Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,850 --> 00:01:45,809
Elle est musicienne.
2
00:01:46,184 --> 00:01:49,725
Par la fenêtre qui donne sur le palier,
je l'ai vue ce matin,
3
00:01:49,892 --> 00:01:52,767
elle chantait un air d'opéra,
je crois.
4
00:01:52,975 --> 00:01:54,850
debout, dans sa cuisine !
5
00:01:55,017 --> 00:01:56,684
Qui aurait pu prévoir ?
6
00:01:57,017 --> 00:01:59,142
Rien ne pouvait faire prévoir sa folie.
7
00:01:59,225 --> 00:02:00,559
Aucun signe.
8
00:02:01,017 --> 00:02:04,017
C'est une femme dure, autoritaire.
9
00:02:04,475 --> 00:02:06,559
Avez-vous entendu sa voix ?
10
00:02:06,642 --> 00:02:08,642
Elle a toujours été dure.
11
00:02:08,767 --> 00:02:11,642
Avec les domestiques,
lorsqu'elle en avait encore.
12
00:02:11,850 --> 00:02:13,517
J'avance de cinq minutes.
13
00:02:13,600 --> 00:02:15,059
Avec son mari aussi,
14
00:02:15,142 --> 00:02:18,392
que j'ai très bien connu et
qui était le meilleur des hommes.
15
00:02:18,475 --> 00:02:20,642
Gentil,
vous ne pouvez pas savoir !
16
00:02:21,100 --> 00:02:22,600
Un photographe.
17
00:02:23,059 --> 00:02:25,517
L'un des premiers qui ait pris
des vues de Paris.
18
00:02:25,600 --> 00:02:27,142
Un artiste aussi.
19
00:02:27,225 --> 00:02:28,517
Il peignait.
20
00:02:29,218 --> 00:02:32,100
Ce pauvre homme,
elle l'avait relégué dans la pièce du fond.
21
00:02:32,475 --> 00:02:34,017
Celle que vous habitez.
22
00:02:34,184 --> 00:02:36,975
Lorsque je suis arrivée,
tout était en ruine.
23
00:02:37,142 --> 00:02:39,600
Sans ce que je lui donne,
elle pourrait à peine vivre.
24
00:02:40,225 --> 00:02:41,850
Elle est instruite.
25
00:02:41,975 --> 00:02:45,934
C‘était son second mari.
Elle a eu un coup dur dans sa vie.
26
00:02:46,184 --> 00:02:48,225
Elle ne s'en est jamais remise vraiment.
27
00:02:48,392 --> 00:02:51,350
Un tremblement de terre
au Japon en 1928.
28
00:02:51,684 --> 00:02:54,184
Elle est revenue seule
avec sa petite fille de deux ans.
29
00:02:54,684 --> 00:02:56,350
Son mari est mort là-bas.
30
00:02:56,600 --> 00:02:58,684
Où est sa fille ?
- Au Mexique !
31
00:02:59,142 --> 00:03:02,017
Partle au Mexique depuis 15 ans.
32
00:03:02,934 --> 00:03:04,350
Elle écrit peu.
33
00:03:04,600 --> 00:03:08,100
Elle ne s'occupe pas de sa mère.
Les enfants sont ingrats.
34
00:03:09,184 --> 00:03:12,184
C'est sa faute à elle,
elle est impossible à vivre.
35
00:03:12,267 --> 00:03:14,559
Avec tout le monde,
impossible, vraiment.
36
00:03:30,975 --> 00:03:34,517
Attention, tu vas te salir.
Je n'ai pas eu le temps de me laver.
37
00:03:38,517 --> 00:03:40,392
On finit à cinq heures maintenant.
38
00:03:41,968 --> 00:03:43,443
Je suis venue jeudi.
39
00:03:43,552 --> 00:03:44,859
Je n'ai pas pu.
40
00:03:45,004 --> 00:03:46,684
Mercredi aussi, je suis venue.
41
00:03:46,809 --> 00:03:50,017
Je sais, j'ai trouvé la lettre.
Je n'ai pas pu.
42
00:03:50,475 --> 00:03:52,767
On s'est vus deux fois
en trois semaines.
43
00:03:58,328 --> 00:04:00,960
Jeanne,
ce n'est plus comme avant.
44
00:04:03,934 --> 00:04:05,725
Je n'ai pas la solution.
45
00:04:06,600 --> 00:04:08,392
Tu t'ennuies avec moi.
46
00:04:11,886 --> 00:04:12,721
Je t'aime.
47
00:04:12,934 --> 00:04:15,184
Qu'est-ce que je peux dire
qui t'intéresse ?
48
00:04:17,761 --> 00:04:19,358
Pourquoi m'aimes-tu ?
49
00:04:22,299 --> 00:04:24,623
Jeanne,
je ne sais plus.
50
00:04:34,377 --> 00:04:35,412
Je t'aime.
51
00:04:35,957 --> 00:04:37,173
T'en fais pas.
52
00:04:38,809 --> 00:04:41,809
J'aime être avec toi-même
quand tu te tais si longtemps.
53
00:04:43,892 --> 00:04:45,892
J'ai perdu confiance en moi.
54
00:04:46,796 --> 00:04:47,975
Ou en toi.
55
00:04:48,767 --> 00:04:51,475
Jeanne,
ça recommence.
56
00:04:51,975 --> 00:04:53,725
J'ai envle de partir.
57
00:05:00,378 --> 00:05:03,470
Oui, tout le temps :
"Fais ceci ! Ça, ça ne se fait pas !"
58
00:05:03,560 --> 00:05:05,557
J'ai honte de savoir
moins de choses que toi.
59
00:05:05,666 --> 00:05:07,926
Et à cause de ça,
on ne pourra jamais s'entendre.
60
00:05:08,350 --> 00:05:10,934
Je dois te dire
lorsque je pense que j'ai raison.
61
00:05:11,394 --> 00:05:12,792
Et que tu as tort.
62
00:05:14,026 --> 00:05:16,850
Justement.
Faudrait que ce soit moi qui ale raison.
63
00:05:16,934 --> 00:05:18,642
Et que tu penses que j'ai raison.
64
00:05:24,546 --> 00:05:26,108
Mais ce n'est pas ça.
65
00:05:26,543 --> 00:05:27,975
C'est moi, Jeanne.
66
00:05:28,100 --> 00:05:30,391
Ça recommence.
Aide-moi.
67
00:05:30,836 --> 00:05:32,180
Je veux t'aider.
68
00:05:32,701 --> 00:05:35,751
Tout pour rester avec toi.
Ce que tu voudras.
69
00:05:36,809 --> 00:05:39,559
Faudrait renaître ailleurs,
une autre enfance.
70
00:05:39,642 --> 00:05:41,100
D'autres parents.
71
00:05:41,350 --> 00:05:42,975
Pas la prison à 15 ans.
72
00:05:43,392 --> 00:05:45,725
Ça, je ne peux pas encore l'oublier.
73
00:05:52,592 --> 00:05:54,244
Je sais quand j'ai tort.
74
00:05:54,350 --> 00:05:56,100
Mais c'est malgré moi.
75
00:05:56,309 --> 00:05:57,850
Quand j'ai envle d'être seul,
76
00:05:57,934 --> 00:06:00,793
et que je devrais avoir envie
d'être avec toi.
77
00:06:01,199 --> 00:06:03,214
Jeanne,
je ne te mérite pas.
78
00:06:06,192 --> 00:06:08,268
On peut avoir envle d'être seul.
79
00:06:08,613 --> 00:06:11,718
Donne-toi tous les droits.
Nous ne sommes pas des statues.
80
00:06:11,826 --> 00:06:14,625
Le tout est de comprendre
et de recommencer.
81
00:06:15,789 --> 00:06:16,892
C'est con.
82
00:06:16,975 --> 00:06:18,475
De quoi rêves-tu ?
83
00:06:19,966 --> 00:06:23,252
Je veux aller ailleurs. Ailleurs !
Dans la lune.
84
00:06:25,586 --> 00:06:27,456
Je voudrais être bon,
pur,
85
00:06:28,145 --> 00:06:30,288
joyeux, libre,
tendre.
86
00:06:31,867 --> 00:06:33,367
À l'aise les gonzes.
87
00:06:33,892 --> 00:06:35,142
Mais je ne peux pas.
88
00:06:35,225 --> 00:06:37,775
Le monde est dur et fermé
autour de moi.
89
00:06:37,866 --> 00:06:38,774
De nous.
90
00:06:39,609 --> 00:06:43,367
Et ceux qui refusent de le voir
tel qu'il est, sont des menteurs.
91
00:06:43,494 --> 00:06:45,110
Le fric pourrit tout.
92
00:06:50,225 --> 00:06:51,553
Tu veux partir ?
93
00:06:53,005 --> 00:06:55,275
Notre histoire,
tu vas l'oublier ?
94
00:07:11,280 --> 00:07:13,658
Elle est passée plus tôt aujourd'hui.
