Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,886 --> 00:01:26,305
As Rita's shipslipped into the time stream
2
00:01:26,930 --> 00:01:28,515
she was riddled with fear.
3
00:01:40,027 --> 00:01:41,362
But there was no turning back.
4
00:01:42,071 --> 00:01:43,405
She wanted to be a hero.
5
00:01:44,365 --> 00:01:46,867
As she dove intothe very root of consciousness...
6
00:01:46,950 --> 00:01:48,077
I'm Rita Farr.
7
00:01:48,160 --> 00:01:50,537
Her tree of life blossom before her.
8
00:01:53,082 --> 00:01:54,416
But as she watched
9
00:01:55,167 --> 00:01:58,670
Rita was struck by how littleof her life she had actually chosen.
10
00:02:00,214 --> 00:02:02,800
When was the last timeshe followed her bliss?
11
00:02:08,639 --> 00:02:09,681
Rita wept
12
00:02:10,432 --> 00:02:12,059
and every tear that fell
13
00:02:12,142 --> 00:02:14,478
represented all the shame and regrets
14
00:02:15,104 --> 00:02:16,563
all the judgy looks
15
00:02:16,939 --> 00:02:19,358
and great harmsthat Rita had endured.
16
00:02:21,360 --> 00:02:22,403
And then
17
00:02:22,820 --> 00:02:24,780
the most remarkable thing happened.
18
00:02:25,531 --> 00:02:26,990
With each tear shed
19
00:02:27,324 --> 00:02:29,201
Rita's memory was purged.
20
00:02:32,913 --> 00:02:35,791
Whatever this woman's dreamsand sorrows had been
21
00:02:36,375 --> 00:02:38,794
by the time she landed in 1917
22
00:02:39,670 --> 00:02:41,046
she was a blank slate.
23
00:03:11,952 --> 00:03:16,874
Okay, you, I... I won't hesitate
to give you the what-now.
24
00:03:17,541 --> 00:03:20,419
But if you're just passing through,
let me be the first to say
25
00:03:20,836 --> 00:03:22,546
welcome to Iowa.
26
00:03:24,089 --> 00:03:26,091
My name is Betty Ann Bucklestone.
27
00:03:29,595 --> 00:03:31,054
Might I use your restroom?
28
00:03:31,388 --> 00:03:35,142
Ah, can't say about rest,
you might get a few splinters.
29
00:03:35,225 --> 00:03:37,186
- It's over yonder.
- Thanks.
30
00:03:37,603 --> 00:03:38,896
What's your name, hon?
31
00:03:45,319 --> 00:03:46,361
Good question.
32
00:03:47,112 --> 00:03:48,280
Wow, look at that!
33
00:03:50,282 --> 00:03:52,743
There I was, picking mushrooms,
when this strange
34
00:03:52,826 --> 00:03:55,746
earthly motor carriage
dug right up through my daffodils.
35
00:03:55,829 --> 00:03:58,123
Lady, you do not wanna mess
with the Bureau of Normalcy.
36
00:03:58,207 --> 00:03:59,249
Where is the pilot?
37
00:03:59,541 --> 00:04:01,668
I can assure you
I don't wanna mess with anyone.
38
00:04:02,127 --> 00:04:05,214
But it does appear
I am the ship's aviatrix.
39
00:04:05,297 --> 00:04:06,548
Lady, what do you take us for?
40
00:04:07,174 --> 00:04:09,927
Let's try this again.
I am Agent Wilson and you are?
41
00:04:10,636 --> 00:04:12,179
Come on, lady, we don't have all day.
42
00:04:12,262 --> 00:04:13,680
I don't know.
43
00:04:13,764 --> 00:04:16,934
I am... I am...
44
00:04:22,981 --> 00:04:26,944
Laura De Mille.
45
00:04:27,694 --> 00:04:29,154
Oh, you're a wisecracker now, are ya?
46
00:04:29,238 --> 00:04:32,741
Please, I'm not trying
to wisecrack anything, I...
47
00:04:36,078 --> 00:04:37,829
Okay. I've seen enough.
48
00:04:38,288 --> 00:04:39,331
Come on...
49
00:04:40,582 --> 00:04:42,000
All dressed up in her long...
50
00:04:45,671 --> 00:04:47,714
Blasted Bureau bottomfeeders.
51
00:04:48,215 --> 00:04:49,299
Quickly, Mallah
52
00:04:49,383 --> 00:04:52,135
capture every detail of the vessel
before they haul it away.
53
00:04:52,761 --> 00:04:54,096
Great idea, sir.
54
00:04:54,555 --> 00:04:57,307
I'm the brain,
all I have are great ideas.
55
00:04:57,599 --> 00:05:00,602
Oh, wonder of wonders,
something tells me
56
00:05:00,686 --> 00:05:04,147
if I reverse engineer this sketch,
I can design my own ship.
57
00:05:04,231 --> 00:05:08,026
And then all my plans for world
domination come into sharp focus.
58
00:05:08,110 --> 00:05:10,404
- Our.
- Excuse me?
59
00:05:11,321 --> 00:05:14,533
Our plans for world domination.
60
00:05:16,034 --> 00:05:17,077
Sure.
61
00:05:21,331 --> 00:05:22,374
Stop.
62
00:05:23,083 --> 00:05:26,169
Macaroni, caroni, caroni.
63
00:05:30,090 --> 00:05:31,258
I've finally arrived.
64
00:05:34,094 --> 00:05:35,178
I don't know why.
65
00:05:40,142 --> 00:05:41,685
The stapler flies at dawn.
66
00:05:44,605 --> 00:05:45,647
Yams.
67
00:05:46,356 --> 00:05:47,441
There, there.
68
00:05:50,402 --> 00:05:51,445
It's okay.
69
00:05:54,364 --> 00:05:55,407
Come.
70
00:05:59,494 --> 00:06:02,289
Don't worry, Kay. You just tell me
what shoes you want, I'll get them.
71
00:06:02,372 --> 00:06:04,249
- You think it'll work?
- It'll work.
72
00:06:05,459 --> 00:06:08,378
What about green high-tops?
Or maybe some pink runners?
73
00:06:08,962 --> 00:06:10,088
You got the money?
74
00:06:10,172 --> 00:06:11,214
- Yeah.
- Okay.
75
00:06:11,298 --> 00:06:13,800
Go straight up, buy your shoes,
and come right back, okay?
76
00:06:14,217 --> 00:06:16,386
- What about the others?
- I'll take care of them.
77
00:06:16,470 --> 00:06:18,764
Hey, you got this. Now, go.
78
00:06:49,670 --> 00:06:51,296
Hey, man. You busy?
79
00:06:53,006 --> 00:06:54,049
Dude, who is that?
80
00:06:54,591 --> 00:06:56,385
I thought I told you
not to click pop-ups.
81
00:06:56,468 --> 00:06:58,720
That's Ginger.
She keeps me company while I play.
82
00:06:58,804 --> 00:07:02,015
And if I just can get Private Nuttles
to the Hazelnut Highway
83
00:07:02,099 --> 00:07:03,392
I'll be freakin' awesome.
84
00:07:04,059 --> 00:07:05,143
What's up?
85
00:07:06,103 --> 00:07:07,187
I've been thinkin'.
86
00:07:09,648 --> 00:07:12,025
Am I the hammer or the nail?
