All language subtitles for Fragments.2008.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,160 --> 00:02:47,560 Stop! Why do you have your own fries? 2 00:02:47,760 --> 00:02:49,460 - Howard... - Shut up, stop! 3 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 Howard? Who's Howard? 4 00:02:52,360 --> 00:02:55,960 Oh Howard? She loves the Lexus loving, grunge, poser, pathetic, slave, 5 00:02:56,060 --> 00:03:00,860 juvenile delinquent midge who said "I happened to splat her at paint ball last week ". 6 00:03:01,160 --> 00:03:03,060 Oh my God! 7 00:03:07,060 --> 00:03:10,560 - Oh, great, thanks. - I'll be right there. 8 00:03:19,360 --> 00:03:21,460 - Thanks. - You're welcome. 9 00:03:27,460 --> 00:03:29,260 - Ma'am! - Jen? 10 00:03:29,460 --> 00:03:31,860 Okay, I know. 11 00:03:34,060 --> 00:03:39,260 OK, I know that 10 minutes ago, but there's nobody here, it's dead. 12 00:03:39,360 --> 00:03:43,660 Thanks. Hey you, can you hear Mommy? 13 00:03:45,160 --> 00:03:48,760 I love you. I love you. 14 00:03:54,960 --> 00:03:58,960 Okay, my battery's gone, so. Can you say bye? 15 00:03:59,060 --> 00:04:00,260 Bye! 16 00:04:01,260 --> 00:04:03,760 I'm sorry, what can I get ya. 17 00:04:03,960 --> 00:04:09,360 Yes, the special, no mayo. And if it's got no sugar, an Ice Tea. 18 00:04:10,062 --> 00:04:10,858 Okay. 19 00:04:11,060 --> 00:04:15,460 On second thoughts, I'm gonna take the mayo, and ah... 20 00:04:15,660 --> 00:04:17,760 An Ice Tea. Got the coupon. 21 00:04:17,860 --> 00:04:21,960 Congratulations, lucky number 7. This is for when you pay. 22 00:04:23,660 --> 00:04:24,860 Down, come on get down! 23 00:04:25,960 --> 00:04:27,660 Jimmy! 24 00:05:01,860 --> 00:05:05,060 What's this? You guys are running late. 25 00:05:05,960 --> 00:05:10,060 Shooter, customer. We lost them both on the way. 26 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 We have to keep going on this one. 27 00:05:12,460 --> 00:05:15,260 Another one was dead on the scene, a busboy, went straight to the locker. 28 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 - I was just there, 20 minutes ago. - Come on, scrub in. 29 00:05:29,360 --> 00:05:33,660 Find your perfect place. It's easy, at Remax. com. 30 00:05:33,660 --> 00:05:36,760 Nobody sells more Real Estate than Remax. 31 00:05:42,860 --> 00:05:45,660 Hey Jimmy, how you doing, man? 32 00:05:51,660 --> 00:05:57,360 From our lips to his ear. 33 00:05:57,460 --> 00:06:03,160 In the language of our inmost longings. We humbly pray. 34 00:06:04,760 --> 00:06:08,060 Hey Jimmy, I'm Ron. 35 00:06:14,560 --> 00:06:18,760 It's my job to talk to people after upsetting experiences like accidents or crimes. 36 00:06:22,660 --> 00:06:27,460 The doctor who examined you thinks maybe we should get to know each other. 37 00:06:29,760 --> 00:06:35,360 I hear you're not saying much. Will you talk to me? 38 00:06:39,160 --> 00:06:42,160 Can you shake your head yes or no? 39 00:06:44,260 --> 00:06:48,360 Will you write down your answers if I ask you a few questions? 40 00:06:51,660 --> 00:06:55,860 When you want to figure out how you feel about what happened will you see me. 41 00:07:21,060 --> 00:07:25,460 Light superficial trauma, repercussion when you fell. 42 00:07:25,860 --> 00:07:29,260 You may sleep a few days straight. Have some blurs and blanks. 43 00:07:29,760 --> 00:07:34,660 One thing is sure. You were some kind of lucky. 44 00:07:36,260 --> 00:07:38,560 Beyond lucky. 45 00:07:46,160 --> 00:07:49,760 - Come on, let's call it - No, no, wait. 46 00:07:51,160 --> 00:07:54,460 Shit nicked an artery. Looks like a bone fracture in the aorta. 47 00:07:54,760 --> 00:07:58,060 Clamp... start over here. 48 00:07:59,860 --> 00:08:04,460 There's nothing to clamp. There never was. 49 00:08:21,660 --> 00:08:23,660 Honey! 50 00:08:24,260 --> 00:08:26,160 Oh my God! 51 00:08:26,760 --> 00:08:30,160 Don't cry Mum. Don't cry. 52 00:08:46,860 --> 00:08:49,360 I'm so sorry. 53 00:08:59,660 --> 00:09:03,560 It's different odds down here. No-one wins them all. 54 00:09:03,560 --> 00:09:09,360 Went the extra mile... and a half. You did your best. 55 00:09:29,560 --> 00:09:33,360 By now authorities still are officially searching for motives. 56 00:09:33,360 --> 00:09:34,960 Meanwhile here in Baird Community Hospital... 57 00:09:35,360 --> 00:09:38,360 The gunman has been declared dead on arrival. 58 00:09:38,360 --> 00:09:41,160 One victim in critical condition is said to be airlifted. 59 00:09:41,160 --> 00:09:43,160 And the hospital says it's emergency... 60 00:10:34,060 --> 00:10:38,560 - Miss Davenport? - I gave it already... my statement? 61 00:10:38,660 --> 00:10:41,760 I'm not police, I'm with the County mental health department. 62 00:10:42,060 --> 00:10:43,234 Are you the doctor? 63 00:10:43,536 --> 00:10:47,660 No but the hospital contracts with us in these cases. 64 00:10:51,060 --> 00:10:52,660 So... 65 00:10:52,860 --> 00:10:58,660 I tried to call out, but the battery on my phone died. 66 00:10:58,660 --> 00:11:02,160 It's not your fault. It's normal to feel that way. 67 00:11:02,160 --> 00:11:04,060 No, I know that. 68 00:11:04,360 --> 00:11:09,360 In the next few days and weeks you may experience a lot of new feelings. 69 00:11:09,460 --> 00:11:13,660 Including loss of sleep even appetite. There's a list. 70 00:11:14,560 --> 00:11:17,260 Every day life may feel different. 71 00:11:17,360 --> 00:11:22,360 You might start to remember things that you really don't want to, Carla. 72 00:11:23,060 --> 00:11:25,860 I'm sorry, can I call you Carla? 73 00:11:26,860 --> 00:11:29,360 Wait a minute, eh... 74 00:11:30,360 --> 00:11:36,160 You got these printed out before, in case something like that happens? 75 00:11:36,860 --> 00:11:39,760 And then you give them out after? 76 00:11:39,960 --> 00:11:45,760 That's not important. It's that if you need to talk, you can. 77 00:11:45,760 --> 00:11:47,960 About how you're feeling. 78 00:11:48,060 --> 00:11:50,360 To you? 79 00:11:51,460 --> 00:11:53,460 Yes. 80 00:12:39,560 --> 00:12:42,360 Excuse me, can we speak with you for a second? 81 00:12:43,260 --> 00:12:46,560 - You were at the scene right? - Aha, that's right, I was. 82 00:12:46,560 --> 00:12:51,660 - Well, were you hurt at all ma'am? - No, not myself... 