Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,100
Previously on Boston Legal...
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,000
Hello, Jerry.
3
00:00:02,100 --> 00:00:03,600
Lorraine! Hello!
4
00:00:06,700 --> 00:00:08,600
That was mistletoe!
5
00:00:09,600 --> 00:00:14,200
United States Coast Guard auxiliary are
a volunteered component of the coast guard,
no age limit.
6
00:00:14,200 --> 00:00:14,800
Guns?
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,900
- Probably depth charges, Denny.
- Let's go.
8
00:00:16,900 --> 00:00:18,000
Where are they off to?
9
00:00:18,100 --> 00:00:20,300
They've gone to join the Coast Guard.
10
00:00:20,300 --> 00:00:21,700
Happens at a lot of firms.
11
00:00:21,800 --> 00:00:24,800
We don't behave ourselves, we'll
never pass the background check.
12
00:00:24,800 --> 00:00:25,900
We'll get in.
13
00:00:25,900 --> 00:00:27,800
Oh, we're gonna be in the military.
14
00:00:27,900 --> 00:00:30,300
Already my penis feels bigger.
15
00:01:12,600 --> 00:01:15,300
- I'm sorry, sir, but you can't�
- Denny Crane, United States Coast Guard.
16
00:01:15,300 --> 00:01:16,300
Sir!
17
00:01:16,300 --> 00:01:17,600
Denny Crane coming through.
18
00:01:17,600 --> 00:01:18,900
Denny Crane, Coast Guard.
19
00:01:19,000 --> 00:01:20,500
Denny Crane.
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,600
Walt...
21
00:01:28,600 --> 00:01:30,500
Oh, my God.
22
00:01:31,300 --> 00:01:33,000
Never liked him.
23
00:01:33,500 --> 00:01:35,100
What the hell are you doing?
24
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
Denny Crane.
25
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
I don't care who you are. You're
contaminating a crime scene.
26
00:01:38,600 --> 00:01:40,000
Penelope.
27
00:01:40,000 --> 00:01:42,900
Denny. Oh, my God, Denny.
28
00:01:43,900 --> 00:01:45,300
Oh, Penelope.
29
00:01:45,900 --> 00:01:46,900
What happened?
30
00:01:46,900 --> 00:01:48,800
I killed him, Denny.
31
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
That was off the record.
32
00:01:49,800 --> 00:01:53,700
This woman is represented by
the United States Coast Guard.
33
00:01:54,300 --> 00:01:54,900
What happened?
34
00:01:54,900 --> 00:01:57,300
- We were gardening.
- In January?
35
00:01:57,300 --> 00:02:00,200
Well, we were just organizing where
the vegetables and the plants would go.
36
00:02:00,200 --> 00:02:02,700
We were talking, and then suddenly...
37
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
Denny, I don't know what happened, okay?
38
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
I just saw this shovel hurtling through
the air in the direction of his head,
39
00:02:08,000 --> 00:02:13,900
and it� it struck him, and then I
realized that the handle was in my hands.
40
00:02:13,900 --> 00:02:17,000
I had swung the shovel.
41
00:02:17,200 --> 00:02:20,900
Oh, my God. I killed my husband.
42
00:02:21,500 --> 00:02:23,800
Are the police gonna arrest me?
43
00:02:23,800 --> 00:02:25,200
Well, how much did you tell 'em?
44
00:02:25,200 --> 00:02:26,000
Everything.
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
They're gonna arrest you.
46
00:02:27,500 --> 00:02:29,800
- Oh, my God.
- Oh, no, no. No, no.
47
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
No, no, it's all right, Penelope.
48
00:02:31,300 --> 00:02:32,900
It's all right. It's okay.
49
00:02:32,900 --> 00:02:34,200
I'll defend you.
50
00:02:34,200 --> 00:02:35,900
I'll get you acquitted.
I'll be relevant again.
51
00:02:35,900 --> 00:02:38,400
We'll have dinner. It's all good.
52
00:02:39,300 --> 00:02:41,900
This is the way to ring in
the new year.
53
00:02:42,600 --> 00:02:44,100
Denny Crane.
54
00:02:44,700 --> 00:02:46,600
Ready for my close-up.
55
00:03:17,300 --> 00:03:18,800
They were out shoveling snow.
56
00:03:18,900 --> 00:03:21,300
And her shovel
accidentally hit his head.
57
00:03:21,300 --> 00:03:22,700
It happens. He died.
58
00:03:22,700 --> 00:03:24,500
Those are the risks of winter.
59
00:03:24,500 --> 00:03:26,100
You know, here we are in the wintertime.
60
00:03:26,100 --> 00:03:30,700
Winter is the cruelest month or series
of months, and how many people must die...
61
00:03:30,800 --> 00:03:32,700
The arraignment's this morning.
62
00:03:32,700 --> 00:03:34,600
I've always wanted this woman, Alan.
63
00:03:34,700 --> 00:03:37,900
To think she's been delivered
to me via her dead husband...
64
00:03:37,900 --> 00:03:40,700
You think it's wise to be giving
accounts to the press, Denny?
65
00:03:40,700 --> 00:03:41,600
Snowballs?
66
00:03:41,600 --> 00:03:45,800
The man slipped on the ice, fell, hit
his head, died. It happens.
67
00:03:45,800 --> 00:03:47,300
It's winter, man.
68
00:03:47,400 --> 00:03:50,200
He went out to get the morning
paper, a big icicle falls off the roof.
69
00:03:50,200 --> 00:03:51,900
He died. It happens.
70
00:03:52,000 --> 00:03:53,200
He was acting depressed...
71
00:03:53,300 --> 00:03:55,900
but who could predict he'd
take his own life with a shovel?
72
00:03:55,900 --> 00:03:57,700
Denny, this is crazy.
73
00:03:57,700 --> 00:03:58,600
That's it exactly.
74
00:03:58,700 --> 00:04:01,300
That's our defense�
temporary insanity.
75
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
You can't plead your insanity.
76
00:04:03,100 --> 00:04:04,300
You are nuts.
77
00:04:04,300 --> 00:04:06,400
That's the beauty.
78
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
- The arraignment is when?
- 10:00.
79
00:04:08,600 --> 00:04:10,000
I'll go with you.
80
00:04:10,000 --> 00:04:11,600
No, you won't.
81
00:04:12,500 --> 00:04:13,800
This is my case. I'll handle it.
82
00:04:13,900 --> 00:04:15,300
Well, certainly I can second chair.
83
00:04:15,400 --> 00:04:16,300
No.
84
00:04:16,300 --> 00:04:18,500
I don't want your help.
I don't even want you there.
85
00:04:18,600 --> 00:04:19,200
Why not?
86
00:04:19,200 --> 00:04:21,400
Because I don't.
87
00:04:21,400 --> 00:04:23,200
Well, I let you second chair my cases.
88
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
You let me sit and watch.
89
00:04:24,900 --> 00:04:26,600
No, I� I'm� I'm
gonna do this myself.
90
00:04:26,700 --> 00:04:30,500
I'll get one of the babies to help me, somebody
who knows their place as a subordinate.
