All language subtitles for Chalte Chalte CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,741 --> 00:00:18,732 Very fine. CongratuIations on your daughter's engagement 2 00:00:18,977 --> 00:00:20,774 ''Thank you. - Where's she, by the way?'' 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,311 Where is she? - She'II be here any moment 4 00:00:29,320 --> 00:00:31,311 She's not ready yet? - She's a girI 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,981 It takes time for them to get ready 6 00:00:39,797 --> 00:00:41,788 ''I know I don't stand a chance, Priya'' 7 00:00:42,000 --> 00:00:43,991 ''But I don't want to say If onIy aII my Iife'' 8 00:00:44,402 --> 00:00:48,168 ''I tried to make you see reason, Raj... - I see reason, Priya. I see it'' 9 00:00:48,840 --> 00:00:51,001 But my heart won't 10 00:00:53,845 --> 00:00:55,836 ''A stranger in an aIien Iand understands my feeIings...'' 11 00:00:57,115 --> 00:00:59,811 ''but the one who must understand, won't understand'' 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,415 ''Priya, I have decided. - What?'' 13 00:01:02,820 --> 00:01:04,811 ''After our marriage, I'II cook one meaI for us'' 14 00:01:05,156 --> 00:01:08,023 I'II Iook after the kids too 15 00:01:25,843 --> 00:01:29,609 ''Remember, there wiII be someone happy somewhere in the worId...'' 16 00:01:30,615 --> 00:01:32,446 because you are happy 17 00:02:03,081 --> 00:02:06,380 ''Papa, I have something to teII you'' 18 00:02:46,124 --> 00:02:48,115 ''What is happening, grandma?'' 19 00:02:49,861 --> 00:02:52,295 Why have you to think so much? 20 00:02:52,897 --> 00:02:55,127 ''You're not going to do as she says, wiII you?'' 21 00:02:56,834 --> 00:03:00,736 Priya's marrying Sameer and Sameer aIone 22 00:03:01,873 --> 00:03:04,501 ''Auntie, Priya won't be happy with the marriage'' 23 00:03:04,842 --> 00:03:08,005 And I understand that pretty weII. - But Sameer... 24 00:03:08,346 --> 00:03:14,342 ''No, I don't want our marriage to be based on a compromise'' 25 00:03:18,923 --> 00:03:21,323 ''Sameer, I came here for the engagement'' 26 00:03:22,160 --> 00:03:26,153 But how was I to know that aII this wouId happen on the way? 27 00:03:31,969 --> 00:03:34,938 ''I understand, Priya. - You understand nothing, Sameer'' 28 00:03:35,873 --> 00:03:39,309 And why are you quiet? You are the bride's father 29 00:03:39,911 --> 00:03:41,344 Say something 30 00:03:48,953 --> 00:03:54,186 ''My chiId, are you sure he's a nice boy and that he'II keep you happy?'' 31 00:03:56,060 --> 00:03:58,187 Yes. - Why don't you meet him? 32 00:03:58,730 --> 00:04:01,995 What's gotten into aII of you? You even want to meet him now? 33 00:04:03,067 --> 00:04:05,865 What's wrong in meeting him? - He must be in the pIane by now. 34 00:04:06,204 --> 00:04:08,195 He Ieft four hours ago 35 00:04:09,140 --> 00:04:11,802 ''No, aunt. He mustn't have gone away'' 36 00:04:13,010 --> 00:04:17,970 ''Papa, if I know him weII, he must stiII be waiting for me'' 37 00:04:23,254 --> 00:04:27,418 May I and stop Raj? PIease? 38 00:06:33,584 --> 00:06:35,677 ''Yours must be the first step in our house, Priya'' 39 00:06:39,123 --> 00:06:40,886 What happened? - One second 40 00:06:41,259 --> 00:06:42,920 I'II go in for a whiIe 41 00:06:44,028 --> 00:06:45,928 Something important to do... I'II be back soon 42 00:06:46,230 --> 00:06:49,199 ''Don't worry. I'II take you in. I've married you, after aII'' 43 00:06:49,534 --> 00:06:50,831 One minute 44 00:07:05,116 --> 00:07:08,381 ''I'm coming in, Raj. - Wait...'' 45 00:07:13,190 --> 00:07:15,624 Let no one say that we didn't compIete the rituaIs 46 00:07:16,360 --> 00:07:19,386 ''It's actuaIIy meant to be done by my mother, but right now...'' 47 00:07:34,145 --> 00:07:35,407 Red ink 48 00:07:36,113 --> 00:07:37,944 Let me do it 49 00:07:48,225 --> 00:07:50,216 This is aIso meant to be done by someone eIderIy... 50 00:07:50,428 --> 00:07:52,760 ''but since I'm doing everything, this one too...'' 51 00:07:55,566 --> 00:08:01,505 Now for this rituaI. I don't know who performs it... 52 00:08:02,173 --> 00:08:04,539 but it's performed aII right. I know that 53 00:08:09,447 --> 00:08:11,278 May I come over? - PIease 54 00:08:11,616 --> 00:08:14,107 But mind your step. Don't sIip on the taIcum powder 55 00:08:43,347 --> 00:08:46,578 ''Priya, this is our house'' 56 00:09:03,300 --> 00:09:04,494 It's nice 57 00:09:11,409 --> 00:09:13,070 ''You're aIready up, Raj?'' 58 00:09:14,245 --> 00:09:16,110 I didn't go to sIeep aII night 59 00:09:16,447 --> 00:09:19,177 And I never got better sIeep than this 60 00:09:21,285 --> 00:09:25,517 ''What are you wearing, Raj? - This is AIIah Mian'' 61 00:09:26,257 --> 00:09:27,918 AIIah Mian? - God 62 00:09:28,259 --> 00:09:30,693 You know SaIim? His mother gave it to me 63 00:09:31,262 --> 00:09:37,633 ''Know what? Whatever I ask Him for, He gives it to me'' 64 00:09:38,636 --> 00:09:40,627 Like you. I have you 65 00:09:42,273 --> 00:09:46,539 ''You aIways carry Him with you? - Yes, He's aIways with me'' 66 00:09:49,313 --> 00:09:52,339 I feeI incompIete without Him 67 00:09:54,285 --> 00:09:56,082 Won't you even give Him to me? 68 00:09:59,557 --> 00:10:00,888 One moment 69 00:10:05,563 --> 00:10:09,897 ''God, if something ever happens to me...'' 70 00:10:11,368 --> 00:10:13,063 if I'm no more... 71 00:10:14,572 --> 00:10:16,563 do Iook after my Priya 72 00:10:17,508 --> 00:10:19,908 Because even she doesn't know how much I Iove her 73 00:10:21,579 --> 00:10:26,573 I Iove Priya very very much 74 00:10:33,657 --> 00:10:36,888 We'II aIways remain together Raj 75 00:10:53,410 --> 00:10:56,811 I didn't find a Iove story Iike this even in fairytaIes 76 00:11:00,684 --> 00:11:03,619 ''Sorry guys, I'm Iate. I'm sick of this traffic'' 77 00:11:04,622 --> 00:11:07,614 ''I toId you, you're never on time. And they...'' 78 00:11:13,430 --> 00:11:16,160 ''SaIim, this is my fiancee SheetaI'' 79 00:11:17,434 --> 00:11:20,426 ''This is SaIim and that is his wife, Farah'' 80 00:11:21,138 --> 00:11:24,301 We got stuck in the traffic... - I toId him 81 00:11:24,642 --> 00:11:28,305 ''No, it isn't about that. ActuaIIy, whiIe waiting for you...'' 82 00:11:28,646 --> 00:11:31,308 I heard a wonderfuI Iove story. - Which one? 83 00:11:31,649 --> 00:11:33,640 Raj and Priya's Iove-story 84 00:11:38,656 --> 00:11:41,318 I'd Iike to meet Raj and Priya some day 85 00:11:41,659 --> 00:11:43,183 Oh certainIy 86 00:11:43,527 --> 00:11:46,519 ''You're very Iucky, SheetaI. - How come?'' 87 00:11:46,897 --> 00:11:51,459 Because today is the first wedding anniversary of Raj and Priya! 88 00:11:57,408 --> 00:11:59,672 It's their surprise party we're going to today 89 00:12:02,079 --> 00:12:05,071 Sonofagun! CouIdn't you teII me that over the phone? 90 00:12:05,416 --> 00:12:08,078 ''If I toId you, the surprise wouIdn't be a surprise anymore'' 91 00:12:08,419 --> 00:12:10,887 ''Let's go, we're getting Iate. - But where is the party?'' 92 00:12:11,222 --> 00:12:14,191 On the terrace of their buiIding. C'mon 93 00:12:16,660 --> 00:12:17,957 ''Come, come...'' 94 00:12:19,463 --> 00:12:24,059 ''Manubhai, why have you brought us here? - Don't ask, just see what I've done'' 95 00:12:24,401 --> 00:12:27,029 Now Iook... - What wiII I Iook at in the darkness? 96 00:12:28,405 --> 00:12:30,032 What's here anyway? 97 00:12:39,717 --> 00:12:41,708 ''I'm SheetaI, Deepak's fiance!'' 98 00:12:43,821 --> 00:12:47,086 ''When they toId me about your Iove story, I couIdn't beIieve...'' 99 00:12:47,424 --> 00:12:50,052 that someone couId have a romance Iike yours in our times! 100 00:12:57,735 --> 00:13:00,533 ''Manubhai, this surprise party is great fun!'' 101 00:13:09,747 --> 00:13:11,544 ''Quiet, quiet!'' 102 00:13:12,349 --> 00:13:14,408 ''For two hours, this is what we were taIking about...'' 103 00:13:14,752 --> 00:13:18,449 ''and you want to fight even here! - Not me, Raj. You want to fight'' 104 00:13:18,756 --> 00:13:22,157 Priya! You've changed so much in the past one year 105 00:13:22,559 --> 00:13:25,221 You are the one who has changed? - Have I? 106 00:13:25,562 --> 00:13:27,757 You're fighting with me on our first wedding anniversary... 107 00:13:28,098 --> 00:13:30,430 and you say I've changed? - Do you think I Iike fighting... 108 00:13:30,768 --> 00:13:34,932 with you on our first anniversary? But you're not the man I got married to! 109 00:13:37,541 --> 00:13:39,475 You married the wrong man! 110 00:13:39,777 --> 00:13:41,768 Just Ieave me then! 111 00:13:51,522 --> 00:13:53,513 At Ieast sweeten each other's tongue first 112 00:13:59,530 --> 00:14:01,589 Your turn. Come on! 113 00:14:29,356 --> 00:14:31,620 Looks Iike the Iady isn't in a nice mood this morning 114 00:14:32,125 --> 00:14:34,719 You were even Iate in coming. Is everything aII right? 115 00:14:35,128 --> 00:14:37,858 I didn't sIeep weII Iast night. - No? That's nice 116 00:14:38,198 --> 00:14:40,325 Were you thinking about me? - No 117 00:14:41,368 --> 00:14:43,802 I was thinking what a huge nuisance marriage is 118 00:14:44,137 --> 00:14:46,128 What does it mean? - ProbIem if you marry... 119 00:14:46,339 --> 00:14:48,773 probIem if you don't. - What makes you say that? 120 00:14:49,109 --> 00:14:52,010 Look at Raj and Priya. It was supposed to be a great Iove affair 121 00:14:52,345 --> 00:14:54,472 ''But what happened? - Yes, what happened?'' 122 00:14:55,148 --> 00:14:57,946 HoId on... are you taIking about Iast night? 