Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:02,709
You haven't seen me
in such a long time.
2
00:00:02,758 --> 00:00:04,990
Yeah, I haven't seen you
since Katie died.
3
00:00:05,039 --> 00:00:06,627
I didn't leave because of you.
4
00:00:06,676 --> 00:00:08,054
Well, I killed Katie.
5
00:00:08,102 --> 00:00:09,500
And then you left, so yeah.
6
00:00:09,549 --> 00:00:10,845
Yeah,
I think you did.
7
00:00:10,964 --> 00:00:12,831
I have a hole in my spine.
8
00:00:12,880 --> 00:00:15,468
DR. CHENG: There is a small
chance however, if we operate,
9
00:00:15,516 --> 00:00:18,161
that it could affect
your ability to walk.
10
00:00:18,262 --> 00:00:20,430
- [HARD BLOW]
- Ah!
11
00:00:22,333 --> 00:00:23,567
LIAM: Ah.
JENNY: Okay.
12
00:00:23,615 --> 00:00:24,830
- LIAM: Yeah, yeah, yeah.
- Yeah?
13
00:00:24,878 --> 00:00:26,341
Liam, you're burning up,
14
00:00:26,389 --> 00:00:27,632
you're burning up.
15
00:00:28,740 --> 00:00:31,386
[GASPS] I think your rib
pierced your intercostal vein.
16
00:00:31,989 --> 00:00:33,895
It's not clean and it won't last long,
but I need you,
17
00:00:33,943 --> 00:00:35,445
I need you to apply pressure.
18
00:00:35,546 --> 00:00:42,452
♪ ♪
19
00:00:44,756 --> 00:00:51,461
♪ ♪
20
00:00:51,687 --> 00:00:56,601
♪ Took a while, but I made it through ♪
21
00:01:00,305 --> 00:01:05,211
♪ If I could show you ♪
♪ the hell I'd been to ♪
22
00:01:08,854 --> 00:01:13,497
♪ Kept climbing 'til one day ♪
♪ I looked back ♪
23
00:01:13,770 --> 00:01:15,471
[BIRD CHIRP]
24
00:01:17,406 --> 00:01:22,320
♪ Was so high, ♪
♪ I couldn't think to land ♪
25
00:01:25,756 --> 00:01:29,459
♪ And then one moment ♪
♪ I was blown away ♪
26
00:01:29,615 --> 00:01:32,717
♪ And there was nothing left ♪
♪ that I could say ♪
27
00:01:32,766 --> 00:01:33,944
[EXHALES]
28
00:01:33,993 --> 00:01:36,662
♪ Or do ♪
29
00:01:36,813 --> 00:01:40,048
♪ ♪
30
00:01:40,240 --> 00:01:44,414
♪ Took a while, ♪
♪ but I made it through ♪
31
00:01:48,558 --> 00:01:52,855
♪ If I could show you ♪
♪ the hell I'd been to ♪
32
00:01:53,187 --> 00:01:54,821
[GRUNTS WITH EFFORT]
33
00:01:57,028 --> 00:02:01,825
♪ Lost the light, but then ♪
♪ the sun was shining ♪
34
00:02:05,581 --> 00:02:10,511
♪ Couldn't hide it ♪
♪ and I wasn't trying ♪
35
00:02:13,993 --> 00:02:17,821
♪ And all those people ♪
♪ I thought knew me well ♪
36
00:02:18,011 --> 00:02:21,380
♪ After all that time ♪
♪ they couldn't tell ♪
37
00:02:21,826 --> 00:02:24,527
♪ I lost my soul, ♪
♪ was just a shell ♪
38
00:02:26,011 --> 00:02:31,323
♪ There was nothing left ♪
♪ that I could lose ♪
39
00:02:32,860 --> 00:02:34,093
[HORN HONKS]
40
00:02:34,194 --> 00:02:36,095
[TRAIN RUMBLES, BELL RINGS]
41
00:02:37,204 --> 00:02:38,955
Oh my God, I know, right?
42
00:02:39,004 --> 00:02:40,571
I haven't been out in so long,
43
00:02:40,620 --> 00:02:42,454
I put back half a bottle of tequila.
44
00:02:42,550 --> 00:02:43,850
Avery...
[FOOTSTEPS SPLASH]
45
00:02:44,171 --> 00:02:45,872
[SHAKY EXHALES]
46
00:02:45,973 --> 00:02:48,441
[DRIPPING SOUND]
47
00:02:49,576 --> 00:02:51,511
[TRAIN RUMBLES]
48
00:02:52,846 --> 00:02:57,550
♪ ♪
49
00:02:57,651 --> 00:02:59,485
[SCREAMS]
50
00:03:00,788 --> 00:03:02,755
[SCREAM FADES]
51
00:03:08,123 --> 00:03:10,024
Okay, then.
52
00:03:10,125 --> 00:03:11,825
[LOW HUM OF CHATTER]
53
00:03:12,419 --> 00:03:18,657
♪ ♪
54
00:03:19,022 --> 00:03:21,023
MALIK: Careful!
Watch the marker.
55
00:03:21,124 --> 00:03:23,359
[POLICE CHATTER]
56
00:03:25,166 --> 00:03:27,341
- Hey, Mac!
- Hey.
57
00:03:27,404 --> 00:03:29,470
I heard you were back today!
58
00:03:30,233 --> 00:03:32,301
[BOTH LAUGH]
59
00:03:32,402 --> 00:03:33,970
- Yes! [LAUGHS]
- Yeah.
60
00:03:35,950 --> 00:03:37,506
Hey, how do you eat
at a scene like this?
61
00:03:37,555 --> 00:03:39,256
Yeah, you don't wanna see me
hangry, Mac.
62
00:03:39,305 --> 00:03:40,418
Come on.
63
00:03:40,466 --> 00:03:41,785
You feeling all right?
64
00:03:41,834 --> 00:03:42,910
I'll be all right when people
65
00:03:42,958 --> 00:03:44,645
stop asking me if I'm all right.
66
00:03:44,770 --> 00:03:46,223
Loud and clear, Boss.
67
00:03:46,359 --> 00:03:48,127
It's good to have you back.
68
00:03:48,719 --> 00:03:50,086
So she fell crossing the bridge,
69
00:03:50,135 --> 00:03:51,450
got caught in the netting?
70
00:03:52,250 --> 00:03:53,385
Any witnesses?
71
00:03:53,434 --> 00:03:54,857
Ah, that one called it in.
72
00:03:54,958 --> 00:03:56,528
Stumbled into a pool of blood,
73
00:03:56,576 --> 00:03:58,551
so I suspect the victim
had been dead for
74
00:03:58,599 --> 00:03:59,862
hours by then.
75
00:03:59,963 --> 00:04:02,098
[LOW HUM OF CHATTER]
76
00:04:05,869 --> 00:04:07,370
[SIGHS]
77
00:04:07,637 --> 00:04:09,538
Tell me about the new coroner.
78
00:04:09,840 --> 00:04:11,436
Oh, well...
79
00:04:12,207 --> 00:04:13,841
He's no Jenny.
80
00:04:14,711 --> 00:04:16,078
What did you put for Number Three?
81
00:04:16,127 --> 00:04:17,961
Eli doesn't like when you cheat.
82
00:04:18,248 --> 00:04:19,882
How would he know if I cheat?
83
00:04:19,983 --> 00:04:21,299
[SIGHS]
84
00:04:23,854 --> 00:04:25,315
- You told him.
- He guessed!
85
00:04:25,364 --> 00:04:27,175
Your answers were exactly
the same as mine.
86
00:04:27,224 --> 00:04:28,920
You're a terrible cheater.
87
00:04:29,064 --> 00:04:30,481
I was always top of my class,
88
00:04:30,529 --> 00:04:32,160
I never had a reason to cheat.
89
00:04:32,229 --> 00:04:33,640
[GROANS]
90
00:04:33,688 --> 00:04:35,184
This is bullsh...
91
00:04:35,632 --> 00:04:37,400
Morning, everyone.
92
00:04:37,547 --> 00:04:39,542
Let's see that paperwork.
93
00:04:39,985 --> 00:04:41,585
Dr. Thompson.
94
00:04:43,116 --> 00:04:45,784
Ah, Dennis, great.
95
00:04:45,921 --> 00:04:47,621
River.
96
00:04:48,443 --> 00:04:49,771
Huh.
97
00:04:50,676 --> 00:04:52,034
I'm not mad,
98
00:04:52,083 --> 00:04:53,250
I'm just, uh...
99
00:04:54,126 --> 00:04:55,793
Disappointed.
100
00:04:56,019 --> 00:05:02,591
♪ ♪
101
00:05:02,692 --> 00:05:03,848
[DOOR OPENS]
102
00:05:03,897 --> 00:05:05,609
I miss Dr. Cooper.
103
00:05:05,657 --> 00:05:07,158
Inside voice, inside voice.
104
00:05:07,207 --> 00:05:09,065
WOMAN: Yeah, I'm just taking
a look at it now.
105
00:05:09,166 --> 00:05:11,067
[LOW HUM OF CHATTER,
CAMERA SHUTTER SNAPS]
106
00:05:13,136 --> 00:05:15,915
DENNIS: Bruising on the wrists,
forearm.
107
00:05:16,916 --> 00:05:18,432
There's a contusion,
108
00:05:18,608 --> 00:05:20,598
but the skull and brain are intact.
109
00:05:20,829 --> 00:05:22,745
It might've knocked her out,
but it didn't kill her.
110
00:05:22,913 --> 00:05:24,814
Maybe she hit her head on the railing
111
00:05:24,863 --> 00:05:26,297
as she fell into the bird netting?
112
00:05:26,371 --> 00:05:28,084
Then she lost two-thirds
of her blood volume
113
00:05:28,133 --> 00:05:29,489
while she was hanging there.
114
00:05:29,537 --> 00:05:30,541
Yeah.
115
00:05:30,590 --> 00:05:32,288
Victim is pale inside the eyes.
116
00:05:32,837 --> 00:05:34,391
She bled out.
117
00:05:34,523 --> 00:05:36,190
But how?
118
00:05:38,929 --> 00:05:40,062
[WATER RUSHING]
119
00:05:40,163 --> 00:05:41,579
HAYLEY: Hey, Jenny!
120
00:05:44,330 --> 00:05:46,267
- Morning, Jenny.
- Hey, Tyler.
121
00:05:46,343 --> 00:05:48,244
These are for the store.
122
00:05:48,337 --> 00:05:49,522
Ooh!
123
00:05:49,570 --> 00:05:51,663
Wow, I'm gonna get rich off your uh,
124
00:05:51,712 --> 00:05:53,569
- green thumb, huh?
- It's actually just science.
125
00:05:53,618 --> 00:05:56,173
Ah, hey, your kid called the store.
