Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,738 --> 00:01:09,855
Good night, sir.
2
00:01:36,906 --> 00:01:40,023
Hey, miss.
Oh, thank god.
3
00:01:41,031 --> 00:01:45,156
Someone's here. Please, I need
your help. My car always breaks down.
4
00:01:45,199 --> 00:01:49,193
I just need to use the phone.
This area's... restricted.
5
00:01:49,241 --> 00:01:52,736
But there's nowhere else for miles.
Miss, no.
6
00:01:54,115 --> 00:01:58,939
Oh, let me help you.
7
00:05:20,960 --> 00:05:25,950
Lars, I'm on vacation.
Sit down. Have a pastry.
8
00:05:29,252 --> 00:05:33,826
Look... we have a situation.
What about Malcolm, he's in Berlin.
9
00:05:33,877 --> 00:05:38,002
No. He's back in the states.
Anyway, you're it. Relax.
10
00:05:38,044 --> 00:05:42,786
It's fast and easy.
It's a babysitting job.
11
00:05:42,837 --> 00:05:45,918
May I get you something?
No, thank you.
12
00:05:45,962 --> 00:05:49,742
I'll have another one of these.
You sure you don't want a pastry?
13
00:05:49,795 --> 00:05:52,462
Tell me.
Galina Konstantin.
14
00:05:54,588 --> 00:05:58,664
She's a high-tech thief who's been
slipping us information for years.
15
00:05:58,713 --> 00:06:02,837
Now she's acquired some critical
information from a reactionary party
16
00:06:02,879 --> 00:06:06,458
in Slovakia.
I need you to handle the extraction.
17
00:06:06,504 --> 00:06:08,578
Specs.
18
00:06:12,671 --> 00:06:16,500
Her cover.
She's some kind of circus freak.
19
00:06:17,046 --> 00:06:21,170
You leave for Slovakia tonight.
You meet her near the border
20
00:06:21,213 --> 00:06:25,337
and take her to Munich. You'll be out
of the country before the government
21
00:06:25,380 --> 00:06:29,042
knows what's up.
We're going by train?
22
00:06:29,089 --> 00:06:33,213
The airport's too hot and all the other
outs are blown. Here's her down payment.
23
00:06:33,256 --> 00:06:37,036
50.000, American, unmarked.
She gets the rest
24
00:06:37,089 --> 00:06:40,669
when she delivers the goods.
Any ideas
25
00:06:40,715 --> 00:06:43,878
how to explain this to my wife?
No.
26
00:06:46,132 --> 00:06:50,256
Your son needs a father who's around.
You can't go running off.
27
00:06:50,299 --> 00:06:54,127
I'm not running off.
I get time off from the hospital, too.
28
00:06:54,174 --> 00:06:58,381
But you're away for two days and...
You think I like that interrupting?
29
00:06:58,424 --> 00:07:02,004
I don't know.
June, you're in Rome. July, Washington.
30
00:07:02,049 --> 00:07:06,671
We've postponed it so many times,
we had to pull the kids out of school.
31
00:07:06,716 --> 00:07:10,840
But Vladimir is an important client.
They all are. When do we
32
00:07:10,883 --> 00:07:15,457
get to be important?
Maddie, you and the kids are my life.
33
00:07:16,842 --> 00:07:19,246
My life. Come on.
34
00:07:24,758 --> 00:07:28,374
Why take the train? Can't you
just leave later and fly?
35
00:07:28,426 --> 00:07:33,166
Vladimir will not fly.
He's too heavy to leave the ground.
36
00:07:35,551 --> 00:07:39,960
Look, I'm sorry, ok? I...
You're gonna miss your birthday.
37
00:07:40,010 --> 00:07:43,505
I know.
We need to spend more time together,
38
00:07:43,634 --> 00:07:46,751
Jacques, as a family.
39
00:07:47,843 --> 00:07:50,960
I love you.
40
00:07:56,886 --> 00:08:01,342
I'll be back soon, ok?
I promise. I love you.
41
00:08:01,386 --> 00:08:04,419
I love you too.
42
00:08:04,470 --> 00:08:09,376
And you stay out of trouble, ok?
Show me what you've got.
43
00:08:14,095 --> 00:08:18,337
Good. One more time. Come on, faster.
44
00:08:18,470 --> 00:08:21,670
Yeah. That's right. Love you.
45
00:08:23,678 --> 00:08:26,428
Love you Dad.
46
00:09:43,433 --> 00:09:46,929
Who are you?
What did you expect?
47
00:09:47,099 --> 00:09:51,094
I said, who are you?
Jacques Kristoff.
48
00:09:51,309 --> 00:09:55,433
Go to the stage,
keep your hands where I can see them.
49
00:09:55,476 --> 00:10:01,722
Move to the light, now.
Keep your hands where I can see them.
50
00:10:04,059 --> 00:10:07,341
Walk towards the light.
51
00:10:11,851 --> 00:10:16,343
I wouldn't trust you if your tongue
came notarized. Show me your I.D.
52
00:10:16,393 --> 00:10:19,510
You're sitting on it.
53
00:10:26,602 --> 00:10:29,719
Where's my money?
54
00:10:32,852 --> 00:10:36,099
Here's your money. And passport.
55
00:10:37,436 --> 00:10:41,382
We're taking the 681 to Munich.
Let's get a few things straight.
56
00:10:41,436 --> 00:10:46,591
You don't tell me what to do.
I don't need you, nor do I want you.
57
00:10:46,728 --> 00:10:50,176
This way.
No. This is my show.
58
00:10:50,395 --> 00:10:54,886
Galina Konstantin.
Come on.
59
00:10:59,145 --> 00:11:02,262
We're going up.
60
00:11:08,646 --> 00:11:12,058
Hold your fire. We want her alive.
61
00:11:26,022 --> 00:11:29,269
Stop shooting. Stop shooting.
62
00:11:31,939 --> 00:11:34,013
Jacques.
63
00:11:45,148 --> 00:11:48,348
Don't let her get away.
64
00:12:09,149 --> 00:12:11,436
Sorry, Jacques.
65
00:13:03,361 --> 00:13:07,189
Galina Konstantin is escaped.
Let's move out of here.
66
00:13:07,236 --> 00:13:10,317
Hey, I just saw that girl.
Evening, madam.
67
00:13:16,986 --> 00:13:20,103
Sorry. Emergency.
68
00:14:16,031 --> 00:14:18,105
Get down!
69
00:15:23,576 --> 00:15:26,065
Oh shit!
70
00:17:00,332 --> 00:17:03,911
Don't look back. Keep walking.
Yeah, right.
71
00:17:04,124 --> 00:17:10,203
You want me to play it cool
after you've blown up half of the city?
72
00:17:15,583 --> 00:17:19,198
What are you doing?
Going to the ladies' room.
73
00:17:19,250 --> 00:17:25,329
Situation calls for a little finesse.
Something you wouldn't understand.
74
00:17:25,791 --> 00:17:28,908
Make it quick.
