All language subtitles for Boston Legal [4x12]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously on Boston Legal... 2 00:00:01,500 --> 00:00:03,400 I present you Mr and Mrs Ivan Tiggs. 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,900 I think Ivan is cheating. 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,200 Cheating... on you, his wife? 5 00:00:07,200 --> 00:00:11,200 The important part is that you did the brave, honorable, honest thing by telling me. 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,800 And I still want you to represent me. 7 00:00:12,900 --> 00:00:14,500 My name is Leigh Swift. 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,200 - This box... - Is my lover. 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,400 Would you like to get a drink with me? 10 00:00:18,500 --> 00:00:21,100 If you don't want to date me anymore, please just be honest with me. 11 00:00:21,200 --> 00:00:23,900 I'm quite sympathetic to the condition of objectophilia, 12 00:00:23,900 --> 00:00:28,000 but if your girlfriend cheats on you with a clock radio and runs off with an iPhone, 13 00:00:28,100 --> 00:00:31,200 she's bonkers, and you'd best be done with her. 14 00:00:41,500 --> 00:00:43,200 Hello! 15 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 Missy. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,800 Bet you're surprised to see me. 17 00:00:48,800 --> 00:00:49,800 Well... 18 00:00:49,800 --> 00:00:54,700 I'm here under the most wonderful and tragic of circumstances. 19 00:00:57,300 --> 00:00:58,200 So... 20 00:00:58,300 --> 00:01:00,600 First the good news� I've been in therapy... 21 00:01:00,600 --> 00:01:03,700 after Ivan crushed me like a bug! 22 00:01:03,700 --> 00:01:05,400 Therapy's going well, I see. 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,600 Oh, it is. 24 00:01:06,700 --> 00:01:08,200 Very innovative. 25 00:01:08,200 --> 00:01:10,800 Created by two geniuses at Emerson. 26 00:01:10,800 --> 00:01:11,800 Maybe you've heard of it. 27 00:01:11,900 --> 00:01:14,200 It's called �life is a song.� 28 00:01:14,200 --> 00:01:17,500 Basically they teach you to look at the world as one big musical. 29 00:01:17,600 --> 00:01:19,200 I'm thriving under it. 30 00:01:19,200 --> 00:01:21,800 No matter how low things could get... 31 00:01:26,600 --> 00:01:28,000 I get the idea. 32 00:01:28,700 --> 00:01:31,500 Anyway, I met someone. 33 00:01:31,800 --> 00:01:35,600 And get this� he's a beautiful african man. 34 00:01:35,900 --> 00:01:37,800 And he speaks perfect english. 35 00:01:37,800 --> 00:01:39,400 He was born and raised in the States. 36 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 His great-grandparents moved here years ago. 37 00:01:42,100 --> 00:01:44,300 So he's african-american then. 38 00:01:44,300 --> 00:01:45,800 Exactly. 39 00:01:45,800 --> 00:01:47,100 And it gets even better. 40 00:01:47,200 --> 00:01:49,100 It couldn't possibly. 41 00:01:49,100 --> 00:01:50,500 We're pregnant. 42 00:01:50,600 --> 00:01:53,600 I'm having an african-american baby. 43 00:01:57,800 --> 00:02:01,100 What's the tragic part, beside the music? 44 00:02:01,100 --> 00:02:02,000 Oh, yes. 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,200 Well, he doesn't want to have it. 46 00:02:04,200 --> 00:02:06,000 Claims he never meant to get me pregnant. 47 00:02:06,100 --> 00:02:07,500 Haven't we all heard that? 48 00:02:07,500 --> 00:02:08,400 Well, did he? 49 00:02:08,400 --> 00:02:09,900 Actually, no. 50 00:02:10,400 --> 00:02:12,600 We only went out twice, actually, 51 00:02:12,700 --> 00:02:17,000 but because I want to have a family and there's that biological clock to worry about, 52 00:02:17,000 --> 00:02:22,100 I made a teeny-weeny little deposit of his seed thingy in the sperm bank. 53 00:02:22,100 --> 00:02:24,300 Well, why did he give you his sperm if� 54 00:02:24,300 --> 00:02:26,500 Well, he didn't exactly give it to me. 55 00:02:26,600 --> 00:02:30,000 I played a little unzippedy-do with his fly thingy, 56 00:02:30,000 --> 00:02:34,300 and I �persuaded him� with �oral arguments.� 57 00:02:34,300 --> 00:02:39,000 Then I put his african-american seed in a test tube, and I fertilized my egg. 58 00:02:39,000 --> 00:02:41,900 That's how you got Mr Sperm? 59 00:02:42,600 --> 00:02:45,800 And now he says he's going to sue me. 60 00:02:46,900 --> 00:02:48,600 Can you imagine? 61 00:02:48,600 --> 00:02:53,500 Set out my little honey trap, now I'm having an african-american baby 62 00:03:30,700 --> 00:03:32,300 Hello, Jerry. 63 00:03:33,800 --> 00:03:35,300 Leigh. 64 00:03:35,900 --> 00:03:37,600 Hello, Leigh. 65 00:03:39,500 --> 00:03:41,300 Jerry... 66 00:03:41,700 --> 00:03:44,700 I know we parted in an awkward way, 67 00:03:44,700 --> 00:03:49,100 for which I'm ashamed, but I'm not here about that. 68 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 I'm afraid I need a lawyer. 69 00:03:51,400 --> 00:03:54,400 I've been fired from my long-standing teaching position. 70 00:03:54,400 --> 00:03:57,200 What'd you do, give tongue to a locker? 71 00:03:57,200 --> 00:03:58,000 That was mean. 72 00:03:58,100 --> 00:04:00,700 Dumping me for a smartphone was mean. 73 00:04:02,900 --> 00:04:05,200 Why did they discharge you? 74 00:04:05,200 --> 00:04:07,500 Because I hugged a student. 75 00:04:07,500 --> 00:04:08,700 Not sexually. 76 00:04:08,700 --> 00:04:10,300 Not like I would a� - ? clock radio. 77 00:04:10,300 --> 00:04:11,600 - Mean! - Meaner! 78 00:04:12,200 --> 00:04:13,600 You hugged a student? 79 00:04:13,600 --> 00:04:15,400 A student in distress. 80 00:04:15,500 --> 00:04:16,900 I went to comfort her. 81 00:04:16,900 --> 00:04:19,500 My school has a policy� no hugging. 82 00:04:19,500 --> 00:04:20,800 This child needed a hug. 83 00:04:20,900 --> 00:04:22,900 I gave it to her. 84 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 I want to sue them. 85 00:04:24,700 --> 00:04:28,400 This political correctness crap has gone too far. 86 00:04:29,100 --> 00:04:31,300 Could you help me? 87 00:04:45,800 --> 00:04:48,300 Missy Tiggs is having your child? 88 00:04:48,600 --> 00:04:51,400 Look, the woman practically raped me. 89 00:04:51,400 --> 00:04:52,500 You know what I'm saying? 90 00:04:52,500 --> 00:04:53,700 I can't be with her. 91 00:04:53,700 --> 00:04:57,000 Well, Mr Maxwell, you don't have to be with her. 92 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 But that's the thing, man. 93 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 That's the thing. 94 00:05:01,000 --> 00:05:02,500 Yes. 95 00:05:04,500 --> 00:05:06,900 Would you mind telling me the thing? 96 00:05:06,900 --> 00:05:09,000 Look, I got causes in my life. 97 00:05:09,000 --> 00:05:09,900 You know what I'm saying? 98 00:05:10,000 --> 00:05:11,200 Pediatric AIDS. 99 00:05:11,200 --> 00:05:13,700 I give some to your women with breast cancer. 100 00:05:13,700 --> 00:05:15,400 I'm a public-minded brother. 