Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:07,657 --> 00:00:10,360
♪
3
00:00:10,494 --> 00:00:12,430
Dear God,
thanks for my cell phone.
4
00:00:12,563 --> 00:00:14,133
It's my best friend.
5
00:00:14,265 --> 00:00:16,201
I can film anything.
6
00:00:16,334 --> 00:00:18,436
♪
7
00:00:18,569 --> 00:00:21,140
[crowd din]
8
00:00:21,272 --> 00:00:24,408
I know how you feel.
9
00:00:24,542 --> 00:00:27,612
[light European-influenced
music]
10
00:00:27,745 --> 00:00:32,316
♪
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,187
Hi. Cheese.
12
00:00:35,319 --> 00:00:37,757
[background chatter]
13
00:00:37,891 --> 00:00:41,094
♪
14
00:00:41,227 --> 00:00:43,129
I can film anyone.
15
00:00:43,263 --> 00:00:46,698
♪
16
00:00:46,833 --> 00:00:48,201
[camera shutter clicking]
17
00:00:48,333 --> 00:00:56,943
♪
18
00:00:57,076 --> 00:00:59,279
God, let her see me.
19
00:00:59,411 --> 00:01:03,984
♪
20
00:01:04,118 --> 00:01:08,122
Jana, the most beautiful
thing in the world.
21
00:01:08,255 --> 00:01:10,057
♪
22
00:01:10,191 --> 00:01:11,357
Hi sweetie.
23
00:01:11,491 --> 00:01:13,794
There's a leak in my kitchen.
24
00:01:13,928 --> 00:01:15,830
Okay.
25
00:01:15,963 --> 00:01:19,499
♪
26
00:01:19,632 --> 00:01:21,334
Nobody sees me.
27
00:01:21,467 --> 00:01:26,875
♪
28
00:01:27,008 --> 00:01:35,083
♪
29
00:01:35,217 --> 00:01:37,185
- Fuck you too.
- Shit.
30
00:01:37,319 --> 00:01:39,855
[music fades]
31
00:01:42,324 --> 00:01:44,558
Nobody recycles.
32
00:01:45,327 --> 00:01:47,929
[light traffic din]
33
00:01:48,064 --> 00:01:50,498
[keys jangle]
34
00:02:01,576 --> 00:02:03,779
That's me as a kid,
but I was never skinny
35
00:02:03,913 --> 00:02:05,480
and we never had a horse.
36
00:02:05,614 --> 00:02:08,951
[melancholy
instrumental music]
37
00:02:09,085 --> 00:02:12,122
♪
38
00:02:12,256 --> 00:02:17,327
♪
39
00:02:17,460 --> 00:02:20,764
This is what my mom
calls a snack.
40
00:02:20,898 --> 00:02:25,335
♪
41
00:02:25,468 --> 00:02:27,603
Here are the rents, Ma.
42
00:02:29,273 --> 00:02:31,074
Go wash your hands.
43
00:02:31,208 --> 00:02:38,116
♪
44
00:02:38,249 --> 00:02:41,085
Thank you, God, for my room.
45
00:02:43,054 --> 00:02:44,755
And for this lamp.
46
00:02:45,890 --> 00:02:48,326
The only light
in all this darkness.
47
00:02:48,458 --> 00:02:53,664
♪
48
00:02:53,798 --> 00:02:55,967
Nobody comes in here.
49
00:02:56,100 --> 00:02:58,336
♪
50
00:02:58,468 --> 00:03:00,205
Nobody.
51
00:03:00,339 --> 00:03:04,509
[melancholic music continues]
52
00:03:04,642 --> 00:03:11,716
♪
53
00:03:11,850 --> 00:03:17,323
♪
54
00:03:17,455 --> 00:03:23,930
♪
55
00:03:24,064 --> 00:03:28,168
♪
56
00:03:28,301 --> 00:03:30,370
♪
57
00:03:30,502 --> 00:03:33,239
[mother]
The food is getting cold.
58
00:03:33,373 --> 00:03:38,111
♪
59
00:03:38,244 --> 00:03:45,051
♪
60
00:03:45,185 --> 00:03:47,120
♪
61
00:03:47,253 --> 00:03:48,755
Jana
62
00:03:48,889 --> 00:03:54,128
♪
63
00:03:54,261 --> 00:03:55,963
[mother calls]
64
00:03:56,097 --> 00:03:57,697
Okay.
65
00:03:59,000 --> 00:04:05,139
♪
66
00:04:05,272 --> 00:04:08,409
I stab myself
eight times a day,
67
00:04:08,541 --> 00:04:11,947
sometimes 12,
if I eat too much.
68
00:04:12,347 --> 00:04:14,282
[utensils clinking]
69
00:04:14,416 --> 00:04:16,517
What are you, deaf?
70
00:04:20,588 --> 00:04:22,690
[yells sharply]
71
00:04:24,125 --> 00:04:28,125
[praying in Spanish] Jesus Christ son of God thank you
for this bounty we are about to receive.
72
00:04:29,375 --> 00:04:30,000
Amen.
73
00:04:30,042 --> 00:04:34,792
[speaking in Spanish]
Oh, and please help my son to be a man.
74
00:04:35,771 --> 00:04:40,843
Please.
Just, just look at him.
75
00:04:41,778 --> 00:04:44,180
Ma, I'm right here.
76
00:04:59,594 --> 00:05:01,564
[crinkling]
77
00:05:05,169 --> 00:05:08,138
[people arguing
in distance]
78
00:05:16,712 --> 00:05:18,315
[thumping]
79
00:05:18,449 --> 00:05:19,649
[woman screams]
80
00:05:19,686 --> 00:05:21,588
[speaking angrily in Spanish]
If your father was still alive today,
81
00:05:21,674 --> 00:05:25,125
He would have grabbed this coward by the balls...
82
00:05:25,167 --> 00:05:28,917
...and thrown him to the trash where he belongs.
83
00:05:30,661 --> 00:05:31,662
[thudding]
84
00:05:31,908 --> 00:05:34,875
[yelling in Spanish]
Shut up you two! Respect my husband's building...
85
00:05:34,917 --> 00:05:38,625
...or I am going to call the police. Understand?
86
00:05:38,754 --> 00:05:39,437
[door latch clicks]
87
00:05:39,571 --> 00:05:41,806
Carmen,
Tony is leaving.
88
00:05:43,125 --> 00:05:45,208
[Carmen speaks in Spanish]
How dare you?
89
00:05:47,245 --> 00:05:49,181
[smooching]
90
00:05:59,792 --> 00:06:02,660
[floorboards creak]
91
00:06:19,312 --> 00:06:21,181
Fucking Tony.
92
00:06:23,850 --> 00:06:26,086
I got you, Jana.
93
00:06:26,219 --> 00:06:28,355
I got you.
94
00:06:42,103 --> 00:06:44,738
The Mangu was slamming, Mama.
95
00:06:52,413 --> 00:06:54,782
You're eating well,
aren't you?
96
00:07:02,791 --> 00:07:04,960
That's how you raised me.
97
00:07:06,862 --> 00:07:08,497
I signed the checks.
98
00:07:08,630 --> 00:07:10,566
Put them in right away
and don't forget the receipt.
99
00:07:10,698 --> 00:07:12,700
The devil is everywhere.
100
00:07:15,736 --> 00:07:18,340
[papers shuffling]
101
00:07:21,742 --> 00:07:23,045
What?
102
00:07:23,679 --> 00:07:25,114
[mother] What?
103
00:07:25,949 --> 00:07:27,784
Why are you staring at me?
104
00:07:28,851 --> 00:07:30,353
I'm looking at you.
105
00:07:33,389 --> 00:07:34,857
What do you see?
106
00:07:37,660 --> 00:07:39,295
You're so handsome.
107
00:07:42,298 --> 00:07:43,765
[laughs]
108
00:07:44,766 --> 00:07:46,169
[scoffs]
109
00:07:53,944 --> 00:07:57,615
[classical music playing
in apartment]
110
00:07:57,747 --> 00:08:01,751
♪
111
00:08:01,885 --> 00:08:03,921
[phone beeps]
112
00:08:06,257 --> 00:08:08,259
[coughing]
113
00:08:09,759 --> 00:08:16,501
♪
114
00:08:16,635 --> 00:08:21,039
♪
115
00:08:21,172 --> 00:08:23,608
Pick it up,
pick it up.
116
00:08:24,109 --> 00:08:26,511
[door squeaks]
117
00:08:26,645 --> 00:08:29,180
♪
118
00:08:29,314 --> 00:08:31,950
[classical music continues]
119
00:08:32,083 --> 00:08:33,918
[paper shuffling]
120
00:08:34,052 --> 00:08:35,755
Good morning.
121
00:08:35,888 --> 00:08:37,890
Fuck you too.
122
00:08:40,826 --> 00:08:43,429
[breathing heavily]
123
00:08:46,299 --> 00:08:49,735
No one listens,
recycle here.
124
00:08:49,869 --> 00:08:53,039
[clinking and shuffling]
125
00:08:53,172 --> 00:08:56,008
[plastic crinkles]
126
00:08:57,443 --> 00:09:00,514
[man]
Ah, it's Thimble Dick.
127
00:09:05,719 --> 00:09:07,587
[sighs]
128
00:09:17,698 --> 00:09:20,300
[glass clinking]
129
00:09:26,140 --> 00:09:29,377
[traffic din]
130
00:09:50,666 --> 00:09:52,568
This place is like my balls:
131
00:09:52,701 --> 00:09:56,505
necessary,
but rarely does anyone visit.
132
00:09:56,638 --> 00:09:58,974
I've gotten used to the smells
of this place,
133
00:09:59,108 --> 00:10:02,511
the coffee, the bacon,
the dying pussy.
134
00:10:02,644 --> 00:10:05,447
No, she's beautiful.
135
00:10:07,950 --> 00:10:09,618
Maybe.
136
00:10:11,420 --> 00:10:14,357
Three eggs over medium,
sausage.
137
00:10:16,092 --> 00:10:18,228
Medium sausage.
138
00:10:19,596 --> 00:10:22,198
Do you have,
er, turkey sausage?
139
00:10:22,665 --> 00:10:25,068
[low dramatic music]
140
00:10:28,071 --> 00:10:29,439
Waiter?
141
00:10:29,572 --> 00:10:31,341
Waiter, you promised me
wheat toast.
142
00:10:31,474 --> 00:10:33,343
Huh, my god.
143
00:10:35,478 --> 00:10:36,547
Pick it up.
144
00:10:36,680 --> 00:10:38,215
But that's...
145
00:10:40,317 --> 00:10:42,153
Manners.
146
00:10:59,036 --> 00:11:00,972
She didn't even thank me.
147
00:11:01,673 --> 00:11:03,208
It doesn't matter.
148
00:11:03,341 --> 00:11:08,881
♪
149
00:11:09,014 --> 00:11:10,850
Is this my life?
