Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:15,840
[Irène] J'en ai assez d'être commandée
2
00:00:15,920 --> 00:00:18,240
et de dîner à sept heures et demie.On étouffe ici.
3
00:00:19,040 --> 00:00:21,440
Vous voyez, je sors mais sans vous.
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,600
D'ailleurs,je ne sais même pas si je rentrerai.
5
00:00:38,120 --> 00:00:39,520
[cliquetis mécanique du percuteur]
6
00:00:52,080 --> 00:00:53,200
Qu'est-ce qui vous prend, Merlaux ?
7
00:00:54,320 --> 00:00:56,480
Je suis venu vous tuer, mon colonel.
8
00:00:58,480 --> 00:01:02,000
Vous avez trahi mon père. Vous avez voulum'éliminer. Vous êtes un collaborateur.
9
00:01:02,640 --> 00:01:03,520
Dites-le.
10
00:01:04,280 --> 00:01:07,920
Dites : "Je suis un sale collaborateur,je suis une ordure.
11
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
"Je suis la honte de la France."
12
00:01:11,360 --> 00:01:12,400
Dites-le.
13
00:01:21,600 --> 00:01:23,760
Je suis votre père, André.
14
00:02:26,880 --> 00:02:31,320
{\an8}[Père Jean] Que signifie la résurrectiondont nous parle...
15
00:02:46,520 --> 00:02:47,560
{\an8}Es-tu vivant ?
16
00:02:53,840 --> 00:02:58,600
{\an8}[Calot] Deux super puissances,deux blocs, deux idéologies,
17
00:02:58,680 --> 00:03:00,680
deux monstres tapis dans l'ombre,
18
00:03:00,760 --> 00:03:04,160
deux adversairesanimés par une haine farouche.
19
00:03:04,240 --> 00:03:07,160
Ils poursuivent un seul et même dessein.
20
00:03:08,160 --> 00:03:11,960
Se détruire, s'exterminer,s'anéantir l'un l'autre,
21
00:03:12,040 --> 00:03:16,000
sans pitié, sans remords,pour qu'il n'en reste qu'un,
22
00:03:16,080 --> 00:03:18,760
quitte à ce qu'il ne reste plus personne.
23
00:03:18,840 --> 00:03:21,200
[cri]
24
00:03:21,280 --> 00:03:23,080
Voici notre monde,
25
00:03:24,120 --> 00:03:29,320
un nouveau monde,le monde de la guerre froide.
26
00:03:30,480 --> 00:03:31,960
[applaudissements]
27
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
J'ai pas terminé.
28
00:03:44,320 --> 00:03:46,280
[Père Jean] Je crois qu'on a droità un petit remontant.
29
00:03:48,160 --> 00:03:49,800
À ta résurrection, mon fils.
30
00:03:59,240 --> 00:04:00,840
J'ai quelque chose à te demander.
31
00:04:02,000 --> 00:04:03,640
- D'important.- Je t'écoute.
32
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
Est-il est possibleque Maurice Mercaillon soit mon père ?
33
00:04:12,800 --> 00:04:13,880
[Père Jean] Excuse-moi.
34
00:04:19,200 --> 00:04:22,120
Ta mère, ton père et Mercaillon étaient
35
00:04:22,200 --> 00:04:25,680
effectivement très prochesdans la résistance.
36
00:04:27,240 --> 00:04:29,840
Et tes parents ont romputout contact avec Mercaillon
37
00:04:29,920 --> 00:04:31,400
dans les dernières années de la guerre.
38
00:04:32,720 --> 00:04:33,640
Pourquoi ?
39
00:04:35,880 --> 00:04:39,040
- Tes parents étaient communistes.- Communistes ?
40
00:04:39,120 --> 00:04:41,320
C'est comme çaqu'ils se sont rencontrés en 36.
41
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
Ils étaient dans la même section.
42
00:04:44,160 --> 00:04:47,680
C'était le front populaire, l'espoirde tout un peuple que tout allait changer.
43
00:04:47,760 --> 00:04:50,880
Ils ont poursuivi cet idéaldans la résistance.