101 00:05:15,500 --> 00:05:20,200 My biggest cause, my thing, is daddy-go-bye-bye. 102 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 Absentee black fathers� 103 00:05:22,400 --> 00:05:26,300 it's a problem in the culture, in the country, and it's my biggest thing. 104 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 So I got two choices here� 105 00:05:28,400 --> 00:05:33,000 be an absentee father or live with Missy Tiggs. 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,300 Well, I'm afraid those are your only two choices. 107 00:05:35,300 --> 00:05:37,200 Well, I want to stop it. 108 00:05:37,400 --> 00:05:39,600 - Stop it? - Yeah, it. 109 00:05:39,600 --> 00:05:43,700 I want you to help me stop it. 110 00:05:44,200 --> 00:05:48,000 And again, for clarification, �it� is? 111 00:05:48,000 --> 00:05:49,600 Her having my baby. 112 00:05:49,600 --> 00:05:50,800 Oh, well, I'm afraid you can't do that. 113 00:05:50,900 --> 00:05:52,100 Why not? 114 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 - Well� - You can do it. 115 00:05:54,000 --> 00:05:55,100 I heard about you. 116 00:05:55,200 --> 00:05:57,600 No, I know they hired Shirley Schmidt. 117 00:05:57,600 --> 00:06:01,500 And I know you represented that Ivan dude against them before. 118 00:06:01,500 --> 00:06:04,100 You need to help me... 119 00:06:04,100 --> 00:06:05,900 stop it. 120 00:06:12,000 --> 00:06:14,900 First of all, I should say I'm not a hugger. 121 00:06:14,900 --> 00:06:18,000 I find it very difficult to hug, in fact. 122 00:06:18,000 --> 00:06:19,100 Why is that? 123 00:06:19,100 --> 00:06:22,900 Well, I'm very uncomfortable with my hands leaving my thighs� 124 00:06:23,000 --> 00:06:27,400 But on the day of January 9th, you hugged Bonnie Taylor. 125 00:06:27,400 --> 00:06:28,600 Yes. 126 00:06:28,600 --> 00:06:32,500 She had just done poorly on an exam, and she was simply devastated. 127 00:06:32,600 --> 00:06:34,000 I was talking to her about it. 128 00:06:34,000 --> 00:06:37,300 She became inconsolable, and I hugged her. 129 00:06:37,300 --> 00:06:41,400 You were aware your school has a no-hug policy? 130 00:06:41,400 --> 00:06:43,800 Yes, but this student was in distress. 131 00:06:43,800 --> 00:06:45,300 She needed comfort. 132 00:06:45,300 --> 00:06:50,100 And I felt I had to prioritize her needs over the school's policy in this instance. 133 00:06:50,200 --> 00:06:54,700 You also made that exception last November when you hugged a different student. 134 00:06:54,800 --> 00:06:56,900 A boy, upset over social problems. 135 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 And you were told by the principal not to do it again? 136 00:07:00,100 --> 00:07:00,900 Yes. 137 00:07:00,900 --> 00:07:05,100 And you made yet another exception the second week of December, hugging yet another student. 138 00:07:05,100 --> 00:07:11,000 Again you were told to stop, in fact warned that the next time could be grounds for discharge. 139 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 This policy is not right. 140 00:07:12,600 --> 00:07:13,300 I see. 141 00:07:13,300 --> 00:07:15,900 So you made a decision to defy it. 142 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 It's unfair. 143 00:07:16,900 --> 00:07:18,600 Unfair? 144 00:07:18,800 --> 00:07:23,400 Has the school had a history of treating you unfairly, Ms Swift? 145 00:07:25,400 --> 00:07:27,300 What is objectophilia? 146 00:07:27,300 --> 00:07:28,300 Objection. Irrelevant. 147 00:07:28,400 --> 00:07:29,800 This woman teaches our children. 148 00:07:29,900 --> 00:07:33,100 If she suffers from a sexual disorder, it's certainly relevant, 149 00:07:33,200 --> 00:07:37,700 especially when she was discharged for improper physical conduct with a student. 150 00:07:37,800 --> 00:07:42,200 It was not sexual in nature, and for you to imply so is out of line. 151 00:07:43,400 --> 00:07:46,900 What is objectophilia, Ms Swift? 152 00:07:49,500 --> 00:07:51,600 Please answer. 153 00:07:52,900 --> 00:07:57,300 It's a condition where one is sexually attracted to objects. 154 00:08:07,700 --> 00:08:09,700 I'm very nervous that he's coming in. 155 00:08:09,800 --> 00:08:11,000 Maybe I should� 156 00:08:11,500 --> 00:08:13,200 He's very handsome, Shirley. 157 00:08:13,200 --> 00:08:15,800 Just looking at him can make my genitalia flutter. 158 00:08:15,900 --> 00:08:16,900 Oh, please. Can I� 159 00:08:17,000 --> 00:08:17,800 No! 160 00:08:17,900 --> 00:08:19,300 It calms me, Shirley. 161 00:08:19,400 --> 00:08:20,800 Plus, he responds to it. 162 00:08:20,900 --> 00:08:23,400 Yeah, so do I. No singing. 163 00:08:23,400 --> 00:08:24,500 Okay. 164 00:08:24,500 --> 00:08:26,300 This here's... 165 00:08:26,600 --> 00:08:28,100 my lawyer. 166 00:08:28,800 --> 00:08:30,400 What's going on here? 167 00:08:30,400 --> 00:08:33,700 What's going on is your client stole my client's semen. 168 00:08:33,800 --> 00:08:34,700 Oh, right. 169 00:08:34,700 --> 00:08:36,700 You gave it quite willingly, Mr Man. 170 00:08:36,800 --> 00:08:38,900 I didn't know what you were gonna do with it, woman. 171 00:08:38,900 --> 00:08:41,900 Ahh, I love it when he calls me �woman.� 172 00:08:42,400 --> 00:08:45,200 What exactly are you asking for? 173 00:08:45,200 --> 00:08:47,200 An abortion. 174 00:08:50,500 --> 00:08:51,700 You are kidding. 175 00:08:51,700 --> 00:08:54,600 No. If I were kidding, I'd stand like this. 176 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 You� you have read a little case called Roe vs Wade, 177 00:08:57,900 --> 00:08:59,200 which says a woman's body� 178 00:08:59,200 --> 00:09:01,400 Read the case, saw the movie, got me to thinking, 179 00:09:01,400 --> 00:09:04,500 wouldn't the current supreme court just love an opportunity 180 00:09:04,500 --> 00:09:09,800 to overthrow Roe without being vilified as antiabortion? Well... 181 00:09:10,100 --> 00:09:11,600 ta-da. 182 00:09:11,600 --> 00:09:12,400 What's this ta-da? 183 00:09:12,500 --> 00:09:16,100 Is that some legal thingy, like res ispa? 184 00:09:16,100 --> 00:09:17,600 What's ta-da? 185 00:09:17,600 --> 00:09:21,500 Setting aside the absurd notion that you might actually argue this� 186 00:09:21,500 --> 00:09:23,100 Yes, setting aside that. 187 00:09:23,100 --> 00:09:28,200 As a matter of law �today's law� once the sperm, blood or tissue leaves the body, 188 00:09:28,300 --> 00:09:30,900 a person no longer has any proprietary right. 189 00:09:31,000 --> 00:09:37,200 And also under today's law, you have no right whatsoever to get a court-ordered abortion. 190 00:09:38,600 --> 00:09:40,600 Finish the sentence, Shirley. Go ahead. 191 00:09:40,600 --> 00:09:41,400 I did. 192 00:09:41,400 --> 00:09:42,900 No. From your tone, 193 00:09:42,900 --> 00:09:47,100 I could almost hear the tag, �and I'd like to see you try.