150
00:11:10,982 --> 00:11:14,586
[dramatic music plays]
151
00:11:14,719 --> 00:11:18,256
[thunder rumbling
in the distance]
152
00:11:21,828 --> 00:11:25,431
[lively Latin dance music]
153
00:11:25,565 --> 00:11:29,602
♪
154
00:11:29,735 --> 00:11:37,410
♪
155
00:11:37,543 --> 00:11:39,378
♪
156
00:11:39,512 --> 00:11:43,249
[singing in other language]
157
00:11:43,382 --> 00:11:48,255
♪
158
00:11:48,388 --> 00:11:53,260
♪
159
00:11:53,393 --> 00:11:58,398
♪
160
00:11:58,532 --> 00:12:03,470
♪
161
00:12:03,604 --> 00:12:07,708
♪
162
00:12:07,842 --> 00:12:14,415
♪
163
00:12:14,549 --> 00:12:19,287
♪
164
00:12:19,420 --> 00:12:23,157
♪
165
00:12:23,291 --> 00:12:25,828
[singing in other language
continues]
166
00:12:25,961 --> 00:12:27,195
♪
167
00:12:27,328 --> 00:12:29,364
[door latch clicks
in distance]
168
00:12:32,534 --> 00:12:35,069
[floorboards creaking]
169
00:12:35,203 --> 00:12:36,372
I figured it was you.
170
00:12:36,505 --> 00:12:38,173
You have
a very distinctive walk.
171
00:12:38,307 --> 00:12:39,809
- Yeah?
- Yeah.
172
00:12:39,943 --> 00:12:42,444
It's like a dying mouse.
173
00:12:42,578 --> 00:12:45,414
[squeaks]
174
00:12:46,482 --> 00:12:49,552
But, anyways,
the pipe is still leaking.
175
00:12:49,685 --> 00:12:51,554
If you want
to check it out or...
176
00:12:51,687 --> 00:12:53,990
There's no way I can look
at it till tomorrow.
177
00:12:54,123 --> 00:12:55,658
Can you do it today?
178
00:12:55,792 --> 00:12:57,393
Sure, I'll be down
in a minute.
179
00:12:57,526 --> 00:12:59,061
Thanks.
180
00:13:02,132 --> 00:13:03,834
[knocking]
181
00:13:06,703 --> 00:13:07,671
Hey.
182
00:13:07,805 --> 00:13:09,272
It's just me.
183
00:13:09,406 --> 00:13:11,207
Does't matter.
184
00:13:11,341 --> 00:13:13,343
Well, you know where it is.
185
00:13:13,476 --> 00:13:15,111
I'm gonna go
get a smoothie,
186
00:13:15,245 --> 00:13:17,414
it's so hot.
Do you want anything?
187
00:13:17,547 --> 00:13:18,715
You.
188
00:13:18,849 --> 00:13:21,217
Sure. Wait.
What did you just say?
189
00:13:21,351 --> 00:13:23,320
Thank you, no.
190
00:13:24,422 --> 00:13:26,457
You're so formal.
191
00:13:30,661 --> 00:13:32,463
[sighs]
192
00:13:37,468 --> 00:13:41,572
[slow mellow music plays]
193
00:13:41,706 --> 00:13:43,341
♪
194
00:13:43,474 --> 00:13:47,211
Hey, how are you?
195
00:13:48,680 --> 00:13:50,016
How are you?
196
00:13:50,148 --> 00:13:52,018
[clinking]
197
00:13:52,150 --> 00:13:59,892
♪
198
00:14:00,026 --> 00:14:02,127
♪
199
00:14:02,260 --> 00:14:05,798
My God,
this is where she loves.
200
00:14:05,932 --> 00:14:11,169
♪
201
00:14:11,303 --> 00:14:16,542
♪
202
00:14:16,676 --> 00:14:18,846
♪
203
00:14:18,979 --> 00:14:23,017
♪
204
00:14:23,149 --> 00:14:28,287
♪
205
00:14:28,421 --> 00:14:32,425
You're my first and my last.
206
00:14:32,558 --> 00:14:35,161
♪
207
00:14:35,295 --> 00:14:37,231
What?
208
00:14:38,232 --> 00:14:39,700
Smack your pussy?
209
00:14:39,834 --> 00:14:42,636
♪
210
00:14:42,770 --> 00:14:44,605
[laughs]
211
00:14:44,738 --> 00:14:46,808
Like that?
212
00:14:46,941 --> 00:14:49,777
[tapping]
213
00:14:49,911 --> 00:14:51,679
Lower?
214
00:14:52,312 --> 00:14:53,982
I'm doing it good?
215
00:14:54,115 --> 00:14:59,487
♪
216
00:14:59,621 --> 00:15:01,256
What?
217
00:15:01,957 --> 00:15:03,525
Really?
218
00:15:03,658 --> 00:15:08,998
♪
219
00:15:09,131 --> 00:15:11,466
[grunts]
220
00:15:14,136 --> 00:15:16,337
[fierce groan]
221
00:15:16,471 --> 00:15:19,507
I'm close. Close.
222
00:15:19,641 --> 00:15:23,012
♪
223
00:15:23,145 --> 00:15:24,915
[moans]
224
00:15:25,048 --> 00:15:26,549
[startled gasp]
225
00:15:26,682 --> 00:15:28,617
[pants]
226
00:15:42,032 --> 00:15:44,233
[clunk]
227
00:15:47,905 --> 00:15:49,639
You scared
the shit out of me.
228
00:15:49,773 --> 00:15:51,641
Tell no one what you saw here.
229
00:15:51,775 --> 00:15:53,044
[knocking]
230
00:15:53,177 --> 00:15:55,245
[dog yapping]
231
00:15:59,616 --> 00:16:01,919
When are you leaving?
232
00:16:02,053 --> 00:16:05,288
Uh, there's a leak.
233
00:16:05,422 --> 00:16:08,425
Looks like the pipes
were kicked.
234
00:16:18,203 --> 00:16:20,371
Hurry up.
235
00:16:28,213 --> 00:16:29,915
Funny.
236
00:16:30,381 --> 00:16:32,818
I went to fucking Iraq for you.
237
00:16:33,351 --> 00:16:35,221
Three tours.
238
00:16:35,387 --> 00:16:37,857
I took a fucking bullet
for you,
239
00:16:38,590 --> 00:16:40,093
for your freedom.
240
00:16:40,226 --> 00:16:41,293
[sniffs]
241
00:16:41,426 --> 00:16:42,929
So you can what?
242
00:16:43,062 --> 00:16:47,000
Sit around here and
eat donuts, watch porno.
243
00:16:47,399 --> 00:16:48,600
How did you-
244
00:16:48,734 --> 00:16:50,769
Tell Jana I stopped by.
245
00:17:05,052 --> 00:17:06,821
Did you fix it?
246
00:17:10,191 --> 00:17:11,624
I need a part.
247
00:17:11,758 --> 00:17:13,861
And that cost money.
248
00:17:13,994 --> 00:17:16,529
[soft grinding]
249
00:17:17,664 --> 00:17:18,799
If you lost some weight,
250
00:17:18,933 --> 00:17:20,835
you wouldn't need
those things.
251
00:17:22,535 --> 00:17:24,505
Flan?
252
00:17:30,278 --> 00:17:32,981
- Hector.
- Whoa!!
253
00:17:33,114 --> 00:17:34,850
When's the baby due?
254
00:17:37,085 --> 00:17:39,753
I need a air gap body
with a cover nickel.
255
00:17:40,621 --> 00:17:42,423
- How long?
- Eight and three-quarters.
256
00:17:42,556 --> 00:17:44,893
- How wide?
- About two inches.
257
00:17:46,393 --> 00:17:47,762
That's me.
258
00:17:47,897 --> 00:17:48,663
[banging]
259
00:17:48,798 --> 00:17:50,166
The cheap one, right?
260
00:17:50,299 --> 00:17:51,934
No,
the best you got.
261
00:17:52,068 --> 00:17:55,503
[tv plays in background]
262
00:17:56,873 --> 00:17:58,440
[woman on tv]
He's, uh...
263
00:17:58,573 --> 00:18:00,609
I think he's around 30s,
uh, he's wide,
264
00:18:00,742 --> 00:18:04,512
uh, really, really tall,
and bald.
265
00:18:04,646 --> 00:18:07,415
And I really hope
you can find him.
266
00:18:07,549 --> 00:18:10,452
I don't want this to happen
to anybody again.
267
00:18:10,585 --> 00:18:12,923
I'm,
I'm trying really hard.
268
00:18:13,056 --> 00:18:14,557
Come on, let me take you
for some food.
269
00:18:14,690 --> 00:18:16,093
- We can talk about this.
- No, no.
270
00:18:16,226 --> 00:18:18,028
- Yo, stop. It's over.
- We've been through worse
271
00:18:18,161 --> 00:18:19,695
than this! Come on,
let's just go talk.
272
00:18:19,830 --> 00:18:23,499
It's over. It's been over.
Enough, Tony.
273
00:18:24,567 --> 00:18:26,169
Fuck.
274
00:18:26,569 --> 00:18:27,637
-Did you fix it?
275
00:18:27,770 --> 00:18:29,438
- Huh?
- Leave him alone.
276
00:18:29,572 --> 00:18:31,041
I'm just asking if he fixed it,
that's all...
277
00:18:31,174 --> 00:18:32,910
You don't live here,
so don't worry about it.
278
00:18:33,043 --> 00:18:35,012
- I have the part you need.
- Thanks, I'll be up in a...
279
00:18:35,146 --> 00:18:37,481
I asked you a question.
Why won't you answer me, huh?
280
00:18:37,614 --> 00:18:38,917
Please, I don't need this shit.
281
00:18:39,050 --> 00:18:40,784
I have dance rehearsal tonight.
Hello!
282
00:18:40,919 --> 00:18:42,486
With your fucking hula hoop,
like you're fucking 12?
283
00:18:42,619 --> 00:18:44,289
- Hey!
- Hey, what?
284
00:18:44,421 --> 00:18:47,058
Mind your own fucking business.
Get the fuck in there, man.
285
00:18:47,791 --> 00:18:50,295
I don't know
what his fucking problem is.
286
00:18:51,296 --> 00:18:54,132
You know, you think
I don't have feelings, huh?
287
00:18:54,265 --> 00:18:56,067
That you can say whatever
the fuck you want to say?
288
00:18:56,200 --> 00:18:57,969
And the wind is just going
to blow it
289
00:18:58,102 --> 00:19:00,039
- before I fucking hear it?
- Come on, let's go upstairs.
290
00:19:00,172 --> 00:19:02,107
- We'll talk about it upstairs.
- No. We're not going upstairs.
291
00:19:02,241 --> 00:19:05,643
Oh, my God.
This is proof that I hate me.
292
00:19:05,777 --> 00:19:08,247
Don't say that.
Don't say that, come on.
293
00:19:08,380 --> 00:19:10,682
It's true. Three fucking years
of you fucking hitting me
294
00:19:10,816 --> 00:19:12,217
and fucking me
like I don't manner.
