All language subtitles for Below.Zero.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
NETFLIX PRESENTS
4
00:01:07,416 --> 00:01:08,958
Fuck you!
5
00:01:10,166 --> 00:01:12,916
I already told you
I don't know anything, man!
6
00:01:17,125 --> 00:01:20,208
Leave me alone, for God's sake!
I don't know anything.
7
00:01:20,291 --> 00:01:21,750
I already told you!
8
00:01:32,458 --> 00:01:34,583
I told you, I don't know anything.
9
00:01:37,208 --> 00:01:40,041
No, please.
10
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Please.
11
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Where is she?
12
00:01:45,416 --> 00:01:47,333
-I said I don't know.
-Tell me.
13
00:01:47,416 --> 00:01:49,750
She's not there. I don't know, I swear.
14
00:01:59,541 --> 00:02:01,750
No, please…
15
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Not so cocky now, huh?
16
00:02:03,541 --> 00:02:04,875
-Please…
-Chino.
17
00:02:04,958 --> 00:02:07,750
I told you,
I don't know where she is, please.
18
00:02:07,833 --> 00:02:09,166
Please.
19
00:02:29,083 --> 00:02:29,916
No!
20
00:02:33,083 --> 00:02:34,333
Stop it, you bastard!
21
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
You son of a bitch!
22
00:03:14,833 --> 00:03:19,708
Temperatures will drop
across the peninsula and on the Balearics.
23
00:03:19,791 --> 00:03:22,333
OK, but we've been waiting here for ages.
24
00:03:22,958 --> 00:03:24,458
How long will that be?
25
00:03:25,916 --> 00:03:27,916
OK, thanks.
26
00:03:28,916 --> 00:03:30,125
They'll be a while.
27
00:03:30,208 --> 00:03:31,625
With strong spells across…
28
00:03:36,000 --> 00:03:37,458
We'll be late to pick up Emma.
29
00:03:38,708 --> 00:03:40,291
You go. I'll change the tire.
30
00:03:42,083 --> 00:03:42,916
Are you sure?
31
00:03:43,000 --> 00:03:44,166
Yes.
32
00:03:45,625 --> 00:03:46,458
Darling.
33
00:03:46,541 --> 00:03:47,583
Be good, OK?
34
00:03:47,666 --> 00:03:50,500
Cloudy skies with early showers…
35
00:03:50,583 --> 00:03:52,291
See you later, then.
36
00:03:55,416 --> 00:03:56,625
Bye, Mommy.
37
00:03:58,916 --> 00:04:00,750
What are we going to do, Daddy?
38
00:04:16,041 --> 00:04:17,208
Hey, Daddy?
39
00:04:17,708 --> 00:04:20,458
-What, darling?
-What happens to the old one?
40
00:04:21,166 --> 00:04:22,250
The tire?
41
00:04:22,791 --> 00:04:24,041
We'll throw it away.
42
00:04:24,708 --> 00:04:25,833
Why?
43
00:04:27,500 --> 00:04:30,000
It's just a tire. The car is what matters.
44
00:04:31,333 --> 00:04:34,333
I'm nearly done.
Close the window, it's cold. Go on.
45
00:04:43,958 --> 00:04:45,875
For fuck's sake!
46
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Give me a break!
47
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
My God, Carlos, what a mess.
Wipe that up first.
48
00:04:58,916 --> 00:05:00,750
-Over there.
-Excuse me.
49
00:05:01,875 --> 00:05:05,083
This place is a nightmare.
Honestly, it's unbelievable.
50
00:05:05,958 --> 00:05:08,666
Let go of me, pig! Don't fucking touch me.
51
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
-Come on, man!
-Don't touch me!
52
00:05:16,166 --> 00:05:17,791
What a circus.
53
00:05:19,250 --> 00:05:20,166
Who are you?
54
00:05:20,666 --> 00:05:21,541
MartĂn Salas.
55
00:05:22,125 --> 00:05:23,208
Northern precinct.
56
00:05:27,208 --> 00:05:28,541
Right. Here it is.
57
00:05:30,041 --> 00:05:34,541
You're down for a prisoner transfer.
Not bad for your first day, huh?
58
00:05:34,625 --> 00:05:38,125
And with Montesinos. Not your lucky day.
59
00:05:39,583 --> 00:05:41,416
The locker room's down there.
60
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Bon appétit.
61
00:05:46,666 --> 00:05:51,083
-You're wearing it again. That's ballsy.
-An earring doesn't affect my work.
62
00:05:51,166 --> 00:05:54,708
-True. But the sergeant won't like it.
-Fuck him. The union backs me.
63
00:05:54,791 --> 00:05:58,458
Maybe I'll even get a tattoo on my face,
just to piss him off.
64
00:06:11,458 --> 00:06:13,291
-MartĂn?
-That's right.
65
00:06:14,083 --> 00:06:15,250
Montesinos.
66
00:06:16,958 --> 00:06:19,666
Have you ever done
a transfer in this area?
67
00:06:20,166 --> 00:06:21,041
No.
68
00:06:21,625 --> 00:06:23,458
You're gonna freeze your balls off.
69
00:06:34,083 --> 00:06:37,958
Shit. To get to the prison in Cuenca,
we need to take back roads. No choice.
70
00:06:38,041 --> 00:06:40,250
It's either that or three more hours.
71
00:06:40,333 --> 00:06:43,166
-We'll see how much snow there is.
-It seems OK.
72
00:06:44,041 --> 00:06:48,958
-And why do a transfer at night?
-It's not uncommon. There's no fixed time.
73
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
Discretion and safety are
what matter most.
74
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
That's why we can't bring phones,
75
00:06:54,791 --> 00:06:57,166
and the prisoners are told
at the last minute.
76
00:07:02,791 --> 00:07:05,875
CORRECTIONAL FACILITY
77
00:07:07,583 --> 00:07:09,166
-Hello.
-Good evening.
78
00:07:20,083 --> 00:07:21,833
-Go ahead.
-Thanks.
79
00:07:40,291 --> 00:07:42,666
Six prisoners escorted by a patrol car.
80
00:07:42,750 --> 00:07:45,541
-How come?
-There's a max custody, a Romanian.
81
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
He looks like a real bastard.
82
00:07:48,500 --> 00:07:50,541
The boss of an international gang.
83
00:07:51,125 --> 00:07:52,750
Arms trafficking, sex trafficking.
84
00:07:52,833 --> 00:07:55,833
He had 200 girls working for him
when he was arrested.
85
00:07:56,833 --> 00:08:00,250
During a routine cell search,
the fucker slit a guard's throat
86
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
with a piece of metal
hidden in the sole of his shoe.
87
00:08:03,291 --> 00:08:04,541
There's always one gem.
88
00:08:04,625 --> 00:08:06,458
I hope the others are better.
89
00:08:06,958 --> 00:08:10,708
We have all sorts. Most are misdemeanors.
90
00:08:10,791 --> 00:08:13,625
Low-level dealing and some burglaries.
91
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
-Good evening.
-Hello.
92
00:08:23,041 --> 00:08:25,000
You'll love this. A politician.
93
00:08:25,083 --> 00:08:28,333
-Never heard of him. Is he famous?
-Search room two. West wing.
94
00:08:28,416 --> 00:08:29,958
-Follow the officer.
-Thanks.
95
00:08:30,041 --> 00:08:32,833
No fucking idea. Some accountant.
96
00:08:43,750 --> 00:08:44,583
Mihai Lungo.
97
00:08:45,500 --> 00:08:47,208
Notice of transfer.
98
00:08:51,833 --> 00:08:53,458
NOTICE OF PRISONER TRANSFER
99
00:09:28,875 --> 00:09:30,375
Ramis, are you ready?
100
00:09:31,500 --> 00:09:33,416
-It's about time, man.
-Come on, move.
101
00:09:43,791 --> 00:09:44,916
Get dressed.
102
00:09:46,791 --> 00:09:48,250
-You.
-Thank you, officer.
103
00:09:48,333 --> 00:09:49,166
Next.
104
00:09:50,625 --> 00:09:52,000
Put your clothes there.
105
00:09:53,291 --> 00:09:54,625
Arms out.
106
00:09:55,416 --> 00:09:57,291
Open your mouth. Tongue up.
107
00:09:58,041 --> 00:09:59,250
Tongue out. Move it.
108
00:09:59,791 --> 00:10:00,958
Cough.
109
00:10:02,208 --> 00:10:04,833
Hold your underwear open.
Hands behind your head.
110
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
OK. Get dressed.
111
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
You. Next.
112
00:10:16,541 --> 00:10:17,791
Put your clothes there.
113
00:10:21,791 --> 00:10:23,083
Arms out.
114
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Mouth open.
115
00:10:27,875 --> 00:10:28,791
Tongue up.
116
00:10:30,041 --> 00:10:32,500
-Where are my lollipops?
-Here we go.
117
00:10:32,583 --> 00:10:33,750
You stole them.
118
00:10:33,833 --> 00:10:35,791
-Keep quiet.
-I can't believe it.
119
00:10:35,875 --> 00:10:38,083
You're despicable. Shame on you guys.
120
00:10:38,166 --> 00:10:39,250
Cough.
121
00:10:41,625 --> 00:10:43,166
Pull your underpants down.
122
00:10:47,791 --> 00:10:50,416
I got them prescribed for my anxiety.
123
00:10:50,500 --> 00:10:52,416
I'm positive he's got them.
124
00:10:53,583 --> 00:10:54,416
Get dressed.
125
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Oh my God.
126
00:10:57,791 --> 00:10:59,000
I'm sorry, all right?
127
00:10:59,500 --> 00:11:00,791
They were here. Sorry.
128
00:11:01,916 --> 00:11:02,916
You.