� 194 00:09:54,600 --> 00:09:56,900 I should think we'd just be able to conflict Alan out. 195 00:09:57,400 --> 00:10:00,100 No. Missy already waived conflict when we represented Ivan, 196 00:10:00,100 --> 00:10:03,700 and Terrence is waiving it now because he wants Alan. 197 00:10:03,700 --> 00:10:04,800 What can he come with? 198 00:10:04,800 --> 00:10:08,600 Well, I think the strongest argument would be public policy. 199 00:10:08,600 --> 00:10:12,100 The state doesn't want fraud to be used to compel fatherhood against a man's will. 200 00:10:12,200 --> 00:10:14,600 Well, we've got bigger public policy on our side. 201 00:10:14,600 --> 00:10:15,700 Ordering an abortion. 202 00:10:15,700 --> 00:10:18,700 Yes, but Roe vs Wade doesn't convey a woman's right to have a baby. 203 00:10:18,700 --> 00:10:20,500 It's premised on her right to control her body. 204 00:10:20,500 --> 00:10:23,800 Which would give her the right not to have a medical procedure against her will. 205 00:10:23,800 --> 00:10:27,300 One would hope, but we wouldn't necessarily be talking about a medical procedure here. 206 00:10:27,400 --> 00:10:29,100 Missy's only five weeks pregnant. 207 00:10:29,100 --> 00:10:31,800 She could take the abortion pill, RU-486. 208 00:10:31,800 --> 00:10:36,200 Taking a pill would arguably not constitute an invasive procedure. 209 00:10:36,300 --> 00:10:38,800 And how would we counter that? 210 00:10:38,800 --> 00:10:41,600 Well... vigorously? 211 00:10:45,100 --> 00:10:48,200 Personally, I hate the no-hugging policy. 212 00:10:48,200 --> 00:10:50,700 But I dislike the insurance premiums more. 213 00:10:50,800 --> 00:10:54,100 The fact is, some teachers have crossed the line. 214 00:10:54,100 --> 00:10:57,300 And it could do irreparable damage to the kid, the school. 215 00:10:57,400 --> 00:11:03,900 And the easiest way to safeguard against inappropriate contact is just to say no contact. 216 00:11:04,600 --> 00:11:08,200 So just shut down all human contact, is that the idea? 217 00:11:08,200 --> 00:11:08,900 No. 218 00:11:08,900 --> 00:11:14,100 The idea is to shut down post-traumatic distress when teachers abuse their trust. 219 00:11:14,200 --> 00:11:17,000 The idea is to shut down lawsuits. 220 00:11:17,000 --> 00:11:18,800 It was my daughter she hugged. 221 00:11:18,800 --> 00:11:19,700 Did you object? 222 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Oh, God, no. 223 00:11:20,900 --> 00:11:22,000 Bonnie was despondent. 224 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 Thank God there was a compassionate teacher who was there for her. 225 00:11:25,000 --> 00:11:27,900 Believe me, we've got too many of the other kind. 226 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Would you have been comfortable as a parent for a teacher with a known sexual disorder 227 00:11:32,100 --> 00:11:35,000 to be physically touching your daughter? 228 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 Probably not, but I know this teacher. 229 00:11:37,000 --> 00:11:42,400 Who should bear the burden of knowing all the teachers and deciding whether hugging is okay or not, 230 00:11:42,400 --> 00:11:45,400 the parents or the� or the principal, do you think? 231 00:11:45,500 --> 00:11:46,800 Obviously the principal. 232 00:11:46,800 --> 00:11:53,000 In fact, you as a parent trust the principal to create a safe environment for the kids� true? 233 00:11:54,900 --> 00:11:57,000 Yes, that's true. 234 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 That didn't go very well, did it? 235 00:11:58,600 --> 00:12:00,000 It could've been better. 236 00:12:00,000 --> 00:12:01,700 I'm sorry i haven't been better. 237 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 You've been great. 238 00:12:03,700 --> 00:12:04,600 So now what? 239 00:12:04,600 --> 00:12:07,900 Well, we give our summations, and then the judge will rule. 240 00:12:07,900 --> 00:12:12,500 Jerry, I appreciate your efforts, especially after... 241 00:12:12,500 --> 00:12:14,700 I am sorry. 242 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 It's okay. 243 00:12:18,500 --> 00:12:19,600 Life goes on. 244 00:12:19,600 --> 00:12:22,200 Ob-la-di, c'est la vie, sacre bleu. 245 00:12:22,200 --> 00:12:24,600 Will you ever forgive me? 246 00:12:25,500 --> 00:12:26,800 Leigh... 247 00:12:26,800 --> 00:12:30,600 right now I need to concentrate on the case. 248 00:12:30,600 --> 00:12:31,700 Wait a second. 249 00:12:31,800 --> 00:12:34,200 You're actually asking me to order an abortion? 250 00:12:34,200 --> 00:12:35,000 I am, judge. 251 00:12:35,100 --> 00:12:36,300 Isn't it exciting? - No. 252 00:12:36,400 --> 00:12:38,100 Well, then let's reframe the issue. 253 00:12:38,100 --> 00:12:43,100 Let's just say we're here so that you may stop her from profiting from stealing this man's sperm. 254 00:12:43,100 --> 00:12:44,100 What do you mean, she stole it? 255 00:12:44,200 --> 00:12:45,700 I mean they did not have intercourse. 256 00:12:45,800 --> 00:12:48,400 It was never his intent to even have oral sex. 257 00:12:48,500 --> 00:12:52,000 So let me tell you exactly how she came into possession of his sperm. 258 00:12:52,100 --> 00:12:53,600 I think I know. 259 00:12:53,600 --> 00:12:54,900 How did she get pregnant? 260 00:12:54,900 --> 00:12:58,000 She put the ill-gotten proceeds in a test tube, popped it in the fridge, 261 00:12:58,100 --> 00:13:02,200 a shower and gargle, and off to the fertility clinic she went. 262 00:13:02,300 --> 00:13:03,300 Okay. 263 00:13:03,300 --> 00:13:05,200 I want you in that chair. 264 00:13:05,200 --> 00:13:08,900 Your honor, it doesn't matter how this pregnancy came to be. You can't� 265 00:13:08,900 --> 00:13:10,400 It� it matters to me. 266 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 Hold on, sir. 267 00:13:13,300 --> 00:13:17,100 You... in that chair, after lunch. 268 00:13:17,100 --> 00:13:19,000 We're adjourned. 269 00:13:25,700 --> 00:13:27,000 Can you imagine? 270 00:13:27,000 --> 00:13:29,400 The judge is going to have a hearing. 271 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 Well... 272 00:13:31,900 --> 00:13:33,700 Well, what? 273 00:13:33,700 --> 00:13:38,000 Well... well, Shirley, what if somebody stole your eggs? 274 00:13:38,000 --> 00:13:38,900 How would you feel? 275 00:13:39,000 --> 00:13:41,100 My eggs are on display at the natural history museum. 276 00:13:41,100 --> 00:13:42,400 Anybody can walk in and take them. 277 00:13:42,400 --> 00:13:43,500 No, I know. I'm serious. 278 00:13:43,600 --> 00:13:44,800 This man was violated. 279 00:13:44,900 --> 00:13:46,100 Even so. 280 00:13:46,100 --> 00:13:48,200 A court-ordered abortion? 281 00:13:48,200 --> 00:13:52,200 Courts have terminated pregnancies before, either for mentally handicapped women or� 282 00:13:52,300 --> 00:13:54,500 Missy is not retarded. 283 00:13:54,500 --> 00:13:56,300 You had her tested? 284 00:13:58,700 --> 00:14:00,800 Carl, I'm� I'm surprised at you. 285 00:14:00,900 --> 00:14:02,300 Well, you know what? I'm surprised at you, Shirley. 