668 --> 00:29:06,102 this evening 468 00:29:06,236 --> 00:29:11,042 and her name is the fabulous Esmeralda. 469 00:29:11,174 --> 00:29:12,509 [clapping] 470 00:29:12,642 --> 00:29:14,578 [laughing] 471 00:29:16,112 --> 00:29:19,649 [woman singing in Spanish] 472 00:29:19,783 --> 00:29:24,488 ♪ 473 00:29:24,622 --> 00:29:29,493 ♪ 474 00:29:29,627 --> 00:29:36,267 ♪ 475 00:29:36,400 --> 00:29:38,302 [camera shutter clicking] 476 00:29:38,436 --> 00:29:41,940 [woman singing in Spanish] 477 00:29:42,074 --> 00:29:47,112 ♪ 478 00:29:47,245 --> 00:29:51,717 ♪ 479 00:29:51,851 --> 00:29:58,057 ♪ 480 00:29:58,190 --> 00:30:04,429 ♪ 481 00:30:04,563 --> 00:30:05,932 Wow! 482 00:30:06,065 --> 00:30:08,433 [clapping] 483 00:30:08,567 --> 00:30:10,268 Thank you everybody. 484 00:30:10,403 --> 00:30:12,171 [man speaks in Spanish] 485 00:30:12,305 --> 00:30:13,573 We thank you. 486 00:30:13,706 --> 00:30:15,375 Carmen thanks you, I thank you. 487 00:30:15,508 --> 00:30:17,810 Thanks for coming. Thank you, everybody. 488 00:30:17,945 --> 00:30:22,850 [chattering] 489 00:30:22,983 --> 00:30:26,719 ♪ 490 00:30:26,854 --> 00:30:30,223 ♪ 491 00:30:30,356 --> 00:30:33,459 [sizzling] 492 00:30:33,593 --> 00:30:38,666 ♪ 493 00:30:38,799 --> 00:30:44,538 ♪ 494 00:30:44,672 --> 00:30:46,373 You cheated on Mama left and right. 495 00:30:46,507 --> 00:30:47,808 What are you talking about? 496 00:30:47,942 --> 00:30:49,576 What am I talking about? The Polaroids? 497 00:30:49,710 --> 00:30:51,378 Huh, taking pictures of Esmeralda. 498 00:30:51,512 --> 00:30:53,280 - Shut the fuck up. - Every fucking time, man. 499 00:30:53,414 --> 00:30:55,850 - Shut the fuck up. - You cheated on her... 500 00:30:55,984 --> 00:30:57,886 - That's show biz. - You cheated on me because 501 00:30:58,019 --> 00:30:59,922 you were supposed to be a dad, to be there for me. 502 00:31:00,056 --> 00:31:02,190 You were little fuck. You were always in the way. 503 00:31:02,323 --> 00:31:04,026 Always in the way. 504 00:31:04,160 --> 00:31:06,361 Trying to love you, trying to connect with you. 505 00:31:06,494 --> 00:31:07,897 Is that what I was in the way of? 506 00:31:08,030 --> 00:31:09,597 - I wanted to get rid of you. - Oh really? 507 00:31:09,731 --> 00:31:11,599 Well, that's a beautiful sentiment. 508 00:31:11,733 --> 00:31:14,302 - You were in the way. - Get out of my head, Rodolfo. 509 00:31:17,840 --> 00:31:22,545 [slow seductive dance music plays] 510 00:31:22,678 --> 00:31:29,186 ♪ 511 00:31:29,318 --> 00:31:33,556 ♪ 512 00:31:33,689 --> 00:31:38,962 ♪ 513 00:31:39,096 --> 00:31:40,864 [clattering] 514 00:31:40,997 --> 00:31:45,501 ♪ 515 00:31:45,634 --> 00:31:51,575 ♪ 516 00:31:51,708 --> 00:31:57,814 ♪ 517 00:31:57,949 --> 00:32:03,054 ♪ 518 00:32:03,187 --> 00:32:04,821 [spits] 519 00:32:04,956 --> 00:32:10,228 ♪ 520 00:32:10,361 --> 00:32:15,600 ♪ 521 00:32:15,733 --> 00:32:20,839 ♪ 522 00:32:20,973 --> 00:32:24,176 [knocking on door] 523 00:32:24,308 --> 00:32:26,011 Coming. 524 00:32:26,344 --> 00:32:33,986 ♪ 525 00:32:34,119 --> 00:32:36,256 - Hey. - Hi. 526 00:32:36,388 --> 00:32:39,625 I don't know. Just in case. 527 00:32:45,899 --> 00:32:47,833 Wow. 528 00:32:48,634 --> 00:32:51,137 It's so cool. 529 00:32:51,271 --> 00:32:53,806 Now I could kick your ass. 530 00:32:53,940 --> 00:32:55,808 Please don't. 531 00:32:55,942 --> 00:32:57,810 I'm kidding. 532 00:32:58,478 --> 00:33:02,482 "Fight Back: A Woman's Guide to Self-Defense." 533 00:33:04,818 --> 00:33:07,687 The lady at the store said it's really good book. 534 00:33:20,301 --> 00:33:22,603 [chewing] 535 00:33:24,005 --> 00:33:25,673 This feels good. 536 00:33:26,373 --> 00:33:27,909 What? 537 00:33:31,645 --> 00:33:33,949 Not being yelled at. 538 00:33:34,381 --> 00:33:36,985 Unable to take deep breaths. 539 00:33:37,484 --> 00:33:40,088 [sighing] 540 00:34:03,578 --> 00:34:06,082 I love it here. 541 00:34:06,215 --> 00:34:09,218 Isn't this where they find the bodies on Law And Order. 542 00:34:09,784 --> 00:34:12,722 Come on, what's wrong with you? 543 00:34:13,290 --> 00:34:14,757 [sighing] 544 00:34:14,892 --> 00:34:16,226 Beautiful. 545 00:34:16,360 --> 00:34:17,426 I know. 546 00:34:17,560 --> 00:34:18,794 To hear the birds sing. 547 00:34:18,929 --> 00:34:20,931 No, you, you're beautiful. 548 00:34:21,064 --> 00:34:23,166 Your smile's like flan. 549 00:34:23,300 --> 00:34:25,434 My smile is like flan. 550 00:34:25,568 --> 00:34:27,670 Just bright and full of flavor. 551 00:34:27,803 --> 00:34:29,572 I'm not good at this. 552 00:34:29,705 --> 00:34:32,910 - What are you good at? - Nothing. 553 00:34:33,210 --> 00:34:36,446 Uh, taking pictures. 554 00:34:40,018 --> 00:34:42,387 Did you see City Lights? 