All language subtitles for Blakes7 S01D04e12 - Deliverance-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,900 --> 00:01:18,900 The Space Administrators are assembled in the conference hall, Supreme Commander. 5 00:01:19,000 --> 00:01:20,800 You are 8 minutes behind schedule. 6 00:01:21,100 --> 00:01:26,000 I left orders that I was not to be disturbed. I will not see or speak to anyone. 7 00:01:26,200 --> 00:01:29,900 - But the conference. - Cancel it. It will be reconvened when I am ready. 8 00:01:30,200 --> 00:01:31,500 Yes, Supreme Commander. 9 00:01:31,800 --> 00:01:37,400 Surveillance tracer transmitting. Computer visualisation of Space mastership is on line. 10 00:01:53,700 --> 00:01:57,600 - Take a look up there, Maryatt. - What is it? 11 00:01:58,900 --> 00:02:03,900 That's the planet Cephlon, which means that we're on course and speed. 12 00:02:04,700 --> 00:02:07,400 Six more days and we'll be at our destination. 13 00:02:07,600 --> 00:02:11,000 You keep saying "our destination". Just where is it? What's its name? 14 00:02:12,100 --> 00:02:15,000 - You�ll find out. All in good time. - But why the secrecy now? 15 00:02:15,200 --> 00:02:18,000 We're on our way. There's nothing to lose by telling me where we're going. 16 00:02:18,200 --> 00:02:21,800 Security's become a habit with us. It's become second nature. 17 00:02:22,000 --> 00:02:26,800 Because of it we've enjoyed thirty odd years of complete independence. That's something we value. 18 00:02:27,200 --> 00:02:30,800 - Is there anything down there? - There was, once. 19 00:02:31,000 --> 00:02:37,700 Yes, once it was the trading and cultural centre for this entire star system. Very important, once. 20 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 Not any more. 21 00:02:39,200 --> 00:02:43,400 - Well, what happened? - War. Reversion to primitive. 22 00:02:44,000 --> 00:02:47,900 Nobody's certain if there's any people left down there. At one time it. 23 00:02:48,200 --> 00:02:49,000 [ALARM BEEP] 24 00:02:49,500 --> 00:02:52,100 What's wrong? What's the matter? 25 00:02:52,300 --> 00:02:56,600 We're getting trajectory shift. Compensators aren't holding us up. 26 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 Going over to manual. 27 00:02:58,100 --> 00:03:04,200 [ALARM BEEP] Come on, pull us back Come on! 28 00:03:09,400 --> 00:03:14,200 - Come on! - We're picking up speed. 29 00:03:14,400 --> 00:03:18,000 Yes, it's gravity drag from Cephlon. I must have misjudged and got too close. 30 00:03:18,200 --> 00:03:22,100 - Can you get us out? - I'm on three quarter boost. She's not responding! 31 00:03:22,300 --> 00:03:23,500 I'm going to maximum. 32 00:03:25,300 --> 00:03:30,200 It's all right. She's slowing. Compensators beginning to hold. 33 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 Come on, that's my beauty. 34 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 That's it. Come on. Pull us back, pull us back. 35 00:03:38,500 --> 00:03:44,200 All right, she's coming back. We're all right. 36 00:03:45,400 --> 00:03:48,800 Don't do that too often, will you? I'm a very nervous passenger. 37 00:03:50,100 --> 00:03:51,600 I'm a very nervous pilot. 38 00:03:53,000 --> 00:03:54,800 [EXPLOSION] 39 00:04:07,000 --> 00:04:08,200 What's happened? 40 00:04:08,400 --> 00:04:11,700 There was an explosion. Could have been a power unit burnout. 41 00:04:11,900 --> 00:04:15,000 Zen located her about five minutes ago. We put her on the scanner to run a security check. 42 00:04:15,100 --> 00:04:17,400 Suddenly she just went off course. 43 00:04:17,900 --> 00:04:22,600 - Shouldn't we try and help them? - If they're still alive. Identification? 44 00:04:23,300 --> 00:04:32,200 The ship is a Spacemaster, Series Five. Four neutron power units with a maximum thrust of four by six. 45 00:04:32,800 --> 00:04:34,600 Does she carry life capsules? 46 00:04:35,600 --> 00:04:42,400 Standard equipment specification lists two high impact, unpowered survival modules. 47 00:04:43,700 --> 00:04:47,500 She's entering the atmosphere. Beginning to burn up. 48 00:04:59,000 --> 00:05:03,600 Maryatt! Maryatt! Get yourself out, lad! 49 00:05:04,000 --> 00:05:07,600 The life capsule! 50 00:05:21,000 --> 00:05:23,800 Come on, Maryatt, you've got to get out! 51 00:05:31,500 --> 00:05:35,800 Navigation computers estimate six minutes to impact. 52 00:05:45,200 --> 00:05:46,300 They've ejected! 53 00:05:46,400 --> 00:05:50,200 Zen, lock tracers on to those capsules. I want to know exactly where they land. 54 00:05:51,300 --> 00:05:53,400 Trace locked on. 55 00:06:03,300 --> 00:06:05,300 [IMPACT EXPLOSION] 56 00:06:13,000 --> 00:06:15,100 [TRACER HUM] 57 00:06:17,800 --> 00:06:22,000 Surveillance tracer has ceased transmission. The ship has exploded. 