83 00:12:51,660 --> 00:12:54,109 But you lost somebody in the family, someone that you know? 84 00:12:55,411 --> 00:12:56,860 No, but... 85 00:12:57,460 --> 00:12:59,060 Excuse me! 86 00:13:07,660 --> 00:13:10,960 Police continue to deflect questions about their investigation, 87 00:13:10,960 --> 00:13:15,860 while citizens struggle to reclaim the notion of a town that was. 88 00:13:15,960 --> 00:13:19,260 Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, 89 00:13:19,660 --> 00:13:23,160 in the blink of an eye, ordinary townspeople... 90 00:13:25,160 --> 00:13:28,760 - Carla, you drove here? - I took a bus from the hospital. 91 00:13:31,460 --> 00:13:36,060 We saw it, thank god you're OK 92 00:13:36,060 --> 00:13:41,660 You saw it? I guess I did. I tried to call Al. 93 00:13:41,660 --> 00:13:46,560 We didn't know where to call, I told Scott to call the police but he said no. 94 00:13:46,860 --> 00:13:50,660 Best to wait for word in these situation, I can't help but think, 95 00:13:50,660 --> 00:13:53,960 five minutes later and my Scott would have been there. 96 00:13:54,060 --> 00:13:58,660 - Are you OK now? - I guess a feel a little bit... 97 00:13:58,760 --> 00:14:04,560 Thank god. That's what I say. When I saw those girls on TV and that one who's father died. 98 00:14:04,560 --> 00:14:09,460 You don't have a scratch on you, just you know, Thank God! 99 00:14:11,560 --> 00:14:16,460 What's wrong with you? - He's been a little like cranky. 100 00:14:16,560 --> 00:14:21,360 - I guess I'll see you at the diner tomorrow. - Tomorrow? It won't be open tomorrow. 101 00:14:21,460 --> 00:14:27,360 Good idea! Whatever. Just call us any time, we'll pick him anytime. 102 00:14:27,460 --> 00:14:29,960 - It's gonna be OK. - Thanks. 103 00:14:49,660 --> 00:14:51,660 12.95 of change. 104 00:14:51,760 --> 00:14:55,660 And you're the hundredth customer this month, a free bike helmet. 105 00:16:24,560 --> 00:16:30,160 Anne, honey, what is it? What're you doing out here? 106 00:16:30,560 --> 00:16:34,460 Let's just get you back inside. We've got something to help you sleep. 107 00:16:36,360 --> 00:16:39,860 Okay baby, just come with me. 108 00:16:48,960 --> 00:16:53,460 - Any luck reaching him on the cell phone? - Nothing. 109 00:16:53,460 --> 00:16:57,760 If you don't mind I just have a few questions I want to go over? 110 00:16:58,060 --> 00:17:03,460 Are you sure your father didn't know anyone else at the scene, a Mr. Hagen? 111 00:17:03,660 --> 00:17:07,160 Mr. Carline? 112 00:17:07,360 --> 00:17:12,060 Not absolutely sure. I don't know. 113 00:17:12,160 --> 00:17:16,060 And between you, any recent problems? 114 00:17:16,060 --> 00:17:20,860 My dad took us in after my divorce. No questions, so, no, no problems. 115 00:17:24,360 --> 00:17:29,260 You're not aware of any bad things anywhere, business gone wrong? 116 00:17:31,360 --> 00:17:34,260 - You need a hand with that? - No, thanks. 117 00:17:35,260 --> 00:17:39,260 My dad owns his own driving school, one room one car. 118 00:17:39,360 --> 00:17:42,460 Small business on his own after my mama died. 119 00:17:42,460 --> 00:17:45,360 He owns this house's free and clear, he don't owe nobody. 120 00:17:45,360 --> 00:17:48,960 So no I'm not aware of any bad things or business deals. 121 00:17:49,060 --> 00:17:53,060 Not for several years anyway since he owed them that gambling marker? 122 00:17:53,060 --> 00:17:56,960 Excuse me? - We heard about that. 123 00:17:56,960 --> 00:17:59,460 I have no idea what your talking about. 124 00:17:59,460 --> 00:18:03,760 Now, if there is nothing else, I have a babysitter waiting inside. 125 00:18:03,760 --> 00:18:08,360 Miss Hammet, I know you want any word on your father's whereabouts and condition. 126 00:18:08,660 --> 00:18:12,560 Thanks for saying it detective. Excuse me. 127 00:18:35,260 --> 00:18:39,160 I was at the diner this morning before it all happened. 128 00:18:39,160 --> 00:18:45,160 - You were not, why? - For a coffee on the way to the hospital. 129 00:18:46,060 --> 00:18:48,060 What? 130 00:18:48,060 --> 00:18:50,560 Then on the way out... 131 00:18:53,660 --> 00:18:57,660 I held the door open for the guy who shot everybody. 132 00:18:59,960 --> 00:19:01,860 How do you know it was him? 133 00:19:02,160 --> 00:19:06,860 Ten minutes later they wheeled everyone in, he was there with a big fucking hole in his head. 134 00:19:07,360 --> 00:19:09,560 Are you OK? 135 00:19:09,960 --> 00:19:14,860 Yeah, I'm fine. It's not like I was still there when it happened. 136 00:19:15,560 --> 00:19:18,960 - Darling! - Crazy, right? 137 00:19:19,660 --> 00:19:24,060 - Can I get you a drink? - Yeah, that'd be good. 138 00:19:24,160 --> 00:19:27,160 Did the suit come back from the cleaners? 139 00:19:27,960 --> 00:19:30,260 I'll bring it in. 140 00:19:35,960 --> 00:19:38,460 - Thank you. - You're welcome. 141 00:19:52,660 --> 00:19:55,360 - Thank you. - You're welcome. 142 00:20:32,460 --> 00:20:34,460 You know Stu, you look at everything that happened here... 143 00:20:34,760 --> 00:20:36,860 And it's hard not to speculate on the toll... 144 00:20:37,360 --> 00:20:40,160 had the gunmen entered the scene just ten minutes later during the hight... 145 00:20:40,560 --> 00:20:41,660 Do you think he's sleeping? 146 00:20:42,360 --> 00:20:45,460 He was out like a light last I looked. 147 00:20:45,860 --> 00:20:50,160 The man said keep him home quiet, he'll talk when he's ready. 148 00:21:01,060 --> 00:21:04,860 Sweetie? Sweetie? 149 00:21:18,260 --> 00:21:19,260 My God! 150 00:21:23,860 --> 00:21:25,960 Jimmy, down! 151 00:21:31,160 --> 00:21:33,260 Come on. 152 00:22:21,360 --> 00:22:23,660 Big crowd. 153 00:22:24,560 --> 00:22:29,360 Half of them didn't even know that Hagen guy. Or Carlin, least I worked for him once. 154 00:22:31,360 --> 00:22:34,760 Well I was cleaning tables when they came in, didn't even see me I guess. 155 00:22:35,260 --> 00:22:40,360 So you gonna let me take you out for that beer at Clusky's. 156 00:22:46,960 --> 00:22:52,360 Thanks, no biggie. See you around, Carla. 157 00:22:55,660 --> 00:22:57,560 Who was my father? 