95
00:07:15,059 --> 00:07:18,088
Elle passe à cinq heures d'habitude.
D'habitude...
96
00:07:19,974 --> 00:07:23,550
Et puis comment sait-on
qu'on n'aime plus ? Comment sais-tu ?
97
00:07:26,642 --> 00:07:27,641
Jeanne...
98
00:07:29,765 --> 00:07:30,691
Jean...
99
00:07:33,849 --> 00:07:34,576
Oui.
100
00:07:39,365 --> 00:07:42,106
Trois mois plus tard
Jean quitta Jeanne
101
00:07:42,342 --> 00:07:45,265
lui laissant croire
qu'il s'enfuyait très loin.
102
00:07:48,153 --> 00:07:50,277
"Jeanne,
je préfère renoncer à tout
103
00:07:50,386 --> 00:07:53,045
"que d‘accepter
ce que la société m'offre.
104
00:07:53,891 --> 00:07:56,233
"Je n'enverrai peut-être pas ces lettres,
105
00:07:56,342 --> 00:07:59,047
"je préfère disparaître à jamais de ta vie.
106
00:07:59,969 --> 00:08:03,309
"Quoi qu'il arrive,
sache que je t'ai aimée pleinement.
107
00:08:04,655 --> 00:08:08,140
"Depuis quelques jours,
je vis avec un groupe de beatniks."
108
00:09:15,608 --> 00:09:16,479
Lucien !
109
00:09:20,517 --> 00:09:21,544
Descends !
110
00:09:26,146 --> 00:09:27,345
"Ils mendient.
111
00:09:37,025 --> 00:09:38,892
"Je n'aime pas leur vle aussi.
112
00:09:38,975 --> 00:09:41,100
"Beatnik, ça veut dire : vaincu.
113
00:09:41,417 --> 00:09:43,214
"Je ne suis pas un vaincu.
114
00:09:43,810 --> 00:09:45,480
"Moi, je ne mendle pas.
115
00:09:46,280 --> 00:09:49,892
"Je n'ai jamais été un enfant délinquant,
ni un blouson noir.
116
00:09:50,256 --> 00:09:52,162
"Je ne suis pas un beatnik.
117
00:09:56,077 --> 00:09:58,455
"Non, je ne peux pas refaire le monde.
118
00:09:59,000 --> 00:10:02,123
"Il y a peut-être des bonheurs possibles
sur cette planète,
119
00:10:02,250 --> 00:10:03,612
"ils m'échappent.
120
00:10:04,047 --> 00:10:06,537
"Mais sans doute cela vient-il de moi."
121
00:10:15,767 --> 00:10:17,892
"Mon aventure doit être solitaire.
122
00:10:24,963 --> 00:10:27,268
"Depuis trois jours je n'ai rien mangé.
123
00:10:27,350 --> 00:10:30,318
"La seule chose dont je souffre,
c‘est le froid.
124
00:10:30,554 --> 00:10:31,892
"Drôle d'été.
125
00:10:33,362 --> 00:10:34,760
"J'ai de la fièvre.
126
00:10:35,994 --> 00:10:37,610
"J'ai envle d'un lit.
127
00:10:38,761 --> 00:10:40,286
"Au revoir, Jeanne."
128
00:10:43,464 --> 00:10:47,811
Il mourut peu après dans des circonstances
qui restent totalement obscures.
129
00:10:47,975 --> 00:10:50,643
Cependant,
sa mort fut déclarée naturelle.
130
00:10:52,439 --> 00:10:56,723
On retrouva son corps dans le jardin
d‘un pavillon de la banlieue de Lyon.
131
00:10:58,184 --> 00:11:00,627
Un ouvrier le découvrit là,
un matin.
132
00:11:27,699 --> 00:11:31,100
Jean ne portait
aucune trace de blessures, ni de coups,
133
00:11:31,184 --> 00:11:34,271
et son visage était empreint
d'une grande douceur.
134
00:11:34,684 --> 00:11:37,225
Ses bras étaient noués
autour de son cou,
135
00:11:37,309 --> 00:11:40,309
et ses yeux ouverts
semblaient regarder le ciel.
136
00:11:41,559 --> 00:11:43,664
Jeanne n'apprit jamais sa mort.
137
00:12:06,656 --> 00:12:08,254
Le monde est si grand.
138
00:12:10,017 --> 00:12:11,684
Le chercher, mais où ?
139
00:12:11,892 --> 00:12:14,350
Comme chaque fois les gens,
pour les histoires d'amour des autres,
140
00:12:14,434 --> 00:12:16,321
je peux te dire que tu l'oublieras.
141
00:12:16,434 --> 00:12:19,733
Que vous étiez si différents...
Enfin, n'importe quoi.
142
00:12:20,767 --> 00:12:22,438
Mais je te connais trop.
143
00:12:22,912 --> 00:12:25,291
Je sais que tu ne l'oublieras jamais.
144
00:12:28,418 --> 00:12:29,380
Souvent,
145
00:12:30,143 --> 00:12:32,176
je pense à Jean,
enfant.
146
00:12:33,102 --> 00:12:34,010
Enfant.
147
00:12:40,475 --> 00:12:44,488
Je préférerais le savoir mort que
chaque jour l'imaginer loin de moi.
148
00:12:44,978 --> 00:12:46,804
Et malheureux sans doute.
149
00:12:48,329 --> 00:12:50,725
Parlait-il d'un pays
ou d'une ville ?
150
00:12:53,043 --> 00:12:55,131
Seulement de partir,
toujours.
151
00:12:56,256 --> 00:12:57,454
Et de mourir.
152
00:13:04,517 --> 00:13:07,841
Comment fallait-il l'aimer ?
- Il ne s'agissait pas de l'aimer.
153
00:13:08,309 --> 00:13:11,406
Car cela tu ne pouvais le faire
davantage ou mieux,
154
00:13:11,533 --> 00:13:14,713
il s'agissait d'abord de lui faire
accepter le monde.
155
00:13:15,100 --> 00:13:17,934
Souviens-toi, tu m'as dit
que jamais avant de le connaître,
156
00:13:18,017 --> 00:13:20,600
tu n'avais imaginé
qu‘on pût tant haïr le monde.
157
00:13:45,059 --> 00:13:46,851
La peur de tomber sur lui.
158
00:13:47,518 --> 00:13:49,133
Un jour, quelque part.
159
00:13:50,291 --> 00:13:51,943
Quand il sera trop tard.
160
00:13:56,828 --> 00:13:58,642
Oui, le temps t'a manqué.
161
00:14:00,741 --> 00:14:02,935
On ne peut pas expliquer le monde,
162
00:14:03,135 --> 00:14:04,242
à personne.
163
00:14:06,804 --> 00:14:10,271
Mais peut-être pour Jean,
avec beaucoup de tendresse,
164
00:14:10,549 --> 00:14:11,506
peut-être.
165
00:14:25,488 --> 00:14:29,017
Jeanne évita chaque endroit
qui les vit réunis et heureux.
166
00:14:36,814 --> 00:14:38,484
Jeanne !
- Jean !
167
00:14:57,143 --> 00:14:59,249
Le souvenir de Jean la hantait.
168
00:15:23,982 --> 00:15:25,362
I am a crazy boy.
169
00:15:26,215 --> 00:15:28,103
No, you are not a crazy boy.
170
00:15:29,517 --> 00:15:31,100
You are a crazy girl.
171
00:15:31,858 --> 00:15:33,673
No, I'm not a crazy girl.
172
00:15:46,405 --> 00:15:50,399
Il faut décider de tout changer
quand on a compris que tout est faux.
173
00:15:59,350 --> 00:16:00,536
Jean, regarde !
174
00:16:00,645 --> 00:16:02,100
J'ai trouvé ça chez moi.
175
00:16:03,255 --> 00:16:06,233
Et puis je veux mettre
des plantes partout. - Jeanne !
176
00:16:47,901 --> 00:16:51,568
Dans sa chambre même,
les images et les mots la poursuivaient.
177
00:16:54,512 --> 00:16:56,473
"Enfant fugueur",
dit le juge.
178
00:16:56,767 --> 00:17:00,566
C'est vrai. C'est tout naturellement
que m'est venue l'envle de partir.
179
00:17:00,684 --> 00:17:02,369
Et déjà de mourir aussi.
180
00:17:03,373 --> 00:17:04,953
L'école ne m'intéressait pas
181
00:17:05,062 --> 00:17:08,257
et le métier qu'ils m'avaient choisi
non plus. Je suis parti.
182
00:17:12,561 --> 00:17:14,184
J'ai volé un scooter.
183
00:17:14,740 --> 00:17:17,662
Les motards nous ont pincés
sur la route d'Amiens.
184
00:17:18,239 --> 00:17:20,998
Mon père est venu me chercher
chez les flics.
185
00:17:21,125 --> 00:17:22,287
Quelle honte...
186
00:17:24,030 --> 00:17:25,100
Mon père...