91
00:04:30,600 --> 00:04:33,400
I don't want you
anywhere near this case.
92
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
Denny, it's a murder trial.
93
00:04:35,400 --> 00:04:37,900
Thanks. With that tip,
I should be fine.
94
00:04:38,000 --> 00:04:42,100
From here on, I'm flying solo.
95
00:04:43,800 --> 00:04:45,400
Oh, my.
96
00:04:55,800 --> 00:04:58,300
It's very embarrassing.
97
00:04:59,500 --> 00:05:02,300
It's very embarrassing.
98
00:05:03,400 --> 00:05:06,000
Um, why don't you begin by
telling us what's happened?
99
00:05:06,000 --> 00:05:07,400
Okay.
100
00:05:09,000 --> 00:05:13,600
What's happened is, my
husband of 20 years left me.
101
00:05:13,600 --> 00:05:18,000
As you might expect, this wreaked
considerable havoc with my life.
102
00:05:18,600 --> 00:05:24,600
I would like to sue his lawyers because
I believe they caused him to leave me.
103
00:05:24,900 --> 00:05:27,200
Okay, how did they accomplish that?
104
00:05:27,200 --> 00:05:28,900
Well...
105
00:05:28,900 --> 00:05:32,800
he's represented by Bingham, Hooley
and Knapp, that putrid, soulless,
106
00:05:32,900 --> 00:05:35,100
disgusting firm with the
billboards all over town.
107
00:05:35,100 --> 00:05:36,400
Surely you've seen them.
108
00:05:36,400 --> 00:05:41,600
Um,�Is life passing you by?
Is divorce right for you?�
109
00:05:41,600 --> 00:05:45,400
Well, my husband was exposed to
these disgusting, indecent billboards,
110
00:05:45,400 --> 00:05:49,500
and as a result, he decided,
hmm, divorce was right for him.
111
00:05:49,500 --> 00:05:51,100
I...
112
00:05:51,100 --> 00:05:53,500
I want to... get them.
113
00:05:53,500 --> 00:05:54,800
Okay.
114
00:05:54,800 --> 00:05:56,800
Well, uh, let's see.
115
00:06:04,200 --> 00:06:09,800
Every so often, on rare occasions,
an aneurysm can make the head
literally explode, causing bleeding.
116
00:06:09,900 --> 00:06:14,400
My client simply had a shovel
on hand to bury her husband.
117
00:06:14,400 --> 00:06:16,400
They're jewish.
118
00:06:16,900 --> 00:06:18,100
Yeah, I don't know about you, but...
119
00:06:18,200 --> 00:06:19,100
You summoned?
120
00:06:19,100 --> 00:06:22,400
Oh, um, um, Whitney, right?
121
00:06:22,500 --> 00:06:23,700
I need a second chair. You're it.
122
00:06:23,700 --> 00:06:24,900
Don't try and take over.
123
00:06:24,900 --> 00:06:25,600
Do as I tell you.
124
00:06:25,600 --> 00:06:27,700
Just sit back and learn.
125
00:06:27,700 --> 00:06:29,700
Arraignment's in 40 minutes.
126
00:06:29,700 --> 00:06:30,600
Denny.
127
00:06:30,600 --> 00:06:33,200
Well, these are exciting times.
128
00:06:33,200 --> 00:06:34,400
Don't wanna be checked on.
129
00:06:34,400 --> 00:06:35,800
I just came to wish you good luck.
130
00:06:35,900 --> 00:06:36,600
Good. Fine.
131
00:06:36,700 --> 00:06:39,100
Job well done. Feel lucky. Bye.
132
00:06:41,900 --> 00:06:43,100
Bye.
133
00:06:47,400 --> 00:06:49,700
We simply tell her we can't
take the case. That's all.
134
00:06:49,700 --> 00:06:50,900
I don't think that's an option, Jerry.
135
00:06:50,900 --> 00:06:53,400
Shirley assigned us to it.
She must want us to do it.
136
00:06:53,500 --> 00:06:54,600
Do what?
137
00:06:54,700 --> 00:06:56,100
Lorraine. Hello. Welcome.
138
00:06:56,200 --> 00:06:58,100
New year going well? Hello.
139
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
Hello.
140
00:06:59,500 --> 00:07:01,700
New year's going very well.
Thank you.
141
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
Lips!
142
00:07:04,100 --> 00:07:05,100
I'm sorry?
143
00:07:05,100 --> 00:07:07,400
I beg your pardon.
144
00:07:07,400 --> 00:07:10,700
I'll issue a formal apology in writing.
145
00:07:10,700 --> 00:07:11,800
That's okay.
146
00:07:11,800 --> 00:07:14,400
Maybe you were just remembering
our kiss at the Christmas party.
147
00:07:14,400 --> 00:07:16,900
It was delightful. Wasn't it?
148
00:07:34,300 --> 00:07:37,900
32116, Commonwealth
vs Penelope Kimball
149
00:07:38,000 --> 00:07:40,500
on the charge of murder
in the first degree.
150
00:07:40,600 --> 00:07:44,500
Denny Crane representing
the defendant. We waive...
151
00:07:44,500 --> 00:07:47,700
good-bye, enter a plea of not
guilty due to temporary insanity,
152
00:07:47,700 --> 00:07:52,200
ask at this time for a
change of venue to L.A.
153
00:07:52,200 --> 00:07:53,300
Los Angeles?
154
00:07:53,300 --> 00:07:54,100
It's cold here.
155
00:07:54,200 --> 00:07:55,100
We can go in my jet.
156
00:07:55,200 --> 00:07:58,600
Mr Crane, I would need a
legal basis for a venue change.
157
00:07:58,700 --> 00:07:59,700
Of course.
158
00:07:59,700 --> 00:08:02,800
My client was caught with a shovel
in her hand, standing over a dead body.
159
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
My legal basis is Phil Spector.
160
00:08:05,200 --> 00:08:06,600
They don't convict in L.A.
161
00:08:06,700 --> 00:08:08,400
Denied. Let's set a date.
162
00:08:08,400 --> 00:08:09,100
Friday night.
163
00:08:09,100 --> 00:08:10,800
I'll bring the condoms.
164
00:08:10,800 --> 00:08:13,200
You, me and one of the jurors.
165
00:08:13,800 --> 00:08:14,900
Denny Crane. Thank you.
166
00:08:15,000 --> 00:08:16,700
CDs in the lobby.
167
00:08:16,700 --> 00:08:18,300
Thank you. Thank you. Thank you.
168
00:08:18,300 --> 00:08:19,400
They love me, judge.
169
00:08:19,500 --> 00:08:20,600
As do you. I can see it.
170
00:08:20,700 --> 00:08:23,300
Step up, Mr Crane.
171
00:08:26,200 --> 00:08:28,100
This is my courtroom.
172
00:08:28,100 --> 00:08:29,200
Strict.
173
00:08:29,200 --> 00:08:30,600
And this is a murder trial.
174
00:08:30,700 --> 00:08:32,800
I will not be putting
up with this behavior.
175
00:08:32,900 --> 00:08:33,700
Do you understand me?
176
00:08:33,700 --> 00:08:35,100
I do, I do.