158 00:22:58,160 --> 00:23:02,260 An example of the kind of faith that we need most. 159 00:23:02,360 --> 00:23:05,560 When we are scared or tempted by doubts, or guilt, or hatred. 160 00:23:05,960 --> 00:23:10,060 So the Lord leads us on to fly high to the gates of heaven. 161 00:23:10,360 --> 00:23:13,560 To let him judge us and my father. 162 00:23:13,660 --> 00:23:17,760 He gave his life for mine and Jimmy Jaspersen's. 163 00:23:17,760 --> 00:23:21,760 My father who hid us and held on to my hands smiling. 164 00:23:21,760 --> 00:23:24,060 He was my dad. 165 00:23:32,860 --> 00:23:34,560 Wait. 166 00:23:37,960 --> 00:23:42,960 Kneel with me Lori, to be as brave as our dads. 167 00:23:43,060 --> 00:23:45,260 Let's pray to be strong enough to forgive. 168 00:23:45,260 --> 00:23:50,060 - I want to, but... - Lori, honey. 169 00:23:50,160 --> 00:23:54,860 My dad was so grateful. It's what he'd want. I know that, God knows that. 170 00:24:02,360 --> 00:24:06,860 Jimmy and I are witnesses. Partners in prayer, aren't we. 171 00:24:07,260 --> 00:24:11,560 Witnesses to love and bravery to be proud of. 172 00:24:11,660 --> 00:24:14,860 We just want to say how sorry we are. And Bob too. 173 00:24:14,960 --> 00:24:17,860 Thank God one of us can testify. 174 00:25:06,360 --> 00:25:10,060 The network subscriber you are trying to reach is either 175 00:25:10,060 --> 00:25:13,760 unavailable or out of range, please try again later. 176 00:25:25,760 --> 00:25:28,760 Two, bet two, right away. 177 00:25:34,760 --> 00:25:36,860 New shooter. 178 00:26:05,360 --> 00:26:10,160 - Okay? - No, a fucking headache, can't see anything. 179 00:26:10,160 --> 00:26:15,660 - Migraine? I'll get you something, okay? - I'm not proud, I'll try anything. 180 00:26:17,060 --> 00:26:21,860 Just put this on your tongue. It's sub- lingual so, it's gonna work pretty quick. 181 00:26:22,360 --> 00:26:25,260 My miracle worker genius. 182 00:26:33,660 --> 00:26:36,860 I haven't one for such a long time. 183 00:26:43,060 --> 00:26:44,860 Feel better, is it working? 184 00:26:46,760 --> 00:26:49,960 - Yeah. - It is? 185 00:26:51,860 --> 00:26:57,260 - You're a magician. - You think so? 186 00:27:00,160 --> 00:27:03,260 Nothing less. Ever. 187 00:28:09,760 --> 00:28:13,960 - Anne? - One sec, Mum. 188 00:28:32,260 --> 00:28:34,860 - Hi Ma! - Carly, that's you? 189 00:28:36,160 --> 00:28:39,260 - My God! - How's the knee, ma? - Good enough. 190 00:28:39,260 --> 00:28:45,160 Now if I take to my pills and leave the weeds grow in the yard, good enough. 191 00:28:45,160 --> 00:28:48,460 Now are you keeping up with your classes at Virginia College? 192 00:28:48,460 --> 00:28:51,460 Ma, you know what happened? - And your boyfriend, ah, Steve is it? 193 00:28:51,460 --> 00:28:54,060 How's he? Any plans for you two? 194 00:28:54,460 --> 00:28:58,160 - Everything is great, Ma. - Well, that's wonderful for you, Carly. 195 00:28:58,160 --> 00:29:03,560 Here's your dad now, he's wandering, guess the phone woke him up. 196 00:29:03,560 --> 00:29:06,460 - Take care. - Bye, bye. - Bye 197 00:29:13,960 --> 00:29:16,960 I'm sorry, I'm sorry! 198 00:29:29,160 --> 00:29:30,960 What's wrong with him? 199 00:29:30,960 --> 00:29:35,260 I'm not sure. Let's try a bottle, do you have one? 200 00:29:42,460 --> 00:29:44,160 Are you hungry? 201 00:29:49,660 --> 00:29:52,960 We have a hungry man here. When did you last feed him? 202 00:29:52,960 --> 00:29:56,660 I tried off and on all night but he wouldn't take it he was screaming so hard. 203 00:29:56,660 --> 00:29:59,159 Anything different about the way you prepared the formula? 204 00:29:59,561 --> 00:30:00,660 No. 205 00:30:01,960 --> 00:30:04,760 I don't see the point in running any tests as long as... 206 00:30:04,760 --> 00:30:07,560 ...he's alert and has a good appetite, which he clearly does. 207 00:30:07,660 --> 00:30:10,960 - I think he'll be fine. - That's great to hear. 208 00:30:11,360 --> 00:30:14,760 I do think you should get yourself a regular paediatrician, Carla. 209 00:30:14,860 --> 00:30:17,160 There are free clinics, if insurance is a problem. 210 00:30:17,160 --> 00:30:20,360 Well I did that parental course at the Y, and he's never had one thing wrong before. 211 00:30:20,660 --> 00:30:23,660 Oh I understand, but I think it's just for the best. 212 00:30:23,760 --> 00:30:26,006 Let's just see that you keep a regular feeding schedule. 213 00:30:26,308 --> 00:30:27,360 Okay, will do. 214 00:30:27,860 --> 00:30:30,360 See if you can get more sleep yourself. 215 00:30:30,360 --> 00:30:32,760 I wouldn't want those pretty eyes getting red and tired looking. 216 00:30:35,260 --> 00:30:38,060 Okay, well thanks, Doctor Laraby. 217 00:30:49,560 --> 00:30:54,760 He's not as nice as you, acts like he never saw me. 218 00:30:56,360 --> 00:30:58,060 How you feeling Sam? 219 00:30:58,060 --> 00:31:02,160 I can hardly stand up. I got a tube in my nose, and I'm too dry to spit. you? 220 00:31:02,260 --> 00:31:04,760 - I think we'll both live. - But I'm looking forward to it. 221 00:31:04,760 --> 00:31:07,360 You look like you can take it or leave it. 222 00:31:07,360 --> 00:31:10,860 Mutual funds go down? Tough match at the club? 223 00:31:10,860 --> 00:31:12,760 Take it easy. 224 00:31:15,260 --> 00:31:17,760 Could be an improvement, Sam. 225 00:31:19,260 --> 00:31:24,760 Times are tough Case. You can go on for years then you drop dead on the sidewalk. 226 00:31:24,760 --> 00:31:27,860 - Not if I can help it. - I don't think that's our call. 227 00:31:27,960 --> 00:31:29,834 Hey what are they pushing for migraine these days? 228 00:31:29,936 --> 00:31:30,960 Molodil. 229 00:31:32,760 --> 00:31:35,660 It's sub-lingual. It's the quickest... 230 00:31:35,660 --> 00:31:39,160 ...vaso-constrictor out there. Actually works like a charm. 231 00:31:39,160 --> 00:31:43,260 Possible side effects are... arrhythmia, mild tightness. 232 00:31:43,260 --> 00:31:46,860 - And to treat that, that's...? - Stantrocet, yeah. 233 00:31:46,960 --> 00:31:51,360 Of course you can end up where you started, headache symptoms, stantrocet causes headache. 234 00:31:51,660 --> 00:31:54,460 Catch 22 huh. 235 00:31:54,460 --> 00:31:57,060 - Yep, how's Jo - She's good. 236 00:31:57,160 --> 00:31:59,560 - I'll See you tomorrow. - Yeah. 237 00:32:00,660 --> 00:32:03,460 The rumors swirling after she was spotted in this hot exclusive... 