44
00:04:50,960 --> 00:04:52,640
Ils croyaient au grand soir.
45
00:04:53,560 --> 00:04:57,680
Mercaillon, lui, c'était un bourgeois.Il détestait les communistes.
46
00:04:57,760 --> 00:04:59,080
Pourquoi ils étaient proches, alors ?
47
00:04:59,160 --> 00:05:01,640
Parce que au plus durde la lutte contre l'occupant,
48
00:05:01,720 --> 00:05:03,680
toutes les forces pouvaient se rassembler.
49
00:05:04,880 --> 00:05:06,120
Et puis,
50
00:05:06,920 --> 00:05:07,800
surtout,
51
00:05:09,400 --> 00:05:11,600
Mercaillon était amoureux de ta mère.
52
00:05:13,880 --> 00:05:16,560
Ta mère est la seule qui pourraitte dire la vérité à ce sujet
53
00:05:16,640 --> 00:05:19,400
mais lorsque le réseau Vulcain est tombé,
54
00:05:20,480 --> 00:05:21,720
elle a été capturée par la Gestapo.
55
00:05:23,560 --> 00:05:25,040
Personne ne l'a revue depuis.
56
00:05:36,360 --> 00:05:39,000
Qu'est-ce qui a attiré mes parentsdans le communisme ?
57
00:05:42,160 --> 00:05:44,800
[Calot] Deux Allemagne, Est et Ouest,
58
00:05:44,880 --> 00:05:48,040
quatre Berlin, Est, Ouest, Nord et Sud.
59
00:05:48,120 --> 00:05:52,880
Deux Vietnam, du Nord et du Sud.Deux Corée, du Nord et du Sud.
60
00:05:52,960 --> 00:05:54,200
Deux Chine,
61
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
Taïwan et Chine.
62
00:05:56,680 --> 00:05:57,640
Et Hong Kong.
63
00:05:58,560 --> 00:05:59,680
Trois Chine.
64
00:06:01,880 --> 00:06:06,000
Deux Mexique, du Nord et du Sud.
65
00:06:06,080 --> 00:06:08,360
On a déjà beaucoup de travailavec les pays qui existent.
66
00:06:09,280 --> 00:06:11,920
Je me disais aussiqu'il n'y avait pas de Mexique du Sud.
67
00:06:12,000 --> 00:06:14,520
Pas encore. S'il vous plaît.
68
00:06:16,160 --> 00:06:19,680
Dans ce monde d'affrontement larvé,
69
00:06:19,760 --> 00:06:22,720
tout doit être envisagéselon le prisme de la guerre froide.
70
00:06:22,800 --> 00:06:27,320
La moindre question, la moindre phrase,peut être potentiellement codée.
71
00:06:28,960 --> 00:06:29,880
Exemple.
72
00:06:31,400 --> 00:06:33,200
Savez-vous ce que signifie
73
00:06:34,080 --> 00:06:36,840
"Yvette aime les grosses carottes" ?
74
00:06:38,720 --> 00:06:39,760
Moulinier ?
75
00:06:41,160 --> 00:06:43,560
Vous savez ce que signifie"Yvette aime les grosses carottes" ?
76
00:06:43,640 --> 00:06:48,040
Je dirais que la dénommée Yvetteest une sacrée coquine.
77
00:06:49,400 --> 00:06:52,120
Vous venez de laisser passerune information vitale
78
00:06:52,200 --> 00:06:54,480
sur un parachutage d'armesen temps de guerre chaude.
79
00:06:55,280 --> 00:06:58,760
Que se passera-t-il si vous commettezla même erreur en temps de guerre froide ?
80
00:07:00,640 --> 00:07:01,960
Merci, monsieur Calot.
81
00:07:02,800 --> 00:07:04,040
J'ai pas terminé.
82
00:07:04,120 --> 00:07:06,480
Le temps est écoulé. Mesdames, messieurs,
83
00:07:08,800 --> 00:07:13,280
le programme des prochaines conférences"passions et passe-temps".