187
00:17:28,693 --> 00:17:30,309
Je suis parti encore.
188
00:17:30,436 --> 00:17:33,136
Les flics,
on les appelait la maison Royco.
189
00:17:33,559 --> 00:17:35,151
J'ai quitté le boulot.
190
00:17:37,739 --> 00:17:40,063
"Délinquance juvénile",
a dit le juge.
191
00:17:40,172 --> 00:17:43,892
Moi j'aime bien ce mot,
ça fait penser à cette sacrée liberté.
192
00:17:45,693 --> 00:17:48,071
15 jours à Fresnes, service du triage,
193
00:17:48,216 --> 00:17:51,850
avant de rejoindre ce qu'ils appellent
centre de redressement.
194
00:17:55,184 --> 00:17:57,341
Là-bas, pavillon des têtes dures.
195
00:17:57,434 --> 00:17:58,502
Tête dure.
196
00:18:15,725 --> 00:18:16,805
Une évasion.
197
00:18:17,495 --> 00:18:20,944
Nous volons ce que nous trouvons
dans le vestiaire des éducateurs.
198
00:18:56,725 --> 00:18:58,597
Des paysans nous dénoncent.
199
00:18:59,323 --> 00:19:03,080
On nous retrouve au lever du jour,
endormis dans un champ. Les vaches !
200
00:19:13,603 --> 00:19:15,219
Je suis dans une cellule.
201
00:19:15,309 --> 00:19:17,651
On vient me dire :
"Ton père est mort."
202
00:19:17,767 --> 00:19:19,054
Je suis libéré.
203
00:19:38,600 --> 00:19:40,914
Je quitte le boulot
que mon juge trouve.
204
00:19:41,023 --> 00:19:42,600
Je me cache à Pigalle.
205
00:19:43,038 --> 00:19:45,725
Des journées dans les cafés,
souvent des nuits.
206
00:19:46,815 --> 00:19:49,574
Sur les murs de la cellule
tu as des tas de choses écrites.
207
00:19:49,701 --> 00:19:52,809
"Bienvenue à l'hôtel Continental",
"Les lions sont en cage",
208
00:19:52,934 --> 00:19:55,006
"Les poignards de la vengeance",
209
00:19:55,115 --> 00:19:56,889
"Les chemins de l'espérance."
210
00:20:03,494 --> 00:20:05,473
Ils m'ont enfermé un dimanche.
211
00:20:09,910 --> 00:20:11,217
Je te rencontre.
212
00:20:13,577 --> 00:20:14,600
Jeanne...
213
00:20:14,767 --> 00:20:18,060
Je pleure quand je pense au jour
où je t'ai rencontrée.
214
00:20:22,901 --> 00:20:24,843
Jeanne,
tu es si gentille.
215
00:20:29,238 --> 00:20:31,145
Jeanne,
tu te lasses de moi.
216
00:20:32,470 --> 00:20:33,899
Jeanne,
aide-moi.
217
00:20:39,410 --> 00:20:41,389
Jeanne,
tu m'as tout appris.
218
00:20:45,908 --> 00:20:48,358
Et pourtant c'est lui
qui m'a tout appris.
219
00:20:48,449 --> 00:20:50,392
J'ai compris le monde en l'écoutant.
220
00:20:50,475 --> 00:20:54,147
C'était difficile de l'apaiser
puisque tu comprenais sa colère.
221
00:20:54,329 --> 00:20:56,142
Et même tu la partageais.
222
00:20:57,474 --> 00:20:59,761
Comment expliquer
la douceur ?
223
00:21:00,288 --> 00:21:03,120
L'indulgence ?
Et que le monde est si fort ?
224
00:21:04,017 --> 00:21:05,059
Si riche.
225
00:21:05,999 --> 00:21:08,958
Plus beau peut-être
que dans nos meilleurs rêves.
226
00:21:14,892 --> 00:21:17,791
Jeanne évita surtout
ce pan coupé de leur amour
227
00:21:17,882 --> 00:21:21,150
où tout s'effondra lorsqu'elle comprit
que la promesse de Jean
228
00:21:21,259 --> 00:21:25,499
de ne point la quitter n'était
qu'un sursis et qu'il s'enfuirait un jour
229
00:21:25,600 --> 00:21:29,184
ainsi qu'il le lui avait dit
lors de leur première rencontre.
230
00:21:30,965 --> 00:21:33,142
Je crois qu'il y a du mauvais en moi.
231
00:21:33,225 --> 00:21:37,792
Quand une chose va trop bien, je la casse ;
quand quelqu'un m'aime, je le quitte.
232
00:21:38,449 --> 00:21:42,788
Et si je trouve un endroit où je suis heureux,
je n'ai qu'une idée, c'est de m'enfuir.
233
00:21:56,366 --> 00:21:57,256
Quoi ?
234
00:22:09,271 --> 00:22:10,576
Écorchée vive ?
235
00:22:13,335 --> 00:22:14,878
La belle histoire !
236
00:22:19,115 --> 00:22:21,566
Crois-tu que c'est ainsi que l'on vit ?
237
00:22:24,307 --> 00:22:25,986
Tu ressembles à ta mère.
238
00:23:11,767 --> 00:23:14,559
"Le voyage est long
jusqu'à St-Gervais d'Auvergne.
239
00:23:14,642 --> 00:23:17,059
"Heureusement Ginette aime la lecture.
240
00:23:17,402 --> 00:23:20,020
"À mesure qu'elle approche
de son village natal,
241
00:23:20,129 --> 00:23:24,117
"la voyageuse ressent plus profondément
une émotion qui lui était inconnue.
242
00:23:24,225 --> 00:23:26,399
"À la fois bouleversée et heureuse,
243
00:23:26,508 --> 00:23:29,312
"Ginette observe le paysage
qui lui paraît familier.
244
00:23:31,189 --> 00:23:35,779
"La voici sur le chemin de la ferme où
elle a vécu jusqu'à son départ pour Paris.
245
00:23:35,892 --> 00:23:39,517
"Elle s'arrête en apercevant
dans la cour une silhouette familière.
246
00:23:39,642 --> 00:23:42,374
"Et un cri jaillit de ses lèvres :
Maman !"
247
00:23:47,225 --> 00:23:50,600
"Mademoiselle, j'ai appelé souvent
chez vous sans parvenir à vous joindre,
248
00:23:50,684 --> 00:23:54,759
"soit que vous étiez sortle et que votre père
ne savait pas à quelle heure vous deviez rentrer,
249
00:23:54,868 --> 00:23:56,828
"soit qu'il n'y avait personne.
250
00:23:56,934 --> 00:24:01,751
"Je vous écris donc pour la 4ème fois au sujet
des mensualités que vous me devez toujours.
251
00:24:01,860 --> 00:24:03,911
"Désirez-vous garder le studio ?
252
00:24:04,011 --> 00:24:07,043
"J'ai tenu mes promesses et
n'ai pas parlé de cette affaire à votre père
253
00:24:07,151 --> 00:24:08,931
"comme vous me l'aviez recommandé.
254
00:24:09,025 --> 00:24:12,638
"J'espère que vous tiendrez les vôtres et
que vous ne décevrez pas ma confiance."
255
00:24:12,893 --> 00:24:14,998
Tu l'auras ton fric, ma vieille.
256
00:24:33,372 --> 00:24:34,309
Pierre ?
257
00:24:35,823 --> 00:24:36,713
Jeanne.
258
00:24:38,365 --> 00:24:39,163
Ça va.
259
00:24:40,808 --> 00:24:44,566
Tu sais, l'autre jour je t'ai parlé
de cette histoire de chambre.
260
00:24:46,759 --> 00:24:47,521
Oui.
261
00:24:47,866 --> 00:24:50,117
J'ai reçu une nouvelle lettre
de la propriétaire.
262
00:24:52,241 --> 00:24:53,713
Quatre mensualités.
263
00:24:54,330 --> 00:24:56,644
Ça fait une somme assez importante.
264
00:24:58,850 --> 00:25:00,017
Tu es gentil.
265
00:25:00,231 --> 00:25:02,034
Tu sais,
je suis vraiment ennuyée.
266
00:25:02,125 --> 00:25:04,434
Tu es la seule personne
à qui je pouvais en parler.
267
00:25:05,830 --> 00:25:07,155
Mon père ? Non.
268
00:25:07,554 --> 00:25:09,206
Aucune envle de m'aider.
269
00:25:09,909 --> 00:25:12,100
Avec lui j'évite de parler
de cette chambre.
270
00:25:12,475 --> 00:25:15,777
Et puis, tu sais,
il n'a jamais été tellement d'accord.
271
00:25:17,978 --> 00:25:19,085
Après, rien.
272
00:25:19,957 --> 00:25:24,259
J'avais une maquette à faire pour la couverture
d'un livre de poche, j'y ai renoncé.
273
00:25:24,368 --> 00:25:26,797
Je n'arrivais pas à tracer
un seul trait.
274
00:25:28,634 --> 00:25:29,892
Je ne pense pas.