177
00:08:35,100 --> 00:08:36,800
When will you be ready for trial?
178
00:08:36,900 --> 00:08:37,900
I'm ready now.
179
00:08:37,900 --> 00:08:38,700
Excuse me?
180
00:08:38,700 --> 00:08:39,900
Facts are simple, so am I.
181
00:08:39,900 --> 00:08:43,700
Let's get this baby tried
before I forget what it's about.
182
00:08:43,700 --> 00:08:44,400
Fine.
183
00:08:44,400 --> 00:08:45,300
Are you serious?
184
00:08:45,300 --> 00:08:49,300
Like he said, the facts
are simple. Let's do it.
185
00:08:50,900 --> 00:08:52,100
Okay.
186
00:08:52,100 --> 00:08:54,800
We'll do voir dire this afternoon.
187
00:08:55,000 --> 00:08:56,800
Trial starts tomorrow.
188
00:08:56,800 --> 00:08:59,300
You are hot.
189
00:08:59,300 --> 00:09:01,100
Chambers?
190
00:09:11,100 --> 00:09:13,500
The marriage was over.
191
00:09:13,500 --> 00:09:16,200
We both kinda knew that.
192
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
But?
193
00:09:18,800 --> 00:09:22,300
But the decision to
actually separate, well,
194
00:09:22,700 --> 00:09:25,500
obviously for me
to just kind of snap,
195
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
I must have been very angry.
196
00:09:28,500 --> 00:09:31,000
Well, we don't say �angry� in court.
197
00:09:31,000 --> 00:09:33,300
We say �mad.�
198
00:09:35,400 --> 00:09:38,000
I didn't plan to hit him.
199
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
I swear, Denny.
200
00:09:39,800 --> 00:09:41,700
I believe you.
201
00:09:42,600 --> 00:09:45,200
You're not a violent person.
202
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
You're very tender.
203
00:09:50,000 --> 00:09:53,600
You've been lonely a long
time, haven't you, Penelope?
204
00:09:54,800 --> 00:09:56,900
Yes.
205
00:09:57,200 --> 00:09:59,400
Denny...
206
00:09:59,800 --> 00:10:03,700
he would never even touch me.
207
00:10:04,000 --> 00:10:05,700
That's hard to believe.
208
00:10:05,700 --> 00:10:07,700
You're such a beautiful woman.
209
00:10:08,500 --> 00:10:11,600
He didn't make me feel that way.
210
00:10:13,400 --> 00:10:15,800
That was wrong.
211
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
It's okay to cry, Penny.
212
00:10:19,600 --> 00:10:22,900
But not in the courtroom.
I don't want any self-pity.
213
00:10:23,000 --> 00:10:26,100
You need to be strong in there.
214
00:10:26,100 --> 00:10:28,000
Okay.
215
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
What can we do...
216
00:10:31,200 --> 00:10:34,200
to make you feel stronger?
217
00:10:40,700 --> 00:10:43,100
All we can really do is meet
with her husband and his attorney
218
00:10:43,100 --> 00:10:47,400
and effect some kind of
satisfactory settlement.
219
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
Jerry?
220
00:10:50,500 --> 00:10:53,500
Yes, that's� that
would be good.
221
00:10:53,500 --> 00:10:55,200
What are you thinking about?
222
00:10:55,200 --> 00:10:56,900
Nothing.
223
00:10:56,900 --> 00:10:58,300
Jerry?
224
00:11:01,700 --> 00:11:06,300
I was thinking about my
blurting out �lips� to Lorraine.
225
00:11:06,600 --> 00:11:11,400
I was thinking about how I blurt
things out, kick my leg, purr,
226
00:11:11,400 --> 00:11:14,300
make funny sounds with my mouth.
227
00:11:15,600 --> 00:11:17,100
A neurologist once told me
228
00:11:17,100 --> 00:11:22,400
I might have a mild case
of Tourette's syndrome.
229
00:11:22,400 --> 00:11:23,800
Can you imagine?
230
00:11:23,900 --> 00:11:28,600
Having Asperger's and Tourette's?
231
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
We all have something, don't we?
232
00:11:34,100 --> 00:11:36,700
I feel so...
233
00:11:36,700 --> 00:11:38,600
I don't know...
234
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
undignified sometimes.
235
00:11:42,500 --> 00:11:46,600
Jerry, hundreds and hundreds of
thousands of people have tourette's.
236
00:11:46,600 --> 00:11:49,400
There's nothing undignified about it.
237
00:11:49,400 --> 00:11:54,000
Personally, I find your
various tics quite endearing.
238
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
You know, Katie...
239
00:11:59,300 --> 00:12:02,500
you really are a special person.
240
00:12:06,000 --> 00:12:07,700
Kidding.
241
00:12:18,000 --> 00:12:20,100
I heard the arraignment went...
242
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
well.
243
00:12:23,800 --> 00:12:25,700
I'm meeting with a client.
244
00:12:26,300 --> 00:12:29,000
She was weak, Alan, vulnerable.
245
00:12:29,000 --> 00:12:31,800
She needed to bone up
on the trial. So I just�
246
00:12:31,800 --> 00:12:33,600
This is a first-degree murder trial.
247
00:12:33,700 --> 00:12:35,000
I know that.
248
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
Are you even remotely prepared?
249
00:12:37,300 --> 00:12:38,200
Of course I am.
250
00:12:38,200 --> 00:12:39,100
Denny�
251
00:12:39,100 --> 00:12:41,400
Now don't start.
252
00:12:43,700 --> 00:12:48,200
I know what you're doing with these
silly sound bites, be it on suicide...
253
00:12:48,300 --> 00:12:48,800
He was sad.
254
00:12:48,800 --> 00:12:50,100
...fallen icicles...
255
00:12:50,100 --> 00:12:51,100
It's dead of winter, man.
256
00:12:51,200 --> 00:12:52,700
- ...the coast guard...
- We're practically in.
257
00:12:52,700 --> 00:12:53,900
...propositioning the judge.
258
00:12:54,000 --> 00:12:56,200
- She's so hot.
- Stop it.
259
00:12:57,100 --> 00:12:59,800
You're trying to have the first laugh
on yourself so when others snicker,
260
00:12:59,900 --> 00:13:04,200
as they no doubt will, you can pretend
they're laughing with you instead of at you.
261
00:13:04,300 --> 00:13:07,200
But they will be laughing
at you, Denny.
262
00:13:07,500 --> 00:13:12,700
The media attention that will go
with this case will be very unkind.
263
00:13:12,700 --> 00:13:15,100
Never mind that you could
lose your perfect record.
264
00:13:15,200 --> 00:13:20,900
This could tarnish that which you cherish
and revere beyond anything else� your legacy.
265
00:13:21,100 --> 00:13:27,500
As desperate as you are to be in
the game again, you're not up to this.
266
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
Appreciate the candor.
267
00:13:35,500 --> 00:13:38,500
I have no doubt it comes from love.
268
00:13:39,000 --> 00:13:42,500
Now if you'll excuse me,
I have a trial to prepare.