286 00:14:02,300 --> 00:14:04,000 Your fairness compass is always spot-on. 287 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 It's fritzing out here. 288 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 We're now having a fight. 289 00:14:08,400 --> 00:14:11,200 Which you're losing, and that bothers you. 290 00:14:11,200 --> 00:14:16,600 You actually believe a judge should be able to order a woman to have an abortion? 291 00:14:16,600 --> 00:14:21,000 I think they should be loathe to do so, but yes. 292 00:14:32,900 --> 00:14:34,200 Fine. 293 00:14:38,700 --> 00:14:40,400 You're looking for me? 294 00:14:40,400 --> 00:14:41,600 Yes. 295 00:14:43,200 --> 00:14:48,000 I was wondering if you could join me after lunch for about an hour. 296 00:14:48,200 --> 00:14:50,000 What have you got in mind? 297 00:14:51,800 --> 00:14:53,000 Heartburn. 298 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 I have a case. 299 00:14:54,500 --> 00:14:59,400 I could use a woman at the table to preempt any charges of chauvinism since� 300 00:14:59,400 --> 00:15:00,100 No, thank you. 301 00:15:00,200 --> 00:15:02,500 I know about your case, Alan. It's repugnant. 302 00:15:02,600 --> 00:15:05,100 And good luck trying to find any woman to sit at your table. 303 00:15:05,200 --> 00:15:06,700 Strict. 304 00:15:06,700 --> 00:15:11,400 Lorraine, let's just put, uh, gender politics aside for the moment and focus� 305 00:15:11,500 --> 00:15:15,000 That's cute. Like leaving bias out of prejudice. 306 00:15:15,100 --> 00:15:17,400 I don't really think that can be done, Alan, not even by you. 307 00:15:17,400 --> 00:15:18,900 So, sorry. 308 00:15:18,900 --> 00:15:20,700 I hope you lose. 309 00:15:20,700 --> 00:15:22,000 Bye, Denny. 310 00:15:25,700 --> 00:15:27,700 I really don't get it. 311 00:15:28,300 --> 00:15:32,700 I agree it's a woman's body, and therefore her rights should take priority. 312 00:15:32,700 --> 00:15:38,600 But what's the rationale that justifies excising the man completely from the equation? 313 00:15:38,600 --> 00:15:40,200 They got us on this one, Alan. 314 00:15:40,200 --> 00:15:44,900 Until the supreme court fixes the problem �and they're handpicked to do so� they got us. 315 00:15:45,000 --> 00:15:46,800 Their rights, their body, period. 316 00:15:46,900 --> 00:15:48,400 And they have those, too. 317 00:15:48,500 --> 00:15:51,400 So it all evens out. 318 00:15:51,400 --> 00:15:52,700 Denny Crane. 319 00:15:52,700 --> 00:15:54,700 You heard it here. 320 00:16:08,500 --> 00:16:10,200 I've always wanted to have a baby. 321 00:16:10,300 --> 00:16:12,100 Of course, with the right man. 322 00:16:12,200 --> 00:16:13,800 Terrence was right for me. 323 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 We fell in love so quickly. 324 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 At least, I did. 325 00:16:17,200 --> 00:16:18,700 After two dates? 326 00:16:18,700 --> 00:16:20,600 Look at him. He's gorgeous! 327 00:16:20,600 --> 00:16:24,300 The thought of having beautiful, mocha-chocolata bambinos with him... 328 00:16:24,300 --> 00:16:26,000 ooh, it brings a flutter to my� 329 00:16:26,100 --> 00:16:27,600 Missy! 330 00:16:31,100 --> 00:16:32,600 What the hell was that? 331 00:16:32,800 --> 00:16:36,700 My�my client's in a form of music therapy to combat stress. 332 00:16:36,800 --> 00:16:39,200 Just one note is more than enough. 333 00:16:39,200 --> 00:16:40,500 Music therapy? 334 00:16:40,500 --> 00:16:41,700 Yes, your honor. 335 00:16:41,700 --> 00:16:44,500 I like to look at life as a big musical. 336 00:16:44,500 --> 00:16:47,900 The night I met Terrence, it was a musical. 337 00:16:50,900 --> 00:16:53,400 Can you tell us about the night that you conceived? 338 00:16:53,500 --> 00:16:56,100 Well, as I said, it was magical. 339 00:16:56,100 --> 00:16:57,800 We had gone to a club. 340 00:16:57,800 --> 00:17:00,500 We danced. We snuggled. We giggled. 341 00:17:00,500 --> 00:17:02,300 And after the club? 342 00:17:02,300 --> 00:17:08,100 We went back to my place, had some wine, and we got romantic, at least I did. 343 00:17:08,400 --> 00:17:10,700 He looked at me, I looked at him, 344 00:17:11,500 --> 00:17:15,100 and we both knew, at least I did. 345 00:17:22,300 --> 00:17:26,300 And you got pregnant at a fertility clinic with Terrence's sperm? 346 00:17:26,300 --> 00:17:31,700 Yes, after our seminal moment together, I put the goods in a little test tubey, 347 00:17:31,700 --> 00:17:34,400 took it the lab, and they put it in the oven. 348 00:17:34,500 --> 00:17:39,200 When it bakes, soon I'll have my little Obama baby. 349 00:17:39,600 --> 00:17:41,400 Thank you. 350 00:17:42,600 --> 00:17:44,200 She's all yours. 351 00:17:44,200 --> 00:17:46,400 I don't really want her. 352 00:17:46,700 --> 00:17:49,000 I suppose I'm obliged. 353 00:17:49,000 --> 00:17:50,700 Missy. - Hello! 354 00:17:51,200 --> 00:17:53,600 You wish you and Terrence were together, don't you? 355 00:17:53,600 --> 00:17:54,400 I do. 356 00:17:54,400 --> 00:17:55,700 But if you can't have him� 357 00:17:55,800 --> 00:17:57,200 I'll have his baby. 358 00:18:02,000 --> 00:18:05,600 Have you thought for one second how this would affect Terrence? 359 00:18:05,600 --> 00:18:09,700 Well, I would hope he'd be happy, for me, for us. 360 00:18:09,700 --> 00:18:12,000 - And if he's not? - Tough. 361 00:18:14,000 --> 00:18:17,200 This may be a rhetorical question, but let me ask it anyway: 362 00:18:17,200 --> 00:18:19,900 Do you think you're fit to be anybody's mother? 363 00:18:19,900 --> 00:18:21,100 - Objection. - Sustained. 364 00:18:21,200 --> 00:18:24,000 No. I'd like to respond to that. 365 00:18:24,100 --> 00:18:27,700 Go ahead, without song. 366 00:18:31,100 --> 00:18:33,500 I will be a good mother. 367 00:18:33,800 --> 00:18:37,000 I'm sorry Mr Man doesn't want this child. 368 00:18:37,000 --> 00:18:39,600 That's too bad for me. It's too bad for the baby. 369 00:18:39,700 --> 00:18:42,200 And let's not forget, there is a baby here. 370 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 There's another life involved. 371 00:18:44,300 --> 00:18:47,200 If you want to vilify me, punish me, go ahead. 372 00:18:47,200 --> 00:18:49,500 But do not punish this child. 373 00:18:49,500 --> 00:18:54,100 It is grossly unfair to do so with the death penalty. 374 00:19:00,400 --> 00:19:03,100 I feel like the big monster now. 375 00:19:03,100 --> 00:19:05,600 You're not a monster, Mr Maxwell. 376 00:19:05,900 --> 00:19:08,400 You're actually being quite heroic. 377 00:19:08,400 --> 00:19:13,000 You're giving voice to a male outrage that's long overdue. 378 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 For women to be able to just� 379 00:19:15,000 --> 00:19:16,800 It's not just that. 380 00:19:16,800 --> 00:19:18,700 It's the idea of that woman. 381 00:19:18,700 --> 00:19:21,400 I mean, there's assimilation and there's assimilation. 382 00:19:21,500 --> 00:19:25,500 That woman should not be allowed to parent a black child or a half-black child. 