238 00:32:03,960 --> 00:32:06,260 LA nightclub, talking to a rich funky actor... 239 00:32:06,760 --> 00:32:11,560 ...who appears to be on again, off again with his temperamental super-model wife. 240 00:32:50,260 --> 00:32:53,760 Bruce, Sam has been in a coma most of the night. 241 00:32:54,160 --> 00:32:56,860 Clear. 242 00:32:58,060 --> 00:33:00,660 - Time? - Five and a half minutes. - Shit, I'm going to do one more, OK. 243 00:33:00,760 --> 00:33:03,260 He's brain dead. 244 00:33:03,260 --> 00:33:05,660 Clear. 245 00:33:07,660 --> 00:33:09,760 Pulse. 246 00:33:12,760 --> 00:33:14,560 He's breathing. 247 00:33:16,260 --> 00:33:17,460 Bruce! 248 00:33:17,760 --> 00:33:18,875 I just want to try one thing. 249 00:33:18,877 --> 00:33:20,960 I don't care of you try 10 more things. He's brain-dead Bruce. 250 00:33:21,060 --> 00:33:23,760 Then what the hell are we doing here? 251 00:33:24,060 --> 00:33:26,160 Sorry nurse. 252 00:33:27,160 --> 00:33:31,360 Bruce, what's going on? We're not playing god here. 253 00:33:31,960 --> 00:33:34,560 You can't decide them all. 254 00:33:35,360 --> 00:33:39,860 I can't imagine what it's been like for you being at the diner. 255 00:33:39,960 --> 00:33:44,860 Look, we're all stressed here. But you've got to talk, I'm here for you. 256 00:33:49,960 --> 00:33:55,060 I really don't want to bother anybody. I just want to check with the students. 257 00:33:57,560 --> 00:34:01,660 I see. He left by 11. 258 00:34:01,760 --> 00:34:03,860 Are you sure. 259 00:34:05,060 --> 00:34:09,460 Okay, thank you so much, thank you. 260 00:34:12,160 --> 00:34:14,160 Seven! 261 00:34:14,660 --> 00:34:17,460 Winner! 262 00:34:19,560 --> 00:34:24,160 First of all, I want to thank god for keeping me safe. 263 00:34:24,360 --> 00:34:28,860 For guiding my hand to this wonderful opportunity to provide for my loved ones. 264 00:34:28,960 --> 00:34:30,860 Thank you big guy! 265 00:34:35,760 --> 00:34:37,660 How you doing? 266 00:34:38,060 --> 00:34:41,660 I'm fine. So I guess we're both fine and winning. 267 00:34:41,660 --> 00:34:45,360 And there's two kinds of people in this world. Those who are and those who aren't fine. 268 00:34:46,660 --> 00:34:51,160 Coming out seven yo, Same shoe. 269 00:34:51,160 --> 00:34:54,760 Just to say... Hey, hey, hey now! 270 00:34:56,360 --> 00:34:58,360 Seven! 271 00:35:06,360 --> 00:35:10,160 Your father and I used to take you here. 272 00:35:11,460 --> 00:35:16,360 - Hasn't changed a bit. - Everything has. 273 00:35:18,660 --> 00:35:21,460 Too much has. 274 00:35:21,560 --> 00:35:26,160 It's a test, that's all this is ma, don't doubt anything now, just forgive. 275 00:35:26,260 --> 00:35:30,660 I know you want to forgive, but forgiveness is hard. 276 00:35:33,160 --> 00:35:38,860 First there's hatred. I'm sorry baby but there's a lot of it. 277 00:35:39,260 --> 00:35:43,860 Doesn't it make you mad? What happened, honey? At all? 278 00:35:43,960 --> 00:35:48,560 - Don't you miss dad? - I don't doubt anything now, I'll just be proud. 279 00:35:48,760 --> 00:35:51,360 Do you think that you would talk to that man from the hospital? 280 00:35:51,560 --> 00:35:55,160 No, all these doubts and fears can fly away just the way they came. 281 00:35:55,260 --> 00:35:58,660 Don't look at them, that's what they want, not what god wants. 282 00:36:00,060 --> 00:36:04,060 We were glad when you wanted to go to Sunday school with the other kids, 283 00:36:04,060 --> 00:36:07,760 but it's fine when you wanted to stop going too. 284 00:36:08,160 --> 00:36:12,260 You're upset, I know. There's been so much stress. 285 00:36:13,960 --> 00:36:16,160 Sweetheart... 286 00:36:26,560 --> 00:36:30,360 - Come on, Mom, right now. - Yeah honey, what is it? 287 00:36:30,660 --> 00:36:34,360 - Pray with me. Right here, right now - Stop it, Annie, just stop it. 288 00:36:34,660 --> 00:36:36,360 Please, kneel with me so god knows you don't have a... 289 00:36:36,360 --> 00:36:38,060 ...doubt in your heart and you believe in what's true. 290 00:36:38,260 --> 00:36:42,660 - Anne, right now! - Please kneel with me, Lori did. 291 00:36:42,660 --> 00:36:46,060 For me, for all us, for dad. 292 00:37:40,760 --> 00:37:46,060 Mr. Jaspersen, how's Jimmy? I'd like to see him. 293 00:37:46,160 --> 00:37:50,560 - We're up for a new medical policy in my shop. - There'll be no records, I assure you. 294 00:37:50,960 --> 00:37:55,760 Maybe no problem too. Like you said, he could talk at any time. 295 00:37:55,760 --> 00:37:59,860 Mr. Jaspersen, you have a reason to believe that Jimmy isn't going to benefit? 296 00:37:59,960 --> 00:38:01,060 Did I tell you to come here? 297 00:38:01,260 --> 00:38:04,360 No, I'm here because I'm concerned for Jimmy that's all. 298 00:38:04,660 --> 00:38:07,360 We're concerned about our other son, Michael. 299 00:38:07,660 --> 00:38:11,260 He's still stuck at the VA like a vegetable. 300 00:38:11,460 --> 00:38:15,060 I'm sure Jimmy misses him too. Just like you. 301 00:38:17,760 --> 00:38:23,260 What happened to Jimmy, you ever experienced anything like that? 302 00:39:01,560 --> 00:39:04,460 Let the man come and see him, that's all. 303 00:39:04,560 --> 00:39:08,060 Do you think Jimmy's going to talk him, he can't even get in a word. 304 00:39:08,260 --> 00:39:09,860 You got another think coming. 305 00:39:10,260 --> 00:39:13,460 I got a month before we got a medical policy at the shop. 306 00:39:14,260 --> 00:39:16,160 What do you think they're going to do when they find... 307 00:39:16,160 --> 00:39:18,160 ...out about Jimmy's so called pre-existing condition? 308 00:39:18,360 --> 00:39:20,660 I'll tell what they're going to do, they're going... 309 00:39:20,760 --> 00:39:23,960 ...to let me go rather than pay the doctor bills. It'll be my job. 310 00:39:24,460 --> 00:39:28,560 - Your job? This is Jimmy's life. - It won't be much worth either. 311 00:40:26,860 --> 00:40:31,560 The means to my end is more than met with my last bet. 312 00:40:33,160 --> 00:40:36,660 Thank you for your love and support. 313 00:40:47,660 --> 00:40:49,960 SCI FI suite. 