75
00:17:37,584 --> 00:17:40,866
Hello?
You call this a babysitting job?
76
00:17:40,917 --> 00:17:44,781
Fast and easy, hm?
Oh, something went wrong?
77
00:17:44,834 --> 00:17:48,414
Did you hear what I said?
Half the army's on our ass.
78
00:17:48,459 --> 00:17:52,075
But you'll make that train?
Give me an out.
79
00:17:52,127 --> 00:17:56,251
I told you, there are no other outs.
Now do whatever you have to do
80
00:17:56,294 --> 00:18:00,418
to get on Train 681. You hear me?
Just get across that border.
81
00:18:00,460 --> 00:18:02,534
You got it.
82
00:18:22,503 --> 00:18:24,577
Not bad.
83
00:18:25,503 --> 00:18:29,413
By the way, I won't be needing this.
84
00:18:29,670 --> 00:18:33,794
Due to increased security measures,
all passengers must have their
85
00:18:33,837 --> 00:18:37,961
passports ready for customs inspection.
All packages and luggage
86
00:18:38,004 --> 00:18:42,827
is subject to search.
Thank you for your cooperation.
87
00:18:47,421 --> 00:18:50,538
What do you want?
88
00:19:00,755 --> 00:19:05,626
Ladies and gentlemen. Train 681
to Munich with stops at Linz,
89
00:19:05,797 --> 00:19:09,163
and Salzburg, is now boarding.
90
00:19:35,132 --> 00:19:38,249
Go ahead.
91
00:19:53,633 --> 00:19:57,544
You, come with us.
What have I done?
92
00:19:57,800 --> 00:20:01,794
Right now.
What have I done?
93
00:20:01,967 --> 00:20:06,091
Come on.
Don't...
94
00:20:06,134 --> 00:20:09,416
Hurry up. Where are your papers?
95
00:20:10,842 --> 00:20:14,255
Here.
You are booked to go to Munich, sir.
96
00:20:14,301 --> 00:20:17,418
Enjoy the train.
97
00:20:17,718 --> 00:20:19,755
Excuse me.
Yes, sir?
98
00:20:19,801 --> 00:20:23,415
I'd like to change compartments.
Yes, sir. But...
99
00:20:23,468 --> 00:20:27,711
Do you have one with large Pullman bed?
This is a very special trip for us.
100
00:20:27,760 --> 00:20:31,884
Thank you madam. I can move you to 1-B.
It's in the next car.
101
00:20:31,926 --> 00:20:35,043
Please follow me.
102
00:20:42,886 --> 00:20:46,002
So, you're a musician, hm?
103
00:20:46,927 --> 00:20:51,253
Musician?
And you're pretty insightful.
104
00:20:51,969 --> 00:20:56,876
Must be real interesting,
all the songs and such.
105
00:20:57,178 --> 00:21:03,176
Yeah. It's amazing that I can keep
them all straight in my head.
106
00:21:03,220 --> 00:21:06,337
Excuse me.
107
00:21:08,220 --> 00:21:12,629
Shot down? Bad luck, mate.
I'm Angus Reilly.
108
00:21:13,637 --> 00:21:18,046
Bob Sterling, Alexis Oil.
Oh, really? I'm in oil, too.
109
00:21:18,096 --> 00:21:21,710
Really?
I'm always tinkering with me bikes.
110
00:21:21,763 --> 00:21:25,887
Keep 'em runnin' smooth. I hope they
loaded me bike on good. It looks like
111
00:21:25,929 --> 00:21:30,054
they just threw it on. Got some pictures
of my bike here. Wanna take a look?
112
00:21:30,096 --> 00:21:34,220
Not really. Bartender, bring my partner
another drink here, would ya?
113
00:21:34,263 --> 00:21:37,096
You Limeys got a good sense of humor.
114
00:21:41,972 --> 00:21:44,970
Train 681 for Munich's now departing.
115
00:21:46,097 --> 00:21:48,171
Nice.
116
00:22:21,224 --> 00:22:24,637
Train 681, Train 681 you are now
117
00:22:25,932 --> 00:22:30,840
being tracked by the Railways
Authority Board. Have a safe trip.
118
00:22:39,267 --> 00:22:43,308
The toughest border on the Eastern bloc.
That's the first step.
119
00:22:43,351 --> 00:22:46,467
It's the hardest. Let's celebrate.
120
00:22:47,601 --> 00:22:51,464
I'm getting champagne.
My job is to keep you alive.
121
00:22:51,517 --> 00:22:55,097
That means...
That I'm under house arrest? In jail?
122
00:22:55,143 --> 00:22:58,307
You sound just like my son.
123
00:22:58,851 --> 00:23:01,849
And I feel very sorry for him.
124
00:23:04,685 --> 00:23:07,968
But you don't know where she is?
125
00:23:08,019 --> 00:23:12,972
I know she did some relief work in
Bosnia for The WHO. They told me that
126
00:23:13,019 --> 00:23:17,640
she could be headed back for a spell.
But you don't have a...
127
00:23:17,685 --> 00:23:21,514
phone number, an address or an email?
No.
128
00:23:21,811 --> 00:23:24,893
Fax.
I lost it, didn't I? They told me
129
00:23:24,937 --> 00:23:29,061
that she caught this very train 3 weeks
ago. I mean I know it sounds cheesy
130
00:23:29,103 --> 00:23:34,093
but you could say that I'm following
in me true love's footsteps.
131
00:23:35,062 --> 00:23:39,055
That is a beautiful story.
Beautiful. Beautiful.
132
00:23:40,520 --> 00:23:44,645
Hey bartender, line 'em up here,
two more right here please, would ya?
133
00:23:44,687 --> 00:23:50,103
Thank you. These are on me. In fact
all the drinks tonight are on me.
134
00:23:50,188 --> 00:23:54,312
Conductor told me,
he'd pick up my bar tab
135
00:23:54,355 --> 00:23:57,637
if I'd switch compartments.
Sweet.
136
00:24:04,855 --> 00:24:08,979
Miss, can I put this up there?
Oh, no, no, please, please.
137
00:24:09,022 --> 00:24:14,521
I saved for 10 years to buy this.
Ok. Keep it right there.
138
00:24:15,105 --> 00:24:17,179
Thank you.
139
00:24:33,856 --> 00:24:37,518
All right, take care, partner.
I'll see ya.
140
00:24:39,565 --> 00:24:43,808
It's the wrong time for this...
right feeling again.
141
00:24:44,607 --> 00:24:48,683
It's like runnin' in a windstorm,
just can't win.
142
00:24:49,941 --> 00:24:54,682
Looks like winter but it feels
like spring. My mind says no...
143
00:24:54,733 --> 00:24:58,941
But my heart's just singin',
it's the wrong time for the
144
00:24:58,983 --> 00:25:02,811
right feeling again.
See it's the wrong time...
145
00:25:17,484 --> 00:25:21,229
Your attention please.
Train 681 from Bratislava
146
00:25:22,026 --> 00:25:27,016
to Munich is now arriving on Track F.
