Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:01:50,098
Improved By: Fidel33
2
00:01:57,100 --> 00:01:59,074
(GUN COCKS)
3
00:02:53,556 --> 00:02:55,706
MAN: My poor boy.
4
00:03:11,441 --> 00:03:13,550
(SOFT PIANO MUSIC)
5
00:03:48,311 --> 00:03:50,346
(SKATEBOARD ROLLING)
6
00:04:37,894 --> 00:04:40,530
Look here, love.
7
00:04:40,630 --> 00:04:42,599
This ring was my mother's.
8
00:04:42,699 --> 00:04:45,933
Take it, heart.
9
00:04:49,072 --> 00:04:52,509
But keep it till you woo another wife,
when Imogen is dead.
10
00:04:52,609 --> 00:04:54,377
How?
11
00:04:54,477 --> 00:04:57,547
How another?
Give me but this.
12
00:04:57,647 --> 00:04:59,670
- I have.
- (LAUGHS)
13
00:05:01,017 --> 00:05:03,119
Remain.
14
00:05:03,219 --> 00:05:06,654
Remain thou here,
while sense can keep it on.
15
00:05:08,491 --> 00:05:10,579
For my sake...
16
00:05:13,363 --> 00:05:15,198
wear this.
17
00:05:15,298 --> 00:05:17,324
(MOTORCYCLE ENGINE RUMBLING)
18
00:05:32,348 --> 00:05:36,684
(SIGHS) Thou basest thing,
avoid hence, from my sight.
19
00:05:47,096 --> 00:05:50,100
If after this command thou fraught
the court with thy unworthiness,
20
00:05:51,573 --> 00:05:53,801
thou diest.
21
00:05:54,937 --> 00:05:56,804
Away.
22
00:05:58,174 --> 00:06:00,441
Thou art poison to my blood.
23
00:06:10,920 --> 00:06:14,357
Disloyal thing
that shouldst repair my youth,
24
00:06:15,460 --> 00:06:18,426
thou heapst a year's age on me.
25
00:06:22,465 --> 00:06:25,501
- I chose an eagle.
- Thou took'st a beggar,
26
00:06:25,601 --> 00:06:28,338
wouldst have made my throne
a seat of baseness.
27
00:06:28,438 --> 00:06:31,946
It is your fault
that I have loved Posthumus.
28
00:06:32,046 --> 00:06:34,877
You bred him as my playfellow.
29
00:06:34,977 --> 00:06:37,447
What, art thou mad?
30
00:06:37,547 --> 00:06:39,413
Hmm...
31
00:06:41,484 --> 00:06:43,284
Almost.
32
00:06:49,159 --> 00:06:52,058
Thou foolish thing.
33
00:07:15,384 --> 00:07:18,121
They were again together.
34
00:07:18,221 --> 00:07:21,457
You have not done after our command.
35
00:07:21,557 --> 00:07:24,765
Away with her and pen her up.
36
00:07:26,929 --> 00:07:29,592
Leave us to ourselves,
37
00:07:30,733 --> 00:07:33,259
and make yourself some comfort
38
00:07:33,359 --> 00:07:35,763
out of your best advice.
39
00:07:37,940 --> 00:07:41,311
Let her languish a drop of blood a day,
40
00:07:41,411 --> 00:07:46,381
- and, being aged, die of this folly.
- (LAUGHS)
41
00:08:05,635 --> 00:08:07,201
(DOOR SLAMS)
42
00:08:13,175 --> 00:08:14,937
No,
43
00:08:15,037 --> 00:08:18,254
be assured you shall not find me,
44
00:08:18,354 --> 00:08:23,362
after the slander of most stepmothers,
evil-eyed unto you.
45
00:08:24,687 --> 00:08:27,023
You are my prisoner,
46
00:08:27,123 --> 00:08:31,492
but the jailer
shall deliver you the key.
47
00:08:40,536 --> 00:08:42,246
(SIGHS)
48
00:09:03,493 --> 00:09:07,897
That she should love
this fellow and refuse me.
49
00:09:08,297 --> 00:09:10,634
She is damned.
50
00:09:11,234 --> 00:09:15,603
Her brains and her beauty
go not together.
51
00:09:21,144 --> 00:09:24,267
She shines not upon fools.
52
00:09:57,313 --> 00:10:00,863
He hath been your faithful servant.
53
00:10:01,817 --> 00:10:05,286
I dare lay my honor he will remain so.
54
00:11:03,179 --> 00:11:05,218
I beseech you,
55
00:11:05,649 --> 00:11:09,152
be better known to this gentleman, whom
I commend to you as a noble friend of mine.
56
00:11:09,252 --> 00:11:14,090
- His father and I were soldiers together.
- Sir, we have known each other in Orleans.
57
00:11:14,190 --> 00:11:17,393
By your pardon,
I was then a young traveler.
58
00:11:17,793 --> 00:11:22,365
But upon my mended judgment,
if I offend not to say it is mended,
59
00:11:22,465 --> 00:11:25,801
my quarrel was not altogether slight.
60
00:11:25,901 --> 00:11:28,738
Can we with manners
ask what was the difference?
61
00:11:28,838 --> 00:11:31,707
Safely, I think.
It was a contention in public.
62
00:11:31,907 --> 00:11:35,811
Where each of us fell in praise
of our country mistresses,
63
00:11:35,911 --> 00:11:38,181
this gentlemen at that time vouching...
64
00:11:38,281 --> 00:11:41,167
And upon warrant
of bloody affirmation...
65
00:11:41,267 --> 00:11:45,154
His to be more fair, virtuous, wise,
66
00:11:45,254 --> 00:11:48,616
chaste, constant, qualified, and...
67
00:11:48,716 --> 00:11:51,861
less attemptable than any
of the rarest of the ladies in France.
68
00:11:51,961 --> 00:11:56,132
That lady is not now living,
or that gentleman's opinion by this worn out.
69
00:11:56,232 --> 00:11:59,869
She holds her virtue still,
and I my mind.
70
00:11:59,969 --> 00:12:01,838
If she went before others I have seen,
71
00:12:01,938 --> 00:12:05,875
as that diamond of yours outlusters
many I have beheld,
72
00:12:05,975 --> 00:12:08,911
I could not but believe
she excelled many.
73
00:12:09,011 --> 00:12:13,165
But I have not seen the most precious
diamond that is, nor you the lady.
74
00:12:13,265 --> 00:12:15,999
I praised her as I rated her.
So do I my stone.
75
00:12:16,099 --> 00:12:17,720
What do you esteem it at?
76
00:12:17,820 --> 00:12:19,639
(CHUCKLES)
77
00:12:19,739 --> 00:12:21,572
More than the world enjoys.
78
00:12:22,172 --> 00:12:27,163
Mm. Your mistress is now either dead
or out-prized by a trifle.
79
00:12:28,405 --> 00:12:31,200
You are mistaken.
80
00:12:31,300 --> 00:12:33,603
The ring may be sold or given.
81
00:12:33,703 --> 00:12:37,873
The other is not a thing for sale,
and only a gift of the gods.
82
00:12:42,482 --> 00:12:44,614
Which the gods have given you?
83
00:12:44,714 --> 00:12:47,450
POSTHUMUS:
Which, by their graces, I will keep.
84
00:12:47,550 --> 00:12:49,219
You may wear her in title yours,
85
00:12:49,319 --> 00:12:52,855
but you know strange fowl
light on neighboring ponds.
86
00:12:52,955 --> 00:12:55,725
Let us leave here, gentleman.
87
00:12:56,125 --> 00:12:57,994
IACHIMO: No, no, no.
88
00:12:58,094 --> 00:13:00,463
I dare pawn my estate to your ring,
89
00:13:00,563 --> 00:13:03,015
which in my opinion
overvalues it something.
90
00:13:03,115 --> 00:13:07,046
But I make my wager rather
against your confidence
91
00:13:07,146 --> 00:13:09,503
than her reputation.
92
00:13:11,674 --> 00:13:13,576
What lady would you choose to assail?
93
00:13:13,676 --> 00:13:18,080
Yours, whom in constancy
you think so safe.
94
00:13:18,180 --> 00:13:22,018
I lay ten thousand to your ring
95
00:13:22,118 --> 00:13:25,621
that, commend me to the court
where your lady is,
96
00:13:25,721 --> 00:13:28,908
with no more advantage than opportunity
for a second conference,
97
00:13:29,008 --> 00:13:33,629
and I will take that honor of hers
from thence which you imagine so reserved.
98
00:13:35,915 --> 00:13:39,985
Even if you buy ladies' flesh
at a million a dram,
99
00:13:40,085 --> 00:13:43,254
you cannot prevent it from tainting.
100
00:13:45,758 --> 00:13:48,828
I dare you to this match.
Here is my ring.
101
00:13:48,928 --> 00:13:52,832
If I bring you no sufficient testimony
that I have enjoyed
102
00:13:52,932 --> 00:13:57,203
the dearest bodily part
of your mistress,
103
00:13:57,303 --> 00:14:00,973
my ten thousand are yours,
and so your ring.
104
00:14:02,134 --> 00:14:04,243
Enough of this.
Let it die as it were born.
105
00:14:04,343 --> 00:14:08,647
I embrace these conditions.
Let us have articles betwixt us.
106
00:14:08,747 --> 00:14:10,781
(UNZIPPING)
107
00:14:12,952 --> 00:14:16,150
POSTHUMUS: If you make your voyage
upon her and give to me directly
108
00:14:16,250 --> 00:14:19,735
you have prevailed,
I am no further your enemy.
109
00:14:19,835 --> 00:14:21,327
She is not worth the debate.
110
00:14:21,427 --> 00:14:25,898
If she remains unseduced,
for your ill opinion
111
00:14:25,998 --> 00:14:28,706
and the assault you have made
to her chastity...
112
00:14:34,807 --> 00:14:37,347
You will answer my sword.