314 00:40:56,460 --> 00:41:00,660 - Thank you, Sir. - Thank you, Pete. 315 00:41:01,860 --> 00:41:05,760 That's not my name. Pete got fired. I just started. 316 00:41:05,760 --> 00:41:09,060 - And my tag isn't ready yet - Okay. 317 00:41:11,560 --> 00:41:16,460 Thank you, "not-Pete who got fired". 318 00:41:17,360 --> 00:41:20,560 Dan. Dan, sir? 319 00:41:20,960 --> 00:41:25,660 Did you really win all that? I heard a 100K. Guy in a bike shirt. 320 00:41:27,760 --> 00:41:29,760 It must be me. 321 00:41:29,860 --> 00:41:33,234 Can you believe it! A CK You know what that means? 322 00:41:33,336 --> 00:41:34,160 No? 323 00:41:34,260 --> 00:41:39,460 Tomorrow, "adios". I pack it in, first thing. Because that's my step away point. 324 00:41:42,560 --> 00:41:47,760 - Always have a walking away point, Doug. - Dan. 325 00:41:48,060 --> 00:41:50,360 Always have a walk-away point. 326 00:41:50,660 --> 00:41:55,760 Okay, sir. I hope you enjoy your stay. 327 00:41:56,760 --> 00:42:01,060 You too, Dan, of the Morongo Casino. 328 00:43:18,560 --> 00:43:21,860 - Hey, go around. - Yeah. 329 00:43:47,760 --> 00:43:50,160 Anne, you OK? 330 00:43:51,660 --> 00:43:55,060 Me and Bill made first string there's going to be a party at Mitch's. 331 00:43:55,160 --> 00:43:58,260 It's just a few people, if you want to go. 332 00:43:59,660 --> 00:44:01,860 Thanks. 333 00:44:07,360 --> 00:44:12,860 Ply bar's got to align perfectly. That's the battle right there. 334 00:44:13,260 --> 00:44:16,460 Tighten the hex nut against the main shaft. 335 00:44:16,760 --> 00:44:19,260 Without stripping it. 336 00:44:19,860 --> 00:44:23,360 Millimeter tolerances. You know what I mean Buddy? 337 00:44:26,160 --> 00:44:28,460 A flying Swiss watch. 338 00:44:31,960 --> 00:44:34,660 You and I and your brother Michael, 339 00:44:35,160 --> 00:44:39,160 we all know damn well that talking about it don't help. 340 00:44:40,260 --> 00:44:44,260 I got your back there, it's under control. 341 00:44:44,260 --> 00:44:49,160 You say whatever, and whenever, you're ready. 342 00:44:49,860 --> 00:44:53,260 Tell them, I said fuck 'em. 343 00:44:53,860 --> 00:44:59,160 Think they got all the goddamn answers. Fuck 'em. 344 00:45:01,060 --> 00:45:05,860 Come on. Fuck 'em. Give me one, fuck 'em. 345 00:45:12,560 --> 00:45:16,960 It's all good, That's why we're here. 346 00:45:17,060 --> 00:45:20,360 The chopper don't gotta think about it. 347 00:45:20,360 --> 00:45:23,660 Chopper don't gotta talk about it. It just gotta fly. 348 00:45:26,860 --> 00:45:29,760 Above it all, just gonna fly. 349 00:45:53,260 --> 00:45:57,060 Nothing new Ms Hammet, about where your father might be. 350 00:45:57,060 --> 00:45:59,760 Something else did come up. 351 00:46:00,360 --> 00:46:03,360 We got a partial fingerprint and some blood off the gun. 352 00:46:03,660 --> 00:46:07,660 Not the shooter's, that's all we can tell. Could be your dad's. 353 00:46:07,760 --> 00:46:11,260 - I don't understand. - Neither do we. 354 00:46:13,360 --> 00:46:16,660 You said your father had a check-up? 355 00:46:17,360 --> 00:46:19,760 Does this mean anything to you? 356 00:46:23,260 --> 00:46:27,260 Not a thing. - It would really help if we can talk to him. 357 00:46:27,460 --> 00:46:32,360 We can get a warrant for his recent credit card, bank activity... I gotta take a day. 358 00:46:35,260 --> 00:46:40,460 We just hoped that you could help us out by providing the PIN numbers. 359 00:46:40,860 --> 00:46:44,660 He had a PIN? I don't have a PIN. 360 00:46:44,660 --> 00:46:49,760 We all want to close the book on this, for your father's own good. 361 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 Is he in any kind of trouble? 362 00:46:56,360 --> 00:46:58,560 Thanks. 363 00:47:33,860 --> 00:47:37,460 Captain, Good! 364 00:47:37,560 --> 00:47:42,860 I need some presents to bring back to my family. You get commission, right? 365 00:47:43,060 --> 00:47:43,909 I do. 366 00:47:44,011 --> 00:47:48,060 Beth is about 5 or 6. She's a real pistol, about yey high. 367 00:47:48,660 --> 00:47:54,260 Her mother, she's about your height, big in the shoulders, she's a woman, she's got... 368 00:47:56,360 --> 00:48:01,160 - Small, medium or large, that's what we got, sir. - Oh, so you're a straight shooter. 369 00:48:01,260 --> 00:48:04,360 I like you captain. you can call me Charlie. 370 00:48:05,260 --> 00:48:08,560 - Charlie CK. - Charlie CK! 371 00:48:11,960 --> 00:48:15,460 I got the stuff, you must have bought the square, man. 372 00:48:21,760 --> 00:48:24,060 What the hell. 373 00:48:24,160 --> 00:48:27,960 It's tragic to waste this magic. 374 00:48:28,360 --> 00:48:33,360 - You're going to die this way... - Charlie? maybe we should... 375 00:48:33,560 --> 00:48:38,860 We split the winnings, what'd you say? I always leave when I'm up though. 376 00:49:00,260 --> 00:49:04,760 - Anne, hey, share it? - With you? - Yeah. 377 00:49:04,760 --> 00:49:07,960 We want you to know how brave we think you are. 378 00:49:11,560 --> 00:49:14,560 It was really my dad. 379 00:49:14,660 --> 00:49:18,960 God gave him the strength to be brave. He saved our lives with his faith. 380 00:49:20,160 --> 00:49:25,360 She means if we pray then maybe we'll get over it, you know, quicker. 381 00:49:27,160 --> 00:49:29,460 Yeah, sure, whatever works. 382 00:49:30,560 --> 00:49:32,260 Never really a popular one. 383 00:49:32,960 --> 00:49:37,060 She's always writing her poems and stories. 384 00:49:37,060 --> 00:49:40,860 And acting out her plays by herself in her room. 385 00:49:41,260 --> 00:49:45,860 Her dad was always her best friend. 386 00:49:45,860 --> 00:49:49,760 Always laughing just like kids. 387 00:49:49,760 --> 00:49:55,560 And then Jimmy, he rode the bus since second grade. So now he's there. 388 00:49:55,660 --> 00:49:59,860 Of course I am concerned about her not sleeping and barely eating. 389 00:49:59,960 --> 00:50:00,960 It was her idea, but... 390 00:50:01,460 --> 00:50:04,660 maybe it's too soon for her to be back at school. 391 00:50:04,960 --> 00:50:09,160 No, no it's not. She needs to re-establish her basic trust in 392 00:50:09,160 --> 00:50:13,360 her physical environment, her relationships, with the every day. 393 00:50:15,860 --> 00:50:20,360 She talks like a born-again non-stop. All faith and forgiveness. 