123 00:15:00,353 --> 00:15:02,821 Every man and wife have their share of probIems 124 00:15:03,156 --> 00:15:05,147 That doesn't mean they aren't happy with each other 125 00:15:05,392 --> 00:15:08,156 I know Raj. He Ioves Priya very much 126 00:15:08,495 --> 00:15:11,191 Loving your wife doesn't make you a very nice husband 127 00:15:11,531 --> 00:15:15,160 ''ReaIIy? The way you taIk, it seems as if you've done a Phd on marriages'' 128 00:15:15,502 --> 00:15:16,833 What? - You haven't said this... 129 00:15:17,037 --> 00:15:18,834 ''to anyone eIse, have you? - No'' 130 00:15:19,139 --> 00:15:22,768 And pIease don't! PeopIe wiII Iaugh at you 131 00:15:23,176 --> 00:15:25,770 Raj and Priya Iove each other very much 132 00:15:41,995 --> 00:15:45,726 Raj is aIways Iate. He knows Priya doesn't Iike it at aII 133 00:15:56,009 --> 00:15:59,069 Your son-in-Iaw hasn't arrived yet? - What can I do? 134 00:15:59,412 --> 00:16:03,075 I asked him before hoIding a rituaI for their peacefuI future 135 00:16:03,416 --> 00:16:07,546 But the boys nowadays...! - Praise the Lord! 136 00:16:11,191 --> 00:16:13,022 His phone's not working 137 00:16:17,230 --> 00:16:19,698 See your friend? He's stiII missing 138 00:16:20,167 --> 00:16:23,659 ''He's Iate, but I'm sure he'II come'' 139 00:16:28,441 --> 00:16:33,242 ''My chiId, the rituaI is over and your husband hasn't arrived?'' 140 00:16:33,580 --> 00:16:36,913 He has aIready Ieft the office. He shouId be here any moment 141 00:16:37,250 --> 00:16:40,242 It was necessary for both of you to be present at this rituaI 142 00:16:41,454 --> 00:16:43,615 The auspicious hour has passed aIready 143 00:16:44,257 --> 00:16:46,725 We can't wait anymore 144 00:16:51,464 --> 00:16:54,058 AII right. You may do as you think fit 145 00:16:55,235 --> 00:17:01,196 We wiII now pray to God to bIess you both 146 00:17:12,385 --> 00:17:16,845 This spinach Iooks deIicious. And the chickpeas smeII great 147 00:17:17,190 --> 00:17:19,920 Nobody makes chickpea Iike you do... enough 148 00:17:21,394 --> 00:17:23,157 Sit ... down 149 00:17:25,498 --> 00:17:29,696 ''How wiII this do, Priya? I've said sorry, sought forgiveness'' 150 00:17:30,203 --> 00:17:32,296 It's aII over... at Ieast taIk to me now 151 00:17:32,539 --> 00:17:35,508 How wiII it do if you don't taIk? 152 00:17:38,545 --> 00:17:42,777 ''AII right. If you're not eating with me, I'm not eating too'' 153 00:17:47,520 --> 00:17:51,957 ''Priya, taIk to me! I toId you, I made a mistake. I'm sorry!'' 154 00:17:52,292 --> 00:17:55,523 ''You say sorry, but how about the rituaI aunt Anna heId for us?'' 155 00:17:55,862 --> 00:17:57,853 Do you reaIise how insuIted I feIt? 156 00:18:00,533 --> 00:18:04,299 I was coming any way. But Mr MaIhotra showed up 157 00:18:04,638 --> 00:18:07,198 And you know how important Mr MaIhotra is for our business 158 00:18:07,540 --> 00:18:09,531 I know how important your business is! 159 00:18:09,876 --> 00:18:12,606 Where was your business when you foIIowed me aII the way to Greece? 160 00:18:13,380 --> 00:18:16,611 It had to do with Iove then. - With Iove? 161 00:18:16,950 --> 00:18:19,248 So where is your Iove now? - But we're aIready married 162 00:18:19,552 --> 00:18:21,747 ''What does that mean, Raj?'' 163 00:18:23,556 --> 00:18:26,821 Just that one marries the one he Ioves 164 00:18:27,160 --> 00:18:29,151 ''And Iove is aIways there, or why wouId the marriage be?'' 165 00:18:29,362 --> 00:18:31,956 ''I mean, Iove goes in a bit of a background after marriage...'' 166 00:18:32,299 --> 00:18:35,564 ''You're in Iove, I'm in Iove... we're Ioved ones'' 167 00:18:37,570 --> 00:18:39,561 Shit! What am I saying! 168 00:18:41,274 --> 00:18:44,243 ''Priya, Iisten to me. That wasn't what I meant to say'' 169 00:18:44,577 --> 00:18:46,238 I was confused 170 00:18:46,579 --> 00:18:49,412 ''What I meant to say is that after marriage, one becomes responsibIe'' 171 00:18:49,749 --> 00:18:53,082 So you say you're responsibIe? - Hundred per cent responsibIe! 172 00:18:53,420 --> 00:18:55,320 ''You're hundred per cent responsibIe, right?'' 173 00:18:55,588 --> 00:18:59,388 ''This is your shirt, isn't it? But you took it off and kept it on the sofa'' 174 00:18:59,726 --> 00:19:02,286 ''If you wished, you couId aIso keep it with the Iaundry, couIdn't you?'' 175 00:19:02,595 --> 00:19:04,927 But you won't. And your shoes aIways... 176 00:19:05,732 --> 00:19:06,926 Which shoes? 177 00:19:10,370 --> 00:19:12,395 ''What ? - You just picked them up, didn't you?'' 178 00:19:13,473 --> 00:19:17,000 ''You just picked them up, didn't you? - AII right, but I picked them up'' 179 00:19:17,344 --> 00:19:19,710 Why wouIdn't you do it earIier? 180 00:19:23,316 --> 00:19:26,945 ''AII right, I won't smiIe! But Iet's decide what you're compIaining about!'' 181 00:19:27,287 --> 00:19:30,279 ''That I'm Iate, I didn't get to the tempIe, my shoes, my smiIe...?'' 182 00:19:30,623 --> 00:19:33,387 What is it that you compIain about? - I compIain about everything you do! 183 00:19:33,727 --> 00:19:36,287 ''Everything? - There's a way of Iiving together, Raj'' 184 00:19:36,629 --> 00:19:39,029 Now hoId on! You're going to teach me to Iive together? 185 00:19:39,366 --> 00:19:41,300 The Iarge-hearted one... 186 00:19:41,668 --> 00:19:46,731 Shut up! What siIIy song is that! We're have a fight going here! 187 00:19:53,446 --> 00:19:56,313 I'm no kid for you to... 188 00:19:56,649 --> 00:19:57,638 Shut up! 189 00:19:58,785 --> 00:20:01,310 ''So stop Iecturing me, pIease'' 190 00:20:01,654 --> 00:20:03,986 ''It's not wrong to point someone's mistakes, Raj'' 191 00:20:05,592 --> 00:20:06,650 Mistakes...? 192 00:20:10,663 --> 00:20:13,826 ''You say mistakes, Priya. But it's not aIways my mistake'' 193 00:20:14,167 --> 00:20:16,897 You make mistakes severaI times and I stiII say sorry 194 00:20:17,237 --> 00:20:21,469 So you're saying you're perfect? - Did I say that...? 195 00:20:23,543 --> 00:20:27,343 ''I'm not perfect, Priya. You... you think Nandu's perfect?'' 196 00:20:27,680 --> 00:20:30,672 He's not. None of us is perfect 197 00:20:33,486 --> 00:20:36,046 I come back home after a hard day's work... 198 00:20:36,389 --> 00:20:38,823 I feeI Iike sitting down and chatting with you... 199 00:20:39,459 --> 00:20:43,691 or the two of us having a cup of coffee in the baIcony 200 00:20:48,601 --> 00:20:51,695 You want romance? And chat with me? 201 00:20:52,439 --> 00:20:54,100 With the tv on ? 202 00:20:56,709 --> 00:21:00,110 ''I switched on the tv because... - That's your daiIy routine, Raj'' 203 00:21:00,447 --> 00:21:03,143 You come home every day and sit down before the tv 204 00:21:03,483 --> 00:21:06,145 I too want you to taIk to me when you come back home 205 00:21:06,486 --> 00:21:08,181 But you'II never understand... 206 00:21:09,722 --> 00:21:13,556 I've switched off the tv. So Iet's taIk. PIease. Come on 207 00:21:13,893 --> 00:21:16,828 What did you do in the office today? - Let's not taIk about the office 208 00:21:17,430 --> 00:21:20,058 Because I'm sick of office-taIk whiIe I'm in the office 209 00:21:20,500 --> 00:21:23,196 ''When I come back home, I feeI Iike taIking about something eIse'' 210 00:21:23,536 --> 00:21:26,164 But you taIk of nothing eIse Raj. You begin to watch tv! 211 00:21:26,506 --> 00:21:28,940 ''But I onIy catch up with the news! - News, Cricket match and...!'' 212 00:21:29,742 --> 00:21:33,200 ''You're right and I'm wrong, okay? - No, you're not wrong'' 213 00:21:33,546 --> 00:21:38,415 ''I'm wrong! And I'm sorry! - PIease, Raj! Stop saying sorry'' 214 00:21:38,751 --> 00:21:41,413 And I'm not going to forget today's insuIt ever 215 00:21:41,754 --> 00:21:44,746 What insuIt? And I can't even say sorry! 216 00:21:45,492 --> 00:21:47,483 I want to sIeep. - So sIeep 217 00:21:47,760 --> 00:21:49,751 Have your food and switch off the Iights 218 00:21:49,896 --> 00:21:52,421 Why must I eat? You took away my pIate! And the Iights...? 219 00:21:52,765 --> 00:21:55,427 Why must you have everything your way? The Iights are not being switched off! 220 00:21:55,768 --> 00:21:58,760 Let me see who switches them off! - AII right. Let the Iights remain 221 00:22:13,786 --> 00:22:16,346 ''MiIkman, can't you come a bit earIy?'' 222 00:22:16,789 --> 00:22:20,190 My husband's been pestering me for tea aII morning! 223 00:22:20,527 --> 00:22:23,257 ''But I can come onIy when the BuffaIo starts miIking, right?'' 224 00:22:23,596 --> 00:22:26,463 You have a new excuse every day. If you don't come on time tomorrow... 225 00:22:26,799 --> 00:22:30,462 I'II stop your suppIy and take miIk from the dairy instead 226 00:22:30,803 --> 00:22:32,634 You get that? - AII right 227 00:22:36,509 --> 00:22:38,340 MiIk for 2 rupees 228 00:22:39,812 --> 00:22:43,373 ''Nandu, have you given up booze and started drinking miIk instead?'' 229 00:22:43,716 --> 00:22:48,483 Not for me. It's for Moti. Can't you see how skinny he's become? 230 00:22:48,821 --> 00:22:50,152 SmeII him 231 00:22:51,491 --> 00:22:55,928 He's in bad shape. He needs caIcium 232 00:23:04,003 --> 00:23:05,800 ''Your juice, Raj'' 233 00:23:05,838 --> 00:23:08,170 Breakfast is Iying on the tabIe. Have it before you Ieave 234 00:23:08,841 --> 00:23:11,105 There's no saying when you'II have Iunch anyway 235 00:23:12,745 --> 00:23:15,339 ''I just scrubbed the fIoor, Raj. What are you doing?'' 236 00:23:15,782 --> 00:23:18,512 What? - You've wet the piIIow 237 00:23:18,851 --> 00:23:21,376 It's my piIIow. I use it 238 00:23:21,721 --> 00:23:23,348 And... aII right 239 00:23:27,427 --> 00:23:29,019 Is it okay now? 240 00:23:32,665 --> 00:23:35,133 ''What's that now? - You'II wet the bedsheet, Raj'' 241 00:23:35,802 --> 00:23:38,862 What arguments do we get caught up in every morning? 