129
00:11:03,416 --> 00:11:04,458
Next.
130
00:11:05,791 --> 00:11:07,500
OK. Put your clothes there.
131
00:11:10,333 --> 00:11:11,166
What's this?
132
00:11:11,250 --> 00:11:13,333
Don't take it off me, bro.
133
00:11:13,416 --> 00:11:16,208
-My sister gave it to me.
-No worries, I won't.
134
00:11:16,291 --> 00:11:17,375
You'll take it off.
135
00:11:18,875 --> 00:11:19,750
Come on.
136
00:11:24,500 --> 00:11:25,541
Arms out.
137
00:11:25,625 --> 00:11:26,541
Don't keep it.
138
00:11:26,625 --> 00:11:29,375
No one will. It goes in the bag.
Open your mouth.
139
00:11:30,041 --> 00:11:33,500
Last time I was searched,
you took some CDs off me.
140
00:11:33,583 --> 00:11:35,541
-What's it to me?
-Just saying.
141
00:11:36,250 --> 00:11:39,375
-We should have the right to music.
-Get your clothes.
142
00:11:39,875 --> 00:11:41,083
You, next.
143
00:11:41,166 --> 00:11:43,250
They're a pain, right, officer?
144
00:11:43,958 --> 00:11:45,875
Don't waste your breath, Pardo.
145
00:11:45,958 --> 00:11:48,291
These ones won't give you any money.
146
00:11:48,375 --> 00:11:49,333
Put them there.
147
00:11:52,125 --> 00:11:53,166
Julio, right?
148
00:11:54,000 --> 00:11:57,125
-I prefer "Ramis." It's my stage name.
-Open your mouth.
149
00:12:01,875 --> 00:12:05,875
-You know it by heart.
-I'm a professional. Unlike those guys.
150
00:12:07,541 --> 00:12:09,666
You're shameless, Ramis.
151
00:12:09,750 --> 00:12:11,916
I'm an artist.
152
00:12:12,541 --> 00:12:13,875
OK. Get dressed.
153
00:12:14,916 --> 00:12:16,375
You, next.
154
00:12:17,416 --> 00:12:20,333
No personal items allowed
during transfers. Sorry.
155
00:12:20,416 --> 00:12:21,458
I'm studying.
156
00:12:22,583 --> 00:12:24,250
Starting a business in jail?
157
00:12:24,750 --> 00:12:26,500
Not here. In the Caribbean.
158
00:12:27,000 --> 00:12:28,208
The best bar ever.
159
00:12:28,291 --> 00:12:31,166
You're all invited to the opening.
No hard feelings.
160
00:12:31,250 --> 00:12:32,791
Put your clothes there.
161
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
-What was that?
-They're too tight.
162
00:12:39,166 --> 00:12:40,541
Fuck you, you asshole.
163
00:12:41,958 --> 00:12:43,125
Cough.
164
00:12:44,625 --> 00:12:46,250
Hold your underpants open.
165
00:12:49,583 --> 00:12:50,875
Hands behind your head.
166
00:12:51,375 --> 00:12:54,541
-You love eyeing up cocks.
-What did you say?
167
00:12:54,625 --> 00:12:55,625
Nothing.
168
00:12:55,708 --> 00:12:58,250
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
169
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
-Why?
-You heard me.
170
00:13:01,166 --> 00:13:02,000
But, dude--
171
00:13:02,083 --> 00:13:04,916
Underpants down,
hands behind your head, and crouch.
172
00:13:05,000 --> 00:13:06,583
-Tell me why.
-Do you want a smack?
173
00:13:06,666 --> 00:13:07,500
All right.
174
00:13:15,166 --> 00:13:16,333
Now cough.
175
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Cough harder.
176
00:13:22,750 --> 00:13:23,791
Stand up.
177
00:13:28,166 --> 00:13:29,041
Get your clothes.
178
00:13:29,625 --> 00:13:32,125
-Asshole.
-What did you say, you brat?
179
00:13:32,208 --> 00:13:34,375
-Hey!
-Hey, you bastard!
180
00:13:34,458 --> 00:13:36,541
-Stop it!
-What are you doing?
181
00:13:36,625 --> 00:13:37,875
What am I doing?
182
00:13:39,375 --> 00:13:41,833
Shit, I'm sick and tired of these pricks.
183
00:13:41,916 --> 00:13:43,500
Come on, let him go.
184
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Beat it.
185
00:13:53,750 --> 00:13:55,166
Are the bags ready?
186
00:13:55,250 --> 00:13:56,166
They are.
187
00:13:56,666 --> 00:13:57,625
Off we go, then.
188
00:14:42,958 --> 00:14:45,083
-Hands.
-Hold on. Wait there.
189
00:14:46,333 --> 00:14:47,208
Come on.
190
00:14:54,125 --> 00:14:55,000
In you go.
191
00:14:58,083 --> 00:15:00,833
What about the handcuffs? I want them off.
192
00:15:00,916 --> 00:15:02,041
Over my dead body.
193
00:15:03,125 --> 00:15:04,000
Go on.
194
00:15:06,833 --> 00:15:09,125
Hurry up. We're fucking freezing, man.
195
00:15:35,125 --> 00:15:36,333
Thanks, officer.
196
00:15:37,541 --> 00:15:38,666
Next.
197
00:15:49,750 --> 00:15:50,791
Go on in.
198
00:15:55,583 --> 00:15:56,416
Get in.
199
00:15:56,916 --> 00:15:57,750
Officer…
200
00:15:58,375 --> 00:15:59,458
What's the matter?
201
00:15:59,541 --> 00:16:01,041
I'm cooperating, aren't I?
202
00:16:01,125 --> 00:16:02,875
You can cooperate and sit down.
203
00:16:03,375 --> 00:16:05,125
Why am I cuffed and others aren't?
204
00:16:05,208 --> 00:16:07,500
You're different, Ramis. I read your file.
205
00:16:07,583 --> 00:16:12,666
-That was one time.
-Listen, try anything and I'll kill you.
206
00:16:14,291 --> 00:16:15,666
There's no need for that.
207
00:16:19,833 --> 00:16:22,250
-Have a good shift.
-Thanks. Hope it goes well.
208
00:16:22,333 --> 00:16:23,166
Listen…
209
00:16:26,916 --> 00:16:30,416
You need to ease up a bit
with all the rules, man.
210
00:16:31,125 --> 00:16:33,291
We can't ease up with that, Montesinos.
211
00:16:34,291 --> 00:16:36,333
Why not? Is that against the rules?
212
00:16:37,083 --> 00:16:38,083
Exactly.
213
00:16:39,791 --> 00:16:43,750
-Whatever. But don't be like a robot.
-It's simply in my nature.
214
00:16:43,833 --> 00:16:45,250
I just follow the rules.
215
00:16:45,833 --> 00:16:47,916
-But we're partners, right?
-Sure.
216
00:16:48,000 --> 00:16:52,041
-Partners have each other's backs.
-This isn't about being partners.
217
00:16:52,125 --> 00:16:53,250
-Isn't it?
-No.
218
00:16:53,750 --> 00:16:55,625
In fact, I'm being a good partner.
219
00:16:55,708 --> 00:16:56,708
By warning you.
220
00:16:56,791 --> 00:17:00,083
You? Warning me? What about?
I don't fucking need this.
221
00:17:01,958 --> 00:17:04,833
When was your last transfer?
You have no idea.
222
00:17:04,916 --> 00:17:08,000
I know you can't hit
the first guy that pisses you off.
223
00:17:08,083 --> 00:17:09,875
We know how this works, right?
224
00:17:10,375 --> 00:17:11,958
They all like to piss us off.
225
00:17:20,416 --> 00:17:22,625
Maybe they were right about you after all.
226
00:17:23,416 --> 00:17:24,750
Maybe they were.
227
00:17:26,208 --> 00:17:27,291
What did they say?
228
00:20:20,875 --> 00:20:22,541
Stop knocking like that.
229
00:20:23,125 --> 00:20:24,375
It's cold.
230
00:20:24,458 --> 00:20:26,833
-It's not my fault.
-Turn the heat up.
231
00:20:26,916 --> 00:20:30,333
-You don't pay the bill, after all.
-I'm not so sure.
232
00:20:30,416 --> 00:20:33,041
Do you know
how much the State spends on you?
233
00:20:33,125 --> 00:20:34,916
Here comes the economist.
234
00:20:35,000 --> 00:20:37,791
Fuck off, Pardo.
You learned math by stealing.
235
00:20:37,875 --> 00:20:40,666
Over 20,000 euros on each of you.
236
00:20:40,750 --> 00:20:44,208
With everything you stole…
What the fuck's your point?
237
00:20:44,291 --> 00:20:46,291
Keeping you around is a waste.
238
00:20:46,375 --> 00:20:48,708
Parasites. That's what you are.
239
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
Will you shut up?
240
00:20:50,375 --> 00:20:51,791
Why the fuck should I?
241
00:20:52,291 --> 00:20:54,500
How much have you ever contributed?
242
00:20:55,000 --> 00:20:57,666
Have you ever bothered
to contribute to society?
243
00:20:58,750 --> 00:21:01,166
But, oh yes, we all want the same rights.
244
00:21:01,250 --> 00:21:02,083
Sure!
245
00:21:02,166 --> 00:21:04,708
Right to vote, choose, give your opinion…
246
00:21:04,791 --> 00:21:06,666
Will the grandpa ever shut up?
247
00:21:06,750 --> 00:21:08,416
Everyone's entitled to an opinion.
248
00:21:08,500 --> 00:21:11,583
For fuck's sake, Pardo.
Shut up, this isn't a rally.
249
00:21:11,666 --> 00:21:12,500
Shit.
250
00:21:12,583 --> 00:21:15,916
I'm sick of your speeches.