126
00:05:56,306 --> 00:05:57,360
Oh!
127
00:05:57,408 --> 00:05:58,545
I missed our weekly call.
128
00:05:58,610 --> 00:06:00,014
Yeah, that's what he said.
129
00:06:00,063 --> 00:06:01,569
I thought I ought to check
to make sure you all
130
00:06:01,618 --> 00:06:03,015
didn't get dragged off by bears.
131
00:06:03,116 --> 00:06:05,109
[LAUGHS]
I'm sorry,
132
00:06:05,157 --> 00:06:06,757
did you drive all
the way out here to tell me that?
133
00:06:06,805 --> 00:06:08,242
Uh, no, uhm.
134
00:06:08,755 --> 00:06:10,155
I'm looking for George.
135
00:06:11,001 --> 00:06:13,032
- Long hair, teenager.
- No.
136
00:06:13,244 --> 00:06:15,436
Big "Dragons and Lairs" game today.
137
00:06:16,649 --> 00:06:19,102
Hayley, is that like a-
like a role-playing thing?
138
00:06:19,321 --> 00:06:22,041
He got really into that stuff
after his brain injury.
139
00:06:22,368 --> 00:06:24,259
It's as hot as MMA fighting,
140
00:06:24,308 --> 00:06:26,235
but in a different way.
141
00:06:26,556 --> 00:06:27,749
Got it.
142
00:06:27,798 --> 00:06:29,725
Hey, do you guys mind if I walk
up to Cell Reception Hill
143
00:06:29,774 --> 00:06:31,009
just to see if I can call Ross back?
144
00:06:31,058 --> 00:06:32,893
Of course not, our land is your land.
145
00:06:34,514 --> 00:06:36,081
[FOOTSTEPS RUSTLE IN GRASS,
BIRD CHIRPS]
146
00:06:36,986 --> 00:06:39,117
[TRAIN RUMBLES, HORN BLARES]
147
00:06:39,252 --> 00:06:40,953
[STREETCAR RUMBLES, DINGS]
148
00:06:43,264 --> 00:06:45,165
I'm surprised you're awake
after this morning.
149
00:06:46,659 --> 00:06:48,470
Hey, I see you.
150
00:06:48,661 --> 00:06:49,962
[LAUGHS]
151
00:06:50,063 --> 00:06:52,030
You'd forget your head
if it wasn't attached.
152
00:06:52,131 --> 00:06:53,699
Ah. Uh-huh.
153
00:06:53,800 --> 00:06:55,167
That's what my mother used to say.
154
00:06:55,268 --> 00:06:57,169
- Mm-hmm.
- How's your first day back?
155
00:06:57,270 --> 00:06:58,837
You checking up on me?
156
00:06:58,938 --> 00:07:00,303
Hey...
157
00:07:00,403 --> 00:07:02,232
The attack and the surgery
didn't kill me,
158
00:07:02,281 --> 00:07:03,808
so they must've made me stronger.
159
00:07:03,857 --> 00:07:05,524
I don't think that's how it works.
160
00:07:05,610 --> 00:07:07,278
I promise you.
161
00:07:07,379 --> 00:07:09,080
No one's ever gonna get
the drop on me again.
162
00:07:09,181 --> 00:07:10,531
I don't like the sound of that,
163
00:07:10,580 --> 00:07:11,981
you still need to take care of you,
164
00:07:12,030 --> 00:07:13,544
especially when I'm not around.
165
00:07:13,661 --> 00:07:14,881
It's not like a painting,
166
00:07:14,930 --> 00:07:17,328
you know, just throw the canvas
away and start over.
167
00:07:17,399 --> 00:07:19,223
- Mm-hmm.
- Okay.
168
00:07:19,573 --> 00:07:21,889
Here. Your anti-inflammatories.
169
00:07:22,964 --> 00:07:24,531
Thanks.
170
00:07:26,832 --> 00:07:28,232
[CHUCKLES]
171
00:07:30,508 --> 00:07:38,081
♪ ♪
172
00:07:38,508 --> 00:07:39,657
Yo.
173
00:07:39,706 --> 00:07:41,226
Whoa! Ooh!
174
00:07:41,346 --> 00:07:43,748
You sneak up on a guy,
[LAUGHS] like...
175
00:07:43,849 --> 00:07:45,683
My whole life flashed before
my eyes there, Mac.
176
00:07:45,732 --> 00:07:47,199
- I'll bet that was depressing.
- Oh!
177
00:07:47,352 --> 00:07:48,753
[BOTH LAUGH]
178
00:07:48,854 --> 00:07:50,694
You know what, maybe I should
drive to the autopsy, huh?
179
00:07:50,756 --> 00:07:52,523
I still remember how to drive.
180
00:07:52,976 --> 00:07:54,577
All right.
181
00:07:56,461 --> 00:07:58,362
[KEYS JINGLE]
182
00:08:01,039 --> 00:08:02,372
[DOOR HANDLES CLICK]
183
00:08:02,421 --> 00:08:03,889
These look like...
184
00:08:04,464 --> 00:08:06,598
Recent surgical scars.
185
00:08:07,763 --> 00:08:09,640
Maybe she bled from there?
186
00:08:09,726 --> 00:08:11,244
It doesn't look like it opened up,
187
00:08:11,293 --> 00:08:13,007
but I'll need to check the
subcutaneous tissue
188
00:08:13,055 --> 00:08:14,140
to confirm that.
189
00:08:14,203 --> 00:08:15,810
Hey Dennis, River.
190
00:08:15,859 --> 00:08:17,537
Detective Mcavoy, welcome back.
191
00:08:17,586 --> 00:08:18,921
Uh, what's this?
192
00:08:18,969 --> 00:08:20,880
You must be Dr. Eli Thompson.
193
00:08:20,929 --> 00:08:22,992
I'm Detective Donovan McAvoy, Homicide.
194
00:08:23,110 --> 00:08:25,451
Are you homicide
and also a pathologist?
195
00:08:25,500 --> 00:08:26,503
No.
196
00:08:26,552 --> 00:08:28,111
Then why are you in my autopsy suite?
197
00:08:28,160 --> 00:08:29,865
I need what you have on our victim.
198
00:08:30,162 --> 00:08:31,630
You're on my turf.
199
00:08:31,789 --> 00:08:33,364
You show me yours.
200
00:08:34,192 --> 00:08:35,470
Victim is Colleen Hough.
201
00:08:35,558 --> 00:08:37,593
Husband reported her missing
last night.
202
00:08:37,924 --> 00:08:39,904
Did you find anything suspicious?
203
00:08:41,187 --> 00:08:43,521
She bled out,
and there's some bruising.
204
00:08:43,617 --> 00:08:45,927
We've got fresh finger
bruises on the decedent's arms.
205
00:08:45,976 --> 00:08:48,248
But, there are older bruises as well.
206
00:08:48,297 --> 00:08:49,935
Are we talking long-term abuse?
207
00:08:49,984 --> 00:08:52,117
All right, could you let us finish?
208
00:08:52,203 --> 00:08:54,937
Are the bruises consistent
with long term abuse, Doctor?
209
00:08:55,117 --> 00:08:56,781
It's always the husband.
210
00:08:57,373 --> 00:08:58,622
Isn't that what you guys say?
211
00:08:58,789 --> 00:09:01,125
That's why I'm never getting one.
212
00:09:01,226 --> 00:09:02,340
[SCOFFS]
213
00:09:02,388 --> 00:09:04,094
Now you've upset my people.
214
00:09:04,242 --> 00:09:05,329
Out!
215
00:09:05,430 --> 00:09:07,064
- Told you.
- Yes!
216
00:09:07,165 --> 00:09:08,826
Yes, and tell all the others.
217
00:09:09,501 --> 00:09:11,202
Dennis!
218
00:09:11,754 --> 00:09:13,304
Where are the forms?
219
00:09:13,573 --> 00:09:15,206
I can't wait 'til Jenny gets back.
220
00:09:15,307 --> 00:09:17,208
[SIGHS]
221
00:09:17,798 --> 00:09:19,007
ROSS: Hey, Mom.
222
00:09:19,055 --> 00:09:20,833
Isn't your leave of absence done yet?
223
00:09:20,882 --> 00:09:22,650
Okay, hold on.
224
00:09:24,616 --> 00:09:26,984
[DOOR CREAKS OPEN]
225
00:09:27,315 --> 00:09:28,682
JENNY: Well, I'm gonna stay until
226
00:09:28,730 --> 00:09:30,660
I can harvest my carrots and squash.
227
00:09:30,709 --> 00:09:31,927
ROSS: Oh...
228
00:09:31,975 --> 00:09:33,759
So you tell time by harvest now?
229
00:09:33,808 --> 00:09:35,078
- [LAUGHS]
- That's a little weird,
230
00:09:35,127 --> 00:09:36,261
do you have a piece of straw
231
00:09:36,309 --> 00:09:38,146
hanging out of your
mouth at this very moment?
232
00:09:38,740 --> 00:09:40,745
Hey, you know what, I, uh...
233
00:09:40,893 --> 00:09:42,766
I made compost all by myself.
234
00:09:42,868 --> 00:09:44,829
Do you know how transformative
it is to take waste
235
00:09:44,878 --> 00:09:46,637
and turn it into something of value?
236
00:09:46,940 --> 00:09:49,690
Thank you, hordes of little,red, wiggly worms.
237
00:09:50,354 --> 00:09:51,961
You sound happy, Mom.
238
00:09:52,018 --> 00:09:53,905
- How are you?
- I'm good.
239
00:09:54,132 --> 00:09:56,128
It's a little weird, I'm kind of...
240
00:09:56,284 --> 00:09:57,844
I'm kind of like a third wheel,
241
00:09:57,901 --> 00:09:59,917
on an octogenarian honeymoon.
242
00:10:00,018 --> 00:10:01,986
[LAUGHS] You don't even know
what that word means.
243
00:10:02,087 --> 00:10:03,893
It means if you don't come soon,
244
00:10:03,941 --> 00:10:05,084
I'm gonna move out.
245
00:10:05,133 --> 00:10:06,968
[BIRDS CHIRP]
246
00:10:08,460 --> 00:10:10,550
Honey, look, I just...
247
00:10:10,847 --> 00:10:12,415
You know,
I need a little bit more time.
248
00:10:12,464 --> 00:10:13,949
I need to...
249
00:10:14,466 --> 00:10:17,081
I just need to stay here
until I believe,
250
00:10:17,129 --> 00:10:18,704
that not everybody I love is gonna die.
251
00:10:18,753 --> 00:10:20,020
Or leave.
252
00:10:20,240 --> 00:10:21,605
You know?
253
00:10:21,798 --> 00:10:23,971
I'm-I'm just-I'm working on it
every day, I am...