Your attention please.
147
00:25:27,818 --> 00:25:31,563
Train 681 from Bratislava to Munich
148
00:25:32,610 --> 00:25:35,727
is now arriving on Track F.
149
00:25:49,277 --> 00:25:54,943
Watch your step, miss.
Let me help you with that, sir.
150
00:26:00,153 --> 00:26:02,227
Hey.
151
00:26:13,445 --> 00:26:15,519
Natasha.
152
00:26:25,488 --> 00:26:30,145
I'd appreciate if we weren't bothered.
Thank you, sir.
153
00:26:31,988 --> 00:26:38,483
Unbelievable. It's the most beautiful
little island I've ever seen.
154
00:26:38,530 --> 00:26:40,567
Safe passage.
Thank you, Carl.
155
00:26:40,613 --> 00:26:44,608
Your attention, please.
Hey, what do you want here?
156
00:26:51,239 --> 00:26:53,692
Engine's ours.
157
00:26:57,115 --> 00:27:00,029
I'm rolling.
158
00:27:17,324 --> 00:27:20,441
We're ready, Mason.
159
00:27:20,824 --> 00:27:24,486
You better be ready with the
cell phone blocker, William.
160
00:27:25,074 --> 00:27:29,150
There we go.
Take your positions. Be calm, be cool.
161
00:27:39,741 --> 00:27:41,816
You got it.
162
00:27:55,659 --> 00:27:57,696
Hello.
Jacques.
163
00:27:57,742 --> 00:28:00,278
Yes.
How's the compartment?
164
00:28:00,326 --> 00:28:04,071
Comfy.
Fine. Now we're all set for Munich.
165
00:28:04,118 --> 00:28:07,281
William, you better be ready up there.
166
00:28:09,035 --> 00:28:12,696
Cell phone blocker's on. Over.
Hello? Hello?
167
00:28:15,369 --> 00:28:18,616
Sure you don't wanna grab a drink?
No.
168
00:28:21,452 --> 00:28:25,363
You're no fun, you know that?
I don't have to be. I'm married.
169
00:28:25,411 --> 00:28:27,485
Really?
170
00:28:31,036 --> 00:28:33,785
I like married men.
171
00:28:41,287 --> 00:28:44,120
I bet you do.
172
00:28:53,870 --> 00:28:57,367
Excuse me. Sorry.
Thank you.
173
00:29:02,080 --> 00:29:04,154
You're welcome.
174
00:29:12,038 --> 00:29:15,285
Who is it?
Ticket check.
175
00:29:16,455 --> 00:29:19,572
One moment please.
176
00:29:20,872 --> 00:29:23,989
I'm coming, I'm coming.
177
00:29:30,789 --> 00:29:33,906
Maddie.
Happy Birthday.
178
00:29:34,039 --> 00:29:37,868
I can't believe you. I can't believe.
Surprise.
179
00:29:37,915 --> 00:29:41,411
Surprise.
Say something for the camera, Dad.
180
00:29:41,582 --> 00:29:45,706
We thought we'd surprise you.
Here, here, open your present.
181
00:29:45,748 --> 00:29:49,825
Open it. Dad open it.
182
00:29:50,457 --> 00:29:52,531
Ethan! Ethan!
183
00:30:09,125 --> 00:30:12,206
This is my new client.
New client?
184
00:30:12,250 --> 00:30:16,575
I'm Galina Konstantin.
And what exactly do you do?
185
00:30:18,792 --> 00:30:21,956
I'm in acquisitions.
Acquisition.
186
00:30:24,376 --> 00:30:29,199
Interesting. And you're helping
my husband with what exactly?
187
00:30:31,959 --> 00:30:34,034
I'm...
188
00:30:37,835 --> 00:30:41,959
Maddie! Let me explain.
Ok. Ok. Start by explaining how
189
00:30:42,002 --> 00:30:46,209
Vladimir ended up looking like that!
Madeline, it's nothing.
190
00:30:46,252 --> 00:30:50,411
Ok. I'm overreacting. I find my husband
alone with a prostitute at one AM.
191
00:30:50,460 --> 00:30:54,585
She's not a prostitute.
It hurts that you acted like
192
00:30:54,627 --> 00:31:00,246
you were upset to leave us.
I was upset. I still am.
193
00:31:00,295 --> 00:31:02,747
Don't. Don't.
194
00:31:04,003 --> 00:31:08,495
20 years together and I never knew
how good you were at lying, Jacques.
195
00:31:08,545 --> 00:31:11,662
Madeline, please listen to me. Please.
196
00:31:11,962 --> 00:31:15,043
I love you. That's the truth.
197
00:31:16,670 --> 00:31:22,205
I'm finding the kids and getting off
the train at the next stop.
198
00:31:22,254 --> 00:31:24,328
Hey. Madeline.
199
00:31:34,337 --> 00:31:36,412
Oh, fuck.
200
00:31:41,547 --> 00:31:46,287
Stay put. Let me try to save
my marriage. Be back in 5 minutes.
201
00:31:46,338 --> 00:31:51,672
I hope I didn't cause any problems.
Lock the door.
202
00:32:02,881 --> 00:32:05,251
Hey, hey, hey!
203
00:32:06,423 --> 00:32:09,042
Where is she?
Where is who?
204
00:32:09,840 --> 00:32:14,165
I don't know what you're talking about.
She's not in 2C.
205
00:32:14,590 --> 00:32:20,918
She's booked into 2-C. Check again.
Conductor swapped my room, partner.
206
00:32:25,591 --> 00:32:30,296
Hands up! This way! Move it! Move it!
Wake up. Wake up!
207
00:32:30,340 --> 00:32:36,041
Wake up and look alive.
Now! Come on! Move it! Move it!
208
00:32:36,091 --> 00:32:39,208
Everybody out!
209
00:33:13,260 --> 00:33:18,546
What I wanna know is what's going on.
Who's that lady with Dad?
210
00:33:18,594 --> 00:33:22,173
Move!
What are you doing? Take it easy.
211
00:33:22,719 --> 00:33:26,547
Just point the gun at me.
Move it.
212
00:33:38,887 --> 00:33:43,011
Please, my kids are on this train.
Let me find them. They're not in here.
213
00:33:43,054 --> 00:33:47,047
Lady, sit down or you'll
never see your kids.
214
00:33:47,095 --> 00:33:50,508
Why don't we all try to calm down.
215
00:33:55,346 --> 00:33:57,420
Calm down.
216
00:34:21,972 --> 00:34:24,046
Galina.
217
00:34:27,930 --> 00:34:30,005
Oh shit.
218
00:34:47,890 --> 00:34:50,509
Move lady!
219
00:34:58,058 --> 00:35:01,305
She's not on the train, sir.
No?
220
00:35:04,099 --> 00:35:09,681
Of course she is. Move the first
class passengers into the bar car.
221
00:35:09,725 --> 00:35:12,723
I'll be there in a minute.
Let's go!