84
00:07:13,360 --> 00:07:17,600
En avril, Marie-Jo nous parlerade la galette bretonne.
85
00:07:17,680 --> 00:07:21,760
En mai, monsieur Pochon nous parleramodélisme ferroviaire. En juin...
86
00:07:21,840 --> 00:07:24,000
Pardon, monsieur Schmid,mais si c'est possible,
87
00:07:24,080 --> 00:07:25,200
plutôt que la galette bretonne,
88
00:07:25,280 --> 00:07:28,960
je souhaiterais aborder le thèmede la photographie de perroquets.
89
00:07:29,720 --> 00:07:32,600
Et bien oui, nous sommes en 1961.C'est plus moderne, je trouve.
90
00:07:32,680 --> 00:07:34,880
Bah écoutez, le programmea été tamponné en semaine 48
91
00:07:34,960 --> 00:07:36,160
de l'exercice précédent.Si tout le monde se met à changer
92
00:07:36,240 --> 00:07:38,320
de passions et passe-tempsen semaine cinq, on ne s'en sortira pas.
93
00:07:39,880 --> 00:07:41,800
La galette bretonne,c'est très moderne aussi.
94
00:07:41,880 --> 00:07:45,400
En juin, Monsieur Mouliniernous parlera du bouquetin.
95
00:08:42,640 --> 00:08:44,640
[le téléphone sonne]
96
00:08:52,680 --> 00:08:54,440
[Marthe] Domicile de monsieur
et madame Mercaillon, bonjour.
97
00:08:54,520 --> 00:08:56,240
C'est monsieur. Madame est rentrée ?
98
00:08:56,320 --> 00:08:58,200
- Pas encore, monsieur.- Ah.
99
00:08:58,280 --> 00:09:00,640
Si madame rentre, est-ce que monsieur veutque je transmette à madame
100
00:09:00,720 --> 00:09:03,560
- un message de la part de monsieur ?- Non, ça ira.
101
00:09:36,400 --> 00:09:37,880
Qu'est-ce que vous faites, Calot ?
102
00:09:39,240 --> 00:09:40,280
Vous redéménagez ?
103
00:09:41,480 --> 00:09:43,080
Je vais restituer les dossiersde ma conférence
104
00:09:43,160 --> 00:09:46,520
- qui vous a tant fait rire.- Ne le prenez pas mal, c'était amical.
105
00:09:46,600 --> 00:09:48,680
Et puis, avouez qu'ils ontun côté comique, vos cocos.
106
00:09:48,760 --> 00:09:50,120
Yvette et ses grosses carottes.
107
00:09:51,760 --> 00:09:54,200
Vous rirez moins quand une bombeatomique détruira l'Europe.
108
00:09:54,280 --> 00:09:55,880
Tous les jours, on frôle la catastrophe.
109
00:09:55,960 --> 00:09:57,920
Si on relâche notre vigilancene serait-ce qu'une seconde...
110
00:09:58,000 --> 00:09:59,400
Ça va, n'en rajoutez pas.
111
00:09:59,480 --> 00:10:00,760
C'est pas parce que votre zoneest à la mode
112
00:10:00,840 --> 00:10:02,080
que c'est plus dangereux qu'ailleurs.
113
00:10:02,680 --> 00:10:05,200
Calot, qu'est-ce que vous faites ?
114
00:10:05,280 --> 00:10:08,880
Je restitue ces dossiers et je parsà Berlin pour une réunion quadripartite.
115
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
Et vous, Moulinier,qu'est-ce que vous faites ?
116
00:10:12,400 --> 00:10:14,720
Eh bien moi,j'ai pas mal de choses à faire.
117
00:10:15,560 --> 00:10:18,200
On va changer.On fait jamais rien de nouveau ici.
118
00:10:18,280 --> 00:10:20,200
On se laisse aller, on s'encroûte
119
00:10:20,280 --> 00:10:24,240
C'est la routine. Moulinier, vous partezà Berlin à la place de Calot.
120
00:10:25,640 --> 00:10:29,240
Mais enfin, c'est pas possible.C'est une zone complexe.