You sound like my old man.
251
00:21:16,000 --> 00:21:16,958
Fucking fascist.
252
00:21:18,083 --> 00:21:19,916
Who? Pardo or your old man?
253
00:21:21,208 --> 00:21:22,041
Both.
254
00:21:24,208 --> 00:21:26,541
The State of the Nation debate is over.
255
00:21:26,625 --> 00:21:30,125
-Bedtime.
-I only want the fucking heat turned up.
256
00:21:33,625 --> 00:21:36,166
MartĂn, turn the heat up back here.
257
00:21:36,250 --> 00:21:39,625
-Hopefully, these jerks will shut up.
-Copy that.
258
00:22:22,125 --> 00:22:22,958
4ML?
259
00:22:24,125 --> 00:22:28,208
-Who the fuck does he think he is?
-The villagers here drive like madmen.
260
00:22:29,041 --> 00:22:29,875
Right…
261
00:22:52,083 --> 00:22:52,916
Boss?
262
00:22:53,416 --> 00:22:54,666
What's up now?
263
00:22:54,750 --> 00:22:56,625
I need to take a shit.
264
00:22:57,708 --> 00:22:59,291
Off to sleep, Ramis.
265
00:23:05,541 --> 00:23:07,958
Let him out, boss.
We're suffocating in here.
266
00:23:08,041 --> 00:23:10,375
-Jesus, it stinks.
-Son of a bitch, bro.
267
00:23:11,708 --> 00:23:13,916
Please, officer.
I can't hold it any longer.
268
00:23:15,791 --> 00:23:17,875
You're getting on my nerves, Ramis.
269
00:23:24,250 --> 00:23:25,750
Sorry. Thank you, boss.
270
00:23:28,208 --> 00:23:31,291
It's just that
I think I have a bug or something.
271
00:23:31,375 --> 00:23:33,791
And the cold makes me need to shit too.
272
00:23:33,875 --> 00:23:35,750
All right. In you go.
273
00:23:40,875 --> 00:23:41,708
Hands.
274
00:23:47,541 --> 00:23:48,666
A little privacy?
275
00:23:50,333 --> 00:23:51,416
Make it quick.
276
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Come on, Ramis.
277
00:25:06,333 --> 00:25:07,791
-Hurry up.
-I'm done.
278
00:25:36,500 --> 00:25:37,333
4M2?
279
00:25:38,541 --> 00:25:39,875
Do you copy? I can't see you.
280
00:25:40,375 --> 00:25:41,791
We're here, 200 meters ahead.
281
00:25:47,000 --> 00:25:50,166
4M2, it's too foggy. Please slow down.
282
00:25:57,458 --> 00:25:58,541
Get in.
283
00:26:15,291 --> 00:26:18,416
4M2. I've lost visual. Can you hear me?
284
00:26:19,291 --> 00:26:20,208
Are you there?
285
00:26:37,625 --> 00:26:38,458
What the fuck?
286
00:26:42,208 --> 00:26:43,666
Shit! Be careful!
287
00:26:44,250 --> 00:26:45,583
There are people back here.
288
00:26:45,666 --> 00:26:50,041
-These bastards drive worse each day.
-Are we cattle or what?
289
00:26:50,750 --> 00:26:53,041
MartĂn, what's up? Why did we stop?
290
00:26:53,125 --> 00:26:55,708
Not sure. I think we hit something.
291
00:26:56,833 --> 00:26:57,958
Why did we stop?
292
00:26:58,041 --> 00:27:00,416
There are many wild animals on this road.
293
00:27:00,500 --> 00:27:04,125
-Maybe we hit one.
-Or maybe he ran out of gas.
294
00:27:04,208 --> 00:27:09,458
-Start it up or warn the others.
-They're not here. They disappeared.
295
00:27:09,541 --> 00:27:14,250
-Disappeared? They must be up ahead. Move.
-They're not here, believe me.
296
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
They were right in front, but then--
297
00:27:19,916 --> 00:27:20,875
Hold on a sec.
298
00:27:22,625 --> 00:27:25,416
The country's a mess.
They can't even afford gas.
299
00:27:25,500 --> 00:27:29,166
Thanks to crooks like you, Pardo.
You stole all we had.
300
00:27:29,250 --> 00:27:32,458
-Pardo, you're a crook--
-Shut the fuck up!
301
00:27:39,333 --> 00:27:41,083
-They're there.
-Can you see them?
302
00:27:41,166 --> 00:27:44,166
And why are you here, Ramis?
For being a smart-ass?
303
00:27:44,250 --> 00:27:47,666
I stole to open my bar.
Not to hide in Switzerland, like you.
304
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
What are you saying?
305
00:27:49,583 --> 00:27:51,375
You're a thief. Just like me.
306
00:27:51,458 --> 00:27:55,291
Finally, you admit it. On TV you claimed
to be just an accountant.
307
00:27:59,125 --> 00:28:00,333
4M2.
308
00:28:01,291 --> 00:28:03,041
I see you. Why did you stop?
309
00:28:03,541 --> 00:28:05,041
What's going on out there?
310
00:28:06,500 --> 00:28:07,333
4M2.
311
00:28:07,916 --> 00:28:10,708
It's weird that we're stuck here, right?
312
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
What did you say?
313
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Speak Spanish so we can understand.
314
00:28:16,083 --> 00:28:18,416
What the hell's going on out there?
315
00:28:19,583 --> 00:28:22,416
No fucking clue, but it's odd
they're not answering.
316
00:28:22,500 --> 00:28:25,875
-I think it's a punctured tire.
-No way. It's something else.
317
00:28:25,958 --> 00:28:27,041
I'm getting out.
318
00:28:27,125 --> 00:28:29,708
-So what is it, man?
-Punctured tire, you brat.
319
00:28:29,791 --> 00:28:31,083
"Brat"? Fuck you, junkie.
320
00:28:31,166 --> 00:28:32,708
Junkies love a good puncture.
321
00:28:32,791 --> 00:28:34,125
We sure do.
322
00:28:35,958 --> 00:28:36,791
Fuck.
323
00:28:37,791 --> 00:28:38,916
Rumano?
324
00:28:40,166 --> 00:28:41,375
What did you say?
325
00:28:42,625 --> 00:28:43,666
What do you know?
326
00:28:46,875 --> 00:28:50,625
Be careful out there, cop.
Don't catch a fucking cold, man.
327
00:28:50,708 --> 00:28:52,666
Bundle up. It's coming down hard.
328
00:28:53,625 --> 00:28:55,750
-What the fuck's going on?
-Sit tight.
329
00:28:57,250 --> 00:28:59,166
Bundle up, cop. It's cold.
330
00:28:59,250 --> 00:29:01,916
-What's happening?
-Nothing's fucking happening!
331
00:29:33,041 --> 00:29:35,791
Rumano, is all this about you?
332
00:29:37,583 --> 00:29:41,041
My brother Cosmin said
he wouldn't let me rot in jail.
333
00:29:41,708 --> 00:29:43,541
He may need a hand.
334
00:29:44,333 --> 00:29:46,125
Like my mom used to say,
335
00:29:47,333 --> 00:29:49,125
I was born under a lucky star.
336
00:29:56,541 --> 00:29:57,708
Montesinos, see anything?
337
00:29:57,791 --> 00:29:59,583
Ramis, what's going on?
338
00:30:00,958 --> 00:30:02,208
Now that you ask…
339
00:30:04,458 --> 00:30:05,291
I'm gonna split.
340
00:30:05,375 --> 00:30:06,625
What do you mean?
341
00:30:06,708 --> 00:30:08,958
-He says he's leaving.
-To open my bar.
342
00:30:09,041 --> 00:30:10,500
You can all get fucked.
343
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
I'll be clear.
344
00:30:13,291 --> 00:30:16,166
I can open my cell from inside.
What do you say to that?
345
00:30:17,541 --> 00:30:18,458
Sure you can.
346
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
Then let us all out.
347
00:30:20,625 --> 00:30:23,500
-Yeah, let us out.
-One thing at a time.
348
00:30:24,000 --> 00:30:26,750
There's CCTV.
We'll be screwed if they see us.
349
00:30:26,833 --> 00:30:28,125
Leave me out of this.
350
00:30:28,208 --> 00:30:29,791
I don't want any trouble.
351
00:30:34,958 --> 00:30:36,500
What's going on, Montesinos?
352
00:30:44,625 --> 00:30:47,083
-Will you let us out, bro?
-Of course.
353
00:30:47,166 --> 00:30:49,458
When the cop's back,
ask to use the crapper.
354
00:30:49,541 --> 00:30:53,291
-I'll come out and we both grab him. OK?
-Count on me. Then we're gone.
355
00:30:53,875 --> 00:30:55,916
-What about the driver?
-No problem.
356
00:30:56,000 --> 00:30:58,083
We'll take mustache hostage
and use his key.
357
00:30:58,166 --> 00:30:59,916
Ramis, don't leave me behind.
358
00:31:00,000 --> 00:31:01,791
Jesus, Gollum. Of course not.
359
00:31:04,875 --> 00:31:08,291
Shit. Montesinos, what's going on?
360
00:31:10,666 --> 00:31:11,833
Montesinos?
361
00:31:12,375 --> 00:31:13,291
Do you copy?
362
00:31:15,333 --> 00:31:16,791
Montesinos, answer.
363
00:31:39,041 --> 00:31:40,500
What a shitty plan.
364
00:31:41,000 --> 00:31:43,875
No wonder you always get caught, Ramis.
365
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
This won't end well.
366
00:32:00,250 --> 00:32:03,125
You versus two cops.
They'll call for backup.
367
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
Shut up, man.
368
00:32:12,125 --> 00:32:12,958
Come on.