58 00:06:46,800 --> 00:06:48,300 Surface conditions? 59 00:06:49,000 --> 00:06:54,100 The planet Cephlon has a breathable atmosphere with a high oxygen content. 60 00:06:54,200 --> 00:06:58,400 The radiation level is in excess of normal tolerance levels, 61 00:06:58,500 --> 00:07:02,500 and prolonged exposure could result in tissue damage. 62 00:07:02,600 --> 00:07:08,400 Massive variations in temperature levels. Gravity is 125 G. 63 00:07:08,700 --> 00:07:09,900 Life forms? 64 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 There is no current information. 65 00:07:13,300 --> 00:07:19,400 Logic units suggest that remaining life may have mutated through exposure to high radiation. 66 00:07:21,100 --> 00:07:23,800 None of which sounds very promising. You're sure you want to go down? 67 00:07:24,800 --> 00:07:27,100 Are you afraid that I'll be able to cope with it better than you? 68 00:07:27,900 --> 00:07:32,000 - No. - Perhaps you ought to be. 69 00:07:33,800 --> 00:07:38,000 - Down and back as fast as you can, right? - Naturally. 70 00:07:42,900 --> 00:07:44,800 We're going to have to make this fast. 71 00:07:44,800 --> 00:07:48,600 The chances are that any survivors won't have come through the landing impact anyway. 72 00:07:48,900 --> 00:07:52,600 - I disagree. They may well be alive. - That's why we're going down. 73 00:07:53,800 --> 00:07:57,100 If we run into any kind of trouble we teleport back up immediately. All right, Cally? 74 00:07:58,000 --> 00:08:01,200 Do you know what we're looking for? I've never seen an impact life capsule. 75 00:08:02,100 --> 00:08:04,700 They're bullet shaped, built to be energy absorbing. 76 00:08:04,800 --> 00:08:07,300 Theoretically they could free fall from the edge of the atmosphere 77 00:08:07,400 --> 00:08:10,100 onto solid rock without even bruising the people inside. 78 00:08:10,400 --> 00:08:14,000 - Is there a life support system? - Basic respirator, that's about all. 79 00:08:14,700 --> 00:08:17,600 The co-ordinates place both capsules within one square mile. 80 00:08:17,700 --> 00:08:19,800 We're going to put you down in the centre of the search area. 81 00:08:22,200 --> 00:08:26,600 - Co-ordinates set. - One of us will stay by the teleport. Be careful. 82 00:08:26,800 --> 00:08:29,900 All right. Put us down. 83 00:08:36,100 --> 00:08:38,000 [TELEPORTER WHINE] 84 00:08:47,300 --> 00:08:50,500 That must be the wreck of the ship. No point in checking it. 85 00:08:50,600 --> 00:08:56,000 We'll split up into pairs to search. Jenna and Gan, cover that area. Vila, you're with me. 86 00:09:41,200 --> 00:09:46,200 No tacks. Can't be in regular use, anyway. I wonder what�s behind it? 87 00:09:46,800 --> 00:09:51,200 Half the hill, probably. Come on, let's go and look for those capsules. 88 00:10:12,200 --> 00:10:14,000 Let's get it open. 89 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 He's dead. 90 00:10:29,900 --> 00:10:30,700 [COMMUNICATOR CHIME] 91 00:10:32,700 --> 00:10:35,000 - Avon. - We've found one of the capsules 92 00:10:35,100 --> 00:10:36,600 but the man inside is dead. 93 00:10:36,800 --> 00:10:39,300 See if you can find any identification on the body. 94 00:10:39,400 --> 00:10:41,700 Then seal up the capsule. 95 00:10:42,200 --> 00:10:46,300 - Right. - One down, one to go. 96 00:10:47,300 --> 00:10:49,200 That's all there is. 97 00:11:03,700 --> 00:11:05,400 There! 98 00:11:14,500 --> 00:11:19,400 - He looks pretty far gone. - There's nothing we can do for him here. 99 00:11:19,400 --> 00:11:22,100 - We must get him up to the Liberator. - Will he live through the teleport stress? 100 00:11:22,500 --> 00:11:24,400 We�ll just have to take that chance. Give me your bracelet. 101 00:11:55,600 --> 00:11:56,800 [COMMUNICATOR CHIME] 102 00:11:57,300 --> 00:11:58,600 Gan. 103 00:11:58,900 --> 00:12:05,200 We found the second capsule, the man's alive. We're taking him up to the ship Stand by for teleport. 104 00:12:05,400 --> 00:12:06,400 Ready. 105 00:12:10,400 --> 00:12:12,500 Bring us up, Cally. 106 00:12:26,000 --> 00:12:28,600 [TELEPORTER WHINE] 107 00:12:38,400 --> 00:12:40,400 - Is he still alive? - Just about. 108 00:12:41,600 --> 00:12:43,800 Get him to the surgical unit. 109 00:13:01,200 --> 00:13:05,600 - Easy. - Compensators. 110 00:13:05,800 --> 00:13:08,300 - All right. Okay. - Not holding. 111 00:13:11,400 --> 00:13:14,600 Here we are now. Here we go. 112 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 - Out of the way. - Okay. 113 00:13:18,000 --> 00:13:19,400 Respirator. 114 00:13:22,100 --> 00:13:27,200 - I found this on the other man down there. - Uh huh. 115 00:13:31,500 --> 00:13:33,900 - Jenna's not back yet. - Where is she? 116 00:13:34,300 --> 00:13:38,000 - Gan. You were with her. - She was right behind me when we teleported. 