121
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
C'est un ordre.
122
00:10:31,760 --> 00:10:32,880
[Calot] Et moi,qu'est-ce que je vais faire ?
123
00:10:33,960 --> 00:10:37,200
Prenez des vacances. Ça vous fera du bien,vous avez l'air crevé.
124
00:10:37,280 --> 00:10:40,720
Pas du tout. Je dors très bien,plusieurs fois par nuit.
125
00:10:41,560 --> 00:10:45,200
- Je ne prends jamais de vacances.- Justement, prenez-en. Ça changera.
126
00:10:47,560 --> 00:10:49,120
Qu'est-ce que je vais faire en vacances ?
127
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
Comme tout le monde.Vous mettez un short, des sandales,
128
00:10:51,760 --> 00:10:53,440
vous envoyez des cartes postales.
129
00:10:53,520 --> 00:10:56,680
Donnez tout ça à Moulinieret allez vous reposer.
130
00:11:00,080 --> 00:11:02,280
Pour les autres, il y a pot.
131
00:11:03,600 --> 00:11:05,880
Mais mon colonel,il est neuf heures un quart.
132
00:11:05,960 --> 00:11:07,840
On ne fait jamais de potavant onze heures.
133
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
Eh bien, c'est le changement.
134
00:11:21,480 --> 00:11:25,120
Vous allez me faire un petit toposur Berlin. Ça vous fera un bon exercice.
135
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
Tout de suite, monsieur Moulinier.
136
00:11:29,840 --> 00:11:31,880
Vous ne venez pas au pot, monsieur Calot ?
137
00:11:32,640 --> 00:11:36,200
- Non, je suis en congés.- Ah.
138
00:11:36,280 --> 00:11:38,720
C'était très intéressant,votre conférence.
139
00:11:38,800 --> 00:11:39,760
Merci.
140
00:11:41,120 --> 00:11:44,360
Ça fait longtemps que vous vous intéressezaux photos de perroquets ?
141
00:11:44,440 --> 00:11:48,840
Oh, je trouve ça joli mais ça n'auraitsans doute pas intéressé grand-monde.
142
00:11:48,920 --> 00:11:49,800
Si.
143
00:11:52,880 --> 00:11:54,040
Je dois y aller.
144
00:11:55,120 --> 00:11:56,480
Juste un instant.
145
00:11:58,320 --> 00:12:00,000
Vous avez déjà pris des congés ?
146
00:12:00,920 --> 00:12:02,760
Oui, quelques jours.
147
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
Et qu'est-ce que vous faites ?
148
00:12:07,440 --> 00:12:09,920
Eh bien, je... Ça dépend.
149
00:12:11,080 --> 00:12:14,840
Je me repose ou je vais voir ma mère.
150
00:12:16,040 --> 00:12:17,000
Ah.
151
00:12:18,280 --> 00:12:22,080
Et si vous n'aviez plus votre mère,qu'est-ce que vous feriez ?
152
00:12:23,280 --> 00:12:24,520
Je ne sais pas.
153
00:12:25,800 --> 00:12:28,080
Une fois, je suis partie avec ma sœur.
154
00:12:28,160 --> 00:12:30,800
Je suis absolument désoléemais il faut vraiment que j'y aille.
155
00:12:31,760 --> 00:12:32,880
Bonnes vacances.
156
00:12:54,320 --> 00:12:56,400
Deux pyjamas réglementaires, deux valises.
157
00:12:56,480 --> 00:12:57,360
Pourquoi deux ?
158
00:12:58,640 --> 00:13:01,680
Vous êtes un, fois deux zones.Berlin-Est et Berlin-Ouest. Ça fait deux.
159
00:13:01,760 --> 00:13:02,680
Ah.
160
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
- Quatre plans de la ville.- Pourquoi quatre ?
161
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Quatre secteurs. Français,britannique, soviétique, américain.
162
00:13:11,320 --> 00:13:12,760
- Ça fait quatre.- Bien sûr.
163
00:13:14,080 --> 00:13:14,960
Signature.
164
00:13:21,800 --> 00:13:22,760
Allez.