369
00:33:10,291 --> 00:33:11,166
Montesinos?
370
00:33:37,166 --> 00:33:38,041
Montesinos.
371
00:34:06,708 --> 00:34:08,208
No.
372
00:34:21,666 --> 00:34:22,500
No.
373
00:34:26,416 --> 00:34:27,333
What was that?
374
00:34:27,416 --> 00:34:29,500
-What's going on?
-Were those shots?
375
00:34:31,666 --> 00:34:34,250
-There's someone out there.
-Rumano!
376
00:34:34,333 --> 00:34:37,166
I bet they're your pals.
Aren't they, Rumano?
377
00:34:37,250 --> 00:34:40,916
Who are those guys, man?
Your pals don't mess around, do they?
378
00:35:54,500 --> 00:35:55,333
Headquarters?
379
00:35:56,291 --> 00:35:59,416
Headquarters. 3ML speaking. Do you copy?
380
00:36:00,458 --> 00:36:03,500
We've been attacked.
Three officers are dead. Do you copy?
381
00:36:04,916 --> 00:36:05,750
Headqua--
382
00:36:12,833 --> 00:36:16,500
Come on.
383
00:36:50,583 --> 00:36:51,541
What happened?
384
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
-What's going on?
-Where's your partner?
385
00:36:53,916 --> 00:36:56,708
You're gonna make us all freak out, cop.
386
00:36:56,791 --> 00:36:59,000
-Answer, boss.
-He isn't there.
387
00:36:59,083 --> 00:37:02,041
-Where's the mustache guy?
-Hey, boss, are you OK?
388
00:37:02,666 --> 00:37:03,625
Fucking answer me!
389
00:37:03,708 --> 00:37:05,375
-Hey!
-We're on our own!
390
00:37:05,458 --> 00:37:06,791
What the fuck is going on?
391
00:37:09,500 --> 00:37:11,375
What the hell happened to you, man?
392
00:37:11,458 --> 00:37:12,458
What the fuck, cop?
393
00:37:14,958 --> 00:37:16,333
-Sit down!
-Hey, cop…
394
00:37:16,416 --> 00:37:18,458
-Shut up!
-Son of a bitch!
395
00:37:19,875 --> 00:37:20,833
What's he up to?
396
00:37:21,375 --> 00:37:23,166
Can anyone see anything?
397
00:37:23,666 --> 00:37:25,875
-He opened the first aid kit.
-Is he injured?
398
00:37:25,958 --> 00:37:27,541
He's bleeding and limping.
399
00:37:27,625 --> 00:37:29,041
I guess. I can't see where.
400
00:37:32,708 --> 00:37:35,166
Hey, cop, where's your partner?
401
00:37:35,250 --> 00:37:37,083
Did he go for a leak?
402
00:37:37,166 --> 00:37:39,166
It seems there's someone out there.
403
00:37:39,250 --> 00:37:40,791
-Fuck.
-Rumano!
404
00:37:41,625 --> 00:37:43,125
They're your guys, for sure.
405
00:37:44,000 --> 00:37:45,666
You're scaring us shitless.
406
00:37:47,166 --> 00:37:48,875
We'd better stay inside.
407
00:37:48,958 --> 00:37:50,666
I'm not staying. For real.
408
00:37:51,250 --> 00:37:55,166
No one is staying! We're all going!
Rumano! What the fuck is going on?
409
00:37:55,250 --> 00:37:56,375
You all talk too much.
410
00:37:56,458 --> 00:37:59,791
-Shut the fuck up.
-But are they your guys?
411
00:38:00,375 --> 00:38:01,583
We have to wait. Period.
412
00:38:04,083 --> 00:38:06,333
-Can you see anything?
-Pardo, do you see?
413
00:38:06,416 --> 00:38:08,000
I can't see anything.
414
00:38:08,083 --> 00:38:09,875
Piggy…
415
00:38:10,583 --> 00:38:12,708
What happened to your leg, piggy?
416
00:38:14,833 --> 00:38:18,125
Do you have a boo-boo? Piggy…
417
00:38:25,333 --> 00:38:26,666
What the hell is that?
418
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Is that a drill?
419
00:38:35,791 --> 00:38:38,875
Officer, what's that noise?
What the hell's going on?
420
00:38:38,958 --> 00:38:41,458
Officer, why are we stuck?
421
00:38:42,041 --> 00:38:43,291
What's going on?
422
00:38:44,041 --> 00:38:45,541
Where's the other pig?
423
00:38:45,625 --> 00:38:48,916
-I need to take a shit--
-Shut up, for fuck's sake!
424
00:38:50,083 --> 00:38:51,666
No one leaves this place.
425
00:38:55,875 --> 00:38:57,208
Are they here for you?
426
00:38:59,708 --> 00:39:01,208
Who are these people?
427
00:39:03,833 --> 00:39:05,833
They won't get in easily. Do you hear me?
428
00:39:07,000 --> 00:39:08,333
It's an armored truck.
429
00:39:08,416 --> 00:39:11,458
That's not a problem.
We'll be out in two minutes.
430
00:39:11,541 --> 00:39:13,666
Rumano, I've always liked you people.
431
00:39:14,666 --> 00:39:16,333
Make him take off his pants.
432
00:39:16,416 --> 00:39:18,583
They'll tear this truck into pieces.
433
00:39:26,750 --> 00:39:28,250
Hit him hard!
434
00:39:32,916 --> 00:39:34,041
Go, Ramis!
435
00:39:34,125 --> 00:39:35,416
Hit the pig!
436
00:39:38,791 --> 00:39:40,250
Go on, Ramis! Kill the Smurf!
437
00:39:48,750 --> 00:39:49,875
Come on, Robin Hood!
438
00:40:01,875 --> 00:40:02,875
Stop, Ramis!
439
00:40:03,583 --> 00:40:04,416
Get back!
440
00:40:08,458 --> 00:40:09,791
Put the gun down, man.
441
00:40:10,833 --> 00:40:12,291
Who are those guys?
442
00:40:14,541 --> 00:40:15,666
Are they here for you?
443
00:40:17,500 --> 00:40:20,750
Why are you asking me?
You're the one who went outside.
444
00:40:27,000 --> 00:40:30,125
-Go back to your cell right now.
-Don't listen to him, Ramis.
445
00:40:30,208 --> 00:40:31,708
It's your call, cop.
446
00:40:32,333 --> 00:40:35,000
If Rumano's friends are out there,
get ready.
447
00:40:35,083 --> 00:40:36,833
They won't stop until they get him.
448
00:40:39,208 --> 00:40:40,958
Shit, this is gasoline.
449
00:40:41,916 --> 00:40:44,458
-Hey!
-Go back to your cell. Now.
450
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Shit!
451
00:40:48,208 --> 00:40:51,625
-Open up! There's a fire!
-Hey! What's going on?
452
00:40:51,708 --> 00:40:52,833
-Officer!
-Fire!
453
00:40:52,916 --> 00:40:55,500
Fire! The old man's burning!
454
00:40:56,083 --> 00:40:57,250
Freeze!
455
00:40:59,250 --> 00:41:00,083
Officer!
456
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
Julio! He's on fire!
457
00:41:07,333 --> 00:41:08,416
Let's get him out.
458
00:41:09,000 --> 00:41:10,208
-Fire!
-Let him out!
459
00:41:12,500 --> 00:41:13,916
Let me out, bro!
460
00:41:16,625 --> 00:41:18,625
-Get the extinguisher!
-Don't open it yet.
461
00:41:18,708 --> 00:41:19,916
OK! Go!
462
00:41:22,791 --> 00:41:23,916
God fucking damn it!
463
00:41:24,416 --> 00:41:25,333
Open it now!
464
00:41:25,916 --> 00:41:27,000
Open the door!
465
00:41:30,541 --> 00:41:33,125
Let me out, bro!
I'm on fire, you son of a bitch!
466
00:41:33,208 --> 00:41:34,458
Let me out!
467
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
Open the door!
468
00:41:40,291 --> 00:41:42,208
I'm on fire, you son of a bitch!
469
00:41:43,333 --> 00:41:45,333
As fast as you can, Ramis.
470
00:41:46,208 --> 00:41:47,708
I'm fucking burning.
471
00:41:50,333 --> 00:41:52,250
Hold on. Done.
472
00:41:57,458 --> 00:41:58,916
Don't you dare, got it?
473
00:42:00,458 --> 00:42:01,666
Too late, cop.
474
00:42:03,250 --> 00:42:04,416
Don't move.
475
00:42:09,125 --> 00:42:10,500
You're outnumbered.
476
00:42:11,000 --> 00:42:13,791
You'll be fewer
when I blow your head off. Get back.
477
00:42:13,875 --> 00:42:17,541
-There will still be more of us.
-You don't have the balls to shoot.
478
00:42:17,625 --> 00:42:18,708
Get back.
479
00:42:21,500 --> 00:42:24,250
-Where's your pal? You're all alone.
-Don't move.
480
00:42:24,333 --> 00:42:26,208
That guy's shitting his pants.
481
00:42:27,083 --> 00:42:30,375
-Aren't we pals anymore?
-Pals? You and me? No. Get back.
482
00:42:30,458 --> 00:42:32,833
-Don't move.
-Shoot me. I don't give a shit.
483
00:42:42,250 --> 00:42:43,375
Good evening.
484
00:42:46,375 --> 00:42:49,125
OK, I see there's a lot going on in there.
485
00:42:49,958 --> 00:42:51,333
That police officer
486
00:42:51,416 --> 00:42:54,791
has the only key
that lets you out of the truck.
487
00:42:56,375 --> 00:42:58,125
I can't get in.
488
00:42:58,208 --> 00:42:59,291
-Who's that?
-Shit.