269
00:13:42,500 --> 00:13:44,400
- Denny�
- Get out.
270
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
This is my office.
271
00:13:49,900 --> 00:13:54,600
Four years, I sat around, watching
you have your day in court.
272
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
Well, I want my day.
273
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
And you once had
your day, and now�
274
00:13:58,100 --> 00:14:00,700
I am not over!
275
00:14:03,000 --> 00:14:06,100
Maybe� maybe� maybe
I can't do it all the time.
276
00:14:07,900 --> 00:14:11,400
But every once in a while...
277
00:14:12,500 --> 00:14:14,900
I can rise up.
278
00:14:16,500 --> 00:14:19,200
And I will rise up here.
279
00:14:27,400 --> 00:14:29,500
And for you not
to be on my side�
280
00:14:29,500 --> 00:14:31,300
You can accuse me of many things,
281
00:14:31,400 --> 00:14:34,600
but not being on your
side isn't one of them.
282
00:14:35,200 --> 00:14:37,500
I'm afraid for you.
283
00:14:37,500 --> 00:14:39,800
I don't wanna...
284
00:14:40,100 --> 00:14:43,100
see you get hurt.
285
00:14:45,400 --> 00:14:47,800
I'll be fine.
286
00:14:51,600 --> 00:14:56,300
And I don't want you
anywhere near this case.
287
00:15:13,800 --> 00:15:15,600
Oh, what the hell?
288
00:15:15,900 --> 00:15:17,000
Ritual.
289
00:15:17,000 --> 00:15:19,600
I like to wear my waders
the night before a trial.
290
00:15:19,700 --> 00:15:21,000
Empowers me.
291
00:15:21,800 --> 00:15:24,200
How's your opening statement coming?
292
00:15:24,400 --> 00:15:26,000
All done.
293
00:15:26,000 --> 00:15:27,100
Powerful.
294
00:15:27,400 --> 00:15:30,200
Oh, just so I don't feel like
an idiot, what's the plan?
295
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
Mad cow.
296
00:15:31,400 --> 00:15:33,000
I mean, temporary insanity.
297
00:15:33,000 --> 00:15:34,100
I got my expert all lined up.
298
00:15:34,200 --> 00:15:36,400
She'll examine our client.
299
00:15:36,400 --> 00:15:37,700
Anything I can do?
300
00:15:37,700 --> 00:15:41,300
Just watch and learn from the master.
301
00:15:41,300 --> 00:15:43,200
Gotta pee.
302
00:16:02,900 --> 00:16:06,900
Evidence will show that Penelope
Kimball was the only one there.
303
00:16:06,900 --> 00:16:11,300
We will introduce the defendant's
own admission that she killed him.
304
00:16:11,400 --> 00:16:14,800
We'll establish motive in that the
victim was planning to leave her.
305
00:16:14,800 --> 00:16:21,200
Evidence will furthermore establish that
the defendant has no history of any
mental or psychological disorder.
306
00:16:21,200 --> 00:16:26,800
In short, the facts will show that this
was just a good old-fashioned murder.
307
00:16:35,600 --> 00:16:37,000
Denny.
308
00:16:51,300 --> 00:16:55,400
I've listened to the DA's opening, and I'm
thinking, why the hell didn't I plead this out?
309
00:16:55,500 --> 00:16:57,600
Am I insane?
310
00:16:58,800 --> 00:17:02,400
Or is Penelope Kimball insane?
311
00:17:02,400 --> 00:17:05,200
Which is it, her or me, me or her?
312
00:17:05,700 --> 00:17:08,500
Can't be sure, can we?
313
00:17:09,800 --> 00:17:13,200
That's reasonable doubt.
314
00:17:15,500 --> 00:17:17,600
Denny Crane.
315
00:17:17,700 --> 00:17:20,500
The fun starts now.
316
00:17:35,900 --> 00:17:36,800
Wait a second.
317
00:17:36,800 --> 00:17:38,700
You're suing me for representing him?
318
00:17:38,800 --> 00:17:41,700
Well, your involvement goes a bit
further than representation, Mr Gould.
319
00:17:41,700 --> 00:17:44,600
Your billboards actually induced
Mr Winston to leave his wife.
320
00:17:44,700 --> 00:17:49,200
Are you seriously blaming the
demise of a marriage on a billboard?
321
00:17:49,200 --> 00:17:52,700
Why would you pay thousands of dollars
to put them up if you didn't believe
they'd be influential?
322
00:17:52,700 --> 00:17:54,200
- This is silly.
- Is it?
323
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
The billboards led him to your web site.
324
00:17:55,800 --> 00:17:59,800
You then set him up with a relationship counselor
who concluded his marriage wasn't working.
325
00:17:59,900 --> 00:18:02,000
Something tells me those
conclusions are in the bag.
326
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
One could say a bit of
brainwashing goes on.
327
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
One could.
328
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
One could never prove
that in a court of law.
329
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
Mr Gould, let's face it.
330
00:18:08,000 --> 00:18:09,300
Those ads are sleazy.
331
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
This gives all lawyers a bad name.
332
00:18:11,600 --> 00:18:13,800
First I'm responsible for
the breakup of a marriage.
333
00:18:13,900 --> 00:18:17,100
Now I'm to blame for
lawyers having a bad name?
334
00:18:17,100 --> 00:18:19,000
You want to pin global
warming on me next?
335
00:18:19,000 --> 00:18:21,200
My husband is a very susceptible person.
336
00:18:21,300 --> 00:18:23,200
You influenced him.
337
00:18:23,200 --> 00:18:24,700
I don't want to be with you, Mary.
338
00:18:24,700 --> 00:18:27,100
- They've convinced you of that.
- No.
339
00:18:27,300 --> 00:18:30,400
I've been profoundly
unhappy, even depressed.
340
00:18:30,400 --> 00:18:32,600
Maybe they just made me face up to it.
341
00:18:32,700 --> 00:18:35,500
No. No.
342
00:18:36,300 --> 00:18:38,200
We should go.
343
00:18:53,500 --> 00:18:56,300
When I arrived, the first thing
she said was she killed him.
344
00:18:56,400 --> 00:18:58,100
She just admitted it.
345
00:18:58,100 --> 00:19:00,900
Could you describe
Mrs Kimball's demeanor?
346
00:19:00,900 --> 00:19:02,200
She was very upset.
347
00:19:02,200 --> 00:19:04,300
But she was certainly coherent.
348
00:19:04,300 --> 00:19:08,200
She wasn't crazy or erratic
or out of her mind or anything.
349
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
Who called the police?
350
00:19:10,500 --> 00:19:11,300
She did.
351
00:19:11,300 --> 00:19:13,400
So she wasn't trying to
get away with anything here.
352
00:19:13,500 --> 00:19:16,100
No. Like I said, she just admitted it.
353
00:19:16,100 --> 00:19:18,200
So you say she was upset.
354
00:19:18,200 --> 00:19:20,700
She was, in fact, grieving
for her husband, was she not?
355
00:19:20,700 --> 00:19:22,200
She seemed to be, yes.
356
00:19:22,300 --> 00:19:27,500
So she hits him on the head with a
shovel and then is upset that he's dead.