117 00:13:38,400 --> 00:13:40,700 Cally, look after him. You three come with me. 118 00:13:56,400 --> 00:13:59,800 [TELEPORTER WHINE] 119 00:14:05,200 --> 00:14:08,300 Jenna, this is Liberator. Do you read me? 120 00:14:22,100 --> 00:14:24,900 [TELEPORTER WHINE] 121 00:14:29,700 --> 00:14:33,000 [TELEPORTER WHINE] 122 00:14:34,500 --> 00:14:37,700 We'll go back down. I think you'd better. 123 00:14:52,400 --> 00:14:54,400 This way. 124 00:14:59,700 --> 00:15:01,400 I left her here. 125 00:15:05,100 --> 00:15:09,000 The ground's scuffed about. And there's a footprint. A large footprint. 126 00:15:13,400 --> 00:15:14,700 That's Jenna's. 127 00:15:15,600 --> 00:15:18,800 Obviously somebody, or something, attacked her. 128 00:15:19,000 --> 00:15:22,300 - And obviously it won. - She might have made a run for it. 129 00:15:22,600 --> 00:15:26,500 She would never have taken off her teleport bracelet. Therefore somebody else must have. 130 00:15:27,900 --> 00:15:29,400 Do you think they've killed her? 131 00:15:30,100 --> 00:15:34,500 Probably not. If they've robbed and killed her, why drag off the body? Why not just leave it? 132 00:15:34,800 --> 00:15:38,300 - So, she's a prisoner. - So let's find her. 133 00:15:39,200 --> 00:15:42,300 - We'll do it a lot faster if we work separately. - Agreed. 134 00:15:43,100 --> 00:15:46,000 - Well? - Bit of a risk, though. 135 00:15:46,200 --> 00:15:50,100 With the radiation level on this planet, just being here is a risk. 136 00:15:50,400 --> 00:15:52,300 Let's get started. 137 00:15:53,100 --> 00:15:56,500 Unless one of us finds something, we'll meet back here in an hour. 138 00:16:02,600 --> 00:16:05,200 - They should have found her by now. - They will. 139 00:16:06,000 --> 00:16:08,400 It's just a matter of time. They�ll find her. 140 00:16:09,800 --> 00:16:12,900 - What about him? - I don't know. 141 00:16:13,200 --> 00:16:17,600 He's in a great deal of pain What's that? 142 00:16:18,000 --> 00:16:20,800 - Gan found it on the man in the other capsule. - Who was he? 143 00:16:21,100 --> 00:16:29,200 His name was Maryatt. According to his ID he was a Space Surgeon in the Federation Medical Corps. 144 00:16:31,900 --> 00:16:37,700 He's got a double A security clearance! He's got a pass for any area in Space Command! 145 00:16:38,700 --> 00:16:43,000 He must have been very important. Anything else? 146 00:16:45,000 --> 00:16:49,800 No. Some pictures, a woman and two children. Let's see if he's got any identification. 147 00:16:56,100 --> 00:16:58,900 - What are those? - I don't know. 148 00:16:59,000 --> 00:17:02,400 They look like micro power cells. I've never seen that type before. 149 00:17:02,800 --> 00:17:06,000 Help help me. Help me. 150 00:17:06,300 --> 00:17:09,700 You're quite safe. We've given you something to ease the pain. 151 00:17:09,900 --> 00:17:11,700 You're going to be all right. 152 00:17:13,100 --> 00:17:15,900 Maryatt? What happened Maryatt? 153 00:17:16,200 --> 00:17:20,100 We found his body. He was probably dead before you left your ship. 154 00:17:22,500 --> 00:17:26,900 - Energy cells. - They're here. They're quite safe. 155 00:17:29,100 --> 00:17:36,200 Must get to my father. Without them, he has only a few days to live. 156 00:17:36,500 --> 00:17:38,300 Gently, gently. Shhh. 157 00:17:38,600 --> 00:17:43,600 He'll die. Don't you understand? He'll die without them. 158 00:17:43,800 --> 00:17:48,900 - Now stay calm. - You get to him. Promise. Promise! 159 00:17:49,300 --> 00:17:52,100 We'll do everything we can. 160 00:17:56,500 --> 00:17:58,200 What was your destination? 161 00:18:01,100 --> 00:18:05,200 - Planet Aristo. - Where? 162 00:18:07,200 --> 00:18:13,000 Navigation log give all flight details you need. 163 00:18:13,600 --> 00:18:16,300 All right. We'll run it through our computers. 164 00:18:16,600 --> 00:18:21,500 When you reach him tell him. 165 00:18:21,600 --> 00:18:28,600 Federation have agreed all terms. 166 00:18:28,700 --> 00:18:38,100 Will pay 100 million credits for Orac. 167 00:18:40,000 --> 00:18:42,500 What is Orac? 168 00:18:45,700 --> 00:18:49,400 - He's having a spasm, quickly! - He won't take the shocks. It'll kill him. 169 00:18:49,600 --> 00:18:53,000 Without it he'll die anyway. Come on. 170 00:19:06,600 --> 00:19:11,100 - He's coming through. - That was close. 171 00:19:15,400 --> 00:19:18,300 Must get started. 172 00:19:18,600 --> 00:19:20,800 Yes, we'll do everything we can. Now you must relax. 173 00:19:21,000 --> 00:19:25,200 - Must go. Now. So little time. - We'll leave as soon as the others get back. 174 00:19:25,300 --> 00:19:27,800 No. Can't wait. Go! Now! 175 00:19:28,100 --> 00:19:31,200 You must rest. Shhh. 176 00:19:38,800 --> 00:19:43,200 - Anything? - Not a single trace. You? 177 00:19:46,300 --> 00:19:49,300 - So what do we do now? - Start again. 