489
00:42:59,375 --> 00:43:01,375
If you want to get out,
490
00:43:01,458 --> 00:43:03,208
you just have to let me in.
491
00:43:03,291 --> 00:43:06,041
What you do before or after
isn't my business.
492
00:43:06,125 --> 00:43:07,666
Rumano, they're not your pals.
493
00:43:08,750 --> 00:43:09,875
If you don't open up,
494
00:43:09,958 --> 00:43:11,916
you will all die.
495
00:43:12,416 --> 00:43:13,416
Oh, his gun…
496
00:43:15,958 --> 00:43:16,958
It's out of bullets.
497
00:43:22,708 --> 00:43:24,875
Don't move!
498
00:43:25,958 --> 00:43:27,625
You guys fucked up, big time.
499
00:43:28,750 --> 00:43:31,791
He wants something from in here.
Why else burn the cells?
500
00:43:31,875 --> 00:43:35,041
-So you'd free us. We'd get the key.
-What if he's not here for you?
501
00:43:36,791 --> 00:43:38,083
They're not your friends.
502
00:43:38,166 --> 00:43:40,583
That guy's Spanish.
He wants something else.
503
00:43:40,666 --> 00:43:43,333
I don't give a fuck who he is.
I'm getting out.
504
00:43:43,416 --> 00:43:44,708
Give me the fucking key.
505
00:43:44,791 --> 00:43:46,250
-Hey, pig!
-Don't move!
506
00:43:46,875 --> 00:43:48,666
-Grab him!
-Hold him!
507
00:43:49,166 --> 00:43:50,000
Hold tighter.
508
00:43:52,041 --> 00:43:52,958
Now what, asshole?
509
00:43:54,500 --> 00:43:55,583
Give me the key.
510
00:43:57,958 --> 00:43:59,625
You'd better give it to us.
511
00:44:01,666 --> 00:44:02,583
Son of a bitch.
512
00:44:03,166 --> 00:44:04,500
-Get him!
-You bastard.
513
00:44:05,916 --> 00:44:07,875
Go, Ramis! Get him!
514
00:44:09,833 --> 00:44:12,041
Asshole. The fucking key!
515
00:44:12,125 --> 00:44:14,500
-You fucking rat, where is it?
-I don't have it!
516
00:44:14,583 --> 00:44:15,416
The damn key!
517
00:44:15,500 --> 00:44:16,333
Where is it?
518
00:44:16,416 --> 00:44:18,250
-I don't have the key!
-What?
519
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Give me it.
520
00:44:19,666 --> 00:44:21,000
Fucking son of a bitch.
521
00:44:21,708 --> 00:44:22,875
I don't have it!
522
00:44:32,500 --> 00:44:33,958
What happened? Rumano!
523
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
-Hey! What happened?
-Drop that!
524
00:44:38,541 --> 00:44:39,666
-Stay back!
-Easy!
525
00:44:39,750 --> 00:44:41,750
-Shit. What have you done?
-Don't move!
526
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
-Why did you do that?
-Drop it!
527
00:44:43,625 --> 00:44:45,041
-Shit.
-What have you done?
528
00:44:45,125 --> 00:44:47,666
-For fuck's sake, stay back!
-You killed him, man!
529
00:44:47,750 --> 00:44:49,958
-That guy will kill us all!
-One question.
530
00:44:51,041 --> 00:44:51,958
Is he after you?
531
00:44:52,041 --> 00:44:53,500
We'll be safe in here!
532
00:44:53,583 --> 00:44:56,958
-He has the key. Give it to us!
-Stay back!
533
00:44:59,916 --> 00:45:00,750
Nano.
534
00:45:01,500 --> 00:45:03,833
I told you we'd meet again.
535
00:45:04,333 --> 00:45:06,500
-What the fuck?
-Quiet. Listen up.
536
00:45:07,000 --> 00:45:09,875
I don't care who you are
or why you're here.
537
00:45:09,958 --> 00:45:11,958
Open the door and you can leave.
538
00:45:12,625 --> 00:45:13,875
I just came for him.
539
00:45:14,500 --> 00:45:16,666
Don't believe a word he's saying.
540
00:45:17,208 --> 00:45:18,500
He's a liar.
541
00:45:20,041 --> 00:45:21,666
Why is he after you, Nano?
542
00:45:23,625 --> 00:45:25,833
Listen, I haven't done anything. I swear.
543
00:45:27,166 --> 00:45:30,375
He's too scared to go after
the cops who fucked up his case.
544
00:45:30,458 --> 00:45:31,500
They're his buddies.
545
00:45:32,333 --> 00:45:33,750
I'm his scapegoat.
546
00:45:34,666 --> 00:45:37,416
No evidence, nothing. Shit, I'm innocent.
547
00:45:37,500 --> 00:45:39,375
What the fuck are you talking about?
548
00:45:39,458 --> 00:45:41,416
Are you saying this guy's a cop?
549
00:45:41,500 --> 00:45:45,666
That guy used to be
one of the most vicious cops I ever met.
550
00:45:46,333 --> 00:45:50,041
The guy got fired
because of all the shit he did, man.
551
00:45:50,541 --> 00:45:51,375
You know?
552
00:45:51,916 --> 00:45:54,208
Problem is, I always get in trouble, bro.
553
00:45:55,000 --> 00:45:56,083
Know what I mean?
554
00:45:56,166 --> 00:45:58,875
Why are you so scared?
Don't fuck around, Nano.
555
00:45:58,958 --> 00:46:03,583
Think for a second. He tried to kill us!
He almost burned us alive! Can't you see?
556
00:46:04,666 --> 00:46:06,416
Ask the cop's partners.
557
00:46:07,208 --> 00:46:10,375
-How are they doing?
-I don't give a shit about them!
558
00:46:10,458 --> 00:46:13,833
You did something.
We're not paying for it, you hear me?
559
00:46:15,125 --> 00:46:17,541
Hand him over and you'll get out alive.
560
00:46:18,500 --> 00:46:20,625
Otherwise, you'll all die.
561
00:46:24,791 --> 00:46:26,625
He's watching us on the camera.
562
00:46:30,500 --> 00:46:31,333
Miguel!
563
00:46:33,083 --> 00:46:34,708
You're in way over your head!
564
00:46:35,708 --> 00:46:37,541
What the fuck are you doing, man?
565
00:46:39,208 --> 00:46:40,958
Ask your pal Chino.
566
00:46:44,958 --> 00:46:46,875
What did you do to Chino, you bastard?
567
00:46:47,833 --> 00:46:49,916
What did you do, you son of a bitch?
568
00:46:50,416 --> 00:46:53,791
-Put that down and go.
-No one leaves this place.
569
00:46:53,875 --> 00:46:55,000
-Got it?
-Drop that.
570
00:46:55,083 --> 00:46:58,625
Listen up, Miguel!
You need me alive, but I'm not leaving!
571
00:46:59,250 --> 00:47:00,583
-Bring it, Ramis.
-Stop.
572
00:47:00,666 --> 00:47:02,833
-Come on, Ramis!
-We'll do this nicely.
573
00:47:02,916 --> 00:47:04,375
-We're your friends!
-Drop it!
574
00:47:04,458 --> 00:47:05,958
Hey, man!
575
00:47:06,041 --> 00:47:07,500
The key, you son of a bitch.
576
00:47:07,583 --> 00:47:08,666
Leave me alone!
577
00:47:11,958 --> 00:47:12,833
Out of my way!
578
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
Give us the fucking key now!
579
00:47:39,625 --> 00:47:42,166
-No!
-What are you doing?
580
00:47:42,833 --> 00:47:43,791
Pig!
581
00:51:21,916 --> 00:51:24,041
For a junkie, he messed you up good.
582
00:51:33,333 --> 00:51:35,083
We're locked in here, dude.
583
00:51:36,291 --> 00:51:37,666
He cut off the heating.
584
00:51:40,458 --> 00:51:42,500
We'll freeze in half an hour.
585
00:51:43,625 --> 00:51:44,500
Ramis!
586
00:51:44,583 --> 00:51:45,625
Fucking hell.
587
00:51:46,125 --> 00:51:47,166
Ramis!
588
00:51:49,416 --> 00:51:50,416
What's your plan?
589
00:51:50,916 --> 00:51:54,791
I say we rip his stomach open
and get the key out, right?
590
00:51:54,875 --> 00:51:59,125
-Give us the blade and we'll get out.
-A lockpick isn't a fucking scalpel.
591
00:51:59,625 --> 00:52:01,625
Have you ever seen inside a stomach?
592
00:52:01,708 --> 00:52:05,000
It's not a plastic bag.
It's disgusting. And it's not easy.
593
00:52:05,083 --> 00:52:07,000
Cut the crap. Let's find more layers.
594
00:52:10,166 --> 00:52:11,541
What the hell is this?
595
00:52:12,625 --> 00:52:14,416
Fuck me. What's this?
596
00:52:15,125 --> 00:52:16,708
What's that bastard up to?
597
00:52:17,208 --> 00:52:18,458
Son of a bitch.
598
00:52:18,541 --> 00:52:20,083
Now what, man?
599
00:53:32,750 --> 00:53:34,208
Here's the hold.
600
00:53:34,916 --> 00:53:38,375
-Come on. Let's get our bags.
-Hurry. We're freezing.
601
00:53:46,875 --> 00:53:48,000
I'm gonna negotiate.
602
00:53:49,958 --> 00:53:50,791
Ramis.
603
00:53:52,916 --> 00:53:54,041
Give me the walkie.
604
00:53:55,208 --> 00:53:56,791
This fucking pig…
605
00:53:56,875 --> 00:53:58,375
Let me talk to him, please.
606
00:53:59,250 --> 00:54:00,750
I'm not your friend anymore.