254
00:10:24,028 --> 00:10:25,228
- [STATIC]
- Sorry, you just cut out.
255
00:10:25,276 --> 00:10:26,301
What did you just say?
256
00:10:26,350 --> 00:10:27,730
Yeah, Honey, can you hear me?
257
00:10:27,779 --> 00:10:29,480
What?
You're-I can't...
258
00:10:29,784 --> 00:10:30,948
Ross.
259
00:10:31,049 --> 00:10:32,917
- [PHONE BEEPS]
- Argh!
260
00:10:33,018 --> 00:10:34,618
Shoot.
261
00:10:34,719 --> 00:10:36,420
[BIRDS CHIRP]
262
00:10:36,521 --> 00:10:38,422
[VULTURES SCREECH]
263
00:10:38,523 --> 00:10:40,424
- [LOUD SCREECHES]
- Huh.
264
00:10:40,868 --> 00:10:43,270
[VULTURES SCREECH]
265
00:10:44,930 --> 00:10:46,897
[INSECTS BUZZ]
266
00:10:48,397 --> 00:10:50,031
[VULTURES SQUAWK]
267
00:10:52,037 --> 00:10:53,737
[FOOTSTEPS RUSTLE IN GRASS]
268
00:10:54,563 --> 00:11:01,469
♪ ♪
269
00:11:01,828 --> 00:11:08,734
♪ ♪
270
00:11:09,162 --> 00:11:17,162
♪ ♪
271
00:11:17,829 --> 00:11:19,730
[WATER LAPS QUIETLY]
272
00:11:21,766 --> 00:11:23,334
[VULTURES SCREECH]
273
00:11:23,435 --> 00:11:26,070
[GASPS, HYPERVENTILATES]
274
00:11:26,171 --> 00:11:27,715
[SHARP EXHALES]
275
00:11:28,440 --> 00:11:30,908
- [CALMING BREATHS]
- [VULTURES SCREECH]
276
00:11:35,235 --> 00:11:37,305
DETECTIVE MULLER: Okay,so you found George.
277
00:11:37,354 --> 00:11:39,099
Uh, name, please?
278
00:11:40,136 --> 00:11:41,390
Ah, Jenny Cooper,
279
00:11:41,439 --> 00:11:43,569
I'm staying at the Fincher's Airbnb.
280
00:11:43,845 --> 00:11:45,120
Oh yeah, I've seen you around.
281
00:11:45,169 --> 00:11:46,877
Occupation, Mrs. Cooper?
282
00:11:47,064 --> 00:11:48,947
Uh, botanist.
283
00:11:49,284 --> 00:11:51,698
You see anyone else around
when you found him?
284
00:11:51,893 --> 00:11:53,035
No.
285
00:11:53,518 --> 00:11:55,418
You didn't touch the body, did you?
286
00:11:55,776 --> 00:11:58,151
- No.
- "No."
287
00:11:58,565 --> 00:12:01,439
Okay, well,
we are done for now, thank you.
288
00:12:03,342 --> 00:12:05,043
[SIGHS]
289
00:12:05,432 --> 00:12:07,459
Make sure you have the
pathologist aspirate the lungs,
290
00:12:07,508 --> 00:12:09,535
before you rule it a drowning.
291
00:12:09,841 --> 00:12:11,808
[RECEDING FOOTSTEPS
RUSTLE IN GRASS]
292
00:12:11,989 --> 00:12:17,526
♪ ♪
293
00:12:17,628 --> 00:12:19,195
[SIGHS HEAVILY]
294
00:12:19,296 --> 00:12:21,097
[PANTING]
295
00:12:21,198 --> 00:12:22,431
[FOOTFALLS THUD]
296
00:12:22,532 --> 00:12:27,650
♪ ♪
297
00:12:28,084 --> 00:12:29,952
- LIAM: Hey, Jenny!
- JENNY: Yeah?
298
00:12:30,140 --> 00:12:31,674
Liam, you're burning up.
299
00:12:31,775 --> 00:12:33,776
- [BOTH BREATHE RAGGEDLY]
- Oh, God.
300
00:12:33,877 --> 00:12:35,778
[SHALLOW BREATHING]
301
00:12:36,880 --> 00:12:38,447
[QUIET SOB]
302
00:12:41,510 --> 00:12:43,452
I love you.
[LAUGHS WRYLY]
303
00:12:43,553 --> 00:12:45,988
[FOOTFALLS THUD, SOBS]
304
00:12:49,126 --> 00:12:50,926
[RAGGED SOBS]
305
00:12:51,525 --> 00:12:53,229
[RETCHING, VOMITS]
306
00:12:53,330 --> 00:12:54,463
[SPITS]
307
00:12:54,564 --> 00:12:56,599
[BIRDS CHIRP, INSECTS BUZZ]
308
00:12:57,722 --> 00:12:59,256
[RETCHES]
309
00:12:59,436 --> 00:13:02,104
[VOMITS, COUGHS]
310
00:13:02,658 --> 00:13:04,140
[SPITS]
311
00:13:04,241 --> 00:13:06,042
[BREATHES HEAVILY]
312
00:13:11,648 --> 00:13:13,949
[FOOTSTEPS THUD,
BREATHING HEAVILY]
313
00:13:14,526 --> 00:13:16,827
[SHARP EXHALES, SNIFFLES]
314
00:13:19,156 --> 00:13:20,923
[SIGHS HEAVILY]
315
00:13:24,776 --> 00:13:26,543
[SLURPS]
316
00:13:27,230 --> 00:13:28,764
[LIQUID SWISHES, SPITS]
317
00:13:32,335 --> 00:13:34,270
[SIGHS HEAVILY]
318
00:13:36,940 --> 00:13:38,841
[CLATTERS]
319
00:13:40,343 --> 00:13:41,644
[MARKER RASPS]
320
00:13:42,846 --> 00:13:45,281
[BIRDS CALL]
321
00:13:45,382 --> 00:13:47,283
George.
322
00:13:48,974 --> 00:13:51,109
[INHALES DEEPLY, SIGHS]
323
00:13:52,908 --> 00:13:54,560
What are you doing?
324
00:13:54,925 --> 00:13:57,059
[SIGHS]
325
00:13:57,253 --> 00:13:59,388
Come on.
326
00:14:01,450 --> 00:14:03,818
I didn't kill my wife.
327
00:14:03,967 --> 00:14:06,068
Colleen was covered in bruises.
328
00:14:08,509 --> 00:14:10,840
We had a fight last night.
329
00:14:11,165 --> 00:14:12,438
I grabbed her.
330
00:14:12,486 --> 00:14:13,681
Maybe I bruised her?
331
00:14:13,730 --> 00:14:15,978
But, I didn't kill her!
332
00:14:16,362 --> 00:14:18,347
She has old bruises too, Marcus.
333
00:14:18,396 --> 00:14:19,930
Looks like long-term abuse.
334
00:14:20,027 --> 00:14:22,899
My wife had knee surgery,
you know, two weeks ago.
335
00:14:23,017 --> 00:14:24,212
Her physiotherapist said
336
00:14:24,260 --> 00:14:25,450
she was supposed to walk on it,
337
00:14:25,499 --> 00:14:27,434
but she didn't feel ready.
338
00:14:27,657 --> 00:14:29,693
I told her she just had to go for it,
339
00:14:29,892 --> 00:14:32,427
and I made her go for a walk
around the block.
340
00:14:33,163 --> 00:14:34,427
When she came back, she said
341
00:14:34,475 --> 00:14:36,162
someone was following her.
342
00:14:36,540 --> 00:14:38,774
- You didn't go with her?
- No, I did after that.
343
00:14:38,887 --> 00:14:40,436
I never saw anyone.
344
00:14:40,537 --> 00:14:41,907
I thought she was just avoiding
345
00:14:41,955 --> 00:14:43,649
getting on her feet, you know?
346
00:14:43,759 --> 00:14:45,248
I should've believed her.
347
00:14:45,675 --> 00:14:48,579
We've had weird fans,
and peeping toms before.
348
00:14:48,709 --> 00:14:50,346
You and Colleen have fans?
349
00:14:50,447 --> 00:14:52,214
We have a series of graphic novels.
350
00:14:52,315 --> 00:14:54,945
I write, and she illustrates.
351
00:14:55,986 --> 00:14:57,618
We're mostly successful
352
00:14:57,666 --> 00:14:59,443
because of her drawings.
353
00:15:03,412 --> 00:15:06,410
I mean, pretty convenient,
his wife having a stalker.
354
00:15:06,895 --> 00:15:08,218
Yeah, he didn't report it.
355
00:15:08,267 --> 00:15:09,882
Oh, he didn't believe her, he says.
356
00:15:09,931 --> 00:15:11,556
- Hmm.
- But a stalker doesn't explain
357
00:15:11,604 --> 00:15:14,203
week-old bruises from "going on walks."
358
00:15:14,251 --> 00:15:15,671
Look at this.
359
00:15:16,188 --> 00:15:19,305
Colleen also had an illustrated blog,
based on her life.
360
00:15:19,362 --> 00:15:21,063
Ah, she's a good artist.
361
00:15:21,449 --> 00:15:22,571
Look,
362
00:15:22,619 --> 00:15:24,246
the face looks just like Marcus.
363
00:15:24,338 --> 00:15:25,461
I wonder if all the characters
364
00:15:25,518 --> 00:15:27,324
are based on people she knows.
365
00:15:27,951 --> 00:15:29,952
It's possible.
366
00:15:34,124 --> 00:15:35,529
Wait, look at that.
367
00:15:35,577 --> 00:15:37,059
Yeah.
368
00:15:37,160 --> 00:15:38,931
When did she start drawing
this character?
369
00:15:38,980 --> 00:15:40,347
Oh...
370
00:15:42,478 --> 00:15:43,964
Hmm.
371
00:15:44,495 --> 00:15:46,368
Since 11 days ago.
372
00:15:46,469 --> 00:15:48,407
Could that be the stalker?
373
00:15:50,923 --> 00:15:52,757
The tissue is intact.
374
00:15:52,886 --> 00:15:55,077
She didn't bleed out
from her knee scars.
375
00:15:55,201 --> 00:15:57,816
Then I can't find the source
of the exsanguination.
376
00:15:58,515 --> 00:16:01,823
There are no other
wounds that I can see.
377
00:16:01,977 --> 00:16:04,502
Except these tiny holes
in her feet and ankles.
378
00:16:05,755 --> 00:16:08,158
- Cuts? Burns?
- Holes.
379
00:16:08,301 --> 00:16:09,956
Nails?
380
00:16:10,213 --> 00:16:11,847
Torture?
381
00:16:13,482 --> 00:16:15,360
What about the bird
spikes on the bridge?