178 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Liberator. 179 00:19:51,400 --> 00:19:54,400 This is Avon. Do you hear me, Liberator? 180 00:19:54,800 --> 00:19:58,800 - Avon. Have you found her yet? - No. We're going to start searching again. 181 00:19:59,400 --> 00:20:02,900 - Is there anything we can do? - I'm open to suggestions. 182 00:20:03,400 --> 00:20:06,800 If you haven't found her in four hours, you come back. Cally and I will take over. 183 00:20:07,100 --> 00:20:10,400 - Whatever you say. - Just don't give up on her. 184 00:20:10,700 --> 00:20:16,200 No. We won't do that. Not yet. We'll be in touch. Let's get started. 185 00:20:19,200 --> 00:20:23,100 Must go. Now. If we delay any longer, we'll be too late. 186 00:20:23,400 --> 00:20:27,000 One of my crew is lost on that planet. Right now finding her is all I care about. 187 00:20:27,600 --> 00:20:32,000 But he'll die, if I don't get to him. Don't you understand? My father will die! 188 00:20:32,200 --> 00:20:37,000 Liberator is ten times faster than the ship you were travelling in. We will get there in time! 189 00:20:37,300 --> 00:20:42,600 - But I can't risk that! We must go! Now! - No! We're staying here for as long as it takes. 190 00:20:44,900 --> 00:20:49,400 Keep back! I'll kill her. I mean it. 191 00:20:49,500 --> 00:20:57,600 Now you get this ship started Co-ordinates 11, 2, intersect 5, 9. 192 00:20:57,900 --> 00:21:02,500 Not a chance! Do you think I'll abandon my crew, leave them on the surface? 193 00:21:02,600 --> 00:21:05,600 That's their problem. Now you do as I tell you. 194 00:21:06,600 --> 00:21:12,800 I don't want to harm either of you, but I will. I'll kill her, and you. Her first, and then you. 195 00:21:12,900 --> 00:21:17,800 Don't force me to do it. Get it started. Now! 196 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 Do it! 197 00:21:41,900 --> 00:21:44,800 In flight and on your course. 198 00:21:45,300 --> 00:21:49,000 - Check it, on your computer. - Don't you trust me? 199 00:21:49,800 --> 00:21:52,800 Computers can't lie. Put it online. 200 00:21:54,200 --> 00:21:56,200 Zen, confirm course. 201 00:21:56,400 --> 00:22:02,800 Liberator is on flight course coordinates 11, 2, intersect 5, 9. 202 00:22:05,800 --> 00:22:09,300 - Good. - Are we to stay like this for the whole flight? 203 00:22:11,000 --> 00:22:14,200 I've got no choice. I'm sorry about that. 204 00:22:14,400 --> 00:22:19,800 The drugs I gave you keep back the pain. How long will you last once they wear off? 205 00:22:20,500 --> 00:22:23,700 - I'll manage. - You'll get tired. 206 00:22:24,000 --> 00:22:26,300 The pain will start eating into you. 207 00:22:26,400 --> 00:22:32,400 Sooner or later you'll lose concentration. We'll need one second and then we�ll take you. 208 00:22:33,300 --> 00:22:37,700 Perhaps. But pick that second very carefully. 209 00:22:37,800 --> 00:22:42,300 Misjudge it; you'll both be dead. 210 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 There's no signal. No response at all. Try yours. 211 00:22:46,300 --> 00:22:51,100 Liberator? Blake? Cally? Do you read our signal? Respond! 212 00:22:51,900 --> 00:22:53,500 Nothing. 213 00:22:53,600 --> 00:22:56,700 There can't be a fault on both communicators. They must have moved out of range. 214 00:22:57,000 --> 00:22:58,400 Without warning us? Why? 215 00:22:58,700 --> 00:23:02,800 I wish we could ask them. There could be Federation ships in the area, I suppose. 216 00:23:03,000 --> 00:23:06,200 Meanwhile we're stuck down here. That's largely academic at the moment. 217 00:23:06,500 --> 00:23:12,700 Let's hope they're back when we find Jenna. We'll cover the ground again, in that direction. 218 00:23:24,800 --> 00:23:26,300 [COMMUNICATOR BEEP] 219 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 - Yes? - Space Commander Travis is here. 220 00:23:29,600 --> 00:23:30,900 Send him in. 221 00:23:48,600 --> 00:23:50,400 You sent for me? 222 00:23:55,900 --> 00:23:59,800 You've lost some of your fire, Travis. Whatever happened to your pride? 223 00:24:00,800 --> 00:24:03,400 My pride, Supreme Commander? 224 00:24:03,600 --> 00:24:06,800 I ignored you. A calculated insult. 225 00:24:07,600 --> 00:24:10,100 You obviously recognised it as such. 226 00:24:10,400 --> 00:24:12,300 I did. 227 00:24:12,400 --> 00:24:14,600 And yet you remained silent. 228 00:24:14,800 --> 00:24:19,300 There was a time when you wouldn't have taken an insult like that from anyone. 