607
00:54:01,333 --> 00:54:03,041
Ramis!
608
00:54:03,125 --> 00:54:07,666
-You're running out of time. And so am I.
-It took you long enough, you bastard.
609
00:54:08,250 --> 00:54:09,166
What's up, pig?
610
00:54:09,250 --> 00:54:11,000
Miguel. It's Miguel, right?
611
00:54:11,583 --> 00:54:13,875
The kid and the cop are locked up.
612
00:54:14,375 --> 00:54:15,750
Yeah, I saw.
613
00:54:17,083 --> 00:54:20,833
The key… Did you see that?
He swallowed the only key. We're fucked.
614
00:54:20,916 --> 00:54:22,375
…the other one.
615
00:54:23,291 --> 00:54:24,125
It's your call.
616
00:54:24,666 --> 00:54:27,333
-Shall we slit him open?
-I need him alive.
617
00:54:31,833 --> 00:54:33,666
It's fucking freezing!
618
00:54:34,750 --> 00:54:37,666
We'll find a way to get out,
but we need time.
619
00:54:37,750 --> 00:54:41,666
-We'll find a way.
-Give me Nano and I'll let you go.
620
00:54:42,166 --> 00:54:43,666
All I want is justice.
621
00:54:46,958 --> 00:54:48,875
How do we know you'll keep your word?
622
00:54:49,583 --> 00:54:51,166
You'll just have to trust me.
623
00:54:53,666 --> 00:54:54,500
Miguel?
624
00:54:56,208 --> 00:54:57,291
Miguel?
625
00:55:06,625 --> 00:55:07,458
What's up?
626
00:55:08,500 --> 00:55:09,458
What did he say?
627
00:55:10,583 --> 00:55:13,083
Either we open this sardine tin,
or we're dead.
628
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
-How?
-I don't know.
629
00:55:15,041 --> 00:55:17,000
I'll tell you when I find a weak spot.
630
00:56:10,958 --> 00:56:11,833
It's cool.
631
00:56:12,458 --> 00:56:14,333
Your ring. It's cool.
632
00:56:16,500 --> 00:56:17,750
It was my sister's.
633
00:56:22,958 --> 00:56:24,166
How long you got left?
634
00:56:25,791 --> 00:56:27,000
Nine years, bro.
635
00:56:27,500 --> 00:56:29,333
Until I get my first furlough.
636
00:56:29,958 --> 00:56:31,083
Shit, Rei.
637
00:56:32,041 --> 00:56:33,750
You must've done some serious shit.
638
00:56:34,458 --> 00:56:38,041
The son of a bitch that raped my sister,
I put him in a coma.
639
00:56:39,000 --> 00:56:40,708
He'll never wake up again.
640
00:56:43,708 --> 00:56:45,041
No offense, Rei.
641
00:56:45,875 --> 00:56:47,416
Did that help your sister?
642
00:56:54,708 --> 00:56:56,500
Why did you kill Rumano, Nano?
643
00:56:57,833 --> 00:56:59,583
Your file isn't that bad.
644
00:57:02,083 --> 00:57:04,083
I had no choice, man.
645
00:57:05,625 --> 00:57:06,750
Right…
646
00:57:06,833 --> 00:57:09,250
If we let this psycho in, we're all dead.
647
00:57:12,125 --> 00:57:15,916
He visited me in prison
just to mess with my head.
648
00:57:16,000 --> 00:57:17,583
He threatened me, you know?
649
00:57:19,666 --> 00:57:21,750
I have nothing to do with him. I swear.
650
00:57:23,333 --> 00:57:24,750
Why are you in the slammer?
651
00:57:27,000 --> 00:57:27,833
Me?
652
00:57:28,750 --> 00:57:29,583
Can't you tell?
653
00:57:32,208 --> 00:57:34,708
Addiction, Rei. Goddamn addiction.
654
00:57:37,041 --> 00:57:39,083
My parents got sick of me and cut me off.
655
00:57:39,583 --> 00:57:41,208
So I had to start stealing.
656
00:57:45,208 --> 00:57:46,833
You know the rest.
657
00:57:49,875 --> 00:57:52,250
And who's Chino? Is he your friend?
658
00:57:53,875 --> 00:57:56,208
Yup. He's like a brother to me, you know?
659
00:58:01,041 --> 00:58:03,166
I grew up with him and his grandma.
660
00:58:04,291 --> 00:58:05,958
She was like a mother to me.
661
00:58:09,541 --> 00:58:11,333
The only family I've ever had.
662
00:58:12,791 --> 00:58:14,416
God damn it, man.
663
00:58:17,000 --> 00:58:19,416
If anything fucking happened to them…
664
00:58:22,500 --> 00:58:24,750
Why did you say he needs you alive?
665
00:58:30,833 --> 00:58:32,250
Done with the sob stories?
666
00:58:33,083 --> 00:58:34,916
Let's blow this fucking truck up.
667
00:58:38,916 --> 00:58:40,750
We need a hero to go down there.
668
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
Don't look at me. Get him to do it.
669
01:00:14,125 --> 01:00:15,208
3LM.
670
01:00:15,833 --> 01:00:17,208
3LM. Do you copy?
671
01:00:20,083 --> 01:00:21,541
3LM. Do you copy?
672
01:00:22,875 --> 01:00:24,250
We were attacked.
673
01:00:24,750 --> 01:00:25,916
On the road.
674
01:00:26,666 --> 01:00:28,333
I don't know where we are.
675
01:00:29,375 --> 01:00:31,083
During the transfer,
676
01:00:31,583 --> 01:00:33,291
I think they took the truck.
677
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
Two officers are dead.
678
01:01:57,750 --> 01:02:02,166
POLICE RESUME SEARCH
FOR THE BODY OF SOLEDAD GARCĂŤA
679
01:02:17,208 --> 01:02:19,791
I'm freezing my balls off, man.
680
01:02:19,875 --> 01:02:21,083
Don't think about it, Rei
681
01:02:22,291 --> 01:02:23,125
Here you go.
682
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
Find a loose nut or screw.
683
01:02:26,041 --> 01:02:27,791
-Hopefully you can pull this off.
-OK.
684
01:02:29,125 --> 01:02:30,291
I need the flashlight.
685
01:02:32,708 --> 01:02:33,541
Here I go.
686
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
How's it going?
687
01:02:46,291 --> 01:02:47,125
Rei?
688
01:02:50,541 --> 01:02:51,666
Rei,
689
01:02:51,750 --> 01:02:52,625
see anything?
690
01:02:56,791 --> 01:02:58,125
I think I see something.
691
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
-Hang on.
-Like what?
692
01:03:02,458 --> 01:03:03,291
Rei?
693
01:03:04,791 --> 01:03:06,250
Answer, Rei!
694
01:03:06,916 --> 01:03:08,208
Like a cover, bro.
695
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Right there.
696
01:03:16,833 --> 01:03:17,666
Ramis!
697
01:03:18,500 --> 01:03:20,000
You won't crack it open.
698
01:03:20,625 --> 01:03:22,083
We'll see about that.
699
01:03:22,166 --> 01:03:24,166
Now the pig's a mechanic.
700
01:03:24,250 --> 01:03:26,083
If it were easy, we'd already be dead.
701
01:03:39,708 --> 01:03:41,583
Don't tell me I can't do it.
702
01:03:41,666 --> 01:03:43,166
I've heard that too much.
703
01:03:46,333 --> 01:03:47,791
You don't remember me, do you?
704
01:03:50,708 --> 01:03:51,708
How's your wife?
705
01:03:54,041 --> 01:03:55,125
Still married, right?
706
01:03:56,958 --> 01:03:58,541
She was hot as hell.
707
01:04:00,791 --> 01:04:02,375
Seemed like a really nice girl.
708
01:04:03,958 --> 01:04:06,000
What the fuck are you talking about?
709
01:04:08,166 --> 01:04:09,291
Relax, Jesus.
710
01:04:11,208 --> 01:04:12,416
It's not what you think.
711
01:04:13,416 --> 01:04:14,791
I sang at your wedding.
712
01:04:17,375 --> 01:04:18,583
From the flamenco band?
713
01:04:18,666 --> 01:04:20,166
Well, hold on.
714
01:04:20,250 --> 01:04:21,750
Rumba, Sevillana…
715
01:04:21,833 --> 01:04:25,458
I never dared
to sing proper flamenco in public.
716
01:04:25,541 --> 01:04:27,375
Seriously? You sang at a pig's wedding?
717
01:04:27,958 --> 01:04:28,791
Yes. So what?
718
01:04:30,625 --> 01:04:34,041
-Rei, did you hear that?
-This one came off, bro.
719
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
-Now I remember you.
-Glad to hear that.
720
01:04:40,041 --> 01:04:42,166
-You sang?
-Not so much.
721
01:04:42,250 --> 01:04:44,625
But I was in a fucking good band.
722
01:04:45,625 --> 01:04:47,708
My uncle taught me to play guitar.
723
01:04:48,208 --> 01:04:50,291
I was better at picking locks.
What can I say?
724
01:04:51,166 --> 01:04:52,500
What a motherfucker.
725
01:04:53,083 --> 01:04:54,375
You know what they say.
726
01:04:55,208 --> 01:04:58,666
Only crooks and artists
lead interesting lives.
727
01:05:01,583 --> 01:05:03,000
You're making a mistake.
728
01:05:04,083 --> 01:05:05,333
That guy is a killer.
729
01:05:08,833 --> 01:05:11,500
I've never been this lucky
in my fucking life.
730
01:05:11,583 --> 01:05:13,000
And I won't waste it.
731
01:05:15,208 --> 01:05:16,833
You won't see me in jail again.
732
01:05:18,083 --> 01:05:19,291
I'll have my bar.