295
00:19:12,517 --> 00:19:14,920
And on top of that, you want
to be cheating on me.
296
00:19:15,321 --> 00:19:17,689
Like-like-
like you're a fucking whore,
297
00:19:17,823 --> 00:19:19,391
just sharing your dick
with everybody on the block
298
00:19:19,524 --> 00:19:21,559
- like it's a fucking toy.
- My head is fucking killing me.
299
00:19:21,693 --> 00:19:23,495
You don't get it.
My head is...
300
00:19:24,064 --> 00:19:27,033
- That's what you always do.
- I can't sleep.
301
00:19:27,167 --> 00:19:29,601
I keep reliving it
in my dreams.
302
00:19:29,803 --> 00:19:31,737
Fucking limbs flying off
of Mikey's body.
303
00:19:31,871 --> 00:19:33,440
Gasoline,
I can't stop smelling
304
00:19:33,572 --> 00:19:35,208
the fucking gasoline
in my head, Jana.
305
00:19:35,342 --> 00:19:38,644
What you do, you go fuck every
hoe you see because of Iraq?
306
00:19:38,777 --> 00:19:40,981
Hmm?
North Korea releases missiles
307
00:19:41,114 --> 00:19:42,882
and you wanna go fuck
somebody in the ass?
308
00:19:43,016 --> 00:19:44,650
God damn it,
it's the fucking truth.
309
00:19:44,783 --> 00:19:46,920
It's not the truth.
It's not the truth.
310
00:19:47,054 --> 00:19:49,656
Do something, Gilbert,
you fucking asshole.
311
00:19:49,789 --> 00:19:51,791
- Go back on your meds or s...
- No, no, no, no!
312
00:19:51,926 --> 00:19:53,894
they make me fucking sick,
I already told you that.
313
00:19:54,028 --> 00:19:55,528
I can't do this anymore.
I rather be dead
314
00:19:55,662 --> 00:19:57,999
- than to fuck with you.
- Don't say that.
315
00:19:58,132 --> 00:20:03,503
♪
316
00:20:03,636 --> 00:20:05,705
Stupid ass.
317
00:20:07,674 --> 00:20:10,510
[hammering]
318
00:20:10,643 --> 00:20:12,481
[clanking]
319
00:20:12,613 --> 00:20:14,582
Do you want some candy
or whatever?
320
00:20:14,715 --> 00:20:19,021
No, I'm allergic to sugar.
321
00:20:19,154 --> 00:20:20,554
My God.
322
00:20:20,688 --> 00:20:22,224
I would die
if I couldn't eat sweets.
323
00:20:22,357 --> 00:20:24,393
[laughs] Sucks.
324
00:20:24,525 --> 00:20:26,194
[sniffs]
325
00:20:30,465 --> 00:20:33,035
Listen.
Sorry about Tony.
326
00:20:33,768 --> 00:20:35,805
Ah, yeah.
327
00:20:37,940 --> 00:20:39,708
So you're a dancer?
328
00:20:41,576 --> 00:20:43,479
How do you know that?
329
00:20:43,612 --> 00:20:45,081
[laughs]
330
00:20:45,214 --> 00:20:47,716
I hear you dancing
in your room, you know.
331
00:20:47,850 --> 00:20:49,919
Tango, it's cool.
332
00:20:51,521 --> 00:20:52,955
Well,
I'm trying to be.
333
00:20:53,089 --> 00:20:56,125
It's a place called Ricolettis.
334
00:20:56,259 --> 00:20:59,263
You should swing by,
take a few lessons.
335
00:21:00,264 --> 00:21:01,398
Yeah.
336
00:21:01,532 --> 00:21:03,300
[dramatic music plays]
337
00:21:03,434 --> 00:21:05,302
Tony is a tear drinker.
338
00:21:06,537 --> 00:21:08,238
What?
339
00:21:08,372 --> 00:21:09,672
A tear drinker.
340
00:21:09,807 --> 00:21:11,275
What is that?
341
00:21:12,109 --> 00:21:14,511
He enjoys seeing you cry.
342
00:21:15,179 --> 00:21:17,613
He drinks your tears
for nourishment.
343
00:21:18,115 --> 00:21:20,783
And that's
what he'll always be.
344
00:21:23,221 --> 00:21:25,023
[sighs]
345
00:21:25,156 --> 00:21:26,491
Listen, maybe.
I don't know.
346
00:21:26,657 --> 00:21:28,625
He,
he has his own issues.
347
00:21:28,759 --> 00:21:31,029
Yeah, yeah.
348
00:21:31,162 --> 00:21:34,232
So I found some brownies
in the pipes.
349
00:21:34,365 --> 00:21:36,267
I cleaned it out.
You should be good,
350
00:21:36,401 --> 00:21:39,170
but any more trouble,
you let me know.
351
00:21:39,304 --> 00:21:42,440
Yeah. Um, thanks.
Goodnight.
352
00:21:42,574 --> 00:21:44,342
Goodnight.
353
00:21:45,009 --> 00:21:50,549
♪
354
00:21:50,682 --> 00:21:56,455
♪
355
00:21:56,589 --> 00:22:02,595
♪
356
00:22:02,727 --> 00:22:05,965
More coffee or water...
coffee or water?
357
00:22:07,366 --> 00:22:08,834
Hey, sweetie.
358
00:22:08,968 --> 00:22:10,702
[dramatic music playing]
359
00:22:10,836 --> 00:22:12,906
[distant laughing]
360
00:22:13,039 --> 00:22:16,309
Jana,
you're sunlight.
361
00:22:16,443 --> 00:22:20,914
♪
362
00:22:21,047 --> 00:22:24,683
♪
363
00:22:24,818 --> 00:22:26,453
Come with me.
364
00:22:26,586 --> 00:22:31,191
♪
365
00:22:31,324 --> 00:22:33,960
♪
366
00:22:34,094 --> 00:22:35,762
My God.
367
00:23:02,925 --> 00:23:05,460
[inaudible]
368
00:23:10,265 --> 00:23:15,137
[woman speaking in Spanish]
369
00:23:17,272 --> 00:23:18,340
I don't know.
370
00:23:18,473 --> 00:23:19,908
Maybe you transfer
at the next stop.
371
00:23:20,042 --> 00:23:21,543
[woman speaking in Spanish]
372
00:23:21,677 --> 00:23:23,012
Somewhere else.
373
00:23:23,146 --> 00:23:24,647
[woman speaking
in Spanish]
374
00:23:24,780 --> 00:23:25,915
Push.
375
00:23:26,049 --> 00:23:29,319
[woman speaking
in Spanish]
376
00:23:39,529 --> 00:23:40,597
That's fine.
377
00:23:40,762 --> 00:23:42,131
That's fine.
378
00:23:46,735 --> 00:23:49,173
[yells] Sick!
379
00:23:56,947 --> 00:23:59,283
She's right.
380
00:24:07,458 --> 00:24:09,960
[rustling]
381
00:24:14,966 --> 00:24:16,501
I see you.
382
00:24:19,037 --> 00:24:22,040
Two hours looking for you.
383
00:24:32,651 --> 00:24:35,087
You hear me?
Two hours looking for you.
384
00:24:35,221 --> 00:24:36,989
Okay.
385
00:24:42,328 --> 00:24:44,196
I'm sorry
it leaked again.
386
00:24:45,965 --> 00:24:47,767
He won't give me
my keys back.
387
00:24:47,900 --> 00:24:51,504
Once he starts,
he just doesn't stop.
388
00:24:51,637 --> 00:24:54,307
[coughing]
389
00:25:01,148 --> 00:25:04,351
That's was a good pipe.
You need a new pipe.
390
00:25:06,053 --> 00:25:08,021
[floorboards creaking]
391
00:25:08,155 --> 00:25:09,856
You've met Lenin?
392
00:25:09,990 --> 00:25:11,325
No.
393
00:25:13,460 --> 00:25:17,030
Lenin.
[smooching noises]
394
00:25:20,567 --> 00:25:22,069
Are you hungry?
395
00:25:22,202 --> 00:25:24,472
Want a turkey sandwich?
396
00:25:31,079 --> 00:25:33,214
[whispered thoughts]
It's happening.
397
00:25:33,348 --> 00:25:34,582
[laughing]
398
00:25:34,716 --> 00:25:38,419
You mean like sex?
399
00:25:40,555 --> 00:25:42,223
What?
400
00:25:43,391 --> 00:25:47,496
Like a turkey sandwich,
when you think I'm the turkey
401
00:25:47,629 --> 00:25:49,131
and you're the bread.
402
00:25:51,400 --> 00:25:53,469
I'm the turkey
and you're the bread
403
00:25:53,602 --> 00:25:57,973
and I'm on top of you
or you on top of me?
404
00:25:58,107 --> 00:26:01,043
And what?
The tomatoes are my tits?
405
00:26:01,343 --> 00:26:03,345
Sorry,
I'm not good at this.
406
00:26:03,479 --> 00:26:06,749
Do you want a turkey sandwich
like food?
407
00:26:06,882 --> 00:26:09,118
My mom cooked.
408
00:26:09,251 --> 00:26:11,554
I mean, I'd invite you up,
but she hates you.
409
00:26:11,688 --> 00:26:13,490
Hmm. Of course.
410
00:26:14,557 --> 00:26:16,793
It always smells
so good of there, yeah.
411
00:26:16,926 --> 00:26:20,363
Tony is always like, "Oh,
I bet that bitch can cook."
412
00:26:20,497 --> 00:26:22,532
Nice.
413
00:26:22,665 --> 00:26:24,334
Um.
414
00:26:24,467 --> 00:26:26,069
[clattering]
415
00:26:26,202 --> 00:26:28,805
Take this up,
get you a pipe.
416
00:26:28,938 --> 00:26:31,641
I owe you a sandwich.
417
00:26:35,012 --> 00:26:36,747
What?
418
00:26:36,882 --> 00:26:39,016
[light laughter]
419
00:26:41,685 --> 00:26:43,587
[laughing]
420
00:26:45,189 --> 00:26:46,257
Smells good, Mama.
421
00:26:46,390 --> 00:26:48,426
[smacks lips]
Salt.
422
00:26:52,763 --> 00:26:54,131
Pepper.
423
00:26:54,265 --> 00:26:57,301
Salt-N-Pepa, you know
that's a band, Mama.
424
00:26:57,435 --> 00:27:00,038
Did you ever hear "Push it,
push it real good"?
425
00:27:00,172 --> 00:27:02,207
No, that's a song?
426
00:27:03,041 --> 00:27:05,343
[paper rustles]
427
00:27:06,011 --> 00:27:08,013
What's this?
428
00:27:09,481 --> 00:27:12,784
No.
Ma, you can't do this.
429
00:27:12,919 --> 00:27:14,119
I want them out.
430
00:27:14,252 --> 00:27:15,720
Jana is a good person.
431
00:27:15,855 --> 00:27:18,023
You can't just evict her
like some dog on the street.
432
00:27:18,156 --> 00:27:20,759
- You can't do that.