87
00:07:12,317 --> 00:07:13,819
My brother, I hear you.
88
00:07:13,902 --> 00:07:16,488
I mean, am I an approximate man?
89
00:07:16,571 --> 00:07:18,198
Why am I even Cyborg?
90
00:07:18,615 --> 00:07:20,409
What? Huh?
91
00:07:20,492 --> 00:07:22,285
Because you're a f**king God.
92
00:07:22,369 --> 00:07:24,996
You can basically
bang anybody you want.
93
00:07:25,080 --> 00:07:27,958
Like, the entire cast
of The Love Boat or Knots Landing.
94
00:07:28,041 --> 00:07:31,586
Why in God's name in nut-cheese
would you want to change that?
95
00:07:31,670 --> 00:07:34,089
Maybe because it's not
all about who you can bang.
96
00:07:34,172 --> 00:07:36,133
Said no superhero ever.
97
00:07:36,216 --> 00:07:38,301
- Aw, nuts!
- What? No!
98
00:07:38,385 --> 00:07:40,178
I had Cashew Reserve.
99
00:07:40,262 --> 00:07:42,222
This really isn't the kind of talk
I was hoping for.
100
00:07:42,514 --> 00:07:45,392
Oh, sorry. Stupid life choices
really aren't my specialty.
101
00:07:45,475 --> 00:07:48,228
Oh, here's a thought, maybe talk
to somebody who gives a shit.
102
00:08:02,617 --> 00:08:03,660
Sit down
103
00:08:04,619 --> 00:08:05,954
and don't touch anything.
104
00:08:44,951 --> 00:08:45,994
Enter.
105
00:08:53,460 --> 00:08:54,669
Right, right.
106
00:09:05,722 --> 00:09:07,933
My, what a lovely laboratory.
107
00:09:08,391 --> 00:09:10,560
Smoldering headless mannequin.
108
00:09:11,853 --> 00:09:15,023
Oh, bubbling potions and mice.
109
00:09:16,441 --> 00:09:17,526
Hello!
110
00:09:18,026 --> 00:09:19,319
Very sciencey.
111
00:09:20,320 --> 00:09:24,658
The rather imposing gentleman who
was just leaving seemed rather upset.
112
00:09:24,741 --> 00:09:27,285
Might I ask,
what it is you do here exactly?
113
00:09:30,831 --> 00:09:31,957
"Who am I?"
114
00:09:32,332 --> 00:09:35,794
Good question, relevant question,
and yet, I know not.
115
00:09:35,877 --> 00:09:39,631
I seem to have flown
in like a feather off the cosmos.
116
00:09:39,714 --> 00:09:41,508
That actually sounded quiet sciencey.
117
00:09:41,591 --> 00:09:43,426
Right, next question.
118
00:09:43,510 --> 00:09:46,054
"What am I?" Ditto.
119
00:09:47,514 --> 00:09:51,726
"Why am I?"
Another thought provoking inquiry.
120
00:09:51,810 --> 00:09:55,105
And yet, I think we might both agree
that my journey here
121
00:09:55,188 --> 00:09:57,649
has left me quiet discombobulated.
122
00:09:58,608 --> 00:10:02,153
The only thing I have is this.
123
00:10:04,030 --> 00:10:06,491
Therefore it would seem, that
124
00:10:06,575 --> 00:10:09,494
I'm from the Sisterhood of Dada
and my name is Laura De Mille.
125
00:10:15,208 --> 00:10:17,711
Look at that, we have the same name.
126
00:10:20,255 --> 00:10:21,298
Or not.
127
00:10:21,965 --> 00:10:23,925
But if you're Laura De Mille, then
128
00:10:24,426 --> 00:10:26,261
who is the Sisterhood of Dada?
129
00:10:29,639 --> 00:10:30,765
Have you got a light?
130
00:10:39,190 --> 00:10:41,943
Goodness. You did that
with such vigor and flair.
131
00:10:42,402 --> 00:10:43,445
Okay. Well...
132
00:10:44,654 --> 00:10:45,822
not flame.
133
00:11:00,670 --> 00:11:05,884
Okay. Not telekinesis.
134
00:11:13,099 --> 00:11:15,977
- Did that, did that hurt?
- No.
135
00:11:16,061 --> 00:11:18,480
In fact, it felt just like...
136
00:11:19,439 --> 00:11:22,192
I don't even know,
but in summary, felt good.
137
00:11:22,275 --> 00:11:23,401
Felt really good.
138
00:11:24,027 --> 00:11:25,070
Right.
139
00:11:29,240 --> 00:11:30,617
Not a weapon.
140
00:11:34,120 --> 00:11:37,707
Uh-uh, Comrade Hawk,
no squirrel meat today.
141
00:11:37,791 --> 00:11:39,876
No! Get away from me.
142
00:11:39,960 --> 00:11:41,294
What the f**k?
143
00:11:41,378 --> 00:11:42,796
You scared the shit out of me.
144
00:11:42,879 --> 00:11:44,965
Sisterhood of Dada. Speak.
145
00:11:46,007 --> 00:11:47,092
Fine.
146
00:11:47,175 --> 00:11:50,512
Bunch of super self-absorbed
kookle-doodle metahumans
147
00:11:50,595 --> 00:11:52,597
who definitely do not like you.
148
00:11:53,098 --> 00:11:54,891
When I said the name Laura De Mille
149
00:11:54,975 --> 00:11:57,644
I got a foot up my ass,
and not in a good way.
150
00:11:57,727 --> 00:12:01,773
So if I were you, I'd stay away
from the Sisterhood of Wackadoo.
151
00:12:02,357 --> 00:12:03,400
And?
152
00:12:04,401 --> 00:12:07,445
And they were working on some creepy,
maybe cool art thingy.
153
00:12:07,821 --> 00:12:08,947
Too early to tell.
154
00:12:09,990 --> 00:12:11,032
Okay.
155
00:12:11,282 --> 00:12:12,325
Draw it.
156
00:12:13,076 --> 00:12:17,247
If it gets you away from me sooner,
I will do it.
157
00:12:23,920 --> 00:12:27,132
- What's this?
- Hello? Robot fingers.
158
00:12:27,215 --> 00:12:30,552
You are aware that
your little friend Rita
159
00:12:30,635 --> 00:12:32,387
stole my time machine?
160
00:12:32,721 --> 00:12:34,055
And that sucks for me why?
161
00:12:40,603 --> 00:12:44,566
Mail plops into the gizmo,
sort and file it into the doo-dads.
162
00:12:44,649 --> 00:12:48,278
If they don't have a doo-dad,
you put it in the thingamabob.
163
00:12:48,361 --> 00:12:50,947
If they don't have a thingamabob,
you put it
164
00:12:51,031 --> 00:12:52,198
back up the whatzit.
165
00:12:52,782 --> 00:12:53,825
Got it?
166
00:12:55,201 --> 00:12:56,327
Oh, goody!
167
00:12:58,288 --> 00:13:00,165
Out of the gizmo
168
00:13:01,499 --> 00:13:02,834
into the doo-dad.
169
00:13:05,170 --> 00:13:06,296
And we're off.
170
00:13:06,629 --> 00:13:10,216
Don't think I've ever seen anyone
so delighted by mail delivery.
171
00:13:10,300 --> 00:13:13,011
Might as well make
the most out of this postal pit-stop.