394 00:50:20,660 --> 00:50:24,560 People do turn to their faith in order to get them through. 395 00:50:24,660 --> 00:50:29,560 Anne? Hasn't been to a church once in half a dozen years. 396 00:50:29,660 --> 00:50:32,860 It was God who made my dad brave. 397 00:50:32,860 --> 00:50:36,260 He provided people with homes for their families. 398 00:50:36,360 --> 00:50:38,760 Because that's what faith is. And having it says... 399 00:50:38,760 --> 00:50:41,160 ...that what other people think doesn't matter. 400 00:50:41,260 --> 00:50:46,460 And when we pray with our eyes closed, it means that we are with God, in that moment. 401 00:50:46,460 --> 00:50:50,360 So will you do that with me now? For my dad? 402 00:51:41,960 --> 00:51:44,959 Jimmy's in his room, If you wait here, I'll go get him. 403 00:51:44,961 --> 00:51:45,960 Okay. 404 00:51:47,560 --> 00:51:50,260 Jimmy! Jimmy! 405 00:51:50,360 --> 00:51:53,560 Wait! Jim! 406 00:51:55,660 --> 00:51:57,360 Damn! 407 00:52:11,460 --> 00:52:13,560 Hello? 408 00:52:15,060 --> 00:52:16,960 Jimmy? 409 00:52:19,260 --> 00:52:21,460 Is it that man? 410 00:52:23,360 --> 00:52:26,060 Okay, listen to me, Jimmy. 411 00:52:56,060 --> 00:52:58,560 What do you think you're doing, Jimmy? 412 00:53:02,660 --> 00:53:06,760 Come on, it's gonna be OK. 413 00:53:17,060 --> 00:53:20,060 It's still the two of us. 414 00:53:22,960 --> 00:53:28,460 Come on. Come on. 415 00:54:16,560 --> 00:54:21,660 Dr. Laraby please. Carla Davenport. Thanks much. 416 00:54:23,960 --> 00:54:26,360 Hi, how are ya? 417 00:54:26,860 --> 00:54:32,160 No, I guess not... He's sleeping right now. 418 00:54:37,460 --> 00:54:42,260 I guess just say thanks again Dr. Laraby, and maybe even... 419 00:54:44,460 --> 00:54:48,060 No, sure I will call one of those clinics... 420 00:54:48,760 --> 00:54:51,060 Thanks again. 421 00:54:59,260 --> 00:55:02,760 Everybody's lucky every now and then. 422 00:55:02,860 --> 00:55:05,060 Not if but when. 423 00:55:05,760 --> 00:55:08,460 This is two for real. 424 00:55:13,160 --> 00:55:15,360 Craps Two. Nine away. 425 00:55:51,160 --> 00:55:56,360 No, the plumbing contractor's supposed to start in April. Right. 426 00:55:57,360 --> 00:56:01,060 Then the chap's coming to do the floor and then... 427 00:56:01,060 --> 00:56:04,660 ...the finish carpentry guys start. Then we're done. 428 00:56:04,760 --> 00:56:09,560 Jeanine had a really good point. Why sit on a plane for 15 hours all the way to Europe. 429 00:56:09,660 --> 00:56:13,060 When we could go to Montreal. They loved it. 430 00:56:13,360 --> 00:56:15,160 Great restaurants... 431 00:56:15,460 --> 00:56:19,860 Great hotels. So much less expensive than Europe. 432 00:56:25,260 --> 00:56:29,360 - Your head again? Another migraine? - Yeah. 433 00:56:30,060 --> 00:56:34,860 - Why didn't you tell me? - You have enough to worry about. 434 00:56:41,860 --> 00:56:45,860 This is the same as before. A vaso-constrictor. 435 00:56:47,360 --> 00:56:49,960 Here, under your tongue. 436 00:56:52,960 --> 00:56:56,460 I love when you play doctor with me. 437 00:56:58,560 --> 00:57:00,260 Thank you. 438 00:57:25,160 --> 00:57:30,260 - Hey, Charlie. How you doing? Good? - All's good, captain. 439 00:57:33,260 --> 00:57:35,260 Take care now, okay. 440 00:58:37,060 --> 00:58:40,660 Anne, this seems like such a phenomenon. Such an amazing and incredible... 441 00:58:40,660 --> 00:58:44,260 ...outpouring of love and support from the community. 442 00:58:44,360 --> 00:58:46,660 Are these people friends, here gathered to honor your dad, 443 00:58:46,660 --> 00:58:48,660 or is this part of a bigger movement 444 00:58:48,660 --> 00:58:50,860 back toward belief in God? 445 00:58:50,960 --> 00:58:55,860 I think it's both. No one should be alone with their fears and doubts, 446 00:58:55,860 --> 00:58:59,060 and we can call out and our voices heard. 447 00:59:02,160 --> 00:59:06,960 And for that, I give thanks to friends neighbors and loved ones of Kalmont. 448 00:59:14,460 --> 00:59:16,560 Thanks, Lori. 449 00:59:18,860 --> 00:59:22,160 Okay guys, let us hold hands and pray. 450 00:59:23,260 --> 00:59:27,660 To the Lord at the hour of my distress I call and he answers me. 451 00:59:27,660 --> 00:59:32,560 Oh Lord, save my soul from lying lips, from the tongue of the deceitful. 452 00:59:32,560 --> 00:59:35,660 What shall he pay you in return oh treacherous tongue? 453 00:59:35,960 --> 00:59:40,860 The warrior's arrows, sharpened, in coals red-hot blazing. 454 00:59:46,060 --> 00:59:51,460 Talk to the hotel. They'll take a marker. 455 00:59:55,960 --> 00:59:57,660 Where you from? 456 00:59:57,860 --> 01:00:03,160 - Why, are you my friend? - No sir, not me. 457 01:00:03,260 --> 01:00:08,160 And the one's that might be willing to stake you there, not your friends either. 458 01:00:08,260 --> 01:00:12,060 The minimum's 30%, depending on your collataral. 459 01:00:12,160 --> 01:00:17,060 And if you miss the payback. You don't have nowhere to go. 460 01:00:17,060 --> 01:00:20,660 - They'll find you. - I just need 20 grand, that's all. 461 01:00:20,660 --> 01:00:22,160 You just tell them about it. 462 01:00:24,560 --> 01:00:26,660 Good luck. 463 01:00:26,660 --> 01:00:28,660 No, no, you keep it. 464 01:00:46,760 --> 01:00:49,060 Hello? 465 01:00:50,860 --> 01:00:52,860 Dad! 466 01:00:52,860 --> 01:00:55,760 Dad? Hello? 467 01:01:36,160 --> 01:01:39,460 Wounded in action, Khalia Iraq, February 19, 2003 Operation Iraqi Freedom. 468 01:02:13,460 --> 01:02:15,360 Keys. 469 01:02:19,660 --> 01:02:21,960 25 K. 470 01:02:22,460 --> 01:02:26,060 See you in a couple of days. Alright? 471 01:02:27,460 --> 01:02:30,760 Car comes back when you pay your debt, Charlie. 472 01:03:02,960 --> 01:03:06,560 - Goddammit! - God, you are so big, come on. 473 01:03:08,460 --> 01:03:11,360 - Fuck! - No, no! Dan! 474 01:03:11,960 --> 01:03:15,160 What the fuck is this? Stay awake, come on. 475 01:03:15,460 --> 01:03:18,760 Fuck this, Fuckin' stupid. 476 01:04:09,660 --> 01:04:12,360 Hey, excuse me, sir. For you? 477 01:04:12,460 --> 01:04:14,960 Mai Tai, for me. 478 01:04:15,160 --> 01:04:18,360 And a sign from on high, as they say. 479 01:04:18,360 --> 01:04:22,260 If you will, if you would. 