275
00:25:29,975 --> 00:25:32,537
Je crois
que je ne peindrai plus jamais.
276
00:25:33,850 --> 00:25:35,153
Je ne pense pas.
277
00:25:40,059 --> 00:25:40,871
Oui...
278
00:25:41,760 --> 00:25:43,957
Quelque chose de cassé, vraiment.
279
00:25:48,350 --> 00:25:49,965
Le plus vite possible.
280
00:25:50,229 --> 00:25:52,753
Je me suis décidée. J'irai demain
pour ranger quelques affaires.
281
00:25:52,844 --> 00:25:54,833
Je rendrai la clé à la concierge,
282
00:25:54,960 --> 00:25:57,600
et j'enverrai ce que je dois
à la propriétaire.
283
00:25:57,709 --> 00:25:58,398
Oui.
284
00:25:59,451 --> 00:26:01,237
Au revoir Pierre.
Merci.
285
00:26:02,817 --> 00:26:05,621
De toute façon, je te vois jeudi.
Au revoir.
286
00:26:26,843 --> 00:26:30,002
Tu devrais peindre des tableaux
qui représenteraient des murs.
287
00:26:30,110 --> 00:26:31,975
Tels qu'ils sont exactement.
288
00:26:32,437 --> 00:26:35,904
Cela existe déjà. Pas seulement
des tableaux, mais des photos aussi.
289
00:26:36,017 --> 00:26:38,975
Quelle importance !
Sinon inutile d'écrire des poèmes aussi.
290
00:26:39,059 --> 00:26:40,975
Ils le sont déjà sur le murs.
291
00:26:48,059 --> 00:26:48,975
Traces.
292
00:26:49,905 --> 00:26:54,353
Au fond, ce n'est peut-être pas découvrir
qui est important, mais retrouver.
293
00:26:56,142 --> 00:26:57,622
Oui, peins tes murs.
294
00:26:57,750 --> 00:27:00,434
Ecrivons nos noms partout
si l'envle nous en vient.
295
00:27:00,517 --> 00:27:04,562
Sur les murs, sur les arbres, sur les bancs,
sur les statues. Quelle importance !?
296
00:27:11,224 --> 00:27:13,642
Là, un autre a déjà écrit mon nom.
297
00:27:15,020 --> 00:27:15,782
Jean.
298
00:27:17,244 --> 00:27:18,605
Quel est ce Jean ?
299
00:27:23,517 --> 00:27:25,800
Jeanne,
nous avons si peu de temps.
300
00:27:26,944 --> 00:27:28,350
Si peu de temps.
301
00:28:55,826 --> 00:28:57,660
Monsieur Jean Doigt cassé.
302
00:28:58,530 --> 00:29:00,309
Tu sais,
je les ai tous entendus.
303
00:29:00,392 --> 00:29:02,934
'Doigt coupé'...
'Jean doit' 5 Frs à la concierge,
304
00:29:03,017 --> 00:29:04,267
'Jean doit' 50 kg.
305
00:29:04,499 --> 00:29:07,273
Et moi je répondais :
'Doit rien à personne'.
306
00:29:31,894 --> 00:29:34,381
Jeanne,
sais-tu qu'il existe en Malaisie,
307
00:29:34,726 --> 00:29:38,230
des plantes et des fleurs qui poussent
en quelques minutes ?
308
00:30:07,017 --> 00:30:10,100
Jeanne, as-tu remarqué ?
Il n‘y a pas de fleur noire.
309
00:31:02,903 --> 00:31:05,359
Tiens, Jeanne,
tu as déjà du courrier.
310
00:31:05,595 --> 00:31:09,184
"Chère Mlle, suite à notre engagement
concernant la location de mon studio,
311
00:31:09,267 --> 00:31:11,214
"19 rue Turgot, Paris 17ème
312
00:31:11,305 --> 00:31:13,850
"vous trouverez ci-joint l'inventaire
des divers objets et meubles
313
00:31:13,934 --> 00:31:16,309
"que vous devrez me restituer
lorsque vous quitterez ces lieux,
314
00:31:16,392 --> 00:31:19,965
"dans l'état où vous les trouvez :
une table en noyer pliable à 4 pieds,
315
00:31:20,059 --> 00:31:21,526
"et 2 rallonges à demi et bord droit.
316
00:31:21,642 --> 00:31:25,876
"1 petite table rectangulaire blanche,
2 chaises de jardin fraîchement repeintes.
317
00:31:26,003 --> 00:31:28,100
"1 sommier et 1 matelas deux places,
bon état.
318
00:31:28,184 --> 00:31:31,274
"300 livres dont 35 revues.
1 soupière blanche à motifs de couleurs.
319
00:31:31,401 --> 00:31:34,309
"1 tableau de famille.
1 pied de lampe. 1 réfrigérateur.
320
00:31:34,392 --> 00:31:37,221
"1 chauffage à gaz. 1 douzaine d'assiettes
porcelaine blanche à fleurs bleues,
321
00:31:37,330 --> 00:31:38,309
"dont 2 ébréchées.
322
00:31:38,392 --> 00:31:40,059
"6 fourchettes, 6 cuillers,
6 couteaux,
323
00:31:40,142 --> 00:31:42,642
"12 verres, un plateau à pain,
un rouleau à pâtisserie."
324
00:31:48,063 --> 00:31:51,367
Jeanne il n'est pas question que ce...
- Nous verrons. Nous verrons...
325
00:33:11,447 --> 00:33:15,005
Pendant que tu es sortie,
j'ai tout lu. D'où viennent-elles ?
326
00:33:16,046 --> 00:33:17,499
Une sorte de bazar
327
00:33:17,590 --> 00:33:19,896
sur la route de Manosque,
il y a deux ans.
328
00:33:19,987 --> 00:33:22,565
Entre deux paquets de lessive
et des caisses de fruits.
329
00:33:22,631 --> 00:33:24,653
C'est une très belle collection.
330
00:33:24,755 --> 00:33:28,857
J'ai eu l'album pour presque rien.
Les gens là-bas ne lui trouvent aucune valeur.
331
00:33:32,596 --> 00:33:34,902
Marle Aubert,
Marle Spinelle.
332
00:33:36,281 --> 00:33:39,260
Tes cartes postales
racontent la vle d'une femme.
333
00:33:40,225 --> 00:33:41,958
Au début Marle a 16 ans.
334
00:33:42,535 --> 00:33:44,663
Elle vit à Tavernes dans le Var.
335
00:33:47,684 --> 00:33:51,475
Mlle Aubert,
Tavernes près Barjols, Var.
336
00:33:53,317 --> 00:33:55,659
Treize - six - zéro - sept.
337
00:33:55,953 --> 00:33:57,434
1907.
338
00:33:57,767 --> 00:34:00,017
Bonne et heureuse fête,
Madeleine.
339
00:34:00,136 --> 00:34:01,969
"Venez déjeûner le plutôt possible
à Tavernes (les-Bains)."
340
00:34:09,518 --> 00:34:10,335
Nice.
341
00:34:13,267 --> 00:34:17,497
"Penser à vous, c'est penser au bonheur
C'est espérer comme en de belles fables,
342
00:34:17,684 --> 00:34:22,224
"De douces joies qui enivrent mon coeur
Et qui lui font des heures ineffables."
343
00:34:29,419 --> 00:34:30,860
Souvenir de Barjols.
344
00:34:31,768 --> 00:34:32,839
Souvenir.
345
00:34:33,517 --> 00:34:34,600
Souvenir.
346
00:34:35,684 --> 00:34:37,149
Un baiser de Tavernes.
347
00:34:39,526 --> 00:34:41,395
Barjols, 8 novembre 1907.
348
00:34:42,067 --> 00:34:43,864
Quartier de la gare inondé.
349
00:34:49,892 --> 00:34:51,535
Souvenir de Tavernes.
350
00:34:58,258 --> 00:35:01,239
Chaque page est
une parcelle de la vle de Marie.
351
00:35:03,962 --> 00:35:05,517
Voilà Marle peut-être.
352
00:35:05,576 --> 00:35:08,725
Entre-temps Marle et Louis
se sont rencontrés, se sont aimés.
353
00:35:08,808 --> 00:35:10,624
Marle a suivi Louis à Toulon,
354
00:35:10,769 --> 00:35:13,344
Marle Aubert est devenue
Marle Spinelle.
355
00:35:22,050 --> 00:35:23,303
Là, leur fils ?
356
00:35:23,411 --> 00:35:25,517
Non, petit Gabriel,
leur neveu.
357
00:35:27,350 --> 00:35:29,767
"Reconnaissez-vous
notre petit espiègle ?
358
00:35:30,309 --> 00:35:32,392
"Il vient vous dire bonjour.
359
00:35:32,975 --> 00:35:36,874
"Son papa et sa maman envoient
leurs meilleurs vœux de fête à cousine Marie.
360
00:35:36,975 --> 00:35:39,646
"Petit Gabriel a la coqueluche
depuis 15 jours.