- They are animals.
433
00:27:20,893 --> 00:27:23,262
You have to go to court, Ma.
You have to show cause.
434
00:27:23,396 --> 00:27:25,765
You can't just throw
her out like that.
435
00:27:25,899 --> 00:27:28,601
I can do want I want
and they're going out.
436
00:27:28,734 --> 00:27:30,570
Well, no, no, Rodolfo
would that do it that way.
437
00:27:30,703 --> 00:27:34,273
- You mean, your father?
- No, I mean Rodolfo.
438
00:27:34,407 --> 00:27:35,608
[smack]
439
00:27:38,277 --> 00:27:40,513
You mean your father?
440
00:27:40,646 --> 00:27:44,984
[dramatic music playing]
441
00:27:45,117 --> 00:27:47,287
[whispering]
He was never my father.
442
00:27:47,421 --> 00:27:51,860
[laughing and chattering]
443
00:27:51,992 --> 00:27:57,866
♪
444
00:27:57,998 --> 00:28:03,303
♪
445
00:28:03,437 --> 00:28:10,277
♪
446
00:28:10,410 --> 00:28:12,380
♪
447
00:28:12,514 --> 00:28:13,648
[clapping]
448
00:28:13,781 --> 00:28:15,116
[speaks in Spanish]
449
00:28:15,250 --> 00:28:16,584
Thank you. Thank you.
450
00:28:16,718 --> 00:28:18,988
Thank you very much.
Ah, this is lovely.
451
00:28:19,120 --> 00:28:21,289
Thank you everybody for coming
to our little party here.
452
00:28:21,422 --> 00:28:23,424
It's been really lovely.
453
00:28:23,558 --> 00:28:26,594
And thanks to my wife Carmen
for putting it all together.
454
00:28:26,728 --> 00:28:28,096
Yes.
455
00:28:28,229 --> 00:28:29,797
But, above all,
I want to thank the one
456
00:28:29,932 --> 00:28:33,401
who taught me everything
that I know about this,
457
00:28:33,535 --> 00:28:36,438
my father,
[inaudible] Gonzales.
458
00:28:36,572 --> 00:28:39,943
[man speaking in Spanish]
459
00:28:40,075 --> 00:28:44,179
And, of course,
to our son, Gilbert,
460
00:28:44,313 --> 00:28:47,082
who will carry on
the tradition.
461
00:28:47,216 --> 00:28:48,952
[clapping]
462
00:28:49,084 --> 00:28:53,322
Say something.
No, don't say anything.
463
00:28:53,455 --> 00:28:54,858
Thank you very much,
everybody.
464
00:28:54,991 --> 00:28:57,961
But one more thing, tonight,
we are also lucky
465
00:28:58,093 --> 00:29:00,530
because we have
a friend of ours here
466
00:29:00,664 --> 00:29:04,534
who is going to sing
a beautiful song for us
467
00:29:04,668 --> 00:29:06,102
this evening
468
00:29:06,236 --> 00:29:11,042
and her name is
the fabulous Esmeralda.
469
00:29:11,174 --> 00:29:12,509
[clapping]
470
00:29:12,642 --> 00:29:14,578
[laughing]
471
00:29:16,112 --> 00:29:19,649
[woman singing in Spanish]
472
00:29:19,783 --> 00:29:24,488
♪
473
00:29:24,622 --> 00:29:29,493
♪
474
00:29:29,627 --> 00:29:36,267
♪
475
00:29:36,400 --> 00:29:38,302
[camera shutter clicking]
476
00:29:38,436 --> 00:29:41,940
[woman singing in Spanish]
477
00:29:42,074 --> 00:29:47,112
♪
478
00:29:47,245 --> 00:29:51,717
♪
479
00:29:51,851 --> 00:29:58,057
♪
480
00:29:58,190 --> 00:30:04,429
♪
481
00:30:04,563 --> 00:30:05,932
Wow!
482
00:30:06,065 --> 00:30:08,433
[clapping]
483
00:30:08,567 --> 00:30:10,268
Thank you everybody.
484
00:30:10,403 --> 00:30:12,171
[man speaks in Spanish]
485
00:30:12,305 --> 00:30:13,573
We thank you.
486
00:30:13,706 --> 00:30:15,375
Carmen thanks you,
I thank you.
487
00:30:15,508 --> 00:30:17,810
Thanks for coming.
Thank you, everybody.
488
00:30:17,945 --> 00:30:22,850
[chattering]
489
00:30:22,983 --> 00:30:26,719
♪
490
00:30:26,854 --> 00:30:30,223
♪
491
00:30:30,356 --> 00:30:33,459
[sizzling]
492
00:30:33,593 --> 00:30:38,666
♪
493
00:30:38,799 --> 00:30:44,538
♪
494
00:30:44,672 --> 00:30:46,373
You cheated on Mama
left and right.
495
00:30:46,507 --> 00:30:47,808
What are you talking about?
496
00:30:47,942 --> 00:30:49,576
What am I talking about?
The Polaroids?
497
00:30:49,710 --> 00:30:51,378
Huh, taking pictures
of Esmeralda.
498
00:30:51,512 --> 00:30:53,280
- Shut the fuck up.
- Every fucking time, man.
499
00:30:53,414 --> 00:30:55,850
- Shut the fuck up.
- You cheated on her...
500
00:30:55,984 --> 00:30:57,886
- That's show biz.
- You cheated on me because
501
00:30:58,019 --> 00:30:59,922
you were supposed to be a dad,
to be there for me.
502
00:31:00,056 --> 00:31:02,190
You were little fuck.
You were always in the way.
503
00:31:02,323 --> 00:31:04,026
Always in the way.
504
00:31:04,160 --> 00:31:06,361
Trying to love you,
trying to connect with you.
505
00:31:06,494 --> 00:31:07,897
Is that what
I was in the way of?
506
00:31:08,030 --> 00:31:09,597
- I wanted to get rid of you.
- Oh really?
507
00:31:09,731 --> 00:31:11,599
Well,
that's a beautiful sentiment.
508
00:31:11,733 --> 00:31:14,302
- You were in the way.
- Get out of my head, Rodolfo.
509
00:31:17,840 --> 00:31:22,545
[slow seductive dance music
plays]
510
00:31:22,678 --> 00:31:29,186
♪
511
00:31:29,318 --> 00:31:33,556
♪
512
00:31:33,689 --> 00:31:38,962
♪
513
00:31:39,096 --> 00:31:40,864
[clattering]
514
00:31:40,997 --> 00:31:45,501
♪
515
00:31:45,634 --> 00:31:51,575
♪
516
00:31:51,708 --> 00:31:57,814
♪
517
00:31:57,949 --> 00:32:03,054
♪
518
00:32:03,187 --> 00:32:04,821
[spits]
519
00:32:04,956 --> 00:32:10,228
♪
520
00:32:10,361 --> 00:32:15,600
♪
521
00:32:15,733 --> 00:32:20,839
♪
522
00:32:20,973 --> 00:32:24,176
[knocking on door]
523
00:32:24,308 --> 00:32:26,011
Coming.
524
00:32:26,344 --> 00:32:33,986
♪
525
00:32:34,119 --> 00:32:36,256
- Hey.
- Hi.
526
00:32:36,388 --> 00:32:39,625
I don't know.
Just in case.
527
00:32:45,899 --> 00:32:47,833
Wow.
528
00:32:48,634 --> 00:32:51,137
It's so cool.
529
00:32:51,271 --> 00:32:53,806
Now I could kick your ass.
530
00:32:53,940 --> 00:32:55,808
Please don't.
531
00:32:55,942 --> 00:32:57,810
I'm kidding.
532
00:32:58,478 --> 00:33:02,482
"Fight Back: A Woman's
Guide to Self-Defense."
533
00:33:04,818 --> 00:33:07,687
The lady at the store
said it's really good book.
534
00:33:20,301 --> 00:33:22,603
[chewing]
535
00:33:24,005 --> 00:33:25,673
This feels good.
536
00:33:26,373 --> 00:33:27,909
What?
537
00:33:31,645 --> 00:33:33,949
Not being yelled at.
538
00:33:34,381 --> 00:33:36,985
Unable to take deep breaths.
539
00:33:37,484 --> 00:33:40,088
[sighing]
540
00:34:03,578 --> 00:34:06,082
I love it here.
541
00:34:06,215 --> 00:34:09,218
Isn't this where they find
the bodies on Law And Order.
542
00:34:09,784 --> 00:34:12,722
Come on,
what's wrong with you?
543
00:34:13,290 --> 00:34:14,757
[sighing]
544
00:34:14,892 --> 00:34:16,226
Beautiful.
545
00:34:16,360 --> 00:34:17,426
I know.
546
00:34:17,560 --> 00:34:18,794
To hear the birds sing.
547
00:34:18,929 --> 00:34:20,931
No, you,
you're beautiful.
548
00:34:21,064 --> 00:34:23,166
Your smile's like flan.
549
00:34:23,300 --> 00:34:25,434
My smile is like flan.
550
00:34:25,568 --> 00:34:27,670
Just bright
and full of flavor.
551
00:34:27,803 --> 00:34:29,572
I'm not good at this.
552
00:34:29,705 --> 00:34:32,910
- What are you good at?
- Nothing.
553
00:34:33,210 --> 00:34:36,446
Uh, taking pictures.
554
00:34:40,018 --> 00:34:42,387
Did you see City Lights?
555
00:34:42,519 --> 00:34:43,988
- Is that a movie?
- Yeah.
556
00:34:44,122 --> 00:34:45,522
In City Lights,
557
00:34:45,656 --> 00:34:48,825
the woman was blind
but then she could see.
558
00:34:48,960 --> 00:34:52,763
And she's connecting
with-with Chaplin
559
00:34:52,897 --> 00:34:55,799
and taking deep breaths.
Just beautiful.
560
00:34:56,700 --> 00:34:58,803
Do you see me?
561
00:34:58,938 --> 00:35:00,906
Uh?
562
00:35:03,008 --> 00:35:05,110
No, we're just talking here.
563
00:35:05,244 --> 00:35:07,612
I - no I-I-I mean,
564
00:35:07,745 --> 00:35:09,848
I fix things and watch porn.
565
00:35:09,982 --> 00:35:12,084
You invited me
to be here.
566
00:35:12,217 --> 00:35:15,753
♪
567
00:35:15,888 --> 00:35:17,822
I can't tell you how many
times over the last year,
568
00:35:17,957 --> 00:35:20,125
I opened your kitchen pipes
569
00:35:20,259 --> 00:35:22,295
only to find the vomit
of chocolate brownies.
570
00:35:22,429 --> 00:35:24,563
Same thing every time.
571
00:35:25,198 --> 00:35:27,033
So?
572
00:35:27,934 --> 00:35:30,569
So I get it, you know?
573
00:35:30,703 --> 00:35:32,538
All right.
574
00:35:32,671 --> 00:35:37,444
Uh, I wanted to show you...
Is this yours?