172
00:13:14,054 --> 00:13:15,472
Reckon you're just visiting then?
173
00:13:16,681 --> 00:13:18,475
Your guess is as good as mine.
174
00:13:18,558 --> 00:13:22,103
But until I figure out why I'm here
175
00:13:22,187 --> 00:13:23,980
I'll happily file the whatzits.
176
00:13:24,064 --> 00:13:25,440
And take my marching orders
177
00:13:25,523 --> 00:13:29,611
from that officious Laura De Mille
in Recruiting
178
00:13:30,195 --> 00:13:33,114
whom, by the way,
strikes me as a tad bit strange.
179
00:13:33,364 --> 00:13:36,451
That officious Laura De Mille`
180
00:13:37,660 --> 00:13:38,703
she saved us.
181
00:13:40,622 --> 00:13:42,082
I stand corrected, Holly.
182
00:13:43,291 --> 00:13:45,293
I suppose I'm just feeling
183
00:13:46,169 --> 00:13:48,713
out of sorts not knowing my name
184
00:13:48,797 --> 00:13:50,173
or where I come from.
185
00:13:50,673 --> 00:13:51,966
Let's give you a name then.
186
00:13:52,717 --> 00:13:54,803
How about we call you...
187
00:13:56,179 --> 00:13:57,222
Bendy?
188
00:14:10,401 --> 00:14:12,153
You've got a real knack, Bendy.
189
00:14:15,156 --> 00:14:16,533
And you've got a fan club.
190
00:14:16,616 --> 00:14:17,659
What?
191
00:14:36,636 --> 00:14:38,471
Oh, hello. It's me.
192
00:15:00,368 --> 00:15:02,871
Hi. Oh, I remember seeing you.
193
00:15:04,414 --> 00:15:06,332
Come with me, now.
194
00:15:20,555 --> 00:15:21,848
Freaks.
195
00:15:29,147 --> 00:15:32,442
Guess who was up there just eating
her sandwich at the agent's table.
196
00:15:32,859 --> 00:15:33,985
Bendy!
197
00:15:34,694 --> 00:15:35,737
Meet the gang.
198
00:15:36,571 --> 00:15:37,697
Malcolm
199
00:15:38,823 --> 00:15:39,908
Shelley
200
00:15:40,408 --> 00:15:42,577
Sachiko, and Lloyd.
201
00:15:48,583 --> 00:15:50,418
I did, but Holly said it...
202
00:15:51,502 --> 00:15:55,673
Wait. Did you just speak Japanese
and did I just understand you?
203
00:15:56,216 --> 00:15:57,508
Piffle paffle, Bendy.
204
00:15:58,092 --> 00:15:59,219
Sorry, what?
205
00:15:59,510 --> 00:16:01,596
"Don't question, just go with it."
206
00:16:03,806 --> 00:16:05,141
You have to eat here?
207
00:16:06,017 --> 00:16:07,769
I'm utterly confounded.
208
00:16:07,852 --> 00:16:09,646
You all should do something about it.
209
00:16:09,729 --> 00:16:12,607
Must be nice to have forgotten
how the world works.
210
00:16:12,690 --> 00:16:13,816
That's true.
211
00:16:14,525 --> 00:16:16,653
Meta weapons
get sent to the front lines.
212
00:16:17,320 --> 00:16:18,696
And people like us
213
00:16:19,030 --> 00:16:20,156
we work here
214
00:16:20,782 --> 00:16:22,116
or get carted off.
215
00:16:26,579 --> 00:16:29,958
Well, then, until I find my way
216
00:16:30,041 --> 00:16:32,877
I shall indeed piffle paffle
217
00:16:32,961 --> 00:16:37,006
here in this glorious gloomy gutter.
218
00:16:37,382 --> 00:16:40,885
And don't worry, Bendy,
we still find ways to have fun.
219
00:17:55,209 --> 00:17:56,294
What're you doing?
220
00:17:57,962 --> 00:17:59,714
F**k yourself sideways, Pretty Polly.
221
00:17:59,797 --> 00:18:00,923
Oh, ouch.
222
00:18:02,800 --> 00:18:04,135
How could you let the girl go up?
223
00:18:08,056 --> 00:18:10,350
It's never been about what I want.
224
00:18:12,935 --> 00:18:14,645
Haven't you ever done a kindness
225
00:18:16,147 --> 00:18:17,315
simply for the sake of it?
226
00:18:17,857 --> 00:18:20,902
Doctor Harrison says there's
no such thing as a selfless act.
227
00:18:21,527 --> 00:18:22,862
Pretty, Pretty Polly.
228
00:18:23,446 --> 00:18:24,614
Wake the f**k up.
229
00:18:25,114 --> 00:18:26,240
We're a construct.
230
00:18:27,533 --> 00:18:29,869
Kindness maybe one
of our only commodities.
231
00:18:47,804 --> 00:18:50,932
- No way. No way.
- See. See.
232
00:19:09,367 --> 00:19:11,035
Grid, turn off notifications.
233
00:19:11,119 --> 00:19:12,286
Notifications off.
234
00:20:01,794 --> 00:20:04,755
What is so special
about Niles Caulder?
235
00:20:06,466 --> 00:20:08,259
I'm... I'm not sure.
236
00:20:10,303 --> 00:20:12,430
Just felt a twinge.
237
00:20:12,513 --> 00:20:13,806
Ah, a twinge.
238
00:20:13,890 --> 00:20:15,766
That's fascinating.
239
00:20:17,226 --> 00:20:18,561
Has your...
240
00:20:20,813 --> 00:20:24,567
body elephant recalled anything else?
241
00:20:25,234 --> 00:20:29,155
Perhaps about the Sisterhood of Dada?
242
00:20:29,906 --> 00:20:31,532
- The what?
- It was in your note.
243
00:20:31,616 --> 00:20:33,784
Oh, right.
244
00:20:35,036 --> 00:20:37,997
- No, still nothing.
- Right.
245
00:20:38,080 --> 00:20:41,417
It appears you're the only part
of the note that I found.
246
00:20:42,835 --> 00:20:45,087
Well, I must confess
247
00:20:45,171 --> 00:20:47,757
I do know a little something
about the other part.
248
00:20:51,427 --> 00:20:53,804
And I do believe
249
00:20:53,888 --> 00:20:57,058
it's high time you found out.
250
00:21:01,729 --> 00:21:03,731
- That's nice.
- It's wonderful.
251
00:21:05,399 --> 00:21:07,235
It's the stuff of life, is it not?
252
00:21:08,152 --> 00:21:11,113
Warm place to hang your hat
at the end of the day
253
00:21:11,197 --> 00:21:13,574
filled with friends and music.
254
00:21:13,658 --> 00:21:15,451
But how did you...
255
00:21:16,035 --> 00:21:17,161
Where are we?
256
00:21:17,245 --> 00:21:20,164
Shelley made it for us,
it's her thing.
257
00:21:20,665 --> 00:21:22,750
You're the Sisterhood of Dada!
258
00:21:22,833 --> 00:21:25,002
But of course you are. Piffle paffle!
259
00:21:25,086 --> 00:21:27,380
And we welcome you,
Post Mistress Divine.
260
00:21:27,463 --> 00:21:28,798
We like to dress up, Bendy.
261
00:21:28,881 --> 00:21:30,341
Adds a touch of the mysterious.