361
00:35:39,755 --> 00:35:41,353
"Ça le fatigue assez.
362
00:35:41,679 --> 00:35:44,167
"Caresses de tous à tous,
Marthe Pau."
363
00:35:55,853 --> 00:35:58,508
On devrait être très doux
avec les enfants.
364
00:35:58,563 --> 00:35:59,642
Toujours...
365
00:36:00,491 --> 00:36:02,924
Leur donner toute la douceur possible.
366
00:36:08,017 --> 00:36:09,809
Après il y a la guerre.
367
00:36:10,177 --> 00:36:12,747
D'autres inondations,
d'autres pensées,
368
00:36:13,100 --> 00:36:15,289
d'autres souvenirs,
des baisers.
369
00:36:16,817 --> 00:36:18,759
Louis meurt,
le temps passe.
370
00:36:19,059 --> 00:36:21,267
La mode des cartes postales passe.
371
00:36:21,392 --> 00:36:23,389
Marle abandonne sa collection.
372
00:36:24,369 --> 00:36:27,471
Celles-là sont restées pêle-mêle
en dernière page.
373
00:36:30,788 --> 00:36:32,494
1948, la dernière.
374
00:36:35,392 --> 00:36:38,081
Marle Spinelle est morte
sans doute seule dans sa maison
375
00:36:38,209 --> 00:36:41,549
dans le silence et les fleurs,
comme sur son bel album.
376
00:36:42,820 --> 00:36:45,107
Voilà,
c'est l'histoire d'une vie.
377
00:36:45,888 --> 00:36:47,184
Notre histoire.
378
00:36:48,266 --> 00:36:49,137
Marie,
379
00:36:49,809 --> 00:36:50,626
Louis,
380
00:36:50,973 --> 00:36:53,025
la coqueluche de Petit Gabriel,
381
00:36:53,399 --> 00:36:55,595
tout ça perdu loin dans le temps.
382
00:36:56,684 --> 00:36:58,478
Le petit Gabriel vit-il ?
383
00:36:59,858 --> 00:37:01,129
Et ses enfants ?
384
00:37:02,224 --> 00:37:05,147
Hors de ce monde aussi
ou près de l'être.
385
00:37:06,563 --> 00:37:08,814
Et eux qui se baignent joyeusement.
386
00:37:10,934 --> 00:37:12,963
"Tavernes, place des Jardins."
387
00:37:13,600 --> 00:37:16,848
Trois enfants en casquette
dont l‘un sourit gentiment à l'objectif.
388
00:37:16,939 --> 00:37:19,190
Aujourd‘hui
trois petits vieillards peut-être.
389
00:37:19,281 --> 00:37:22,803
Lisant leur journal,
devant le tabac du village, Dieu sait où.
390
00:37:23,039 --> 00:37:26,625
De notre passage sur cette planète,
il ne restera rien. Rien.
391
00:37:26,970 --> 00:37:28,132
Rien du tout.
392
00:37:29,003 --> 00:37:30,461
Mais je suis bête...
393
00:37:30,667 --> 00:37:32,476
Ça n'a aucune importance.
394
00:37:32,763 --> 00:37:34,609
Ce qui est important c'est de vivre.
395
00:37:35,005 --> 00:37:37,559
Bien sûr, bien sûr,
et le mieux possible.
396
00:37:38,193 --> 00:37:39,791
Jeanne,
tout fout le camp.
397
00:37:39,900 --> 00:37:43,204
Les gens ont sur les épaules des milliers
d'années de regrets, de remords,
398
00:37:43,349 --> 00:37:45,945
d'amertume,
d'espoir, de désespoir.
399
00:37:47,161 --> 00:37:51,041
Je me fous de ce qu'il restera
de notre passage sur cette planète.
400
00:37:51,475 --> 00:37:52,403
Vivons.
401
00:37:59,535 --> 00:38:03,021
Un jour une de ces bombes peut éclater
et personne n'y songe.
402
00:38:03,801 --> 00:38:05,238
Tout sera détruit.
403
00:38:05,564 --> 00:38:07,362
Les baisers seront froids.
404
00:38:07,913 --> 00:38:12,014
En particulier la seule chose
qui soit parfaitement belle : la nature.
405
00:38:13,791 --> 00:38:16,390
Voilà à quoi je songe,
de quoi j'ai peur,
406
00:38:16,658 --> 00:38:19,690
que tout s'arrête, qu'il y ait
quelque chose de beaucoup plus grave
407
00:38:19,799 --> 00:38:23,666
que tous mes petits problèmes,
quelque chose de plus fort que tout.
408
00:38:56,497 --> 00:39:00,892
J'avais bien compris que dans ce refus du
bonheur, il y avait surtout un refus de vivre.
409
00:39:01,019 --> 00:39:02,708
Mais comme je l'aimais,
410
00:39:03,386 --> 00:39:04,959
j'espérais le changer.
411
00:39:06,571 --> 00:39:08,259
Tu l'as changé un temps.
412
00:39:08,761 --> 00:39:11,672
Puis sa nature fut la plus forte
et l'emporta.
413
00:39:12,930 --> 00:39:16,045
C'est alors sans doute
qu'il a décidé de s'enfuir.
414
00:39:16,989 --> 00:39:18,581
Pourtant il t'aimait.
415
00:39:23,603 --> 00:39:26,417
Tu as enlevé son portrait?
- Je ne pouvais plus le regarder.
416
00:39:26,616 --> 00:39:28,314
Dans les glaces surtout.
417
00:39:28,514 --> 00:39:31,977
Son reflet donnait l'illusion
que Jean était dans la pièce.
418
00:39:32,158 --> 00:39:36,565
Et puis ce portrait me rappelle
une période à la fois très belle et terrible.
419
00:39:37,334 --> 00:39:40,102
Michel nous avait invités
dans sa maison en Provence.
420
00:39:40,199 --> 00:39:42,794
Les premiers jours
Jean fut très joyeux.
421
00:39:45,517 --> 00:39:49,320
Dès le matin et jusqu'au soir,
nous nous promenions à bicyclette.
422
00:39:49,520 --> 00:39:51,498
Souvent nous allions voir la mer.
423
00:39:51,607 --> 00:39:52,697
On riait.
424
00:40:24,954 --> 00:40:28,095
Voilà Jeanne. Si tu joues l'atout,
le cœur est gagnant.
425
00:40:29,017 --> 00:40:31,906
Le trèfle, à quatre feuilles
il porte bonheur.
426
00:40:40,628 --> 00:40:44,229
On devrait repeindre tout Paris
avec ces couleurs-là. - Et nous avec.
427
00:40:50,091 --> 00:40:52,016
Avec toutes ces couleurs.
428
00:40:55,755 --> 00:40:57,469
Avec toutes ces couleurs.
429
00:40:59,010 --> 00:41:00,608
Avec toutes ces couleurs.
430
00:41:05,092 --> 00:41:06,254
Avec toutes ces couleurs.
431
00:41:52,374 --> 00:41:53,209
Jeanne.
432
00:41:56,892 --> 00:41:57,725
Jeanne !
433
00:42:00,389 --> 00:42:01,224
Viens.
434
00:42:46,875 --> 00:42:50,089
Jean voulait connaître le nom
de tous les arbres, de toutes les fleurs.
435
00:42:52,067 --> 00:42:54,714
"Le mimosa fleurit en hiver,
mon amour."
436
00:42:58,245 --> 00:43:00,850
"Une espèce fournit
le bois d'amourette.
437
00:43:00,934 --> 00:43:03,558
"Cette plante est appelée
usuellement sensitive
438
00:43:03,667 --> 00:43:06,735
"parce que ses feuilles se replient
au moindre contact.
439
00:43:06,844 --> 00:43:09,131
"Le mimosa appartient
au genre acacia ;
440
00:43:09,684 --> 00:43:12,434
"ses fleurs jaunes
réunies en petites sphères,
441
00:43:12,517 --> 00:43:14,906
"sont vendues sous le nom de mimosa.”
442
00:43:16,600 --> 00:43:19,142
"L'acacia est un faux mimosa,
mon amour."
443
00:43:20,948 --> 00:43:24,127
"L'oranger est cultivé
pour ses fleurs et ses fruits."
444
00:43:26,379 --> 00:43:28,285
"Le cyprès est un conifère,
445
00:43:28,434 --> 00:43:31,219
"au feuillage persistant,
de beauté sévère."
446
00:43:34,916 --> 00:43:37,040
Le dictionnaire devenait insuffisant.
447
00:43:37,131 --> 00:43:39,364
Nous achetâmes sept petits atlas.
448
00:43:39,709 --> 00:43:42,808
On lisait sur le dos:
"Bagage scientifique de poche".
449
00:43:43,444 --> 00:43:44,778
"Fleurs des champs 1,
450
00:43:44,896 --> 00:43:46,350
"Fleurs des champs 2,
451
00:43:46,503 --> 00:43:49,017
"Fleurs des jardins,
Fleurs des bois,
452
00:43:49,345 --> 00:43:51,978
"Fleurs des Alpes,
Plantes médicinales,
453
00:43:52,377 --> 00:43:53,892
"Fleurs des marais."