575
00:35:37,576 --> 00:35:40,013
[mouth clicks]
576
00:35:40,146 --> 00:35:42,282
Um,
where'd you find that?
577
00:35:42,415 --> 00:35:44,750
Uh, I found it
on my bed.
578
00:35:46,454 --> 00:35:48,621
Uh, sorry, um,
579
00:35:48,755 --> 00:35:51,192
I- I-I dropped it.
580
00:35:52,893 --> 00:35:55,863
What were you doing
in my bed?
581
00:35:55,997 --> 00:35:57,365
♪
582
00:35:57,497 --> 00:35:59,000
Three back surgeries,
583
00:35:59,133 --> 00:36:02,036
I cramped up.
I'm sorry.
584
00:36:03,104 --> 00:36:05,172
No, it's okay.
It just solves a mystery.
585
00:36:05,306 --> 00:36:09,110
Sorry, um, yeah.
586
00:36:09,243 --> 00:36:10,778
It's-uh-
587
00:36:10,912 --> 00:36:12,981
[sighs]
588
00:36:45,014 --> 00:36:48,784
[scratching of tape rewind]
589
00:37:16,313 --> 00:37:18,949
Stupid, stupid, stupid.
590
00:37:48,914 --> 00:37:51,016
[footsteps]
591
00:38:22,282 --> 00:38:24,284
Seventy-five, motherfucker...
you said 75.
592
00:38:24,417 --> 00:38:25,485
She said 50.
593
00:38:25,619 --> 00:38:27,720
- Bullshit.
- I know it.
594
00:38:27,854 --> 00:38:30,789
I'm gonna give you
75 [inaudible]
595
00:38:30,924 --> 00:38:32,791
still there
[inaudible].
596
00:38:32,926 --> 00:38:34,694
[laughing]
597
00:38:34,828 --> 00:38:37,031
Next time,
I'll-I'll make sure
598
00:38:37,165 --> 00:38:39,534
to take your dentures out.
599
00:38:39,666 --> 00:38:44,238
[laughing]
600
00:38:44,372 --> 00:38:47,441
She was watching birds
up at Inwood Park.
601
00:38:47,575 --> 00:38:49,743
Get a life.
602
00:38:49,877 --> 00:38:52,280
I flipped her over.
603
00:38:52,413 --> 00:38:54,949
Wait, is that the one?
604
00:38:55,082 --> 00:38:59,154
Yeah. Yeah.
Gave me shit two weeks ago
605
00:38:59,288 --> 00:39:02,357
for spitting near
her fucking birds.
606
00:39:04,692 --> 00:39:06,628
I bitch slapped you real good.
607
00:39:06,761 --> 00:39:08,363
[slapping]
608
00:39:10,731 --> 00:39:15,237
Pushed her face in the fucking
dirt and I fucked her, nice.
609
00:39:15,370 --> 00:39:16,837
[scoffs]
610
00:39:16,972 --> 00:39:22,111
I told her, "You stay here,
count to 100."
611
00:39:22,245 --> 00:39:24,214
[laughing]
612
00:39:26,583 --> 00:39:32,021
♪
613
00:39:32,155 --> 00:39:35,291
♪
614
00:39:35,425 --> 00:39:36,893
[clattering]
615
00:39:45,568 --> 00:39:47,137
Nice phone.
616
00:40:17,435 --> 00:40:21,306
[person speaking
indistinctly on PA]
617
00:40:36,222 --> 00:40:40,092
[accelerating
dramatic music plays]
618
00:40:40,226 --> 00:40:44,630
♪
619
00:40:44,764 --> 00:40:50,436
♪
620
00:40:50,569 --> 00:40:52,371
[soft thud]
621
00:41:12,959 --> 00:41:16,730
[woman speaking in Spanish]
622
00:41:16,863 --> 00:41:19,066
Get some help over here.
623
00:41:19,199 --> 00:41:21,234
[woman speaking in Spanish]
624
00:41:33,247 --> 00:41:35,483
Are you an angel?
625
00:41:35,616 --> 00:41:37,585
How are you, Mr. Gonzalez?
626
00:41:39,654 --> 00:41:41,855
Do you have my phone?
627
00:41:41,989 --> 00:41:44,592
I'm sure
it's with your belongings.
628
00:41:45,660 --> 00:41:48,230
But you do understand you had
a cerebrovascular accident.
629
00:41:48,364 --> 00:41:51,567
You went into shock and you're
very nearly suffered a stroke.
630
00:41:51,700 --> 00:41:53,602
How old are you?
631
00:41:53,736 --> 00:41:55,304
33.
632
00:41:55,437 --> 00:41:57,573
Uh, it says here
you're 39.
633
00:41:57,706 --> 00:41:58,874
39.
634
00:41:59,007 --> 00:42:00,676
Look, no jokes.
635
00:42:00,809 --> 00:42:03,946
Okay.
You are diabetic.
636
00:42:04,079 --> 00:42:05,481
You're chronically obese.
637
00:42:05,614 --> 00:42:08,016
You have high blood pressure,
high cholesterol,
638
00:42:08,150 --> 00:42:10,019
and an enlarged prostate,
639
00:42:10,153 --> 00:42:12,722
and you almost had a stroke
at 39.
640
00:42:12,856 --> 00:42:15,158
Got it?
641
00:42:15,291 --> 00:42:17,427
Mostly.
642
00:42:19,028 --> 00:42:21,030
Can I just get my phone?
643
00:42:21,164 --> 00:42:23,600
[beeping]
644
00:42:24,667 --> 00:42:26,903
Sure.
645
00:42:28,037 --> 00:42:31,341
[clinking]
646
00:42:31,474 --> 00:42:33,443
Gilberto!
647
00:42:34,311 --> 00:42:38,048
♪
648
00:42:38,182 --> 00:42:40,050
Uh, Jana.
649
00:42:40,184 --> 00:42:44,321
From every sacred place
within me, I love you.
650
00:42:44,455 --> 00:42:46,892
[soft dramatic music playing]
651
00:42:47,024 --> 00:42:52,263
♪
652
00:42:52,396 --> 00:42:57,904
♪
653
00:42:58,036 --> 00:42:59,604
[tapping]
654
00:42:59,738 --> 00:43:02,441
Six ounces on the dot.
655
00:43:02,574 --> 00:43:08,980
♪
656
00:43:09,114 --> 00:43:15,687
♪
657
00:43:15,821 --> 00:43:18,657
[hissing]
658
00:43:18,790 --> 00:43:24,297
♪
659
00:43:24,430 --> 00:43:29,402
♪
660
00:43:29,535 --> 00:43:37,543
♪
661
00:43:37,677 --> 00:43:40,046
♪
662
00:43:40,179 --> 00:43:42,715
Can you please
not take pictures of us?
663
00:43:42,849 --> 00:43:44,750
Sir.
664
00:43:44,885 --> 00:43:49,356
♪
665
00:43:49,490 --> 00:43:55,729
♪
666
00:43:55,864 --> 00:43:57,564
[screaming]
667
00:43:57,698 --> 00:43:59,766
[shutters clicking]
668
00:43:59,901 --> 00:44:04,404
♪
669
00:44:04,538 --> 00:44:09,076
♪
670
00:44:09,209 --> 00:44:10,612
[screaming]
671
00:44:10,745 --> 00:44:13,515
Where do you want it,
sweetheart?
672
00:44:25,026 --> 00:44:26,528
Sorry.
673
00:44:32,767 --> 00:44:36,038
[man] I pierced her face
with a fucking turd knife,
674
00:44:36,171 --> 00:44:38,274
fucked her nice.
675
00:44:39,976 --> 00:44:43,445
I told her, "You stay there,
Count to 100."
676
00:44:46,917 --> 00:44:49,151
- You took this?
- Yes.
677
00:44:49,285 --> 00:44:50,786
- Did you tamper with it?
- No.
678
00:44:50,921 --> 00:44:53,789
- Has anyone else seen it?
- Just you.
679
00:44:56,559 --> 00:44:57,794
Zayas.
680
00:45:00,664 --> 00:45:04,367
Get this to forensics. Have
special Victims Unit call me.
681
00:45:04,501 --> 00:45:05,735
Got it.
682
00:45:06,904 --> 00:45:08,572
Holy shit.
683
00:45:10,407 --> 00:45:12,175
[door closes]
684
00:45:32,563 --> 00:45:35,366
What are you doing here?
Get out.
685
00:45:35,499 --> 00:45:37,435
- Jana, come here.
- I want you to get out.
686
00:45:37,568 --> 00:45:39,670
- Give me my keys.
- Look, I got this for you.
687
00:45:39,804 --> 00:45:42,007
- Come on, take them.
- No. I don't want that.
688
00:45:42,473 --> 00:45:44,609
- I want you to get the keys.
- Jana.
689
00:45:44,742 --> 00:45:47,947
Let me have my keys.
I just want my keys.
690
00:45:48,180 --> 00:45:50,482
Come here.
I need you, okay.
691
00:45:51,084 --> 00:45:52,584
I need you.
692
00:45:53,218 --> 00:45:54,753
Take the flowers.
Just take them, come on.
693
00:45:54,887 --> 00:45:56,521
This is not the first
time you've giving me flowers.
694
00:45:56,655 --> 00:45:58,256
Come on.
Just take the flowers.
695
00:45:58,390 --> 00:46:00,026
This is not the first
time you're giving me f-
696
00:46:00,158 --> 00:46:03,595
- Yes. Yes it is.
- No, it's not.
697
00:46:03,729 --> 00:46:05,130
Baby.
698
00:46:08,001 --> 00:46:09,469
Look inside.
699
00:46:11,638 --> 00:46:12,705
Look at-
700
00:46:14,207 --> 00:46:15,708
Look inside the flowers.
Come on.
701
00:46:16,175 --> 00:46:18,645
[shuffling]
702
00:46:19,479 --> 00:46:22,382
Why are you doing this?
Why are you doing this?
703
00:46:22,515 --> 00:46:24,784
I know.
I fucked up.
704
00:46:25,284 --> 00:46:26,819
I'm fucked up, I know.
705
00:46:27,253 --> 00:46:28,922
I know,
I'm fucked up.
706
00:46:32,392 --> 00:46:33,794
I'm gonna get back on my meds.
707
00:46:34,228 --> 00:46:36,330
I'm gonna turn
this around, okay.
708
00:46:36,463 --> 00:46:37,865
I am, cause with you
I can do it.
709
00:46:38,133 --> 00:46:39,901
I can smell something
beside gasoline in my dreams.
710
00:46:40,035 --> 00:46:41,835
- No you hit me. You break your-
- You hit me too.
711
00:46:41,970 --> 00:46:43,704
You hit me too.
You hit me too. Okay.
712
00:46:43,837 --> 00:46:45,606
Sick fucked up people.
That's who we are.
713
00:46:45,739 --> 00:46:47,641
- I'm not sick. You are sick.
- They always say is the
714
00:46:47,775 --> 00:46:49,677
world we are going to be sick.