262
00:21:30,424 --> 00:21:31,467
Made this for you.
263
00:21:32,176 --> 00:21:34,762
I call it "Ode to Lunchroom."
264
00:21:35,346 --> 00:21:38,391
- Lloyd, c'est magnifique!
- Ah, merci.
265
00:21:38,891 --> 00:21:41,269
- What are you thirsty for?
- Whatever you're having.
266
00:21:41,352 --> 00:21:43,354
One leapfrog, coming on up.
267
00:21:43,729 --> 00:21:44,855
Come...
268
00:21:46,065 --> 00:21:47,358
Pull up a pillow, huh.
269
00:21:49,860 --> 00:21:51,279
Ah, first things first.
270
00:21:51,779 --> 00:21:53,489
How did you know
about our little troupe?
271
00:21:53,573 --> 00:21:55,199
And are you from the past
or the future?
272
00:21:55,283 --> 00:21:57,118
De Mille said you had a note
that mentioned the Sisterhood.
273
00:21:57,201 --> 00:22:00,288
This is out top secret enclave,
Bendy.
274
00:22:00,371 --> 00:22:02,540
Had to mention the note I'm afraid.
275
00:22:02,957 --> 00:22:05,585
Price of admission.
276
00:22:05,668 --> 00:22:08,629
Don't let her straight-laced
bureau face fool ya.
277
00:22:09,338 --> 00:22:10,715
Laura is a wild cat.
278
00:22:10,798 --> 00:22:12,550
Well, it's all in good fun.
279
00:22:12,633 --> 00:22:13,801
Oh, that reminds me.
280
00:22:14,218 --> 00:22:15,303
Maybe you could help.
281
00:22:15,386 --> 00:22:17,471
We're making a moving picture later.
282
00:22:17,888 --> 00:22:20,683
Before we get zozzled,
we've got to know.
283
00:22:21,350 --> 00:22:23,853
Bendy, are we important?
284
00:22:28,608 --> 00:22:30,192
I wish I could remember.
285
00:22:30,276 --> 00:22:32,153
Oh, it's all right, honey.
286
00:22:33,404 --> 00:22:34,947
You know the only rule is
287
00:22:35,406 --> 00:22:37,408
there are no rules.
288
00:22:38,701 --> 00:22:39,827
Piffle paffle.
289
00:22:40,161 --> 00:22:41,370
Je m'en fous.
290
00:22:41,871 --> 00:22:42,997
Really?
291
00:22:43,080 --> 00:22:46,500
What happened to that
crackerjack woman with the clipboard?
292
00:22:47,585 --> 00:22:48,878
That bitch is off the clock.
293
00:22:50,463 --> 00:22:51,505
Truly, Bendy
294
00:22:51,797 --> 00:22:56,052
does anyone really know
who they are or why they're here?
295
00:22:58,471 --> 00:23:00,222
All that really matters is now.
296
00:23:02,600 --> 00:23:03,809
And now...
297
00:23:04,894 --> 00:23:06,062
And wow.
298
00:23:31,545 --> 00:23:32,588
My.
299
00:23:33,255 --> 00:23:34,882
I need a break.
300
00:23:34,965 --> 00:23:37,259
Say, where's that fellow
with the books?
301
00:23:37,343 --> 00:23:39,261
Isn't he a part of your coterie?
302
00:23:39,345 --> 00:23:41,639
Oh, Malcolm is dreadfully shy.
303
00:23:41,722 --> 00:23:44,975
He had his head scrambled
by the war in France.
304
00:23:45,059 --> 00:23:47,103
Just follow the pipe smoke,
you'll find him.
305
00:23:52,775 --> 00:23:54,568
My schemes
306
00:23:55,403 --> 00:23:59,281
Are just like all my dreams
307
00:23:59,365 --> 00:24:04,578
Ending in the sky
308
00:24:05,788 --> 00:24:09,834
Some people lookAnd find the sunshine
309
00:24:10,626 --> 00:24:14,338
I always look and find the rain
310
00:24:15,047 --> 00:24:18,843
Some people make a winning sometime
311
00:24:19,385 --> 00:24:23,389
I never seem to make a gain
312
00:24:23,556 --> 00:24:26,892
Believe me...
313
00:24:27,810 --> 00:24:28,978
I found you.
314
00:24:29,437 --> 00:24:31,731
You found the absinthe.
315
00:24:31,814 --> 00:24:33,023
Ah, yes.
316
00:24:33,357 --> 00:24:34,984
- Have a seat, Bendy.
- Oh, thank you.
317
00:24:38,654 --> 00:24:40,197
Oh, I have just the thing.
318
00:24:47,371 --> 00:24:48,414
I...
319
00:24:49,039 --> 00:24:51,417
traded my heart
for a canary in Verdun.
320
00:24:53,586 --> 00:24:55,296
Every morning she flies.
321
00:24:57,339 --> 00:24:58,507
Looking forward.
322
00:25:01,469 --> 00:25:03,012
No memory from whence she came.
323
00:25:07,892 --> 00:25:08,976
Fresh eyes.
324
00:25:09,643 --> 00:25:10,686
Like you.
325
00:25:12,980 --> 00:25:14,106
Your heart.
326
00:25:15,441 --> 00:25:16,692
Does it hurt?
327
00:25:20,112 --> 00:25:21,363
Remembering's worse.
328
00:25:22,990 --> 00:25:24,116
Can I help?
329
00:25:25,159 --> 00:25:26,202
You already have.
330
00:25:28,662 --> 00:25:31,916
Lovebirds, come. Hither.
331
00:25:31,999 --> 00:25:34,251
Sweet folly of cupid's rapture.
332
00:25:34,335 --> 00:25:36,378
We're making sound poems.
333
00:25:36,462 --> 00:25:38,923
Malcolm, darling,
bring the Lumière. Come on.
334
00:25:39,006 --> 00:25:41,383
I'm in the spirit
of absolute nonsense.
335
00:25:41,467 --> 00:25:44,303
- Yes.
- Our great Bendy will pick a word.
336
00:25:44,386 --> 00:25:45,805
- Yes!
- Yes.
337
00:25:45,888 --> 00:25:48,891
- Come on, Bendy. Come on, Ben...
- Bendy!
338
00:25:55,731 --> 00:25:57,024
"Chocolate."
339
00:25:58,692 --> 00:25:59,735
Chock.
340
00:26:01,028 --> 00:26:02,071
Chock.
341
00:26:02,780 --> 00:26:04,657
Chock. Chock.
342
00:26:07,493 --> 00:26:09,662
Chawk.
343
00:26:10,162 --> 00:26:11,831
Chawk!
344
00:26:12,498 --> 00:26:14,542
- Chock.
- Chawk.
345
00:26:14,625 --> 00:26:17,253
- Chawk...
- Chawk...
346
00:26:17,336 --> 00:26:21,924
- Chawk...
- Chawk...
347
00:26:22,007 --> 00:26:25,386
- Chawk...
- Chawk...
348
00:26:25,469 --> 00:26:27,346
- Chawk...
- Chawk...
349
00:26:27,429 --> 00:26:31,433
- Okay. Okay...
- Chawk...
350
00:26:34,019 --> 00:26:35,646
"Mountain."
351
00:26:36,981 --> 00:26:38,607
Mountain.