480 01:04:35,160 --> 01:04:37,560 Feeling lucky, huh? 481 01:04:40,660 --> 01:04:43,760 It's come and gone, it's off and on. 482 01:04:44,860 --> 01:04:50,060 Well, I've been known to change one into the other, sweetheart. 483 01:04:51,660 --> 01:04:54,060 And that's a sure thing. 484 01:05:10,960 --> 01:05:15,560 Hey. Hello there. Anything working for you? 485 01:05:23,960 --> 01:05:26,260 Stop. 486 01:05:48,960 --> 01:05:52,260 That's mine. See you. 487 01:06:08,760 --> 01:06:11,460 He has some congestion, which could be an allergy but he's also a little dehydrated. 488 01:06:11,560 --> 01:06:15,160 So he could just have a fluid imbalance, from missed feedings or something. 489 01:06:15,260 --> 01:06:17,660 - Missed feedings? - Everybody misses one, it's nothing. 490 01:06:17,960 --> 01:06:21,060 I'm sure he's just had the runs and your sitter hasn't told you, or something... 491 01:06:21,260 --> 01:06:24,960 I know I feed him, I always, all I do is feed him. 492 01:06:24,960 --> 01:06:27,160 How'd you go at the pediatrician? Did you call the clinic? 493 01:06:27,460 --> 01:06:30,760 Well I called yeah, maybe they called back maybe they didn't, I mean... 494 01:06:30,760 --> 01:06:34,260 - And he was crying so... - It's okay, I'm sorry. 495 01:06:34,260 --> 01:06:36,960 We'll just feed him until he's nice and sleepy, 496 01:06:36,960 --> 01:06:39,660 and we'll keep an eye on him for the rest of the day. 497 01:06:39,660 --> 01:06:42,160 I know it's frustrating not being able to help him when he's like this, 498 01:06:42,160 --> 01:06:43,860 but it's nothing life threatening, believe me. 499 01:06:43,960 --> 01:06:45,660 But will you be here? 500 01:06:45,660 --> 01:06:48,360 All day. So if you just wait in the waiting room. 501 01:06:48,860 --> 01:06:51,760 Okay, I'll do that OK? 502 01:06:52,560 --> 01:06:54,560 Doctor Laraby? 503 01:06:55,360 --> 01:06:59,160 Don't you think everything is for a reason? 504 01:06:59,660 --> 01:07:04,460 Like us, here? After what happened in the diner. 505 01:07:06,460 --> 01:07:09,960 We all want to believe. 506 01:07:41,760 --> 01:07:44,960 Do you think it has a personality? 507 01:07:45,060 --> 01:07:47,560 Yes, of course. Why wouldn't it? 508 01:07:47,960 --> 01:07:50,460 Yeah, what kind does it have? 509 01:07:52,560 --> 01:07:54,963 What kind of people would live in a house like this anyway? 510 01:07:55,165 --> 01:07:56,460 People like us. 511 01:07:58,360 --> 01:08:02,860 Intelligent... kind. 512 01:08:03,760 --> 01:08:07,760 - Wealthy. - With a great sense of humor. 513 01:08:10,060 --> 01:08:13,160 - How are the headaches? I mean... - They're okay. 514 01:08:13,160 --> 01:08:16,960 I love the slope of the roof against that hill, don't you? 515 01:08:30,260 --> 01:08:34,160 I've been looking at the plans again today, and I was thinking... 516 01:08:34,560 --> 01:08:39,760 ...the sheer walls have to be where they have to be, but in terms of the space inside. 517 01:08:40,860 --> 01:08:45,060 We can actually go with the second spare bedroom, if we wanted to. 518 01:08:45,160 --> 01:08:50,160 You know, in case we... decide to... You know. 519 01:08:52,960 --> 01:08:54,860 What? 520 01:08:57,960 --> 01:09:01,360 I love you. 521 01:09:01,460 --> 01:09:03,560 Did you know that? 522 01:09:27,360 --> 01:09:32,560 - Kalmont Internal. - Yes hello, Dr Laraby please? 523 01:09:37,060 --> 01:09:39,960 Ma'am? Hello? 524 01:10:00,560 --> 01:10:02,960 Please. Please. 525 01:10:16,060 --> 01:10:17,560 Come on. 526 01:11:18,660 --> 01:11:21,360 - Ed Sachs, you remember him? - yeah. 527 01:11:21,360 --> 01:11:24,560 He had a sister in-law who couldn't talk. You know what they did? 528 01:11:24,660 --> 01:11:28,060 I can't listen to this. You're just worried about the insurance. 529 01:11:29,760 --> 01:11:32,860 - It's not about that. - What is it about then? 530 01:11:33,860 --> 01:11:37,560 No, I'm asking you, what is it about? 531 01:11:37,760 --> 01:11:43,460 - Honey I told you a million times. - What is stopping you from helping him. 532 01:11:59,960 --> 01:12:04,160 This is the last one I can bring you on the house unless you play. 533 01:12:04,960 --> 01:12:07,660 Sir, if you're going to play, please step up, 534 01:12:07,660 --> 01:12:10,460 Otherwise I'm going to have to ask you to take it back. 535 01:12:12,360 --> 01:12:14,960 - Sorry. - What's wrong with this guy? 536 01:12:19,460 --> 01:12:22,560 - He needs help. - By telling him how fucked up he should be? 537 01:12:22,860 --> 01:12:25,960 - Nobody is going to tell him... - You're crazy. 538 01:12:26,360 --> 01:12:32,160 You're crazy, you're crazy, you're crazy, you're crazy! 539 01:12:32,260 --> 01:12:35,960 You keep screaming that, he'll start believing it! 540 01:12:43,360 --> 01:12:46,160 Can't even piss on his own, they fucked Michael's head. 541 01:12:46,160 --> 01:12:48,160 Michael was in a fucking war! 542 01:12:48,260 --> 01:12:50,960 He'd be here with us, right now, if it wasn't for... 543 01:12:51,260 --> 01:12:56,160 For what? This isn't about you, you self-righteous prick. 544 01:13:29,460 --> 01:13:33,760 God who is in all things. 545 01:13:34,360 --> 01:13:38,760 Let us fly free on the wings of Angels. 546 01:13:40,060 --> 01:13:43,660 To face fear. 547 01:13:44,460 --> 01:13:48,260 Avoid pride and temptation. 548 01:13:49,860 --> 01:13:53,160 And be thankful for their gifts. 549 01:13:53,160 --> 01:13:56,960 Above the sins of this earth. 550 01:14:00,460 --> 01:14:04,260 Give us the strength to give strength to others. 551 01:14:06,460 --> 01:14:09,560 In the name of thy only son. 552 01:15:39,060 --> 01:15:40,960 Good evening, sir. 553 01:15:56,960 --> 01:15:59,360 Changing 20,000. 554 01:15:59,360 --> 01:16:04,760 Okay, Steve, from San Diego. 555 01:16:05,260 --> 01:16:10,260 It's risk and reward. What we're all heading toward. 556 01:16:11,660 --> 01:16:15,360 Now or never. All or nothing. 557 01:16:15,960 --> 01:16:18,760 I have faith. 558 01:16:18,960 --> 01:16:21,260 I got doubts. 559 01:16:21,860 --> 01:16:26,560 It's your call. 560 01:16:26,960 --> 01:16:29,260 My question is... 561 01:16:30,660 --> 01:16:33,560 Am I lucky? 562 01:16:42,160 --> 01:16:44,860 Fourteen, sir. 563 01:16:48,360 --> 01:16:50,260 - Hey, how are you? - Good, and you? 564 01:16:50,660 --> 01:16:51,460 Listen, I'm sorry. 