733
01:05:19,875 --> 01:05:22,125
Do you really think
you'll get away with this?
734
01:05:23,708 --> 01:05:24,791
Let 'em look for me.
735
01:05:28,375 --> 01:05:29,291
Ramis!
736
01:05:31,166 --> 01:05:32,125
Ramis!
737
01:05:33,750 --> 01:05:34,750
Ramis!
738
01:06:36,416 --> 01:06:37,250
Shots?
739
01:06:46,291 --> 01:06:48,708
GarcĂa! Stop the truck!
740
01:06:55,333 --> 01:06:56,250
Stop the truck!
741
01:07:15,750 --> 01:07:16,625
Pull over!
742
01:07:17,208 --> 01:07:18,833
You won't get away with this!
743
01:07:29,708 --> 01:07:31,166
GarcĂa!
744
01:07:31,250 --> 01:07:32,666
I've called for backup!
745
01:07:32,750 --> 01:07:34,166
They're coming for you!
746
01:08:00,041 --> 01:08:01,291
Ramis! Fuck!
747
01:08:51,541 --> 01:08:52,375
Rei?
748
01:08:53,625 --> 01:08:54,500
Rei?
749
01:08:55,500 --> 01:08:56,583
Rei, are you OK?
750
01:09:00,708 --> 01:09:01,583
Rei?
751
01:09:02,541 --> 01:09:03,416
Rei?
752
01:09:09,583 --> 01:09:11,375
Ramis, what the fuck is going on?
753
01:10:39,500 --> 01:10:42,208
I can't take it anymore, Ramis.
754
01:10:43,041 --> 01:10:44,291
Son of a bitch.
755
01:10:46,500 --> 01:10:47,833
What does he want?
756
01:11:54,375 --> 01:11:56,583
We're moving.
757
01:12:16,791 --> 01:12:17,625
Miguel.
758
01:12:22,333 --> 01:12:23,166
Miguel.
759
01:12:23,750 --> 01:12:27,500
What the fuck are you doing, man?
I told you we'd get out, didn't I?
760
01:12:27,583 --> 01:12:29,166
Miguel, you bastard!
761
01:12:36,708 --> 01:12:39,208
What now? How do we get out of here?
762
01:12:52,583 --> 01:12:53,416
Miguel?
763
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Miguel!
764
01:13:00,166 --> 01:13:01,291
The sun's rising.
765
01:13:08,500 --> 01:13:10,041
You're running out of time.
766
01:13:11,416 --> 01:13:12,250
Nano.
767
01:13:13,458 --> 01:13:14,625
It's your last chance.
768
01:13:20,583 --> 01:13:22,083
God fucking dammit, Nano.
769
01:13:22,750 --> 01:13:23,875
What does he want?
770
01:13:24,458 --> 01:13:25,833
Is he going to kill us?
771
01:13:25,916 --> 01:13:28,583
Tell him what he wants to know
and let us out.
772
01:13:28,666 --> 01:13:29,916
I said I don't know.
773
01:13:30,000 --> 01:13:30,833
Miguel.
774
01:13:31,416 --> 01:13:32,250
Shit, Miguel.
775
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
Listen to me. We've done our best.
776
01:13:35,250 --> 01:13:36,333
OK?
777
01:13:36,416 --> 01:13:37,583
What next?
778
01:13:37,666 --> 01:13:39,500
What are you going to do to us, man?
779
01:13:41,208 --> 01:13:42,041
Miguel?
780
01:13:43,083 --> 01:13:44,041
Miguel?
781
01:13:44,125 --> 01:13:46,166
Give me the damn walkie. Give it to me.
782
01:13:48,083 --> 01:13:48,916
Miguel.
783
01:13:50,208 --> 01:13:52,458
I don't know who you are,
but listen to me.
784
01:13:52,541 --> 01:13:55,375
I'm MartĂn, the officer in charge
of the truck. Got it?
785
01:13:56,416 --> 01:14:00,541
How far are you going to take this?
You won't get away with it, you hear me?
786
01:14:00,625 --> 01:14:01,875
I don't want to.
787
01:14:03,333 --> 01:14:04,500
I just want him.
788
01:14:05,625 --> 01:14:06,500
Why?
789
01:14:07,375 --> 01:14:08,500
Never mind why.
790
01:14:09,000 --> 01:14:11,541
I can't give you a man,
so you can kill him.
791
01:14:11,625 --> 01:14:13,458
That's not how the law works.
792
01:14:17,166 --> 01:14:18,000
Miguel?
793
01:14:18,083 --> 01:14:18,916
The law.
794
01:14:20,375 --> 01:14:22,500
Miguel?
795
01:14:59,250 --> 01:15:00,291
He stopped.
796
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
What the fuck is going on?
797
01:16:47,875 --> 01:16:49,750
Shit. We closed it, didn't we?
798
01:16:50,500 --> 01:16:51,333
Fuck.
799
01:16:52,041 --> 01:16:54,000
-Kid!
-What's this? For God's sake!
800
01:16:54,875 --> 01:16:55,833
Fuck me.
801
01:16:56,375 --> 01:16:57,416
Guillermo!
802
01:16:57,500 --> 01:16:58,791
You son of a bitch!
803
01:17:03,541 --> 01:17:05,000
Motherfucker!
804
01:17:05,083 --> 01:17:06,666
Where the fuck is he taking us?
805
01:17:06,750 --> 01:17:07,791
You son of a bitch!
806
01:17:08,583 --> 01:17:09,916
I don't want to drown!
807
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
-Open up, Ramis!
-Now what, Nano?
808
01:17:12,333 --> 01:17:13,166
Ramis!
809
01:17:14,083 --> 01:17:17,625
-You son of a bitch!
-Christ! The water's freezing!
810
01:17:18,666 --> 01:17:21,500
I'm not dying today, do you hear me?
811
01:17:29,000 --> 01:17:30,041
Let's get out!
812
01:17:31,750 --> 01:17:32,916
Ramis!
813
01:17:33,541 --> 01:17:36,708
Ramis! Open the fucking door, god damn it!
814
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Ramis!
815
01:17:38,916 --> 01:17:40,416
Open the door!
816
01:17:40,916 --> 01:17:42,625
I know a way out! Open it!
817
01:17:43,458 --> 01:17:45,375
There's an emergency exit!
818
01:17:45,458 --> 01:17:46,375
Up there.
819
01:17:46,875 --> 01:17:49,208
-Up you go, Gollum!
-Open the damn door!
820
01:17:53,125 --> 01:17:53,958
Ramis!
821
01:18:00,375 --> 01:18:02,833
Quickly! Give me your hand, Ramis.
822
01:18:05,708 --> 01:18:06,541
Hold on to me.
823
01:18:07,041 --> 01:18:09,500
-Hold on.
-Give me your hand, Ramis.
824
01:18:14,666 --> 01:18:15,500
Up!
825
01:18:20,208 --> 01:18:21,041
Open the door.
826
01:18:21,583 --> 01:18:23,500
-Open up, Ramis.
-Wait. Listen.
827
01:18:24,458 --> 01:18:25,958
You say there's an exit, cop?
828
01:18:26,041 --> 01:18:27,666
A hidden exit in the back.
829
01:18:27,750 --> 01:18:28,875
Under the lights.
830
01:18:28,958 --> 01:18:32,041
-You should've told us before, asshole.
-He'd have killed us.
831
01:18:32,125 --> 01:18:35,750
-Open up and we'll get out then.
-Shut up a minute! Shit!
832
01:18:35,833 --> 01:18:36,708
Hold this.
833
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Go.
834
01:18:48,125 --> 01:18:49,458
-Shit.
-No!
835
01:18:55,083 --> 01:18:56,666
-Where is it?
-Fuck me!
836
01:18:57,291 --> 01:18:58,208
What now?
837
01:18:59,125 --> 01:19:01,000
I'll get it, Ramis.
838
01:19:01,083 --> 01:19:02,250
Are you crazy?
839
01:19:08,875 --> 01:19:09,750
Use the flashlight.
840
01:19:10,250 --> 01:19:12,166
-Here I go.
-Go on, Gollum, go!
841
01:19:37,958 --> 01:19:39,833
-Where is he?
-I don't know.
842
01:19:39,916 --> 01:19:42,041
What the hell's he doing down there?
843
01:19:49,791 --> 01:19:51,041
Come on, Gollum!
844
01:19:51,541 --> 01:19:53,125
For fuck's sake, come on.
845
01:19:53,666 --> 01:19:55,833
-Hold it straight.
-Give it to me!
846
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ramis…
847
01:20:00,291 --> 01:20:01,750
Hurry, Ramis. Open up.
848
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Go when I say so, cop.
849
01:20:07,875 --> 01:20:09,625
Go down, OK?
850
01:20:13,958 --> 01:20:15,416
All right. Open it.
851
01:20:16,791 --> 01:20:17,625
Now!
852
01:20:18,666 --> 01:20:19,500
Let's go!
853
01:20:44,916 --> 01:20:46,833
Now what, cop? Which way?
854
01:20:46,916 --> 01:20:48,916
This key unlocks the exit.
855
01:20:49,583 --> 01:20:50,708
The water's rising.
856
01:20:53,666 --> 01:20:55,708
Gollum!
857
01:20:57,500 --> 01:20:58,916
Gollum…
858
01:20:59,958 --> 01:21:02,541
Gollum, buddy. What's up?
859
01:21:03,083 --> 01:21:03,916
Come on, man.
860
01:21:04,458 --> 01:21:05,666
Don't do this to me.
861
01:21:08,250 --> 01:21:11,625
Not now, OK? No.
Come on, buddy. Wake up.
862
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
Wake up. Shit, say something.
863
01:21:14,083 --> 01:21:18,041
Wake up! Wake up, boy!