352
00:26:38,691 --> 00:26:41,986
- Ma...
- Ma...
353
00:26:42,444 --> 00:26:44,947
- Ma...
- Ma...
354
00:26:45,281 --> 00:26:47,908
- Ma...
- Ma...
355
00:26:47,992 --> 00:26:50,202
- Ma...
- Ma...
356
00:26:50,286 --> 00:26:52,454
- Ma...
- Ma...
357
00:26:52,538 --> 00:26:54,456
- Ma...
- Ma...
358
00:26:54,540 --> 00:26:56,625
- Ma...
- Ma...
359
00:26:56,709 --> 00:26:58,627
- Ma...
- Ma...
360
00:26:58,711 --> 00:27:01,422
- Ma...
- Ma...
361
00:27:14,560 --> 00:27:15,811
Oh, yeah!
362
00:27:15,895 --> 00:27:17,146
Come to Papa.
363
00:27:17,521 --> 00:27:19,565
Papa needs aces high.
364
00:27:19,648 --> 00:27:21,525
Aces high, baby.
365
00:27:21,609 --> 00:27:23,861
Who's my big metal stud?
366
00:27:24,528 --> 00:27:26,113
You know what I'm gonna do, Cliffy?
367
00:27:26,947 --> 00:27:29,867
I'm gonna take my fingerand put it in my...
368
00:27:29,950 --> 00:27:32,244
Wake up, wake up
369
00:27:32,328 --> 00:27:33,996
Oh, you're out of time.
370
00:27:34,079 --> 00:27:35,122
It's okay.
371
00:27:35,664 --> 00:27:36,999
Just run my card again.
372
00:27:37,082 --> 00:27:38,792
I need more Gingey goodness.
373
00:27:38,876 --> 00:27:39,919
Oh, yeah!
374
00:27:40,002 --> 00:27:41,295
Level nineteen, bitches.
375
00:27:41,378 --> 00:27:43,547
Seven walnuts
from the Filbert Flyaway.
376
00:27:44,214 --> 00:27:47,635
Cliffy, it says that your card'sdeclined due to insufficient funds.
377
00:27:47,718 --> 00:27:49,261
I'm going to need to log off now.
378
00:27:49,386 --> 00:27:51,680
What? No. What if we do an IOU?
379
00:27:52,139 --> 00:27:53,933
No, it doesn't work that way.
380
00:27:54,600 --> 00:27:56,685
But do you have anyof those vintage coins?
381
00:27:56,769 --> 00:27:58,437
Maybe you can sell them on eBay.
382
00:27:59,563 --> 00:28:00,731
Nope.
383
00:28:01,482 --> 00:28:03,317
How about a used race car set?
384
00:28:03,400 --> 00:28:04,652
Ew, boring.
385
00:28:05,069 --> 00:28:08,238
What about your wacky roommates?Do they have anything cool to sell?
386
00:28:09,198 --> 00:28:10,407
Maybe.
387
00:28:10,491 --> 00:28:13,953
Actually, you know,
one of my roomies is Cyborg.
388
00:28:14,036 --> 00:28:16,997
Really? You know,I would pay big bucks
389
00:28:17,081 --> 00:28:19,291
to have coffee or something hotwith him.
390
00:28:20,084 --> 00:28:21,126
You would?
391
00:28:22,169 --> 00:28:24,254
Let's see what someone else
would pay.
392
00:28:26,423 --> 00:28:27,549
Who would've thunk it?
393
00:28:27,633 --> 00:28:29,843
All these little accidents
seemed random.
394
00:28:29,927 --> 00:28:32,972
But maybe I had to become
a race car driver
395
00:28:33,055 --> 00:28:35,766
swerve, see my wife
cheatin' with Bump
396
00:28:35,849 --> 00:28:37,851
get in a wreck
caused by a mad scientist
397
00:28:37,935 --> 00:28:40,813
be reduced to a brain in a tin can
and come live in this dump
398
00:28:40,896 --> 00:28:42,856
with my wacky roommates, you know?
399
00:28:46,193 --> 00:28:49,530
Maybe, it's some grand scheme
designed by the cosmos
400
00:28:49,613 --> 00:28:52,658
that brought me to Salty Bumps
to fight an alligator
401
00:28:52,741 --> 00:28:54,743
so I can reunite with Clara
402
00:28:54,827 --> 00:28:57,913
and meet my amazing grandson, Rory.
403
00:28:57,997 --> 00:28:59,957
Don't you see? I had to die
404
00:29:00,040 --> 00:29:02,835
go to the afterlife,
see my asshole dad
405
00:29:02,918 --> 00:29:05,254
become a zombie, only to realize
406
00:29:05,337 --> 00:29:07,131
I want to be a better person.
407
00:29:07,214 --> 00:29:10,426
Not for me, but for Clara and Rory.
408
00:29:10,509 --> 00:29:11,885
And in that quest
409
00:29:12,970 --> 00:29:17,766
I had too many parky meds
and clicked on that pop-up
410
00:29:17,850 --> 00:29:20,019
even though Vic told me not to.
411
00:29:20,602 --> 00:29:23,772
But Chipmunk Jump opened a gate
412
00:29:23,856 --> 00:29:27,109
where I didn't know there was one,
you see?
413
00:29:27,484 --> 00:29:29,862
Point is, I took a risk
414
00:29:29,945 --> 00:29:33,532
and it set me on this hero's journey
with Private Nuttles
415
00:29:33,615 --> 00:29:35,826
Stan, my online dealer
at World Wide Poker
416
00:29:35,909 --> 00:29:37,953
and Ginger, my cam girl.
417
00:29:38,412 --> 00:29:40,706
And with this posse
of love and support
418
00:29:40,789 --> 00:29:43,292
I'm gonna win that f**king keychain
419
00:29:43,375 --> 00:29:46,712
and be the grandad
Rory needs me to be.
420
00:30:15,407 --> 00:30:18,160
Last night was pure joy.
421
00:30:18,243 --> 00:30:19,787
Not a care in the world.
422
00:30:20,412 --> 00:30:21,872
Wherever you come from
423
00:30:23,665 --> 00:30:24,958
you didn't have this?
424
00:30:25,375 --> 00:30:26,543
I don't think so.
425
00:30:28,754 --> 00:30:31,173
The only sense I could get was that
426
00:30:31,256 --> 00:30:35,177
happiness was never as easy
as you all make it seem.
427
00:30:37,346 --> 00:30:39,807
Well, it's never been easy.
428
00:30:42,184 --> 00:30:43,852
Their lives have been bloody awful.
429
00:30:44,812 --> 00:30:47,981
But at some point,
they chose to be happy
430
00:30:48,690 --> 00:30:49,858
in spite of everything.
431
00:30:50,901 --> 00:30:52,569
Took comfort in that struggle.
432
00:30:54,196 --> 00:30:58,242
And when I met them,
I realized I needed to protect
433
00:30:58,325 --> 00:31:01,286
their weird and wonderful ways.
434
00:31:02,121 --> 00:31:03,413
And the Bureau let you?
435
00:31:04,915 --> 00:31:06,583
Oh, they haven't bothered me yet.
436
00:31:08,085 --> 00:31:11,046
This is their protest.
437
00:31:11,922 --> 00:31:13,507
A life well lived.
438
00:31:14,049 --> 00:31:15,134
What about you?