Look, you can leave me.
715
00:46:49,810 --> 00:46:51,578
You're gonna wind up with some
other fucker just like me.
716
00:46:51,712 --> 00:46:53,982
- Okay.
- I want you out of my life.
717
00:46:54,115 --> 00:46:56,885
Baby, I love you. Okay.
718
00:46:57,418 --> 00:47:00,355
I love you.
I love you too much.
719
00:47:01,189 --> 00:47:02,524
I love you so much.
720
00:47:02,992 --> 00:47:05,895
I'm sorry. I'm sorry
for everything that I've done.
721
00:47:08,964 --> 00:47:10,632
Come on.
722
00:47:15,770 --> 00:47:17,806
I don't want
anyone else but you.
723
00:47:20,508 --> 00:47:23,113
Come on baby,
it feels so good.
724
00:47:23,279 --> 00:47:25,082
- It doesn't feel good anymore.
- Yes.
725
00:47:25,414 --> 00:47:27,783
No, it doesn't.
It doesn't feel good anymore.
726
00:47:28,151 --> 00:47:30,252
- It doesn't feel good anymore.
- Yes, you know it does.
727
00:47:30,386 --> 00:47:32,956
No it doesn't.
I need you to stop.
728
00:47:33,156 --> 00:47:34,958
- I need you to stop Tony.
- Tell me you love me.
729
00:47:35,092 --> 00:47:37,027
Tell me you love me.
Come on. Tell me you love me.
730
00:47:37,160 --> 00:47:38,995
I love you but you're
not gonna change.
731
00:47:39,129 --> 00:47:41,131
You're not gonna change.
Stop.
732
00:47:41,263 --> 00:47:44,266
Tony, please.
Tony, stop.
733
00:47:44,400 --> 00:47:46,503
Can you just stop?
You are hurting me.
734
00:47:46,803 --> 00:47:49,372
What are you-
you're hurting me.
735
00:47:49,506 --> 00:47:51,475
Jana, come on.
Come on.
736
00:47:51,608 --> 00:47:52,843
Could you get off?
Could you get off?
737
00:47:52,977 --> 00:47:56,580
- Could you get off?
- Baby come on.
738
00:47:56,713 --> 00:47:59,382
What's the matter with you?
Why won't you-[inaudible].
739
00:47:59,516 --> 00:48:01,818
What are you doing?
Get off.
740
00:48:01,953 --> 00:48:04,188
God damn it.
741
00:48:04,321 --> 00:48:06,090
- God fucking damn it.
- Get off.
742
00:48:06,224 --> 00:48:07,791
What the fuck is
wrong with you?
743
00:48:07,925 --> 00:48:10,328
No, what the fuck is wrong
with you? Get the fuck out.
744
00:48:10,461 --> 00:48:12,197
- That's my Hula-hoop!
- God damn it.
745
00:48:12,330 --> 00:48:14,432
Why cant you just listen to me?
746
00:48:14,565 --> 00:48:16,534
- That's my...
- Why cant you listen to me?
747
00:48:16,667 --> 00:48:20,005
- I know what's best for you.
- That's my hula-hoop!
748
00:48:21,305 --> 00:48:23,876
Get out.
Get out.
749
00:48:24,509 --> 00:48:26,544
- Get out.
- [dog barking]
750
00:48:26,677 --> 00:48:28,479
- You want me to leave?
- Get out. Get out.
751
00:48:28,613 --> 00:48:30,414
- Get out.
- You want me to go?
752
00:48:31,616 --> 00:48:32,817
- I'm gone.
- Get out.
753
00:48:32,951 --> 00:48:34,620
- Give me my fucking clothes.
- No.
754
00:48:34,753 --> 00:48:37,656
- Give me my fucking clothes.
- No. Fuck you.
755
00:48:37,790 --> 00:48:39,358
Get out.
Leave my keys.
756
00:48:39,491 --> 00:48:40,894
You're never gonna
have anybody like me.
757
00:48:41,027 --> 00:48:42,996
Leave my keys.
I don't care leave my keys.
758
00:48:43,129 --> 00:48:46,431
You are a fucking tear drinker.
You are a fucking tear drinker.
759
00:48:46,565 --> 00:48:48,534
You are a tear drink... get out.
760
00:48:48,667 --> 00:48:50,904
You are never gonna
have anybody like me.
761
00:48:51,037 --> 00:48:53,806
[soft sirens]
762
00:49:06,352 --> 00:49:09,656
[on TV] In just a moment, New
York District Attorney Murray,
763
00:49:09,890 --> 00:49:12,859
will introduce the
star witness who helped
764
00:49:12,993 --> 00:49:15,029
to apprehend
James J. Hoffman,
765
00:49:15,196 --> 00:49:17,898
the alleged
Van Cortland Park rapist.
766
00:49:20,600 --> 00:49:22,870
Today we announce
the indictment
767
00:49:23,004 --> 00:49:25,307
of James J. Hoffman, 43.
768
00:49:25,439 --> 00:49:28,709
A career criminal with the
history of preying upon elderly
769
00:49:28,843 --> 00:49:32,613
women in Tennessee, West
Virginia, and now New York.
770
00:49:32,746 --> 00:49:35,850
This indictment is a
classic example of what happens
771
00:49:35,984 --> 00:49:40,521
when tireless police work and
the brave actions of a citizen.
772
00:49:40,788 --> 00:49:45,026
Mr. Gilberto González,
combined forces to put
773
00:49:45,160 --> 00:49:47,029
a dangerous
criminal behind bars.
774
00:49:47,163 --> 00:49:50,799
Mr. Gonzalez selflessly
obtained evidence that put us
775
00:49:50,933 --> 00:49:53,002
on the right track
to cracking this case.
776
00:49:53,135 --> 00:49:55,837
Mr. Gonzalez, would
you like to say a few words?
777
00:49:55,972 --> 00:49:57,139
Thank you.
778
00:49:58,975 --> 00:50:01,443
I'm so happy
I'm sweating champagne.
779
00:50:01,576 --> 00:50:03,880
[laughing]
780
00:50:04,013 --> 00:50:08,251
I wanna thank
District Attorney Murray,
781
00:50:08,383 --> 00:50:09,953
and everybody here.
782
00:50:10,087 --> 00:50:12,289
I did what anyone would
do in the same situation.
783
00:50:12,421 --> 00:50:14,690
And I love you, Ma.
784
00:50:14,824 --> 00:50:16,525
- [clapping]
- Holy shit.
785
00:50:16,659 --> 00:50:19,897
[dramatic music
playing]
786
00:50:24,067 --> 00:50:25,668
Holy shit.
787
00:50:25,801 --> 00:50:29,772
[on TV] With all due
respect to Mr. González...
788
00:50:31,607 --> 00:50:38,482
That's my son on TV.
That's my son on TV.
789
00:50:40,118 --> 00:50:44,188
[clapping]
790
00:50:50,594 --> 00:50:53,231
- [chiming]
- Let me get a packet of Max.
791
00:50:53,364 --> 00:50:55,632
- [inaudible], one Max.
- Okay.
792
00:50:56,167 --> 00:50:59,071
- How much?
- Nine seventy five.
793
00:50:59,405 --> 00:51:02,975
- What!
- I said, nine seventy five.
794
00:51:04,709 --> 00:51:08,579
That's just fucking perfect.
Blah, blah, blah, blah.
795
00:51:08,813 --> 00:51:10,249
You can't speak
fucking proper English,
796
00:51:10,382 --> 00:51:11,749
[inaudible]
motherfucker.
797
00:51:12,517 --> 00:51:15,620
My name is not Haji,
my name is Omar, you asshole.
798
00:51:15,753 --> 00:51:17,356
I don't give a fuck
what your name is, man.
799
00:51:17,488 --> 00:51:19,358
Get out of my
fucking store, dumbass.
800
00:51:19,490 --> 00:51:20,692
I ain't getting
the fuck out, fuck you.
801
00:51:20,825 --> 00:51:22,095
I should have
killed more of you
802
00:51:22,228 --> 00:51:23,595
motherfuckers
when I had the chance.
803
00:51:24,197 --> 00:51:26,066
[inaudible] come to
this fucking country
804
00:51:26,199 --> 00:51:29,202
and speak fucking English.
English, motherfucker, English.
805
00:51:29,336 --> 00:51:33,306
- Puñeta. Fuck you, man.
- My English is amazing, okay.
806
00:51:33,440 --> 00:51:35,674
I'm a fucking doctor, okay.
807
00:51:35,808 --> 00:51:40,246
Get out. Get the fuck out,
you dumbass [inaudible].
808
00:51:40,380 --> 00:51:44,616
- Fuck. Fuck.
- [inaudible].
809
00:51:44,750 --> 00:51:46,387
I'm so happy,
I'm sweating champagne.
810
00:51:46,519 --> 00:51:48,022
[laughing]
811
00:51:48,155 --> 00:51:50,057
I almost had a
stroke doing this.
812
00:51:51,225 --> 00:51:53,526
This must be
what pussy feels like.
813
00:51:53,827 --> 00:51:56,263
- [on TV] I want to thank
- [phone chimes]
814
00:51:56,397 --> 00:51:58,165
District Attorney Murray.
815
00:52:00,267 --> 00:52:02,370
Hey bravo sweetie,
if you're around,
816
00:52:02,502 --> 00:52:04,238
please come anytime.
817
00:52:04,372 --> 00:52:08,842
Damn kitchen pipe again.
Sorry to bother you. XO, Jana.
818
00:52:12,014 --> 00:52:13,647
[laughing]
819
00:52:13,781 --> 00:52:15,417
[knocking on door]
820
00:52:15,549 --> 00:52:17,886
[speaks in Spanish]
821
00:52:18,753 --> 00:52:21,189
[speaks in Spanish]
822
00:52:28,130 --> 00:52:30,798
I got to go,
Jana's pipe is broken.
823
00:52:30,932 --> 00:52:34,803
Of course it is.
I made dinner for my hero.
824
00:52:35,171 --> 00:52:37,839
Pasteles.
[laughing]
825
00:52:39,442 --> 00:52:40,776
I'll eat them later.
826
00:52:48,217 --> 00:52:51,220
She's going
to take you for a fool, Giro.
827
00:52:51,921 --> 00:52:54,057
A whore like
that only brings bad luck.
828
00:52:54,190 --> 00:52:56,159
[shouting]
Don't call her that.
829
00:53:00,097 --> 00:53:02,099
[sighs]
830
00:53:03,766 --> 00:53:05,302
I'm sorry, ma.
831
00:53:08,272 --> 00:53:10,706
Maybe Jana just
wants me to fix her pipe,
832
00:53:13,110 --> 00:53:15,045
or maybe she wants
to see me, ma.
833
00:53:15,778 --> 00:53:17,780
Maybe Jana wants to see me.
834
00:53:20,050 --> 00:53:21,920
If your father were here.
835
00:53:23,654 --> 00:53:25,323
She makes me feel good, ma.
836
00:53:28,725 --> 00:53:30,361
She makes me feel good.