165
00:13:24,400 --> 00:13:25,280
Bonne mission.
166
00:13:30,360 --> 00:13:31,480
Voilà votre topo.
167
00:13:32,360 --> 00:13:34,520
Je vous avais dit un topo,pas une encyclopédie.
168
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
C'est-à-dire, quand on s'y plonge un peu,
169
00:13:36,680 --> 00:13:41,040
il faut reconnaître que monsieur Calotn'a pas tort. C'est une zone complexe.
170
00:13:41,120 --> 00:13:44,000
Il a d'ailleurs ditque vous aurez du mal à vous y repérer.
171
00:13:44,080 --> 00:13:45,680
Il faut pas exagérer non plus.
172
00:13:45,760 --> 00:13:49,200
Je voulais vous dire aussi.en rédigeant le topo,
173
00:13:49,280 --> 00:13:53,280
j'ai intercepté ce télégrammeen provenance de Berlin.
174
00:13:53,360 --> 00:13:56,840
Je ne sais pas de quelle zonemais je le mets dans le dossier
175
00:13:56,920 --> 00:13:58,840
parce qu'il m'a paru un peu étrange.
176
00:13:59,680 --> 00:14:03,960
Ça dit : "Le singe est dans la fusée."
177
00:14:05,880 --> 00:14:07,440
On devrait peut-être demanderà monsieur Calot
178
00:14:07,520 --> 00:14:10,160
- s'il sait ce que ça veut dire ?- Bon, ça suffit avec Calot.
179
00:14:10,240 --> 00:14:12,560
J'ai quand même pas besoin de luipour lire un télégramme.
180
00:14:12,640 --> 00:14:16,000
Ah mais je plaisantais, bien sûr. Et puis,d'ailleurs, qu'il parte en vacances,
181
00:14:16,080 --> 00:14:18,200
c'est surtout à nousque ça va faire des vacances.
182
00:14:21,280 --> 00:14:23,240
Je plaisantais, bien sûr.
183
00:15:11,000 --> 00:15:11,920
Messieurs,
184
00:15:12,880 --> 00:15:16,920
nos nations ont triomphé ensembledu péril nazi.
185
00:15:21,160 --> 00:15:25,040
La Grande-Bretagne en appelleau noble esprit de cette alliance
186
00:15:25,120 --> 00:15:28,960
et à la responsabilité de chacunpour trouver un accord
187
00:15:29,040 --> 00:15:31,120
sur les sujets qui nous réunissentaujourd'hui
188
00:15:31,200 --> 00:15:33,160
dans un esprit d'union et de paix.
189
00:15:33,240 --> 00:15:36,920
La France prendra ses responsabilités,comme toujours.
190
00:15:39,880 --> 00:15:40,960
Pour commencer,
191
00:15:42,080 --> 00:15:45,880
la Grande-Bretagne contestela mise en demeure requérant le paiement
192
00:15:45,960 --> 00:15:50,680
de la somme de quatre milletrois cent cinquante-six livres sterling
193
00:15:50,760 --> 00:15:54,720
pour la remise en service du réseaude canalisation des eaux usées à Berlin.
194
00:15:56,440 --> 00:15:58,640
Attendu que les Soviétiques
195
00:15:58,720 --> 00:16:02,480
détiennent 354 millièmesde la longueur totale du réseau,
196
00:16:02,560 --> 00:16:07,200
soit un pourcentage une fois et demisupérieur à celui de la Grande-Bretagne,
197
00:16:07,280 --> 00:16:10,720
la Grande-Bretagne souhaiteramener sa quote-part à 54.
198
00:16:11,560 --> 00:16:14,960
Nous n'utilisons pas le réseauquadripartite des eaux usées.
199
00:16:15,040 --> 00:16:18,520
- Vous utilisez quel réseau, alors ?- Ça ne vous regarde pas.
200
00:16:19,520 --> 00:16:23,240
[Anglais] Si vous avez fait des travaux,où sont vos autorisations ?