113
00:14:41,180 --> 00:14:43,196
Your hand,
114
00:14:44,078 --> 00:14:45,096
a covenant.
115
00:14:59,799 --> 00:15:01,768
(DOGS BARKING)
116
00:15:02,468 --> 00:15:04,835
Master doctor.
117
00:15:06,272 --> 00:15:09,709
Have you brought those drugs?
118
00:15:10,009 --> 00:15:12,576
Pleaseth your highness, ay.
119
00:15:21,820 --> 00:15:23,821
Here they are, madam.
120
00:15:30,095 --> 00:15:32,048
But I beseech your grace,
121
00:15:32,548 --> 00:15:35,544
my conscience bids me ask,
122
00:15:35,644 --> 00:15:41,273
wherefore you have commanded of me
these most poisonous compounds,
123
00:15:41,373 --> 00:15:43,879
which are the movers
of a languishing death,
124
00:15:44,109 --> 00:15:46,212
but though slow, deadly.
125
00:15:46,312 --> 00:15:48,514
I will test the forces
of these thy compounds
126
00:15:48,614 --> 00:15:54,386
on such creatures as we count not
worth the hanging, but none human.
127
00:15:54,486 --> 00:15:56,561
(DOGS BARKING)
128
00:16:07,699 --> 00:16:11,101
No further service, doctor,
until I send for thee.
129
00:16:23,682 --> 00:16:25,749
Good morrow to your majesty.
130
00:16:49,241 --> 00:16:51,074
Ambassador's from Rome.
131
00:16:53,212 --> 00:16:57,016
Caius Lucius. A most worthy fellow.
132
00:16:57,732 --> 00:17:01,387
Albeit he comes on angry purpose now.
133
00:17:01,487 --> 00:17:03,522
But that's no fault of his.
134
00:17:03,622 --> 00:17:08,025
We must receive him according
to the honor of his sender.
135
00:17:14,099 --> 00:17:17,735
Our dear son, we will have need
to employ you towards this Roman.
136
00:17:29,248 --> 00:17:30,996
(SIGHS)
137
00:17:31,750 --> 00:17:34,520
Why should we pay tribute?
138
00:17:34,620 --> 00:17:38,491
If Caesar can hide the sun
from us with a blanket
139
00:17:38,591 --> 00:17:41,226
or put the moon in his pocket,
140
00:17:41,326 --> 00:17:43,562
we will pay him tribute for light.
141
00:17:43,662 --> 00:17:47,097
Else, sir, no more tribute.
142
00:17:54,039 --> 00:17:58,381
You must know, till the injurious Romans
did extort this tribute from us,
143
00:17:58,481 --> 00:18:00,713
we were free.
144
00:18:00,813 --> 00:18:05,351
Caesar's ambition, which swelled so much
it almost stretched the sides of the world,
145
00:18:05,451 --> 00:18:07,953
against all color here
did put the yoke upon us,
146
00:18:08,053 --> 00:18:11,623
which to shake off
becomes a warlike people.
147
00:18:11,723 --> 00:18:15,025
Whom we reckon ourselves to be.
148
00:18:17,963 --> 00:18:20,332
I am sorry, Cymbeline,
that I am to pronounce
149
00:18:20,432 --> 00:18:23,902
Augustus Caesar thine enemy.
150
00:18:24,002 --> 00:18:27,907
Our subjects, sir,
will not endure his yoke,
151
00:18:28,007 --> 00:18:31,124
and for ourself to show
less sovereignty than they
152
00:18:31,224 --> 00:18:34,478
must needs appear un-kinglike.
153
00:18:37,382 --> 00:18:41,587
Receive it from me, then:
War and confusion.
154
00:18:41,687 --> 00:18:44,857
Fury not to be resisted.
155
00:18:44,957 --> 00:18:47,960
The event is yet to name the winner.
156
00:18:49,211 --> 00:18:50,764
Fare thee well.
157
00:18:56,034 --> 00:19:00,103
We will nothing pay
for wearing our noses.
158
00:19:13,018 --> 00:19:15,521
He goes hence frowning,
159
00:19:15,621 --> 00:19:20,090
but it honors us
that we have given him cause.
160
00:20:15,080 --> 00:20:16,502
(SOFT VOCAL MUSIC PLAYS)
161
00:20:44,643 --> 00:20:47,713
IMOGEN: O, that husband,
162
00:20:48,682 --> 00:20:51,915
my supreme crown of grief.
163
00:21:05,497 --> 00:21:07,593
(CELL PHONE VIBRATES)
164
00:21:15,707 --> 00:21:20,610
AMY: A noble gentleman of Rome
comes from my lord with letters.
165
00:21:28,120 --> 00:21:30,990
The worthy Posthumus is in safety
166
00:21:31,090 --> 00:21:34,057
and greets your highness dearly.
167
00:21:35,027 --> 00:21:37,596
Thanks, good sir.
168
00:21:38,096 --> 00:21:40,663
You're kindly welcome.
169
00:21:55,681 --> 00:21:59,051
- His health, beseech you?
- Well, madam.
170
00:21:59,351 --> 00:22:01,921
Is he disposed to mirth?
I hope he is.
171
00:22:02,021 --> 00:22:06,525
There's none a stranger there
so merry and so gamesome.
172
00:22:06,625 --> 00:22:08,026
He is called the reveler.
173
00:22:08,126 --> 00:22:11,463
When he was here
he did incline to sadness,
174
00:22:11,563 --> 00:22:13,897
and ofttimes not knowing why.
175
00:22:16,301 --> 00:22:17,606
I never saw him sad.
176
00:22:21,640 --> 00:22:24,009
You look on me.
177
00:22:24,609 --> 00:22:27,656
What wrack discern you
in me deserves your pity?
178
00:22:27,756 --> 00:22:29,479
(DOORBELL RINGS)
179
00:22:31,577 --> 00:22:33,557
Lamentable.
180
00:22:34,820 --> 00:22:37,268
Why do you pity me?
181
00:22:37,368 --> 00:22:39,922
That others do.
182
00:22:40,022 --> 00:22:43,260
I was about to say, enjoy...
183
00:22:44,830 --> 00:22:47,699
but it is an office of the gods
to avenge it, not mine to speak on it.
184
00:22:47,799 --> 00:22:50,802
You do seem to know something of me,
185
00:22:50,902 --> 00:22:53,972
or what concerns me.
186
00:22:54,072 --> 00:22:56,375
Pray you, since fearing things go ill
187
00:22:56,475 --> 00:23:00,112
often hurts more
than to be sure they do,
188
00:23:00,212 --> 00:23:03,115
for certainties are either
past remedies or timely knowing,
189
00:23:03,215 --> 00:23:05,150
the remedy then born, just...
190
00:23:05,250 --> 00:23:09,786
discover to me
what you both spur and stop.
191
00:23:17,896 --> 00:23:21,700
Had I this cheek to bathe my lips upon;
192
00:23:21,800 --> 00:23:24,136
This hand, whose touch,
whose every touch,
193
00:23:24,236 --> 00:23:26,672
Would force the feeler's soul
to the oath of loyalty;
194
00:23:26,772 --> 00:23:30,542
This object which takes prisoner
the wild motions of mine eye,
195
00:23:30,642 --> 00:23:33,912
and fixes it only here,
should I, damned then,
196
00:23:34,012 --> 00:23:35,981
- slaver with lips...
- (DOORBELL RINGS)
197
00:23:36,081 --> 00:23:39,484
as common as stairs
that mount the capital,
198
00:23:39,584 --> 00:23:42,087
it were fit all the plagues of hell
199
00:23:42,187 --> 00:23:44,790
should at one time
encounter such revolt.
200
00:23:44,890 --> 00:23:50,462
O dearest soul, thy cause doth strike
my heart with a pity that makes me sick.
201
00:23:50,562 --> 00:23:53,065
A lady, so fair,
and fastened to an empery
202
00:23:53,165 --> 00:23:55,634
that would the greatest king double,
203
00:23:55,734 --> 00:23:59,469
to be partnered with... with tomboys...
204
00:24:04,676 --> 00:24:07,060
diseased ventures
205
00:24:07,160 --> 00:24:11,783
and such boiled stuff
as might well poison poison.
206
00:24:12,183 --> 00:24:14,686
Be revenged,
207
00:24:14,786 --> 00:24:16,755
or she that bore you was no queen,
208
00:24:16,855 --> 00:24:20,377
and you recoil from your great stock.
209
00:24:21,693 --> 00:24:23,328
(CHUCKLES)
210
00:24:23,428 --> 00:24:25,501
Revenged?
211
00:24:26,631 --> 00:24:28,834
How should I be revenged?
212
00:24:28,934 --> 00:24:31,353
If this be true,
how should I be revenged?
213
00:24:31,453 --> 00:24:35,340
I dedicate myself
to your sweet pleasure.
214
00:24:35,440 --> 00:24:38,477
More noble than that renegade
from your bed.
215
00:24:38,577 --> 00:24:43,582
And will continue fast to your affection
still close as sure.
216
00:24:43,682 --> 00:24:47,652
Let me my service tender
217
00:24:47,752 --> 00:24:50,019
on your lips.
218
00:25:09,541 --> 00:25:13,576
I do condemn mine ears
that hath attended thee so long.
219
00:25:16,581 --> 00:25:18,651
Pisanio.
220
00:25:19,451 --> 00:25:21,987
The king my father shall be
made acquainted of thy assault.
221
00:25:22,087 --> 00:25:25,657
And if he shall think it fit
a saucy stranger in his court
222
00:25:25,757 --> 00:25:30,036
to expound his beastly mind to us,
then he hath a court he little cares for
223
00:25:30,136 --> 00:25:32,562
and a daughter
who he not respects at all.
224
00:25:37,469 --> 00:25:38,603
Give me your pardon.
225
00:25:38,903 --> 00:25:42,374
I... I spoke this to know
226
00:25:42,474 --> 00:25:45,310
if your affiance were deeply rooted,
227
00:25:45,410 --> 00:25:49,448
and shall make your lord
that which he is, new o'er. (CHUCKLES)
228
00:25:50,351 --> 00:25:52,397
He is...