222
00:35:12,850 --> 00:35:16,678
They're going to kill us all.
223
00:35:25,309 --> 00:35:28,390
Mom.
Oh thank god. Thank god.
224
00:35:28,934 --> 00:35:32,596
They're my kids. They're my kids.
225
00:35:34,976 --> 00:35:38,804
Are you ok?
Have you seen your father?
226
00:35:39,352 --> 00:35:42,468
He's not with you?
227
00:36:04,936 --> 00:36:08,633
Galina Konstantin.
Mason's here?
228
00:36:09,102 --> 00:36:12,350
He can't wait to see you.
229
00:36:17,187 --> 00:36:20,304
I don't have anything.
230
00:36:40,522 --> 00:36:42,596
Go ahead.
231
00:36:53,980 --> 00:36:57,097
Keep them calm.
232
00:36:59,064 --> 00:37:02,644
Stop! What are you doing?
I have to get off.
233
00:37:02,689 --> 00:37:05,771
No!
Fuck you! I'm getting off!
234
00:37:05,815 --> 00:37:10,140
My family.
Fuck you. I have to get to Munich.
235
00:37:11,731 --> 00:37:15,891
You'll kill yourself.
Better than Mason Cole gets me.
236
00:37:16,065 --> 00:37:20,189
Mason Cole?
He's here on this train.
237
00:37:20,232 --> 00:37:23,313
He finds me, I'm dead.
Hey.
238
00:37:23,357 --> 00:37:28,429
Shit! Oh shit! Shit! Give that to me!
239
00:37:28,482 --> 00:37:32,641
What in the hell is this?
None of your business. Don't!
240
00:37:32,690 --> 00:37:38,190
Some kind of drug? What is it?
Don't. You'll infect all on the train.
241
00:37:39,233 --> 00:37:42,349
A biological weapon?
242
00:37:43,441 --> 00:37:47,980
They call it SP-43. It's a mutated
strain of smallpox mixed in
243
00:37:48,025 --> 00:37:52,647
with several other pathogens.
You can kill millions with this.
244
00:37:52,691 --> 00:37:55,774
Did Lars know?
Of course.
245
00:37:56,067 --> 00:38:00,107
He's buying me a ticket to a new life.
I'm finding my family
246
00:38:00,150 --> 00:38:04,192
and I'm keeping this.
Give those to me. Lars owes me.
247
00:38:04,235 --> 00:38:07,351
He'll send you a check. Come on.
248
00:38:42,611 --> 00:38:46,522
Please be careful with that.
French.
249
00:38:46,861 --> 00:38:49,978
Eighteen hundreds I'd say.
250
00:38:51,945 --> 00:38:54,019
No!
251
00:39:02,071 --> 00:39:05,188
Hello my fellow travelers.
252
00:39:06,071 --> 00:39:10,195
Sorry if you're uncomfortable
but I've needed to relocate you
253
00:39:10,238 --> 00:39:14,362
to achieve a goal of mine.
Now I'm not here to make any political
254
00:39:14,405 --> 00:39:18,529
or religious statement.
As a matter of fact,
255
00:39:18,613 --> 00:39:24,444
I'm not here to make any statement
at all. I'm looking for someone.
256
00:39:24,489 --> 00:39:27,901
A woman by the name
of Galina Konstantin.
257
00:39:29,863 --> 00:39:33,526
Any of you men would remember her.
258
00:39:33,572 --> 00:39:38,277
She's quite striking.
She was accompanied by a man,
259
00:39:38,322 --> 00:39:42,234
tall, dark hair. They're on this train.
260
00:39:44,323 --> 00:39:47,654
Perhaps one of you knows where.
261
00:39:55,323 --> 00:39:57,646
You, maybe.
262
00:39:59,366 --> 00:40:01,440
No?
263
00:40:02,824 --> 00:40:07,647
Please do not test my resolve.
264
00:40:11,533 --> 00:40:16,688
I'm going to ask you once again.
Has anyone seen the people
265
00:40:16,741 --> 00:40:19,230
I've described?
266
00:40:22,866 --> 00:40:25,190
Well, if you don't know,
267
00:40:27,117 --> 00:40:31,490
you don't know, do you?
Well if one of you has
268
00:40:31,534 --> 00:40:34,697
a sudden memory flash...
269
00:40:35,118 --> 00:40:40,107
please let me,
or one of my associates, know.
270
00:40:44,535 --> 00:40:48,860
You've got 29 minutes.
Sweep the train. Check the toilets,
271
00:40:48,910 --> 00:40:55,073
check the baggage car, pull up the
goddamn carpets, but find them.
272
00:41:14,078 --> 00:41:16,152
Behind us!
273
00:41:27,037 --> 00:41:30,320
Stop shooting! Stop shooting!
274
00:42:16,873 --> 00:42:20,618
See you can't find good help these days.
Hand them over.
275
00:42:20,665 --> 00:42:24,908
I don't have anything.
Please don't insult my intelligence.
276
00:42:24,957 --> 00:42:27,031
Natasha.
277
00:42:31,249 --> 00:42:33,998
She doesn't have it.
Check him.
278
00:42:51,041 --> 00:42:54,158
That's not it.
279
00:42:58,375 --> 00:43:01,955
That's more like it.
Those are mine!
280
00:43:14,835 --> 00:43:16,909
Oh, no.
281
00:43:18,835 --> 00:43:22,165
Oh god. I'm dead. We're all dead.
282
00:43:28,002 --> 00:43:31,202
Oh no.
Henry. Henry. It's ok.
283
00:43:32,294 --> 00:43:36,868
But I could die!
You're not going to die. Trust me.
284
00:43:36,919 --> 00:43:41,043
We still have jobs to do and we're
gonna do them. Since neither of you
285
00:43:41,086 --> 00:43:45,210
remembers science class, let me remind
you that while this liquid is highly
286
00:43:45,253 --> 00:43:49,377
infectious, we can and are going
to make an antidote, a vaccine.
287
00:43:49,420 --> 00:43:54,409
Why do you think it's so valuable?
But we must proceed exactly as planned.
288
00:43:54,462 --> 00:43:57,625
If you don't I will kill you.
289
00:43:58,712 --> 00:44:03,536
Fritz. We have the package.
Prepare for rendezvous.
290
00:44:03,837 --> 00:44:07,001
Copy that, sir. I'm 15 minutes out.
291
00:44:21,838 --> 00:44:23,912
Mason?
292
00:44:24,255 --> 00:44:28,083
I'm so sorry.
Natasha, it's ok.
293
00:44:29,630 --> 00:44:32,747
I'll take care of you.
294
00:44:41,672 --> 00:44:44,919
Throw her off the train. And kill him.
295
00:44:50,673 --> 00:44:54,667
Get up Kristoff.
Come on Mr. Kristoff. Come on, now.
296
00:44:54,715 --> 00:44:59,373
You tough, right? Come on, come on now.
Show me what you got. Come on.
297
00:45:20,799 --> 00:45:25,125
If they get it, they'll leave us alone.