382
00:16:15,565 --> 00:16:17,233
The only other wounds on this woman
383
00:16:17,334 --> 00:16:18,908
are from tiny bird spikes?
384
00:16:18,957 --> 00:16:20,891
There's one right over
her saphenous vein.
385
00:16:22,197 --> 00:16:23,307
Hmm, blood would clot
386
00:16:23,355 --> 00:16:25,690
before a person bled out
from a hole this small.
387
00:16:26,076 --> 00:16:28,778
Unless she has a clotting disorder.
388
00:16:29,550 --> 00:16:31,417
Check for hemophilia, leukemia,
389
00:16:31,466 --> 00:16:32,842
even scurvy.
390
00:16:33,168 --> 00:16:34,695
RIVER: Tox screen is back.
391
00:16:34,852 --> 00:16:36,472
She was on blood thinners.
392
00:16:36,521 --> 00:16:38,867
Explains the bruising
of different ages.
393
00:16:38,922 --> 00:16:40,596
And the fact that she lost enough blood
394
00:16:40,644 --> 00:16:42,791
to perish from a tiny hole
in her saphenous vein.
395
00:16:43,583 --> 00:16:45,127
Fantastic work.
396
00:16:45,578 --> 00:16:49,061
Now we can call
Detective Donovan McAvoy.
397
00:16:49,372 --> 00:16:50,939
He's one of the good ones.
398
00:16:51,883 --> 00:16:54,585
He and Dr. Cooper
make a really good team.
399
00:16:54,832 --> 00:16:58,107
Ah, the mysterious Dr. Cooper.
400
00:17:00,700 --> 00:17:02,368
[LOW HUM OF NEARBY CHATTER]
401
00:17:02,492 --> 00:17:03,959
Hey, Marcus.
402
00:17:04,147 --> 00:17:05,781
Are those the blood thinners?
403
00:17:05,921 --> 00:17:07,247
She had varicose veins.
404
00:17:07,295 --> 00:17:08,781
She'd hate you knowing that.
405
00:17:09,148 --> 00:17:10,719
She was embarrassed.
406
00:17:10,820 --> 00:17:13,276
Did you know your wife
was drawing this in her blog?
407
00:17:13,551 --> 00:17:15,001
A creepy guy in a fedora hat?
408
00:17:15,050 --> 00:17:16,956
No, but that blog was Colleen's diary.
409
00:17:17,005 --> 00:17:18,906
She's helping us solve her death.
410
00:17:20,096 --> 00:17:21,440
Dr. Thompson,
411
00:17:21,488 --> 00:17:23,268
we've got the prescription,
we'll bring it in.
412
00:17:23,316 --> 00:17:24,644
Not necessary, Detective,
413
00:17:24,693 --> 00:17:26,335
just read me the precise dosage.
414
00:17:26,643 --> 00:17:29,111
It says 10 milligrams
of warfarin, twice a day.
415
00:17:29,160 --> 00:17:30,527
That's a high dosage.
416
00:17:30,792 --> 00:17:32,251
How long has she been on them?
417
00:17:32,352 --> 00:17:33,561
11 days.
418
00:17:33,610 --> 00:17:35,307
Colleen started drawing the
stalker in her blog
419
00:17:35,355 --> 00:17:36,578
about 11 days ago.
420
00:17:36,627 --> 00:17:38,227
DONOVAN: Was she hallucinating
the stalkers?
421
00:17:38,333 --> 00:17:40,134
I'm not Google, McAvoy.
422
00:17:40,283 --> 00:17:41,354
Ask her doctor,
423
00:17:41,402 --> 00:17:43,086
or the pharmacist.
424
00:17:46,675 --> 00:17:48,962
Marcus, is this pharmacy
open on Sundays?
425
00:17:49,065 --> 00:17:51,199
They're open tomorrow at 8 A.M..
426
00:17:51,489 --> 00:17:52,908
Why?
427
00:17:52,957 --> 00:17:54,056
No, it's all good.
428
00:17:54,105 --> 00:17:56,036
All right, we'll be in touch,
thanks, Marcus.
429
00:17:58,190 --> 00:18:00,915
Ah, this new coroner's really
making me miss Jenny.
430
00:18:00,964 --> 00:18:02,690
Any idea when she's back?
431
00:18:02,739 --> 00:18:03,847
The last time I talked to her,
432
00:18:03,896 --> 00:18:05,774
she was making it all
sound pretty peaceful.
433
00:18:05,823 --> 00:18:07,057
No, Jenny Cooper's not
434
00:18:07,105 --> 00:18:08,291
going to stop being a coroner, man.
435
00:18:08,340 --> 00:18:10,042
I think she's just
scared to jump back in
436
00:18:10,090 --> 00:18:11,208
after what happened.
437
00:18:11,452 --> 00:18:14,088
Then she ought to take a
page out of your book, 'cause...
438
00:18:14,137 --> 00:18:15,417
Cannon ball!
439
00:18:15,518 --> 00:18:16,606
[LAUGHS]
440
00:18:16,654 --> 00:18:18,837
You're solid, man.
Wow.
441
00:18:19,324 --> 00:18:20,656
- Hey.
- Hey.
442
00:18:20,757 --> 00:18:22,245
What's up? You all right?
443
00:18:22,408 --> 00:18:25,094
Yeah, I'm okay, I just, uh...
444
00:18:27,640 --> 00:18:29,141
What is that?
445
00:18:29,190 --> 00:18:30,822
Oh, it's a protective charm.
446
00:18:30,870 --> 00:18:32,934
- Why?
- Do you know anybody else that has one?
447
00:18:33,093 --> 00:18:34,927
Um... George.
448
00:18:36,039 --> 00:18:37,713
Oh. Shoot.
449
00:18:37,953 --> 00:18:39,521
Um...
450
00:18:40,917 --> 00:18:42,252
Tyler, there was a,
451
00:18:42,300 --> 00:18:43,354
there was a body that was found
452
00:18:43,402 --> 00:18:44,713
on your property this morning.
453
00:18:44,899 --> 00:18:46,350
Did you know about that?
454
00:18:46,994 --> 00:18:48,844
- Okay, whoa.
- Look, we don't know...
455
00:18:48,893 --> 00:18:50,486
[GROANING, MUTTERING]
456
00:18:50,535 --> 00:18:51,836
What?
457
00:18:51,908 --> 00:18:53,308
- It's okay.
- We knew about the land,
458
00:18:53,356 --> 00:18:54,717
- I should've rigged out the land.
- What?
459
00:18:54,765 --> 00:18:56,117
We-we knew this was coming.
460
00:18:56,166 --> 00:18:57,663
- The-the birds...
- Hey, Tyler.
461
00:18:57,712 --> 00:18:59,272
the birds have been talking
about it for years.
462
00:18:59,320 --> 00:19:01,066
- Tyler? Hey.
- I should've known.
463
00:19:01,326 --> 00:19:03,093
[APPROACHING SIRENS WAIL]
464
00:19:03,232 --> 00:19:04,933
- They're here.
- JENNY: It's okay.
465
00:19:04,982 --> 00:19:06,516
They're here!
466
00:19:06,645 --> 00:19:08,589
- Hey, hey! Hey, Hayley?
- It's okay.
467
00:19:08,700 --> 00:19:10,401
- JENNY: Hey.
- Hayley?
468
00:19:11,274 --> 00:19:12,516
- Hayley!
- Hey.
469
00:19:12,565 --> 00:19:13,932
- Tyler.
- Hayley!
470
00:19:13,981 --> 00:19:15,221
- No, it's okay.
- Hayley, get the gun.
471
00:19:15,269 --> 00:19:16,900
- Whoa, hey, Tyler!
- Hayley! Hayley!
472
00:19:17,163 --> 00:19:18,644
- [ALL SCREAMING AT ONCE]
- What's going on?
473
00:19:18,693 --> 00:19:20,294
- Whoa-whoa-whoa!
- Hey! Hey! Hey!
474
00:19:20,402 --> 00:19:22,303
HAYLEY: He doesn't have a gun!
Hey! Tyler, get inside.
475
00:19:22,404 --> 00:19:23,746
Tyler, come out with your hands up!
476
00:19:23,795 --> 00:19:25,747
- What is going on?
- That is between us and Tyler.
477
00:19:25,796 --> 00:19:27,697
- Hey, where's the gun?
- You don't have a gun, Tyler!
478
00:19:28,124 --> 00:19:29,394
He doesn't have a gun, Jenny!
479
00:19:29,448 --> 00:19:30,846
- So what, he's lost his mind?!
- Stop!
480
00:19:30,895 --> 00:19:32,198
- Where's the gun?
- Stop! Hey!
481
00:19:32,247 --> 00:19:34,148
- Go inside, Sweetie.
- Has this happened before?
482
00:19:34,261 --> 00:19:35,339
- Yes.
- Okay,
483
00:19:35,388 --> 00:19:37,136
is this part of the
traumatic brain injury?
484
00:19:37,706 --> 00:19:39,714
- Yeah.
- All right, he is in crisis.
485
00:19:39,816 --> 00:19:41,097
I'm the coroner for Ontario West,
486
00:19:41,145 --> 00:19:43,157
you need a mental health
specialist down here immediately.
487
00:19:44,049 --> 00:19:46,839
- We don't have one of those.
- Okay, then just...
488
00:19:47,667 --> 00:19:49,435
will he talk to me?
489
00:19:50,332 --> 00:19:51,803
- Yeah.
- Okay.
490
00:19:52,016 --> 00:19:53,113
Okay?
491
00:19:53,168 --> 00:19:55,068
Fine. Five minutes.
492
00:20:01,316 --> 00:20:02,973
Ah! Ah! [GROANING]
Check!
493
00:20:03,022 --> 00:20:04,923
Check to see if they're
livestreaming this,
494
00:20:05,024 --> 00:20:06,925
- giving up our positions, check.
- Hey, Tyler?
495
00:20:07,026 --> 00:20:08,589
- Tyler.
- Check and make sure. Ahhh!
496
00:20:08,638 --> 00:20:09,878
Hey, I can't-I can't hear!
497
00:20:09,926 --> 00:20:11,088
I can't hear. Check! Check!
498
00:20:11,137 --> 00:20:13,057
You said this isn't the first
time that this has happened?
499
00:20:13,105 --> 00:20:14,769
No, uh, when he was still fighting pro,
500
00:20:14,818 --> 00:20:16,480
he got an illegal kick to the head.
501
00:20:16,529 --> 00:20:18,790
It's why we moved out here,
we got away from the city.
502
00:20:18,839 --> 00:20:21,488
The stress triggers mania,
and post-traumatic delusions.
503
00:20:21,566 --> 00:20:23,581
I-I can't! I-I can't.
504
00:20:23,683 --> 00:20:25,644
The webcam scans my retinas.
I can't.