229
00:25:52,497 --> 00:25:56,049
one of the truest mannered, he...
(LAUGHS)
230
00:25:56,588 --> 00:25:59,491
Such a holy witch
231
00:26:00,091 --> 00:26:02,728
as might enchants societies unto him.
232
00:26:02,828 --> 00:26:04,696
Half all men's hearts are his.
233
00:26:06,316 --> 00:26:09,634
He sits among men like a descended God.
234
00:26:09,734 --> 00:26:13,872
He hath a... a kind of honor about him,
235
00:26:13,972 --> 00:26:18,243
sets him off more than a mortal seeming.
236
00:26:18,343 --> 00:26:21,380
Be not angry, most mighty Princess,
237
00:26:21,480 --> 00:26:25,851
that I have adventured
your taking of a false report.
238
00:26:25,951 --> 00:26:29,020
The love I bear him
239
00:26:29,120 --> 00:26:31,921
made me to fan you thus.
240
00:26:34,726 --> 00:26:36,742
(SOFT PIANO MUSIC)
241
00:26:50,776 --> 00:26:53,678
But the gods made you,
unlike all the others.
242
00:26:54,078 --> 00:26:57,549
Pray, your pardon.
243
00:26:58,580 --> 00:27:00,217
All's well, sir.
244
00:27:05,223 --> 00:27:08,291
Take my power in the court of yours.
245
00:27:13,932 --> 00:27:15,214
Uh...
246
00:27:15,314 --> 00:27:17,770
I had but...
247
00:27:18,370 --> 00:27:20,439
I almost forgot, uh...
248
00:27:21,139 --> 00:27:23,202
What is it?
249
00:27:23,702 --> 00:27:28,213
Some dozen of us and your lord,
the best feather in our wing,
250
00:27:28,313 --> 00:27:30,649
have mingled sums to buy a present.
251
00:27:30,749 --> 00:27:34,953
And I am somewhat curious
to have safe storage.
252
00:27:35,053 --> 00:27:37,656
May it please you
to take it in protection?
253
00:27:37,756 --> 00:27:40,113
For this night only.
I must aboard tomorrow.
254
00:27:41,960 --> 00:27:43,126
Willingly.
255
00:27:47,599 --> 00:27:49,669
(WOMAN VOCALIZING)
256
00:27:57,842 --> 00:28:03,515
♪ Oh, the gentlemen are talking ♪
257
00:28:03,615 --> 00:28:09,321
♪ And the midnight moon ♪
♪ is on the riverside ♪
258
00:28:09,421 --> 00:28:11,923
♪ They're drinking up ♪
259
00:28:12,023 --> 00:28:15,318
♪ And walking ♪
260
00:28:15,418 --> 00:28:17,896
♪ And it is time ♪
261
00:28:17,996 --> 00:28:21,102
♪ For me to slide ♪
262
00:28:21,632 --> 00:28:27,238
♪ I live in another world ♪
263
00:28:27,338 --> 00:28:33,311
♪ Where life and death are memorized ♪
264
00:28:33,411 --> 00:28:35,814
♪ Where the earth is strung ♪
265
00:28:35,914 --> 00:28:38,850
♪ With lovers' pearls ♪
266
00:28:39,250 --> 00:28:41,686
♪ And all I see ♪
267
00:28:41,786 --> 00:28:44,821
♪ Are dark eyes ♪
268
00:28:49,361 --> 00:28:52,298
I do not like her.
269
00:28:53,665 --> 00:28:57,736
She doth think she has strange,
270
00:28:57,836 --> 00:29:01,573
lingering poisons.
271
00:29:01,673 --> 00:29:06,277
I do know her spirit, and will not trust
272
00:29:06,377 --> 00:29:08,913
one of her malice.
273
00:29:12,517 --> 00:29:15,720
With a drug of such damned nature.
274
00:29:20,459 --> 00:29:23,628
♪ But I feel nothing ♪
275
00:29:23,728 --> 00:29:25,897
♪ For their game ♪
276
00:29:26,397 --> 00:29:32,070
♪ Where beauty goes unrecognized ♪
277
00:29:32,670 --> 00:29:38,409
♪ All I feel is heat and flame ♪
278
00:29:38,509 --> 00:29:40,912
♪ And all I see ♪
279
00:29:41,012 --> 00:29:46,084
♪ Are dark eyes ♪
280
00:29:46,184 --> 00:29:48,451
- (WOMEN VOCALIZING)
- (THUD)
281
00:29:54,225 --> 00:29:55,261
(GUNSHOT)
282
00:29:56,061 --> 00:30:01,800
♪ The French girl, she's in paradise ♪
283
00:30:01,900 --> 00:30:07,572
♪ And a drunken man is at the wheel ♪
284
00:30:08,172 --> 00:30:10,608
♪ Hunger pays ♪
285
00:30:10,708 --> 00:30:13,612
♪ A heavy price ♪
286
00:30:14,012 --> 00:30:16,648
♪ To the fallen gods ♪
287
00:30:16,748 --> 00:30:20,218
♪ Of speed and steel ♪
288
00:30:20,318 --> 00:30:22,954
♪ The time is short ♪
289
00:30:23,054 --> 00:30:26,091
♪ And the days are sweet ♪
290
00:30:26,291 --> 00:30:28,927
♪ And passion rules ♪
291
00:30:29,027 --> 00:30:32,397
♪ The arrow that flies ♪
292
00:30:32,497 --> 00:30:35,934
♪ A million faces ♪
293
00:30:36,034 --> 00:30:38,470
♪ At my feet ♪
294
00:30:38,570 --> 00:30:41,240
♪ But all I see ♪
295
00:30:41,340 --> 00:30:45,076
♪ Are dark ♪
296
00:30:45,176 --> 00:30:47,910
♪ Eyes ♪
297
00:30:50,949 --> 00:30:52,882
(CLICKING)
298
00:31:45,470 --> 00:31:47,572
IACHIMO: The crickets sing,
299
00:31:47,672 --> 00:31:50,909
and man's over-labored sense
300
00:31:51,009 --> 00:31:54,513
repairs itself by rest.
301
00:31:54,613 --> 00:31:57,148
Our tarquin thus
302
00:31:57,248 --> 00:32:00,864
did softly press the rushes,
ere he wakened
303
00:32:00,964 --> 00:32:04,020
the chastity he wounded.
304
00:32:05,957 --> 00:32:10,929
How bravely thou becomest
thy bed, fresh Lily,
305
00:32:11,029 --> 00:32:15,667
and whiter than the sheets,
that I might touch.
306
00:32:15,767 --> 00:32:17,800
(CLATTERING)
307
00:32:20,338 --> 00:32:24,673
But kiss; One kiss.
308
00:32:57,542 --> 00:32:58,510
Mmm...
309
00:32:58,610 --> 00:33:01,279
But my design,
310
00:33:01,379 --> 00:33:04,813
come off... come off...
311
00:33:24,469 --> 00:33:27,572
On her left breast,
a mole cinque-spotted,
312
00:33:27,672 --> 00:33:32,577
like the crimson drops
in the bottom of a cowslip:
313
00:33:32,677 --> 00:33:35,447
Here's a voucher,
stronger than ever law could make:
314
00:33:35,547 --> 00:33:38,783
This secret will force him
think I have pick'd the lock
315
00:33:38,883 --> 00:33:41,617
and taken the treasure.
316
00:33:42,854 --> 00:33:45,289
No more.
317
00:33:45,389 --> 00:33:47,723
To what end?
318
00:33:48,926 --> 00:33:51,329
I have enough.
319
00:33:51,429 --> 00:33:54,065
I live in fear.
320
00:33:54,165 --> 00:33:57,433
Though this a heavenly angel...
321
00:33:59,537 --> 00:34:01,570
Hell is here.
322
00:34:08,279 --> 00:34:10,356
(MOTORCYCLE APPROACHING)
323
00:34:20,858 --> 00:34:23,895
I do think I saw it this morning.
324
00:34:23,995 --> 00:34:26,364
Confident I am.
325
00:34:26,464 --> 00:34:29,067
Last night 'twas on mine arm.
I kissed it.
326
00:34:29,167 --> 00:34:31,769
Twill not be lost.
327
00:34:31,869 --> 00:34:36,074
Good morrow, fairest...
328
00:34:36,474 --> 00:34:39,375
Sister. Your sweet hand.
329
00:34:41,079 --> 00:34:43,681
Still I swear I love you.
330
00:34:43,781 --> 00:34:46,718
I pray you, spare me.
331
00:34:46,818 --> 00:34:50,987
I will unfold equal discourtesy
to your best kindness.
332
00:34:52,156 --> 00:34:56,026
- To leave you in your madness 'twere my sin.
- Stop!
333
00:34:56,194 --> 00:34:58,196
I shall not.
334
00:34:58,596 --> 00:35:02,064
Fools cure not mad folks.
335
00:35:34,699 --> 00:35:38,567
Your lady is one of the fairest
I have looked upon.
336
00:35:41,539 --> 00:35:42,505
For you.
337
00:35:44,175 --> 00:35:46,010
Was caius Lucius in the court
when you were there?
338
00:35:46,110 --> 00:35:49,514
He was expected, but not approached.
339
00:35:49,914 --> 00:35:52,884
I'll make a journey twice as far
to enjoy a second night
340
00:35:52,984 --> 00:35:55,852
of such sweet shortness which was mine.
341
00:35:59,390 --> 00:36:03,061
For the ring is won.
342
00:36:03,161 --> 00:36:04,796
Your lady being so easy.
343
00:36:05,196 --> 00:36:08,800
Uh, if you can make it apparent
344
00:36:08,900 --> 00:36:11,870
that you have tasted her in bed,
345
00:36:12,270 --> 00:36:15,173
my hand and ring are yours.