565 01:16:51,660 --> 01:16:56,160 Got a case waiting, can't make it for lunch. You want to grab something without me. 566 01:16:56,160 --> 01:16:59,560 Didn't think you were going to make it. I left you some left-overs anyway. 567 01:16:59,560 --> 01:17:02,460 - What left-overs? - The soup from last night. 568 01:17:02,460 --> 01:17:05,260 It's even better today. I had some already. 569 01:17:07,660 --> 01:17:12,060 - Did you save any? - I'm not saving it for you. 570 01:17:12,060 --> 01:17:15,160 I have to head out to the site I need to check some measurements. 571 01:17:15,160 --> 01:17:18,260 Tell you what. Why don't you stay there maybe I can get away. 572 01:17:18,260 --> 01:17:21,660 You just said you couldn't, silly. I'll only be half an hour anyway. 573 01:17:21,760 --> 01:17:24,260 Why don't you wait, maybe later we can both go out there. 574 01:17:24,560 --> 01:17:28,360 I'm late now, If I'm going to get my work done. 575 01:17:28,360 --> 01:17:32,660 - I'll call you when I get back, okay? Bye. - Jo? 576 01:17:34,160 --> 01:17:38,660 Can you get the day nurse to deal her, and get child services in here right now. 577 01:17:55,660 --> 01:17:57,260 Hey, Charlie. 578 01:17:57,660 --> 01:18:01,860 Just come to see how you fared. 579 01:18:03,160 --> 01:18:07,060 Hoping you looked like a winner. 580 01:18:11,360 --> 01:18:16,260 Hey, Jimmy? Jim? 581 01:18:19,560 --> 01:18:25,160 Bob? Bob have you seen Jimmy? 582 01:18:26,760 --> 01:18:28,260 No. 583 01:18:37,560 --> 01:18:39,960 Put it down right there. 584 01:18:47,660 --> 01:18:51,460 So let's be straight here, so there'll be no misunderstanding... 585 01:18:52,260 --> 01:18:56,860 You lost 25 in change in a day? Is that what happened? 586 01:18:57,260 --> 01:18:59,860 Charlie, is that what happened? 587 01:19:02,460 --> 01:19:05,560 Empty your pockets for me, Charlie. 588 01:19:17,060 --> 01:19:21,660 Use that, call a cab, call someone from your family come get you. 589 01:19:21,860 --> 01:19:26,260 Get down on your knees, I want you to grab the crate. 590 01:19:29,560 --> 01:19:34,460 I hate this Charlie... I fucking hate it. But it's happening, cause it's stupid. 591 01:20:23,660 --> 01:20:24,960 Please. 592 01:20:25,260 --> 01:20:27,760 Please, no! Please, don't. 593 01:20:27,760 --> 01:20:32,460 God, please, don't! Please. Please. 594 01:20:32,560 --> 01:20:34,660 Pray. 595 01:20:34,660 --> 01:20:36,960 Please! 596 01:20:54,460 --> 01:20:58,660 It's Jimmy's mum. He's been gone since last night. 597 01:20:58,960 --> 01:21:01,660 It's OK, I know where he is. 598 01:21:46,460 --> 01:21:52,060 Ms Davenport we just have a few questions before you can see Davey. Will that be OK? 599 01:21:58,760 --> 01:22:00,660 Hold it! 600 01:22:50,160 --> 01:22:52,960 Hey, guy? 601 01:23:16,060 --> 01:23:19,660 God knows they were brave Jimmy. 602 01:23:20,760 --> 01:23:25,060 Dad smiled down like he didn't have a care in the world. 603 01:23:25,260 --> 01:23:29,660 God wants you to be brave. And you can be too. 604 01:23:30,160 --> 01:23:34,260 God can help you. See it that everyone felt like I do. 605 01:23:34,560 --> 01:23:39,360 - His witness as you are too. - Tell what you really saw. 606 01:23:39,560 --> 01:23:44,360 - Tell it! - Jimmy... This is dangerous. 607 01:23:45,160 --> 01:23:49,309 Whatever you two think that you have to hide. It's not worth it. 608 01:23:49,311 --> 01:23:50,560 Tell it! 609 01:23:59,260 --> 01:24:02,460 I saw Dad. 610 01:24:03,460 --> 01:24:06,960 And he smiled down and he told me not to be scared. 611 01:24:07,360 --> 01:24:09,760 He was so brave and then... 612 01:24:09,960 --> 01:24:12,821 I was holding his hand and he was holding mine and then... 613 01:24:13,523 --> 01:24:14,709 ...his coke spilled. 614 01:24:14,711 --> 01:24:16,160 No! 615 01:24:18,460 --> 01:24:22,060 And there were four shots... 616 01:24:22,460 --> 01:24:24,560 No! Remember it! 617 01:24:25,160 --> 01:24:30,160 - You go on and I will. - Jimmy! Please, this is enough. 618 01:24:33,760 --> 01:24:35,960 Tell it. 619 01:24:37,660 --> 01:24:39,960 He did... 620 01:24:46,460 --> 01:24:49,460 - ...he did... - Nothing! 621 01:24:52,360 --> 01:24:55,060 Please! Please! Don't. 622 01:24:55,460 --> 01:24:58,160 God, please, don't! 623 01:24:58,360 --> 01:25:01,660 Please! Please? 624 01:27:12,960 --> 01:27:15,060 Don't you say anything. 625 01:27:16,860 --> 01:27:18,360 Ever. 626 01:27:29,860 --> 01:27:33,960 Jimmy, give me the gun. 627 01:27:37,860 --> 01:27:40,760 Just give me the gun. 628 01:27:54,060 --> 01:27:56,360 Here we go. 629 01:28:01,560 --> 01:28:03,760 I just sat... 630 01:28:03,960 --> 01:28:09,260 I just sat there while, a man shot dad. And I didn't do anything. 631 01:28:12,360 --> 01:28:17,360 I didn't know what to say and, I let go of his hand. 632 01:28:19,260 --> 01:28:23,760 I could have told him that... He didn't die brave like I said. 633 01:28:28,760 --> 01:28:33,860 He was just scared and alone and he couldn't do anything mum. 634 01:28:35,960 --> 01:28:41,060 - I'm sorry. - No, it's OK. 635 01:28:42,860 --> 01:28:46,560 I can't ever forgive that man for what he did. 636 01:28:47,760 --> 01:28:50,860 I can't ever. 637 01:29:12,260 --> 01:29:16,960 Joan, it's alright sweetie. 638 01:29:17,060 --> 01:29:20,860 OK. OK. It's alright, it's me. 639 01:29:25,960 --> 01:29:29,760 You're going to be OK, I promise. 640 01:29:55,760 --> 01:29:58,760 Casino Morongo 100,000 dollars. 641 01:30:41,860 --> 01:30:43,960 You OK? 642 01:30:47,760 --> 01:30:50,060 You want to talk? 643 01:30:51,460 --> 01:30:54,660 You just want to stay here for a while? 644 01:31:04,760 --> 01:31:08,960 In the ordinary world, we trust in where things belong. 645 01:31:10,760 --> 01:31:15,260 Everything has a place. And believing in that makes us innocent. 646 01:31:17,360 --> 01:31:19,760 And through the days, under the same sky... 647 01:31:19,860 --> 01:31:25,060 ...we hope, dream, and love. 648 01:31:25,460 --> 01:31:30,360 We find and lose our way. Endings our beginnings. 649 01:31:31,160 --> 01:31:35,960 And moments like pieces fit together again. 53656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.