229 00:24:19,400 --> 00:24:22,300 Not even me. 230 00:24:22,400 --> 00:24:25,000 True. I want my command back. 231 00:24:25,100 --> 00:24:30,600 To get it I'll do whatever's necessary. If you think my silence is weakness, you mistake me. 232 00:24:30,900 --> 00:24:35,700 Better. I was afraid that the suspension, 233 00:24:35,800 --> 00:24:41,400 and the inquiry into your mishandling of the Blake affair might have broken your spirit. 234 00:24:41,800 --> 00:24:43,800 I don't break that easily. 235 00:24:44,400 --> 00:24:48,000 You were expected to resign the service. Why didn't you? 236 00:24:48,400 --> 00:24:50,400 I've told you, I want my command back. 237 00:24:50,600 --> 00:24:55,700 - It's the only way I can catch... - You really are obsessed with Blake, aren't you? 238 00:24:57,800 --> 00:24:59,800 It's my right. 239 00:25:02,400 --> 00:25:06,600 It's my intention that you should get another chance to exercise that right, 240 00:25:06,700 --> 00:25:10,800 and at the same time redeem your somewhat blemished record. 241 00:25:10,900 --> 00:25:15,100 However, there are more important things than Blake. 242 00:25:15,300 --> 00:25:16,800 Not for me. 243 00:25:17,400 --> 00:25:23,300 More immediate, then. Orac, for example. 244 00:25:26,000 --> 00:25:27,400 Orac? 245 00:25:28,100 --> 00:25:33,600 There've been rumours about it for years. A scientist called Ensor has been working on it. 246 00:25:33,700 --> 00:25:37,900 Despite considerable investigation, we've never been able to locate him. 247 00:25:38,400 --> 00:25:43,200 - And you want me to find him for you? - It's no longer necessary. 248 00:25:43,900 --> 00:25:47,100 A little while ago, Ensor's son came to see me. 249 00:25:47,200 --> 00:25:50,100 His father was ill. He needed medical help and equipment. 250 00:25:50,200 --> 00:25:55,100 While he was here, he showed me plans of his father's creation Orac. 251 00:25:55,200 --> 00:26:00,900 It is a brilliant achievement. There is nothing else like it in the universe. 252 00:26:01,000 --> 00:26:09,100 And he wanted to sell it. Expensive, Travis. He wants 100 million. 253 00:26:09,400 --> 00:26:13,200 100 million? Are you sure whatever it is, is worth that much? 254 00:26:13,500 --> 00:26:16,200 - It's worth ten times that much. - Oh. 255 00:26:16,400 --> 00:26:20,200 - So I agreed to buy it. - Do you have the authority? 256 00:26:20,400 --> 00:26:25,000 No. Listen Travis, I've told no one of this. 257 00:26:25,000 --> 00:26:29,000 Ensor and his father live alone on the planet Aristo. 258 00:26:29,100 --> 00:26:33,800 He made it clear that if there was any attempt to take Orac by force, he would destroy it. 259 00:26:34,600 --> 00:26:38,400 - Would he do that? - Oh, yes. He thought it through very carefully. 260 00:26:39,000 --> 00:26:42,800 He wouldn't even reveal the location of the laboratory until I'd agreed to all his terms. 261 00:26:43,200 --> 00:26:50,300 - Which were? - A Space Surgeon was to go with him. I sent Maryatt. 262 00:26:51,900 --> 00:26:55,800 - How much did you tell him? - Only what his orders were. 263 00:26:57,900 --> 00:26:59,900 He's a good man. 264 00:27:03,300 --> 00:27:07,700 Maryatt was to remain with Ensor as a hostage until the transaction was complete. 265 00:27:07,800 --> 00:27:17,600 I was to take the 100 million in an unarmed ship, and in return I'd get Maryatt and Orac. 266 00:27:18,300 --> 00:27:23,000 So now all you have to do is to persuade the Federation to let you spend 100 million. 267 00:27:23,300 --> 00:27:24,900 That could take years. 268 00:27:25,200 --> 00:27:27,500 - You have an alternative? - Yes. 269 00:27:27,800 --> 00:27:34,400 It occurred to me that if Ensor didn't get back in time, then in a very little while his father would die. 270 00:27:35,100 --> 00:27:39,200 So I took the precaution of placing a small explosive device in his ship. 271 00:27:41,400 --> 00:27:43,200 You said Maryatt was on board. 272 00:27:43,400 --> 00:27:48,400 Yes, that was unfortunate, but unavoidable, I'm afraid. 273 00:27:48,400 --> 00:27:52,800 - Don't you see? - Orac is ours for the taking. 274 00:27:54,700 --> 00:27:59,100 - When do we leave? - Start making arrangements, maximum security. 275 00:27:59,600 --> 00:28:04,200 No flight plan is to be filed. When we do leave it must be in total secrecy. 276 00:28:04,800 --> 00:28:08,200 However long it takes, Travis, you must cover our tracks completely. 277 00:28:08,300 --> 00:28:11,700 No one must know anything about it. 278 00:28:12,300 --> 00:28:17,600 Right. You're almost as ruthless as I am. 279 00:28:19,700 --> 00:28:22,200 You underestimate me, Travis. 280 00:28:24,600 --> 00:28:27,400 It begins to look that way. 281 00:28:30,600 --> 00:28:34,600 - What's the matter? - Maryatt. 282 00:28:35,100 --> 00:28:41,400 - What about him? - His disappearance...there may be questions. 283 00:28:41,600 --> 00:28:44,400 In 12 hours I shall have him posted as a deserter. 