383 00:19:25,500 --> 00:19:28,300 There, I said it. 384 00:19:28,300 --> 00:19:30,100 Should I say it in court? 385 00:19:30,300 --> 00:19:33,100 Terrence, there's no real advantage in you testifying, 386 00:19:33,200 --> 00:19:38,800 and I don't want to give them the opportunity to portray you as someone other than who you are. 387 00:19:38,900 --> 00:19:40,100 So what now? 388 00:19:40,200 --> 00:19:43,200 You give one of those big, long speeches then? 389 00:19:43,600 --> 00:19:45,500 Yes. 390 00:19:46,000 --> 00:19:47,900 I do that. 391 00:19:48,300 --> 00:19:50,500 I think the judge liked my singing. Don't you? 392 00:19:50,500 --> 00:19:51,900 - How could she not? - Shirley. 393 00:19:51,900 --> 00:19:54,400 Ah, Carl, still alive. Well... 394 00:19:54,600 --> 00:19:56,700 That's mature. 395 00:19:57,300 --> 00:20:01,100 Anything you say bounces off me and sticks to you. 396 00:20:04,800 --> 00:20:06,200 Fighting? 397 00:20:06,200 --> 00:20:07,500 We are. 398 00:20:20,200 --> 00:20:21,600 Problem? 399 00:20:21,600 --> 00:20:24,000 Working on my closing. 400 00:20:24,400 --> 00:20:26,500 I may have to use the cigarette. 401 00:20:26,600 --> 00:20:27,300 Why? 402 00:20:27,300 --> 00:20:29,400 Well, this issue... 403 00:20:29,400 --> 00:20:30,500 Hugging? 404 00:20:30,500 --> 00:20:33,200 I'm finding it very hard to get a rhythm. 405 00:20:36,800 --> 00:20:37,900 Do you know... 406 00:20:37,900 --> 00:20:44,400 my mother hugged me a grand total of two times? 407 00:20:44,400 --> 00:20:45,600 One was by accident. 408 00:20:45,600 --> 00:20:49,400 She thought I was choking and performed the Heimlich maneuver. 409 00:20:49,400 --> 00:20:50,700 Did your father hug you? 410 00:20:50,700 --> 00:20:54,400 No. He believed in firm handshakes. 411 00:20:54,400 --> 00:21:00,000 Which was pretty much a bust since I could rarely convince my hand to leave my thigh. 412 00:21:00,700 --> 00:21:07,500 The first hug I ever got, truly, was a couple years ago, from Alan. 413 00:21:08,900 --> 00:21:10,500 Really? 414 00:21:14,200 --> 00:21:16,600 Have you got another one of those I could use? 415 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 I have to close against Alan Shore. 416 00:21:18,800 --> 00:21:20,200 He's really good, isn't he? 417 00:21:20,300 --> 00:21:21,700 The best I've ever seen. 418 00:21:21,700 --> 00:21:22,800 Thank you for that. 419 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 Katie, I've seen you in the courtroom. 420 00:21:25,100 --> 00:21:27,000 You don't need to be afraid of anybody. 421 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Even Alan Shore? 422 00:21:29,100 --> 00:21:31,600 Here's the thing with Alan... 423 00:21:33,400 --> 00:21:38,900 he likes to get dominion of the room and keep opposing counsel off balance. 424 00:21:38,900 --> 00:21:41,100 Just don't let him. 425 00:21:41,100 --> 00:21:44,200 Also, when his case wobbles �and here it does� 426 00:21:44,200 --> 00:21:48,900 he tries to reframe the issue into one that suits him. 427 00:21:48,900 --> 00:21:50,900 He's very clever that way. 428 00:21:50,900 --> 00:21:54,200 Don't let him. 429 00:21:55,100 --> 00:21:56,000 Listen to me. 430 00:21:56,000 --> 00:21:58,500 I feel I'm being disloyal to him. 431 00:21:58,500 --> 00:22:00,300 You're being very loyal to me. 432 00:22:00,400 --> 00:22:02,100 I appreciate it. 433 00:22:02,100 --> 00:22:05,500 Jerry, you are a dear, dear friend. 434 00:22:09,300 --> 00:22:10,600 Leigh! 435 00:22:11,200 --> 00:22:12,000 Hello. 436 00:22:12,100 --> 00:22:14,100 Welcome. - Welcome. Hello. 437 00:22:17,600 --> 00:22:20,100 Are you two boyfriend and girlfriend? 438 00:22:20,500 --> 00:22:24,000 No, we're work friends, colleagues. 439 00:22:26,300 --> 00:22:27,800 Good-bye. 440 00:22:31,500 --> 00:22:34,600 Somebody still seems a little smitten, Jerry. 441 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 This isn't the only school with a no-hug policy. 442 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 Many, many others are doing the same thing. 443 00:22:48,700 --> 00:22:52,100 And it isn't just because they're litigation averse. 444 00:22:52,100 --> 00:22:53,900 It's for the children. 445 00:22:53,900 --> 00:22:55,100 The statistics don't lie. 446 00:22:55,100 --> 00:23:00,300 Many of the worst and most far-reaching cases of abuse happen at the hands of trusted adults, 447 00:23:00,300 --> 00:23:05,300 be it a priest or a teacher or a relative. 448 00:23:05,300 --> 00:23:06,600 Does this policy go too far? 449 00:23:06,700 --> 00:23:09,300 I'm sure some would say it does. 450 00:23:10,000 --> 00:23:13,300 But on what side do we want to err here? 451 00:23:40,600 --> 00:23:43,300 It's not just happening at schools. 452 00:23:43,300 --> 00:23:47,000 Many corporations and businesses now forbid physical contact. 453 00:23:47,100 --> 00:23:49,400 It cuts down on sexual harassment lawsuits. 454 00:23:49,500 --> 00:23:54,600 Perhaps with the continued evolution of smartphones and mails and video conferencing, 455 00:23:54,700 --> 00:23:58,400 we'll find a way to keep people from ever being in the same room together. 456 00:23:58,400 --> 00:24:00,800 Won't that be wonderful? 457 00:24:00,800 --> 00:24:05,600 Years ago they did an experiment with an orphaned baby monkey. 458 00:24:05,900 --> 00:24:09,200 They gave it two choices for a surrogate� 459 00:24:09,300 --> 00:24:13,300 one which could provide milk, the other a hug. 460 00:24:13,900 --> 00:24:16,400 The monkey chose the hug. 461 00:24:24,100 --> 00:24:28,000 I'm sure we all saw this picture in the newspapers a few months ago. 462 00:24:28,000 --> 00:24:30,200 Yes, very sweet. 463 00:24:30,200 --> 00:24:35,600 But for my money, one case of child abuse trumps a cute monkey. 464 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 Yes, your honor. 465 00:24:42,000 --> 00:24:44,600 I grew up... with... 466 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 various social disabilities. 467 00:24:48,000 --> 00:24:49,500 I had no friends. 468 00:24:49,500 --> 00:24:54,300 I got a job that only required I write memorandums. 469 00:24:54,300 --> 00:25:00,400 I lived, basically, a life with no real human contact. 470 00:25:00,400 --> 00:25:03,700 My client is an objectophile. 471 00:25:03,700 --> 00:25:09,600 Both of us improved through the kindness, compassion and yes, 472 00:25:09,600 --> 00:25:12,400 physical affection of others. 473 00:25:12,500 --> 00:25:15,600 The human touch cannot be quantified. 474 00:25:15,700 --> 00:25:18,800 It cannot be analyzed with statistics. 475 00:25:18,800 --> 00:25:22,200 We can't place a number on it, but it is much, 476 00:25:22,200 --> 00:25:26,200 much more than a doorway to sexual molestation. 477 00:25:26,200 --> 00:25:28,700 It's the best, the most direct, 478 00:25:28,800 --> 00:25:33,600 the most lasting way of affirming another person's humanity. 479 00:25:33,600 --> 00:25:38,200 Leigh Swift was trying to comfort a student who was suffering. 