357
00:19:28,600 --> 00:19:31,000
Sounds crazy to me.
358
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
Does it not to you?
359
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
Gardening is my sanity.
360
00:19:38,900 --> 00:19:40,100
It's my release.
361
00:19:40,100 --> 00:19:45,800
And I went there to just sort of plan in my
head where I'd like to plant which vegetables.
362
00:19:45,800 --> 00:19:49,400
I always get this calm when...
363
00:19:50,900 --> 00:19:54,100
Anyway, Walter came out.
364
00:19:54,100 --> 00:19:55,000
We started talking.
365
00:19:55,000 --> 00:19:58,300
It was rather civil, actually.
366
00:19:58,300 --> 00:20:02,900
Then he started giving
me his little suggestions
367
00:20:02,900 --> 00:20:05,700
as to where the turnips should go
368
00:20:05,700 --> 00:20:09,400
and the brussels sprouts and
where the light hits best,
369
00:20:09,800 --> 00:20:13,500
and I started getting... angry.
370
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Mad.
371
00:20:14,500 --> 00:20:19,800
Here he is, leaving me, and
still he's exercising control.
372
00:20:19,800 --> 00:20:25,100
I mean, the man left me so alone for so
long, all I had at times was my garden.
373
00:20:25,100 --> 00:20:28,100
And he's exercising dominion over that.
374
00:20:28,100 --> 00:20:32,200
And I remember feeling
my face get very hot,
375
00:20:32,300 --> 00:20:35,000
really, really hot.
376
00:20:35,000 --> 00:20:39,800
And he kept talking and talking
and telling me what to do, and...
377
00:20:40,400 --> 00:20:45,600
suddenly I saw the head of a
shovel hurtling through the air,
378
00:20:45,700 --> 00:20:47,800
and it struck him.
379
00:20:47,800 --> 00:20:50,400
It hit him right on the
head, and he went down.
380
00:20:50,400 --> 00:20:55,600
And I followed the shaft
of the shovel back to...
381
00:20:56,300 --> 00:20:58,700
my hands.
382
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
I killed him.
383
00:21:03,500 --> 00:21:05,300
- You were suddenly crazy.
- Objection.
384
00:21:05,400 --> 00:21:06,900
- Suddenly insane.
- Objection.
385
00:21:06,900 --> 00:21:08,200
- Suddenly single.
- Ob�
386
00:21:08,300 --> 00:21:11,700
Penelope, did you make a decision to hit
your husband on the head with a shovel?
387
00:21:11,700 --> 00:21:13,300
No, I swear.
388
00:21:13,300 --> 00:21:15,400
Suddenly it was just...
389
00:21:15,400 --> 00:21:18,700
in motion. It just happened.
390
00:21:19,900 --> 00:21:25,100
It also just so happened the very week
you decided to separate, you killed him.
391
00:21:26,300 --> 00:21:27,900
I just snapped.
392
00:21:27,900 --> 00:21:32,600
Were you getting therapy or any
kind of medical treatment prior to
your whacking him on the head?
393
00:21:32,600 --> 00:21:33,300
No.
394
00:21:33,400 --> 00:21:36,600
So basically you were sane in
the morning, sane in the afternoon,
395
00:21:36,600 --> 00:21:40,100
and you just took a brief time-out in between
to be crazy and kill your husband?
396
00:21:40,100 --> 00:21:41,000
Objection.
397
00:21:41,000 --> 00:21:42,100
Sustained.
398
00:21:42,100 --> 00:21:44,900
If you were divorced, I take
it you'd each get half, right?
399
00:21:44,900 --> 00:21:45,500
Yes.
400
00:21:45,500 --> 00:21:47,100
But with him dying, you get it all.
401
00:21:47,200 --> 00:21:49,600
Not if I'm convicted of killing him.
402
00:21:49,700 --> 00:21:51,700
Oh, so you checked that
out, huh? Good for you.
403
00:21:51,800 --> 00:21:53,200
- Objection.
- Sustained.
404
00:21:53,200 --> 00:21:57,000
Actually, if you get off on the grounds of
temporary insanity, you would get it all.
405
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
I mean, you wouldn't be disqualified.
406
00:21:59,000 --> 00:22:00,500
So it'd all work out
for you, wouldn't it?
407
00:22:00,600 --> 00:22:02,800
- Objection.
- Sustained.
408
00:22:02,800 --> 00:22:04,300
Nothing further.
409
00:22:16,100 --> 00:22:18,900
Look, I can certainly say she was
in a compromised mental state,
410
00:22:18,900 --> 00:22:21,000
but whether it rose to the
level of legal insanity�
411
00:22:21,100 --> 00:22:22,600
I don't think you understand, doctor.
412
00:22:22,700 --> 00:22:26,200
Unless you can say she was
temporarily insane, we don't win.
413
00:22:26,200 --> 00:22:29,000
Mr Crane, you hired me to give
you an objective diagnosis.
414
00:22:29,100 --> 00:22:31,000
- Like hell.
- Denny.
415
00:22:32,500 --> 00:22:35,200
There's a $25,000 check right
there for your testimony.
416
00:22:35,300 --> 00:22:37,800
If you can't say she was
insane, you don't get it.
417
00:22:37,900 --> 00:22:39,500
Denny.
418
00:22:39,500 --> 00:22:42,500
My testimony cannot be bought,
Mr Crane.
419
00:22:43,000 --> 00:22:45,900
That money will go to an
expert witness who can say that
420
00:22:45,900 --> 00:22:52,500
Penelope Kimball did not understand
the nature and quality of her actions
when she swung the shovel.
421
00:22:52,900 --> 00:22:55,300
Are you that expert?
422
00:22:56,300 --> 00:22:59,900
That's the $25,000 question.
423
00:23:08,000 --> 00:23:10,100
She's suffering from perimenopause.
424
00:23:10,100 --> 00:23:13,100
This is the period a year to
two years before menopause.
425
00:23:13,100 --> 00:23:14,400
Can it affect her mind?
426
00:23:14,500 --> 00:23:16,100
Oh, boy.
427
00:23:16,100 --> 00:23:19,800
We're gonna need something
more clinical than �oh, boy.�
428
00:23:20,500 --> 00:23:25,500
Uh, basically the ovaries make
erratic amounts of estrogen.
429
00:23:25,500 --> 00:23:28,700
It can render the brain completely
at the mercy of hormones.
430
00:23:28,700 --> 00:23:32,900
She says she made no conscious
decision to swing the shovel.
431
00:23:32,900 --> 00:23:34,200
Possible?
432
00:23:34,200 --> 00:23:37,900
That's an extreme case,
but it's entirely possible.
433
00:23:37,900 --> 00:23:38,700
Did you examine her?
434
00:23:38,700 --> 00:23:39,400
I did.
435
00:23:39,400 --> 00:23:42,100
And when she says she has no
memory of picking up the shovel
436
00:23:42,100 --> 00:23:45,100
and deciding to swing
it, do you believe her?
437
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
I do.
438
00:23:47,200 --> 00:23:50,600
My opinion is, her actions here were...