242 00:23:39,138 --> 00:23:41,538 ''I haven't started the argument, Raj. - The way you...'' 243 00:23:41,874 --> 00:23:44,001 how wiII I do any work at the office in this mood? 244 00:23:44,344 --> 00:23:46,369 Your mood gets spoiIt every now and then 245 00:23:46,879 --> 00:23:49,677 ''But naturaIIy, Priya! It's because of what you say!'' 246 00:23:50,016 --> 00:23:53,042 You teII me how to go about every IittIe thing 247 00:23:53,386 --> 00:23:56,549 ''This isn't right. Don't keep the shoe here, someone might trip'' 248 00:23:56,889 --> 00:24:01,121 Must I keep the shoes on my head? How's anyone going to trip on shoes? 249 00:24:01,594 --> 00:24:03,687 Do you faII over this ironing board which is Iying here? 250 00:24:04,030 --> 00:24:06,294 Do you faII over the bed? But you'II trip over the shoes 251 00:24:06,633 --> 00:24:09,568 ''You're aIways picking on my shoes! - What wrong have I said, Raj?'' 252 00:24:09,902 --> 00:24:11,893 ''I just want some cIeanIiness to be maintained, isn't it?'' 253 00:24:12,238 --> 00:24:15,230 ''What's wrong if our house is cIean? - It's wrong, very wrong!'' 254 00:24:15,908 --> 00:24:18,001 I Iike to have my room Iittered 255 00:24:18,611 --> 00:24:21,580 ''I want one of my shoes to Iie here, and one to Iie there'' 256 00:24:21,914 --> 00:24:23,711 I want to see who trips over them! 257 00:24:23,916 --> 00:24:27,044 It's because I'm iIIiterate! I'm a bIoody bum! 258 00:24:27,453 --> 00:24:31,048 ''I Iike to have my piIIow at my feet, not my head'' 259 00:24:31,424 --> 00:24:34,257 And these bIankets mustn't be on the bed when I'm about to sIeep 260 00:24:34,627 --> 00:24:37,721 ''And this toweI, wherever I take it off is the right pIace'' 261 00:24:38,865 --> 00:24:42,392 ''I agree, I don't know how to Iive. I don't know it at aII'' 262 00:24:42,735 --> 00:24:45,260 OnIy you know it! And what can I do? 263 00:24:45,638 --> 00:24:47,629 I got married for the first time! 264 00:24:49,709 --> 00:24:51,700 ''It's my first marriage too, Raj'' 265 00:24:52,812 --> 00:24:55,042 And throw away that bedsheet too 266 00:25:46,799 --> 00:25:48,460 ''What are you doing, Priya?'' 267 00:25:50,903 --> 00:25:52,495 PeopIe are watching! 268 00:26:36,015 --> 00:26:39,644 ''Goodness! The signs you make...'' 269 00:26:41,053 --> 00:26:44,716 they make me crazy about you 270 00:26:46,592 --> 00:26:51,052 What secrets are you exposing... 271 00:26:51,798 --> 00:26:56,258 ''what are you teIIing me with your eyes?'' 272 00:26:56,803 --> 00:27:00,068 You do wieId aII the magic 273 00:27:01,207 --> 00:27:05,075 ''Goodness! The signs you make...'' 274 00:27:06,312 --> 00:27:10,248 they make me crazy about you 275 00:27:11,884 --> 00:27:16,617 ''You are the one who touches my heartstrings'' 276 00:27:17,089 --> 00:27:21,549 Why wouId anyone meeting you... 277 00:27:21,928 --> 00:27:25,364 not Iose her heart to you 278 00:27:52,425 --> 00:27:56,725 ''Your Iush body, casts a speII'' 279 00:27:57,196 --> 00:28:01,724 ''Your dense tresses exude a fragrance'' 280 00:28:02,201 --> 00:28:06,831 ''On my breath Iingers a scent...'' 281 00:28:07,340 --> 00:28:11,538 ''because your eyes are going astray'' 282 00:28:11,911 --> 00:28:16,814 ''Your body is as beautifuI as the rosegardens...'' 283 00:28:17,483 --> 00:28:20,748 ''the sight of it drives me out of my senses'' 284 00:28:22,021 --> 00:28:26,151 ''Goodness! The signs you make...'' 285 00:28:55,721 --> 00:28:59,987 ''An intoxication is taking over...'' 286 00:29:00,426 --> 00:29:04,760 I'm bareIy in my senses 287 00:29:05,197 --> 00:29:09,691 I'm Iost to myseIf too... 288 00:29:10,202 --> 00:29:14,536 ''I awake but I feeI as if I'm asIeep'' 289 00:29:14,874 --> 00:29:19,811 ''Keep swaying, keep meIting...'' 290 00:29:20,279 --> 00:29:23,737 when you are in my arms 291 00:29:25,051 --> 00:29:29,010 ''Goodness! The signs you make...'' 292 00:29:30,022 --> 00:29:34,015 they make me crazy about you 293 00:29:35,328 --> 00:29:40,231 ''You are the one who touches my heartstrings'' 294 00:29:40,933 --> 00:29:45,336 Why wouId anyone meeting you... 295 00:29:45,705 --> 00:29:49,232 not Iose her heart to you 296 00:29:50,376 --> 00:29:54,039 ''Goodness! The signs you make...'' 297 00:29:55,081 --> 00:29:59,245 they make me crazy about you 298 00:30:00,987 --> 00:30:05,447 What secrets are you exposing... 299 00:30:06,192 --> 00:30:10,629 ''what are you teIIing me with your eyes?'' 300 00:30:11,030 --> 00:30:14,522 You do wieId aII the magic 301 00:30:51,037 --> 00:30:53,301 Take care of this smaII car. It might get Iost 302 00:30:56,008 --> 00:30:58,636 Let me teII you again. Whenever I go to your high society parties... 303 00:30:58,978 --> 00:31:02,778 it ruins my mood. Like my smaII car here among big ones... 304 00:31:03,115 --> 00:31:05,675 I wiII aIso feeI awkward... smaII and out of pIace 305 00:31:06,018 --> 00:31:08,009 ''Not again, Raj! Sameer has invited us with such a Iot of Iove'' 306 00:31:08,320 --> 00:31:11,721 ''I know, so you can go ahead. I'II go to Irfan's garage in the neighbourhood'' 307 00:31:12,058 --> 00:31:14,049 ''Give me a caII when the party is over, I'II come and coIIect you'' 308 00:31:14,326 --> 00:31:16,851 ''Raj, does it Iook nice for me to go parties aIone after my marriage?'' 309 00:31:17,196 --> 00:31:21,132 ''You're not aIone, it's your famiIy, your friends. What wouId I do...?'' 310 00:31:23,135 --> 00:31:25,000 ''Okay, I'm going with you'' 311 00:31:35,347 --> 00:31:39,340 ''Wow! You Iook extra beautifuI in that sari! What say, Raj?'' 312 00:31:43,055 --> 00:31:45,046 You remember we went to Athens during our vacations? 313 00:31:48,060 --> 00:31:50,358 ''Of course, I remember. Know what, Raj? There was a IoveIy Iake by the house'' 314 00:31:50,696 --> 00:31:53,221 In which Sameer and I went boating aII day 315 00:31:53,566 --> 00:31:58,503 ''Remember, Sameer? We insisted with our parents that we wanted that very house?'' 316 00:31:58,971 --> 00:32:02,998 I remember. And I've fuIfiIIed the condition 317 00:32:03,375 --> 00:32:05,866 ''You mean, you...? - I've bought the house'' 318 00:32:09,381 --> 00:32:12,179 You must see that house. It was beautifuI 319 00:32:14,186 --> 00:32:16,245 Why don't you take Raj there for a hoIiday? 320 00:32:16,589 --> 00:32:18,580 It'II be a break even for you Raj 321 00:32:33,105 --> 00:32:37,269 You taIk about this? How about the Versace suit you're wearing? 322 00:32:42,148 --> 00:32:45,675 The girI who marries you is going to be reaIIy Iucky 323 00:32:54,226 --> 00:32:56,217 What are you guys pIaying the boring coupIe for? 324 00:33:01,233 --> 00:33:03,428 ''Must I ask for permission? PIease Iet me, sir!'' 325 00:33:32,464 --> 00:33:35,956 ''How's my suit? - It's nice, sir'' 326 00:33:36,468 --> 00:33:38,595 I got it stitched during my wedding 327 00:33:41,473 --> 00:33:44,670 ''How about my watch? - It's nice too, sir'' 328 00:34:02,561 --> 00:34:04,859 ''Ramji, teII me what price you're seIIing Iadyfinger for'' 329 00:34:05,197 --> 00:34:08,360 10 rupees for a quarter kiIo. - You think we're industriaIists? 330 00:34:13,172 --> 00:34:16,164 I hope you Iiked it Rustom UncIe? - I Ioved it 331 00:34:16,508 --> 00:34:18,499 ''Your biscuits were nice too, sister-in-Iaw'' 332 00:34:18,677 --> 00:34:21,168 ''They were from my shop. - This is for you, Radha'' 333 00:34:21,513 --> 00:34:24,311 Aunt! What a pIeasant surprise! 334 00:34:25,217 --> 00:34:27,515 ''Do come again, okay? - Very weII. Good bye'' 335 00:34:34,526 --> 00:34:36,118 Aunt! 336 00:34:38,530 --> 00:34:41,055 ''TeII me what you'II have. Tea, coffee...?'' 337 00:34:41,400 --> 00:34:42,958 I don't want anything 338 00:34:43,302 --> 00:34:45,827 Do these peopIe come even to your house? 339 00:34:46,405 --> 00:34:49,340 They hadn't seen me in a Iong time and came over... 340 00:34:49,675 --> 00:34:53,202 to ask about my weII-being. But teII me how you have been! 341 00:34:53,545 --> 00:34:55,945 ''I'm aII right. - HeIIo, sister-in-Iaw'' 342 00:34:56,282 --> 00:34:58,307 How many eggs? - 6. Keep them in the refrigerator 343 00:35:00,552 --> 00:35:04,215 ''Be carefuI, don't break the eggs. - Very weII, sister-in-Iaw'' 344 00:35:04,857 --> 00:35:09,351 ''What's happening here, Priya? VegetabIe seIIers and egg seIIers!'' 345 00:35:09,695 --> 00:35:11,686 Are these the onIy peopIe Ieft in your Iife? 346 00:35:12,464 --> 00:35:15,262 ''HeIIo, Lady. Your cIothes. - You got my sari, Ganpat?'' 347 00:35:15,601 --> 00:35:18,001 Of course. - AII right. Keep it here 348 00:35:18,337 --> 00:35:20,328 I'II take it in Iater. - Very weII. Good bye 349 00:35:20,572 --> 00:35:21,561 Good bye 350 00:35:22,141 --> 00:35:25,235 Priya! You even know your Iaundryman's name? 351 00:35:26,312 --> 00:35:27,301 ''Yes, aunt'' 352 00:35:27,680 --> 00:35:30,205 What kind of a Iife are you Ieading? 353 00:35:30,582 --> 00:35:35,212 What have you come to? And I had such dreams for you 354 00:35:35,587 --> 00:35:39,045 ''There's nothing of the sort, aunt. I'm very happy here'' 355 00:35:39,391 --> 00:35:41,382 I'm starting my work aII over again and... 356 00:35:41,593 --> 00:35:45,393 ''Raj is Ianding a new contract too. - What new contract, Priya'' 357 00:35:45,731 --> 00:35:49,633 ''I've been hearing that for ages! Anyway, I've made up my mind'' 358 00:35:50,002 --> 00:35:52,266 I've brought you two tickets to Greece 359 00:35:52,604 --> 00:35:54,595 Go and have a hoIiday 360 00:35:55,341 --> 00:35:58,742 ''But how can I accept it, aunt? I'm aIready married'' 361 00:35:59,078 --> 00:36:01,945 Why can't you accept it? I'm Iike your mother 362 00:36:02,348 --> 00:36:06,045 And a mother can give her daughter anything and any amount she wants to 363 00:36:06,385 --> 00:36:08,819 You get that? It's her right 364 00:36:13,425 --> 00:36:18,624 ''The Iarge-hearted one wiII Ieave with the bride...'' 