439
00:31:16,844 --> 00:31:19,596
I'm a tad more complicated.
440
00:31:19,847 --> 00:31:21,932
Oh, but that's a brilliant idea.
441
00:31:22,975 --> 00:31:24,476
What are those two up to?
442
00:31:27,146 --> 00:31:28,647
Their zany creation.
443
00:31:29,356 --> 00:31:30,649
That's absurd, really.
444
00:31:31,900 --> 00:31:33,193
I'm afraid
445
00:31:33,277 --> 00:31:36,947
some think of Dada
as more than a temporary fling
446
00:31:37,030 --> 00:31:40,868
and carry the wild idea that
it can change the world.
447
00:31:40,951 --> 00:31:44,121
But why shouldn't they risk it?
448
00:31:45,205 --> 00:31:47,916
Follow their mad bliss
449
00:31:48,000 --> 00:31:51,211
plant their flag,
and stand for something.
450
00:31:51,295 --> 00:31:52,337
Bendy?
451
00:31:52,796 --> 00:31:54,631
You may have lived a charmed life
452
00:31:55,757 --> 00:31:57,426
but from where I sit
453
00:31:57,551 --> 00:31:59,219
I'm lucky to be standing at all.
454
00:32:00,637 --> 00:32:02,764
Not everyone can take
that kind of risk.
455
00:32:03,724 --> 00:32:05,142
No, Lloyd. I...
456
00:32:06,894 --> 00:32:08,770
I suppose you're right.
457
00:32:50,562 --> 00:32:52,356
No... Kay.
458
00:32:52,773 --> 00:32:53,899
Kay, let me up.
459
00:32:54,149 --> 00:32:56,151
You don't know him.
Don't talk to him.
460
00:32:56,652 --> 00:32:57,694
You okay?
461
00:32:59,363 --> 00:33:00,447
Yeah, I'm okay. Thanks.
462
00:33:01,740 --> 00:33:02,783
You just learned?
463
00:33:04,910 --> 00:33:06,578
Well, you're doing pretty darn good.
464
00:33:06,954 --> 00:33:09,873
But if it were me, I'd pay
a bit more attention to these cars.
465
00:33:10,999 --> 00:33:12,042
Much safer.
466
00:33:13,502 --> 00:33:14,544
Take care now.
467
00:33:21,051 --> 00:33:22,177
Okay.
468
00:33:28,225 --> 00:33:31,228
The Bureau is known for going
to any lengths to secure a target.
469
00:33:32,104 --> 00:33:34,898
They have no qualms
to pitting family against each other.
470
00:33:35,315 --> 00:33:36,692
I'm sorry you got sucked in.
471
00:33:38,819 --> 00:33:39,987
I didn't. I chose this.
472
00:33:41,029 --> 00:33:42,072
What?
473
00:33:42,155 --> 00:33:43,198
Why?
474
00:33:44,574 --> 00:33:47,494
Really wasn't that far a stretch,
what with the abandonment
475
00:33:47,577 --> 00:33:50,706
and then mom going insane,
brother offing himself
476
00:33:50,789 --> 00:33:52,124
son getting shot.
477
00:33:52,249 --> 00:33:53,875
Can't believe it took me so long
to realize
478
00:33:53,959 --> 00:33:55,294
the Bureau was
where I always belonged.
479
00:33:55,377 --> 00:33:56,628
But the Bureau is evil.
480
00:33:58,380 --> 00:34:00,007
This can't be who you are, son.
481
00:34:00,757 --> 00:34:01,800
It can't be.
482
00:34:03,885 --> 00:34:05,971
At least I didn't run away
with my tail between my legs.
483
00:34:07,014 --> 00:34:08,098
And don't call me son.
484
00:34:08,724 --> 00:34:12,936
That implies that you were
actually at my Little League games.
485
00:34:13,020 --> 00:34:15,439
Or helped me with-with algebra
486
00:34:15,522 --> 00:34:18,358
or told me what to do on a f**king
first date. You weren't there!
487
00:34:20,068 --> 00:34:21,528
You weren't there, Larry Trainor.
488
00:34:22,696 --> 00:34:23,780
Not for me.
489
00:34:24,197 --> 00:34:25,824
Or Gary, or mom.
490
00:34:27,784 --> 00:34:30,162
So drop the dad routine
because it implies responsibility
491
00:34:30,245 --> 00:34:32,706
for something other
than your goddamn self.
492
00:34:32,998 --> 00:34:35,625
No. I stayed away to protect you.
493
00:34:36,710 --> 00:34:38,503
You stayed away to protect you!
494
00:34:39,588 --> 00:34:42,215
Face it, you sucked at being a dad.
495
00:34:43,800 --> 00:34:44,926
Accept that.
496
00:34:45,010 --> 00:34:46,553
Make things a lot easier for us.
497
00:34:48,055 --> 00:34:50,223
We don't all get to choose our paths.
498
00:34:50,849 --> 00:34:52,684
You think I wanted to burn up
in my plane
499
00:34:52,768 --> 00:34:54,686
and become some nuclear accident?
500
00:34:55,437 --> 00:34:57,397
Think I raised my hand
at flight school
501
00:34:57,481 --> 00:35:00,609
volunteered to have an alien entity
merge with my body
502
00:35:00,692 --> 00:35:03,779
basically making me
a radioactive pariah?
503
00:35:03,862 --> 00:35:06,865
You think I enjoy wrapping my body
every day in bandages
504
00:35:06,948 --> 00:35:08,825
and unwrapping them
just to take a piss?
505
00:35:10,035 --> 00:35:12,454
Do you think it's been fun
to not touch anyone
506
00:35:12,537 --> 00:35:14,247
for 70 goddamn years?
507
00:35:18,502 --> 00:35:20,504
Until today, yeah.
508
00:35:21,004 --> 00:35:22,631
I selfishly wanted more.
509
00:35:22,923 --> 00:35:25,008
But if my being around you
is so harmful
510
00:35:25,467 --> 00:35:27,344
then I am done trying.
511
00:35:29,137 --> 00:35:30,347
I am your father.
512
00:35:31,807 --> 00:35:34,017
I loved you
from the moment you were born.
513
00:35:34,601 --> 00:35:37,437
Actually, no, from the moment
I knew you were on the way.
514
00:35:39,731 --> 00:35:41,525
I sat next to your mom's tummy
515
00:35:41,942 --> 00:35:44,277
and we listened to game one
of the World Series
516
00:35:44,361 --> 00:35:46,154
when Willie Mays
caught that fly ball.
517
00:35:46,238 --> 00:35:48,615
And when we cheered, you kicked.
518
00:35:49,449 --> 00:35:51,034
Your foot was
as big as an orange slice
519
00:35:51,118 --> 00:35:52,202
and I knew you'd be tall.
520
00:35:54,121 --> 00:35:55,414
You can't take that from me.
521
00:35:58,417 --> 00:36:02,129
And even after I left,
in my mind, I stayed.
522
00:36:03,672 --> 00:36:05,048
But maybe that doesn't count.
523
00:36:05,590 --> 00:36:07,092
Maybe you can't forgive me.
524
00:36:08,301 --> 00:36:09,719
But I forgive myself.
525
00:36:13,056 --> 00:36:15,100
So, if you're feeling better now
526
00:36:16,685 --> 00:36:17,811
I'd like you to leave.