346
00:36:15,273 --> 00:36:18,143
If not, the foul opinion
you had of her pure honor
347
00:36:18,243 --> 00:36:20,879
gains or loses, your sword or mine.
348
00:36:20,979 --> 00:36:23,148
First, her bedchamber,
349
00:36:23,248 --> 00:36:26,484
where I confess I slept not,
350
00:36:26,584 --> 00:36:30,275
but profess had that...
351
00:36:30,375 --> 00:36:33,254
which was well worth watching.
352
00:36:43,768 --> 00:36:45,770
Let it be granted
you have seen all this,
353
00:36:45,870 --> 00:36:50,108
the description of what is in her chamber
nothing saves the wager you have laid.
354
00:36:50,308 --> 00:36:52,341
Uh...
355
00:36:53,711 --> 00:36:55,743
See.
356
00:36:56,714 --> 00:36:58,750
This must be married to your diamond.
357
00:36:59,050 --> 00:37:01,352
Let me behold it.
358
00:37:01,452 --> 00:37:03,054
Is it that which I left with her?
359
00:37:04,110 --> 00:37:08,424
She gave it me,
she said she prized it once.
360
00:37:12,630 --> 00:37:14,932
Maybe she plucked it off to send to me.
361
00:37:15,493 --> 00:37:17,301
Hm...
362
00:37:17,401 --> 00:37:19,368
She writes you so, doth she?
363
00:37:27,411 --> 00:37:29,147
(GROANS)
364
00:37:29,247 --> 00:37:31,079
No.
365
00:37:33,484 --> 00:37:35,720
(SIGHS)
366
00:37:35,820 --> 00:37:37,820
'Tis true.
367
00:37:41,959 --> 00:37:43,795
- Here.
- (RING CLATTERS)
368
00:37:44,495 --> 00:37:48,197
Take this too.
It kills me to look on it.
369
00:37:49,800 --> 00:37:52,108
Let there be no...
370
00:37:52,424 --> 00:37:54,543
honor
371
00:37:54,643 --> 00:37:57,308
where semblance, truth,
372
00:37:57,408 --> 00:37:59,143
where beauty, love,
373
00:37:59,243 --> 00:38:02,580
where there's another man.
The vows of women...
374
00:38:03,271 --> 00:38:06,648
Take your ring again.
375
00:38:07,618 --> 00:38:09,920
'Tis not yet won.
376
00:38:10,020 --> 00:38:12,923
It may be probable that she has lost it
377
00:38:13,023 --> 00:38:14,970
or, who knows,
378
00:38:15,070 --> 00:38:18,830
if one of her women, being corrupted,
hath stolen it from her.
379
00:38:18,930 --> 00:38:21,229
It's very true.
380
00:38:22,934 --> 00:38:25,467
She would not lose it.
381
00:38:27,104 --> 00:38:29,273
All of her attendants
are sworn and honorable.
382
00:38:29,373 --> 00:38:31,242
They induced to steal it,
and by a stranger?
383
00:38:32,042 --> 00:38:33,537
- No!
- (RING CLATTERS)
384
00:38:35,046 --> 00:38:38,746
He hath enjoyed her. She hath bought
the name of whore thus dearly.
385
00:38:39,592 --> 00:38:42,916
If you desire further satisfaction,
386
00:38:43,821 --> 00:38:47,758
under her breast, worthy the pressing,
387
00:38:47,858 --> 00:38:51,496
lies there a mole, right proud
of that most delicate lodging.
388
00:38:51,596 --> 00:38:54,665
By my life I swear...
389
00:38:54,765 --> 00:38:57,101
I kissed it,
390
00:38:57,201 --> 00:39:01,637
and though full it gave me
present hunger to feed again.
391
00:39:02,673 --> 00:39:04,408
Do you do remember this stain upon her?
392
00:39:04,508 --> 00:39:06,375
Ay.
393
00:39:09,447 --> 00:39:12,250
And it doth confirm another stain
394
00:39:12,350 --> 00:39:15,217
- as big as hell can hold.
- Shall you hear more?
395
00:39:18,823 --> 00:39:20,860
(SOBS)
396
00:39:22,426 --> 00:39:24,418
O,
397
00:39:25,051 --> 00:39:29,765
That I had her here,
to tear her limbmeal.
398
00:39:31,969 --> 00:39:35,771
I will go there, then do it
in the court before her father!
399
00:40:11,242 --> 00:40:12,775
From Posthumus.
400
00:40:19,450 --> 00:40:23,354
"Justice and your father's wrath,
should he take me in his dominion,"
401
00:40:23,454 --> 00:40:28,359
could not be so cruel to me as you,
o dearest of creatures,
402
00:40:28,459 --> 00:40:31,730
would even renew me with your eyes.
403
00:40:32,130 --> 00:40:35,366
Take notice that I am at Milford Haven.
404
00:40:35,466 --> 00:40:39,337
What your own love will out
of this advise you, follow.
405
00:40:39,437 --> 00:40:42,640
So he wishes you all happiness,
that remains loyal to his vow,
406
00:40:42,740 --> 00:40:45,490
"and your increasing love." (LAUGHS)
407
00:40:48,879 --> 00:40:51,699
O, for a horse with wings!
408
00:40:53,017 --> 00:40:56,382
Hear'st thou? He is at Milford Haven.
(LAUGHS)
409
00:41:03,361 --> 00:41:07,031
Read, and tell me how far it is.
410
00:41:07,531 --> 00:41:10,701
And how may we steal from hence,
and for the gap and our return, to excuse.
411
00:41:10,801 --> 00:41:13,602
But first, how get hence?
412
00:41:16,140 --> 00:41:17,625
Speak. How many miles?
413
00:41:17,725 --> 00:41:20,641
Twenty miles 'twixt sun and sun, madam.
414
00:41:20,741 --> 00:41:23,145
It's enough for you and too much too.
415
00:41:31,021 --> 00:41:34,725
ARVIRAGUS: We have seen nothing;
We are beastly.
416
00:41:34,825 --> 00:41:37,426
BELARIUS: How you speak.
417
00:41:43,367 --> 00:41:47,471
O boys, this story the world
may read in me:
418
00:41:47,571 --> 00:41:50,872
My body's marked with Roman swords.
419
00:41:52,410 --> 00:41:56,478
My report was once first
with the best of note:
420
00:41:58,282 --> 00:42:01,182
Cymbeline loved me,
421
00:42:01,852 --> 00:42:03,487
and when a soldier was the theme,
422
00:42:03,587 --> 00:42:07,323
my name was not far off:
Then was I as a tree.
423
00:42:15,766 --> 00:42:21,072
BELARIUS: Villains, whose false oaths
prevailed before my perfect honor,
424
00:42:21,172 --> 00:42:26,010
swore to Cymbeline
I was confederate with the Romans:
425
00:42:26,110 --> 00:42:31,549
O Cymbeline! Heaven and my conscience
knows thou didst unjustly banish me:
426
00:42:31,649 --> 00:42:36,020
Whereon, at three and two years old,
I stole these boys.
427
00:42:36,120 --> 00:42:39,824
And this twenty years
this rock has been my world;
428
00:42:39,924 --> 00:42:44,228
Where I have lived at honest freedom,
paid more pious debts to heaven
429
00:42:44,328 --> 00:42:48,032
than in all the fore-end of my time.
430
00:42:49,656 --> 00:42:53,037
These boys know little
they are sons to the king;
431
00:42:53,137 --> 00:42:56,774
Nor Cymbeline dreams
that they are alive.
432
00:42:56,874 --> 00:43:01,245
They think they are mine;
And though trained up thus meanly
433
00:43:01,345 --> 00:43:05,481
their thoughts do hit
the roofs of palaces.
434
00:43:17,995 --> 00:43:21,332
POSTHUMUS: O, vengeance, vengeance.
435
00:43:21,432 --> 00:43:24,966
Could I find out
the woman's part in me...
436
00:43:26,270 --> 00:43:28,372
for there's no motion
that tends to vice in man,
437
00:43:28,472 --> 00:43:30,539
but I affirm it is the woman's part.
438
00:43:41,885 --> 00:43:44,988
Be it lying, note it,
439
00:43:45,088 --> 00:43:49,059
the woman's; Fattering, hers;
440
00:43:49,159 --> 00:43:50,761
Deceiving, hers;
441
00:43:50,861 --> 00:43:56,642
Lust and rank thoughts, hers, hers;
442
00:43:56,742 --> 00:43:59,835
Revenges, hers.
443
00:44:01,238 --> 00:44:04,609
Ambitions, covetings,
444
00:44:05,209 --> 00:44:09,330
change of prides, disdain,
445
00:44:09,430 --> 00:44:12,350
slanders, mutability.
446
00:44:12,450 --> 00:44:15,851
All faults that have a name, hers.
447
00:44:16,987 --> 00:44:19,122
Detest them,
448
00:44:19,222 --> 00:44:21,289
curse them.
449
00:44:22,893 --> 00:44:24,960
Where is Posthumus?
450
00:44:29,499 --> 00:44:33,368
What is in thy mind,
that thee stare thus?
451
00:44:44,948 --> 00:44:48,752
IMOGEN: "Thy mistress hath played
the strumpet in my bed...
452
00:44:48,852 --> 00:44:51,789
The testimonies whereof
lie bleeding in me.
453
00:44:51,889 --> 00:44:56,149
I speak not out of weak surmise
but from proof as strong as my grief
454
00:44:56,249 --> 00:44:59,163
and as certain as I expect my revenge.
455
00:44:59,263 --> 00:45:02,366
That part, thou, Pisanio,
456
00:45:02,466 --> 00:45:04,966
"you must act for me."
457
00:45:09,373 --> 00:45:13,143
"If thy faith be not tainted
with the breach of hers,"
458
00:45:13,243 --> 00:45:17,448
let thine own hand take away her life.
459
00:45:18,148 --> 00:45:22,620
If thou fear to strike
and to make me certain it is done,
460
00:45:22,720 --> 00:45:27,956
"thou art the pander to her dishonor
and equally to me disloyal."