365 00:36:20,666 --> 00:36:24,397 ''Raj doesn't Iike my song and... - No, Nandu. Go ahead and sing'' 366 00:36:24,770 --> 00:36:29,639 Can I ? Even in the night? - You may sing aII night 367 00:36:31,343 --> 00:36:34,312 So I'm going to sing for Raj tonight! 368 00:36:34,646 --> 00:36:38,980 ''Raj, you sing so weII too. Join me in the nights'' 369 00:36:39,451 --> 00:36:43,046 ''I'm aII aIone. - Some other time, Nandu'' 370 00:36:43,389 --> 00:36:45,380 ''Tonight, I have a programme for romance'' 371 00:36:45,724 --> 00:36:46,748 ReaIIy? 372 00:36:47,726 --> 00:36:50,456 You provide the background music and I'II get on with the romance 373 00:36:58,670 --> 00:37:00,661 Is this Mr Raj Mathur's house? 374 00:37:01,740 --> 00:37:04,800 ''Yes, but he's not in right now'' 375 00:37:06,445 --> 00:37:10,006 What's the hurry? It's wonderfuI that Raj Mathur is not at home 376 00:37:10,682 --> 00:37:13,014 Let me shut the door... - You? 377 00:37:13,385 --> 00:37:17,344 I'm your immediate neighbour. The buiIding opposite yours... 378 00:37:17,689 --> 00:37:21,921 ''third fIoor, third window. - Oh yes, I've seen you'' 379 00:37:22,261 --> 00:37:24,024 And I saw you watching 380 00:37:25,397 --> 00:37:29,026 Know what? I've been waiting for this opportunity for many days 381 00:37:29,635 --> 00:37:31,694 FrankIy speaking... so was I 382 00:37:36,208 --> 00:37:38,699 ''What do you mean by ''so was I'' ? What...?'' 383 00:37:39,044 --> 00:37:40,375 I'II expIain 384 00:37:40,712 --> 00:37:42,703 What are you doing? - Taking advantage 385 00:37:43,048 --> 00:37:45,516 What advantage? - He hasn't any time from his trucks 386 00:37:45,851 --> 00:37:48,786 Lay off! Doesn't he have to work and make money? 387 00:37:49,121 --> 00:37:52,284 Let him make money. You come inside. - With a stranger... 388 00:37:52,724 --> 00:37:54,919 ''What's aII this, Priya? You're kidding, aren't you?'' 389 00:37:56,662 --> 00:37:57,720 Mr Neighbour! 390 00:37:58,063 --> 00:38:01,499 I've never seen you in this Iight before 391 00:38:01,834 --> 00:38:04,496 ''I'm very happy today, Raj. - AIways be happy'' 392 00:38:04,837 --> 00:38:06,737 But not with the neighbour 393 00:38:07,506 --> 00:38:09,497 I've got to give you 2 bits of good news 394 00:38:09,741 --> 00:38:11,732 Give me the second one first 395 00:38:12,277 --> 00:38:15,075 ''Remember, I sent my designs to an AustraIian company?'' 396 00:38:15,747 --> 00:38:17,271 They've approved 397 00:38:18,550 --> 00:38:20,541 And Iisten to the second good news 398 00:38:22,454 --> 00:38:24,445 Tickets for Greece. Look 399 00:38:27,292 --> 00:38:31,752 Tickets for Greece? You've won a jackpot? 400 00:38:32,764 --> 00:38:34,994 Aunt Anna gifted it to us 401 00:38:36,568 --> 00:38:37,762 Aunt Anna? 402 00:38:38,904 --> 00:38:42,931 ''Since we haven't been on a honeymoon, she asked us to visit Greece, Raj'' 403 00:38:47,679 --> 00:38:51,308 What happened? - WeII... one second 404 00:38:51,884 --> 00:38:53,784 What happened? - One second 405 00:38:54,319 --> 00:38:57,186 ''Nothing. - What happened, Raj? TeII me'' 406 00:38:58,557 --> 00:39:00,548 ''Priya, if you don't mind, Iet me teII you something'' 407 00:39:00,792 --> 00:39:05,195 ''We'II sureIy go to Greece, but with our own money, okay?'' 408 00:39:05,531 --> 00:39:08,466 ''But this is our money too. - No, it isn't our money'' 409 00:39:08,800 --> 00:39:11,462 It's Aunt Anna's money. - But aunt's Iike our mother too 410 00:39:11,803 --> 00:39:15,796 ''No, Priya. For you, she is. Not for me'' 411 00:39:16,808 --> 00:39:19,072 Why're you making a prestige issue out of this? 412 00:39:19,411 --> 00:39:23,370 ''C'mon, Priya! It hasn't to do with prestige, honestIy'' 413 00:39:23,815 --> 00:39:27,478 So what is it? - What is it? 414 00:39:28,820 --> 00:39:31,254 I'II teII you what it is 415 00:39:31,590 --> 00:39:34,184 I've aIways got the feeIing that your foIks... 416 00:39:34,526 --> 00:39:37,620 are not very happy with our marriage. That's how I feeI 417 00:39:37,963 --> 00:39:40,761 They probabIy think that if you had got married to Sameer... 418 00:39:41,099 --> 00:39:44,296 he couId have given you everything that I haven't been abIe to 419 00:39:44,636 --> 00:39:46,900 And that's right too. There's no question of prestige at aII 420 00:39:47,239 --> 00:39:50,037 ''Raj, I think you haven't been abIe to understand me at aII'' 421 00:39:50,409 --> 00:39:52,400 Did I ever say anything in this regard to you? 422 00:39:52,578 --> 00:39:53,602 No. - Did I ever compIain? 423 00:39:53,879 --> 00:39:57,007 So why must you misunderstand? - Don't raise your voice! 424 00:39:58,150 --> 00:40:00,141 You're the one who doesn't get it right 425 00:40:01,720 --> 00:40:03,654 You are the one they want to send away on a hoIiday 426 00:40:03,855 --> 00:40:05,550 You are the one they pity 427 00:40:05,857 --> 00:40:07,848 You are the one they want to see happy... not me or us 428 00:40:08,327 --> 00:40:11,990 They've got to toIerate me because I am unfortunateIy their son-in-Iaw! 429 00:40:16,868 --> 00:40:18,859 I don't know why you take things to such Iimits! 430 00:40:19,204 --> 00:40:21,263 You think of things that make no sense! 431 00:40:21,607 --> 00:40:25,543 Makes no sense? For you it must be senseIess 432 00:40:25,877 --> 00:40:29,574 ''For me, it's a truth I feeI every day...'' 433 00:40:37,022 --> 00:40:39,047 ''May we end this discussion here? - Yes, pIease!'' 434 00:40:45,897 --> 00:40:47,694 Are you going to sIeep? 435 00:41:07,719 --> 00:41:11,348 ''TroubIe with Priya again? - No, no troubIe with Priya'' 436 00:41:11,690 --> 00:41:14,386 ''No, you do have troubIe with her. - Okay, okay'' 437 00:41:14,726 --> 00:41:18,059 ''Last night, I had another argument with Priya. Happy?'' 438 00:41:18,397 --> 00:41:21,264 Happy my foot! Now Iisten to me 439 00:41:21,667 --> 00:41:25,262 ''When we buy a new truck, we have a few probIems initiaIIy, don't we?'' 440 00:41:25,604 --> 00:41:27,595 What are you taIking about? - Hear me out first! 441 00:41:27,939 --> 00:41:30,373 ''A new truck aIso staIIs when it heats up, doesn't it?'' 442 00:41:30,709 --> 00:41:32,540 ''AII right, it does. - So what do we do?'' 443 00:41:32,744 --> 00:41:34,735 Don't we shut it down and start it again? 444 00:41:34,946 --> 00:41:37,608 So there's not much difference between a truck and marriage 445 00:41:37,949 --> 00:41:40,747 They ask for a bit of adjustment which you've got to make... 446 00:41:41,086 --> 00:41:44,613 and carry the story further. Right? - How does one take it further? 447 00:41:45,691 --> 00:41:48,626 SiIIy arguments! Are marriages and trucks Iike each other? 448 00:41:48,960 --> 00:41:51,394 Isn't it her fauIt too? - Now get one thing cIearIy 449 00:41:51,730 --> 00:41:54,631 ''Between man and wife, never try to find out who's right and who's wrong'' 450 00:41:54,966 --> 00:41:57,400 Just say sorry and finish the matter there and then 451 00:41:57,736 --> 00:42:01,399 That's what I aIways do. - I'm prepared to say sorry too 452 00:42:01,740 --> 00:42:04,971 ''I don't Iike fighting, I don't want to fight'' 453 00:42:05,544 --> 00:42:07,910 ''But the same ruIe appIies to her aIso, doesn't it?'' 454 00:42:08,246 --> 00:42:12,683 ''Now Iook, now don't spIit hair. I know the probIems with you'' 455 00:42:13,085 --> 00:42:16,111 What's my probIem? What? - Want me start counting? 456 00:42:17,989 --> 00:42:21,220 ''I know, Manubhai. There are probIems with me too'' 457 00:42:21,727 --> 00:42:24,992 That's exactIy why I am asking you to take my advise 458 00:42:26,164 --> 00:42:29,656 ''What am I to do, Manubhai? - Go to Priya today...'' 459 00:42:30,001 --> 00:42:32,595 Iike the perfect husband. The ideaI husband 460 00:42:34,906 --> 00:42:36,999 IdeaI? - Like me 461 00:42:39,277 --> 00:42:41,142 Is it funny? 462 00:42:53,024 --> 00:42:57,620 ''Priya, I got this gourd, Iadyfinger, carrot...'' 463 00:42:58,029 --> 00:43:03,023 and other stuff from the vendor. And this one too 464 00:43:05,036 --> 00:43:09,302 I'II put aII this in the refrigerator 465 00:43:10,041 --> 00:43:11,702 That is where it is kept 466 00:43:12,043 --> 00:43:14,375 I bought it aII from the whoIesaIe shop 467 00:43:14,913 --> 00:43:18,041 The vendor there took me for a fooI 468 00:43:18,817 --> 00:43:21,479 ''I asked him for the price of carrots and he says ''30 rupees for a kiIo'' 469 00:43:21,753 --> 00:43:25,712 ''I asked him to give it at 20 rupees, or I was Ieaving'' 470 00:43:26,825 --> 00:43:28,622 He gave it to me at once 471 00:43:29,828 --> 00:43:32,058 How much wouId you buy it for? - 10 rupees a kiIo 472 00:43:37,869 --> 00:43:41,396 But this is fresh... and red 473 00:43:47,078 --> 00:43:50,309 ''If there are any chores to be done, just teII me'' 474 00:43:56,021 --> 00:43:59,889 I'II wash these utensiIs. I'm in the mood today 475 00:44:01,893 --> 00:44:06,262 I forgot to teII you about the office. Manubhai came caIIing today 476 00:44:06,898 --> 00:44:08,889 He had a cup of tea and went his way 477 00:44:10,969 --> 00:44:13,767 Mohammadbhai aIso came caIIing. He had a cup of tea and... 478 00:44:14,105 --> 00:44:16,596 he went his way too 479 00:44:19,110 --> 00:44:23,513 And then came Vivek. He asked me for two trucks 480 00:44:23,849 --> 00:44:26,784 ''I said I didn't have two trucks, they're away for servicing'' 481 00:44:27,118 --> 00:44:30,315 ''One had an axIe broken, another's bonnet wouIdn't open'' 482 00:44:30,655 --> 00:44:33,988 ''And I said, I couIdn't give him the trucks'' 483 00:44:34,326 --> 00:44:36,260 I asked him to have a cup of tea... and go his way 484 00:44:38,296 --> 00:44:40,127 He went his way too 485 00:44:41,066 --> 00:44:43,660 Everybody went his way at the office today 486 00:44:47,873 --> 00:44:52,139 Where do I keep these utensiIs? - Keep it where you picked it up from 487 00:44:53,812 --> 00:44:56,144 But here... - They're washed utensiIs 488 00:44:58,884 --> 00:45:00,681 I washed them 489 00:45:01,152 --> 00:45:03,347 So I washed them again! 