837
00:53:32,596 --> 00:53:34,665
[scoffs]
838
00:53:40,637 --> 00:53:43,007
It's okay,
it's okay.
839
00:53:45,211 --> 00:53:47,846
[clattering]
840
00:53:59,858 --> 00:54:01,860
[door slamming]
841
00:54:19,645 --> 00:54:21,647
Gilbert?
842
00:54:23,849 --> 00:54:26,286
- Gilbert?
- What?
843
00:54:27,287 --> 00:54:29,122
The leak's coming
from the roof.
844
00:54:29,523 --> 00:54:31,124
Oh, God.
845
00:54:36,330 --> 00:54:40,201
[grunting]
Where's the leak?
846
00:54:41,536 --> 00:54:42,869
Here.
847
00:54:43,803 --> 00:54:46,340
[emotional music]
848
00:54:58,187 --> 00:55:04,193
♪
849
00:55:12,935 --> 00:55:15,304
You were right
about the brownies,
850
00:55:16,538 --> 00:55:20,708
but you like me anyway,
and that's cool.
851
00:55:20,841 --> 00:55:22,912
That's really cool, Gilbert.
852
00:55:23,845 --> 00:55:27,083
[sensual music]
853
00:55:35,791 --> 00:55:37,460
Uh,
854
00:55:39,828 --> 00:55:45,236
so, uh, the day you found
my insulin pen on your bed, I-
855
00:55:50,207 --> 00:55:52,775
I was humping your
pillow and I'm sorry.
856
00:56:00,084 --> 00:56:02,286
Well, why don't
you hump me instead?
857
00:56:04,188 --> 00:56:10,195
♪
858
00:56:25,277 --> 00:56:31,283
♪
859
00:56:35,688 --> 00:56:37,590
You are so beautiful,
you're so beautiful,
860
00:56:37,723 --> 00:56:39,292
you're so beautiful.
861
00:56:40,926 --> 00:56:42,928
Shh.
862
00:56:44,796 --> 00:56:48,034
Do you wanna follow me?
Eh?
863
00:56:54,839 --> 00:56:56,808
Watch me!
864
00:57:01,982 --> 00:57:08,221
♪
865
00:57:13,427 --> 00:57:15,595
Oh God, oh God.
866
00:57:21,769 --> 00:57:28,009
♪
867
00:57:38,653 --> 00:57:44,892
♪
868
00:57:47,830 --> 00:57:51,567
[shaky breathing]
869
00:57:56,405 --> 00:58:00,242
[moaning]
870
00:58:06,415 --> 00:58:07,750
You like it?
871
00:58:08,584 --> 00:58:11,654
It's better than the pillow.
[laughing]
872
00:58:23,099 --> 00:58:27,170
[moaning]
873
00:58:34,245 --> 00:58:37,648
[shaky breathing]
874
00:58:50,694 --> 00:58:52,563
That was like-
875
00:58:53,464 --> 00:58:56,634
- You're all right.
- [laughing]
876
00:58:56,768 --> 00:58:58,437
You're amazing.
877
00:59:00,138 --> 00:59:01,840
I think we actually
knocked your father's
878
00:59:01,973 --> 00:59:03,575
picture off the wall.
879
00:59:07,078 --> 00:59:09,614
What is wrong?
880
00:59:21,594 --> 00:59:25,031
All my mom ever wanted was for
me to be a man like my father.
881
00:59:26,566 --> 00:59:28,968
He used to call me a faggot
because I didn't want
882
00:59:29,202 --> 00:59:30,703
to bring girls
over to meet him.
883
00:59:31,070 --> 00:59:33,206
Like I was supposed to say,
Yeah, come on over and just
884
00:59:33,339 --> 00:59:35,241
don't look at him
when he spanks my mom
885
00:59:35,374 --> 00:59:36,944
and pulls her hair.
886
00:59:37,076 --> 00:59:38,912
[scoffs]
887
00:59:39,879 --> 00:59:44,150
And then later,
they would come into my bedroom
888
00:59:45,652 --> 00:59:49,356
where I would be pretending to
be asleep and he would throw
889
00:59:49,490 --> 00:59:52,426
hard candy on my
bed and walk out.
890
00:59:57,898 --> 00:59:59,099
I'm so sorry.
891
00:59:59,533 --> 01:00:01,335
I know right.
Hard candies sucks.
892
01:00:01,468 --> 01:00:03,570
I mean, at least like some
chocolate or something.
893
01:00:04,037 --> 01:00:05,472
You know what I mean.
894
01:00:07,841 --> 01:00:09,177
It's funny.
895
01:00:10,612 --> 01:00:12,213
It's really hard to be a man.
896
01:00:13,081 --> 01:00:15,583
I know you spend all your
time trying to kill a ghost.
897
01:00:17,785 --> 01:00:19,654
I can't get that
fucker out of my head.
898
01:00:23,391 --> 01:00:26,160
Well, Gilbert, you're
going to have to forgive him.
899
01:00:31,533 --> 01:00:33,469
What do you need to forgive?
900
01:00:44,513 --> 01:00:45,714
Myself.
901
01:00:48,684 --> 01:00:52,321
And Lennon because he pees
all over the damn place.
902
01:00:55,291 --> 01:00:57,160
Listen, um...
903
01:00:58,194 --> 01:00:59,863
I have to tell you something.
904
01:01:00,497 --> 01:01:02,799
Tell me later,
come on, let's have fun.
905
01:01:03,667 --> 01:01:05,036
Okay.
906
01:01:05,168 --> 01:01:08,405
[emotional acoustic
guitar plying]
907
01:01:22,520 --> 01:01:28,693
[singing in other language]
908
01:01:31,762 --> 01:01:34,131
[laughing]
909
01:01:36,400 --> 01:01:39,904
I spent my life loving
my son, so he'd become a man.
910
01:01:40,304 --> 01:01:42,306
I- I fed him like a prince.
911
01:01:42,440 --> 01:01:46,445
I stayed with his
father after he slapped me.
912
01:01:48,647 --> 01:01:54,152
♪
913
01:01:56,956 --> 01:01:58,824
[flame hisses]
914
01:02:05,965 --> 01:02:09,636
[praying in Spanish]
915
01:02:11,404 --> 01:02:15,375
[fire crackling]
916
01:02:17,111 --> 01:02:20,346
[music grows ominous]
917
01:02:32,927 --> 01:02:36,163
[alarm bell ringing]
918
01:02:37,132 --> 01:02:38,866
Fuck.
919
01:02:39,000 --> 01:02:42,937
♪
920
01:02:43,071 --> 01:02:46,407
[fire alarm beeping]
921
01:02:52,446 --> 01:02:56,718
[fire alarm beeping continues]
922
01:02:56,851 --> 01:03:00,822
[screams]
923
01:03:09,264 --> 01:03:10,966
Come on!
924
01:03:11,332 --> 01:03:13,301
- Be careful-be careful.
- Cover your mouth.
925
01:03:13,435 --> 01:03:15,071
[coughing]
Cover your mouth.
926
01:03:15,203 --> 01:03:17,472
[coughing]
927
01:03:19,307 --> 01:03:22,912
[sirens wailing]
928
01:03:26,248 --> 01:03:28,985
[explosion]
[glass clattering]
929
01:03:38,360 --> 01:03:42,832
[person speaking
indistinctly on PA]
930
01:03:44,668 --> 01:03:50,640
[screaming and crying]
931
01:03:58,015 --> 01:04:00,952
Rodolfo!
932
01:04:08,025 --> 01:04:11,295
[somber orchestration]
933
01:04:28,579 --> 01:04:32,283
[cameras
shutters clicking]
934
01:04:34,319 --> 01:04:37,556
[coughing]
935
01:04:40,059 --> 01:04:43,462
[whining dog]
936
01:04:52,105 --> 01:04:54,974
[clinking]
937
01:04:55,108 --> 01:04:58,578
[indistinct chatter]
938
01:05:13,994 --> 01:05:18,065
[indistinct chatter]
939
01:05:18,966 --> 01:05:22,436
[street din]
940
01:05:22,570 --> 01:05:25,573
[horns blaring]
941
01:05:32,280 --> 01:05:35,183
[phone ringing]
942
01:05:35,716 --> 01:05:38,053
Mama come and rest.
943
01:05:41,755 --> 01:05:45,094
[footsteps receding]
944
01:05:48,463 --> 01:05:52,367
All my life,
a fucking coward.
945
01:05:53,069 --> 01:05:55,104
Not anymore.
946
01:06:08,583 --> 01:06:10,542
[speaks in Spanish]
Mommy, the food's here.
947
01:06:40,792 --> 01:06:42,375
[speaks in Spanish]
I bought us a banquet, Mommy.
948
01:06:43,250 --> 01:06:44,500
Salad...
949
01:06:45,458 --> 01:06:49,833
[speaks in Spanish] I didn't know if you wanted green
or yellow plantains, so I got both.
950
01:06:50,500 --> 01:06:52,083
Chicken and rice.
951
01:06:54,083 --> 01:06:55,667
[speaks in Spanish]
We are going to eat well, Ma.
952
01:06:59,417 --> 01:07:00,250
[speaks in Spanish]
Ma.
953
01:07:01,958 --> 01:07:03,542
I am going to take care of you.
954
01:07:04,792 --> 01:07:06,375
[speaks in Spanish]
You have always taken care of me.
955
01:07:08,167 --> 01:07:09,000
[speaks in Spanish]
But now...
956
01:07:09,792 --> 01:07:11,375
...I am going to take care of you.
957
01:07:12,542 --> 01:07:14,542
I swear to God.
958
01:07:28,000 --> 01:07:29,667
[speaks in Spanish]
There are no forks.
959
01:07:35,125 --> 01:07:36,625
[speaks in Spanish]
I asked them three times.
960
01:07:39,333 --> 01:07:41,500
[speaks in Spanish]
Okay, look. I am going to go down now...
961
01:07:42,500 --> 01:07:45,250
[speaks in Spanish]
...and I will get the forks and then we will eat.
962
01:08:13,482 --> 01:08:17,718
[conversation din]
963
01:08:27,195 --> 01:08:29,131
Gilbert?
964
01:08:38,474 --> 01:08:39,976
How's your mom doing?
965
01:08:43,413 --> 01:08:45,982
- Not good.
- Give it time.
966
01:08:46,815 --> 01:08:48,617
She reminds me
of my mom actually.
967
01:08:49,018 --> 01:08:50,619
Bend but don't break.
968
01:08:51,653 --> 01:08:52,687
Like you.
969
01:08:53,456 --> 01:08:55,992
I saw what you did
getting that rapist arrested.
970
01:09:02,066 --> 01:09:03,967
We'll get this Tony, fuck.
971
01:09:04,468 --> 01:09:05,969
Okay?
972
01:09:07,237 --> 01:09:08,638
You got insurance?
973
01:09:10,107 --> 01:09:11,275
Yes.
974
01:09:14,577 --> 01:09:16,579
My dad was always
on top of that.