201
00:16:23,320 --> 00:16:25,480
Il ne s'agit pas d'une partie commune,
202
00:16:25,560 --> 00:16:27,960
donc, nous n'avons pas besoind'autorisation.
203
00:16:28,040 --> 00:16:32,600
Si.S'il s'agit de travaux de structure, si.
204
00:16:32,680 --> 00:16:34,440
[Anglais] Quoi que vous fassiezchez vous...
205
00:16:34,520 --> 00:16:37,040
[Calot] La moindre question,la moindre phrase
206
00:16:37,120 --> 00:16:38,920
peut être potentiellement codée.
207
00:16:39,800 --> 00:16:42,000
Vous rirez moins quand une bombeatomique détruira l'Europe.
208
00:16:42,080 --> 00:16:43,760
Tous les jours, on frôle la catastrophe.
209
00:16:43,840 --> 00:16:45,480
En fonction des millièmes.
210
00:16:46,080 --> 00:16:49,600
[Soviétique] Si vous voulez fairedes économies, commençons par couper
211
00:16:49,680 --> 00:16:53,600
l'éclairage public après huit heuresdu soir. Ça ne sert à rien.
212
00:16:54,760 --> 00:16:58,920
[Américain] Évidemment, chez vous, il y arien à faire dehors mais chez nous,
213
00:16:59,000 --> 00:17:02,400
les citoyens sont libresde vivre aussi la nuit.
214
00:17:02,480 --> 00:17:05,560
Messieurs, dans un souci d'apaisement,
215
00:17:05,640 --> 00:17:08,200
la Grande-Bretagne peut envisager
216
00:17:08,280 --> 00:17:12,400
de limiter la réduction de sa quote-partà 58 au lieu de 54,
217
00:17:12,480 --> 00:17:16,040
ce qui diminuerait sa contributiondans les proportions.
218
00:17:16,119 --> 00:17:17,960
Est-ce que dans ces conditions-là,nous vous pouvons
219
00:17:18,040 --> 00:17:19,800
soumettre la résolution au vote ?
220
00:17:21,520 --> 00:17:23,000
Qui est pour ?
221
00:17:29,280 --> 00:17:30,160
Qui est contre ?
222
00:17:42,080 --> 00:17:45,120
Quelle est la position de la Francesur cette résolution ?
223
00:17:48,280 --> 00:17:49,520
La France
224
00:17:53,320 --> 00:17:54,280
s'abstient.
225
00:17:57,760 --> 00:17:59,080
Résolution suivante.
226
00:18:51,560 --> 00:18:53,400
[Anglais] Et approbationde la résolution 43ED...
227
00:18:53,480 --> 00:18:56,120
[Calot] Yvette aime les grosses carottes.
228
00:18:56,200 --> 00:18:58,040
[Anglais] Sur la couleur des tuilesen zone partagée.
229
00:18:58,120 --> 00:19:00,080
La Grande-Bretagne vous remercie.
230
00:19:00,160 --> 00:19:02,760
Pardon, messieurs. Messieurs, messieurs ?
231
00:19:03,640 --> 00:19:05,400
La France souhaiterait aborderun dernier point
232
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
qui ne figure pas à l'ordre du jour.
233
00:19:06,920 --> 00:19:09,240
- C'est impossible.- C'est juste une question à régler.
234
00:19:09,320 --> 00:19:11,400
Demandez l'inscription de votre question
235
00:19:11,480 --> 00:19:14,200
à l'ordre du jourde la prochaine assemblée ordinaire.
236
00:19:14,280 --> 00:19:15,200
S'il y en a une.
237
00:19:16,320 --> 00:19:17,400
C'est bien la question
238
00:19:18,920 --> 00:19:21,400
car la France s'inquiète, messieurs.
239
00:19:21,480 --> 00:19:24,560
La France, ce vieux pays,
240
00:19:25,440 --> 00:19:29,160
cette grande nation dont la traditiondiplomatique n'est plus à démontrer,
241
00:19:29,240 --> 00:19:31,760
qui a toujours cherchéà réconcilier les tribus,
242
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
les peuples.