505
00:20:25,693 --> 00:20:28,046
It's just your traumatic
brain injury talking, Babe.
506
00:20:28,582 --> 00:20:31,084
- I don't know how to help him.
- It's okay,
507
00:20:31,132 --> 00:20:32,413
you're doing everything right, okay?
508
00:20:32,461 --> 00:20:34,135
Just stay patient, and loving.
509
00:20:34,184 --> 00:20:36,285
Hey, can I?
510
00:20:36,662 --> 00:20:38,031
Okay.
511
00:20:38,682 --> 00:20:40,816
Hey, hi.
512
00:20:41,529 --> 00:20:44,241
- Hi.
- It was my job.
513
00:20:45,949 --> 00:20:48,269
Uh, it was my job to,
514
00:20:48,550 --> 00:20:51,042
to keep George
safe from the wrestling team.
515
00:20:51,091 --> 00:20:52,142
- George?
- And-and...
516
00:20:52,191 --> 00:20:54,379
What are you talking about?
Which wrestling team?
517
00:20:55,894 --> 00:20:57,426
Tyler? Hey.
518
00:20:57,762 --> 00:20:59,242
You remember this morning,
you were talking
519
00:20:59,290 --> 00:21:00,378
about seeing George, right?
520
00:21:00,427 --> 00:21:02,341
When was the last time you saw him?
521
00:21:04,699 --> 00:21:06,178
They're gonna throw me
in the death camps.
522
00:21:06,280 --> 00:21:07,410
No, Sweetie.
523
00:21:07,459 --> 00:21:08,878
They've got them all over the country,
524
00:21:08,926 --> 00:21:10,916
- all over the country.
- Okay, Tyler.
525
00:21:12,246 --> 00:21:13,816
He-he can't talk to the police
like this,
526
00:21:13,864 --> 00:21:14,892
he sounds crazy.
527
00:21:14,941 --> 00:21:16,842
I'm not leaving him alone
with them, he is in crisis!
528
00:21:16,943 --> 00:21:18,661
He is a Black man in crisis.
529
00:21:19,393 --> 00:21:20,927
Do you understand?
530
00:21:21,289 --> 00:21:22,722
Yeah.
531
00:21:23,282 --> 00:21:25,050
Yeah, Hayley, I understand.
532
00:21:25,151 --> 00:21:26,372
Okay.
533
00:21:26,420 --> 00:21:27,919
We're just gonna do this together.
534
00:21:28,331 --> 00:21:29,548
Okay?
535
00:21:29,596 --> 00:21:30,922
We're gonna do this together.
536
00:21:31,023 --> 00:21:33,325
All right, all right.
537
00:21:33,879 --> 00:21:35,513
I'll talk to them.
538
00:21:38,308 --> 00:21:40,324
So, coroner for Ontario West,
539
00:21:40,372 --> 00:21:41,995
why didn't you say something sooner?
540
00:21:42,043 --> 00:21:43,056
Because I'm on vacation.
541
00:21:43,105 --> 00:21:45,269
Anyone can make an ID
like that look real.
542
00:21:45,377 --> 00:21:46,917
MIKE: Tyler?
543
00:21:47,199 --> 00:21:48,456
What did you do to my son?!
544
00:21:48,505 --> 00:21:50,075
- Mike, he didn't do anything!
- Hey, Mike,
545
00:21:50,123 --> 00:21:52,715
go home, I will deal with you later.
546
00:21:52,991 --> 00:21:55,492
Feet in, Tyler, let's go.
547
00:21:55,858 --> 00:21:57,426
- Are you arresting him?
- Look...
548
00:21:57,475 --> 00:21:59,695
Arresting him?
He was George's friend!
549
00:21:59,932 --> 00:22:01,756
You hired Tyler to hang out
with George.
550
00:22:01,805 --> 00:22:03,981
We hired him to teach him to fight!
551
00:22:04,030 --> 00:22:05,353
He didn't want to fight.
552
00:22:05,426 --> 00:22:07,396
You never understood your kid,
and Tyler did!
553
00:22:07,445 --> 00:22:08,979
- Tyler's a freak!
- Hey! Hey.
554
00:22:09,028 --> 00:22:10,488
He killed my son!
555
00:22:10,645 --> 00:22:12,134
Hey, Hayley, Hayley.
556
00:22:12,304 --> 00:22:14,605
- Hayley, please.
- Tyler, I am right behind you!
557
00:22:14,706 --> 00:22:15,893
You are being watched.
558
00:22:15,942 --> 00:22:17,630
If anything happens to him in custody,
559
00:22:17,679 --> 00:22:19,277
I will have your badge.
560
00:22:22,080 --> 00:22:23,845
- Get him out of here.
- [ENGINE TURNS]
561
00:22:23,894 --> 00:22:25,339
Mary, Mike,
562
00:22:25,388 --> 00:22:26,850
I will come to you.
563
00:22:27,019 --> 00:22:29,450
- Okay?
- [CAR RUMBLES AWAY]
564
00:22:30,076 --> 00:22:31,307
Come on.
565
00:22:33,529 --> 00:22:35,196
Well, this doesn't look great,
566
00:22:35,287 --> 00:22:36,880
attempting to conceal the body
567
00:22:36,928 --> 00:22:39,128
- on his property.
- Conceal? It wasn't even hidden.
568
00:22:39,177 --> 00:22:40,856
Oh yeah, so he's no Easter Bunny.
569
00:22:40,905 --> 00:22:41,997
But in my experience,
570
00:22:42,045 --> 00:22:43,885
that's not how a person
acts when they are innocent.
571
00:22:43,934 --> 00:22:46,722
He was absolutely calm
this morning when I saw him.
572
00:22:47,853 --> 00:22:49,272
What was the time of death?
573
00:22:49,349 --> 00:22:50,443
I don't have that information.
574
00:22:50,492 --> 00:22:51,793
- Cause of death?
- Nope.
575
00:22:51,896 --> 00:22:53,730
What information do you have?
576
00:22:54,221 --> 00:22:55,922
Enjoy your vacation.
577
00:22:56,634 --> 00:22:58,401
[FOOTSTEPS RECEDE.
SEETHING EXHALE]
578
00:22:59,916 --> 00:23:01,631
I want to see the body.
579
00:23:05,653 --> 00:23:07,708
Someone carved the word "evolve"
580
00:23:07,756 --> 00:23:10,481
into his leg,
but the "l" looks like an old scar.
581
00:23:10,742 --> 00:23:12,260
At least a year old.
582
00:23:12,378 --> 00:23:13,950
Tyler says he was supposed to
583
00:23:13,998 --> 00:23:15,873
protect George from some wrestlers?
584
00:23:16,052 --> 00:23:18,854
Yeah, George's dad had him
join the school wrestling team.
585
00:23:19,051 --> 00:23:20,952
Maybe his teammates roughed him up.
586
00:23:21,075 --> 00:23:22,216
And by "roughed him up" you mean,
587
00:23:22,264 --> 00:23:23,911
carved the letter "l" in his leg?
588
00:23:24,746 --> 00:23:26,150
Boys will be boys.
589
00:23:26,255 --> 00:23:28,167
Mutilating someone
permanently falls under
590
00:23:28,216 --> 00:23:30,250
"boys will be boys" in this town?
591
00:23:30,351 --> 00:23:32,052
Maybe they finished the job?
592
00:23:32,153 --> 00:23:34,021
I know these kids, they're not killers.
593
00:23:34,196 --> 00:23:36,286
Well, don't let me get in the way of
your confirmation bias,
594
00:23:36,334 --> 00:23:37,911
- but maybe...
- Oh, eat another
595
00:23:37,959 --> 00:23:39,578
liberal popsicle, Dr. Cooper.
596
00:23:39,627 --> 00:23:40,957
We don't do that.
597
00:23:41,263 --> 00:23:43,910
Dr. Harrison, I don't believe
that he drowned.
598
00:23:44,050 --> 00:23:45,433
I think he was moved.
599
00:23:45,496 --> 00:23:46,558
Usually when you find a body
600
00:23:46,606 --> 00:23:48,623
on its back in the water, it's because
601
00:23:48,795 --> 00:23:50,501
he was put there posthumously.
602
00:23:50,711 --> 00:23:52,087
Not much in the way of lividity.
603
00:23:52,136 --> 00:23:54,360
Well, whoever cut his leg
nicked his femoral artery.
604
00:23:54,411 --> 00:23:56,242
He bled out, it would've been a...
605
00:23:56,649 --> 00:23:57,945
A painful death.
606
00:23:58,046 --> 00:24:00,156
We need evidence that leads
to the original crime scene.
607
00:24:00,205 --> 00:24:03,073
Well, carpet fibers,
car upholstery, soil...
608
00:24:03,122 --> 00:24:04,750
All that would've washed
off in the slough.
609
00:24:04,860 --> 00:24:06,889
Well, have you looked
in his nose or his mouth yet?
610
00:24:06,938 --> 00:24:08,990
Because that can tell us where
he took his last breath.
611
00:24:09,091 --> 00:24:10,825
[SWAB CAP POPS OPEN]
612
00:24:12,828 --> 00:24:14,328
[SQUELCHING SOUND]
613
00:24:14,688 --> 00:24:16,664
DETECTIVE MULLER: What is that,
mucus?
614
00:24:17,164 --> 00:24:18,219
It's pollen.
615
00:24:18,267 --> 00:24:19,588
I have a palynology colleague at Trent,
616
00:24:19,636 --> 00:24:21,358
that can get on it right away.
617
00:24:22,519 --> 00:24:28,157
♪ ♪
618
00:24:28,610 --> 00:24:30,511
[INHALES DEEPLY]
619
00:24:32,648 --> 00:24:38,352
♪ ♪
620
00:24:39,773 --> 00:24:41,507
[BIRDS CHIRP]
621
00:24:41,556 --> 00:24:43,958
[FOOTSTEPS CRUNCH
IN THE FOLIAGE]
622
00:24:44,059 --> 00:24:47,662
♪ ♪
623
00:24:47,763 --> 00:24:49,664
[CURTAIN RUSTLES]
624
00:24:49,765 --> 00:24:51,298
[SIGHS]
625
00:24:53,235 --> 00:24:54,468
[PACING FOOTSTEPS SCUFF]
626
00:24:54,569 --> 00:24:58,305
♪ ♪
627
00:24:59,110 --> 00:25:00,944
[SIGHS]
628
00:25:06,161 --> 00:25:07,730
[BOARD RATTLES]
629
00:25:11,119 --> 00:25:15,222
♪ ♪
630
00:25:15,888 --> 00:25:17,622
[PAPER RUSTLES]
631
00:25:17,723 --> 00:25:19,890
[THUDS]
632
00:25:21,003 --> 00:25:22,421
Okay, George.