461
00:45:39,403 --> 00:45:42,204
False to his bed?
462
00:45:45,175 --> 00:45:48,376
What is it to be false?
463
00:45:52,049 --> 00:45:55,119
To lie there in watch
and to think on him?
464
00:45:55,219 --> 00:45:58,189
No, no. No, no. On my life.
465
00:45:58,289 --> 00:46:01,191
Where's thy knife? Where?!
466
00:46:01,291 --> 00:46:06,094
Thou art too slow to do
thy master's bidding when I desire it too.
467
00:46:08,399 --> 00:46:10,366
(SOBBING)
468
00:46:16,073 --> 00:46:19,276
Since I received command
to do this business,
469
00:46:19,376 --> 00:46:22,310
I have not slept one wink.
470
00:46:23,681 --> 00:46:27,444
Well, do it, and to bed, then.
471
00:46:28,886 --> 00:46:31,188
I'll wake mine eyeballs blind first.
472
00:46:32,297 --> 00:46:34,325
Why?
473
00:46:34,425 --> 00:46:37,728
Why has thou abused
so many miles with a pretense?
474
00:46:37,828 --> 00:46:41,799
This place?
Bring me here to kill me?
475
00:46:41,899 --> 00:46:43,334
But to win time.
476
00:46:43,434 --> 00:46:48,138
I have considered a course.
Hear me. Hear me with Patience.
477
00:46:48,538 --> 00:46:50,841
It cannot be
but that my master is abused.
478
00:46:50,941 --> 00:46:53,711
Some villain, ay,
and singular in his art,
479
00:46:53,811 --> 00:46:58,282
hath done you both
this... this cursed injury.
480
00:46:58,382 --> 00:47:01,251
I'll give but notice you are dead,
481
00:47:01,351 --> 00:47:05,155
and send him some bloody sign of it,
for 'tis commanded I should do so.
482
00:47:06,020 --> 00:47:09,093
You shall be missed at court,
483
00:47:09,593 --> 00:47:12,127
and that will well confirm it.
484
00:47:14,832 --> 00:47:17,067
Now, here's the point:
485
00:47:17,167 --> 00:47:20,604
If you could wear a mind
dark as your fortune is,
486
00:47:20,704 --> 00:47:23,217
forget to be a woman.
487
00:47:27,144 --> 00:47:28,377
Change.
488
00:47:41,258 --> 00:47:44,092
I see into thy end...
489
00:47:46,129 --> 00:47:49,197
And am almost a man already.
490
00:48:06,817 --> 00:48:08,861
- (SOBS)
- (KNIFE CLATTERS)
491
00:48:10,020 --> 00:48:11,961
(SOBBING)
492
00:48:18,529 --> 00:48:20,567
(EXHALES)
493
00:48:23,984 --> 00:48:25,881
This attempt...
494
00:48:25,981 --> 00:48:28,878
I am soldier to,
495
00:48:29,639 --> 00:48:32,874
and will abide it
with a prince's courage.
496
00:48:52,362 --> 00:48:55,099
From the queen. What's in't is precious.
497
00:48:55,199 --> 00:48:58,233
A dram of this
will drive away distemper.
498
00:49:00,037 --> 00:49:02,773
We must take a short farewell
lest being missed,
499
00:49:02,873 --> 00:49:05,209
I be suspected of your carriage
from the court.
500
00:49:05,309 --> 00:49:08,143
Away, I prithee.
501
00:49:36,473 --> 00:49:37,768
Where is our daughter?
502
00:49:48,285 --> 00:49:50,252
(GROANS)
503
00:49:53,891 --> 00:49:56,393
Call her before us.
504
00:49:57,294 --> 00:50:01,999
Since the exile of Posthumus,
most retired hath her life been,
505
00:50:02,099 --> 00:50:05,701
the cure whereof, my lord,
'tis time must do.
506
00:50:08,071 --> 00:50:10,605
Where is she?
507
00:50:13,110 --> 00:50:15,646
How can her contempt be answered?
508
00:50:15,746 --> 00:50:18,949
That man of hers, Pisanio,
her old servant,
509
00:50:19,049 --> 00:50:21,616
I have not seen these two days.
510
00:50:25,322 --> 00:50:27,843
Go, look after.
511
00:50:41,939 --> 00:50:44,006
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
512
00:50:53,417 --> 00:50:55,485
Pisanio!
513
00:50:55,585 --> 00:50:59,154
Come hither! Villain.
514
00:51:03,293 --> 00:51:07,370
She said upon a time
515
00:51:08,398 --> 00:51:12,900
the bitterness of it
I now belch from my heart...
516
00:51:14,237 --> 00:51:16,955
That she held the very...
517
00:51:17,055 --> 00:51:20,377
garment of Posthumus
518
00:51:20,477 --> 00:51:22,907
in more respect
519
00:51:23,007 --> 00:51:25,749
than my noble
520
00:51:25,849 --> 00:51:28,783
and natural person.
521
00:51:43,000 --> 00:51:44,835
(FOOTSTEPS APPROACHING)
522
00:51:49,539 --> 00:51:51,873
Where is she?
523
00:51:53,977 --> 00:51:55,562
I will not ask again.
524
00:52:01,184 --> 00:52:04,187
This is the history of my knowledge
touching her flight.
525
00:52:04,287 --> 00:52:07,622
Is she with Posthumus?
526
00:52:09,126 --> 00:52:11,492
As I think.
527
00:52:14,331 --> 00:52:18,366
How long is't she went to Milford Haven?
528
00:52:20,837 --> 00:52:23,907
She can scarce be there yet.
529
00:52:24,007 --> 00:52:26,143
Give me thy hand.
530
00:52:26,243 --> 00:52:31,279
Hast any of thy master's garments
in thy possession?
531
00:52:34,384 --> 00:52:37,387
The same suit he wore
when he took leave.
532
00:52:37,487 --> 00:52:39,657
Fetch that suit hither.
533
00:52:39,757 --> 00:52:43,258
Be a voluntary mute to my design.
534
00:52:48,598 --> 00:52:50,431
(WHISPERS)
Go.
535
00:53:30,740 --> 00:53:34,108
With the suit upon my back,
536
00:53:35,712 --> 00:53:38,279
I will ravish her.
537
00:53:39,749 --> 00:53:43,887
First, kill Posthumus,
538
00:53:43,987 --> 00:53:46,757
and in her eyes.
539
00:53:47,057 --> 00:53:53,430
There shall she see my valor,
which will then be a torment
540
00:53:53,740 --> 00:53:56,264
to her contempt.
541
00:54:00,203 --> 00:54:02,298
(SIGHS)
542
00:54:09,479 --> 00:54:12,015
CLOTEN: He on the ground,
543
00:54:12,115 --> 00:54:14,584
my speech an insultment
544
00:54:14,684 --> 00:54:17,387
ended on his dead body,
545
00:54:17,487 --> 00:54:20,624
and once my lust hath dined,
546
00:54:20,724 --> 00:54:22,859
which as I say to vex her.
547
00:54:22,959 --> 00:54:27,397
I will execute in the clothes
that she so praised.
548
00:54:27,497 --> 00:54:30,732
To the court I'll knock her back.
549
00:55:18,582 --> 00:55:20,584
(KNOCKING)
550
00:55:20,784 --> 00:55:22,317
Who's there?
551
00:55:58,722 --> 00:56:00,524
Mm...
552
00:56:00,624 --> 00:56:02,656
(VEHICLE APPROACHING)
553
00:56:15,972 --> 00:56:19,576
An angel here. No elder than a boy.
554
00:56:19,676 --> 00:56:22,465
Good masters, harm me not.
555
00:56:23,746 --> 00:56:28,585
Before I entered here, I thought
to have begged or bought what I took.
556
00:56:28,685 --> 00:56:30,920
Here's money.
557
00:56:31,020 --> 00:56:33,223
I would have left it on the board
as soon as I had made my meal
558
00:56:33,323 --> 00:56:37,559
and parted with prayers
for the provider.
559
00:56:39,329 --> 00:56:41,162
Money?
560
00:56:43,099 --> 00:56:45,769
All gold and silver rather turn to dirt.
561
00:56:45,869 --> 00:56:50,237
As 'tis no better reckoned
but of those who worship dirty gods.
562
00:56:53,710 --> 00:56:56,778
- I see you're angry.
- What's your name?
563
00:56:58,782 --> 00:57:00,815
(CLEARS THROAT)
564
00:57:11,427 --> 00:57:13,797
Fidel, sir.
565
00:57:14,197 --> 00:57:16,075
Wither Bound?
566
00:57:16,175 --> 00:57:17,968
To Milford Haven.
567
00:57:18,068 --> 00:57:19,926
'Tis almost night.
568
00:57:20,026 --> 00:57:24,810
You shall have better cheer ere you depart,
and thanks to sit and eat.
569
00:57:25,610 --> 00:57:28,709
Boys, bid him welcome.
570
00:57:37,887 --> 00:57:39,235
I'll love him as a brother.