We're witnesses. They'll kill us all.
298
00:45:25,175 --> 00:45:30,247
There's no way we can take 'em all on.
They got guns bigger than I am.
299
00:45:30,300 --> 00:45:34,211
What're you going to do with me, Mason?
I haven't decided yet.
300
00:45:34,259 --> 00:45:38,715
I could keep you around or scatter you
over the tracks like Monsieur Kristoff.
301
00:45:38,759 --> 00:45:42,966
Are we gonna have a problem here?
She's scared, that's all.
302
00:45:43,009 --> 00:45:47,133
Didn't your parents tell you
it's impolite to stare?
303
00:45:47,176 --> 00:45:52,413
You're hurting me, Mason.
Wouldn't want that, would I, Galina?
304
00:45:54,302 --> 00:45:56,376
No. No.
Ethan.
305
00:46:07,053 --> 00:46:11,093
You thought you could do this job on
your own? When I found you, you were
306
00:46:11,136 --> 00:46:15,177
only a cheap circus tart hustling
the locals. I made you what you are.
307
00:46:15,219 --> 00:46:19,344
I know. I'm sorry. I messed up.
I gave you everything.
308
00:46:19,386 --> 00:46:24,044
And this is how you repay me?
Give me another chance.
309
00:46:24,095 --> 00:46:27,591
Please. Mason. We were good together.
310
00:46:28,179 --> 00:46:31,674
I'll make it up to you. I missed you.
311
00:46:59,221 --> 00:47:03,963
Here you go. You call me when we slow
to 40 kilometers, ok?
312
00:47:04,056 --> 00:47:08,381
I need to go check the hydraulic lines.
You got it.
313
00:47:52,266 --> 00:47:56,592
Please, please, don't kill me.
I will do whatever you say.
314
00:47:56,642 --> 00:48:00,221
I'm not one of them.
Hey, you're the conductor.
315
00:48:00,267 --> 00:48:06,015
Yes, sir. Vincent Gruber.
Vincent. I need your help.
316
00:48:07,184 --> 00:48:13,181
Listen, I need to get to the engine
to take control of this train.
317
00:48:13,559 --> 00:48:17,174
I can't make it up there, sir.
318
00:48:18,185 --> 00:48:22,344
My leg. But I can help.
319
00:48:23,643 --> 00:48:26,973
I know everything about this train.
320
00:48:27,310 --> 00:48:31,220
Ok, you've got it. Oh Vincent.
Yes, sir?
321
00:48:31,519 --> 00:48:34,635
Call me Jacques.
322
00:48:47,353 --> 00:48:50,101
We are stopping.
I'm getting out of here.
323
00:48:53,353 --> 00:48:56,470
Everybody sit down and be calm.
324
00:49:50,523 --> 00:49:55,181
Train 681, Train 681, you appear
to be making an unscheduled stop.
325
00:49:55,606 --> 00:49:58,723
Are you having problems? Over.
326
00:50:05,023 --> 00:50:07,097
Hey. Vincent.
327
00:50:12,607 --> 00:50:17,265
We're losing speed. How to keep moving?
I think I can tell you.
328
00:50:23,983 --> 00:50:28,108
You're burning up. I'll get you water.
Mom, I'm fine.
329
00:50:28,150 --> 00:50:30,224
No.
330
00:50:35,067 --> 00:50:40,139
Where do you think you're going?
I just need some water. For my kids.
331
00:50:45,818 --> 00:50:50,724
Can't you stop that?
Cynthia? You all right?
332
00:51:13,611 --> 00:51:17,190
Pull the pressure off the brake lines.
333
00:51:17,236 --> 00:51:20,317
Got it.
Find the fuel compressor.
334
00:51:20,361 --> 00:51:23,442
Is it empty or full?
Empty.
335
00:51:23,486 --> 00:51:27,432
It's now time to start the engine by
pressing the red button
336
00:51:27,486 --> 00:51:31,611
to your left. Careful!
Give it too much
337
00:51:31,653 --> 00:51:34,771
and you'll rupture the brake lines.
338
00:51:43,529 --> 00:51:46,942
Yes?
Lars, I'm carrying a bioweapon.
339
00:51:47,279 --> 00:51:51,190
Jacques, slow down, ok?
We had to keep a low profile on this.
340
00:51:51,238 --> 00:51:55,397
Low profile? Mason Cole is on train!
Mason? Jacques, where are you?
341
00:51:55,446 --> 00:52:00,104
In the engine to keep this train moving.
Ok, good. Just keep working.
342
00:52:00,155 --> 00:52:04,480
You'll have backup in no time.
You should know that... Hello?
343
00:52:04,530 --> 00:52:06,604
Hello?
344
00:52:07,447 --> 00:52:11,985
Something is really wrong.
I hurt all over.
345
00:52:12,030 --> 00:52:16,154
We're screwed. Everybody's getting sick.
Would you shut your mouth? You're not
346
00:52:16,197 --> 00:52:20,321
the only one who's scared here, pal.
Have your head in the sand, Elton John,
347
00:52:20,364 --> 00:52:24,488
but I don't. Terrorists, plus
sickness, equals biological warfare.
348
00:52:24,531 --> 00:52:28,111
Sir, I'm a doctor.
I'll bet med school didn't prepare you
349
00:52:28,156 --> 00:52:32,280
for this. Or this. So what is it?
Tell me what your professional
350
00:52:32,323 --> 00:52:36,447
opinion is, Doc. We're fucked.
I can't help these people
351
00:52:36,490 --> 00:52:40,614
if you keep riling them up.
Maybe we should all remain calm then?
352
00:52:40,657 --> 00:52:46,239
'Cause pretty soon we're all gonna be
knocking at the Pearly fuckin' Gates.
353
00:52:56,908 --> 00:53:00,902
Mason. Mason!
You wanna strike out on your own?
354
00:53:02,284 --> 00:53:07,237
Fine. You're on your own.
Bastard. Don't you leave me here.
355
00:53:07,284 --> 00:53:12,439
Don't leave me. Hard to say, isn't it?
356
00:53:13,742 --> 00:53:16,859
It's time.
357
00:53:18,285 --> 00:53:21,366
How you feeling? Getting ill?
358
00:53:22,742 --> 00:53:26,571
I hope your end is painful.
Fuck you.
359
00:53:29,326 --> 00:53:32,443
You're already dead.
360
00:53:39,160 --> 00:53:43,071
Vincent. Vincent.
We're stopping. Vincent.
361
00:53:44,411 --> 00:53:48,535
Listen baby, after we kill this fucker
and get all the money,
362
00:53:48,578 --> 00:53:54,824
we're gonna buy our own island.
You hear me? Our own island.
363
00:54:05,078 --> 00:54:08,242
Sir, two of them are on the way.
364
00:54:08,996 --> 00:54:13,120
Slam down the accelerator,
the pressure... pump the fuel...
365
00:54:13,163 --> 00:54:18,993
prime the starter engine... careful!