480 00:25:38,200 --> 00:25:42,000 What policy can possibly justify 481 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 firing her for that? 482 00:26:01,800 --> 00:26:04,000 Six years ago... 483 00:26:04,000 --> 00:26:07,100 isolation had brought me to the point... 484 00:26:07,100 --> 00:26:10,200 I considered taking my life. 485 00:26:10,800 --> 00:26:15,500 I picked up the phone and punched out 4-1-1, 486 00:26:15,500 --> 00:26:20,700 so desperate was I to hear just the sound of another person's voice. 487 00:26:21,300 --> 00:26:27,400 I got some automated recording that said,�what city and state, please?� 488 00:26:28,300 --> 00:26:30,600 And I wept. 489 00:26:30,600 --> 00:26:35,000 We are living in such an increasingly isolated world, your honor. 490 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 We... I.M 491 00:26:37,700 --> 00:26:43,000 and text message and have virtual relationships online. 492 00:26:43,000 --> 00:26:45,600 It gets lonelier and lonelier 493 00:26:45,600 --> 00:26:49,500 while teenage and adult depression continues to rise. 494 00:26:49,500 --> 00:26:53,500 There are perhaps many things we can do about it. 495 00:26:54,200 --> 00:26:57,000 Banning the hug... 496 00:26:57,000 --> 00:26:59,900 can't be one of them. 497 00:27:13,400 --> 00:27:18,900 The thing about women, Carl, if you reject their opinions, their principles, 498 00:27:19,300 --> 00:27:21,600 they feel you're rejecting them, which is so wrong, 499 00:27:21,600 --> 00:27:24,500 since with most relationships, we're in it only for the sex. 500 00:27:24,500 --> 00:27:29,900 Uh, you won't be getting any, by the way, from Shirley, unless you agree with her. 501 00:27:30,500 --> 00:27:31,000 I don't know, Denny. 502 00:27:31,100 --> 00:27:35,100 Maybe Shirley and I aren't right for each other. 503 00:27:35,300 --> 00:27:37,600 Don't go overreacting now. 504 00:27:37,600 --> 00:27:40,000 You ever wonder if all relationships are finite? 505 00:27:40,000 --> 00:27:40,800 Of course they are. 506 00:27:40,800 --> 00:27:44,400 That's why we have kids, marriage vows, onerous divorce laws� 507 00:27:44,500 --> 00:27:47,000 all to make it too impossible to leave once we know it's over. 508 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 We're a pro-marriage nation. 509 00:27:50,000 --> 00:27:52,300 That's very cynical, Denny. 510 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Would you marry Shirley? 511 00:27:54,000 --> 00:27:55,600 In a second. May I? 512 00:27:55,600 --> 00:27:57,300 I think she would want a say. 513 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 Yes, therein lies the problem. 514 00:27:59,500 --> 00:28:01,900 Marriage, abortion, you name it... 515 00:28:01,900 --> 00:28:06,000 we were much better off in the old days, before women got a say. 516 00:28:06,000 --> 00:28:07,800 Supreme court will get us back there. 517 00:28:07,800 --> 00:28:10,300 Just give 'em time. 518 00:28:14,800 --> 00:28:19,700 All right, before we begin: Ms Tiggs, no singing. 519 00:28:19,900 --> 00:28:25,500 If you so much as accidentally hit a note while clearing your throat, I will rule in his favor. 520 00:28:25,500 --> 00:28:27,400 You got that? - Yes, your honor. 521 00:28:27,400 --> 00:28:30,700 All right, now, Mr Shore, you can't stand before me 522 00:28:30,700 --> 00:28:35,000 and tell me you expect this court or any court to order that a woman get an abortion. 523 00:28:35,100 --> 00:28:36,500 That's exactly what I expect. 524 00:28:36,500 --> 00:28:40,500 The idea is appalling to you because next to the �n� word, only the �a� word is more controversial. 525 00:28:40,600 --> 00:28:45,000 Only the �a� word can stir up such deep-seated passion, not of love, 526 00:28:45,000 --> 00:28:49,600 which one might hope for when thinking of life and its conception, but rather of anger and rage. 527 00:28:49,700 --> 00:28:52,600 In fact, there isn't any issue in this country as combustible. 528 00:28:52,600 --> 00:28:55,100 My advice here would be to not think of it as the �a� word at all. 529 00:28:55,200 --> 00:28:59,700 Let's just think of it as requiring this woman who flagrantly and deliberately defrauded my client, 530 00:28:59,800 --> 00:29:02,100 requiring her to simply take a pill, some medication. 531 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 We do it all the time. 532 00:29:03,200 --> 00:29:05,800 We force medicate in psychiatric hospitals, a place where, 533 00:29:05,900 --> 00:29:07,700 ironically, this woman should certainly be stuck. 534 00:29:07,700 --> 00:29:09,800 Will you slow the hell down? 535 00:29:09,800 --> 00:29:12,400 Under the law, judge, there is no life here. 536 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 She's five weeks pregnant. 537 00:29:13,500 --> 00:29:16,000 At five weeks, there is no life recognized by the law. 538 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Mr Shore is incorrect. 539 00:29:17,100 --> 00:29:19,500 The relevant case law goes only to viability. 540 00:29:19,600 --> 00:29:22,200 It makes no determination as to when human life begins. 541 00:29:22,200 --> 00:29:25,700 And whatever one's opinion may be on abortion, we can't dispute that life, 542 00:29:25,700 --> 00:29:27,900 however embryonic, originates at conception. 543 00:29:27,900 --> 00:29:32,000 But the only issue today is: can the court invade the autonomy of her body. 544 00:29:32,000 --> 00:29:32,500 And I would say yes. 545 00:29:32,600 --> 00:29:35,100 We're not talking about an intrusive procedure. 546 00:29:35,100 --> 00:29:39,300 We're asking that she take a pill, a little tablet, like an aspirin�the RU-486. 547 00:29:39,300 --> 00:29:41,700 It's very effective, the side effects are rare, and it's safe. 548 00:29:41,700 --> 00:29:44,200 I can't speak as to when Mr Shore had his last abortion, 549 00:29:44,300 --> 00:29:47,500 but they are anything but a breeze, even with the RU-486. 550 00:29:47,500 --> 00:29:51,500 It presents the same symptoms as a miscarriage, including cramping, bleeding. 551 00:29:51,500 --> 00:29:55,000 It could take days or even weeks, and that's not even accounting for the emotional aftereffects, 552 00:29:55,100 --> 00:29:56,300 which could last a lifetime. 553 00:29:56,400 --> 00:29:59,000 - This woman hijacked my sperm. - Mr Maxwell� 554 00:29:59,100 --> 00:30:00,700 I love it when he calls me woman. 555 00:30:00,700 --> 00:30:02,600 I did not have intercourse with her that night. 556 00:30:02,700 --> 00:30:03,300 Why? 557 00:30:03,300 --> 00:30:06,000 Because I did not want to run the risk of getting her pregnant. 558 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 I would submit that Mr Maxwell has various legal remedies. 559 00:30:08,600 --> 00:30:11,800 He can sue her in a civil court for damages, though she's not asking for child support� 560 00:30:11,900 --> 00:30:14,700 Oh, and now who's not accounting for the emotional aftereffects? 