439
00:23:50,600 --> 00:23:53,000
not voluntary.
440
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
How long have you treated this woman?
441
00:23:54,900 --> 00:23:59,600
I just examined her twice, but I reviewed
the records of her internist, her ob-gyn.
442
00:23:59,700 --> 00:24:04,800
How likely, honestly, doctor, is it for
perimenopause to render a person homicidal?
443
00:24:04,800 --> 00:24:07,100
Extremely unlikely, but it's possible.
444
00:24:07,100 --> 00:24:09,100
Plus there's no evidence
she was homicidal.
445
00:24:09,200 --> 00:24:10,800
She delivered a fatal
blow to a man's head�
446
00:24:10,800 --> 00:24:12,500
But possibly without
intent, since�
447
00:24:12,600 --> 00:24:14,200
She has no history of
any mental disorder�
448
00:24:14,300 --> 00:24:16,500
Nor do many suffers of perimenopause.
449
00:24:16,600 --> 00:24:18,700
The neurotransmitters are in flux.
- It just seems like a very convenient time
for someone to lose control, swing a shovel...
450
00:24:18,800 --> 00:24:21,400
- ...there is no typical perimenopausal syndrome.
- Which just happened to solve a lot of problems for her.
451
00:24:21,400 --> 00:24:22,300
All right!
452
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
Well, somebody doesn't like to lose.
453
00:24:25,000 --> 00:24:26,700
Objection.
454
00:24:36,500 --> 00:24:38,000
How are we doing?
455
00:24:38,800 --> 00:24:39,700
Well.
456
00:24:39,700 --> 00:24:42,000
Uh, we had a conference with
the husband and his lawyer.
457
00:24:42,000 --> 00:24:43,800
- Good.
- They laughed and walked out.
458
00:24:43,800 --> 00:24:44,300
Not good.
459
00:24:44,400 --> 00:24:46,000
- So we filed a complaint.
- Good.
460
00:24:46,000 --> 00:24:48,300
And they're bringing an
immediate motion to dismiss.
461
00:24:48,300 --> 00:24:49,000
Not good.
462
00:24:49,000 --> 00:24:50,700
Jerry's going to argue.
463
00:24:59,600 --> 00:25:00,700
What was that?
464
00:25:00,700 --> 00:25:01,500
You're just nervous.
465
00:25:01,600 --> 00:25:03,000
I've never done that before.
466
00:25:03,100 --> 00:25:04,400
I think you should argue.
467
00:25:04,400 --> 00:25:06,500
I would, but I haven't the
slightest idea what I'd say.
468
00:25:06,500 --> 00:25:09,200
Katie, until I get these strange
tics of mine under control�
469
00:25:09,200 --> 00:25:14,100
I could be wrong, but it seems if you refuse
to argue, you'd be letting the tics control you.
470
00:25:14,200 --> 00:25:17,000
It's lawful for attorneys to advertise.
471
00:25:17,000 --> 00:25:18,800
That's all I did.
472
00:25:19,300 --> 00:25:22,000
Divorce is a growth industry.
473
00:25:22,000 --> 00:25:24,200
Over half of marriages dissolve.
474
00:25:24,200 --> 00:25:26,900
I'm simply appealing to that market.
475
00:25:26,900 --> 00:25:30,000
The personal injury lawyers
are everywhere with their ads.
476
00:25:30,100 --> 00:25:33,000
�If you've been hurt, call
1-800...� whatever.
477
00:25:33,800 --> 00:25:36,500
Why is what I've done any different?
478
00:25:36,800 --> 00:25:39,300
This case should be summarily dismissed.
479
00:25:39,300 --> 00:25:42,400
And I ask that the plaintiff
be ordered to pay the costs
480
00:25:42,400 --> 00:25:45,300
and attorney fees of
this frivolous action.
481
00:26:11,100 --> 00:26:15,200
I still remember the first time
I saw �to kill a mockingbird.�
482
00:26:15,800 --> 00:26:19,600
Watching Gregory Peck
as Atticus Finch...
483
00:26:20,200 --> 00:26:26,200
I thought, wow, to be a
lawyer, what a noble thing.
484
00:26:28,000 --> 00:26:30,500
How far we've slid.
485
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
But this...
486
00:26:34,100 --> 00:26:40,000
I realize, your honor, we're
hardly a moral society anymore.
487
00:26:40,000 --> 00:26:46,400
We derive hundreds and hundreds of billions
of dollars in revenue from pornography,
488
00:26:46,400 --> 00:26:50,100
gambling, tobacco, illegal
drugs, prostitution.
489
00:26:50,100 --> 00:26:53,800
One major american city
actually markets itself
490
00:26:53,800 --> 00:26:57,500
to tourists as the place
to come to commit adultery.
491
00:26:57,500 --> 00:27:00,500
�What happens in vegas stays in vegas.�
492
00:27:00,900 --> 00:27:06,200
So what's the big deal about
a few distasteful attorney ads?
493
00:27:07,400 --> 00:27:10,900
Well, a lot.
494
00:27:10,900 --> 00:27:13,500
What does it say when
the officers of our court,
495
00:27:13,600 --> 00:27:19,600
the players in our justice system,
overtly embrace sleaziness?
496
00:27:19,600 --> 00:27:25,100
I realize we can't all be noble, but what's
truly sad is that integrity, dignity�
497
00:27:25,100 --> 00:27:29,000
they aren't even goals
we aspire to anymore.
498
00:27:29,000 --> 00:27:33,400
These ads cheapen and
demean the legal profession.
499
00:27:33,400 --> 00:27:37,100
They did great damage to Mary
Winston, whose marriage ended,
500
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
in part as a result of
Mr Gould's influence.
501
00:27:39,700 --> 00:27:41,400
It's wrong, your honor.
502
00:27:41,400 --> 00:27:46,200
And if you allow us to have our day
in court, I think a jury might agree.
503
00:28:13,200 --> 00:28:15,300
I come in peace.
504
00:28:17,200 --> 00:28:19,500
How's the trial going?
505
00:28:19,600 --> 00:28:21,500
You tell me.
506
00:28:22,300 --> 00:28:25,500
You don't think I know
you're sitting back there?
507
00:28:26,600 --> 00:28:29,400
- Denny, I just�
- I-I-I know it.
508
00:28:33,100 --> 00:28:35,100
How am I doing?
509
00:28:35,100 --> 00:28:37,500
You're doing great.
510
00:28:37,900 --> 00:28:41,200
I think you actually
have a chance of winning.
511
00:28:43,500 --> 00:28:45,900
Who's doing the closing?
512
00:28:46,000 --> 00:28:47,700
I am.
513
00:28:49,100 --> 00:28:51,500
Do you know what
you plan to say?
514
00:28:52,400 --> 00:28:54,300
No.
515
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
Can I help?
516
00:28:56,000 --> 00:28:58,200
I'm sure you can, but, uh...
517
00:29:01,400 --> 00:29:04,700
As much as you're determined to fly
solo, there's a woman whose life�
518
00:29:04,800 --> 00:29:07,200
I-I-I know that.
519
00:29:07,200 --> 00:29:12,000
It's just� I'm� I'm
working on this myself.