Hey, don't do this to me.
864
01:21:18,833 --> 01:21:20,625
Gollum!
865
01:21:36,958 --> 01:21:38,375
No…
866
01:21:38,458 --> 01:21:41,541
-There's nothing we can do. We need to go.
-Get off me, go.
867
01:21:52,958 --> 01:21:56,083
Come on, Ramis!
Let's get out of here! Come on!
868
01:22:06,208 --> 01:22:07,041
Ramis.
869
01:22:51,583 --> 01:22:52,958
Come on, damn it. Up.
870
01:22:59,458 --> 01:23:00,333
Cop…
871
01:24:15,291 --> 01:24:16,541
Jesus!
872
01:24:32,666 --> 01:24:33,500
Thank you.
873
01:24:54,375 --> 01:24:55,625
Where's Nano?
874
01:24:58,083 --> 01:24:59,333
No fucking idea.
875
01:25:02,375 --> 01:25:04,083
And the guy from the truck?
876
01:25:04,625 --> 01:25:07,333
What do I care? It's not our problem.
877
01:25:08,250 --> 01:25:09,625
At least, not mine.
878
01:25:13,458 --> 01:25:14,833
But maybe it's yours.
879
01:25:38,916 --> 01:25:39,958
Now what?
880
01:25:44,333 --> 01:25:45,500
What are you gonna do?
881
01:25:53,416 --> 01:25:55,291
What will you call your bar?
882
01:26:01,791 --> 01:26:03,000
The Fandango.
883
01:26:04,791 --> 01:26:06,333
After my uncle's bar.
884
01:26:07,291 --> 01:26:08,750
Maybe The Fandango II.
885
01:26:11,291 --> 01:26:14,000
It'll be the coolest bar
in the Dominican Republic.
886
01:26:14,666 --> 01:26:16,708
Bambino playing all day long.
887
01:26:17,208 --> 01:26:18,708
And tapas to die for.
888
01:26:22,250 --> 01:26:23,125
Good luck.
889
01:26:27,791 --> 01:26:29,208
Be careful with those pricks.
890
01:26:40,041 --> 01:26:41,583
It's fucking freezing.
891
01:28:09,041 --> 01:28:10,708
Son of a bitch.
892
01:28:27,833 --> 01:28:29,541
I have nothing against you.
893
01:28:30,375 --> 01:28:32,125
Leave now, and you'll be safe.
894
01:28:32,708 --> 01:28:34,708
-You can still turn yourself in.
-I will.
895
01:28:36,250 --> 01:28:37,958
I'll pay whatever price I need to.
896
01:28:38,541 --> 01:28:40,416
I know the price of what I've done.
897
01:28:41,041 --> 01:28:43,875
I've tried to do
as little damage as possible.
898
01:28:44,375 --> 01:28:45,583
What do you want from him?
899
01:28:47,291 --> 01:28:48,250
What do I want?
900
01:28:52,833 --> 01:28:53,875
Do you have kids?
901
01:28:56,250 --> 01:28:57,125
Two little girls.
902
01:29:05,041 --> 01:29:05,875
Children…
903
01:29:08,583 --> 01:29:10,333
take everything from you.
904
01:29:26,208 --> 01:29:27,625
It was the village festival.
905
01:29:29,416 --> 01:29:32,208
It was the first time we were going to let
906
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
my daughter, Sole, go out.
907
01:29:35,041 --> 01:29:36,333
She was so excited.
908
01:29:37,708 --> 01:29:39,708
She'd planned to meet her friends.
909
01:29:41,166 --> 01:29:45,250
That week, they came over every day
to rehearse a dance together.
910
01:29:51,041 --> 01:29:53,291
Nano and his friend…
911
01:29:54,833 --> 01:29:56,541
bought her some shots.
912
01:29:57,458 --> 01:29:59,833
She'd never drunk. She didn't like it.
913
01:30:01,750 --> 01:30:03,625
I don't know how they convinced her.
914
01:30:15,375 --> 01:30:16,625
They raped her.
915
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
First one.
916
01:30:21,333 --> 01:30:22,666
Then the other.
917
01:30:24,625 --> 01:30:26,791
Then both at the same time.
918
01:30:28,166 --> 01:30:29,291
Once they were done,
919
01:30:30,750 --> 01:30:32,333
they used cigarette butts.
920
01:30:32,416 --> 01:30:33,500
They used…
921
01:30:37,833 --> 01:30:39,541
They used pliers.
922
01:30:40,041 --> 01:30:41,125
A bottle.
923
01:30:43,500 --> 01:30:44,958
They did all sorts of stuff.
924
01:30:46,875 --> 01:30:47,916
All sorts of stuff.
925
01:30:52,333 --> 01:30:56,541
She was still alive when they tied her
to a car they'd stolen earlier that night.
926
01:30:57,666 --> 01:31:00,458
They dragged her through fields
for a good long while.
927
01:31:04,166 --> 01:31:09,875
You have to be really messed up
to do shit like that to a girl who's only
928
01:31:10,375 --> 01:31:11,333
13 years old.
929
01:31:15,166 --> 01:31:16,916
They dumped her body somewhere.
930
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
No one knows where.
931
01:31:19,833 --> 01:31:22,500
A ditch… A well.
932
01:31:25,916 --> 01:31:28,166
Only Nano knows where she is.
933
01:31:40,958 --> 01:31:41,791
There was
934
01:31:43,166 --> 01:31:44,458
an investigation,
935
01:31:44,541 --> 01:31:46,500
but he was never charged.
936
01:31:46,583 --> 01:31:49,708
That kid's in and out of prison
every other day.
937
01:31:49,791 --> 01:31:51,333
But he got away with this.
938
01:31:53,750 --> 01:31:56,000
In a few months,
he'll be on the street again.
939
01:31:59,333 --> 01:32:01,041
The law doesn't work like that.
940
01:32:01,125 --> 01:32:03,083
I know how the fucking law works.
941
01:32:04,000 --> 01:32:05,250
I was a policeman.
942
01:32:06,416 --> 01:32:09,458
Politicians wanted to take photos with me.
943
01:32:10,041 --> 01:32:14,666
Judges, teachers, and shrinks called me.
They thought I should meet other parents
944
01:32:15,250 --> 01:32:16,833
in similar situations.
945
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
But I fly solo.
946
01:32:21,708 --> 01:32:23,916
I don't trust this shitty system.
947
01:32:24,666 --> 01:32:26,333
You've all failed me.
948
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
But I won't fail.
949
01:32:44,416 --> 01:32:45,875
I'm nearly done.
950
01:32:46,583 --> 01:32:47,416
I swear.
951
01:32:48,541 --> 01:32:50,916
I just need to know where they tossed her,
952
01:32:51,416 --> 01:32:55,500
find her body,
and bury her alongside my parents.
953
01:32:56,458 --> 01:32:58,208
I promised my wife.
954
01:33:00,375 --> 01:33:03,166
I've tried everything
to get Nano to tell me.
955
01:33:03,833 --> 01:33:05,791
He's always denied being involved.
956
01:33:06,583 --> 01:33:07,916
How do you know he did it?
957
01:33:09,125 --> 01:33:10,541
What if you're wrong?
958
01:33:11,208 --> 01:33:13,791
His friend, Chino, told me
before I killed him.
959
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
He confessed to everything.
960
01:33:22,416 --> 01:33:24,541
-I can't let you kill him.
-I know.
961
01:33:24,625 --> 01:33:26,208
I've walked in your shoes.
962
01:34:44,208 --> 01:34:45,041
Miguel.
963
01:34:49,791 --> 01:34:50,708
I had him.
964
01:34:54,666 --> 01:34:55,541
Miguel!
965
01:36:07,666 --> 01:36:08,500
Where is she?
966
01:36:09,708 --> 01:36:11,375
Where is she, you bastard?
967
01:36:11,875 --> 01:36:12,708
Tell me!
968
01:36:13,458 --> 01:36:14,958
-Tell me!
-Stop it!
969
01:36:16,916 --> 01:36:17,750
Where is she?
970
01:36:18,666 --> 01:36:19,500
Tell me where!
971
01:36:20,000 --> 01:36:20,958
Stop it!
972
01:36:21,041 --> 01:36:22,125
Where is she?
973
01:36:26,333 --> 01:36:27,541
You'll kill him.
974
01:36:38,583 --> 01:36:39,625
Stop.
975
01:37:15,000 --> 01:37:16,916
Hey! Miguel!
976
01:37:19,416 --> 01:37:21,375
I'll never fucking tell you!
977
01:37:23,166 --> 01:37:24,500
Do you hear me?
978
01:37:25,666 --> 01:37:27,500
You hear me, you clown?
979
01:38:25,041 --> 01:38:28,333
What are you doing? Get him, you dickhead!
980
01:38:29,041 --> 01:38:31,125
-What are you doing?
-Tell him.
981
01:38:32,708 --> 01:38:33,666
MartĂn, please.
982
01:38:33,750 --> 01:38:35,666
MartĂn, what are you doing, man?
983
01:38:36,250 --> 01:38:37,083
What the fuck?
984
01:38:37,875 --> 01:38:39,041
Tell him.
985
01:38:39,958 --> 01:38:41,541
Please, MartĂn, don't.
986
01:38:42,125 --> 01:38:43,125
Come on.
987
01:39:06,541 --> 01:39:07,625
Tell him.
988
01:39:12,416 --> 01:39:16,000
She's in the well!
In the well on the Pardeza farm!
989
01:39:16,583 --> 01:39:17,458
I swear!
990
01:39:18,083 --> 01:39:19,416
I swear to God!
991
01:45:48,000 --> 01:45:50,583
Subtitle translation by: Aida G. Beatty
61995