454
00:43:59,752 --> 00:44:02,293
Il faudrait des années
pour tout connaitre,
455
00:44:02,420 --> 00:44:03,559
mon amour.
456
00:44:04,160 --> 00:44:07,392
À quelle catégorle appartiennent
la jonquille et la pervenche,
457
00:44:07,475 --> 00:44:09,350
la campanule,
la laîche des bois,
458
00:44:09,434 --> 00:44:12,228
l'impatiente n'y-touchez-pas,
la menthe sylvestre ?
459
00:44:14,725 --> 00:44:17,393
Mélitte des bois,
mélampyre des forêts
460
00:44:17,838 --> 00:44:21,251
myosotis, ronce bleue,
silène penché,
461
00:44:21,796 --> 00:44:25,971
violette des bois, hérissée,
odorante, des chiens.
462
00:44:37,193 --> 00:44:38,664
Regarde cette photo.
463
00:44:46,489 --> 00:44:47,269
Ris !
464
00:44:47,850 --> 00:44:49,176
Jean, ris !
465
00:44:49,430 --> 00:44:50,725
Ris, Jean !
Ris !
466
00:44:50,809 --> 00:44:53,514
Et puis tout d'un coup
le fou rire l'a pris.
467
00:44:53,623 --> 00:44:54,394
Voilà.
468
00:44:54,517 --> 00:44:56,309
J‘ai appuyé sur le déclic.
469
00:44:56,627 --> 00:44:58,334
il a ri longtemps,
longtemps.
470
00:45:01,112 --> 00:45:02,787
Nous avons ri longtemps.
471
00:45:36,302 --> 00:45:38,230
À chaque étape, un souvenir.
472
00:45:38,411 --> 00:45:41,314
Des cerises à Cogolin,
un gendarme à Gonfaron,
473
00:45:41,405 --> 00:45:45,036
à Jouques un petit pâtissier,
deux faux beatniks à Manosque,
474
00:45:45,184 --> 00:45:47,330
plus loin,
un coucher de soleil
475
00:45:48,274 --> 00:45:50,624
et Jean qui jouait au cow-boy.
476
00:45:51,725 --> 00:45:53,559
Il avait changé de visage,
477
00:45:53,838 --> 00:45:55,005
de voix, même.
478
00:45:55,640 --> 00:45:57,564
Il avait réappris à sourire.
479
00:46:09,460 --> 00:46:10,767
Je me souviens.
480
00:46:35,809 --> 00:46:36,737
Jeanne !
481
00:46:38,426 --> 00:46:40,604
Jeanne, descends,
c'est l'aurore.
482
00:46:50,601 --> 00:46:54,133
"Arthur, Arthur mon frère,
les aubes sont navrantes."
483
00:46:54,559 --> 00:46:57,684
Jean écoute :
"Le jour point où nul soleil ne luit.
484
00:46:57,809 --> 00:47:01,059
"Où nulle mer ne s'étale, les eaux
du cœur surgissent avec leurs marées.
485
00:47:01,155 --> 00:47:03,225
"Le jour point
sur des parcelles secrètes,
486
00:47:03,352 --> 00:47:06,142
"des recoins de pensée,
où la pensée embaume sous la pluie.
487
00:47:06,225 --> 00:47:08,763
"Dessus les terrains vagues,
l'aube fait hâte."
488
00:47:08,853 --> 00:47:13,210
Dylan Thomas, un poète anglais qui, comme toi,
parlait souvent de la mer et des fleurs.
489
00:47:41,828 --> 00:47:43,171
Je me souviens.
490
00:47:44,947 --> 00:47:46,273
Nous parlions.
491
00:47:52,650 --> 00:47:53,794
Nous parlions.
492
00:47:54,611 --> 00:47:57,534
Imagine que
l'homme ne maîtrise plus la nature.
493
00:47:59,421 --> 00:48:01,642
Pense déjà à un jardin abandonné.
494
00:48:02,571 --> 00:48:04,641
Les herbes
poussent hautes comme ça,
495
00:48:04,761 --> 00:48:06,142
envahissent tout.
496
00:48:06,606 --> 00:48:08,676
Les chemins disparaissent,
les routes.
497
00:48:08,821 --> 00:48:10,800
Le goudron se casse,
fond.
498
00:48:11,544 --> 00:48:13,058
La terre réapparaît.
499
00:48:13,820 --> 00:48:16,126
La Tour Eiffel se rouille lentement,
500
00:48:16,398 --> 00:48:19,303
le lierre court
le long des tiges métalliques.
501
00:48:20,102 --> 00:48:21,850
On revient à la Préhistoire.
502
00:48:35,402 --> 00:48:39,232
L'ordre qu'ils ont inventé est faux.
C'est le désordre déguisé en ordre.
503
00:48:39,454 --> 00:48:42,891
Les arbres alignés, les soldats, la cour
de l'école : toujours le rang d'onion.
504
00:48:42,982 --> 00:48:46,087
"Alignez-vous ! rentrez dans le rang !
avoir son rang, tenir son rang."
505
00:48:46,178 --> 00:48:48,100
"Alignez-vous, alignez-vous !"
506
00:48:48,916 --> 00:48:51,256
"Tenez votre rang !"
Adieu, nature !
507
00:48:52,547 --> 00:48:53,850
Nous parlions.
508
00:48:56,892 --> 00:48:57,753
Puis...
509
00:48:58,844 --> 00:49:00,326
son humeur changea.
510
00:49:01,434 --> 00:49:03,544
Jean se réfugia dans le silence.
511
00:49:04,347 --> 00:49:05,802
il me fuyait,
512
00:49:06,202 --> 00:49:08,274
restait seul de longues heures,
513
00:49:08,809 --> 00:49:12,466
partait lorsque le soleil se couchait,
et se baignait la nuit.
514
00:49:46,657 --> 00:49:48,857
La pluie,
les vacances finissent.
515
00:49:51,442 --> 00:49:53,660
Jean,
tu t'es battu encore.
516
00:49:58,585 --> 00:49:59,494
Rentre.
517
00:50:15,391 --> 00:50:16,882
Jeanne,
je meurs !
518
00:50:22,733 --> 00:50:25,152
À force de faire semblant de mourir...
519
00:50:36,095 --> 00:50:37,541
Cesse Jean,
cesse.
520
00:51:00,752 --> 00:51:05,316
Un matin Michel descendit dans l'atelier
et décida de faire le portrait de Jean.
521
00:51:05,541 --> 00:51:07,178
Tout le temps de la pose
522
00:51:07,305 --> 00:51:10,269
il resta immobile et muet
au centre de la pièce.
523
00:51:46,514 --> 00:51:49,295
Hier ou avant-hier,
je ne sais plus très bien,
524
00:51:49,405 --> 00:51:53,306
je t'ai montré les deux camions
de livraison peints en vert acide ;
525
00:51:53,761 --> 00:51:56,312
c'est le vert des feuilles
au printemps.
526
00:51:59,142 --> 00:52:00,892
C'est le vert de ma robe.
527
00:52:14,492 --> 00:52:18,401
Quelle merveille que le bleu du ciel
s'accorde aussi bien au vert de l'herbe,
528
00:52:18,517 --> 00:52:20,023
des arbres, de tout.
529
00:52:29,035 --> 00:52:31,198
La moindre couleur m'attire l'œil.
530
00:52:31,780 --> 00:52:33,398
La couleur me touche.
531
00:52:35,559 --> 00:52:38,596
Voler la nature,
elle lui est rendue.
532
00:52:51,748 --> 00:52:54,457
Le violet,
j'y vois la couleur de l'ombre.
533
00:53:36,544 --> 00:53:38,329
Toi, tu ne dis rien, Jean.
534
00:53:45,902 --> 00:53:47,839
Nous allons rentrer à Paris.
535
00:53:48,657 --> 00:53:50,467
Je vais faire ce travail.
536
00:53:51,358 --> 00:53:54,459
Je ne suis pas fait pour ça.
Mais qui est fait pour ça ?
537
00:53:55,622 --> 00:53:57,313
Travailler est absurde.
538
00:53:59,310 --> 00:54:02,364
Il y a des tas de gens qui font
quelque chose qui les intéresse.
539
00:54:02,455 --> 00:54:03,746
Quelle chance !
540
00:54:09,618 --> 00:54:11,454
Tu veux refaire le monde.
541
00:54:14,795 --> 00:54:16,923
On peut décider de ne pas vivre.
542
00:54:21,224 --> 00:54:22,461
Et moi, Jean ?
543
00:55:04,836 --> 00:55:08,336
Nous sommes rentrés à Paris.
Jean a travaillé sur un chantier.
544
00:55:08,434 --> 00:55:11,331
Il espérait que le travail physique
l'empêcherait de penser.