Give it too much... careful!
366
00:54:19,037 --> 00:54:23,245
Rupture the brake lines!
Prime the starter engine.
367
00:54:23,288 --> 00:54:26,286
He's not here.
368
00:54:26,329 --> 00:54:30,822
Slam down the accelerator...
rupture the brake line... careful!
369
00:54:45,456 --> 00:54:51,784
Stavros, tell me why we're moving.
I don't know. It started on its own.
370
00:54:53,622 --> 00:54:57,238
Fritz, get back in the air and follow
this train. You're pulling us out.
371
00:54:57,290 --> 00:55:01,864
That's affirmative, sir.
Looks like the engine's leaking, Mason.
372
00:55:02,165 --> 00:55:05,281
Then fix it!
373
00:55:35,125 --> 00:55:37,828
She was the love of my life.
374
00:56:50,171 --> 00:56:53,750
Fritz. We're having problems
down here. Pull us out.
375
00:56:53,796 --> 00:56:57,043
Copy that. I'm deploying the ladder.
376
00:57:00,421 --> 00:57:04,545
Damn it! There's too much blockage.
It's no good, Mason! I'll get you
377
00:57:04,588 --> 00:57:08,665
on the other side of the mountain.
Pull us out, now!
378
00:57:08,714 --> 00:57:13,287
No Mason. There's blockage.
God damn it, do it!
379
00:57:16,756 --> 00:57:21,164
Get up on the roof. Get up to the roof!
380
00:57:44,049 --> 00:57:46,123
Fuck.
381
00:57:58,591 --> 00:58:00,665
Damn it.
382
00:58:13,550 --> 00:58:16,170
Just fucking die!
383
00:58:21,134 --> 00:58:23,208
Fuck. Fuck!
384
00:59:04,428 --> 00:59:08,173
Shit. She's got the vials.
I'll take care of her.
385
00:59:08,220 --> 00:59:12,877
You make sure Kristoff is dead now.
I don't want your word. I want his head!
386
00:59:15,720 --> 00:59:19,549
You need to lie down. Let me help you.
387
00:59:20,638 --> 00:59:25,378
What's wrong with us?
Ok, that is it! You are out of here!
388
00:59:25,429 --> 00:59:29,553
You're a sicky and you're... I want you
out. You. Move it. Come on, let's go.
389
00:59:29,596 --> 00:59:35,261
Why don't you just get a...
You're a prince, you know that?
390
00:59:39,514 --> 00:59:43,128
You ok?
Yeah, I'm fine. It's just a cold.
391
00:59:43,180 --> 00:59:46,510
Since a week. I'm here to help you.
392
00:59:48,430 --> 00:59:51,263
Why don't you get her a glass of water.
Yeah.
393
00:59:51,555 --> 00:59:56,047
Mom. Mommy. Mom. It hurts so bad.
Oh baby.
394
01:00:02,556 --> 01:00:06,680
We need to pump liquids into them.
Juice and water. Wet down all the
395
01:00:06,723 --> 01:00:10,847
bar towels and anything else you
can find to make cold compresses.
396
01:00:10,890 --> 01:00:13,888
All right. You got it.
397
01:00:26,599 --> 01:00:30,546
General Zakev? Jacques Kristoff.
Jacques, how is the vacation?
398
01:00:30,599 --> 01:00:35,885
I'm on Train 681 from Bratislava
to Munich. We've been hijacked...
399
01:00:35,933 --> 01:00:39,049
by Mason Cole.
400
01:00:45,433 --> 01:00:49,641
Any idea why?
3 vials of SP43.
401
01:00:49,683 --> 01:00:53,808
We've had reports that it was stolen
from the Slovakian government.
402
01:00:53,850 --> 01:00:58,508
Consider it confirmed.
It's on this train.
403
01:01:00,018 --> 01:01:05,008
Did you contact Lars?
Yeah. There has been exposure.
404
01:01:05,559 --> 01:01:11,640
My god. Do you have the vials?
I'm doing everything I can to get them.
405
01:01:15,310 --> 01:01:21,389
Unless you recover it, stop that train.
I know the procedure, sir.
406
01:01:23,852 --> 01:01:25,926
Jacques!
407
01:01:38,978 --> 01:01:44,134
We've got to clear the tracks, now.
Then call the WHO.
408
01:02:18,022 --> 01:02:22,431
Lorenzo! He's up here!
Kill him! Kill him!
409
01:02:55,565 --> 01:02:58,481
No fuckin' way!
410
01:03:09,525 --> 01:03:12,096
Are you ok?
Yeah, I'm ok.
411
01:03:12,150 --> 01:03:16,606
Do you know what's going on around here?
I'm not sure.
412
01:03:16,650 --> 01:03:21,059
Everyone who's sick had to be exposed
at the same time but...
413
01:03:21,109 --> 01:03:24,605
nothing has an incubation
period this short.
414
01:03:27,401 --> 01:03:31,063
I think it might be smallpox.
Smallpox?
415
01:03:32,068 --> 01:03:37,898
But wasn't that wiped out?
Yeah, it was eradicated back in 1973.
416
01:04:08,195 --> 01:04:11,525
Kristoff's dead.
You're sure this time?
417
01:04:11,569 --> 01:04:17,235
Yeah. I saw him fly off the top
of the train on a motorcycle.
418
01:04:17,404 --> 01:04:21,978
No way he could have survived.
You better be right. And Galina?
419
01:04:22,028 --> 01:04:26,023
No sign.
I need those vials, Henry.
420
01:04:46,989 --> 01:04:51,314
Well at this rate I'll be down to me
knickers soon. It's just wrong
421
01:04:51,364 --> 01:04:54,695
that the young ones have to suffer.
422
01:04:59,114 --> 01:05:03,238
I can cover myself up if you want.
No, that's it. Most countries stopped
423
01:05:03,281 --> 01:05:07,406
inoculating against smallpox in 1979.
We've had our shots.
424
01:05:07,447 --> 01:05:11,573
So our immune systems still have a
trace of the vaccine. But anyone born
425
01:05:11,615 --> 01:05:15,739
after that has absolutely no protection.
So what you're saying is
426
01:05:15,782 --> 01:05:20,238
that we're safe. We can't get it.
No, we can. It'll just be delayed
427
01:05:20,282 --> 01:05:24,856
or not as strong.
Mom. Mom, get over here.
428
01:05:29,032 --> 01:05:34,022
Cool her down. I need some room!
Give me some room.
429
01:05:34,116 --> 01:05:36,819
Good girl. It's ok.
430
01:05:37,658 --> 01:05:41,652
No! Get ice!
If we don't get this fever down...
431
01:05:41,700 --> 01:05:45,824
Bob, you need to go help that lady.
I can't go over there.
432
01:05:45,867 --> 01:05:49,363
I'm afraid.
We're all afraid.
433
01:05:49,825 --> 01:05:52,989
Oh come on.
Angus, please, bring the ice.
434
01:05:56,826 --> 01:06:02,160
More, more. It's ok. It's ok.