571
00:57:46,529 --> 00:57:48,528
(REGGAE PLAYS)
572
00:57:59,542 --> 00:58:03,080
♪ Mmm, mmm ♪
573
00:58:03,180 --> 00:58:05,915
♪ Mmm, yeah ♪
574
00:58:06,015 --> 00:58:07,985
♪ Mmm, mmm, mmm ♪
575
00:58:08,085 --> 00:58:09,619
♪ Mmm, mmm ♪
576
00:58:09,719 --> 00:58:12,422
♪ Mmm, mmm, yeah ♪
577
00:58:12,522 --> 00:58:15,625
♪ It is you ♪
578
00:58:15,725 --> 00:58:18,928
♪ Oh, yeah ♪
579
00:58:19,028 --> 00:58:22,165
♪ It is you, you ♪
580
00:58:22,265 --> 00:58:25,468
♪ Oh, yeah ♪
581
00:58:25,568 --> 00:58:28,671
♪ It is you ♪
582
00:58:28,771 --> 00:58:31,841
♪ Oh, yeah ♪
583
00:58:31,941 --> 00:58:35,712
♪ I say pressure drop ♪
♪ oh, pressure, oh yeah ♪
584
00:58:35,812 --> 00:58:38,215
♪ Pressure gonna drop on you ♪
585
00:58:38,315 --> 00:58:42,218
♪ I say pressure drop ♪
♪ oh, pressure, oh yeah ♪
586
00:58:42,318 --> 00:58:44,721
♪ Pressure gonna drop on you ♪
587
00:58:44,821 --> 00:58:48,825
♪ I say when it drops ♪
♪ oh, you're gonna feel it ♪
588
00:58:48,925 --> 00:58:52,062
♪ Pressure, pressure, ♪
♪ pressure, pressure ♪
589
00:58:52,162 --> 00:58:54,764
♪ Pressure drop oh, pressure ♪
590
00:58:54,864 --> 00:58:59,235
♪ Oh, yeah, it's gonna drop on you ♪
591
00:58:59,335 --> 00:59:01,838
♪ Yeah, yeah, pressure, pressure ♪
592
00:59:01,938 --> 00:59:05,041
♪ Pressure, pressure, ♪
♪ pressure, pressure ♪
593
00:59:05,141 --> 00:59:08,311
♪ Pressure, pressure, ♪
♪ pressure, pressure ♪
594
00:59:08,411 --> 00:59:11,581
♪ Pressure, pressure, ♪
♪ pressure, pressure ♪
595
00:59:11,681 --> 00:59:14,818
♪ Pressure, pressure, ♪
♪ pressure, pressure ♪
596
00:59:14,918 --> 00:59:17,254
♪ Pressure gonna drop on you ♪
597
00:59:17,354 --> 00:59:20,329
♪ Pressure, pressure, preassure, ♪
♪ pressure, pressure... ♪
598
00:59:21,558 --> 00:59:23,653
(GROANS)
599
00:59:24,561 --> 00:59:27,695
'Tis cloten, the son o' the queen.
600
00:59:34,203 --> 00:59:36,771
I fear some ambush.
601
00:59:54,357 --> 00:59:56,824
(WHISPERS)
Posthumus...
602
01:00:05,935 --> 01:00:07,418
What's thy name?
603
01:00:11,274 --> 01:00:14,341
I am son to the queen.
604
01:00:20,917 --> 01:00:22,986
I am sorry for it,
605
01:00:23,286 --> 01:00:25,520
not seeming so worthy as thy birth.
606
01:00:32,028 --> 01:00:34,564
Art not afeard?
607
01:00:34,864 --> 01:00:39,135
Those that I reverence,
those I fear, the wise.
608
01:00:39,235 --> 01:00:41,504
At fools I laugh, not fear them.
609
01:00:41,604 --> 01:00:43,645
(GRUNTING)
610
01:00:52,048 --> 01:00:54,050
(TRAIN HORN BLARES)
611
01:00:57,253 --> 01:00:59,122
Die thy death!
612
01:00:59,222 --> 01:01:01,289
(GUNSHOT)
613
01:01:20,109 --> 01:01:22,445
IMOGEN: I am sick.
614
01:01:22,645 --> 01:01:24,679
Heartsick.
615
01:01:28,384 --> 01:01:32,019
Pisanio, I'll now taste of thy drug.
616
01:02:02,085 --> 01:02:04,554
What hast thou done?
617
01:02:04,654 --> 01:02:06,387
(GASPS)
618
01:02:09,659 --> 01:02:12,195
With his own sword
which he did wave against my throat,
619
01:02:12,295 --> 01:02:14,797
I have taken his head from him.
620
01:02:14,897 --> 01:02:18,635
I'll throw it into the creek
behind our rock, and let it into the sea.
621
01:02:18,735 --> 01:02:22,303
And tell the fishes
he's the queen's son.
622
01:02:24,540 --> 01:02:27,444
He must have some attendants.
623
01:02:27,544 --> 01:02:30,845
Well, 'tis done.
624
01:02:32,115 --> 01:02:34,136
(SHOUTS)
625
01:02:36,886 --> 01:02:41,889
I do fear this body hath a tail
more perilous than the head.
626
01:03:32,642 --> 01:03:34,408
Fidel!
627
01:03:46,756 --> 01:03:49,292
Thou blessed thing.
628
01:03:49,858 --> 01:03:54,297
Jove knows what man
thou might'st have made.
629
01:03:54,697 --> 01:03:57,164
Why, he but sleeps.
630
01:03:59,736 --> 01:04:01,869
Let us bury him.
631
01:04:03,840 --> 01:04:06,059
WOMAN: ♪ Fear no more ♪
632
01:04:06,159 --> 01:04:11,714
♪ The heat o' the sun ♪
633
01:04:11,814 --> 01:04:14,317
♪ Nor the furious ♪
634
01:04:14,417 --> 01:04:19,286
♪ Winter rages ♪
635
01:04:21,391 --> 01:04:25,061
♪ Thou thy worldly task ♪
636
01:04:25,161 --> 01:04:28,729
♪ Hast done ♪
637
01:04:30,199 --> 01:04:32,268
♪ Home art gone ♪
638
01:04:32,368 --> 01:04:37,438
♪ And ta'en thy wages ♪
639
01:04:39,242 --> 01:04:42,879
♪ Golden lads and girls ♪
640
01:04:42,979 --> 01:04:46,347
♪ All must ♪
641
01:04:47,683 --> 01:04:50,753
♪ As chimney sweepers ♪
642
01:04:50,853 --> 01:04:55,856
♪ Come to dust ♪
643
01:05:05,067 --> 01:05:06,736
CYMBELINE: Imogen.
644
01:05:06,836 --> 01:05:11,407
The prized part of my comfort, gone,
645
01:05:11,507 --> 01:05:14,577
my queen upon a desperate bed,
646
01:05:14,677 --> 01:05:18,445
and in a time
when fearful wars point on me.
647
01:05:30,859 --> 01:05:32,428
But for thee, fellow,
648
01:05:32,528 --> 01:05:36,431
who needs must know of her departure
and dost seem so ignorant.
649
01:05:53,382 --> 01:05:55,419
(COUGHING)
650
01:05:57,887 --> 01:06:00,923
I beseech your highness,
651
01:06:01,403 --> 01:06:03,860
hold me your loyal servant.
652
01:06:04,984 --> 01:06:07,497
FU MANCHU: The day that she
went missing, he was here.
653
01:06:08,397 --> 01:06:14,569
I dare be bound he's true, and shall perform
all parts of his subjection loyally.
654
01:06:18,741 --> 01:06:21,542
The time is troublesome.
655
01:06:22,945 --> 01:06:24,879
We'll slip you for a second.
656
01:06:29,185 --> 01:06:32,219
But our jealousy does yet depend.
657
01:07:11,060 --> 01:07:12,795
(TIRES SCREECHING)
658
01:07:12,895 --> 01:07:14,395
(GRUNTS)
659
01:07:42,158 --> 01:07:44,997
(GASPING, GROANING)
660
01:07:46,362 --> 01:07:48,321
(SOBBING)
661
01:07:54,403 --> 01:07:56,637
IMOGEN: I hope I dream.
662
01:08:10,985 --> 01:08:13,854
The dream's here still.
663
01:08:17,026 --> 01:08:20,828
IMOGEN: Even when I wake,
it is without me as within me.
664
01:08:22,431 --> 01:08:25,032
Not imagined...
665
01:08:25,775 --> 01:08:27,831
felt.
666
01:08:51,193 --> 01:08:53,274
(GASPS, SOBS)
667
01:08:58,434 --> 01:09:02,969
O Posthumus!
Where is thy head?
668
01:09:08,444 --> 01:09:10,511
Where's that?
669
01:09:11,714 --> 01:09:14,781
Ay me, where's that?
670
01:09:16,485 --> 01:09:19,286
And left this head on.
671
01:09:37,106 --> 01:09:39,173
The king.
672
01:09:43,779 --> 01:09:48,584
His daughter, whom he purposed
to his wife's sole son,
673
01:09:48,684 --> 01:09:52,419
a widow that late he married...
674
01:09:53,689 --> 01:09:56,941
Hath referred herself to a poor but...
675
01:09:57,341 --> 01:09:59,628
worthy gentleman.
676
01:09:59,728 --> 01:10:04,700
She's wedded, her husband banished,
she imprisoned.
677
01:10:04,800 --> 01:10:08,170
All is outward sorrow, though...
678
01:10:08,670 --> 01:10:12,506
I think the king
be touched at very heart.
679
01:10:19,181 --> 01:10:21,250
What's his name and birth?
680
01:10:21,933 --> 01:10:26,189
His father was called Sicilius,
who did join his honor against the Romans
681
01:10:26,289 --> 01:10:29,725
and had, besides this gentleman
in question, two other sons,
682
01:10:29,825 --> 01:10:33,830
who in the wars of the time,
died with their swords in hand.
683
01:10:33,930 --> 01:10:36,265
For which their father,
684
01:10:36,365 --> 01:10:39,368
then old and fond of issue,
685
01:10:39,468 --> 01:10:44,073
took such sorrow that he quit being.
686
01:10:44,173 --> 01:10:47,943
And his gentle lady,
big of this gentleman our theme,
687
01:10:48,043 --> 01:10:50,811
deceased as he was born.
688
01:10:52,448 --> 01:10:54,484
The king...
689
01:10:55,134 --> 01:10:57,853
He takes the babe to his protection,
690
01:10:57,953 --> 01:11:01,657
calls him Posthumus Leonatus.
Breeds him.
691
01:11:01,757 --> 01:11:04,677
Puts to him all the learnings that his time
could make him the receiver of,
692
01:11:04,777 --> 01:11:08,964
which he took as we do air,
fast as 'twas ministered,
693
01:11:09,064 --> 01:11:13,453
and in it's spring became a harvest.