545
00:55:11,476 --> 00:55:14,054
C'est un mois après cela
qu'il s'enfuit.
546
00:55:14,309 --> 00:55:17,109
J'aurais voulu
refaire sa vie, toute.
547
00:55:18,258 --> 00:55:22,239
Lui donner l'enfance qu'il n'a pas eue
ou bien la force de l'oublier.
548
00:56:10,899 --> 00:56:12,498
J'ai peu à vous dire.
549
00:56:12,917 --> 00:56:14,535
Je sais si peu de lui.
550
00:56:15,463 --> 00:56:16,559
Une minute.
551
00:56:19,331 --> 00:56:21,913
Je m'absente quelques minutes,
monsieur.
552
00:56:25,328 --> 00:56:28,273
Il y a quatre mois environ,
un matin -
553
00:56:29,110 --> 00:56:31,725
j'arrive chaque jour à 8h45
pour ouvrir le magasin -
554
00:56:32,486 --> 00:56:33,631
j'aperçois
555
00:56:34,122 --> 00:56:36,577
dans le renfoncement
près de la porte,
556
00:56:36,740 --> 00:56:38,767
dans la pénombre,
un gros paquet.
557
00:56:38,892 --> 00:56:40,684
Je pose le pied pour voir.
558
00:56:41,362 --> 00:56:42,672
Le paquet bouge.
559
00:56:43,817 --> 00:56:45,059
C'était Jean.
560
00:56:45,911 --> 00:56:48,256
Mais ces choses-là ne se racontent pas.
561
00:56:48,329 --> 00:56:50,438
Je ne peux pas vous dire
pourquoi j'ai ri.
562
00:56:50,547 --> 00:56:53,416
Cela tenait à lui,
à son drôle d'air, tout ça.
563
00:56:54,198 --> 00:56:55,725
Je l'ai fait entrer.
564
00:56:56,762 --> 00:56:57,961
Il avait faim.
565
00:56:58,870 --> 00:57:00,072
Il s'est lavé,
566
00:57:00,491 --> 00:57:01,709
puis il a parlé.
567
00:57:01,800 --> 00:57:04,749
Que disait-il ?
- Il voulait partir très loin.
568
00:57:05,295 --> 00:57:07,204
Un grand voyage,
aux Indes.
569
00:57:08,529 --> 00:57:10,329
De votre fille Jeanne aussi.
570
00:57:10,420 --> 00:57:11,474
Il l'aimait.
571
00:57:11,838 --> 00:57:14,365
Il disait d'elle des choses très belles.
572
00:57:15,379 --> 00:57:18,761
Je lui ai proposé d'habiter,
le temps qu'il voudrait, une pièce du haut,
573
00:57:18,852 --> 00:57:20,017
une sorte de débarras.
574
00:57:21,022 --> 00:57:22,796
Il est resté là six jours.
575
00:57:23,250 --> 00:57:26,434
Trois jours entiers
sans sortir de la pièce du tout.
576
00:57:27,267 --> 00:57:29,782
Le soir,
après le départ des ouvriers,
577
00:57:30,291 --> 00:57:32,709
il sortait acheter du lait,
du pain,
578
00:57:33,382 --> 00:57:34,448
des livres.
579
00:57:35,539 --> 00:57:39,576
Trois fois j'ai apporté un repas froid
et nous avons mangé ensemble.
580
00:57:39,667 --> 00:57:42,133
Je suis restée avec lui jusqu'au matin.
581
00:57:43,305 --> 00:57:44,877
Il aimait bien écouter
582
00:57:45,041 --> 00:57:46,150
et parler aussi.
583
00:57:50,100 --> 00:57:51,551
De quoi parlait-il ?
584
00:57:51,678 --> 00:57:54,480
Que voulez-vous savoir ?
- Parlez-moi de lui.
585
00:57:55,059 --> 00:57:57,027
Je veux qu'on me parle de lui.
586
00:57:57,938 --> 00:58:00,138
Ma fille l'aime,
je veux savoir.
587
00:58:00,465 --> 00:58:03,645
Folle de vouloir parler d'un homme
en quelques mots.
588
00:58:04,240 --> 00:58:06,040
Je ne peux rien vous dire.
589
00:58:07,368 --> 00:58:09,502
Il est très bon et très triste.
590
00:58:10,788 --> 00:58:13,649
Il s'est enfui pour éviter
de rendre Jeanne malheureuse.
591
00:58:13,965 --> 00:58:18,269
Enfin, vous en faites un saint.
- Non, il cherche à comprendre.
592
00:58:19,596 --> 00:58:21,460
Sans doute y a-t-il en lui,
593
00:58:22,133 --> 00:58:24,115
je ne sais pas très bien quoi,
594
00:58:24,299 --> 00:58:25,354
une absence,
595
00:58:26,409 --> 00:58:27,299
un manque,
596
00:58:27,409 --> 00:58:30,063
qui font
qu'il lui est difficile de vivre.
597
00:58:30,517 --> 00:58:31,809
Je connais cela.
598
00:58:31,934 --> 00:58:33,765
Ces êtres sont dangereux.
599
00:58:34,184 --> 00:58:36,152
La mère de Jeanne était ainsi.
600
00:58:36,388 --> 00:58:39,484
Elle s'est enfuie elle aussi,
elle a brisé ma vie.
601
00:58:40,255 --> 00:58:42,400
J'ai voulu éviter cela à Jeanne.
602
00:58:42,495 --> 00:58:44,967
Mais bien sûr,
on ne peut rien éviter.
603
00:58:45,313 --> 00:58:49,004
Il parle d'elle avec beaucoup de douceur.
- Mais il s'est enfui.
604
00:58:49,131 --> 00:58:51,050
Ces gens-là n'hésitent pas.
605
00:58:51,548 --> 00:58:55,629
Pourquoi ne rencontre-t-on jamais
les autres ? Pas ceux qui s'enfuient.
606
00:58:55,725 --> 00:58:58,043
Pas ceux
qui veulent refaire le monde.
607
00:58:58,152 --> 00:58:59,491
Non, les autres.
608
00:58:59,637 --> 00:59:02,719
Ceux qui vous aideraient
à le supporter tel qu'il est.
609
00:59:02,810 --> 00:59:05,410
Ceux qui vous entoureraient
de tendresse.
610
00:59:05,628 --> 00:59:07,864
Ceux qui vous donneraient la main.
611
00:59:09,517 --> 00:59:11,306
On les rencontre parfois.
612
00:59:11,842 --> 00:59:13,224
Jean peut changer.
613
00:59:13,660 --> 00:59:14,987
Non, c'est fini.
614
00:59:15,684 --> 00:59:17,195
Jean Doit est mort.
615
00:59:18,177 --> 00:59:20,931
Dans cette serviette
j'ai toute son histoire.
616
00:59:21,931 --> 00:59:24,718
Il y a quelques mois,
on a retrouvé son corps
617
00:59:25,081 --> 00:59:28,245
dans le jardin d'un pavillon
de la banlieue de Lyon.
618
00:59:28,536 --> 00:59:30,142
Il est enterré là-bas.
619
00:59:30,653 --> 00:59:32,100
Oh, petit Jean !
620
00:59:32,580 --> 00:59:35,453
Tu aurais dû te donner
le temps de comprendre.
621
00:59:36,689 --> 00:59:38,144
Je suis allé é Lyon.
622
00:59:38,559 --> 00:59:40,645
J'ai vu le médecin à l'hôpital.
623
00:59:41,438 --> 00:59:42,725
Il m'a raconté.
624
00:59:43,435 --> 00:59:46,290
Jean a laissé
la fièvre et la faim l'emporter.
625
00:59:46,454 --> 00:59:49,833
J'ai recherché, j'ai trouvé
presque tous ceux qui l'ont connu.
626
00:59:49,924 --> 00:59:51,596
Vous étiez la dernière.
627
00:59:52,469 --> 00:59:54,840
Ma fille ne sait pas
qu'il est mort.
628
00:59:55,004 --> 00:59:56,877
Je ne pense pas le lui dire.
629
00:59:56,986 --> 00:59:59,669
Jeanne est moins forte
qu'elle ne le croit.
630
01:00:00,287 --> 01:00:01,809
J'ai peur pour elle.
631
01:00:02,225 --> 01:00:03,560
Je ne peux rien.
632
01:00:06,253 --> 01:00:10,162
Jeanne n‘y tenant plus, revint pourtant
une dernière fois Au Pan Coupé,
633
01:00:10,271 --> 01:00:13,399
parce que c'est là
qu'ils se retrouvaient à la fin.
634
01:00:17,219 --> 01:00:18,819
Où est-il maintenant ?
635
01:00:20,475 --> 01:00:22,652
Ailleurs.
Sur un autre chantier.
636
01:00:24,244 --> 01:00:25,153
Jeanne,
637
01:00:26,608 --> 01:00:28,189
vous n'êtes pas bien.
638
01:00:28,906 --> 01:00:30,288
Rentrez chez vous.