520
00:29:12,000 --> 00:29:15,100
And if I need any help,
I'll� I'll ask you for it.
521
00:29:15,100 --> 00:29:16,900
Okay.
522
00:29:19,100 --> 00:29:20,700
Denny, you've been
doing a fabulous�
523
00:29:20,800 --> 00:29:23,500
- That puts pressure on me!
- Sorry.
524
00:29:27,100 --> 00:29:30,100
I'm here if you need me, and...
525
00:29:30,100 --> 00:29:32,200
not if you don't.
526
00:29:32,900 --> 00:29:34,800
Thank you.
527
00:29:48,800 --> 00:29:50,900
How's he doing?
528
00:29:52,500 --> 00:29:54,300
He's in the game.
529
00:30:12,500 --> 00:30:15,600
Imagine if we gave every
woman going through menopause
530
00:30:15,700 --> 00:30:19,700
or perimenopause a free
ticket to kill somebody.
531
00:30:19,700 --> 00:30:22,200
That's basically what
the defense is suggesting.
532
00:30:22,200 --> 00:30:28,200
Nowhere anywhere in the scientific community
has anybody likened perimenopause to insanity.
533
00:30:28,200 --> 00:30:29,400
It's ridiculous.
534
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
Ask the husbands.
535
00:30:30,800 --> 00:30:32,100
Mr Crane.
536
00:30:32,100 --> 00:30:35,800
Married six times, judge, four
of them wanted to kill me.
537
00:30:36,100 --> 00:30:38,000
He thinks this is amusing.
538
00:30:38,000 --> 00:30:40,700
Spousicide is anything but.
539
00:30:40,700 --> 00:30:45,600
Six people are murdered in this country every
single day by spouses or intimate partners.
540
00:30:45,700 --> 00:30:49,500
This is hardly the type of crime
or trial we should shrug off.
541
00:30:49,500 --> 00:30:53,000
Don't any of you dare shrug this off.
542
00:30:53,000 --> 00:30:58,800
She delivered a brutal, fatal blow
to the back of her husband's head.
543
00:30:59,100 --> 00:31:03,000
It was an unprovoked,
voluntary attack.
544
00:31:03,000 --> 00:31:06,900
She had no history of any
mental disorder whatsoever.
545
00:31:06,900 --> 00:31:09,400
She was caught holding
the shovel in her hand.
546
00:31:09,500 --> 00:31:11,000
He was leaving her.
547
00:31:11,000 --> 00:31:14,200
A divorce would have meant a
forfeiture of half of her assets.
548
00:31:14,300 --> 00:31:20,400
She had an emotional motive, she had
a financial motive, and she confessed.
549
00:31:24,700 --> 00:31:27,100
What more do you need?
550
00:31:34,600 --> 00:31:36,700
You're fine.
551
00:32:10,100 --> 00:32:12,000
I-if you're convinced beyond
all reasonable doubt that
552
00:32:12,100 --> 00:32:17,600
my client voluntarily and with malice
aforethought killed her husband...
553
00:32:19,000 --> 00:32:21,600
then you should convict.
554
00:32:26,200 --> 00:32:27,600
But, uh...
555
00:32:27,700 --> 00:32:30,900
you simply cannot
be convinced of that.
556
00:32:30,900 --> 00:32:34,900
This woman had no history
of violence or crime.
557
00:32:34,900 --> 00:32:36,900
Clearly she didn't plan this.
558
00:32:36,900 --> 00:32:38,800
There are� there are better
ways of getting away with murder
559
00:32:38,800 --> 00:32:43,200
than hitting somebody on the head
with a shovel in broad daylight.
560
00:32:43,200 --> 00:32:47,200
Mr Swarthmore says that she was
caught with the shovel in her hands.
561
00:32:47,200 --> 00:32:48,700
That's� that's not true.
562
00:32:48,800 --> 00:32:50,100
She called the police.
563
00:32:50,200 --> 00:32:52,900
He says she confessed. That's not true.
564
00:32:52,900 --> 00:32:56,800
She admitted to swinging the shovel,
but she never confessed to intent.
565
00:32:56,800 --> 00:33:00,900
She had and still has no
memory of deciding to do it.
566
00:33:00,900 --> 00:33:06,600
And even if she really had planned to
kill her husband using insanity as a ruse,
567
00:33:06,600 --> 00:33:11,800
don't you think she would've manifested some
symptoms beforehand to set up the defense? No.
568
00:33:11,800 --> 00:33:18,100
When you consider all the circumstances of
this, the most likely conclusion has to be...
569
00:33:19,200 --> 00:33:22,500
she simply snapped.
570
00:33:22,500 --> 00:33:25,000
As for perimenopause
inducing insanity,
571
00:33:25,000 --> 00:33:28,700
we never said that it caused
prolonged dementia and delusions.
572
00:33:28,800 --> 00:33:35,500
We're saying that it triggered a flash of
violence, an impulsive, involuntary reaction.
573
00:33:35,500 --> 00:33:37,200
You heard Dr Rosewell.
574
00:33:37,200 --> 00:33:42,800
There is documented, objective proof
that her estrogen levels were spiking.
575
00:33:42,800 --> 00:33:49,400
The prosecutor has offered no doctor to
rule out what we said because no doctors can.
576
00:33:51,700 --> 00:33:54,000
Nor can you.
577
00:33:54,500 --> 00:33:59,400
The reality is, there is no
reason for Penelope Kimball
578
00:33:59,400 --> 00:34:01,600
to pick up that shovel and swing it.
579
00:34:01,700 --> 00:34:03,400
It makes no sense.
580
00:34:03,400 --> 00:34:07,000
The only explanation is...
581
00:34:08,700 --> 00:34:12,800
in an instant, in an impulse, she...
582
00:34:14,200 --> 00:34:16,400
lost herself.
583
00:34:24,300 --> 00:34:28,400
I said at the beginning, �the
fun starts now.� There's no fun.
584
00:34:28,800 --> 00:34:34,100
A man has lost his life, an innocent
woman is faced with losing hers.
585
00:34:34,300 --> 00:34:37,500
No intent. No malice aforethought.
586
00:34:37,900 --> 00:34:44,600
And even if you should somehow believe
otherwise, you cannot be so convinced...
587
00:34:45,200 --> 00:34:48,500
beyond all reasonable doubt.
588
00:34:50,800 --> 00:34:53,400
You simply cannot.
589
00:35:23,700 --> 00:35:25,700
Lawyers can advertise now.
590
00:35:25,700 --> 00:35:29,800
I'm not a fan of it, but it is
permissible for them to do so.
591
00:35:29,900 --> 00:35:33,400
And, Mr Espenson, let's face it, with
the proliferation of law schools,
592
00:35:33,400 --> 00:35:37,700
the shady and disreputable are
members of our brethren for good.
593
00:35:37,700 --> 00:35:43,700
But as low as the bar has been set, these
billboards seem to slither right under it.
594
00:35:43,700 --> 00:35:49,100
It's one thing to bottom-feed with personal
injury cases and divorce cases and the like.