633
00:25:23,062 --> 00:25:24,344
[EXHALES]
634
00:25:27,002 --> 00:25:28,502
No, he didn't drown.
635
00:25:30,238 --> 00:25:31,806
Body moved.
636
00:25:32,070 --> 00:25:33,846
The pollen...
637
00:25:34,776 --> 00:25:36,277
is pending.
638
00:25:36,553 --> 00:25:38,145
"L..."
639
00:25:38,701 --> 00:25:40,788
Is for "loser."
[CALMING EXHALE]
640
00:25:41,171 --> 00:25:43,549
And, wrestling team.
641
00:25:44,551 --> 00:25:46,719
[MARKER RASPS]
642
00:25:49,607 --> 00:25:51,041
I need a body chart.
643
00:25:51,717 --> 00:25:53,160
Just...
644
00:25:53,261 --> 00:25:54,829
[BOARD RATTLES]
645
00:25:54,930 --> 00:25:56,430
[BREATHING HEAVILY]
646
00:25:57,966 --> 00:25:59,633
[BIRDS CHIRP]
647
00:26:00,702 --> 00:26:02,769
[MARKERS CLATTER]
648
00:26:04,152 --> 00:26:06,354
[MARKER RASPS]
649
00:26:06,675 --> 00:26:13,581
♪ ♪
650
00:26:13,682 --> 00:26:20,588
♪ ♪
651
00:26:20,704 --> 00:26:27,409
♪ ♪
652
00:26:27,496 --> 00:26:29,630
[MARKER RASPS]
653
00:26:31,733 --> 00:26:38,639
♪ ♪
654
00:26:38,740 --> 00:26:40,341
♪ ♪
655
00:26:40,442 --> 00:26:41,629
- Liam!
- Yes?
656
00:26:41,678 --> 00:26:42,846
- Yeah.
- Hey.
657
00:26:42,895 --> 00:26:45,346
- Hey.
- I'm not going anywhere.
658
00:26:46,448 --> 00:26:48,130
[GASPS]
659
00:26:51,353 --> 00:26:53,654
[GASPING BREATHS]
660
00:26:56,532 --> 00:26:58,299
[HYPERVENTILATING]
661
00:27:00,061 --> 00:27:01,996
[SHALLOW GASPS,
CAP RATTLES]
662
00:27:05,246 --> 00:27:07,481
[HYPERVENTILATING]
No, just-just breathe.
663
00:27:08,270 --> 00:27:09,804
[TAKING SHALLOW BREATHS]
664
00:27:09,905 --> 00:27:12,106
[HYPERVENTILATING]
665
00:27:12,207 --> 00:27:14,008
Okay. Yes. Breathe.
666
00:27:14,109 --> 00:27:16,010
[HYPERVENTILATING]
667
00:27:17,213 --> 00:27:24,119
♪ ♪
668
00:27:24,619 --> 00:27:28,055
♪ ♪
669
00:27:28,156 --> 00:27:29,735
[BREATHING SLOWS, EXHALES]
670
00:27:31,493 --> 00:27:33,994
[CALMING BREATHS]
671
00:27:44,612 --> 00:27:46,191
Any pain?
672
00:27:46,547 --> 00:27:48,978
- No.
- But you can feel it?
673
00:27:49,410 --> 00:27:51,177
Yeah, I can feel it.
674
00:27:52,939 --> 00:27:54,582
Well, the hole in your spine is gone.
675
00:27:54,631 --> 00:27:56,466
It healed beautifully.
676
00:27:57,582 --> 00:27:59,092
And my cancer?
677
00:27:59,273 --> 00:28:00,885
In remission.
678
00:28:02,806 --> 00:28:04,240
So that's it?
679
00:28:05,952 --> 00:28:08,119
Well, we'll check on you
every year, but, yeah.
680
00:28:08,546 --> 00:28:09,845
That's it.
681
00:28:09,962 --> 00:28:11,170
[LAUGHS]
682
00:28:11,272 --> 00:28:12,916
Is there anything I should...
683
00:28:12,980 --> 00:28:14,839
Take?
Uh, do?
684
00:28:16,443 --> 00:28:18,565
Well, you know, don't smoke.
685
00:28:19,143 --> 00:28:21,233
Wash fruit.
686
00:28:22,116 --> 00:28:24,853
So-so you're giving me
a clean bill of health?
687
00:28:24,998 --> 00:28:26,952
I mean, we don't actually
give those out, but that...
688
00:28:27,001 --> 00:28:28,488
But my spine, it...
689
00:28:28,931 --> 00:28:30,383
You're saying it's as good as new?
690
00:28:31,105 --> 00:28:33,348
We don't often see this kind
of recovery, Donovan.
691
00:28:33,727 --> 00:28:35,528
You're an exception.
692
00:28:35,706 --> 00:28:37,563
So get your clothes on,
and get outta here.
693
00:28:37,774 --> 00:28:39,674
You've officially escaped death.
694
00:28:40,651 --> 00:28:42,151
Thanks, Doc.
695
00:28:43,646 --> 00:28:45,587
[TRAFFIC RUMBLES]
696
00:28:46,089 --> 00:28:51,460
♪ ♪
697
00:28:52,764 --> 00:28:54,498
[BELL ON DOOR CHIMES]
698
00:28:55,408 --> 00:28:56,875
Hey, I'm Detective Abed,
699
00:28:56,924 --> 00:28:58,387
this is Detective McAvoy.
700
00:28:58,485 --> 00:29:00,750
We have questions about a
prescription you filled out
701
00:29:00,807 --> 00:29:02,775
for warfarin for Colleen Hough?
702
00:29:03,453 --> 00:29:04,733
[BOTTLE THUMPS]
703
00:29:05,673 --> 00:29:07,491
This is Colleen's prescription, yes.
704
00:29:07,540 --> 00:29:09,500
And that's your name on the label?
705
00:29:10,681 --> 00:29:13,227
Appears so, yes, I'm Ben Hammond.
706
00:29:13,276 --> 00:29:15,043
We'd like to see the
original prescription.
707
00:29:16,079 --> 00:29:17,946
[KEYS CLACK]
708
00:29:21,259 --> 00:29:22,653
Uh...
709
00:29:22,743 --> 00:29:25,358
Doctor's prescription
is for 2.5 milligrams.
710
00:29:25,446 --> 00:29:27,282
One pill twice daily.
711
00:29:27,551 --> 00:29:29,619
Colleen's bottle says 10 milligrams.
712
00:29:30,958 --> 00:29:32,592
Hmm.
713
00:29:33,247 --> 00:29:35,015
[SCOFFS] Must be a mistake.
714
00:29:35,194 --> 00:29:37,095
You gave Colleen four
times the blood thinners
715
00:29:37,143 --> 00:29:38,784
she was prescribed.
716
00:29:40,003 --> 00:29:47,909
♪ ♪
717
00:29:49,616 --> 00:29:51,284
Is that your hat?
718
00:29:52,097 --> 00:29:53,515
And overcoat?
719
00:29:53,616 --> 00:29:55,384
Have you been following Colleen?
720
00:29:55,485 --> 00:29:56,917
You're the one she's been drawing,
721
00:29:56,965 --> 00:29:59,159
- you knew.
- I-I just needed the prescription back.
722
00:29:59,276 --> 00:30:02,106
So call her! I couldn't
risk a record of the call.
723
00:30:02,168 --> 00:30:05,260
If she-she sued, I'd have been ruined.
724
00:30:05,361 --> 00:30:06,795
This wasn't your first mistake.
725
00:30:07,770 --> 00:30:09,745
- You killed my wife!
- Whoa, hey!
726
00:30:09,794 --> 00:30:11,262
- Put the gun down!
- Stay where you are!
727
00:30:11,333 --> 00:30:12,598
Put the gun down!
728
00:30:12,715 --> 00:30:14,816
No, no, I just saw her
outside walking, and I...
729
00:30:15,003 --> 00:30:16,721
You killed her!
730
00:30:16,769 --> 00:30:18,138
You killed my wife!
731
00:30:18,240 --> 00:30:19,807
Drop the weapon, Marcus!
732
00:30:19,908 --> 00:30:21,909
She's dead? [GASPS]
733
00:30:22,010 --> 00:30:23,711
Marcus, lower the weapon!
734
00:30:24,481 --> 00:30:25,948
Mac, Mac! I got a shot.
735
00:30:25,997 --> 00:30:28,260
Nobody's getting shot here
today, all right?
736
00:30:28,717 --> 00:30:29,795
Marcus.
737
00:30:29,843 --> 00:30:31,218
Marcus!
738
00:30:31,690 --> 00:30:33,387
You're going to get justice.
739
00:30:33,869 --> 00:30:35,620
Justice?
740
00:30:36,183 --> 00:30:37,958
I want my wife back.
741
00:30:38,340 --> 00:30:40,089
He's pointing a gun at me! Help me!
742
00:30:40,482 --> 00:30:41,916
Marcus, look at me,
don't listen to him.
743
00:30:42,019 --> 00:30:43,760
Why did you kill her?
744
00:30:43,809 --> 00:30:45,139
I didn't!
745
00:30:45,187 --> 00:30:46,819
I tried to help her!
746
00:30:47,347 --> 00:30:50,536
But, she-she was so angry, so-so,
747
00:30:50,584 --> 00:30:53,161
I grabbed her just to explain,
but, sh-sh,
748
00:30:53,210 --> 00:30:54,646
she struggled away, sh-sh,
749
00:30:54,761 --> 00:30:56,564
she-it was out of control!
750
00:30:56,908 --> 00:30:58,506
You let my wife
751
00:30:58,554 --> 00:31:01,188
bleed onto the street
until she was dead!
752
00:31:01,236 --> 00:31:02,559
No, no, please!
753
00:31:02,957 --> 00:31:04,411
- Pharmacy is closed!
- [WOMAN SCREAMS]
754
00:31:04,460 --> 00:31:06,428
Get out!
Malik! Stay put.
755
00:31:06,512 --> 00:31:08,544
Hey, hey, hey, hey!
756
00:31:09,115 --> 00:31:10,682
Point the gun at me, Marcus.
757
00:31:10,869 --> 00:31:12,903
- MALIK: Mac?
- Stay where you are.
758
00:31:13,064 --> 00:31:14,798
I'll shoot you!
759
00:31:15,118 --> 00:31:17,153
- [SHAKY, NERVOUS BREATHS]
- I'd do it.
760
00:31:17,254 --> 00:31:19,088
MALIK: Come on,
what are you doing?
761
00:31:19,974 --> 00:31:21,742
Mac?
762
00:31:23,466 --> 00:31:24,698
Pull the trigger.
763
00:31:26,469 --> 00:31:27,836
Pull it!
764
00:31:28,445 --> 00:31:29,978
Mac?