639
01:00:30,559 --> 01:00:31,761
Couchez-vous.
640
01:00:32,678 --> 01:00:34,206
Vous êtes brûlante.
641
01:00:44,106 --> 01:00:46,833
Jeanne n'osa pas dire
que Jean était parti.
642
01:00:49,142 --> 01:00:51,428
En tout,
Jeanne voyait des signes,
643
01:00:51,665 --> 01:00:53,956
apparemment étrangers à sa douleur,
644
01:00:54,029 --> 01:00:56,884
et qui pourtant, sans trêve,
l'y replongeaient.
645
01:01:01,350 --> 01:01:03,333
Je voudrais tout recommencer,
646
01:01:04,514 --> 01:01:06,115
retrouver la chambre,
647
01:01:06,892 --> 01:01:07,697
Jean,
648
01:01:08,670 --> 01:01:09,815
nos rires...
649
01:02:19,013 --> 01:02:19,892
Jean !
650
01:02:45,549 --> 01:02:48,694
La tache verte, là,
c'était la chambre de mon fils.
651
01:02:49,913 --> 01:02:51,600
J'ai habité là 30 ans.
652
01:02:52,135 --> 01:02:54,999
Et puis la Ville de Paris
a décidé de détruire.
653
01:02:55,708 --> 01:02:57,430
Nous avons été recasés.
654
01:02:57,721 --> 01:02:59,121
Oh, je suis bien.
655
01:02:59,648 --> 01:03:01,309
C'est plus grand, même.
656
01:03:02,494 --> 01:03:03,676
C'est la fin.
657
01:03:05,058 --> 01:03:07,440
J'aurais aimé rester là jusqu'au bout
658
01:03:07,610 --> 01:03:09,065
avec mes souvenirs.
659
01:03:24,677 --> 01:03:26,427
C'est gentil de m'écouter.
660
01:03:26,695 --> 01:03:28,605
Les gens n'ont pas le temps.
661
01:03:31,220 --> 01:03:33,256
Je suis la piquée du quartier.
662
01:03:33,475 --> 01:03:35,384
Enfin, à ce qu'ils disent...
663
01:03:37,975 --> 01:03:39,676
C'est un peu vrai aussi.
664
01:03:43,078 --> 01:03:43,969
Parfois
665
01:03:44,551 --> 01:03:46,515
le contrôle de moi m'échappe.
666
01:03:46,725 --> 01:03:47,767
Michelle !
667
01:03:48,151 --> 01:03:49,590
Au fond, la folie,
668
01:03:50,153 --> 01:03:53,815
c'est peut-être simplement
de ne plus s'appartenir totalement.
669
01:03:58,710 --> 01:03:59,919
Parfois, oui,
670
01:04:00,882 --> 01:04:03,809
des choses confuses
se promènent dans ma tête.
671
01:04:04,181 --> 01:04:06,201
Des mots sortent de ma bouche.
672
01:04:06,873 --> 01:04:10,497
Mes bras, mes mains font des gestes
que je ne comprends pas.
673
01:04:11,461 --> 01:04:13,243
J'ai un air dans la tête.
674
01:04:14,545 --> 01:04:16,017
J'adore la musique.
675
01:04:16,781 --> 01:04:19,145
Je m'aperçois
que je chante chez moi
676
01:04:19,267 --> 01:04:21,726
ou dans la rue même,
comme ils disent,
677
01:04:21,922 --> 01:04:23,104
à haute voix.
678
01:04:46,654 --> 01:04:50,763
Je me souviens de vous. Je vous ai vue
une fois il y a trois ou quatre mois.
679
01:04:50,890 --> 01:04:53,439
Vous étiez dans la rue,
j'étais dans un café.
680
01:04:53,537 --> 01:04:55,745
Ils vous disaient dure, autoritaire,
681
01:04:55,854 --> 01:04:57,236
les gens du café.
682
01:04:59,004 --> 01:05:00,361
J'aime les fleurs.
683
01:05:00,446 --> 01:05:01,503
Les gens...
684
01:05:02,012 --> 01:05:03,067
Les gens...
685
01:05:03,576 --> 01:05:04,725
Les mots...
686
01:05:05,067 --> 01:05:06,049
Un mot...
687
01:05:06,900 --> 01:05:10,809
Les gens ne devraient plus jamais
dire n'importe quoi. Plus jamais.
688
01:05:28,882 --> 01:05:30,046
Il fait doux.
689
01:05:31,451 --> 01:05:33,815
Les beaux jours sont vraiment courts.
690
01:05:34,005 --> 01:05:35,768
On le dit
mais c'est vrai.
691
01:05:35,859 --> 01:05:37,623
L'hiver aussi a été doux.
692
01:05:40,201 --> 01:05:41,718
Il a neigé à peine.
693
01:05:44,027 --> 01:05:45,645
Il a plu au printemps.
694
01:05:46,791 --> 01:05:49,267
À Paris,
souvent il pleut au printemps.
695
01:05:50,612 --> 01:05:51,430
Oui...
696
01:05:51,703 --> 01:05:52,691
Il a plu.
697
01:05:54,838 --> 01:05:59,457
En '40 il a plu un été à Royan
tous les jours pendant un mois.
698
01:06:00,118 --> 01:06:02,064
Vous imaginez ?
Tous les jours !
699
01:06:03,427 --> 01:06:07,171
À la fin les gens se baignaient
sous la pluie. C'était amusant,
700
01:06:07,516 --> 01:06:08,516
amusant...
701
01:06:09,189 --> 01:06:12,079
Maintenant
il n'y a plus réellement de saisons.
702
01:06:12,314 --> 01:06:13,908
Les hivers sont doux,
703
01:06:14,474 --> 01:06:17,147
la pluie tombe en été,
en automne,
704
01:06:17,642 --> 01:06:18,837
au printemps.
705
01:06:20,162 --> 01:06:24,058
Certains disent que c'est
à cause de tous leurs machins atomiques.
706
01:06:27,115 --> 01:06:28,715
Ce sont des histoires.
707
01:06:28,843 --> 01:06:32,681
Il y a toujours eu des étés
avec de la pluie et des hivers doux.
708
01:06:33,158 --> 01:06:35,686
Est-ce qu‘on sait ?
On n'en sait rien.
709
01:06:52,018 --> 01:06:55,054
Rue Henri Barbusse,
près du jardin du Luxembourg.
710
01:06:57,387 --> 01:06:58,142
Rue Barbusse.
711
01:06:58,225 --> 01:07:00,461
Criez pas.
Vous voyez bien que c'est fermé.
712
01:07:00,559 --> 01:07:04,061
Je vous demande si vous êtes libre.
- Je vous demande si vous êtes libre.
713
01:07:10,149 --> 01:07:12,736
Y en a des taxis, y en a.
C'est pas ça qui manque.
714
01:07:12,840 --> 01:07:15,172
Vous allez rester plantée là
toute la journée ?
715
01:07:15,281 --> 01:07:18,486
Vous pourriez être poli !
- Les clients, ils sont polis !?
716
01:07:18,934 --> 01:07:21,142
Je vous demande
s'il vous plaît, monsieur,
717
01:07:21,225 --> 01:07:23,492
si vous pouvez me conduire
16, rue Barbusse ?
718
01:07:23,601 --> 01:07:26,062
J'peux pas, j'peux pas.
Y en a d'autres des taxis !
719
01:07:26,153 --> 01:07:28,189
En voilà des taxis !
Circulez !
720
01:07:28,280 --> 01:07:29,917
Mais me touchez pas !
721
01:09:59,068 --> 01:10:00,050
L'acacia.
722
01:10:01,787 --> 01:10:02,969
La pervenche.
723
01:10:04,278 --> 01:10:05,342
Le cyclamen.
724
01:10:06,960 --> 01:10:08,178
La campanule.
725
01:10:09,269 --> 01:10:10,778
La laîche des bois.
726
01:10:12,069 --> 01:10:14,100
L'impatiente n'y-touchez-pas.
727
01:10:15,754 --> 01:10:16,772
Mon amour.
728
01:10:18,481 --> 01:10:20,890
Comment peut-on ne pas aimer la vie ?
729
01:10:27,826 --> 01:10:28,826
Pourquoi ?
730
01:10:36,895 --> 01:10:38,975
Pierre qui aimait Jeanne se tut.
731
01:10:39,591 --> 01:10:42,682
Il savait que Jeanne
souffrait moins du départ de Jean
732
01:10:42,773 --> 01:10:46,882
que du désespoir de n'être pas parvenue
à lui donner le goût de vivre.
733
01:10:47,235 --> 01:10:49,726
Elle avait compris
qu‘au bout de sa fuite
734
01:10:49,817 --> 01:10:52,472
Jean rencontrerait
inévitablement la mort.
735
01:11:00,837 --> 01:11:02,892
Jean,
tout est fragile.
736
01:11:03,401 --> 01:11:05,383
Peut-on vivre d‘un souvenir ?
56609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.