284 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 And his family go into slavery on one of the frontier worlds. 285 00:28:48,700 --> 00:28:53,000 - It is the normal procedure in a case of desertion. - Of course. 286 00:28:55,500 --> 00:29:01,300 - Maryatt was the medic that saved my life. - You're wasting time. Does it matter? 287 00:29:05,400 --> 00:29:06,900 No. 288 00:29:07,700 --> 00:29:10,900 No, only Blake matters now. 289 00:29:12,000 --> 00:29:17,700 - And Orac. - Right. 290 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 [LASER BLAST] 291 00:29:32,600 --> 00:29:34,300 Let's get out of here! 292 00:29:55,600 --> 00:29:57,900 There's hordes of them! And they don't seem to like us much! 293 00:29:58,200 --> 00:29:59,700 How can you tell? 294 00:30:04,300 --> 00:30:06,200 See if you can open the door. 295 00:30:10,200 --> 00:30:12,300 I can't do it! 296 00:30:19,300 --> 00:30:20,800 Gan! 297 00:30:43,400 --> 00:30:45,000 Who are you? 298 00:30:45,400 --> 00:30:48,300 And you shall answer. 299 00:30:52,600 --> 00:30:56,200 - My name is Meegat, Lord. - "Lord"? 300 00:30:56,900 --> 00:30:59,800 - You opened the door? - I opened the door. 301 00:31:00,200 --> 00:31:02,800 We're grateful. We seem to have made a few enemies outside. 302 00:31:03,100 --> 00:31:05,500 That my Lord might find safety from his enemies. 303 00:31:06,200 --> 00:31:09,400 - Well, she seems to be on our side. - Yes, but the poor woman�s insane. 304 00:31:10,600 --> 00:31:13,800 Not necessarily. 305 00:33:07,900 --> 00:33:09,900 Get back in your place. 306 00:33:10,100 --> 00:33:14,000 I will describe the way to the scavengers' camp so that you may rescue your follower. 307 00:33:15,200 --> 00:33:19,200 My follower? I never really thought of her in those terms. 308 00:33:19,300 --> 00:33:20,800 Are you alone here? 309 00:33:21,600 --> 00:33:26,000 Yes, Lord. Everything is as it was written. One waits. 310 00:33:26,600 --> 00:33:29,000 - For what? - For you. 311 00:33:29,400 --> 00:33:32,800 - I told you she was mad. - How long have you been waiting? 312 00:33:33,000 --> 00:33:36,400 All of my life, as those before me waited. 313 00:33:36,400 --> 00:33:41,200 But it is I who welcome you. Welcome, Lord, welcome! 314 00:33:41,800 --> 00:33:44,600 Yes, well, let's not start all that again. 315 00:33:45,600 --> 00:33:48,800 - You've hurt her feelings now. - I have offended you. 316 00:33:49,000 --> 00:33:50,600 - No, you haven't offended me. - Forgive me! 317 00:33:50,900 --> 00:33:53,000 I forgive you. 318 00:33:59,400 --> 00:34:01,100 You're enjoying this, aren't you? 319 00:34:01,400 --> 00:34:05,300 Probably. How many of your people are there? 320 00:34:05,600 --> 00:34:09,300 Less than 100 now. Our numbers grow smaller. More die. 321 00:34:09,800 --> 00:34:13,300 - And the scavengers? - Perhaps twice as many, but they too are dying. 322 00:34:13,600 --> 00:34:16,600 We expected you to come long ago. 323 00:34:39,400 --> 00:34:43,500 Most of this stuff looks operational. There's no sign of any damage. 324 00:34:43,600 --> 00:34:47,400 You have a technology like this and still get your light from those? 325 00:34:48,100 --> 00:34:51,100 - Technology? - All this. 326 00:34:51,400 --> 00:34:55,300 - But it does not provide light. - Well, it could, Meegat, if it was working. 327 00:34:56,300 --> 00:34:59,800 Of course. That's why they were waiting for us. 328 00:35:00,300 --> 00:35:05,300 All things are known to you. You are truly Lord. 329 00:35:06,400 --> 00:35:09,400 Counting yourself, that makes two people who think you're wonderful. 330 00:35:14,200 --> 00:35:15,800 Tell me about the prophecy. 331 00:35:16,400 --> 00:35:21,400 The ancients promised that strangers not of this world would be the means of our deliverance. 332 00:35:21,700 --> 00:35:26,500 Meegat, we're not really gods from the skies, you know. We're just men from a spacecraft. 333 00:35:26,800 --> 00:35:30,700 - With problems of our own. - You have come. The waiting is over. 334 00:35:31,100 --> 00:35:35,000 As it was promised, the Lord Avon will save our race. 335 00:35:43,000 --> 00:35:45,200 Look at this. 336 00:35:51,800 --> 00:35:54,400 A chemical rocket in launch position. 337 00:35:55,800 --> 00:36:00,400 He shall recognise deliverance and speak its name. 338 00:36:00,900 --> 00:36:05,600 He shall speak its name as a thing known and understood. 339 00:36:05,700 --> 00:36:09,400 As to him all things are known and understood. 340 00:36:09,600 --> 00:36:11,600 Been alone too long, definitely. 341 00:36:14,200 --> 00:36:17,400 - Is there a legend of deliverance? - Yes, Lord. 342 00:36:18,200 --> 00:36:20,600 - Tell me about it. - But you know it. 343 00:36:21,600 --> 00:36:24,600 Well, tell me about it anyway. 