555 00:34:42,519 --> 00:34:43,988 - Is that a movie? - Yeah. 556 00:34:44,122 --> 00:34:45,522 In City Lights, 557 00:34:45,656 --> 00:34:48,825 the woman was blind but then she could see. 558 00:34:48,960 --> 00:34:52,763 And she's connecting with-with Chaplin 559 00:34:52,897 --> 00:34:55,799 and taking deep breaths. Just beautiful. 560 00:34:56,700 --> 00:34:58,803 Do you see me? 561 00:34:58,938 --> 00:35:00,906 Uh? 562 00:35:03,008 --> 00:35:05,110 No, we're just talking here. 563 00:35:05,244 --> 00:35:07,612 I - no I-I-I mean, 564 00:35:07,745 --> 00:35:09,848 I fix things and watch porn. 565 00:35:09,982 --> 00:35:12,084 You invited me to be here. 566 00:35:12,217 --> 00:35:15,753 ♪ 567 00:35:15,888 --> 00:35:17,822 I can't tell you how many times over the last year, 568 00:35:17,957 --> 00:35:20,125 I opened your kitchen pipes 569 00:35:20,259 --> 00:35:22,295 only to find the vomit of chocolate brownies. 570 00:35:22,429 --> 00:35:24,563 Same thing every time. 571 00:35:25,198 --> 00:35:27,033 So? 572 00:35:27,934 --> 00:35:30,569 So I get it, you know? 573 00:35:30,703 --> 00:35:32,538 All right. 574 00:35:32,671 --> 00:35:37,444 Uh, I wanted to show you... Is this yours? 575 00:35:37,576 --> 00:35:40,013 [mouth clicks] 576 00:35:40,146 --> 00:35:42,282 Um, where'd you find that? 577 00:35:42,415 --> 00:35:44,750 Uh, I found it on my bed. 578 00:35:46,454 --> 00:35:48,621 Uh, sorry, um, 579 00:35:48,755 --> 00:35:51,192 I- I-I dropped it. 580 00:35:52,893 --> 00:35:55,863 What were you doing in my bed? 581 00:35:55,997 --> 00:35:57,365 ♪ 582 00:35:57,497 --> 00:35:59,000 Three back surgeries, 583 00:35:59,133 --> 00:36:02,036 I cramped up. I'm sorry. 584 00:36:03,104 --> 00:36:05,172 No, it's okay. It just solves a mystery. 585 00:36:05,306 --> 00:36:09,110 Sorry, um, yeah. 586 00:36:09,243 --> 00:36:10,778 It's-uh- 587 00:36:10,912 --> 00:36:12,981 [sighs] 588 00:36:45,014 --> 00:36:48,784 [scratching of tape rewind] 589 00:37:16,313 --> 00:37:18,949 Stupid, stupid, stupid. 590 00:37:48,914 --> 00:37:51,016 [footsteps] 591 00:38:22,282 --> 00:38:24,284 Seventy-five, motherfucker... you said 75. 592 00:38:24,417 --> 00:38:25,485 She said 50. 593 00:38:25,619 --> 00:38:27,720 - Bullshit. - I know it. 594 00:38:27,854 --> 00:38:30,789 I'm gonna give you 75 [inaudible] 595 00:38:30,924 --> 00:38:32,791 still there [inaudible]. 596 00:38:32,926 --> 00:38:34,694 [laughing] 597 00:38:34,828 --> 00:38:37,031 Next time, I'll-I'll make sure 598 00:38:37,165 --> 00:38:39,534 to take your dentures out. 599 00:38:39,666 --> 00:38:44,238 [laughing] 600 00:38:44,372 --> 00:38:47,441 She was watching birds up at Inwood Park. 601 00:38:47,575 --> 00:38:49,743 Get a life. 602 00:38:49,877 --> 00:38:52,280 I flipped her over. 603 00:38:52,413 --> 00:38:54,949 Wait, is that the one? 604 00:38:55,082 --> 00:38:59,154 Yeah. Yeah. Gave me shit two weeks ago 605 00:38:59,288 --> 00:39:02,357 for spitting near her fucking birds. 606 00:39:04,692 --> 00:39:06,628 I bitch slapped you real good. 607 00:39:06,761 --> 00:39:08,363 [slapping] 608 00:39:10,731 --> 00:39:15,237 Pushed her face in the fucking dirt and I fucked her, nice. 609 00:39:15,370 --> 00:39:16,837 [scoffs] 610 00:39:16,972 --> 00:39:22,111 I told her, "You stay here, count to 100." 611 00:39:22,245 --> 00:39:24,214 [laughing] 612 00:39:26,583 --> 00:39:32,021 ♪ 613 00:39:32,155 --> 00:39:35,291 ♪ 614 00:39:35,425 --> 00:39:36,893 [clattering] 615 00:39:45,568 --> 00:39:47,137 Nice phone. 616 00:40:17,435 --> 00:40:21,306 [person speaking indistinctly on PA] 617 00:40:36,222 --> 00:40:40,092 [accelerating dramatic music plays] 618 00:40:40,226 --> 00:40:44,630 ♪ 619 00:40:44,764 --> 00:40:50,436 ♪ 620 00:40:50,569 --> 00:40:52,371 [soft thud] 621 00:41:12,959 --> 00:41:16,730 [woman speaking in Spanish] 622 00:41:16,863 --> 00:41:19,066 Get some help over here. 623 00:41:19,199 --> 00:41:21,234 [woman speaking in Spanish] 624 00:41:33,247 --> 00:41:35,483 Are you an angel? 625 00:41:35,616 --> 00:41:37,585 How are you, Mr. Gonzalez? 626 00:41:39,654 --> 00:41:41,855 Do you have my phone? 627 00:41:41,989 --> 00:41:44,592 I'm sure it's with your belongings. 628 00:41:45,660 --> 00:41:48,230 But you do understand you had a cerebrovascular accident. 629 00:41:48,364 --> 00:41:51,567 You went into shock and you're very nearly suffered a stroke. 630 00:41:51,700 --> 00:41:53,602 How old are you? 631 00:41:53,736 --> 00:41:55,304 33. 632 00:41:55,437 --> 00:41:57,573 Uh, it says here you're 39. 633 00:41:57,706 --> 00:41:58,874 39. 634 00:41:59,007 --> 00:42:00,676 Look, no jokes. 635 00:42:00,809 --> 00:42:03,946 Okay. You are diabetic. 636 00:42:04,079 --> 00:42:05,481 You're chronically obese. 637 00:42:05,614 --> 00:42:08,016 You have high blood pressure, high cholesterol, 638 00:42:08,150 --> 00:42:10,019 and an enlarged prostate, 639 00:42:10,153 --> 00:42:12,722 and you almost had a stroke at 39. 