561 00:30:14,700 --> 00:30:18,100 Where is it written that,�hey, if he doesn't have to contribute to the raising of the child, 562 00:30:18,200 --> 00:30:18,900 then it's no harm, no foul�? 563 00:30:19,000 --> 00:30:19,700 Mr Shore� 564 00:30:19,700 --> 00:30:22,600 It's my flesh and blood. My child. 565 00:30:22,600 --> 00:30:23,500 And you want to kill it. 566 00:30:23,600 --> 00:30:25,300 All right. 567 00:30:25,300 --> 00:30:26,500 Tempers are starting to flare� 568 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Yes, they are, judge. 569 00:30:27,700 --> 00:30:29,400 As I said, this is an angry topic. 570 00:30:29,400 --> 00:30:32,700 And one of the reasons we're also enraged is we never got a say. 571 00:30:32,700 --> 00:30:34,800 The american public never got a vote on abortion. 572 00:30:34,800 --> 00:30:37,700 It was decided by fiat� nine men sitting on a court. 573 00:30:37,700 --> 00:30:40,700 Why we don't put the issue on a ballot completely escapes me. 574 00:30:40,700 --> 00:30:46,000 Especially since our judicial selection process has now become so corrupted by the politics of abortion, 575 00:30:46,100 --> 00:30:48,600 as our presidential and congressional campaigns have. 576 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 But we the people, we don't get a vote. 577 00:30:50,600 --> 00:30:53,700 And it leaves us feeling frustrated and angry, powerless. 578 00:30:53,700 --> 00:30:55,000 Can you imagine? 579 00:30:55,000 --> 00:30:59,400 This issue that goes to the core of our human values, and we don't get to weigh in? 580 00:30:59,500 --> 00:31:03,400 We have to sit back and watch a president puppeteered by the religious right, 581 00:31:03,400 --> 00:31:04,900 stacking the deck, in the supreme court� 582 00:31:05,000 --> 00:31:05,900 You're getting off point. 583 00:31:05,900 --> 00:31:07,700 No, I'm very much on point. 584 00:31:07,700 --> 00:31:11,100 You take that sense of helplessness and rage that the public feels, 585 00:31:11,100 --> 00:31:14,900 multiply it times 1,000, and you get a sense of what my client feels. 586 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 Somebody would be having his baby, and he doesn't even get a say? 587 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 He wasn't careless or cavalier. 588 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 He was tricked, deceived, defrauded, 589 00:31:22,100 --> 00:31:24,000 and he has no rights here at all? 590 00:31:24,000 --> 00:31:27,000 He should be afforded all his rights under the law, and under the law today, 591 00:31:27,000 --> 00:31:32,200 the court cannot and should not order a woman to undergo an intrusive medical procedure. 592 00:31:32,300 --> 00:31:38,300 Can there be anything more medically, physically and emotionally intrusive than an abortion? 593 00:31:42,500 --> 00:31:46,300 I'm sorry, but at the risk of sounding very politically incorrect, 594 00:31:46,300 --> 00:31:50,100 as much as we're all supportive of multicultural families� 595 00:31:50,100 --> 00:31:54,000 it's become so fashionable to adopt exotic babies from different lands and places� 596 00:31:54,100 --> 00:31:58,000 but I'm sorry, that woman makes Julie Andrews seem like a black panther. 597 00:31:58,000 --> 00:32:00,200 She has no conception of black culture. 598 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 This is wrong. 599 00:32:01,600 --> 00:32:03,800 There, I said it. Everyone can start writing their letters. 600 00:32:03,800 --> 00:32:08,200 Maybe the should be some kind of a test one has to pass. But that... 601 00:32:10,500 --> 00:32:13,000 I've probably said enough. 602 00:32:13,700 --> 00:32:15,900 Yes, you have. 603 00:32:29,700 --> 00:32:30,600 Any word? 604 00:32:30,600 --> 00:32:35,000 No, but she promised to rule by the end of the day, so... 605 00:32:35,900 --> 00:32:38,100 Terrence... 606 00:32:39,000 --> 00:32:41,100 suppose we do win? 607 00:32:41,100 --> 00:32:43,800 You can certainly expect a whole lot more of all this. 608 00:32:43,900 --> 00:32:47,400 The appeals court, the state supreme court, the supreme court� 609 00:32:47,500 --> 00:32:50,600 by that time, she'll have had the baby. 610 00:32:51,000 --> 00:32:55,700 Are you prepared to push this all the way? 611 00:32:55,700 --> 00:32:57,400 Maybe not. 612 00:32:57,900 --> 00:33:01,500 Even if we win, I mean, I don't know if I can make her terminate. 613 00:33:01,500 --> 00:33:02,400 Then why? 614 00:33:02,400 --> 00:33:04,800 I don't know. Maybe empowerment. 615 00:33:04,800 --> 00:33:06,300 Maybe... 616 00:33:06,300 --> 00:33:09,200 I just want it to be my choice, too. 617 00:33:11,300 --> 00:33:13,300 That crazy? 618 00:33:13,900 --> 00:33:16,400 It isn't crazy at all. 619 00:33:21,400 --> 00:33:25,500 Nobody said �all rise�, but... okay. 620 00:33:28,600 --> 00:33:31,300 I agree completely with Mr Espenson. 621 00:33:31,300 --> 00:33:36,600 To ban a simple hug seems way too far-reaching, if not draconian. 622 00:33:36,600 --> 00:33:40,600 I'm mindful, however, that we have thousands and thousands 623 00:33:40,600 --> 00:33:44,200 of unlawful sexual touchings on school campuses every year, 624 00:33:44,300 --> 00:33:46,600 committed by both teachers and students. 625 00:33:46,700 --> 00:33:48,600 It's a tough call. 626 00:33:48,600 --> 00:33:51,400 What tips it for me are the facts of this case. 627 00:33:51,400 --> 00:33:57,300 The plaintiff suffers from objectophilia, a diagnosed sexual disorder. 628 00:33:57,400 --> 00:34:02,900 Add to that she had been warned on prior occasions not to touch the students. 629 00:34:04,600 --> 00:34:06,500 Judgment for the defendant. 630 00:34:06,500 --> 00:34:09,200 Poop! Withdrawn. 631 00:34:10,300 --> 00:34:12,200 We're adjourned. 632 00:34:14,000 --> 00:34:15,500 I'm sorry, Leigh. 633 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Me, too. 634 00:34:18,400 --> 00:34:21,800 Thank you so much for trying, Jerry. 635 00:34:21,800 --> 00:34:23,900 You fought very valiantly. 636 00:34:23,900 --> 00:34:26,100 I'm sorry we didn't get a good result. 637 00:34:26,200 --> 00:34:28,000 Yes. 638 00:34:30,100 --> 00:34:31,900 Speaking of trying... 639 00:34:31,900 --> 00:34:35,100 would you like to give us a try again? 640 00:34:40,700 --> 00:34:43,200 I don't know. I... 641 00:34:43,200 --> 00:34:48,800 I don't think I can compete with an iPhone. I don't know that any man could. 642 00:34:50,100 --> 00:34:54,800 My therapist thinks I'm gravitating to things because they can't dump me. 643 00:34:54,800 --> 00:34:57,200 I got scared with you, Jerry. 644 00:34:57,300 --> 00:35:03,200 I suppose I want safety in a relation- ship, but I realize nobody gets that. 645 00:35:04,500 --> 00:35:06,400 I don't know what to say. 646 00:35:06,500 --> 00:35:08,200 How about yes? 647 00:35:09,000 --> 00:35:13,000 How about we just hug and see how it feels? 648 00:35:45,700 --> 00:35:51,600 If you ask me, we've seen a great evolution in fatherhood over the last 20, 30 years. 