344 00:36:25,100 --> 00:36:32,000 Our fathers fought a Great War, and Kashell the Wise dreamed that all life would end in this place. 345 00:36:32,200 --> 00:36:36,200 - Seems he was right. - So Kashell sought a way to preserve our race. 346 00:36:36,800 --> 00:36:42,400 A way for it to survive in a new place among the stars. And the way was found. 347 00:36:42,600 --> 00:36:45,600 That ship couldn't carry enough people to establish a new community. 348 00:36:46,500 --> 00:36:48,600 It could carry dormant cells. 349 00:36:49,000 --> 00:36:52,200 Genetic banks and brood units. Like those in the projectile we took on board the Liberator? 350 00:36:52,600 --> 00:36:56,800 The same principle, yes. These seem to be a little more advanced, though. 351 00:36:57,200 --> 00:36:58,900 But did they do it? 352 00:37:00,300 --> 00:37:03,500 "And the way was found" Does it go on? 353 00:37:03,700 --> 00:37:08,800 Deliverance was prepared. And Kashell the Wise was satisfied that it was good. 354 00:37:09,400 --> 00:37:12,800 If there are cells on that ship, would they still be viable? 355 00:37:12,900 --> 00:37:16,500 I mean, could they be incubated into a new race of men after all these years? 356 00:37:16,600 --> 00:37:21,600 Theoretically the fertility span would be unlimited. The brood units would activate on landing. 357 00:37:21,600 --> 00:37:26,600 If they set it up right, there's no reason why it shouldn't still work. Go on. 358 00:37:27,300 --> 00:37:33,300 All that was needed to complete deliverance was the word of Kashell. But our fathers killed him, 359 00:37:33,400 --> 00:37:39,000 and the word was forgotten. And so we wait for a new word from beyond the stars. 360 00:37:39,100 --> 00:37:45,700 We wait for deliverance. We wait for the nameless Lord whose name shall be spoken 361 00:37:45,800 --> 00:37:52,800 by the one who waits. Meegat speaks his name. His name is Avon. 362 00:37:53,500 --> 00:37:55,200 Avon! 363 00:38:01,100 --> 00:38:04,100 - It's an active power source register. - That's what I thought. 364 00:38:04,400 --> 00:38:06,400 The automatics have closed it down. 365 00:38:06,600 --> 00:38:10,000 Well, if we could find the manual override we should be able to reactivate it. 366 00:38:10,200 --> 00:38:11,900 Output control is locked. 367 00:38:14,900 --> 00:38:18,900 There's a circuit breaker here. Try the output control now. 368 00:38:19,700 --> 00:38:23,400 - It's free. - This alpha scale is registering. 369 00:38:23,600 --> 00:38:27,400 - Take it to level one, see what we get. - No, nothing's showing. 370 00:38:27,700 --> 00:38:30,200 Then there must be a secondary fail-safe. 371 00:38:33,400 --> 00:38:35,200 Try it again, Gan. 372 00:38:37,000 --> 00:38:40,100 - It's coming in! - Take it to level two. 373 00:38:40,600 --> 00:38:43,800 Level two, and we have power. 374 00:38:46,900 --> 00:38:48,700 Let me see now. 375 00:38:53,500 --> 00:38:58,600 Telemetry and guidance are holding systems rebalance 376 00:38:58,700 --> 00:39:02,400 fuel and ignition capability is green 377 00:39:02,500 --> 00:39:07,000 inboard computers are green and functioning. Programs are stable. 378 00:39:07,100 --> 00:39:08,300 It's coming in! 379 00:39:08,400 --> 00:39:13,200 Payload environment is solid and stable. Count is T-minus sixty and holding. 380 00:39:13,300 --> 00:39:16,200 telemetry and guidance are green and balanced. 381 00:39:16,500 --> 00:39:20,300 Behold, deliverance! 382 00:39:20,800 --> 00:39:27,800 Secondary stage is go for count payload is go for count meteorology checks confirmed, go for count 383 00:39:27,900 --> 00:39:31,900 gantry systems are cleared, green, and stable count is T-minus 384 00:39:32,100 --> 00:39:33,900 Do you really think we could launch that ship? 385 00:39:34,300 --> 00:39:38,000 If the people who built it did their job properly, I don't see any reason why not. 386 00:39:38,000 --> 00:39:41,100 And it does seem we have a reputation to live up to. 387 00:39:41,400 --> 00:39:45,000 Oh, you certainly do, Lord Avon. I wonder why she picked on you? 388 00:39:52,600 --> 00:39:57,200 Well, now, you are hardly the stuff that gods are made of. 389 00:39:57,500 --> 00:39:59,800 - And you are, I suppose? - Apparently. 390 00:40:00,500 --> 00:40:04,200 Look, before we try to fulfil any more prophecies, could we uh. 391 00:40:05,400 --> 00:40:08,600 Yes. We must find Jenna. 392 00:40:14,900 --> 00:40:18,000 I've put the energiser onto automatic. 393 00:40:18,100 --> 00:40:24,200 If I let it go, it will spring back and the gun will fire. 394 00:40:24,300 --> 00:40:28,400 If I pass out, the gun will fire by itself. 395 00:40:29,800 --> 00:40:32,800 Now you make certain that I don't go to sleep. 396 00:40:35,100 --> 00:40:40,500 - If she is alive, you will find her. - If she is alive. 