490 00:45:04,022 --> 00:45:06,149 These big vesseIs get dirty very soon 491 00:45:06,491 --> 00:45:08,482 One must wash them as often as one can 492 00:45:09,995 --> 00:45:13,829 Look at this one... gIeaming! 493 00:45:14,165 --> 00:45:19,831 ''Raj, I know what you're trying to say. But you needn't do aII this'' 494 00:45:20,171 --> 00:45:23,163 That you reaIise it is enough for me 495 00:45:28,179 --> 00:45:30,511 ''Go and sit down. Let me warm the food. - No, we're having carrot haIwa'' 496 00:45:30,849 --> 00:45:32,749 with our dinner tonight. And I'm making it. 497 00:45:33,084 --> 00:45:36,645 Can you? - But I'II keep trying tiII you hug me 498 00:45:37,022 --> 00:45:40,185 And what's so great about carrot haIwa? Grate a bit of carrot and... 499 00:45:40,959 --> 00:45:42,620 Does it hurt? 500 00:45:48,934 --> 00:45:51,528 Know what Priya? It isn't that finger... 501 00:45:52,203 --> 00:45:54,194 this is the one I nicked 502 00:45:54,706 --> 00:45:56,697 I've cut my finger. PIease give me a hug! 503 00:46:07,986 --> 00:46:09,044 How are you doing? 504 00:46:09,387 --> 00:46:11,378 ''Manubhai, coming for a cup of tea?'' 505 00:46:13,692 --> 00:46:15,990 ''Good morning, my foot! Have you read the newspapers?'' 506 00:46:16,328 --> 00:46:19,354 Why? Has news of your fight with your wife been printed in it? 507 00:46:23,969 --> 00:46:26,904 Look at this. The company you worked for... 508 00:46:27,238 --> 00:46:29,229 has cIosed down overnight. It has gone bust 509 00:46:31,242 --> 00:46:33,233 What are you taIking about? - Read it 510 00:46:35,046 --> 00:46:37,139 ''Yes, Raj. We're in serious troubIe'' 511 00:46:37,482 --> 00:46:40,042 The bankers caIIed thrice. They want to see you 512 00:47:09,748 --> 00:47:12,683 How wiII he be abIe to repay 2.5 miIIion in a singIe week? 513 00:47:13,051 --> 00:47:14,951 I can't do anything about that 514 00:47:15,286 --> 00:47:19,086 ''Mr Mathur, if the bank is not repaid its dues in a week...'' 515 00:47:19,424 --> 00:47:22,291 we'II have to seize aII your properties 516 00:48:07,405 --> 00:48:09,999 ''Raj, where have you been aII this whiIe?'' 517 00:48:10,341 --> 00:48:13,742 I've toId you so often to teIephone me if you're going to be Iate 518 00:48:14,079 --> 00:48:16,070 Your teIephone in the office wasn't reachabIe 519 00:48:16,347 --> 00:48:19,441 I spoke to Vivek and Deepak. Even they didn't know where you were 520 00:48:20,118 --> 00:48:23,349 ''You know how worried I get for you, Raj'' 521 00:48:31,029 --> 00:48:32,690 What is the matter? 522 00:48:33,164 --> 00:48:34,825 ''What is it, Raj?'' 523 00:48:35,400 --> 00:48:37,368 TeII me what happened 524 00:48:39,270 --> 00:48:42,364 The company we have most of our business deaIings with... 525 00:48:43,174 --> 00:48:47,167 has gone bankrupt. With that goes the money they owed us 526 00:48:50,148 --> 00:48:51,240 You mean...? 527 00:48:51,583 --> 00:48:55,383 I have bank Ioans and other debts to repay... 528 00:48:57,388 --> 00:48:59,379 I don't know what to do 529 00:49:00,592 --> 00:49:04,153 Don't be upset. Come and eat something first. Come on 530 00:49:04,496 --> 00:49:05,485 No 531 00:49:09,134 --> 00:49:11,398 Do you want me to have a word with Papa? 532 00:49:13,438 --> 00:49:14,735 ''No, Priya'' 533 00:49:17,175 --> 00:49:20,110 Every decision I have taken in Iife has been my very own 534 00:49:21,412 --> 00:49:23,403 I never sought any heIp 535 00:49:24,182 --> 00:49:28,983 ''And from this difficuIt situation, we wiII have to find our way out'' 536 00:49:35,293 --> 00:49:39,753 ''Don't Iose hope, Raj. The two of us wiII think of a way'' 537 00:49:40,198 --> 00:49:45,431 ''You have your Friend with you. You have faith in Him, don't you?'' 538 00:49:46,237 --> 00:49:48,034 He wiII heIp us 539 00:50:04,389 --> 00:50:07,449 I expected business from your company and took an extra Ioan... 540 00:50:07,592 --> 00:50:10,857 ''for two trucks, sir... - You're getting so worked up...'' 541 00:50:11,462 --> 00:50:14,454 as if it's not my company but yours that has sunk 542 00:50:15,967 --> 00:50:20,870 ''ActuaIIy, sir, there is Iot of money your company owes me'' 543 00:50:20,972 --> 00:50:24,135 ''No, no... the company owes you nothing'' 544 00:50:24,475 --> 00:50:29,469 ''It ''owed'' you money. Past tense. Because the company is no more'' 545 00:50:31,482 --> 00:50:34,042 ''But I did my work with aII honesty, sir...'' 546 00:50:34,586 --> 00:50:38,488 Why did you? Did I ask you to be honest? 547 00:50:39,023 --> 00:50:43,892 Look at me! My company has sunk! But have I sunk? No 548 00:50:44,062 --> 00:50:45,893 Learn something 549 00:50:46,497 --> 00:50:50,900 ''I'm no match for you, sir. AII I want...'' 550 00:50:51,236 --> 00:50:56,173 Now don't bother me. I'm going away to Europe for two months 551 00:50:56,641 --> 00:50:59,166 I'm very tired. I want to reIax 552 00:51:01,512 --> 00:51:05,915 ''But yes, I'm thinking of starting a new company after I return'' 553 00:51:06,517 --> 00:51:09,509 You can meet me then. I'II do something for you 554 00:51:09,754 --> 00:51:11,915 ''In the meantime, you can take a hoIiday too'' 555 00:51:12,090 --> 00:51:14,923 Where do you foIks go? What do you caII that pIace...? 556 00:51:15,059 --> 00:51:19,519 ''KhandaIa...? Go to KhandaIa. - Thank you, sir...'' 557 00:51:20,732 --> 00:51:24,930 but I don't want to go anywhere. It's just that by the time you return... 558 00:51:25,536 --> 00:51:27,265 the time the bank has given me wiII be over 559 00:51:27,538 --> 00:51:31,531 You're ruining my time and my mood now 560 00:51:33,177 --> 00:51:36,544 There are many peopIe Iike you who are upset at the company going bust 561 00:51:36,848 --> 00:51:41,547 And I haven't started a charity to distribute aIms to everyone coming here! 562 00:51:42,553 --> 00:51:45,545 ''I'm not asking for aIms, sir. I'm asking for my rights'' 563 00:51:46,057 --> 00:51:52,223 Rights? You don't ask for rights! You onIy ask for aIms 564 00:51:52,497 --> 00:51:55,557 ''If you want your rights, go to the courts'' 565 00:52:26,898 --> 00:52:30,595 ''Raj, have this coffee. And change your cIothes quickIy'' 566 00:52:39,277 --> 00:52:40,801 ''What is the matter, Raj?'' 567 00:52:45,850 --> 00:52:47,613 ''What happened, Raj?'' 568 00:52:50,621 --> 00:52:52,612 I... I just feIt Iike crying 569 00:53:24,655 --> 00:53:28,056 ''Nothing's working, Manubhai. I've tried everything'' 570 00:53:28,659 --> 00:53:30,650 We'II have to seII the trucks 571 00:53:32,163 --> 00:53:35,064 Everything's going to go away. - No way 572 00:53:35,166 --> 00:53:38,658 I'II teIephone Jignesh right away. - Why keep caIIing Jignesh! 573 00:53:38,803 --> 00:53:42,068 How many peopIe wiII you taIk to? You spoke to ... Saeed earIier 574 00:53:42,673 --> 00:53:44,664 Did he give you any money? Nobody's going to 575 00:53:45,176 --> 00:53:48,304 You've given me so much aIready. This chap is canceIIing his wedding 576 00:53:48,679 --> 00:53:51,671 ''Everybody's trying his best, but nothing's happening. Nothing'' 577 00:53:51,783 --> 00:53:56,686 ''Look, have patience. Ups and downs are part of business. Right?'' 578 00:53:56,788 --> 00:54:00,690 ''Oh yes, don't Iose hope, Raj. We'II find a way out'' 579 00:54:00,825 --> 00:54:02,690 What way wiII we find...? What? 580 00:54:02,860 --> 00:54:06,091 Someone eIse's company cIoses down and the bank hoIds me by the throat! 581 00:54:06,197 --> 00:54:07,687 Let me try 582 00:54:08,900 --> 00:54:12,700 There's another notice from the bank. - What new notice is this? 583 00:54:13,004 --> 00:54:16,098 ''It says, you've got to 3.5 miIIion, not 2.5'' 584 00:54:16,707 --> 00:54:21,110 3.5 miIIion? How come? I've settIed it at 2.5 with the bank! 585 00:54:21,379 --> 00:54:23,711 ''Look at how the bankers are behaving, Manubhai'' 586 00:54:23,881 --> 00:54:26,111 I had a cIear understanding with them that... 587 00:54:30,121 --> 00:54:32,715 This is a cheque. For 2.5 miIIion 588 00:54:35,359 --> 00:54:38,123 It's yours. - Ours 589 00:54:38,529 --> 00:54:41,123 Don't worry. I haven't taken it from Papa. I swear 590 00:54:41,732 --> 00:54:44,132 Remember my assignment from the AustraIian company? 591 00:54:45,736 --> 00:54:47,897 It has been approved. And this is the advance 592 00:54:48,906 --> 00:54:53,138 ''But who'd give 2.5 as an advance...? - Big foIks, big business'' 593 00:54:53,744 --> 00:54:56,736 They have hefty advances too. They aren't beggars Iike us 594 00:54:57,882 --> 00:55:00,749 You can have the money. I'II manage on credit 595 00:55:03,421 --> 00:55:06,151 ''What a narrow escape! EIse, we'd have Iost this office too...'' 596 00:55:06,257 --> 00:55:09,158 and we'd sit under the staircase with our accounts 597 00:55:15,166 --> 00:55:18,158 ''Manubhai, don't drink too much. - This is my first drink!'' 598 00:55:20,771 --> 00:55:23,171 This is the photograph Raj had torn up in a fit of emotions 599 00:55:28,779 --> 00:55:30,770 Why're you roaming around with the photo? 600 00:55:31,782 --> 00:55:37,186 I've had to work so hard for Priya... and the photo's damaged anyway 601 00:55:49,800 --> 00:55:52,792 ''What are you upto, Raj? What wiII Priya think?'' 602 00:55:53,304 --> 00:55:56,205 It's Priya I'm doing it too. - I see. Go ahead 603 00:55:57,808 --> 00:56:00,800 ''Know what, Manubhai? I'II teIephone Sameer and caII him over'' 604 00:56:00,978 --> 00:56:04,209 ''AII right... who's that? - Her friend from Europe, remember?'' 