765
00:31:30,864 --> 00:31:33,199
- You think you can kill me?
- [EMOTIONAL EXHALES]
766
00:31:33,339 --> 00:31:34,801
Nobody gets the jump on me,
767
00:31:34,849 --> 00:31:36,291
I'm the superhero.
768
00:31:36,911 --> 00:31:39,012
I survived cancer, a hole in my spine,
769
00:31:39,061 --> 00:31:40,962
getting attacked by a murderer,
for this?
770
00:31:43,687 --> 00:31:45,988
[SOBS]
771
00:31:46,089 --> 00:31:47,856
You think you can take me down, huh?
772
00:31:47,949 --> 00:31:49,715
[PANICKED BREATHING]
773
00:31:49,848 --> 00:31:50,951
Go ahead!
774
00:31:50,999 --> 00:31:53,012
There's a reason I'm back.
775
00:31:53,697 --> 00:31:55,439
Can you say the same thing?
776
00:31:57,033 --> 00:31:59,020
[SOBS]
777
00:31:59,569 --> 00:32:01,203
[TEARFUL SIGHS]
778
00:32:02,085 --> 00:32:04,053
[GUN RATTLES]
779
00:32:04,374 --> 00:32:06,342
That's it.
780
00:32:06,443 --> 00:32:08,177
[MARCUS SOBS]
781
00:32:10,237 --> 00:32:11,904
[HANDCUFFS RATTLE]
782
00:32:13,421 --> 00:32:15,935
- You all right, man?
- Yeah.
783
00:32:16,879 --> 00:32:18,354
[HANDCUFFS RASP]
784
00:32:18,455 --> 00:32:20,522
[WHIMPERS, SOBS]
785
00:32:20,624 --> 00:32:22,424
[SOBS QUIETLY]
786
00:32:26,263 --> 00:32:28,297
[SIGHS]
787
00:32:28,398 --> 00:32:30,232
HAYLEY: They won't release Tyler.
788
00:32:31,083 --> 00:32:32,650
[CHAIR CREAKS]
789
00:32:33,069 --> 00:32:34,637
[FOOTSTEPS THUD],
790
00:32:34,738 --> 00:32:37,273
[BIRDS CHIRP OUTSIDE]
791
00:32:37,717 --> 00:32:39,451
Hey, what's the deal with uh,
792
00:32:39,684 --> 00:32:41,410
George's parents and Tyler?
793
00:32:41,632 --> 00:32:43,401
When we bought the store a year ago,
794
00:32:43,450 --> 00:32:45,761
they found out that Tyler
was a pro MMA fighter,
795
00:32:45,810 --> 00:32:47,511
and they wanted him to train George.
796
00:32:47,666 --> 00:32:50,514
But George had zero interest
in fighting.
797
00:32:50,950 --> 00:32:53,911
Unless it was with a half-orc druid in a
798
00:32:53,959 --> 00:32:56,523
really good "Dragon and Lair's" roll.
799
00:32:57,020 --> 00:32:59,690
Tyler got George into gaming.
800
00:33:00,017 --> 00:33:01,959
Well, it was more than just games.
801
00:33:02,060 --> 00:33:04,575
Tyler's a part of this
online survivor group,
802
00:33:04,747 --> 00:33:06,792
he thought it would be
a good way for George
803
00:33:06,840 --> 00:33:08,398
to deal with the kids
who were bullying him.
804
00:33:08,981 --> 00:33:10,261
Oh yeah, those are the kids that carved
805
00:33:10,309 --> 00:33:11,772
the "L" into his leg.
806
00:33:12,197 --> 00:33:13,998
"L" for "loser."
807
00:33:14,146 --> 00:33:15,613
Imagine.
808
00:33:15,864 --> 00:33:18,638
Poor George had to look
at that scar every day.
809
00:33:19,215 --> 00:33:21,612
Those kids come in here
sometimes, and I just...
810
00:33:21,661 --> 00:33:23,082
I want to toss them out.
811
00:33:23,131 --> 00:33:25,599
Did those kids ever buy one of these?
812
00:33:27,184 --> 00:33:29,881
No, not that I can remember.
813
00:33:33,958 --> 00:33:35,759
Hi, you got it?
All right.
814
00:33:36,855 --> 00:33:38,690
Hey.
815
00:33:39,800 --> 00:33:42,034
You know I had that situation, right?
816
00:33:42,142 --> 00:33:43,192
Yeah, first week back,
817
00:33:43,240 --> 00:33:44,660
and you point a guy's gun
to your own head
818
00:33:44,708 --> 00:33:46,904
and start screaming
about being a superhero,
819
00:33:47,005 --> 00:33:48,622
you had that, Mac?
820
00:33:48,811 --> 00:33:50,778
I was speaking his language.
821
00:33:50,942 --> 00:33:52,598
And nobody got hurt, it was good.
822
00:33:52,647 --> 00:33:54,340
- [CHUCKLES]
- You good?
823
00:33:54,389 --> 00:33:56,014
I'm-I'm good.
824
00:33:56,125 --> 00:33:57,613
Yeah, don't I look good?
825
00:33:57,676 --> 00:33:59,577
[BOTH LAUGH]
826
00:34:02,187 --> 00:34:03,554
[POLICE RADIO CHATTER]
827
00:34:05,557 --> 00:34:10,090
♪ ♪
828
00:34:10,819 --> 00:34:15,556
♪ ♪
829
00:34:16,134 --> 00:34:17,622
[NOTES FROM A MUSIC BOX PLAY]
830
00:34:17,848 --> 00:34:23,941
♪ ♪
831
00:34:26,630 --> 00:34:28,464
[BIRDS CHIRP]
832
00:34:28,565 --> 00:34:30,867
- [FOOTSTEPS CRUNCH]
- [PHONE CHIMES, VIBRATES]
833
00:34:30,968 --> 00:34:33,135
[BIRDS CALL]
834
00:34:36,213 --> 00:34:38,014
[KNOCKING]
835
00:34:40,692 --> 00:34:44,071
Daisies, coneflowers, and peonies.
836
00:34:44,362 --> 00:34:46,163
[DOOR CREAKS]
837
00:34:46,442 --> 00:34:48,660
Hi, I'm uh, I'm Jenny Cooper.
838
00:34:48,709 --> 00:34:49,966
The coroner.
839
00:34:50,183 --> 00:34:52,259
Yeah, I was wondering if I could uh...
840
00:34:52,308 --> 00:34:53,480
Talk to you about George?
841
00:34:53,529 --> 00:34:54,590
MARY: Hello.
842
00:34:54,638 --> 00:34:56,182
Mike, why don't you sit out here?
843
00:35:01,829 --> 00:35:03,545
I'll get us some tea.
844
00:35:03,663 --> 00:35:04,999
Thank you.
845
00:35:06,584 --> 00:35:09,319
Uh, you want a medical history, or...?
846
00:35:09,561 --> 00:35:11,028
Oh, um,
847
00:35:11,077 --> 00:35:12,594
I was actually
interested in finding out
848
00:35:12,642 --> 00:35:13,938
some information about the boys,
849
00:35:13,986 --> 00:35:15,461
who assaulted your son.
850
00:35:15,573 --> 00:35:17,274
I'm hoping you could give me
some names.
851
00:35:17,508 --> 00:35:19,727
Well, his body wasn't
on their property.
852
00:35:19,836 --> 00:35:21,974
Yeah, I understand,
I'm just, I'm looking...
853
00:35:22,031 --> 00:35:23,934
I hired Tyler...
854
00:35:24,035 --> 00:35:27,055
To teach George to be a man, to,
855
00:35:27,493 --> 00:35:29,794
To fit in with his friends.
856
00:35:29,894 --> 00:35:30,947
But...
857
00:35:30,995 --> 00:35:33,434
After he started hanging
around that weirdo,
858
00:35:33,483 --> 00:35:35,558
he started talking in some
859
00:35:35,660 --> 00:35:37,574
video game language,
860
00:35:37,849 --> 00:35:40,317
spending hours at that store.
861
00:35:40,522 --> 00:35:43,150
Addicted to role playing games.
862
00:35:43,199 --> 00:35:44,421
MARY: Here we go.
863
00:35:44,522 --> 00:35:47,256
Would you like coffee
or tea, Dr. Cooper?
864
00:35:47,330 --> 00:35:48,772
- Um...
- City people!
865
00:35:48,826 --> 00:35:51,161
Corrupting my son's brain
866
00:35:51,262 --> 00:35:53,330
with their violent games!
867
00:35:53,584 --> 00:35:55,198
Those are beautiful flowers.
868
00:35:55,299 --> 00:35:57,546
Peonies, daisies, all from my garden.
869
00:36:00,471 --> 00:36:02,239
Excuse me.
870
00:36:02,340 --> 00:36:06,009
♪ ♪
871
00:36:06,110 --> 00:36:08,078
[FOOTSTEPS RUSTLE]
872
00:36:09,498 --> 00:36:10,974
Uh, wait!
873
00:36:11,022 --> 00:36:12,689
Where are you going?
874
00:36:14,853 --> 00:36:15,903
No, she...
875
00:36:15,951 --> 00:36:17,410
No, she knows about where...
876
00:36:17,459 --> 00:36:19,498
What are you doing?!
Stop!
877
00:36:19,647 --> 00:36:22,006
There was pollen in your son's nose.
878
00:36:22,106 --> 00:36:23,573
[LEAVES RUSTLE IN THE WIND]
879
00:36:24,871 --> 00:36:26,305
Don't.
880
00:36:27,532 --> 00:36:29,065
[LEAVES RUSTLE IN THE WIND]
881
00:36:31,549 --> 00:36:33,258
[SIGHS HEAVILY]
882
00:36:35,665 --> 00:36:37,366
What are you doing?
883
00:36:37,892 --> 00:36:44,264
♪ ♪
884
00:36:46,717 --> 00:36:48,485
[KNIFE RATTLES]
885
00:36:51,589 --> 00:36:53,089
[BIRD CHIRPS]
886
00:36:59,902 --> 00:37:01,669
- This is where George died.
- Mary!
887
00:37:01,991 --> 00:37:03,293
We should've helped our son.
888
00:37:03,342 --> 00:37:05,135
- Well, I thought I was!
- No!
889
00:37:05,420 --> 00:37:07,838
He never wanted to be a fighter!
890
00:37:08,170 --> 00:37:09,840
You made him.
891
00:37:10,331 --> 00:37:12,394
He was so sweet.
892
00:37:12,552 --> 00:37:13,781
[SIGHS]
893
00:37:14,719 --> 00:37:17,488
[MARY SOBS QUIETLY]
894
00:37:19,110 --> 00:37:21,244
He did it to himself.
895
00:37:23,020 --> 00:37:24,842
George carved
"evolve" into his own leg,
896
00:37:24,890 --> 00:37:26,366
and then let himself bleed out?