694
01:11:13,553 --> 01:11:16,705
Lived in court, which rare it is to do.
695
01:11:16,805 --> 01:11:20,876
More praised, most loved.
696
01:11:20,976 --> 01:11:25,014
To his mistress,
for whom he now is banished,
697
01:11:25,114 --> 01:11:27,616
her own price proclaims
how she esteemed him.
698
01:11:28,499 --> 01:11:32,154
And his virtue by her election may be
truly read what kind of man he is.
699
01:11:32,954 --> 01:11:35,958
A banished rascal.
700
01:11:36,258 --> 01:11:38,761
Return he cannot,
701
01:11:38,861 --> 01:11:40,928
nor continue where he is.
702
01:11:42,898 --> 01:11:45,032
'Tis strange.
703
01:11:46,402 --> 01:11:48,335
(LAUGHS)
704
01:12:10,359 --> 01:12:13,360
Your service for this time is ended.
705
01:12:18,100 --> 01:12:20,332
Take your own way.
706
01:12:33,115 --> 01:12:36,152
LUCIUS: Be cheerful; Wipe thine eyes.
707
01:12:36,252 --> 01:12:40,466
Some falls are means
the happier to arise.
708
01:12:40,566 --> 01:12:42,556
(R&B PLAYS)
709
01:12:46,262 --> 01:12:50,799
♪ After laughter ♪
710
01:12:50,899 --> 01:12:54,415
♪ Comes tears ♪
711
01:12:56,639 --> 01:13:01,076
♪ After laughter ♪
♪ After your laughter ♪
712
01:13:01,176 --> 01:13:05,712
♪ Comes tears ♪
♪ There'll be tears ♪
713
01:13:07,016 --> 01:13:11,754
♪ Ooh ♪
♪ When you're in love ♪
714
01:13:11,854 --> 01:13:16,258
♪ You're happy ♪
715
01:13:16,358 --> 01:13:18,594
♪ Oh, and then ♪
♪ Ooh ♪
716
01:13:18,694 --> 01:13:20,830
♪ When you're in an arm ♪
717
01:13:20,930 --> 01:13:24,998
♪ You gaze ♪
718
01:13:27,670 --> 01:13:29,071
(ENGINES REVVING)
719
01:13:29,171 --> 01:13:34,975
♪ This doesn't last always ♪
720
01:13:37,946 --> 01:13:42,785
♪ After laughter ♪
♪ After your laughter ♪
721
01:13:42,885 --> 01:13:48,390
♪ There'll be tears ♪
722
01:13:49,290 --> 01:13:52,161
♪ My friends all say ♪
723
01:13:52,261 --> 01:13:54,763
♪ Don't... ♪
♪ Oh! ♪
724
01:13:54,863 --> 01:13:56,598
(GUNSHOTS)
725
01:13:56,698 --> 01:13:58,806
(TIRES SCREECHING)
726
01:14:02,671 --> 01:14:07,006
♪ Know how I feel ♪
727
01:14:17,353 --> 01:14:20,354
POSTHUMUS: Is it enough I am sorry?
728
01:14:23,992 --> 01:14:27,527
For Imogen's dear life, take mine.
729
01:14:47,282 --> 01:14:49,100
Sons.
730
01:14:50,352 --> 01:14:52,955
We'll higher to the mountains,
there secure us.
731
01:14:53,055 --> 01:14:55,791
To the king's party there's no going.
Newness of cloten's death...
732
01:14:55,891 --> 01:14:59,055
It is not likely that they will waste
their time upon our note,
733
01:14:59,155 --> 01:15:02,665
- to know from whence we are.
- I am known.
734
01:15:03,065 --> 01:15:06,155
I and my brother are not known.
735
01:15:07,236 --> 01:15:12,040
I scarce ever look on blood
but that of hares, goats, and venison.
736
01:15:12,140 --> 01:15:14,610
I am ashamed to look upon the sun,
737
01:15:14,710 --> 01:15:19,977
to feel the benefit of his blest beams,
remaining so long a poor unknown.
738
01:15:21,450 --> 01:15:23,685
I'll go. If you will bless me, sir,
739
01:15:23,785 --> 01:15:25,888
and give me leave,
I'll take the better care.
740
01:15:25,988 --> 01:15:28,290
So say I. Amen.
741
01:15:28,390 --> 01:15:32,995
No reason I, since of your lives
you set so slight a valuation,
742
01:15:33,095 --> 01:15:36,598
should reserve my cracked one
to more care.
743
01:15:36,698 --> 01:15:42,694
Have with you, boys. If in
your country wars you chance to die...
744
01:15:44,473 --> 01:15:47,275
That is my bed, too, lads,
745
01:15:47,375 --> 01:15:49,476
and there I'll lie.
746
01:16:43,999 --> 01:16:47,203
Good my liege, your preparations
can affront no less than what you hear of.
747
01:16:47,303 --> 01:16:50,172
Come more, for more you're ready.
748
01:16:50,672 --> 01:16:54,913
The want is but to put those powers
in motion that long to move.
749
01:16:55,013 --> 01:16:57,067
(GUN COCKS)
750
01:17:09,591 --> 01:17:11,658
He's alive.
751
01:17:25,974 --> 01:17:28,777
MAN: (OVER RADIO)
A rout, confusion thick.
752
01:17:28,877 --> 01:17:31,079
Forthwith they fly.
753
01:17:31,179 --> 01:17:35,918
Great the slaughter; An old man
and two boys struck down some mortally,
754
01:17:36,018 --> 01:17:37,695
some slightly touched,
755
01:17:37,795 --> 01:17:41,257
- some falling merely through fear.
- (SHOUTING, GUNSHOTS)
756
01:17:41,357 --> 01:17:46,215
An old man and two boys are grown
the mortal bugs o' the field.
757
01:17:46,315 --> 01:17:48,228
(SIREN WAILS)
758
01:17:53,168 --> 01:17:55,702
SICILIUS: My poor boy...
759
01:17:58,006 --> 01:18:01,174
Whose face I've never seen...
760
01:18:04,012 --> 01:18:06,381
I died
761
01:18:06,481 --> 01:18:10,617
whilst in the womb he stayed,
awaiting nature's law.
762
01:18:12,004 --> 01:18:16,022
Whose father then...
763
01:18:18,193 --> 01:18:23,031
As men report thou orphans' father art,
764
01:18:23,131 --> 01:18:25,501
thou shouldn't have been,
765
01:18:25,601 --> 01:18:28,003
shielded him
766
01:18:28,103 --> 01:18:31,037
from this earth-vexing smart.
767
01:18:35,811 --> 01:18:37,377
(GRUNTS)
768
01:18:40,082 --> 01:18:44,751
"Of God we ask one favor,"
769
01:18:45,888 --> 01:18:48,989
that we may be forgiven...
770
01:18:50,926 --> 01:18:54,096
from what, he is presumed to know...
771
01:18:55,223 --> 01:18:58,434
the crime, from us,
772
01:18:59,534 --> 01:19:01,481
is hidden...
773
01:19:05,307 --> 01:19:08,944
immured the whole of life
774
01:19:09,044 --> 01:19:11,845
"within a magic prison."
775
01:19:23,725 --> 01:19:25,841
(GUNSHOTS)
776
01:19:26,728 --> 01:19:28,774
(GLASS SHATTERS, GUNFIRE CONTINUES)
777
01:19:37,039 --> 01:19:39,052
(GUNFIRE CONTINUES)
778
01:19:45,814 --> 01:19:47,816
(GRUNTING)
779
01:19:48,316 --> 01:19:50,255
(GUNFIRE CONTINUES)
780
01:19:53,455 --> 01:19:55,420
(PANTING)
781
01:19:56,058 --> 01:19:57,824
Oh...
782
01:20:07,469 --> 01:20:09,371
Come sir, are you ready for death?
783
01:20:09,971 --> 01:20:12,372
I am merrier to die
than you are to live.
784
01:20:17,279 --> 01:20:19,212
(GUNFIRE, EXPLOSIONS)
785
01:20:26,021 --> 01:20:30,426
I tell thee, fellow, there are none
want eyes to direct them where I am going,
786
01:20:30,526 --> 01:20:34,963
but such as wink and will not use them.
787
01:20:35,063 --> 01:20:36,598
(EXPLOSION)
788
01:20:36,698 --> 01:20:38,500
What an infinite mock is this,
789
01:20:38,600 --> 01:20:44,104
that a man should have the best use
of eyes to see the way of blindness.
790
01:20:55,984 --> 01:20:58,551
Knock off his manacles.
791
01:21:10,031 --> 01:21:12,732
Bring your prisoner to the king.
792
01:21:21,443 --> 01:21:25,247
POSTHUMUS: Every good servant
does not all commands:
793
01:21:25,347 --> 01:21:28,514
No bond but to do just ones.
794
01:21:29,718 --> 01:21:31,754
Gods.
795
01:21:33,154 --> 01:21:36,624
If you should have ta'en vengeance
on my faults,
796
01:21:36,724 --> 01:21:40,296
I never had lived to put on this:
797
01:21:41,096 --> 01:21:44,899
So had you saved Imogen and struck me,
798
01:21:45,259 --> 01:21:48,701
wretch more worth your vengeance.
799
01:21:50,238 --> 01:21:52,607
For thee,
800
01:21:52,707 --> 01:21:55,043
o Imogen,
801
01:21:56,102 --> 01:21:59,348
even for whom my life
is every breath a death;
802
01:21:59,448 --> 01:22:02,451
And thus, unknown,
803
01:22:02,551 --> 01:22:08,056
pitied nor hated, to the face
of peril myself I'll dedicate.
804
01:22:08,156 --> 01:22:09,427
(FLAMES WHOOSHING)
805
01:22:16,131 --> 01:22:20,902
POSTHUMUS: Let me make men know
more valor in me than my habits show.