595
00:35:49,200 --> 00:35:55,600
It is quite another to be proponents of
divorce then steer clients in that direction.
596
00:35:55,600 --> 00:36:00,000
The institution of marriage already
has enough trouble without your help.
597
00:36:00,000 --> 00:36:01,900
I'm letting this case go to a jury.
598
00:36:01,900 --> 00:36:03,500
Thank you, judge!
599
00:36:06,200 --> 00:36:08,200
I beg your pardon.
600
00:36:13,300 --> 00:36:14,700
I don't know what to say.
601
00:36:14,700 --> 00:36:16,500
I am so grateful.
602
00:36:16,500 --> 00:36:17,200
You were brilliant.
603
00:36:17,200 --> 00:36:19,100
- Brilliant!
- Brilliant!
604
00:36:19,600 --> 00:36:20,800
Kidding.
605
00:36:22,600 --> 00:36:24,200
May I say something else, Jerry?
606
00:36:24,300 --> 00:36:27,100
I thought your argument was
eloquent, a model of dignity
607
00:36:27,200 --> 00:36:30,700
and a noble example of what every other
attorney should aspire to live up to.
608
00:36:30,800 --> 00:36:31,200
Thank you.
609
00:36:31,300 --> 00:36:32,700
- Not to mention brilliant.
- Brilliant!
610
00:36:32,800 --> 00:36:34,300
Brilliant!
611
00:36:46,700 --> 00:36:48,300
Where's Penelope?
612
00:36:48,300 --> 00:36:49,800
Bathroom.
613
00:37:00,500 --> 00:37:02,900
Denny, that closing was superb.
614
00:37:04,300 --> 00:37:05,500
Really?
615
00:37:05,500 --> 00:37:07,700
It was fantastic.
616
00:37:07,700 --> 00:37:10,500
I didn't think this case was winnable.
617
00:37:10,900 --> 00:37:14,200
But you just gave that
jury a lot to think about.
618
00:37:17,500 --> 00:37:19,200
Jury's back.
619
00:37:22,900 --> 00:37:25,300
Evidently they think quickly.
620
00:37:26,000 --> 00:37:28,500
You go. Just come back and tell me.
621
00:37:29,100 --> 00:37:31,300
I don't think I can.
622
00:37:35,300 --> 00:37:37,000
Let's go.
623
00:37:39,100 --> 00:37:43,900
Okay, I will remind everybody
we have three counts.
624
00:37:43,900 --> 00:37:47,800
Let's keep the decorum until
all three verdicts are read.
625
00:37:47,800 --> 00:37:50,500
Will the defendant please rise?
626
00:37:52,600 --> 00:37:54,600
Mr Foreman, what say you?
627
00:37:54,600 --> 00:37:58,300
�In the matter of the Commonwealth
of massachusetts vs Penelope Kimball,
628
00:37:58,400 --> 00:38:01,300
�on the charge of murder
in the first degree,
629
00:38:01,300 --> 00:38:04,600
�we find the defendant not guilty.
630
00:38:05,100 --> 00:38:07,400
�On the charge of murder
in the second degree,
631
00:38:07,400 --> 00:38:10,500
we find the defendant not guilty.
632
00:38:10,500 --> 00:38:14,900
�But on the charge of manslaughter,
we find the defendant...
633
00:38:15,900 --> 00:38:17,500
not guilty.
634
00:38:19,400 --> 00:38:20,600
Oh, my God.
635
00:38:22,200 --> 00:38:26,300
Ladies and gentlemen of the
jury, thank you for your services.
636
00:38:28,500 --> 00:38:30,400
Keep it civil. Can you do that?
637
00:38:30,400 --> 00:38:31,900
Give us a little space.
638
00:38:42,300 --> 00:38:43,800
Hang on there just a moment, will you?
639
00:38:43,800 --> 00:38:46,500
One� one question at
a time. I'm only human.
640
00:38:46,500 --> 00:38:48,500
Actually, I'm not. I'm Denny Crane.
641
00:38:48,600 --> 00:38:52,000
Reasonable doubt for a reasonable fee�
that's a Denny Crane promise.
642
00:38:52,100 --> 00:38:54,200
Hold 'em off for a second, will
you? I need a moment.
643
00:38:54,200 --> 00:38:56,300
Be right back, folks.
644
00:39:25,500 --> 00:39:27,400
How we doin'?
645
00:39:27,400 --> 00:39:29,800
Doing fine. Why wouldn't I be?
646
00:39:30,500 --> 00:39:32,600
No reason at all.
647
00:39:33,700 --> 00:39:35,600
The press is waiting.
648
00:39:40,700 --> 00:39:44,400
This is not just a great day
for justice and Penelope Kimball,
649
00:39:44,400 --> 00:39:47,500
but for gardeners all across
this country, when you think of it.
650
00:39:47,500 --> 00:39:50,100
There are democrats at
this very moment out there
651
00:39:50,100 --> 00:39:55,200
who are sponsoring legislation to impose
waiting periods on sharp-edged shovels
652
00:39:55,200 --> 00:40:00,200
and spades under the misguided
notion that shovels kill, not people.
653
00:40:02,800 --> 00:40:04,500
Alan...
654
00:40:05,900 --> 00:40:09,100
I wasn't sure I'd ever have
a moment like that again.
655
00:40:09,100 --> 00:40:11,400
What a moment it was.
656
00:40:12,700 --> 00:40:15,900
And to think you wanted to
prevent me from sharing it.
657
00:40:15,900 --> 00:40:17,900
Here we go.
658
00:40:18,200 --> 00:40:21,500
You look ridiculous in
that disguise, by the way.
659
00:40:22,200 --> 00:40:23,900
I'm glad you were there.
660
00:40:23,900 --> 00:40:26,000
Of course you are.
661
00:40:26,800 --> 00:40:28,100
Go ahead.
662
00:40:28,100 --> 00:40:30,100
I know it's coming. Go ahead.
663
00:40:30,100 --> 00:40:31,600
Sleepover tonight?
664
00:40:32,700 --> 00:40:34,800
Did it ever occur to you that
after a victory like that,
665
00:40:34,800 --> 00:40:39,400
I might qualify for
some serious sex tonight?
666
00:40:39,800 --> 00:40:41,200
That I'm not offering.
667
00:40:42,400 --> 00:40:44,200
Maybe with Penelope.
668
00:40:44,200 --> 00:40:46,100
Maybe the judge. Did you
see the look she gave me?
669
00:40:46,200 --> 00:40:48,300
She gave you several looks.
670
00:40:52,100 --> 00:40:58,700
But, Denny, a day like this truly needs to
be savored in the company of a best friend.
671
00:40:59,700 --> 00:41:01,700
Which would be you.
672
00:41:02,700 --> 00:41:04,900
Which would be me.
673
00:41:06,300 --> 00:41:08,300
Which would be you.
674
00:41:14,400 --> 00:41:16,800
I was something, wasn't I?
675
00:41:16,800 --> 00:41:19,800
Denny, you are always something.
676
00:41:26,000 --> 00:41:28,600
I don't want this day to end.
677
00:41:31,400 --> 00:41:33,000
Neither do I.51620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.