397 00:40:45,600 --> 00:40:48,400 - Well, are we ready? - We're ready. 398 00:40:52,700 --> 00:40:54,600 I will await your return. 399 00:40:54,800 --> 00:40:56,300 You�ll wait up there by the door? 400 00:40:56,400 --> 00:41:01,800 - If we make it, we'll be back. - The Lord Avon will protect you. 401 00:41:05,300 --> 00:41:08,600 - Meegat. - Lord? 402 00:41:09,400 --> 00:41:15,400 Make sure that it is us before you open the door. The scavengers know about it now. 403 00:41:32,600 --> 00:41:36,900 Vila and I will go round and take a closer look. You stay here. 404 00:41:37,000 --> 00:41:39,800 If it comes to killing, remember my limiter implant. 405 00:41:39,900 --> 00:41:42,500 I'll stay up here if you like. 406 00:41:59,400 --> 00:42:02,400 You keep a watch. I�ll try and find her. 407 00:43:18,700 --> 00:43:20,800 There's shelter this way. We'll be safe there. 408 00:43:59,400 --> 00:44:03,800 - That was close! - No respect. They obviously didn't realise who you were. 409 00:44:04,000 --> 00:44:05,900 Thank you. 410 00:44:08,400 --> 00:44:09,400 You all right? 411 00:44:09,800 --> 00:44:14,600 You know, Vila, for a minute out there, I was actually beginning to enjoy myself. 412 00:44:14,800 --> 00:44:17,100 You're as mad as Meegat. 413 00:44:26,600 --> 00:44:27,300 Cally! 414 00:44:29,700 --> 00:44:31,200 [LASER BLAST] 415 00:44:31,800 --> 00:44:34,600 You all right? Yes. Yes, I think so. 416 00:44:35,800 --> 00:44:37,300 He's almost gone. 417 00:44:37,400 --> 00:44:47,600 The micro cells get to father Orac. 418 00:44:47,700 --> 00:44:51,600 He's dead. 419 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 What is Orac? 420 00:44:59,700 --> 00:45:03,800 I don't know. If we deliver these, perhaps we�ll find out. 421 00:45:03,900 --> 00:45:06,700 Got to get the others first. 422 00:45:06,900 --> 00:45:10,200 Zen, direct route for the planet Cephlon. Maximum speed. 423 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 Confirmed. 424 00:45:24,800 --> 00:45:31,200 Avon, look at this. It's a sub beam communications system. 425 00:45:31,500 --> 00:45:35,100 - It's an interesting antique. - Look at the range scales. 426 00:45:35,400 --> 00:45:42,200 Yes. Liberator can receive and transmit sub beam. Try it. 427 00:45:47,400 --> 00:45:54,900 Right. I think everything is functional. We are ready for countdown. 428 00:45:55,300 --> 00:45:59,200 Liberator, this is Jenna. Do you read me, Liberator? 429 00:45:59,400 --> 00:46:03,800 - We read you, Jenna. Are you all right? - I'm safe and well. What happened to you? 430 00:46:04,000 --> 00:46:08,700 A slight detour. We'll tell you when we see you. We'll be in teleport range in about four hours. 431 00:46:08,800 --> 00:46:12,700 We'll be waiting. In the meantime, Avon's about to become a legend. 432 00:46:12,900 --> 00:46:15,200 - What? - Out. 433 00:46:16,200 --> 00:46:20,200 - They're on their way. - So are they. 434 00:46:20,300 --> 00:46:32,300 Ten Nine Eight Seven Six Five Four Three Two One 435 00:46:32,500 --> 00:46:35,400 We have lift off 436 00:46:43,000 --> 00:46:46,000 Meegat, I'm sorry you've waited so long. 437 00:46:47,000 --> 00:46:50,100 Our waiting brought you. 438 00:46:50,200 --> 00:46:54,100 That seems like a poor reward, somehow. 439 00:46:58,100 --> 00:47:01,400 The rocket is now beyond sensor range. 440 00:47:01,600 --> 00:47:04,400 Have the navigation computers made a projection? 441 00:47:04,600 --> 00:47:09,600 It is calculated that the rocket will make planetfall in the system Magdalen Alpha. 442 00:47:09,800 --> 00:47:13,000 How many suitable planets are there in that system? 443 00:47:13,200 --> 00:47:17,100 There are four with compatible biospheres. 444 00:47:17,300 --> 00:47:18,800 Flight time? 445 00:47:19,000 --> 00:47:21,200 Five hundred earth years. 446 00:47:21,300 --> 00:47:23,600 You won't be a legend in your own lifetime, then. 447 00:47:23,700 --> 00:47:26,400 Fertility cells wouldn't know about us, anyway. 448 00:47:26,500 --> 00:47:30,000 Meegat does. Did she really think you were a god? 449 00:47:30,200 --> 00:47:31,400 For a while. 450 00:47:31,600 --> 00:47:34,300 - How did it feel? - Don't you know? 451 00:47:34,400 --> 00:47:39,500 Yes. I don't like the responsibility, either. 452 00:47:42,600 --> 00:47:47,600 Now we have another. Ensor's father. Zen, have you laid in a course for Aristo? 453 00:47:47,900 --> 00:47:52,100 Course for the planet Aristo is computed and laid in. 454 00:47:52,300 --> 00:47:54,000 Speed standard by six, Jenna. 455 00:47:54,500 --> 00:47:57,400 Standard by six. 456 00:47:59,000 --> 00:48:15,000 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 -1:59:22,500 --> -1:59:24,000 www.tvsubtitles.net 40217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.