527
00:36:58,435 --> 00:37:00,729
Your father and I used to havethis ritual that
528
00:37:00,812 --> 00:37:01,980
every time we would come up her
529
00:37:02,063 --> 00:37:05,275
I would put a rock under this treeand he would call me crazy.
530
00:37:21,458 --> 00:37:23,502
I am because the world needsjustice and order.
531
00:37:23,585 --> 00:37:25,128
I am because I wannaserve and protect.
532
00:37:25,212 --> 00:37:29,841
That was rehearsed and clichéfor a half-man, half-tin-can.
533
00:37:29,925 --> 00:37:32,802
Great Cyborg, a manwho doesn't even know himself.
534
00:37:32,886 --> 00:37:36,556
How can you know suffering or joywithout knowing who you are?
535
00:37:36,640 --> 00:37:37,682
You were right.
536
00:37:38,934 --> 00:37:39,976
They were right.
537
00:37:42,062 --> 00:37:43,146
Everything I did
538
00:37:43,605 --> 00:37:44,940
was to protect you.
539
00:37:45,023 --> 00:37:46,399
I don't care what you hear.
540
00:37:46,483 --> 00:37:47,776
Or who you talk to.
541
00:37:48,443 --> 00:37:49,653
It won't change that.
542
00:37:59,913 --> 00:38:01,665
Victor, when you walk down that path
543
00:38:02,415 --> 00:38:05,544
anything that happens from hereis your choice.
544
00:38:05,627 --> 00:38:06,670
Focus on that.
545
00:38:37,075 --> 00:38:38,827
Oh, goody. Chicken salad.
546
00:38:46,626 --> 00:38:47,669
Come on, Holly.
547
00:38:48,336 --> 00:38:50,297
Yeah, come on, Frank.
548
00:39:22,621 --> 00:39:24,873
Bendy, you are out of your mind.
549
00:39:26,166 --> 00:39:27,917
In the best way possible.
550
00:39:45,894 --> 00:39:47,020
Okay.
551
00:39:54,819 --> 00:39:57,155
God almighty. Look at that thing.
552
00:39:57,238 --> 00:39:58,990
It's so ugly I can't look away.
553
00:39:59,866 --> 00:40:01,826
This is why
they're not supposed to be up here.
554
00:40:02,410 --> 00:40:05,288
How can you stomach any food?
It's grotesque.
555
00:40:20,970 --> 00:40:22,889
No... I got you.
556
00:40:24,015 --> 00:40:25,433
Never let 'em see you sweat.
557
00:40:27,602 --> 00:40:28,645
Piffle paffle.
558
00:40:29,688 --> 00:40:31,314
Pi-Piffle paffle.
559
00:40:31,690 --> 00:40:32,774
Yes.
560
00:40:34,401 --> 00:40:35,735
Piffle paffle.
561
00:40:36,277 --> 00:40:37,821
- Piffle.
- Paffle.
562
00:40:37,904 --> 00:40:38,988
- Piffle...
- Piffle...
563
00:40:39,072 --> 00:40:40,115
Paffle.
564
00:40:40,198 --> 00:40:41,991
Piffle paffle.
565
00:40:42,075 --> 00:40:43,743
Piffle paffle.
566
00:40:57,215 --> 00:40:58,341
What is this?
567
00:40:58,425 --> 00:40:59,634
What?
568
00:40:59,718 --> 00:41:01,177
Chawk!
569
00:41:11,187 --> 00:41:13,273
Pickled stockings.
570
00:41:13,356 --> 00:41:15,358
Sell. Buy.
571
00:41:15,442 --> 00:41:16,651
Cut the piss.
572
00:41:16,735 --> 00:41:19,320
Look, sir.
You don't know what's coming.
573
00:41:19,404 --> 00:41:21,573
So clean your socks, people...
574
00:41:33,001 --> 00:41:36,671
You, Metas, with me. Now.
575
00:41:41,092 --> 00:41:42,177
Right now!
576
00:41:51,436 --> 00:41:52,479
Piffle paffle.
577
00:41:54,731 --> 00:41:56,065
Je m'en fous.
578
00:41:56,941 --> 00:41:58,276
Piffle paffle.
579
00:42:00,111 --> 00:42:01,696
Je m'en fous.
580
00:42:01,780 --> 00:42:03,823
Piffle paffle.
581
00:42:04,908 --> 00:42:07,619
- Je m'en fous!- Je m'en fous!
582
00:42:10,955 --> 00:42:12,707
- Je m'en fous!- Je m'en fous!
583
00:42:33,978 --> 00:42:35,730
I thought we were done for.
584
00:42:35,814 --> 00:42:37,982
Oh, we,
we are the Sisterhood of Dada.
585
00:42:38,066 --> 00:42:40,276
And I will stand by you
till the day I die.
586
00:42:40,360 --> 00:42:42,904
But for now, we've gotta go
because the actual guards
587
00:42:42,987 --> 00:42:44,322
are on their way. Come on.
588
00:42:45,949 --> 00:42:47,367
Clowns, Sachiko.
589
00:42:47,450 --> 00:42:49,869
Really? You couldn't have
turned them into kittens?
590
00:42:49,953 --> 00:42:50,995
It's all right.
591
00:42:58,878 --> 00:43:00,171
Oh, f**k.
592
00:43:02,882 --> 00:43:05,802
Well, if it isn't
Doctor Preparation H
593
00:43:05,885 --> 00:43:09,305
- and the Tattletale Twins.
- That could've gone very badly.
594
00:43:10,598 --> 00:43:13,893
You may be primary,
but you can't take risks like this.
595
00:43:25,196 --> 00:43:26,322
Thanks, Jane.
596
00:43:26,406 --> 00:43:27,490
It was great.
597
00:43:31,160 --> 00:43:32,287
She looks pretty happy to me.
598
00:43:32,370 --> 00:43:34,038
She doesn't understand the danger.
599
00:43:34,122 --> 00:43:35,206
Can't you see that?
600
00:43:35,748 --> 00:43:38,501
I just watched a girl teach herself
how to ride a bike
601
00:43:38,585 --> 00:43:40,795
after being held captive
in her own mind
602
00:43:40,879 --> 00:43:42,547
for almost seventy years.
603
00:43:43,131 --> 00:43:46,384
In one afternoon,
she freed herself from that bondage
604
00:43:46,467 --> 00:43:48,052
and found a little joy.
605
00:43:50,638 --> 00:43:52,515
Some things are worth the risk.
606
00:43:52,599 --> 00:43:54,684
Well, it'd be nice
if all the personas
607
00:43:54,767 --> 00:43:56,728
could've been consulted beforehand.
608
00:43:57,145 --> 00:44:00,440
Look, she gets better, we get better.
609
00:44:01,024 --> 00:44:02,275
I didn't always think like this.
610
00:44:02,775 --> 00:44:07,155
But when I saw the wind in her hair
and the sun on her face
611
00:44:07,238 --> 00:44:10,408
I realized this is the next step.
612
00:44:11,367 --> 00:44:12,785
This is what growth looks like.
613
00:44:13,244 --> 00:44:14,871
Our fates are all intertwined.
They...
614
00:44:14,954 --> 00:44:16,956
You have no idea
what growth looks like.
615
00:44:17,498 --> 00:44:19,417
If you don't stop
this divisive behavior
616
00:44:19,876 --> 00:44:21,961
you will get exactly what you want.