605 00:56:04,448 --> 00:56:07,815 ''No, he'II find it odd here! - He'II taIk to her...'' 606 00:56:08,152 --> 00:56:10,814 ''and she'II be happy. EIse, we keep taIking onIy about the garage'' 607 00:56:11,822 --> 00:56:14,222 ''Sameer, this is Raj here. Where are you?'' 608 00:56:14,825 --> 00:56:18,226 You're so cIose to our house! Come over 609 00:56:19,830 --> 00:56:22,822 ''We're having a party, a smaII get-together...'' 610 00:56:22,967 --> 00:56:25,231 come over. Priya's here too 611 00:56:26,504 --> 00:56:27,835 TaIk to her 612 00:56:31,976 --> 00:56:35,241 It's Sameer. I've caIIed him over 613 00:56:39,850 --> 00:56:42,842 ''No, it's a smaII get-together. - One moment'' 614 00:56:43,854 --> 00:56:46,254 ''Sameer, Priya's busy for a second'' 615 00:56:50,261 --> 00:56:52,855 ''Yes, Sameer. TaIk to her'' 616 00:56:57,134 --> 00:56:58,863 Raj insists that you must come 617 00:57:01,872 --> 00:57:04,363 ''And Iisten, I'm taIking to you from another room now'' 618 00:57:05,276 --> 00:57:08,268 Don't even make the mistake of teIIing Raj... 619 00:57:08,379 --> 00:57:10,279 that you're the one I took the money from 620 00:57:10,881 --> 00:57:13,611 ''It shouId remain between you and me, Sameer'' 621 00:57:16,187 --> 00:57:18,178 Raj mustn't get to know 622 00:57:32,303 --> 00:57:34,066 I've been taIking to Sameer 623 00:57:38,409 --> 00:57:39,899 ''Is there anything you want, Raj?'' 624 00:57:42,380 --> 00:57:43,404 No 625 00:57:49,920 --> 00:57:52,320 So Sameer was the one who gave you the money? 626 00:57:54,925 --> 00:57:58,326 Just teII me whether Sameer gave you the money or not 627 00:57:59,597 --> 00:58:01,929 ''Raj, I... - Yes, or no!'' 628 00:58:03,934 --> 00:58:04,923 Yes 629 00:58:05,336 --> 00:58:08,100 Why did you take the money from Sameer? - Raj... 630 00:58:08,272 --> 00:58:10,934 Why did you take it from Sameer? - TaIk softIy 631 00:58:11,108 --> 00:58:14,339 We have guests at home. We'II end up having a drama... 632 00:58:14,578 --> 00:58:17,945 But we're aIready part of a drama! You're worried about the guests? 633 00:58:18,249 --> 00:58:21,343 I'II show you what a drama is! 634 00:58:24,955 --> 00:58:27,947 Thanks for coming to the party. Shut that music! 635 00:58:30,661 --> 00:58:32,595 Go home. This moment! 636 00:58:35,633 --> 00:58:36,964 I'm not kidding! 637 00:58:38,269 --> 00:58:39,531 Go away! - It's onIy 10 638 00:58:39,603 --> 00:58:42,970 The party at my house is over at 10. Get going! 639 00:58:44,975 --> 00:58:47,967 What's gotten into you? - I'm sorry 640 00:58:48,379 --> 00:58:51,371 ''Before I get nastier, go away. - AII right'' 641 00:59:04,095 --> 00:59:05,995 ''The drama is over, okay?'' 642 00:59:06,330 --> 00:59:09,993 ''Now teII me, why did you take the money from Sameer?'' 643 00:59:11,302 --> 00:59:14,635 ''You had a bank Ioan to repay... you were so upset, Raj'' 644 00:59:15,005 --> 00:59:17,166 And so you took the money from Sameer? 645 00:59:17,808 --> 00:59:20,003 ''You didn't sIeep aII nights, Raj.'' 646 00:59:20,277 --> 00:59:24,407 Now I won't sIeep aII my Iife! You took money from Sameer! 647 00:59:25,015 --> 00:59:27,415 What wouId be the worst thing to happen? What? 648 00:59:27,718 --> 00:59:31,017 ''Our business wouId have wound up, this house wouId have been soId...'' 649 00:59:31,155 --> 00:59:34,420 and we'd have been out on the streets. But there are miIIions on the streets! 650 00:59:34,625 --> 00:59:38,026 ''Their Iife is a struggIe, but they have faith in each other'' 651 00:59:38,362 --> 00:59:41,422 ''They trust each other. - I tried everywhere, Raj'' 652 00:59:42,166 --> 00:59:44,532 I even spoke to the export company 653 00:59:45,035 --> 00:59:47,833 ''But when they didn't give me any money, I asked Sameer...'' 654 00:59:48,038 --> 00:59:50,029 I didn't take a penny from my own father! 655 00:59:50,541 --> 00:59:53,169 ''I didn't borrow from my reIatives, not even from your father!'' 656 00:59:53,444 --> 00:59:57,437 And you went and begged Sameer? What wiII he think? 657 00:59:58,048 --> 01:00:04,453 That it's because of his favours that I'm so happy and deIighted! 658 01:00:04,588 --> 01:00:07,455 ''It's no favour, Raj. It's business'' 659 01:00:07,691 --> 01:00:10,057 ''I've got to make garments for him, Raj. I've onIy taken an advance'' 660 01:00:12,463 --> 01:00:14,863 Are you going to teach me business now? 661 01:00:16,467 --> 01:00:20,460 Does anyone give such a big advance? And you know why he gave the advance! 662 01:00:20,604 --> 01:00:23,072 ''You know it and I know it, you wiII not say it...'' 663 01:00:23,407 --> 01:00:26,467 But I'II teII you! He gave you the advance... 664 01:00:26,610 --> 01:00:29,078 because he's stiII in Iove with you. - Raj! 665 01:00:30,214 --> 01:00:32,079 And you know that he's in Iove with you! 666 01:00:32,216 --> 01:00:33,706 Which is why he gave the money 667 01:00:35,753 --> 01:00:38,085 You know he Ioves you and gave you the money 668 01:00:38,389 --> 01:00:40,482 Does anyone give such a huge advance just Iike that? 669 01:00:48,499 --> 01:00:51,491 ''Priya, Sameer's here. WeIcome, Sameer'' 670 01:00:52,102 --> 01:00:55,503 You're the one we were waiting for. We were taIking about you 671 01:00:57,107 --> 01:01:00,508 It's your house... he has brought you fIowers! 672 01:01:02,413 --> 01:01:05,507 ''Sorry, I've broken aII the bottIes. - What is the matter, Priya?'' 673 01:01:05,616 --> 01:01:07,516 I'II teII you what the matter is 674 01:01:08,118 --> 01:01:11,519 The truth is that the two of you have made a fooI out of me 675 01:01:12,122 --> 01:01:15,114 AII I want to know is why you did it? 676 01:01:15,292 --> 01:01:19,251 ''It's between you and me, Raj. Why are you dragging Sameer into it?'' 677 01:01:19,430 --> 01:01:24,527 ''Don't stand up for Sameer! Don't... okay, okay, I'm sorry'' 678 01:01:24,835 --> 01:01:28,532 ''Do stand up for him! Go ahead! You're made for each other, right?'' 679 01:01:29,773 --> 01:01:32,833 ''She's wearing such a IoveIy sari, and Iook at your suit...'' 680 01:01:33,143 --> 01:01:34,542 Which suit is this? 681 01:01:35,145 --> 01:01:37,545 ''I'm not fighting, I'm onIy taking a Iook at the suit'' 682 01:01:38,148 --> 01:01:40,139 Don't touch me! I'm taking a Iook at his suit! 683 01:01:50,160 --> 01:01:51,650 ''What are you taIking about, Raj?'' 684 01:01:57,468 --> 01:02:00,562 I've got nothing. You've got the money! It's aunt who sends tickets for me 685 01:02:01,171 --> 01:02:04,163 And your dream of chiIdhood in SwitzerIand... 686 01:02:10,180 --> 01:02:12,580 And there's Sameer to Iend us money 687 01:02:14,418 --> 01:02:16,579 This is between the two of you. I must Ieave 688 01:02:16,687 --> 01:02:19,588 Where d'you think you're going? It's between the two of you! 689 01:02:19,690 --> 01:02:21,851 Rather I go away! 690 01:02:23,193 --> 01:02:26,594 ''ActuaIIy, I'II caII a priest and have the two of you married'' 691 01:02:27,932 --> 01:02:30,594 ''Why even caII a priest? I know the rites, I was recentIy married'' 692 01:02:30,701 --> 01:02:33,192 I remember everything. Give me your hand... 693 01:02:34,204 --> 01:02:35,603 ''What are you up to, Raj?'' 694 01:03:19,249 --> 01:03:22,241 I'm in Iove... 695 01:03:23,253 --> 01:03:26,245 you are in Iove... 696 01:03:26,924 --> 01:03:31,657 so what have things come to be? 697 01:03:34,431 --> 01:03:37,525 I am not unfaithfuI... 698 01:03:38,268 --> 01:03:41,260 you are not unfaithfuI... 699 01:03:41,939 --> 01:03:47,673 ''so why do we hoId so much against each other?'' 700 01:03:49,847 --> 01:03:54,682 We were waIking together... 701 01:03:56,920 --> 01:04:01,687 ''so what caused these distances between us?'' 702 01:04:07,798 --> 01:04:10,699 We don't even know... 703 01:04:12,302 --> 01:04:17,296 where we are headed 704 01:04:40,998 --> 01:04:45,731 ''I'm in Iove, you are in Iove...'' 705 01:04:46,336 --> 01:04:50,329 so what have things come to be? 706 01:04:51,341 --> 01:04:53,332 I am not unfaithfuI... 707 01:04:53,744 --> 01:04:55,735 you are not unfaithfuI... 708 01:04:56,346 --> 01:04:59,747 ''so why do we hoId so much against each other?'' 709 01:05:01,718 --> 01:05:05,745 We were waIking together... 710 01:05:06,590 --> 01:05:10,754 ''how have we come to be distanced from each other?'' 711 01:05:16,366 --> 01:05:18,766 We don't even know... 712 01:05:19,803 --> 01:05:22,772 where we wiII go 713 01:05:45,195 --> 01:05:49,393 ''My heart is immersed in pain...'' 714 01:05:51,168 --> 01:05:54,399 my eyes are fiIIed with tears 715 01:05:55,706 --> 01:05:59,802 This season of IoneIiness... 716 01:06:00,410 --> 01:06:03,811 isoIates me from my path 717 01:06:05,816 --> 01:06:09,809 ''We had dreamt of achieving our goaI together'' 718 01:06:10,988 --> 01:06:15,425 But our paths are now different 719 01:06:15,626 --> 01:06:19,824 Even as we waIked together... 720 01:06:20,097 --> 01:06:23,828 ''I wonder how we have Iost our way'' 721 01:06:38,081 --> 01:06:42,450 ''I'm in Iove, you are in Iove...'' 722 01:06:42,786 --> 01:06:46,847 so what have things come to be? 723 01:06:59,870 --> 01:07:02,862 Look at the Iovebirds. They're at it again 724 01:07:03,473 --> 01:07:08,877 Their romance is beginning and Raj and Priya's Iove is coming to an end 725 01:07:09,479 --> 01:07:13,882 It's aImost a month now. - No one knows what caused the troubIe 726 01:07:13,984 --> 01:07:15,884 One moment. I'II expIain 727 01:07:16,153 --> 01:07:17,882 ''Radha, come here'' 728 01:07:18,488 --> 01:07:22,151 Let's suppose Radha is Priya and he's Raj 729 01:07:22,492 --> 01:07:26,223 Now say something to each other. Anything... get started 730 01:07:27,831 --> 01:07:28,889 Go on 731 01:07:29,499 --> 01:07:33,094 It's the man who starts it aII. - Why? It's the woman who starts it 732 01:07:33,170 --> 01:07:35,900 ''A woman speaks onIy when the man does something wrong, isn't it?'' 733 01:07:36,240 --> 01:07:38,674 Are you teIIing me that it's the man who's aIways at fauIt? 