Come on baby.
435
01:06:08,285 --> 01:06:10,359
No, no...
436
01:06:16,201 --> 01:06:19,781
Train 420, this is an emergency.
Come in.
437
01:06:22,161 --> 01:06:25,739
Reiner. Reiner. Come in.
What?
438
01:06:26,202 --> 01:06:30,694
You must stop your train at Linz.
What's going on?
439
01:06:44,662 --> 01:06:47,577
Mom?
440
01:06:50,078 --> 01:06:53,740
Your fever's broken. Angus, please.
441
01:06:53,787 --> 01:06:56,702
No problem.
Pull her out.
442
01:07:11,913 --> 01:07:13,987
Look out!
443
01:07:15,747 --> 01:07:20,700
Let me have some medical supplies.
You're responsible for this...
444
01:07:20,747 --> 01:07:24,113
Don't waste bullets on dead people.
445
01:07:25,497 --> 01:07:27,571
Mommy?
446
01:07:36,165 --> 01:07:39,495
Passports. Yours and the brats'. Now!
447
01:07:47,665 --> 01:07:51,161
Jacques?
I've got to stop this train.
448
01:07:56,332 --> 01:07:59,414
The engine's on fire.
Can you shut it?
449
01:07:59,458 --> 01:08:02,953
I'll try.
If you can't, get out of there!
450
01:08:03,458 --> 01:08:07,701
Happy Birthday, Jacques.
I've had my initial consultation
451
01:08:07,750 --> 01:08:11,660
with the firm of Kristoff...
Kristoff and Kristoff.
452
01:08:12,167 --> 01:08:15,662
So here's the deal.
You've got 2 minutes
453
01:08:16,167 --> 01:08:20,291
to get to Compartment 5-B.
And Jacques, I don't like killing
454
01:08:20,333 --> 01:08:24,908
women and kids, but I will if I have to.
455
01:08:31,459 --> 01:08:36,282
Don't come any closer. Or I'll shoot
you. I swear to god, I'll shoot you.
456
01:08:36,335 --> 01:08:40,791
You've got the vials.
Don't fucking move or I'll kill you!
457
01:08:40,835 --> 01:08:44,449
You're sick.
If you had let me go,
458
01:08:44,501 --> 01:08:49,040
everything would be ok. I would be fine.
Listen. With the vials
459
01:08:49,085 --> 01:08:53,659
we can cure you and everybody else.
It's too late.
460
01:08:54,668 --> 01:08:58,911
No it's not. You've got to trust me.
461
01:08:59,252 --> 01:09:01,326
Kristoff.
Ok?
462
01:09:01,961 --> 01:09:05,078
30 seconds.
Ok.
463
01:09:16,086 --> 01:09:19,203
I'm gonna make things right.
464
01:09:25,920 --> 01:09:30,992
Otto, what's going on?
That drunken moron hasn't stopped!
465
01:09:31,962 --> 01:09:37,200
Reiner. Stop the train!
There's no way to avoid a collision.
466
01:09:40,212 --> 01:09:43,329
Just a few seconds to go.
467
01:09:46,463 --> 01:09:48,538
3, 2...
468
01:09:50,172 --> 01:09:52,209
1.
Jacques.
469
01:09:52,255 --> 01:09:55,751
Dad!
Let's put that weapon down, Jacques.
470
01:09:56,923 --> 01:10:00,039
Drop the clip.
471
01:10:06,714 --> 01:10:11,123
Let him go.
I've got a proposition for you.
472
01:10:11,797 --> 01:10:15,709
As you pretty much decimated my
entire crew, I need someone
473
01:10:15,757 --> 01:10:21,338
to go find Galina and those vials.
That someone is you.
474
01:10:21,590 --> 01:10:25,714
Fail and I'll shoot your whole family.
And just to let you know
475
01:10:25,757 --> 01:10:29,833
I mean business,
I think I'll shoot the boy right now.
476
01:10:29,882 --> 01:10:32,963
Wait. I've got it. I've got it.
477
01:10:33,466 --> 01:10:36,547
I don't believe you.
Let Ethan go.
478
01:10:36,591 --> 01:10:39,708
Give it to me first.
479
01:10:44,966 --> 01:10:49,090
I must say, you made for a rather
challenging journey.
480
01:10:49,133 --> 01:10:52,879
Why are you doing this?
I like long vacations.
481
01:10:53,675 --> 01:10:58,747
Say your prayers.
What about our deal? Our deal!
482
01:11:02,176 --> 01:11:05,293
Get the boy!
483
01:11:13,509 --> 01:11:16,424
Fucking Ethan. Fucking kid.
484
01:11:18,718 --> 01:11:20,792
Reiner.
485
01:11:23,968 --> 01:11:26,753
Reiner, come in!
486
01:11:31,302 --> 01:11:34,466
Fuckin'?
You must stop!
487
01:11:39,053 --> 01:11:41,127
No!
488
01:11:55,428 --> 01:11:58,095
Easy. Easy.
Careful.
489
01:12:10,013 --> 01:12:13,343
It must've hit the tail of the train.
490
01:12:23,806 --> 01:12:25,880
Ethan?
491
01:12:28,639 --> 01:12:30,713
Ethan!
492
01:12:32,056 --> 01:12:34,130
Ethan!
493
01:12:36,097 --> 01:12:38,172
Ethan!
494
01:12:39,723 --> 01:12:41,797
Eth...
495
01:13:12,516 --> 01:13:15,846
Oh, oh my god, you're hurt.
496
01:13:19,141 --> 01:13:22,223
It's fine. Leave it.
No. No.
497
01:13:23,350 --> 01:13:26,431
Leave it!
No! No! No, Jacques!
498
01:13:26,475 --> 01:13:30,090
I'm fine.
20 years you've lived a different life.
499
01:13:30,142 --> 01:13:33,259
Our son is dead.
500
01:13:33,642 --> 01:13:36,760
And our daughter...
501
01:13:39,351 --> 01:13:42,468
I'm sorry.
502
01:13:45,851 --> 01:13:49,512
I have to go. They need my help.
503
01:13:52,768 --> 01:13:55,802
They need my help, too.
504
01:14:00,894 --> 01:14:04,141
I'm sorry. I'm so sorry.
505
01:14:04,435 --> 01:14:07,552
I love you so much.
506
01:14:12,936 --> 01:14:17,060
The train is only 50 miles from Munich.
My orders are to be prepared
507
01:14:17,103 --> 01:14:21,227
for the worst. Are the troops in place?
508
01:14:21,269 --> 01:14:25,181
Yes, sir. If they reach
the bridge at Charles,
509
01:14:25,229 --> 01:14:29,353
we have a squadron of
Apache gunships in place loaded with
510
01:14:29,396 --> 01:14:33,555
thermal chemical bombs. Those bombs
carry enough heat to destroy the virus.
511
01:14:33,604 --> 01:14:37,183
Dr. Reno?
It's our only choice. If this virus
512
01:14:37,229 --> 01:14:40,429
gets out millions will die.