640 00:42:12,856 --> 00:42:15,158 Got it? 641 00:42:15,291 --> 00:42:17,427 Mostly. 642 00:42:19,028 --> 00:42:21,030 Can I just get my phone? 643 00:42:21,164 --> 00:42:23,600 [beeping] 644 00:42:24,667 --> 00:42:26,903 Sure. 645 00:42:28,037 --> 00:42:31,341 [clinking] 646 00:42:31,474 --> 00:42:33,443 Gilberto! 647 00:42:34,311 --> 00:42:38,048 ♪ 648 00:42:38,182 --> 00:42:40,050 Uh, Jana. 649 00:42:40,184 --> 00:42:44,321 From every sacred place within me, I love you. 650 00:42:44,455 --> 00:42:46,892 [soft dramatic music playing] 651 00:42:47,024 --> 00:42:52,263 ♪ 652 00:42:52,396 --> 00:42:57,904 ♪ 653 00:42:58,036 --> 00:42:59,604 [tapping] 654 00:42:59,738 --> 00:43:02,441 Six ounces on the dot. 655 00:43:02,574 --> 00:43:08,980 ♪ 656 00:43:09,114 --> 00:43:15,687 ♪ 657 00:43:15,821 --> 00:43:18,657 [hissing] 658 00:43:18,790 --> 00:43:24,297 ♪ 659 00:43:24,430 --> 00:43:29,402 ♪ 660 00:43:29,535 --> 00:43:37,543 ♪ 661 00:43:37,677 --> 00:43:40,046 ♪ 662 00:43:40,179 --> 00:43:42,715 Can you please not take pictures of us? 663 00:43:42,849 --> 00:43:44,750 Sir. 664 00:43:44,885 --> 00:43:49,356 ♪ 665 00:43:49,490 --> 00:43:55,729 ♪ 666 00:43:55,864 --> 00:43:57,564 [screaming] 667 00:43:57,698 --> 00:43:59,766 [shutters clicking] 668 00:43:59,901 --> 00:44:04,404 ♪ 669 00:44:04,538 --> 00:44:09,076 ♪ 670 00:44:09,209 --> 00:44:10,612 [screaming] 671 00:44:10,745 --> 00:44:13,515 Where do you want it, sweetheart? 672 00:44:25,026 --> 00:44:26,528 Sorry. 673 00:44:32,767 --> 00:44:36,038 [man] I pierced her face with a fucking turd knife, 674 00:44:36,171 --> 00:44:38,274 fucked her nice. 675 00:44:39,976 --> 00:44:43,445 I told her, "You stay there, Count to 100." 676 00:44:46,917 --> 00:44:49,151 - You took this? - Yes. 677 00:44:49,285 --> 00:44:50,786 - Did you tamper with it? - No. 678 00:44:50,921 --> 00:44:53,789 - Has anyone else seen it? - Just you. 679 00:44:56,559 --> 00:44:57,794 Zayas. 680 00:45:00,664 --> 00:45:04,367 Get this to forensics. Have special Victims Unit call me. 681 00:45:04,501 --> 00:45:05,735 Got it. 682 00:45:06,904 --> 00:45:08,572 Holy shit. 683 00:45:10,407 --> 00:45:12,175 [door closes] 684 00:45:32,563 --> 00:45:35,366 What are you doing here? Get out. 685 00:45:35,499 --> 00:45:37,435 - Jana, come here. - I want you to get out. 686 00:45:37,568 --> 00:45:39,670 - Give me my keys. - Look, I got this for you. 687 00:45:39,804 --> 00:45:42,007 - Come on, take them. - No. I don't want that. 688 00:45:42,473 --> 00:45:44,609 - I want you to get the keys. - Jana. 689 00:45:44,742 --> 00:45:47,947 Let me have my keys. I just want my keys. 690 00:45:48,180 --> 00:45:50,482 Come here. I need you, okay. 691 00:45:51,084 --> 00:45:52,584 I need you. 692 00:45:53,218 --> 00:45:54,753 Take the flowers. Just take them, come on. 693 00:45:54,887 --> 00:45:56,521 This is not the first time you've giving me flowers. 694 00:45:56,655 --> 00:45:58,256 Come on. Just take the flowers. 695 00:45:58,390 --> 00:46:00,026 This is not the first time you're giving me f- 696 00:46:00,158 --> 00:46:03,595 - Yes. Yes it is. - No, it's not. 697 00:46:03,729 --> 00:46:05,130 Baby. 698 00:46:08,001 --> 00:46:09,469 Look inside. 699 00:46:11,638 --> 00:46:12,705 Look at- 700 00:46:14,207 --> 00:46:15,708 Look inside the flowers. Come on. 701 00:46:16,175 --> 00:46:18,645 [shuffling] 702 00:46:19,479 --> 00:46:22,382 Why are you doing this? Why are you doing this? 703 00:46:22,515 --> 00:46:24,784 I know. I fucked up. 704 00:46:25,284 --> 00:46:26,819 I'm fucked up, I know. 705 00:46:27,253 --> 00:46:28,922 I know, I'm fucked up. 706 00:46:32,392 --> 00:46:33,794 I'm gonna get back on my meds. 707 00:46:34,228 --> 00:46:36,330 I'm gonna turn this around, okay. 708 00:46:36,463 --> 00:46:37,865 I am, cause with you I can do it. 709 00:46:38,133 --> 00:46:39,901 I can smell something beside gasoline in my dreams. 710 00:46:40,035 --> 00:46:41,835 - No you hit me. You break your- - You hit me too. 711 00:46:41,970 --> 00:46:43,704 You hit me too. You hit me too. Okay. 712 00:46:43,837 --> 00:46:45,606 Sick fucked up people. That's who we are. 713 00:46:45,739 --> 00:46:47,641 - I'm not sick. You are sick. - They always say is the 714 00:46:47,775 --> 00:46:49,677 world we are going to be sick. Look, you can leave me. 715 00:46:49,810 --> 00:46:51,578 You're gonna wind up with some other fucker just like me. 716 00:46:51,712 --> 00:46:53,982 - Okay. - I want you out of my life. 717 00:46:54,115 --> 00:46:56,885 Baby, I love you. Okay. 718 00:46:57,418 --> 00:47:00,355 I love you. I love you too much. 719 00:47:01,189 --> 00:47:02,524 I love you so much. 720 00:47:02,992 --> 00:47:05,895 I'm sorry. I'm sorry for everything that I've done. 721 00:47:08,964 --> 00:47:10,632 Come on. 722 00:47:15,770 --> 00:47:17,806 I don't want anyone else but you. 723 00:47:20,508 --> 00:47:23,113 Come on baby, it feels so good. 724 00:47:23,279 --> 00:47:25,082 - It doesn't feel good anymore. - Yes. 725 00:47:25,414 --> 00:47:27,783 No, it doesn't. It doesn't feel good anymore. 