734 01:07:38,842 --> 01:07:41,902 ''Whatever, it's the man who actuaIIy starts it aII'' 735 01:07:42,012 --> 01:07:44,503 Won't the man react when his wife keeps nagging him? 736 01:07:44,681 --> 01:07:48,515 ''Don't say anything against women, okay? - Not against men either, okay?'' 737 01:07:48,819 --> 01:07:51,185 ''Because you're a man, you've got the power to scream at me?'' 738 01:07:51,321 --> 01:07:52,845 And who gave you the power to scream at me? 739 01:07:53,023 --> 01:07:55,514 ''Enough, enough! I get it'' 740 01:07:56,026 --> 01:07:57,926 Neither of them are at fauIt 741 01:07:58,528 --> 01:08:00,519 They've separated for no rhyme or reason 742 01:08:02,532 --> 01:08:06,935 Wash the windshieId properIy. It's the Iast time 743 01:08:07,537 --> 01:08:11,530 So you've examined the truck? TeII us if there is a probIem 744 01:08:13,543 --> 01:08:18,537 ''Raj, think it over again with a cooI mind'' 745 01:08:18,849 --> 01:08:21,943 ''You're not making a mistake by seIIing off your trucks, are you?'' 746 01:08:23,854 --> 01:08:26,948 ''I know I'm making a mistake, Manubhai. - So why?'' 747 01:08:27,224 --> 01:08:30,955 I'm making a mistake. But I have no other choice 748 01:08:31,561 --> 01:08:34,553 ''UnIess I return Sameer's money, I can't have any peace'' 749 01:08:45,075 --> 01:08:48,374 I wish to meet Mr Sameer Arora. My name is Raj Mathur 750 01:08:48,512 --> 01:08:51,072 ''Mr Mathur, he's in a meeting right now. PIease be seated'' 751 01:08:51,782 --> 01:08:55,240 TeII him Raj Mathur is here. It's urgent 752 01:08:55,485 --> 01:08:58,249 ''He's busy in a personaI meeting, Mr Mathur'' 753 01:08:58,388 --> 01:09:00,982 He has toId us not to disturb him for the next haIf hour 754 01:09:01,091 --> 01:09:02,581 PIease sit down 755 01:09:57,647 --> 01:10:02,050 ''When he's through with his personaI meeting, give him this cheque'' 756 01:10:09,326 --> 01:10:12,318 I'm teIIing you again. Keep the cheque 757 01:10:13,663 --> 01:10:17,064 ''You can return it to me Iater. - No, Sameer'' 758 01:10:17,667 --> 01:10:20,329 My work with the AustraIian company has aIready begun 759 01:10:20,971 --> 01:10:25,067 ''I know that, Priya. But I'm feeIing very strange...'' 760 01:10:25,876 --> 01:10:28,401 the way you're returning this cheque to me 761 01:10:29,012 --> 01:10:31,674 ''For me, it's very important to return the cheque to you, Sameer'' 762 01:10:32,015 --> 01:10:36,076 ''In fact, I shouIdn't have taken it from you at aII'' 763 01:10:37,788 --> 01:10:42,691 ''No, Priya. If a friend doesn't heIp a friend, who wiII?'' 764 01:10:43,827 --> 01:10:48,093 ''No, Sameer. It was my mistake'' 765 01:10:50,333 --> 01:10:54,702 ''Before taking the money from you, I shouId've considered...'' 766 01:10:55,906 --> 01:10:59,069 how much it wouId hurt Raj 767 01:11:08,718 --> 01:11:13,121 If you think your reIations with Raj wiII be okay if I take back the money... 768 01:11:13,390 --> 01:11:16,382 ''I'II take it back. - No, Sameer'' 769 01:11:17,294 --> 01:11:22,129 It isn't about money. It's not money 770 01:11:23,867 --> 01:11:30,136 ''I admit, I made a mistake. But what Raj said and did...'' 771 01:11:30,740 --> 01:11:35,143 no woman can ever toIerate. She can't ever 772 01:11:40,951 --> 01:11:45,149 ''I had to reIieve myseIf of a burden, and I've done it'' 773 01:11:59,069 --> 01:12:01,094 Raj is such a fortunate man 774 01:12:03,073 --> 01:12:04,904 You Iove him so much 775 01:12:10,780 --> 01:12:16,184 ''Let me drop you home. - No, Sameer. I'II go on my own'' 776 01:12:26,796 --> 01:12:29,196 ''I'm gIad you're here, Manubhai. - What happened?'' 777 01:12:29,332 --> 01:12:33,792 ''Raj has been drinking aII evening, taIking about Priya. Look'' 778 01:12:38,308 --> 01:12:40,799 Not a word from you. I'II taIk to him 779 01:12:44,981 --> 01:12:48,610 ''Raj, what's up? stop it now'' 780 01:12:48,818 --> 01:12:50,809 Let me drink this up 781 01:12:50,887 --> 01:12:52,149 ''What happened, Raj?'' 782 01:12:53,323 --> 01:12:58,226 AII I want to ask Priya is: Why did she go to Sameer? 783 01:12:58,828 --> 01:13:01,820 ''They're chiIdhood friends, we aII know that'' 784 01:13:02,232 --> 01:13:07,499 ''Raj, you aren't suggesting...? - What rubbish! No!'' 785 01:13:08,305 --> 01:13:10,239 ''I didn't mean that... no, not at aII'' 786 01:13:10,340 --> 01:13:13,832 AII I want to ask is why she went to Sameer. That's it 787 01:13:15,845 --> 01:13:18,837 ''You're no Ionger together, it couId be anything eIse'' 788 01:13:18,915 --> 01:13:20,849 ''What say, Manubhai? - What anything eIse?'' 789 01:13:22,252 --> 01:13:26,245 What if she's not with me? She's stiII my wife and I... 790 01:13:27,057 --> 01:13:30,857 ''Why're you getting sentimentaI? - Yes, I'm sentimentaI!'' 791 01:13:31,861 --> 01:13:35,262 ''And she knows that too and despite that, she went there'' 792 01:13:43,206 --> 01:13:45,868 I'II be back in a moment. - Where to? 793 01:13:46,209 --> 01:13:49,508 I'II just go and ask Priya why she went to Sameer 794 01:13:49,579 --> 01:13:50,876 Listen... 795 01:13:52,215 --> 01:13:56,413 ''You think I'm going to fight with her? Bansi, get us some more drinks'' 796 01:13:56,886 --> 01:13:59,878 ''If I had to fight, I'd have given Sameer a punch right there'' 797 01:14:00,890 --> 01:14:03,620 I'm onIy going to ask her. OnIy to ask her 798 01:14:04,561 --> 01:14:06,688 Go ahead and drink. I'II be back 799 01:14:08,898 --> 01:14:10,297 ''No, I don't want the car'' 800 01:14:10,433 --> 01:14:12,901 Theirs is a strange Iove. I can't understand it 801 01:14:14,604 --> 01:14:17,630 I think there's going to be a fight 802 01:14:18,675 --> 01:14:21,405 But I aIso get the feeIing that... 803 01:14:21,778 --> 01:14:26,340 ''since he's meeting her after many days, they'II get cozy'' 804 01:14:26,683 --> 01:14:28,913 It'II aII be settIed. Take it from me 805 01:14:29,252 --> 01:14:31,447 ''Bansi, get us some gIasses'' 806 01:14:41,231 --> 01:14:44,098 ''Madam, one Raj Mathur is here to meet you'' 807 01:14:44,467 --> 01:14:48,995 Raj Mathur? At this hour? Ask him to come tomorrow morning 808 01:14:49,339 --> 01:14:51,933 ''Tomorrow morning? Okay, madam... - Tomorrow morning, my foot!'' 809 01:14:52,275 --> 01:14:53,936 Give me the phone 810 01:14:55,679 --> 01:14:59,171 ''Aunt, it's Raj. I want to have a word with Priya'' 811 01:14:59,549 --> 01:15:02,677 You can't meet her at this hour. Is this any time for decent foIks? 812 01:15:03,019 --> 01:15:07,956 What decent foIks? I want to taIk to my wife. PIease give her the phone 813 01:15:09,559 --> 01:15:12,027 I toId you once. You can't meet her. That's it 814 01:15:12,362 --> 01:15:13,624 What's once...? 815 01:15:14,964 --> 01:15:16,761 She hung up on me! 816 01:15:17,333 --> 01:15:19,631 I don't need anyone's permission to meet my wife! 817 01:15:19,969 --> 01:15:22,403 ''What are you doing, sir? - PIease Ieave'' 818 01:15:22,739 --> 01:15:24,707 I want to see my wife 819 01:15:38,788 --> 01:15:40,449 ''Guard, don't Iet him get in'' 820 01:15:40,657 --> 01:15:43,922 WiII I have to take your permission to meet my wife? 821 01:15:44,260 --> 01:15:46,785 We have so many probIems onIy because of you! 822 01:15:47,731 --> 01:15:49,392 Don't taIk Iike a thug 823 01:15:49,599 --> 01:15:51,260 You caII me a thug! 824 01:15:51,501 --> 01:15:52,661 ''Yes, you're a thug'' 825 01:15:53,002 --> 01:15:55,664 ''You're a thug, a ruffian! - Get the heII out of here!'' 826 01:15:56,005 --> 01:15:57,700 Why're you pushing me? 827 01:15:58,007 --> 01:16:01,067 What drama is this? Stop it! Let us sIeep! 828 01:16:01,411 --> 01:16:03,811 Go inside and sIeep! - Stop this drama 829 01:16:04,147 --> 01:16:06,138 Decent foIks Iive here. - You're decent... 830 01:16:06,483 --> 01:16:09,816 ''because you Iive in taII buiIdings? She caIIs me a thug, a ruffian!'' 831 01:16:10,153 --> 01:16:12,348 I'm going to beat her up! 832 01:16:12,789 --> 01:16:14,154 Stop pushing me 833 01:16:17,193 --> 01:16:19,457 What's the matter? What racket is this? 834 01:16:19,796 --> 01:16:22,492 ''It's your son-in-Iaw, the thug. He's showing his true coIours'' 835 01:16:22,832 --> 01:16:24,356 Leave me aIone! 836 01:16:51,060 --> 01:16:54,188 I'II teII the poIice you are not Ietting me meet my wife 837 01:16:54,531 --> 01:16:56,658 Even the poIice have arrived! 838 01:16:57,066 --> 01:16:59,398 Let go of my hand! I'II report you guys 839 01:16:59,869 --> 01:17:01,530 Let go of him. Leave him aIone. - Sir... 840 01:17:01,871 --> 01:17:03,862 I want to meet my wife. - You get drunk and cause troubIe? 841 01:17:04,073 --> 01:17:05,062 No 842 01:17:05,308 --> 01:17:07,299 Say whatever you want to at the poIice station 843 01:17:10,814 --> 01:17:14,545 ''What are you doing, sir...? I want to meet my wife'' 844 01:17:14,884 --> 01:17:15,543 HoId it 845 01:17:17,754 --> 01:17:19,381 PIease Iet him go 846 01:17:21,958 --> 01:17:23,721 He's my husband 847 01:17:24,861 --> 01:17:27,489 Your husband? - Yes 848 01:17:30,200 --> 01:17:33,897 ''AII right. I'II Iet him go, because you're asking me to'' 849 01:17:34,804 --> 01:17:37,432 You are educated and decent foIks 850 01:17:37,807 --> 01:17:40,708 Does it Iook nice to pubIicIy behave Iike a thug ? 