513
01:15:08,064 --> 01:15:12,058
Vincent. We must stop this train.
They will. They have to.
514
01:15:12,106 --> 01:15:15,187
But the engine...
We don't need it.
515
01:15:15,231 --> 01:15:19,474
Let's disconnect it.
Come on. Come on, I will show you.
516
01:15:19,523 --> 01:15:23,979
Your husband's a good man.
How long have you worked with him?
517
01:15:24,023 --> 01:15:27,140
Since last night.
518
01:15:27,815 --> 01:15:31,145
No. Your husband's a loyal man.
519
01:15:38,149 --> 01:15:41,313
Pull the handle.
Handle.
520
01:15:41,983 --> 01:15:44,057
That's enough.
521
01:15:44,983 --> 01:15:50,055
Once we get disconnected
we'll have to use the handbrake.
522
01:15:51,733 --> 01:15:53,807
Jacques!
523
01:17:07,195 --> 01:17:10,857
Help me. Help me here!
The brakes!
524
01:17:11,404 --> 01:17:15,398
Use the brakes.
Take the handle.
525
01:17:16,572 --> 01:17:19,653
Any word from Kristoff?
No, sir.
526
01:17:19,697 --> 01:17:25,943
Get me NATO Command Center.
I can't give him any more time.
527
01:17:26,947 --> 01:17:30,064
Take your positions. Over.
528
01:17:55,365 --> 01:17:58,482
On my signal.
529
01:18:10,241 --> 01:18:12,564
Push. Push.
530
01:18:14,116 --> 01:18:16,735
It's going.
531
01:18:32,367 --> 01:18:35,484
Detonate the bridge.
532
01:19:00,243 --> 01:19:02,317
Yeah! Yeah!
533
01:19:18,286 --> 01:19:20,360
Yes!
534
01:19:27,036 --> 01:19:29,111
The car.
535
01:19:39,996 --> 01:19:43,196
Let's all take this slow.
536
01:19:48,871 --> 01:19:51,027
Easy now.
537
01:19:58,329 --> 01:20:00,405
Ethan? Ethan.
538
01:20:01,705 --> 01:20:04,822
Kept this for you, Dad.
Ethan.
539
01:20:08,456 --> 01:20:10,530
Get out!
540
01:20:25,623 --> 01:20:29,748
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
541
01:20:29,790 --> 01:20:33,914
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
542
01:20:33,957 --> 01:20:38,081
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing
543
01:20:38,124 --> 01:20:42,248
a quarantine area by the side of the
tracks where you will receive medical
544
01:20:42,291 --> 01:20:47,446
attention. We appreciate your
patience and your cooperation.
545
01:20:47,499 --> 01:20:52,203
Attention all passengers. Ladies and
gentlemen, please remain calm.
546
01:20:52,249 --> 01:20:56,374
As you can see, the train is
being tented. Once tenting is completed,
547
01:20:56,417 --> 01:21:02,828
you will be disembarked in an orderly
fashion. We are establishing...
548
01:21:03,125 --> 01:21:07,201
Ethan. You were so brave.
I'm proud of you.
549
01:21:07,626 --> 01:21:10,873
I love you.
Thanks Dad.
550
01:21:11,209 --> 01:21:14,326
Excuse me please. Thank you.
551
01:21:18,376 --> 01:21:22,287
It's gonna be ok, sweetheart.
I know.
552
01:21:23,501 --> 01:21:27,329
She's right.
Everything will be fine, baby. Ok?
553
01:21:31,835 --> 01:21:34,999
I promise. Ok?
Dr. Reno.
554
01:21:35,252 --> 01:21:39,376
Dr. Madeline Kristoff. They all had high
fevers, so monitor their temperatures.
555
01:21:39,419 --> 01:21:43,543
Get them on I.V. Fluids.
It will be done. Do you know
556
01:21:43,586 --> 01:21:47,627
if any of the virus had been recovered?
557
01:21:47,669 --> 01:21:53,749
2 vials of live virus. More than
enough to cure everybody affected.
558
01:21:53,794 --> 01:21:58,950
Listen. You get better now, you hear?
Soon as you're out of the hospital
559
01:21:59,003 --> 01:22:03,412
I'm gonna buy you a new fiddle.
It was a violin.
560
01:22:03,629 --> 01:22:08,451
Sir, I'm going to need some room.
You're going to be fine.
561
01:22:09,795 --> 01:22:13,043
Shot down again, mate.
I don't think so.
562
01:22:15,046 --> 01:22:17,830
Listen, I'm sorry.
563
01:22:19,504 --> 01:22:24,245
I was behaving badly back there and I...
It's ok, mate.
564
01:22:24,296 --> 01:22:28,125
Thanks. Maybe when we get out of here
I'll buy you a drink.
565
01:22:28,172 --> 01:22:31,584
Oh. A drink for me and my lady friend.
What?
566
01:22:31,838 --> 01:22:35,962
Didn't I tell you? She works for
the World Health Organization.
567
01:22:36,005 --> 01:22:38,375
Don't you, Petra?
Angus?
568
01:22:41,589 --> 01:22:43,626
Jacques.
General Zakev.
569
01:22:43,672 --> 01:22:47,666
Thank god you made it.
Lars. You came here quickly.
570
01:22:47,714 --> 01:22:53,249
You're alive. The virus, you have it?
Yes I do. I just have one question.
571
01:22:53,298 --> 01:22:57,422
How much you gonna get for the virus?
What are you talkin' about?
572
01:22:57,465 --> 01:23:01,589
You're still a little disoriented.
No, I'm thinking clearly.
573
01:23:01,632 --> 01:23:05,577
Mason's plan was impossible
without inside information.
574
01:23:05,632 --> 01:23:09,461
Mason Cole is a topnotch criminal.
It's more than that.
575
01:23:09,508 --> 01:23:13,252
You told us to get on Train 681.
There was no other out.
576
01:23:13,299 --> 01:23:18,252
There's always. What was with Galina?
You were on a needto-know basis.
577
01:23:18,299 --> 01:23:22,423
It is not the first time this happened.
This is the first time you've caught on.
578
01:23:22,466 --> 01:23:26,590
Then explain to me how Mason knew
which compartment you booked us in?
579
01:23:26,633 --> 01:23:31,291
You're delusional, you know?
Delusion this.
580
01:23:34,425 --> 01:23:38,549
Zakev, arrest this man.
With pleasure, Jacques.
581
01:23:38,592 --> 01:23:41,756
Soldiers, take him away.
582
01:23:42,592 --> 01:23:45,875
Some birthday, Jacques?
583
01:23:49,926 --> 01:23:53,173
Do I have to tell you
how much I love you?
584
01:23:54,051 --> 01:23:56,125
No.
585
01:24:00,593 --> 01:24:03,710
Let's go see the kids.
586
01:24:04,927 --> 01:24:09,335
Where's Galina?
Oh, I'm sure she'll turn up somewhere.
47861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.