726 00:47:28,151 --> 00:47:30,252 - It doesn't feel good anymore. - Yes, you know it does. 727 00:47:30,386 --> 00:47:32,956 No it doesn't. I need you to stop. 728 00:47:33,156 --> 00:47:34,958 - I need you to stop Tony. - Tell me you love me. 729 00:47:35,092 --> 00:47:37,027 Tell me you love me. Come on. Tell me you love me. 730 00:47:37,160 --> 00:47:38,995 I love you but you're not gonna change. 731 00:47:39,129 --> 00:47:41,131 You're not gonna change. Stop. 732 00:47:41,263 --> 00:47:44,266 Tony, please. Tony, stop. 733 00:47:44,400 --> 00:47:46,503 Can you just stop? You are hurting me. 734 00:47:46,803 --> 00:47:49,372 What are you- you're hurting me. 735 00:47:49,506 --> 00:47:51,475 Jana, come on. Come on. 736 00:47:51,608 --> 00:47:52,843 Could you get off? Could you get off? 737 00:47:52,977 --> 00:47:56,580 - Could you get off? - Baby come on. 738 00:47:56,713 --> 00:47:59,382 What's the matter with you? Why won't you-[inaudible]. 739 00:47:59,516 --> 00:48:01,818 What are you doing? Get off. 740 00:48:01,953 --> 00:48:04,188 God damn it. 741 00:48:04,321 --> 00:48:06,090 - God fucking damn it. - Get off. 742 00:48:06,224 --> 00:48:07,791 What the fuck is wrong with you? 743 00:48:07,925 --> 00:48:10,328 No, what the fuck is wrong with you? Get the fuck out. 744 00:48:10,461 --> 00:48:12,197 - That's my Hula-hoop! - God damn it. 745 00:48:12,330 --> 00:48:14,432 Why cant you just listen to me? 746 00:48:14,565 --> 00:48:16,534 - That's my... - Why cant you listen to me? 747 00:48:16,667 --> 00:48:20,005 - I know what's best for you. - That's my hula-hoop! 748 00:48:21,305 --> 00:48:23,876 Get out. Get out. 749 00:48:24,509 --> 00:48:26,544 - Get out. - [dog barking] 750 00:48:26,677 --> 00:48:28,479 - You want me to leave? - Get out. Get out. 751 00:48:28,613 --> 00:48:30,414 - Get out. - You want me to go? 752 00:48:31,616 --> 00:48:32,817 - I'm gone. - Get out. 753 00:48:32,951 --> 00:48:34,620 - Give me my fucking clothes. - No. 754 00:48:34,753 --> 00:48:37,656 - Give me my fucking clothes. - No. Fuck you. 755 00:48:37,790 --> 00:48:39,358 Get out. Leave my keys. 756 00:48:39,491 --> 00:48:40,894 You're never gonna have anybody like me. 757 00:48:41,027 --> 00:48:42,996 Leave my keys. I don't care leave my keys. 758 00:48:43,129 --> 00:48:46,431 You are a fucking tear drinker. You are a fucking tear drinker. 759 00:48:46,565 --> 00:48:48,534 You are a tear drink... get out. 760 00:48:48,667 --> 00:48:50,904 You are never gonna have anybody like me. 761 00:48:51,037 --> 00:48:53,806 [soft sirens] 762 00:49:06,352 --> 00:49:09,656 [on TV] In just a moment, New York District Attorney Murray, 763 00:49:09,890 --> 00:49:12,859 will introduce the star witness who helped 764 00:49:12,993 --> 00:49:15,029 to apprehend James J. Hoffman, 765 00:49:15,196 --> 00:49:17,898 the alleged Van Cortland Park rapist. 766 00:49:20,600 --> 00:49:22,870 Today we announce the indictment 767 00:49:23,004 --> 00:49:25,307 of James J. Hoffman, 43. 768 00:49:25,439 --> 00:49:28,709 A career criminal with the history of preying upon elderly 769 00:49:28,843 --> 00:49:32,613 women in Tennessee, West Virginia, and now New York. 770 00:49:32,746 --> 00:49:35,850 This indictment is a classic example of what happens 771 00:49:35,984 --> 00:49:40,521 when tireless police work and the brave actions of a citizen. 772 00:49:40,788 --> 00:49:45,026 Mr. Gilberto González, combined forces to put 773 00:49:45,160 --> 00:49:47,029 a dangerous criminal behind bars. 774 00:49:47,163 --> 00:49:50,799 Mr. Gonzalez selflessly obtained evidence that put us 775 00:49:50,933 --> 00:49:53,002 on the right track to cracking this case. 776 00:49:53,135 --> 00:49:55,837 Mr. Gonzalez, would you like to say a few words? 777 00:49:55,972 --> 00:49:57,139 Thank you. 778 00:49:58,975 --> 00:50:01,443 I'm so happy I'm sweating champagne. 779 00:50:01,576 --> 00:50:03,880 [laughing] 780 00:50:04,013 --> 00:50:08,251 I wanna thank District Attorney Murray, 781 00:50:08,383 --> 00:50:09,953 and everybody here. 782 00:50:10,087 --> 00:50:12,289 I did what anyone would do in the same situation. 783 00:50:12,421 --> 00:50:14,690 And I love you, Ma. 784 00:50:14,824 --> 00:50:16,525 - [clapping] - Holy shit. 785 00:50:16,659 --> 00:50:19,897 [dramatic music playing] 786 00:50:24,067 --> 00:50:25,668 Holy shit. 787 00:50:25,801 --> 00:50:29,772 [on TV] With all due respect to Mr. González... 