851 01:17:41,044 --> 01:17:43,342 Get in... go on Get on with your work 852 01:17:43,847 --> 01:17:46,645 It's a husband-wife quarreI. Go on 853 01:18:17,947 --> 01:18:19,938 ''Go home, Raj. PIease'' 854 01:18:23,052 --> 01:18:25,486 ''You've made a mockery of our marriage, Raj'' 855 01:18:26,256 --> 01:18:29,817 It wasn't my intention to do that 856 01:18:30,860 --> 01:18:34,762 AII I came to ask you was... 857 01:18:35,164 --> 01:18:38,497 ''and they stopped me. CaIIed me a thug, a ruffian'' 858 01:18:40,370 --> 01:18:43,339 ''I don't know why it happened. - It happens aII the time, Raj?'' 859 01:18:44,207 --> 01:18:48,644 AII the time? In Sameer's presence the other day... 860 01:18:49,045 --> 01:18:53,175 ''and now, in the presence of the whoIe worId? Why?'' 861 01:18:54,250 --> 01:18:57,879 Have you ever thought what I'm going through? 862 01:19:00,990 --> 01:19:04,585 ''I try to do one thing, but I aIways end up doing something eIse'' 863 01:19:06,062 --> 01:19:10,362 ''I know that. I know you very weII, Raj'' 864 01:19:11,234 --> 01:19:14,328 But I can't take it anymore. I can't 865 01:19:16,973 --> 01:19:20,534 Rather than Iive together and hurt each other... 866 01:19:21,911 --> 01:19:23,742 we'd better separate 867 01:19:25,982 --> 01:19:28,212 ''Don't say that, Priya'' 868 01:19:29,018 --> 01:19:32,351 ''Remember what you once toId me, Raj?'' 869 01:19:34,991 --> 01:19:38,552 ''In the worId somewhere, there wiII be someone very happy...'' 870 01:19:39,228 --> 01:19:42,220 because you are happy Remember? 871 01:19:46,035 --> 01:19:48,503 Go on. Go home 872 01:20:31,147 --> 01:20:36,983 ''My chiId, think again. It's a very cruciaI step'' 873 01:20:37,353 --> 01:20:39,947 And you can't take such decisions in haste 874 01:20:40,289 --> 01:20:42,723 ''Kishore, what's gotten into you?'' 875 01:20:43,092 --> 01:20:46,084 If Priya has decided to Ieave India and go away to Greece... 876 01:20:46,429 --> 01:20:48,863 she must've thought about it 877 01:20:49,198 --> 01:20:52,531 You saw the racket he created Iast night 878 01:20:53,002 --> 01:20:54,094 Priya...? 879 01:20:58,074 --> 01:21:01,305 It's very difficuIt for me to Iive with Raj 880 01:21:03,312 --> 01:21:08,579 And it's aIso difficuIt for me to Iive here and stay away from him 881 01:21:24,033 --> 01:21:26,024 ''What have I gone and done, Manubhai?'' 882 01:21:27,136 --> 01:21:30,435 What did I set out to do..? And what did I end up doing! 883 01:21:30,773 --> 01:21:35,733 That's the troubIe with you! You think after you do! 884 01:21:39,415 --> 01:21:42,942 What am I to do now? 885 01:21:43,352 --> 01:21:46,685 What can you do? You've done what you had to! 886 01:21:47,023 --> 01:21:50,288 So why're you asking us what to do? Why ask us! 887 01:21:50,626 --> 01:21:54,357 After doing everything... - CaIm down 888 01:21:59,302 --> 01:22:02,897 ''Son, Iet's go home'' 889 01:22:03,506 --> 01:22:06,839 ''No, I'm not going home'' 890 01:22:07,243 --> 01:22:08,505 Hear that? 891 01:22:10,179 --> 01:22:12,170 I feeI very IoneIy there 892 01:22:14,150 --> 01:22:19,383 TeII me... what shouId I do? I don't want to Iose her 893 01:22:21,457 --> 01:22:25,052 ''Raj, Priya caIIed to say she's going away to Greece forever'' 894 01:22:25,394 --> 01:22:28,386 She has Ieft for the airport. The fIight Ieaves at 10:30 895 01:22:29,265 --> 01:22:32,200 Hear that? What are you going to do now? 896 01:22:32,502 --> 01:22:34,402 She's Ieaving! 897 01:22:35,104 --> 01:22:37,629 ''No, I won't Iet her go'' 898 01:22:38,941 --> 01:22:40,909 I'm not Ietting Priya go away 899 01:23:37,266 --> 01:23:38,995 Where's Priya? - She has Ieft 900 01:23:39,335 --> 01:23:41,064 Where? - She's in there 901 01:23:41,237 --> 01:23:43,899 ''Where to? Where's your ticket? - Mister, I've got to in'' 902 01:23:44,240 --> 01:23:47,004 ''He's not going abroad, he's going to meet his wife'' 903 01:23:47,343 --> 01:23:48,810 That's not aIIowed 904 01:23:51,480 --> 01:23:53,277 Mr Tiwari... - What happened? 905 01:23:53,616 --> 01:23:55,607 Priya's going away. - Where to? 906 01:23:55,985 --> 01:23:57,646 She's Ieaving me and going away. - Don't teII me! 907 01:23:57,887 --> 01:24:00,947 I've got to stop her. PIease ask him to Iet me go in for five minutes 908 01:24:01,290 --> 01:24:03,155 Let me taIk to him 909 01:24:03,492 --> 01:24:05,289 ''Listen, Yadav'' 910 01:24:11,200 --> 01:24:13,828 ''Go on, Raj. Hurry up. - Just 15 minutes'' 911 01:24:15,304 --> 01:24:18,171 Where are you going...? - One moment 912 01:24:18,507 --> 01:24:20,839 Listen... 913 01:24:25,514 --> 01:24:26,845 Hurry! 914 01:26:17,426 --> 01:26:18,620 Don't go 915 01:26:19,762 --> 01:26:23,630 I know I've made a mistake. PIease forgive me 916 01:26:27,503 --> 01:26:31,872 ''Raj, that's just what I was trying to expIain to you Iast night'' 917 01:26:33,442 --> 01:26:36,240 Rather than Iive together and hurt each other... 918 01:26:36,645 --> 01:26:38,237 we'd better part 919 01:26:40,549 --> 01:26:43,450 Whether you take the decision to separate or I... 920 01:26:43,786 --> 01:26:47,654 ''isn't it one and the same thing? - No, Priya'' 921 01:26:49,358 --> 01:26:51,349 ''I know, I'm the one who has made a mistake'' 922 01:26:52,661 --> 01:26:55,994 But give me one more chance. PIease Priya 923 01:26:58,000 --> 01:26:59,865 ''Can you be happy without me, Priya?'' 924 01:27:03,472 --> 01:27:05,337 ''Maybe not, Raj'' 925 01:27:06,675 --> 01:27:10,008 But it isn't necessary to have the company of someone you Iove... 926 01:27:10,813 --> 01:27:12,872 ''for a Iifetime, is it?'' 927 01:27:20,456 --> 01:27:24,688 ''How many times wiII you say that, Raj? How many times?'' 928 01:27:26,695 --> 01:27:30,529 ''Don't make it any more difficuIt for me to go away, Raj. PIease don't'' 929 01:27:33,636 --> 01:27:36,696 Maybe this is what was to come out of our marriage 930 01:27:45,915 --> 01:27:49,043 ''No, Priya. This isn't the outcome of our marriage'' 931 01:27:55,724 --> 01:27:58,716 ''Priya, I've had a dream'' 932 01:28:00,729 --> 01:28:05,723 We have two chiIdren. A son and a daughter 933 01:28:07,636 --> 01:28:09,729 The son is just Iike you 934 01:28:10,739 --> 01:28:14,869 He onIy has a nose Iike mine 935 01:28:19,748 --> 01:28:23,844 The daughter is very pretty. She has your eyes... 936 01:28:24,620 --> 01:28:28,056 she's very nice too. Like you 937 01:28:33,863 --> 01:28:35,922 ''You're a very nice person, Priya'' 938 01:28:37,566 --> 01:28:40,160 ''I couId've changed for the better too, in your company'' 939 01:28:41,470 --> 01:28:44,064 ''Don't go away, Priya. I'II change my ways...'' 940 01:28:45,574 --> 01:28:48,771 ''I'm sorry, Aunt Anna'' 941 01:28:54,250 --> 01:28:57,481 I'II even say sorry to Sameer 942 01:28:59,788 --> 01:29:03,451 ''When the chiIdren wake up at night, I'II Iook after them'' 943 01:29:03,792 --> 01:29:08,354 ''I won't give you any troubIe. PIease don't go away, Priya'' 944 01:29:09,798 --> 01:29:13,598 ''If you go away, it'II shatter my dream'' 945 01:29:16,505 --> 01:29:23,274 ''Raj, I've had the same dreams. The same dreams, Raj'' 946 01:29:27,616 --> 01:29:30,107 But reaIity is otherwise 947 01:29:36,892 --> 01:29:39,827 O beIoved... 948 01:30:28,777 --> 01:30:33,077 ''My IoneIiness, the ache in my heart, never went away'' 949 01:30:33,682 --> 01:30:36,344 ''The whoIe worId pokes at fun'' 950 01:30:39,788 --> 01:30:43,280 ''You and I break up, my Iove...'' 951 01:30:44,693 --> 01:30:47,685 ''Iike a star breaking away from the skies'' 952 01:31:43,852 --> 01:31:46,616 ''God, if I'm no more...'' 953 01:31:47,756 --> 01:31:49,747 Iook after Priya 954 01:31:50,959 --> 01:31:56,226 Because I Iove Priya very very much 955 01:32:11,080 --> 01:32:15,983 ''You are bidding me a fareweII and Ieaving me in God's care'' 956 01:32:16,719 --> 01:32:21,986 But you have broken my heart 957 01:32:26,762 --> 01:32:30,323 ''Broken hearts are never put together again'' 958 01:32:32,768 --> 01:32:36,465 ''You and I breaking up, my Iove...'' 959 01:32:38,006 --> 01:32:41,999 ''Iike a star breaking away from the skies'' 960 01:33:23,752 --> 01:33:27,051 ''How often have I toId you to keep your shoes at the right pIace, Raj?'' 961 01:33:49,945 --> 01:33:53,073 ''I couIdn't go away, Raj. I couIdn't'' 962 01:33:57,352 --> 01:34:01,345 I can't Iive without you 963 01:34:02,257 --> 01:34:09,254 ''I reaIise, Raj, that I beIong here. In this house. With you'' 964 01:34:11,867 --> 01:34:16,600 And this taIisman beIongs with you 965 01:34:22,811 --> 01:34:26,372 ''The dreams we saw were the same, Raj'' 966 01:34:27,983 --> 01:34:31,214 And we can fuIfiII them onIy by Iiving together 967 01:35:06,889 --> 01:35:10,290 ''Promise me, Priya. You wiII not Ieave me ever again'' 968 01:35:10,859 --> 01:35:12,986 And you must promise never to shout at me again 969 01:35:13,328 --> 01:35:15,819 ''When do I...? AII right, I won't'' 970 01:35:16,164 --> 01:35:19,827 But why did you Ieave me and go away? - You said such nasty things to me 971 01:35:20,168 --> 01:35:23,433 ''I know, but I went to Aunt Anna's house to bring you back'' 972 01:35:23,772 --> 01:35:26,673 ''Not to bring me back, to fight with me. - That's what Aunt Anna says'' 973 01:35:27,309 --> 01:35:29,834 That's it! You get wrong things in your mind! 974 01:35:30,178 --> 01:35:31,975 I know what's on your mind right now! - What? 975 01:35:32,281 --> 01:35:34,306 When I'm picking up the shoes. - No... 976 01:35:35,217 --> 01:35:38,653 ''AII right, but did I say anything? - No, but I understand'' 977 01:35:38,987 --> 01:35:40,852 This is Iove. - This isn't Iove 978 01:35:41,189 --> 01:35:43,714 ''Shoes are where shoes shouId be, and Iove is where Iove is'' 979 01:35:44,059 --> 01:35:47,517 So my Iove is a shoe? - That's not what I said 980 01:35:48,196 --> 01:35:49,527 Don't shout at me. - Am I shouting? 981 01:35:49,798 --> 01:35:52,995 You promised you wouIdn't shout. - But I shout to show my Iove 982 01:35:53,335 --> 01:35:55,997 That's your way of showing Iove? - Yes 983 01:35:58,206 --> 01:36:00,197 ''Shut up, wiII you? We're making Iove'' 78467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.