806
01:22:21,202 --> 01:22:24,672
Gods, give me the strength
807
01:22:24,772 --> 01:22:29,256
to shame the guise o' the world,
I will begin the fashion,
808
01:22:29,356 --> 01:22:31,579
less without
809
01:22:31,679 --> 01:22:34,113
and more within.
810
01:22:42,858 --> 01:22:44,559
Stand by my side,
811
01:22:45,680 --> 01:22:49,331
you whom the gods have made
preservers of my throne.
812
01:22:49,431 --> 01:22:51,567
Knights of the battle,
813
01:22:51,667 --> 01:22:55,237
I create you companions to our person,
814
01:22:55,337 --> 01:22:59,238
and fit you with dignities
befitting your estates...
815
01:23:13,989 --> 01:23:17,092
Why so sadly greet you our victory?
816
01:23:17,192 --> 01:23:18,894
Hail, great king.
817
01:23:18,994 --> 01:23:22,362
To sour your happiness,
I must report the queen is dead.
818
01:23:30,739 --> 01:23:32,760
(SCREAMING)
No!
819
01:23:39,547 --> 01:23:41,950
CYMBELINE: How ended she?
820
01:23:42,050 --> 01:23:45,144
CORNELIUS:
With horror, madly dying, like her life,
821
01:23:45,244 --> 01:23:48,857
which, being cruel to the world,
concluded most cruel to herself.
822
01:23:49,057 --> 01:23:53,026
These her women were present
when she finished.
823
01:23:55,497 --> 01:23:59,828
CORNELIUS: First, she confessed
she never loved you,
824
01:23:59,928 --> 01:24:04,339
only affected greatness
got by you, not you;
825
01:24:04,439 --> 01:24:08,708
Married your royalty, wife to your place;
Abhorred your person.
826
01:24:30,031 --> 01:24:32,300
She alone knew this.
827
01:24:32,400 --> 01:24:37,639
Your daughter she did confess
was as a scorpion to her sight,
828
01:24:37,739 --> 01:24:39,941
whose life,
829
01:24:40,041 --> 01:24:42,377
but that her flight prevented it,
830
01:24:42,477 --> 01:24:44,656
she had ta'en off by poison.
831
01:25:02,864 --> 01:25:06,667
Mine eyes were not in fault, for...
832
01:25:06,767 --> 01:25:09,437
she was beautiful.
833
01:25:09,537 --> 01:25:12,741
Mine ears, that heard her flattery.
834
01:25:12,841 --> 01:25:17,006
Nor my heart, that thought her
like her seeming.
835
01:25:17,106 --> 01:25:19,124
(ZIPPING UP BAG)
836
01:25:20,582 --> 01:25:24,617
It had been vicious
to have mistrusted her.
837
01:25:26,687 --> 01:25:28,290
O my daughter.
838
01:25:28,390 --> 01:25:30,952
That it was my folly, thou mayst say.
839
01:25:46,408 --> 01:25:50,578
The day was yours by accident.
Had it gone with us, we should not,
840
01:25:50,678 --> 01:25:53,580
when the blood was cool, have threatened
our prisoners with the sword.
841
01:25:58,486 --> 01:26:00,664
But let it come.
842
01:26:02,390 --> 01:26:06,959
CYMBELINE: That diamond
on your finger, how came it yours?
843
01:26:08,997 --> 01:26:11,700
By villainy I got this ring.
844
01:26:11,800 --> 01:26:14,083
The good Posthumus.
845
01:26:14,183 --> 01:26:17,205
What can I say? He were too good
to be where ill men were...
846
01:26:17,305 --> 01:26:19,975
CYMBELINE: I stand on fire.
Come to the matter.
847
01:26:20,075 --> 01:26:22,426
Your daughter's chastity. Ow!
848
01:26:22,526 --> 01:26:24,633
- There it begins!
- CYMBELINE: My daughter?
849
01:26:24,733 --> 01:26:28,257
I wagered with him
pieces of gold against this
850
01:26:28,357 --> 01:26:32,887
which then he wore
upon his honored finger
851
01:26:32,987 --> 01:26:37,890
to attain in suit
the place of his bed...
852
01:26:39,060 --> 01:26:43,231
To win this ring by hers
and mine adultery.
853
01:26:43,331 --> 01:26:47,703
At court, I learned your chaste daughter
854
01:26:47,803 --> 01:26:52,107
and the wide difference
'twixt villainous and amorous.
855
01:26:52,207 --> 01:26:54,436
And yet...
856
01:26:54,536 --> 01:26:58,179
I returned with proof enough
to make the noble Posthumus mad.
857
01:26:58,279 --> 01:27:00,115
Ay.
858
01:27:00,782 --> 01:27:02,410
Me,
859
01:27:02,510 --> 01:27:05,153
most credulous fool, o, give me cord,
860
01:27:05,253 --> 01:27:09,021
or knife, or poison.
861
01:27:10,871 --> 01:27:12,139
I killed thy daughter.
862
01:27:14,563 --> 01:27:17,632
Caused a lesser villain
than myself to do it.
863
01:27:18,877 --> 01:27:21,669
Spit and throw stones,
864
01:27:21,769 --> 01:27:23,636
cast mire upon me.
865
01:27:28,278 --> 01:27:31,312
(SIGHS)
Imogen.
866
01:27:31,412 --> 01:27:35,751
My queen, my wife.
867
01:27:36,151 --> 01:27:38,119
- My life...
- Peace.
868
01:27:38,219 --> 01:27:41,322
- O Imogen...
- My lord, hear, hear.
869
01:27:41,422 --> 01:27:44,257
- Shall's have a play of this?
- (GRUNTS)
870
01:27:48,263 --> 01:27:52,231
You never killed Imogen... till now.
871
01:28:03,244 --> 01:28:05,264
(IMOGEN GROANS)
872
01:28:12,887 --> 01:28:15,740
Get thee from my sight.
Thou gavest me poison.
873
01:28:16,755 --> 01:28:20,262
- I had it from the queen...
- CORNELIUS: Oh, gods.
874
01:28:21,062 --> 01:28:23,899
I left out one thing
the queen confessed.
875
01:28:23,999 --> 01:28:27,869
The queen, sir, very often
importuned me to, um...
876
01:28:27,969 --> 01:28:30,004
temper potions for her,
877
01:28:30,104 --> 01:28:32,374
still pretending the satisfaction
of her knowledge
878
01:28:32,474 --> 01:28:36,694
only in killing creatures vile,
cats and dogs.
879
01:28:36,794 --> 01:28:39,514
I, dreading that her purpose
was of more danger,
880
01:28:39,614 --> 01:28:42,517
did compound for her a certain stuff
881
01:28:42,617 --> 01:28:47,622
which being ta'en would cease
the present power of life,
882
01:28:47,722 --> 01:28:52,327
and in short time all offices of nature
883
01:28:52,427 --> 01:28:54,996
should do their due function.
884
01:28:55,096 --> 01:28:57,799
Have you ta'en of it?
885
01:28:57,899 --> 01:29:01,934
I must have, for I was dead.
886
01:29:11,246 --> 01:29:16,282
Hang there like fruit, my soul,
till the tree die.
887
01:29:19,921 --> 01:29:21,954
CYMBELINE: Imogen.
888
01:29:26,561 --> 01:29:29,000
IMOGEN: Your blessing, sir.
889
01:29:29,764 --> 01:29:32,297
The queen's dead.
890
01:29:33,351 --> 01:29:36,701
- IMOGEN: I'm sorry for it.
- She was naught.
891
01:29:37,071 --> 01:29:39,641
Her son is gone, we know not how.
892
01:29:39,741 --> 01:29:41,976
Let me end the story.
893
01:29:42,076 --> 01:29:44,312
I slew him.
894
01:29:44,612 --> 01:29:47,115
He did provoke me.
895
01:29:47,415 --> 01:29:50,859
I cut off his head and am right glad
he is not standing here to tell the tale.
896
01:29:50,959 --> 01:29:52,457
Mighty sir,
897
01:29:52,557 --> 01:29:56,862
these two young gentlemen that call me
father and think they are my sons
898
01:29:57,172 --> 01:29:59,093
are none of mine.
899
01:29:59,193 --> 01:30:03,097
They are the issue of your loins,
my liege, the blood of your begetting.
900
01:30:04,448 --> 01:30:05,466
How?
901
01:30:05,566 --> 01:30:09,026
I am Belarius whom you banished.
902
01:30:09,126 --> 01:30:13,274
These gentle princes,
for such and so they are,
903
01:30:13,374 --> 01:30:18,713
these twenty years
have I trained up, but here...
904
01:30:18,813 --> 01:30:21,149
here are your sons again,
905
01:30:21,249 --> 01:30:25,887
and I must lose two of the sweetest
companions in the world.
906
01:30:27,482 --> 01:30:31,425
Guiderius upon his neck had a... a mole,
907
01:30:31,525 --> 01:30:34,092
a sanguine star.
908
01:30:35,697 --> 01:30:37,830
This is he.
909
01:31:06,661 --> 01:31:08,939
Caius Lucius.
910
01:31:18,239 --> 01:31:20,802
Although the Victor,
911
01:31:21,409 --> 01:31:25,118
we submit to Caesar
and to the Roman empire...
912
01:31:27,348 --> 01:31:29,083
Promising to pay our wonted tribute,
913
01:31:29,183 --> 01:31:32,785
from which we were dissuaded
by our wicked queen.
914
01:31:51,773 --> 01:31:54,077
Pardon's the word to all.
915
01:31:55,843 --> 01:31:57,897
(FLAMES ROARING)
916
01:32:20,902 --> 01:32:22,916
(ENGINE HUMMING)
917
01:32:25,807 --> 01:32:27,868
(ENGINE REVVING)
918
01:33:01,209 --> 01:33:03,248
(MOTORCYCLE ENGINE REVVING)
919
01:33:04,348 --> 01:34:00,348
Improved By: Fidel33
66916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.