788 00:50:31,607 --> 00:50:38,482 That's my son on TV. That's my son on TV. 789 00:50:40,118 --> 00:50:44,188 [clapping] 790 00:50:50,594 --> 00:50:53,231 - [chiming] - Let me get a packet of Max. 791 00:50:53,364 --> 00:50:55,632 - [inaudible], one Max. - Okay. 792 00:50:56,167 --> 00:50:59,071 - How much? - Nine seventy five. 793 00:50:59,405 --> 00:51:02,975 - What! - I said, nine seventy five. 794 00:51:04,709 --> 00:51:08,579 That's just fucking perfect. Blah, blah, blah, blah. 795 00:51:08,813 --> 00:51:10,249 You can't speak fucking proper English, 796 00:51:10,382 --> 00:51:11,749 [inaudible] motherfucker. 797 00:51:12,517 --> 00:51:15,620 My name is not Haji, my name is Omar, you asshole. 798 00:51:15,753 --> 00:51:17,356 I don't give a fuck what your name is, man. 799 00:51:17,488 --> 00:51:19,358 Get out of my fucking store, dumbass. 800 00:51:19,490 --> 00:51:20,692 I ain't getting the fuck out, fuck you. 801 00:51:20,825 --> 00:51:22,095 I should have killed more of you 802 00:51:22,228 --> 00:51:23,595 motherfuckers when I had the chance. 803 00:51:24,197 --> 00:51:26,066 [inaudible] come to this fucking country 804 00:51:26,199 --> 00:51:29,202 and speak fucking English. English, motherfucker, English. 805 00:51:29,336 --> 00:51:33,306 - Puñeta. Fuck you, man. - My English is amazing, okay. 806 00:51:33,440 --> 00:51:35,674 I'm a fucking doctor, okay. 807 00:51:35,808 --> 00:51:40,246 Get out. Get the fuck out, you dumbass [inaudible]. 808 00:51:40,380 --> 00:51:44,616 - Fuck. Fuck. - [inaudible]. 809 00:51:44,750 --> 00:51:46,387 I'm so happy, I'm sweating champagne. 810 00:51:46,519 --> 00:51:48,022 [laughing] 811 00:51:48,155 --> 00:51:50,057 I almost had a stroke doing this. 812 00:51:51,225 --> 00:51:53,526 This must be what pussy feels like. 813 00:51:53,827 --> 00:51:56,263 - [on TV] I want to thank - [phone chimes] 814 00:51:56,397 --> 00:51:58,165 District Attorney Murray. 815 00:52:00,267 --> 00:52:02,370 Hey bravo sweetie, if you're around, 816 00:52:02,502 --> 00:52:04,238 please come anytime. 817 00:52:04,372 --> 00:52:08,842 Damn kitchen pipe again. Sorry to bother you. XO, Jana. 818 00:52:12,014 --> 00:52:13,647 [laughing] 819 00:52:13,781 --> 00:52:15,417 [knocking on door] 820 00:52:15,549 --> 00:52:17,886 [speaks in Spanish] 821 00:52:18,753 --> 00:52:21,189 [speaks in Spanish] 822 00:52:28,130 --> 00:52:30,798 I got to go, Jana's pipe is broken. 823 00:52:30,932 --> 00:52:34,803 Of course it is. I made dinner for my hero. 824 00:52:35,171 --> 00:52:37,839 Pasteles. [laughing] 825 00:52:39,442 --> 00:52:40,776 I'll eat them later. 826 00:52:48,217 --> 00:52:51,220 She's going to take you for a fool, Giro. 827 00:52:51,921 --> 00:52:54,057 A whore like that only brings bad luck. 828 00:52:54,190 --> 00:52:56,159 [shouting] Don't call her that. 829 00:53:00,097 --> 00:53:02,099 [sighs] 830 00:53:03,766 --> 00:53:05,302 I'm sorry, ma. 831 00:53:08,272 --> 00:53:10,706 Maybe Jana just wants me to fix her pipe, 832 00:53:13,110 --> 00:53:15,045 or maybe she wants to see me, ma. 833 00:53:15,778 --> 00:53:17,780 Maybe Jana wants to see me. 834 00:53:20,050 --> 00:53:21,920 If your father were here. 835 00:53:23,654 --> 00:53:25,323 She makes me feel good, ma. 836 00:53:28,725 --> 00:53:30,361 She makes me feel good. 837 00:53:32,596 --> 00:53:34,665 [scoffs] 838 00:53:40,637 --> 00:53:43,007 It's okay, it's okay. 839 00:53:45,211 --> 00:53:47,846 [clattering] 840 00:53:59,858 --> 00:54:01,860 [door slamming] 841 00:54:19,645 --> 00:54:21,647 Gilbert? 842 00:54:23,849 --> 00:54:26,286 - Gilbert? - What? 843 00:54:27,287 --> 00:54:29,122 The leak's coming from the roof. 844 00:54:29,523 --> 00:54:31,124 Oh, God. 845 00:54:36,330 --> 00:54:40,201 [grunting] Where's the leak? 846 00:54:41,536 --> 00:54:42,869 Here. 847 00:54:43,803 --> 00:54:46,340 [emotional music] 848 00:54:58,187 --> 00:55:04,193 ♪ 849 00:55:12,935 --> 00:55:15,304 You were right about the brownies, 850 00:55:16,538 --> 00:55:20,708 but you like me anyway, and that's cool. 851 00:55:20,841 --> 00:55:22,912 That's really cool, Gilbert. 852 00:55:23,845 --> 00:55:27,083 [sensual music] 853 00:55:35,791 --> 00:55:37,460 Uh, 854 00:55:39,828 --> 00:55:45,236 so, uh, the day you found my insulin pen on your bed, I- 855 00:55:50,207 --> 00:55:52,775 I was humping your pillow and I'm sorry. 856 00:56:00,084 --> 00:56:02,286 Well, why don't you hump me instead? 857 00:56:04,188 --> 00:56:10,195 ♪ 858 00:56:25,277 --> 00:56:31,283 ♪ 859 00:56:35,688 --> 00:56:37,590 You are so beautiful, you're so beautiful, 860 00:56:37,723 --> 00:56:39,292 you're so beautiful. 861 00:56:40,926 --> 00:56:42,928 Shh. 862 00:56:44,796 --> 00:56:48,034 Do you wanna follow me? Eh? 863 00:56:54,839 --> 00:56:56,808 Watch me! 864 00:57:01,982 --> 00:57:08,221 ♪ 865 00:57:13,427 --> 00:57:15,595 Oh God, oh God. 866 00:57:21,769 --> 00:57:28,009 ♪ 867 00:57:38,653 --> 00:57:44,892 ♪ 868 00:57:47,830 --> 00:57:51,567 [shaky breathing] 869 00:57:56,405 --> 00:58:00,242 [moaning] 870 00:58:06,415 --> 00:58:07,750 You like it? 871 00:58:08,584 --> 00:58:11,654 It's better than the pillow. [laughing] 872 00:58:23,099 --> 00:58:27,170 [moaning] 873 00:58:34,245 --> 00:58:37,648 [shaky breathing] 874 00:58:50,694 --> 00:58:52,563 That was like- 875 00:58:53,464 --> 00:58:56,634 - You're all right. - [laughing] 876 00:58:56,768 --> 00:58:58,437 You're amazing. 