649 00:35:52,000 --> 00:35:56,300 We now have stay-at-home dads, fathers who are the primary caregivers. 650 00:35:56,800 --> 00:36:00,200 Pretty damn good progress from my perspective. 651 00:36:00,200 --> 00:36:05,400 When it comes to a father's legal rights, however, the law has stayed stagnant. 652 00:36:06,900 --> 00:36:09,200 Ms Tiggs... 653 00:36:09,300 --> 00:36:12,800 your behavior here is disgusting. 654 00:36:12,800 --> 00:36:16,800 You knew this man did not want to father a child with you. 655 00:36:16,800 --> 00:36:21,500 You performed a sex act on him to come in possession of his sperm. 656 00:36:21,500 --> 00:36:24,800 You used that sperm to impregnate yourself. 657 00:36:24,800 --> 00:36:28,800 If the law permitted, I would have you thrown in jail. 658 00:36:30,500 --> 00:36:34,500 But I end exactly where I began. 659 00:36:34,500 --> 00:36:39,000 No court, including this one, is going to order an abortion. 660 00:36:39,300 --> 00:36:45,700 Mr Maxwell, your damages here, if any, would be legal, not equitable. 661 00:36:46,100 --> 00:36:49,400 Motion denied. We're adjourned. 662 00:36:51,200 --> 00:36:53,100 - Well, we tried. - Yeah. 663 00:36:53,100 --> 00:36:55,000 Thanks, Mr Shore. 664 00:36:55,500 --> 00:36:57,800 Thank you, Shirley, Katie. 665 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 I'm going to be a mom. 666 00:37:00,500 --> 00:37:02,900 And I'll... bet a wonderful one at that. 667 00:37:02,900 --> 00:37:06,300 Well, best of luck, Missy. Let's get out of here. 668 00:37:10,800 --> 00:37:12,900 I gotta be involved. 669 00:37:12,900 --> 00:37:15,800 If I'm gonna be a father, then I'm gonna be a father. 670 00:37:15,900 --> 00:37:17,000 I'd like that. 671 00:37:17,000 --> 00:37:19,500 Not about you. 672 00:37:20,800 --> 00:37:22,900 Terrence. 673 00:37:24,200 --> 00:37:26,800 Maybe you and I could give it a go. 674 00:37:26,800 --> 00:37:28,800 I really, really like you. 675 00:37:28,800 --> 00:37:33,900 It's not every day I meet a truly noble person who makes my genitalia flutter. 676 00:37:35,400 --> 00:37:38,200 I can't be with you, Missy. 677 00:37:38,200 --> 00:37:42,200 We'll work out this parenting thing, but I can't be with you. 678 00:37:44,800 --> 00:37:46,500 Okay. 679 00:38:01,500 --> 00:38:03,200 Bye, Missy. 680 00:38:32,100 --> 00:38:35,500 So Katie kicked your ass. 681 00:38:37,200 --> 00:38:39,100 Let me tell you something about this Katie Lloyd. 682 00:38:39,100 --> 00:38:41,100 She is going to be some lawyer. 683 00:38:41,200 --> 00:38:45,000 For her to be this good already, just out of law school, it's scary. 684 00:38:45,000 --> 00:38:47,600 How far women have come. 685 00:38:47,600 --> 00:38:50,100 They used to be objects we just wanted to have sex with. 686 00:38:50,100 --> 00:38:55,000 Now they're intelligent, autonomous, powerful things we just want to have sex with. 687 00:38:55,000 --> 00:38:57,300 We may even have a woman as president, Denny. 688 00:38:57,300 --> 00:39:01,300 I had a dream about her as president� Hillary, you know. 689 00:39:01,300 --> 00:39:03,100 Tell me. 690 00:39:03,100 --> 00:39:05,400 She invited me into the oval office. 691 00:39:05,400 --> 00:39:07,700 We had tea, discussed politics, then... 692 00:39:07,700 --> 00:39:09,300 we got right down to it. 693 00:39:09,300 --> 00:39:11,800 She was fantastic. 694 00:39:11,900 --> 00:39:13,300 You had a Hillary sex dream? 695 00:39:13,300 --> 00:39:19,100 Oh, she is so hot, Alan, in a dominatrix-praying-mantis sort of way. 696 00:39:20,100 --> 00:39:23,500 I'd like to have one night alone with that tramp. 697 00:39:26,500 --> 00:39:28,100 What? 698 00:39:28,500 --> 00:39:31,300 You have been cranky this week. 699 00:39:31,300 --> 00:39:32,300 Is everything okay? 700 00:39:32,400 --> 00:39:33,000 Fine. 701 00:39:33,000 --> 00:39:33,700 Something's wrong. 702 00:39:33,700 --> 00:39:35,900 Nothing's wrong. 703 00:39:35,900 --> 00:39:37,600 Fine. 704 00:39:43,100 --> 00:39:47,400 My sophomore year in college, I got my girlfriend pregnant. 705 00:39:47,400 --> 00:39:51,800 She came to me, told me, and then proceeded to say, 706 00:39:51,900 --> 00:39:54,700 �don't worry, I've already taken care of it.� 707 00:39:54,700 --> 00:39:57,000 It was done. It had already been done. 708 00:39:57,000 --> 00:40:02,900 And I realized that she had probably been scared and... 709 00:40:03,800 --> 00:40:08,300 confused, but I felt completely invisible, 710 00:40:08,300 --> 00:40:11,200 as if I had no ability to express 711 00:40:11,200 --> 00:40:15,200 love, care, support. 712 00:40:15,300 --> 00:40:19,700 But for me to have no voice, as if I had no opinion... 713 00:40:21,200 --> 00:40:24,500 when it would have been my child, too... 714 00:40:25,200 --> 00:40:27,500 Such prejudice against men. 715 00:40:27,500 --> 00:40:32,600 The issue is always about forcing us to take responsibility, never about our rights. 716 00:40:32,600 --> 00:40:36,300 There's a conversation men could have with women before having sex. 717 00:40:36,300 --> 00:40:38,300 Perhaps an understanding should be reached before� 718 00:40:38,300 --> 00:40:41,100 No, it's hard enough to get the condom on. 719 00:40:41,100 --> 00:40:44,000 Now you want to add conversation to the mix? 720 00:40:46,600 --> 00:40:51,600 How many times have you had that problem taken care of with women? 721 00:40:53,700 --> 00:40:55,000 I don't know. 722 00:40:55,000 --> 00:40:58,200 On the one hand, I want to perpetuate the species. 723 00:40:58,300 --> 00:41:00,200 I am, after all, Denny Crane. 724 00:41:00,200 --> 00:41:05,200 On the other hand, imagine the world� kids running around with mad calves disease. 725 00:41:05,200 --> 00:41:07,100 I shudder. 726 00:41:08,400 --> 00:41:11,400 Don't you want to be a father someday, Alan? 727 00:41:12,100 --> 00:41:14,200 I don't know. 728 00:41:15,100 --> 00:41:16,300 It'll happen. 729 00:41:16,300 --> 00:41:18,500 Can I be godfather? 730 00:41:18,500 --> 00:41:20,300 He'll need somebody to tell him about women. 731 00:41:20,400 --> 00:41:22,900 He can't have that discussion with dad. 732 00:41:22,900 --> 00:41:25,600 You still want that son, don't you? 733 00:41:27,100 --> 00:41:30,400 Take him fishing, teach him to drive a stick. 734 00:41:30,400 --> 00:41:35,800 When he gets older, he can introduce me to some of his girlfriends. It's all good. 735 00:41:36,300 --> 00:41:39,100 People say having a family... 736 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 that's everything. 737 00:41:41,400 --> 00:41:44,100 Are we missing out, Denny? 738 00:41:45,300 --> 00:41:48,700 Well, I feel I have a family of sorts here. 739 00:41:49,000 --> 00:41:50,900 I don't think it's the same. 740 00:41:50,900 --> 00:41:52,800 I've got you. 741 00:41:53,100 --> 00:41:54,800 You've got me. 742 00:41:54,800 --> 00:41:57,000 And I feel blessed. 743 00:41:59,300 --> 00:42:01,500 How many people have that? 744 00:42:01,500 --> 00:42:02,800 Not enough.58466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.