897
00:37:26,414 --> 00:37:27,834
He left a note.
898
00:37:27,915 --> 00:37:29,493
[PAPER RUSTLES]
899
00:37:29,594 --> 00:37:30,861
He left this.
900
00:37:30,962 --> 00:37:32,729
[MIKE SIGHS]
901
00:37:33,831 --> 00:37:35,599
[PAPER RUSTLES]
902
00:37:37,702 --> 00:37:39,736
♪ ♪
903
00:37:39,837 --> 00:37:41,638
"See you on the next level?!"
904
00:37:41,889 --> 00:37:43,905
You moved his body to Tyler's land.
905
00:37:44,006 --> 00:37:47,600
Tyler, got him addicted to video games!
906
00:37:47,830 --> 00:37:49,346
So you framed him for murder?
907
00:37:49,493 --> 00:37:51,813
I made it clear what Tyler did.
908
00:37:52,183 --> 00:37:53,817
So everyone could see it!
909
00:37:53,865 --> 00:37:55,151
Not just us!
910
00:37:55,833 --> 00:37:57,634
[BIRD CALLS]
911
00:38:03,371 --> 00:38:07,022
[BIRDS CHIRP]
912
00:38:12,577 --> 00:38:14,378
[TAPS KEY]
913
00:38:14,988 --> 00:38:16,588
[LINE RINGS]
914
00:38:16,883 --> 00:38:18,146
LIAM: Hey, it's Liam.
915
00:38:18,194 --> 00:38:20,663
Uh, I'm not here right now.J'suis pas ici.
916
00:38:20,764 --> 00:38:22,491
Donc laisser un message.
917
00:38:22,540 --> 00:38:24,007
- [SOBS]
- [ANSWERING MACHINE BEEPS]
918
00:38:25,491 --> 00:38:26,958
I miss you.
919
00:38:28,961 --> 00:38:31,062
I'm living in a van.
[LAUGHS WRYLY]
920
00:38:33,198 --> 00:38:34,931
I don't know if you know that...
921
00:38:35,086 --> 00:38:36,300
[SNIFFLES]
922
00:38:36,449 --> 00:38:37,941
already, but, you know.
923
00:38:38,450 --> 00:38:40,184
You would love it.
924
00:38:40,331 --> 00:38:42,232
It's right up your alley.
925
00:38:43,562 --> 00:38:45,096
I mean, I don't know
what you've done to me,
926
00:38:45,145 --> 00:38:47,434
I haven't gone on a vacation in...
927
00:38:47,654 --> 00:38:49,541
12 years,
928
00:38:50,355 --> 00:38:52,121
and I end up in a...
929
00:38:52,718 --> 00:38:56,082
Van in a, field in the middle
of nowhere.
930
00:38:56,131 --> 00:38:58,089
[LAUGHS, SNIFFLES]
931
00:38:58,253 --> 00:39:00,621
I really came here
to avoid death, but...
932
00:39:01,727 --> 00:39:03,897
You know, in retrospect,
933
00:39:04,030 --> 00:39:05,543
it wasn't the most amazing idea,
934
00:39:05,592 --> 00:39:06,998
because wherever you go,
935
00:39:07,478 --> 00:39:09,123
there you are, right?
936
00:39:09,201 --> 00:39:10,366
[LAUGHS WRYLY]
937
00:39:10,429 --> 00:39:12,263
But I just drove until I stopped.
938
00:39:13,474 --> 00:39:14,578
[SNIFFLES]
939
00:39:14,695 --> 00:39:17,964
♪ ♪
940
00:39:18,033 --> 00:39:19,649
And we maybe...
941
00:39:21,113 --> 00:39:23,069
Maybe it's some place
that we drove through,
942
00:39:23,118 --> 00:39:25,454
or maybe it just reminds me of you.
943
00:39:27,381 --> 00:39:28,871
For how much time we had together,
944
00:39:28,920 --> 00:39:30,588
I feel like I have so little of you.
945
00:39:30,689 --> 00:39:32,790
[SOBS]
946
00:39:34,924 --> 00:39:37,932
I mean, this is the only place
that I can hear your voice.
947
00:39:38,051 --> 00:39:39,365
Because...
948
00:39:39,577 --> 00:39:42,318
Because I can't hear
it in my head anymore,
949
00:39:43,902 --> 00:39:45,403
and that...
950
00:39:45,918 --> 00:39:48,310
And that scares me, because...
951
00:39:50,142 --> 00:39:52,577
Because I don't wanna lose you.
952
00:39:55,114 --> 00:39:56,907
[SIGHS] God, I'm so...
953
00:39:59,184 --> 00:40:01,933
Ah, I'm so sick of losing people.
954
00:40:02,821 --> 00:40:05,156
If you can see me, just...
955
00:40:05,436 --> 00:40:06,958
You know, use a little discretion.
956
00:40:07,059 --> 00:40:08,543
Only...
957
00:40:09,014 --> 00:40:11,231
You know, only look at me
when I'm cute, okay?
958
00:40:11,280 --> 00:40:13,097
Like, don't come and...
959
00:40:13,198 --> 00:40:14,966
Look at me while
I'm in the shower, or...
960
00:40:15,152 --> 00:40:16,514
[SNIFFLES]
961
00:40:17,093 --> 00:40:18,455
[LAUGHS]
962
00:40:18,608 --> 00:40:20,271
I'm totally kidding, you can...
963
00:40:20,601 --> 00:40:22,607
You can absolutely look at me
in the shower.
964
00:40:22,708 --> 00:40:23,840
[LAUGHS]
965
00:40:24,052 --> 00:40:25,454
[SOBS]
966
00:40:27,286 --> 00:40:28,958
I love you.
967
00:40:32,484 --> 00:40:34,331
OPERATOR: If you're satisfied
with your message,
968
00:40:34,379 --> 00:40:35,709
press one.
969
00:40:36,045 --> 00:40:38,968
♪ ♪
970
00:40:40,449 --> 00:40:42,709
- [PEN THUDS]
- [EXHALES]
971
00:40:44,741 --> 00:40:47,301
- Can you believe him?
- Mmm!
972
00:40:48,061 --> 00:40:49,764
What are you doing?!
973
00:40:49,812 --> 00:40:51,270
[THUMPS, METALLIC CLANG]
974
00:40:51,319 --> 00:40:53,153
Dr. Thompson bought those.
975
00:40:53,254 --> 00:40:55,424
- So?!
- So?
976
00:40:55,472 --> 00:40:57,459
So, we're Team Jenny.
977
00:40:58,412 --> 00:41:00,281
[SIGHS] After the day
we've had,
978
00:41:00,330 --> 00:41:02,231
I say we split the box!
979
00:41:03,952 --> 00:41:06,044
They do look delicious.
980
00:41:06,498 --> 00:41:09,239
So, you want to eat these
at my place tonight, or yours?
981
00:41:09,725 --> 00:41:11,938
River, do you want to move in together?
982
00:41:12,453 --> 00:41:17,024
♪ ♪
983
00:41:18,003 --> 00:41:19,326
[INSECTS BUZZ, DOOR SLAMS]
984
00:41:19,607 --> 00:41:21,341
HAYLEY: [GASPS] Tyler!
985
00:41:22,554 --> 00:41:24,755
We picked up the members
of the wrestling team
986
00:41:24,804 --> 00:41:26,705
that were involved
in the incident with George.
987
00:41:28,233 --> 00:41:29,423
And?
988
00:41:29,524 --> 00:41:31,825
And, we charged them with assault.
989
00:41:32,043 --> 00:41:34,826
For what good it does,
I mean, they are minors.
990
00:41:35,975 --> 00:41:37,635
Sorry about that, Tyler.
991
00:41:37,684 --> 00:41:39,452
You'll keep your nose clean,
now, won't you?
992
00:41:39,501 --> 00:41:41,402
He has always kept his nose clean.
993
00:41:43,170 --> 00:41:45,304
[TYLER BREATHS SHAKILY]
994
00:41:46,734 --> 00:41:48,268
Right.
995
00:41:49,523 --> 00:41:51,190
We're so grateful to you.
996
00:41:51,612 --> 00:41:53,181
- Of course.
- [CAR DOOR SHUTS]
997
00:41:53,348 --> 00:41:54,782
[ENGINE STARTS]
998
00:41:58,152 --> 00:42:00,654
[CAR RUMBLES AWAY]
999
00:42:00,985 --> 00:42:05,487
♪ ♪
1000
00:42:05,760 --> 00:42:07,561
[TIRES CRUNCH]
1001
00:42:11,862 --> 00:42:14,095
Ross, when you were little!
1002
00:42:14,144 --> 00:42:15,547
What did I say?
1003
00:42:15,595 --> 00:42:17,991
- Never mind.
- Oh, that's your Dad.
1004
00:42:18,095 --> 00:42:20,529
PEGGY: You Dad was so handsome.
1005
00:42:20,904 --> 00:42:23,138
And I missed this cute boy.
1006
00:42:23,344 --> 00:42:25,207
- [CAR DOOR SHUTS]
- Oh, somebody's here.
1007
00:42:27,229 --> 00:42:29,163
Hey, it's-it's Mom!
She's home.
1008
00:42:29,350 --> 00:42:30,917
[GASPS]
1009
00:42:33,086 --> 00:42:34,539
[STOOL RASPS]
1010
00:42:34,703 --> 00:42:36,470
- [DOOR OPENS]
- Hi!
1011
00:42:37,286 --> 00:42:38,898
Hi, guys.
1012
00:42:39,025 --> 00:42:40,392
Hiya, Smiler.
1013
00:42:40,494 --> 00:42:42,289
- You're home!
- Hi.
1014
00:42:42,359 --> 00:42:44,461
And look, you're gardening, too!
1015
00:42:44,510 --> 00:42:46,678
- Oh, I could help you put these...
- Oh, no, no.
1016
00:42:46,802 --> 00:42:48,519
ROSS AND GORDON: Ohh!
1017
00:42:48,768 --> 00:42:50,047
No Da... it's fine.
1018
00:42:50,711 --> 00:42:52,156
- Right.
- It's okay.
1019
00:42:52,204 --> 00:42:54,026
Okay?
It's fine.
1020
00:42:56,328 --> 00:42:57,620
[TRAY RUSTLES]
1021
00:42:57,698 --> 00:42:59,632
Okay, it's...
1022
00:43:01,704 --> 00:43:03,539
yeah, that's...
1023
00:43:03,735 --> 00:43:05,769
[EXHALES]
1024
00:43:06,164 --> 00:43:08,338
[DEEP BREATHS]
1025
00:43:08,439 --> 00:43:10,707
[CALMING EXHALES]
1026
00:43:10,756 --> 00:43:14,079
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.