877 00:59:00,138 --> 00:59:01,840 I think we actually knocked your father's 878 00:59:01,973 --> 00:59:03,575 picture off the wall. 879 00:59:07,078 --> 00:59:09,614 What is wrong? 880 00:59:21,594 --> 00:59:25,031 All my mom ever wanted was for me to be a man like my father. 881 00:59:26,566 --> 00:59:28,968 He used to call me a faggot because I didn't want 882 00:59:29,202 --> 00:59:30,703 to bring girls over to meet him. 883 00:59:31,070 --> 00:59:33,206 Like I was supposed to say, Yeah, come on over and just 884 00:59:33,339 --> 00:59:35,241 don't look at him when he spanks my mom 885 00:59:35,374 --> 00:59:36,944 and pulls her hair. 886 00:59:37,076 --> 00:59:38,912 [scoffs] 887 00:59:39,879 --> 00:59:44,150 And then later, they would come into my bedroom 888 00:59:45,652 --> 00:59:49,356 where I would be pretending to be asleep and he would throw 889 00:59:49,490 --> 00:59:52,426 hard candy on my bed and walk out. 890 00:59:57,898 --> 00:59:59,099 I'm so sorry. 891 00:59:59,533 --> 01:00:01,335 I know right. Hard candies sucks. 892 01:00:01,468 --> 01:00:03,570 I mean, at least like some chocolate or something. 893 01:00:04,037 --> 01:00:05,472 You know what I mean. 894 01:00:07,841 --> 01:00:09,177 It's funny. 895 01:00:10,612 --> 01:00:12,213 It's really hard to be a man. 896 01:00:13,081 --> 01:00:15,583 I know you spend all your time trying to kill a ghost. 897 01:00:17,785 --> 01:00:19,654 I can't get that fucker out of my head. 898 01:00:23,391 --> 01:00:26,160 Well, Gilbert, you're going to have to forgive him. 899 01:00:31,533 --> 01:00:33,469 What do you need to forgive? 900 01:00:44,513 --> 01:00:45,714 Myself. 901 01:00:48,684 --> 01:00:52,321 And Lennon because he pees all over the damn place. 902 01:00:55,291 --> 01:00:57,160 Listen, um... 903 01:00:58,194 --> 01:00:59,863 I have to tell you something. 904 01:01:00,497 --> 01:01:02,799 Tell me later, come on, let's have fun. 905 01:01:03,667 --> 01:01:05,036 Okay. 906 01:01:05,168 --> 01:01:08,405 [emotional acoustic guitar plying] 907 01:01:22,520 --> 01:01:28,693 [singing in other language] 908 01:01:31,762 --> 01:01:34,131 [laughing] 909 01:01:36,400 --> 01:01:39,904 I spent my life loving my son, so he'd become a man. 910 01:01:40,304 --> 01:01:42,306 I- I fed him like a prince. 911 01:01:42,440 --> 01:01:46,445 I stayed with his father after he slapped me. 912 01:01:48,647 --> 01:01:54,152 ♪ 913 01:01:56,956 --> 01:01:58,824 [flame hisses] 914 01:02:05,965 --> 01:02:09,636 [praying in Spanish] 915 01:02:11,404 --> 01:02:15,375 [fire crackling] 916 01:02:17,111 --> 01:02:20,346 [music grows ominous] 917 01:02:32,927 --> 01:02:36,163 [alarm bell ringing] 918 01:02:37,132 --> 01:02:38,866 Fuck. 919 01:02:39,000 --> 01:02:42,937 ♪ 920 01:02:43,071 --> 01:02:46,407 [fire alarm beeping] 921 01:02:52,446 --> 01:02:56,718 [fire alarm beeping continues] 922 01:02:56,851 --> 01:03:00,822 [screams] 923 01:03:09,264 --> 01:03:10,966 Come on! 924 01:03:11,332 --> 01:03:13,301 - Be careful-be careful. - Cover your mouth. 925 01:03:13,435 --> 01:03:15,071 [coughing] Cover your mouth. 926 01:03:15,203 --> 01:03:17,472 [coughing] 927 01:03:19,307 --> 01:03:22,912 [sirens wailing] 928 01:03:26,248 --> 01:03:28,985 [explosion] [glass clattering] 929 01:03:38,360 --> 01:03:42,832 [person speaking indistinctly on PA] 930 01:03:44,668 --> 01:03:50,640 [screaming and crying] 931 01:03:58,015 --> 01:04:00,952 Rodolfo! 932 01:04:08,025 --> 01:04:11,295 [somber orchestration] 933 01:04:28,579 --> 01:04:32,283 [cameras shutters clicking] 934 01:04:34,319 --> 01:04:37,556 [coughing] 935 01:04:40,059 --> 01:04:43,462 [whining dog] 936 01:04:52,105 --> 01:04:54,974 [clinking] 937 01:04:55,108 --> 01:04:58,578 [indistinct chatter] 938 01:05:13,994 --> 01:05:18,065 [indistinct chatter] 939 01:05:18,966 --> 01:05:22,436 [street din] 940 01:05:22,570 --> 01:05:25,573 [horns blaring] 941 01:05:32,280 --> 01:05:35,183 [phone ringing] 942 01:05:35,716 --> 01:05:38,053 Mama come and rest. 943 01:05:41,755 --> 01:05:45,094 [footsteps receding] 944 01:05:48,463 --> 01:05:52,367 All my life, a fucking coward. 945 01:05:53,069 --> 01:05:55,104 Not anymore. 946 01:06:08,583 --> 01:06:10,542 [speaks in Spanish] Mommy, the food's here. 947 01:06:40,792 --> 01:06:42,375 [speaks in Spanish] I bought us a banquet, Mommy. 948 01:06:43,250 --> 01:06:44,500 Salad... 