617
00:44:24,339 --> 00:44:25,590
What's that supposed to mean?
618
00:44:31,054 --> 00:44:32,138
Figured.
619
00:44:32,597 --> 00:44:36,893
More idle threats from
a second rate doctor in cheap shoes.
620
00:44:38,519 --> 00:44:39,771
That's a burn, Doctor H.
621
00:44:52,659 --> 00:44:53,701
Now what?
622
00:44:54,702 --> 00:44:57,664
For starters, no more idle threats.
623
00:45:05,672 --> 00:45:08,049
I had three of a kind.
624
00:45:08,383 --> 00:45:13,888
I thought we were going up the river,
so I went all in and now it's gone.
625
00:45:13,972 --> 00:45:15,223
All gone.
626
00:45:15,807 --> 00:45:17,392
You'll bounce back, Cliffy.
627
00:45:20,186 --> 00:45:21,229
Hang on.
628
00:45:21,312 --> 00:45:24,190
FuzzyRimJob42 is offering 50K
629
00:45:24,273 --> 00:45:27,026
for blueprints
of my robot body and brain.
630
00:45:28,319 --> 00:45:31,030
I mean, it's basically my DNA.
631
00:45:31,531 --> 00:45:33,032
I can't sell that stuff.
632
00:45:33,574 --> 00:45:35,660
I already sold half
my roomies' stuff.
633
00:45:36,494 --> 00:45:38,037
What am I doing?
634
00:45:38,413 --> 00:45:40,373
Next hand in 30 seconds.
635
00:45:40,707 --> 00:45:42,750
Twenty-nine. Twenty-eight.
636
00:45:42,834 --> 00:45:45,211
Twenty-seven. Twenty-six.
637
00:45:45,294 --> 00:45:47,547
Twenty-five. Twenty-four.
638
00:45:47,630 --> 00:45:49,716
Twenty-three. Twenty-two.
639
00:45:50,299 --> 00:45:52,385
- Twenty-one.
- Oh, what the f**k.
640
00:45:52,719 --> 00:45:54,012
- Nineteen.
- F**k it.
641
00:45:54,095 --> 00:45:55,221
Eighteen.
642
00:45:55,304 --> 00:45:57,140
Seventeen. Sixteen.
643
00:46:01,436 --> 00:46:05,690
Hey, I'm here to see Doctor Chalmers
about synthetic skin.
644
00:46:05,982 --> 00:46:07,275
Do you have an appointment?
645
00:46:07,358 --> 00:46:08,401
I think so.
646
00:46:08,860 --> 00:46:10,069
I booked it online.
647
00:46:10,153 --> 00:46:11,738
I can check. Let's see.
648
00:46:12,113 --> 00:46:13,656
Cyborg.
649
00:46:13,740 --> 00:46:15,742
Actually, I booked it
under Vic Stone.
650
00:46:17,744 --> 00:46:18,828
Right.
651
00:46:23,291 --> 00:46:24,584
Here you are.
652
00:46:24,667 --> 00:46:26,794
Doctor Chalmers
will be with you in a minute.
653
00:46:26,961 --> 00:46:29,672
Meantime, have a seat
and fill out this questionnaire.
654
00:46:30,298 --> 00:46:31,382
Thanks.
655
00:46:42,977 --> 00:46:45,730
What is it you wanna changeabout yourself and why?
656
00:46:51,861 --> 00:46:54,530
How will your life improveif you get synthetic skin?
657
00:47:12,465 --> 00:47:13,591
Oh, no.
658
00:47:14,300 --> 00:47:15,551
I thought you were gone.
659
00:47:21,099 --> 00:47:22,183
What is happening?
660
00:47:56,467 --> 00:47:58,594
I was hoping
if I stood here long enough
661
00:47:58,678 --> 00:48:02,723
this great metal beast
would say something.
662
00:48:02,807 --> 00:48:05,476
Anything so I could know
why I'm here.
663
00:48:07,770 --> 00:48:09,272
Not that it really matters but...
664
00:48:12,942 --> 00:48:14,318
I don't really care why.
665
00:48:17,572 --> 00:48:21,409
I just thank my lucky stars
that you chose this time
666
00:48:22,326 --> 00:48:23,411
this place.
667
00:48:25,079 --> 00:48:27,915
And if this thing should
suddenly jump to life, I...
668
00:48:30,084 --> 00:48:31,502
I understand if you wanna go back.
669
00:48:32,628 --> 00:48:33,838
Back to what?
670
00:48:35,131 --> 00:48:36,215
I'm happy here.
671
00:48:36,632 --> 00:48:38,384
Life makes sense. I...
672
00:48:40,219 --> 00:48:43,139
I don't want to run just because
I fear what the Bureau's becoming
673
00:48:43,222 --> 00:48:48,644
but what if they try to do away
with us completely?
674
00:48:48,728 --> 00:48:50,354
What if my purpose
675
00:48:50,438 --> 00:48:53,774
was to take the Sisterhood away
from here to some place safe?
676
00:48:58,070 --> 00:48:59,822
I think your ship was built for one.
677
00:49:01,741 --> 00:49:02,825
Yeah.
678
00:49:04,619 --> 00:49:07,455
What if your purpose was to show us
679
00:49:07,538 --> 00:49:09,749
how to bend and stretch
towards a better world?
680
00:49:12,793 --> 00:49:14,754
Do you think there's
something better out there?
681
00:49:17,465 --> 00:49:20,468
I can't imagine what.
682
00:49:22,637 --> 00:49:25,348
Somehow, somewhere,
I climbed into that...
683
00:49:26,307 --> 00:49:28,517
metal beast and journeyed here.
684
00:49:30,811 --> 00:49:33,356
I found what I was looking for.
And more.
685
00:49:35,650 --> 00:49:39,111
Honestly, Malcolm,
why do we always think
686
00:49:39,195 --> 00:49:41,614
there's something better out there?
687
00:49:41,948 --> 00:49:43,199
Just beyond our reach.
688
00:49:44,242 --> 00:49:46,369
What could be better than right here?
689
00:49:47,286 --> 00:49:48,371
Right now?
690
00:49:50,122 --> 00:49:51,165
I'm staying.
691
00:49:51,749 --> 00:49:52,833
I'm staying.
692
00:49:53,918 --> 00:49:54,961
Good.
693
00:49:57,380 --> 00:49:58,464
That's good.
694
00:50:12,478 --> 00:50:14,021
I almost forgot. I...
695
00:50:15,564 --> 00:50:16,607
made you something.
696
00:50:20,444 --> 00:50:21,612
Your paper clip.
697
00:50:26,575 --> 00:50:30,496
I believe I know of a perfect place
to keep this.
698
00:50:43,009 --> 00:50:44,051
May I?
699
00:51:12,455 --> 00:51:13,622
For safe keeping.
700
00:51:15,291 --> 00:51:16,751
I'll guard it with my life.
701
00:51:23,758 --> 00:51:27,261
Sisterhood of Dada,
whatever you're after
702
00:51:27,345 --> 00:51:29,513
it won't be me.
703
00:51:37,313 --> 00:51:38,522
Or maybe it will.
704
00:51:38,606 --> 00:51:39,857
Or maybe it will.
705
00:51:39,982 --> 00:51:41,359
Or maybe it will.
49541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.