975
01:09:17,448 --> 01:09:18,581
That's good.
976
01:09:19,249 --> 01:09:21,119
He's the one
who put in the cameras?
977
01:09:26,690 --> 01:09:28,126
Cameras?
978
01:09:55,988 --> 01:09:57,957
Your dad
put in those cameras?
979
01:10:02,760 --> 01:10:04,330
No.
980
01:10:08,435 --> 01:10:09,702
I did.
981
01:10:10,137 --> 01:10:11,871
I'm sorry,
I didn't catch that.
982
01:10:13,073 --> 01:10:15,774
You said your dad
put in those cameras?
983
01:10:24,151 --> 01:10:26,453
Let's go get some
eggs and bacon, I'm starving.
984
01:10:26,586 --> 01:10:28,155
Yeah.
985
01:10:48,309 --> 01:10:49,876
I'm gonna buy you
a new pair of shoes.
986
01:10:50,011 --> 01:10:51,811
You can't dance
tango in these shoes.
987
01:10:51,946 --> 01:10:53,614
I can't dance
tango in any shoes.
988
01:10:53,747 --> 01:10:55,149
Bullshit.
989
01:10:57,919 --> 01:11:00,322
- Jana.
- What?
990
01:11:03,025 --> 01:11:06,727
I'm sick-
I'm sick in the head.
991
01:11:07,095 --> 01:11:10,032
I throw brownies, remember?
992
01:11:10,999 --> 01:11:13,101
I've done
horrible things to you.
993
01:11:15,137 --> 01:11:16,939
We have something in common.
994
01:11:17,072 --> 01:11:20,243
- Don't-stop.
- I stole you.
995
01:11:20,944 --> 01:11:25,714
- No, you see me.
- No, I stole you.
996
01:11:26,182 --> 01:11:27,783
- It's all my fault.
- No-no-no-no.
997
01:11:27,916 --> 01:11:30,019
- Leave him alone.
- [thudding]
998
01:11:31,087 --> 01:11:33,755
Come on, you [inaudible]
That's what you got.
999
01:11:33,889 --> 01:11:36,059
- No, leave him alone.
- Motherfucker!
1000
01:11:36,192 --> 01:11:39,262
What are you doing?
Leave him alone-
1001
01:11:42,498 --> 01:11:45,936
[grunting]
1002
01:11:48,138 --> 01:11:51,475
Stop, stop, stop.
1003
01:11:52,042 --> 01:11:55,179
Somebody help please!
I need help!
1004
01:12:00,917 --> 01:12:03,886
[grunting]
1005
01:12:05,855 --> 01:12:07,757
Help me!
1006
01:12:07,890 --> 01:12:10,428
[suspenseful music]
1007
01:12:10,562 --> 01:12:14,432
[sirens wailing]
1008
01:12:28,580 --> 01:12:31,449
Hey-hey, wake up.
1009
01:12:35,454 --> 01:12:37,822
You have the right
to remain silent.
1010
01:12:39,959 --> 01:12:41,926
Why does that
always work?
1011
01:12:44,730 --> 01:12:46,465
- Where's Jana?
- She's outside.
1012
01:12:46,599 --> 01:12:50,536
Your mom is too.
I'm here to book you.
1013
01:12:51,870 --> 01:12:54,073
- What?
- Yeah.
1014
01:12:54,507 --> 01:12:57,477
- Tony tried to kill me.
- That's what they all say.
1015
01:12:57,944 --> 01:12:59,279
He hit Jana,
1016
01:13:00,747 --> 01:13:02,382
and then he came after me.
1017
01:13:03,116 --> 01:13:05,918
I'm just messing with you,
hero.
1018
01:13:09,855 --> 01:13:13,160
[sighs]
1019
01:13:13,293 --> 01:13:15,996
What are you doing?
You trying to stare me down?
1020
01:13:16,630 --> 01:13:21,469
I was-I'm too tired.
1021
01:13:22,070 --> 01:13:25,606
Gilbert, next time
you break a privacy law,
1022
01:13:26,107 --> 01:13:27,841
I'm gonna fucking nail you.
1023
01:13:46,762 --> 01:13:49,931
He's fine. He'll be answering
his fan mail soon enough.
1024
01:13:50,699 --> 01:13:52,167
He wants to see you.
1025
01:13:52,835 --> 01:13:54,636
Thank you.
1026
01:14:21,798 --> 01:14:24,100
[door shuts]
1027
01:15:09,347 --> 01:15:12,150
Yeah. Hello?
Hi, nurse.
1028
01:15:12,284 --> 01:15:14,686
I'm calling from room 608,
Mr. González.
1029
01:15:14,953 --> 01:15:18,957
Yeah. Do you think you could
come and remove this tray?
1030
01:15:20,460 --> 01:15:22,261
Okay.
Thank you.
1031
01:15:57,064 --> 01:15:59,968
[coughing]
1032
01:16:08,776 --> 01:16:10,178
Hey.
1033
01:16:12,780 --> 01:16:14,048
Are you okay?
1034
01:16:15,850 --> 01:16:18,386
Detective Mara said
that you are coming out soon.
1035
01:16:18,520 --> 01:16:22,190
- A couple of days.
- You barely ate your food.
1036
01:16:23,725 --> 01:16:25,727
Food sucks.
1037
01:16:29,230 --> 01:16:31,299
Tear drinker.
1038
01:16:40,276 --> 01:16:41,610
You know every
time that I throw up
1039
01:16:41,744 --> 01:16:43,679
it's because I feel
like I'm nothing.
1040
01:16:50,819 --> 01:16:53,322
How many pictures
of that do you have?
1041
01:17:06,336 --> 01:17:09,239
[inhales sharply]
1042
01:17:11,274 --> 01:17:13,710
[chokes]
You want a picture?
1043
01:17:13,843 --> 01:17:15,211
Take a picture of that.
1044
01:17:16,546 --> 01:17:17,747
Huh?
1045
01:17:20,585 --> 01:17:22,820
[whispers] I don't get it.
1046
01:17:34,865 --> 01:17:36,601
[door slamming]
1047
01:17:58,824 --> 01:18:01,593
[soft music]
1048
01:18:33,260 --> 01:18:34,996
Sorry for the building,
dad.
1049
01:18:35,964 --> 01:18:38,499
Say hi to Chaplin
for me if you get a chance.
1050
01:18:39,266 --> 01:18:41,301
And don't worry,
if I ever have a kid
1051
01:18:42,403 --> 01:18:44,338
I'll take her
to see city lights.
1052
01:18:46,540 --> 01:18:49,276
Que en paz descansa.
1053
01:19:23,546 --> 01:19:25,548
Fucking Mets.
1054
01:19:31,620 --> 01:19:34,958
[emotional music]
1055
01:19:43,100 --> 01:19:44,969
Hey!
1056
01:19:47,804 --> 01:19:49,539
Hey!
1057
01:20:03,620 --> 01:20:06,490
Hey it's me.
I hope you listen to this.
1058
01:20:07,525 --> 01:20:08,893
I have Lennon.
1059
01:20:10,528 --> 01:20:12,330
I came back
to the old building
1060
01:20:12,463 --> 01:20:13,966
and people had
been feeding him.
1061
01:20:14,732 --> 01:20:16,534
I just want to
give him back to you.
1062
01:20:18,402 --> 01:20:19,771
And I-
1063
01:20:25,309 --> 01:20:26,677
I-
1064
01:20:30,882 --> 01:20:32,918
I just wanna-I just
wanna give it back to you.
1065
01:20:33,052 --> 01:20:40,392
Let me know my-my
number is on the phone, bye.
1066
01:20:43,462 --> 01:20:45,864
[sighs]
1067
01:20:45,999 --> 01:20:49,002
[car horns blaring]
1068
01:20:51,737 --> 01:20:54,974
[indistinct chatter]
1069
01:21:01,781 --> 01:21:05,052
[slow dance music playing]
1070
01:21:11,491 --> 01:21:14,561
[laughing]
Lennon look.
1071
01:21:27,474 --> 01:21:33,948
♪
1072
01:21:51,766 --> 01:21:57,772
♪
1073
01:22:22,366 --> 01:22:28,604
♪
1074
01:22:39,284 --> 01:22:42,186
Wow!
[clapping]
1075
01:22:49,760 --> 01:22:51,828
You dance wonderfully.
1076
01:23:04,876 --> 01:23:08,479
- Lennon? [laughing]
- Thank you for bringing him.
1077
01:23:09,114 --> 01:23:11,549
He just took a shit
next to the giant turtle.
1078
01:23:11,683 --> 01:23:14,585
[laughing]
Shits all over the place.
1079
01:23:20,160 --> 01:23:21,827
Jana,
1080
01:23:22,895 --> 01:23:24,730
listen to me-listen.
1081
01:23:25,764 --> 01:23:28,134
Now I really-I just
got something to say.
1082
01:23:30,869 --> 01:23:35,041
I couldn't believe
that you could love me-
1083
01:23:35,474 --> 01:23:36,842
that anyone
could love me.
1084
01:23:37,710 --> 01:23:39,212
So I took pictures.
1085
01:23:39,912 --> 01:23:41,714
So I can have
something to hold on to.
1086
01:23:43,016 --> 01:23:44,884
I couldn't trust any of it.
1087
01:23:47,355 --> 01:23:50,191
I'm so fucking stupid.
I'm so very-very sorry.
1088
01:23:54,161 --> 01:23:55,229
Gilbert
1089
01:23:56,464 --> 01:23:59,499
I finally have the
strength to stand on my own.
1090
01:24:01,268 --> 01:24:05,973
I'm dancing,
I'm taking deep breaths.
1091
01:24:07,942 --> 01:24:09,478
Take deep breaths with me.
1092
01:24:09,610 --> 01:24:12,147
[birds chirping]
1093
01:24:18,753 --> 01:24:20,055
I see you now.
1094
01:24:25,559 --> 01:24:26,894
You can see now?
1095
01:24:27,661 --> 01:24:31,300
Yeah, I can see now.
1096
01:24:31,434 --> 01:24:34,569
[birds chirping]
1097
01:25:21,553 --> 01:25:24,788
[upbeat music playing]
1098
01:25:30,361 --> 01:25:36,600
♪
1099
01:25:54,386 --> 01:26:00,625
♪
1100
01:26:02,660 --> 01:26:05,797
[You, yourself by Emmy Cee]
1101
01:26:23,682 --> 01:26:29,955
♪
1102
01:26:50,444 --> 01:26:56,684
♪
1103
01:27:26,249 --> 01:27:32,288
♪
1104
01:27:57,414 --> 01:28:03,454
♪
1105
01:28:20,672 --> 01:28:26,844
♪
1106
01:28:48,601 --> 01:28:54,806
♪
1107
01:29:09,122 --> 01:29:11,191
Somebody put that
there, I don't know.
1108
01:29:11,325 --> 01:29:13,427
Oh, God.
1109
01:29:29,460 --> 01:29:34,460
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
71568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.