949 01:06:45,458 --> 01:06:49,833 [speaks in Spanish] I didn't know if you wanted green or yellow plantains, so I got both. 950 01:06:50,500 --> 01:06:52,083 Chicken and rice. 951 01:06:54,083 --> 01:06:55,667 [speaks in Spanish] We are going to eat well, Ma. 952 01:06:59,417 --> 01:07:00,250 [speaks in Spanish] Ma. 953 01:07:01,958 --> 01:07:03,542 I am going to take care of you. 954 01:07:04,792 --> 01:07:06,375 [speaks in Spanish] You have always taken care of me. 955 01:07:08,167 --> 01:07:09,000 [speaks in Spanish] But now... 956 01:07:09,792 --> 01:07:11,375 ...I am going to take care of you. 957 01:07:12,542 --> 01:07:14,542 I swear to God. 958 01:07:28,000 --> 01:07:29,667 [speaks in Spanish] There are no forks. 959 01:07:35,125 --> 01:07:36,625 [speaks in Spanish] I asked them three times. 960 01:07:39,333 --> 01:07:41,500 [speaks in Spanish] Okay, look. I am going to go down now... 961 01:07:42,500 --> 01:07:45,250 [speaks in Spanish] ...and I will get the forks and then we will eat. 962 01:08:13,482 --> 01:08:17,718 [conversation din] 963 01:08:27,195 --> 01:08:29,131 Gilbert? 964 01:08:38,474 --> 01:08:39,976 How's your mom doing? 965 01:08:43,413 --> 01:08:45,982 - Not good. - Give it time. 966 01:08:46,815 --> 01:08:48,617 She reminds me of my mom actually. 967 01:08:49,018 --> 01:08:50,619 Bend but don't break. 968 01:08:51,653 --> 01:08:52,687 Like you. 969 01:08:53,456 --> 01:08:55,992 I saw what you did getting that rapist arrested. 970 01:09:02,066 --> 01:09:03,967 We'll get this Tony, fuck. 971 01:09:04,468 --> 01:09:05,969 Okay? 972 01:09:07,237 --> 01:09:08,638 You got insurance? 973 01:09:10,107 --> 01:09:11,275 Yes. 974 01:09:14,577 --> 01:09:16,579 My dad was always on top of that. 975 01:09:17,448 --> 01:09:18,581 That's good. 976 01:09:19,249 --> 01:09:21,119 He's the one who put in the cameras? 977 01:09:26,690 --> 01:09:28,126 Cameras? 978 01:09:55,988 --> 01:09:57,957 Your dad put in those cameras? 979 01:10:02,760 --> 01:10:04,330 No. 980 01:10:08,435 --> 01:10:09,702 I did. 981 01:10:10,137 --> 01:10:11,871 I'm sorry, I didn't catch that. 982 01:10:13,073 --> 01:10:15,774 You said your dad put in those cameras? 983 01:10:24,151 --> 01:10:26,453 Let's go get some eggs and bacon, I'm starving. 984 01:10:26,586 --> 01:10:28,155 Yeah. 985 01:10:48,309 --> 01:10:49,876 I'm gonna buy you a new pair of shoes. 986 01:10:50,011 --> 01:10:51,811 You can't dance tango in these shoes. 987 01:10:51,946 --> 01:10:53,614 I can't dance tango in any shoes. 988 01:10:53,747 --> 01:10:55,149 Bullshit. 989 01:10:57,919 --> 01:11:00,322 - Jana. - What? 990 01:11:03,025 --> 01:11:06,727 I'm sick- I'm sick in the head. 991 01:11:07,095 --> 01:11:10,032 I throw brownies, remember? 992 01:11:10,999 --> 01:11:13,101 I've done horrible things to you. 993 01:11:15,137 --> 01:11:16,939 We have something in common. 994 01:11:17,072 --> 01:11:20,243 - Don't-stop. - I stole you. 995 01:11:20,944 --> 01:11:25,714 - No, you see me. - No, I stole you. 996 01:11:26,182 --> 01:11:27,783 - It's all my fault. - No-no-no-no. 997 01:11:27,916 --> 01:11:30,019 - Leave him alone. - [thudding] 998 01:11:31,087 --> 01:11:33,755 Come on, you [inaudible] That's what you got. 999 01:11:33,889 --> 01:11:36,059 - No, leave him alone. - Motherfucker! 1000 01:11:36,192 --> 01:11:39,262 What are you doing? Leave him alone- 1001 01:11:42,498 --> 01:11:45,936 [grunting] 1002 01:11:48,138 --> 01:11:51,475 Stop, stop, stop. 1003 01:11:52,042 --> 01:11:55,179 Somebody help please! I need help! 1004 01:12:00,917 --> 01:12:03,886 [grunting] 1005 01:12:05,855 --> 01:12:07,757 Help me! 1006 01:12:07,890 --> 01:12:10,428 [suspenseful music] 1007 01:12:10,562 --> 01:12:14,432 [sirens wailing] 1008 01:12:28,580 --> 01:12:31,449 Hey-hey, wake up. 1009 01:12:35,454 --> 01:12:37,822 You have the right to remain silent. 1010 01:12:39,959 --> 01:12:41,926 Why does that always work? 1011 01:12:44,730 --> 01:12:46,465 - Where's Jana? - She's outside. 1012 01:12:46,599 --> 01:12:50,536 Your mom is too. I'm here to book you. 1013 01:12:51,870 --> 01:12:54,073 - What? - Yeah. 1014 01:12:54,507 --> 01:12:57,477 - Tony tried to kill me. - That's what they all say. 1015 01:12:57,944 --> 01:12:59,279 He hit Jana, 1016 01:13:00,747 --> 01:13:02,382 and then he came after me. 1017 01:13:03,116 --> 01:13:05,918 I'm just messing with you, hero. 1018 01:13:09,855 --> 01:13:13,160 [sighs] 1019 01:13:13,293 --> 01:13:15,996 What are you doing? You trying to stare me down? 1020 01:13:16,630 --> 01:13:21,469 I was-I'm too tired. 1021 01:13:22,070 --> 01:13:25,606 Gilbert, next time you break a privacy law, 1022 01:13:26,107 --> 01:13:27,841 I'm gonna fucking nail you. 1023 01:13:46,762 --> 01:13:49,931 He's fine. He'll be answering his fan mail soon enough. 1024 01:13:50,699 --> 01:13:52,167 He wants to see you. 1025 01:13:52,835 --> 01:13:54,636 Thank you. 1026 01:14:21,798 --> 01:14:24,100 [door shuts] 1027 01:15:09,347 --> 01:15:12,150 Yeah. Hello? Hi, nurse. 1028 01:15:12,284 --> 01:15:14,686 I'm calling from room 608, Mr. González. 1029 01:15:14,953 --> 01:15:18,957 Yeah. Do you think you could come and remove this tray? 1030 01:15:20,460 --> 01:15:22,261 Okay. Thank you. 1031 01:15:57,064 --> 01:15:59,968 [coughing] 1032 01:16:08,776 --> 01:16:10,178 Hey. 1033 01:16:12,780 --> 01:16:14,048 Are you okay? 1034 01:16:15,850 --> 01:16:18,386 Detective Mara said that you are coming out soon. 1035 01:16:18,520 --> 01:16:22,190 - A couple of days. - You barely ate your food. 1036 01:16:23,725 --> 01:16:25,727 Food sucks. 1037 01:16:29,230 --> 01:16:31,299 Tear drinker. 1038 01:16:40,276 --> 01:16:41,610 You know every time that I throw up 1039 01:16:41,744 --> 01:16:43,679 it's because I feel like I'm nothing. 1040 01:16:50,819 --> 01:16:53,322 How many pictures of that do you have? 1041 01:17:06,336 --> 01:17:09,239 [inhales sharply] 1042 01:17:11,274 --> 01:17:13,710 [chokes] You want a picture? 1043 01:17:13,843 --> 01:17:15,211 Take a picture of that. 1044 01:17:16,546 --> 01:17:17,747 Huh? 1045 01:17:20,585 --> 01:17:22,820 [whispers] I don't get it. 1046 01:17:34,865 --> 01:17:36,601 [door slamming] 1047 01:17:58,824 --> 01:18:01,593 [soft music] 1048 01:18:33,260 --> 01:18:34,996 Sorry for the building, dad. 1049 01:18:35,964 --> 01:18:38,499 Say hi to Chaplin for me if you get a chance. 1050 01:18:39,266 --> 01:18:41,301 And don't worry, if I ever have a kid 1051 01:18:42,403 --> 01:18:44,338 I'll take her to see city lights. 1052 01:18:46,540 --> 01:18:49,276 Que en paz descansa. 1053 01:19:23,546 --> 01:19:25,548 Fucking Mets. 1054 01:19:31,620 --> 01:19:34,958 [emotional music] 1055 01:19:43,100 --> 01:19:44,969 Hey! 1056 01:19:47,804 --> 01:19:49,539 Hey! 1057 01:20:03,620 --> 01:20:06,490 Hey it's me. I hope you listen to this. 1058 01:20:07,525 --> 01:20:08,893 I have Lennon. 1059 01:20:10,528 --> 01:20:12,330 I came back to the old building 1060 01:20:12,463 --> 01:20:13,966 and people had been feeding him. 1061 01:20:14,732 --> 01:20:16,534 I just want to give him back to you. 1062 01:20:18,402 --> 01:20:19,771 And I- 1063 01:20:25,309 --> 01:20:26,677 I- 1064 01:20:30,882 --> 01:20:32,918 I just wanna-I just wanna give it back to you. 1065 01:20:33,052 --> 01:20:40,392 Let me know my-my number is on the phone, bye. 1066 01:20:43,462 --> 01:20:45,864 [sighs] 1067 01:20:45,999 --> 01:20:49,002 [car horns blaring] 1068 01:20:51,737 --> 01:20:54,974 [indistinct chatter] 1069 01:21:01,781 --> 01:21:05,052 [slow dance music playing] 1070 01:21:11,491 --> 01:21:14,561 [laughing] Lennon look. 1071 01:21:27,474 --> 01:21:33,948 ♪ 1072 01:21:51,766 --> 01:21:57,772 ♪ 1073 01:22:22,366 --> 01:22:28,604 ♪ 1074 01:22:39,284 --> 01:22:42,186 Wow! [clapping] 1075 01:22:49,760 --> 01:22:51,828 You dance wonderfully. 1076 01:23:04,876 --> 01:23:08,479 - Lennon? [laughing] - Thank you for bringing him. 1077 01:23:09,114 --> 01:23:11,549 He just took a shit next to the giant turtle. 1078 01:23:11,683 --> 01:23:14,585 [laughing] Shits all over the place. 1079 01:23:20,160 --> 01:23:21,827 Jana, 1080 01:23:22,895 --> 01:23:24,730 listen to me-listen. 1081 01:23:25,764 --> 01:23:28,134 Now I really-I just got something to say. 1082 01:23:30,869 --> 01:23:35,041 I couldn't believe that you could love me- 1083 01:23:35,474 --> 01:23:36,842 that anyone could love me. 1084 01:23:37,710 --> 01:23:39,212 So I took pictures. 1085 01:23:39,912 --> 01:23:41,714 So I can have something to hold on to. 1086 01:23:43,016 --> 01:23:44,884 I couldn't trust any of it. 1087 01:23:47,355 --> 01:23:50,191 I'm so fucking stupid. I'm so very-very sorry. 1088 01:23:54,161 --> 01:23:55,229 Gilbert 1089 01:23:56,464 --> 01:23:59,499 I finally have the strength to stand on my own. 1090 01:24:01,268 --> 01:24:05,973 I'm dancing, I'm taking deep breaths. 1091 01:24:07,942 --> 01:24:09,478 Take deep breaths with me. 1092 01:24:09,610 --> 01:24:12,147 [birds chirping] 1093 01:24:18,753 --> 01:24:20,055 I see you now. 1094 01:24:25,559 --> 01:24:26,894 You can see now? 1095 01:24:27,661 --> 01:24:31,300 Yeah, I can see now. 1096 01:24:31,434 --> 01:24:34,569 [birds chirping] 1097 01:25:21,553 --> 01:25:24,788 [upbeat music playing] 1098 01:25:30,361 --> 01:25:36,600 ♪ 1099 01:25:54,386 --> 01:26:00,625 ♪ 1100 01:26:02,660 --> 01:26:05,797 [You, yourself by Emmy Cee] 1101 01:26:23,682 --> 01:26:29,955 ♪ 1102 01:26:50,444 --> 01:26:56,684 ♪ 1103 01:27:26,249 --> 01:27:32,288 ♪ 1104 01:27:57,414 --> 01:28:03,454 ♪ 1105 01:28:20,672 --> 01:28:26,844 ♪ 1106 01:28:48,601 --> 01:28:54,806 ♪ 1107 01:29:09,122 --> 01:29:11,191 Somebody put that there, I don't know. 1108 01:29:11,325 --> 01:29:13,427 Oh, God. 1109 01:29:29,460 --> 01:29:34,460 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 71568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.