243
00:19:34,680 --> 00:19:35,880
La France, donc,
244
00:19:35,960 --> 00:19:39,000
grâce à la qualité de son renseignement,a intercepté un message.
245
00:19:40,600 --> 00:19:44,080
Un message qui indique clairement que l'undes pays représentés autour de cette table
246
00:19:44,160 --> 00:19:47,840
a l'intention d'envoyer une bombenucléaire sur l'un des autres.
247
00:19:49,400 --> 00:19:50,280
Qui ?
248
00:19:51,160 --> 00:19:54,000
- Oui, qui ?- Qui n'est pas le sujet, messieurs.
249
00:19:54,080 --> 00:19:55,400
Nous ne sommes pas làpour dire qui a commencé
250
00:19:55,480 --> 00:19:57,040
ni pour désigner un coupable.
251
00:19:58,440 --> 00:20:00,120
Alors oui, on sait qu'il y a des tensions,
252
00:20:00,200 --> 00:20:02,280
chacun a sûrementsa part de responsabilité
253
00:20:02,360 --> 00:20:04,800
et la France veut simplement apaiserla situation, comme elle le fait toujours.
254
00:20:04,880 --> 00:20:08,440
Parce que franchement, ça sert à quoide se lancer des bombes
255
00:20:08,520 --> 00:20:10,440
si on n'est plus là aprèspour savoir qui a gagné ?
256
00:20:10,520 --> 00:20:13,160
Alors, on arrête de se chamailler,on range les coupe-coupe
257
00:20:13,240 --> 00:20:15,480
et on essaie de passerde la guerre froide à la guerre tiède.
258
00:20:17,160 --> 00:20:18,040
Non ?
259
00:20:18,120 --> 00:20:21,560
Vous prenez la responsabilitéd'un autre conflit mondial
260
00:20:21,640 --> 00:20:23,120
que vous perdrez.
261
00:20:23,200 --> 00:20:25,440
Cette accusation est inadmissible.
262
00:20:26,360 --> 00:20:28,880
S'il vous plaît, on a ditqu'on n'accusait personne.
263
00:20:29,920 --> 00:20:34,160
Si nous sommes provoqués,nous riposterons.
264
00:20:34,240 --> 00:20:35,160
[Moulinier] Messieurs ?
265
00:20:35,240 --> 00:20:36,120
Nous aussi.
266
00:20:37,320 --> 00:20:42,360
L'URSS a des alliés partoutmême sur votre continent.
267
00:20:42,440 --> 00:20:45,880
Elle les protégera coûte que coûte.
268
00:20:45,960 --> 00:20:47,880
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
269
00:20:49,680 --> 00:20:52,920
Si nous leur demandions, je suis certain
270
00:20:53,760 --> 00:20:57,000
que nos amis Cubainsseront prêts à accueillir
271
00:20:57,080 --> 00:21:00,360
tout moyen nécessaireà la défense du monde communiste.
272
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
Vous comptez mettre des armes à Cuba ?
273
00:21:06,120 --> 00:21:08,160
Vous venez de m'en donner l'idée.
274
00:21:09,000 --> 00:21:11,120
Messieurs, ne vous emballez pas.
275
00:21:11,200 --> 00:21:14,160
Je vous fais part de l'inquiétudede la France dans un souci d'apaisement.
276
00:21:14,240 --> 00:21:17,440
Par ailleurs,je connais un petit peu Cuba.
277
00:21:17,520 --> 00:21:19,960
Messieurs, je penseque cette assemblée est terminée.
278
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
- Oui.- [Mercaillon] Messieurs ?
279
00:21:22,800 --> 00:21:24,000
Messieurs, revenez.
280
00:21:42,560 --> 00:21:44,600
Son nom tient en trois lettres.
281
00:21:44,680 --> 00:21:47,520
Elles ont suffià le faire entrer dans l'histoire.
282
00:21:47,600 --> 00:21:49,560
Ce 31 janvier 1961,
283
00:21:49,640 --> 00:21:52,880
Ham ouvre la voie des étoilesaux astronautes Américains.
284
00:21:52,960 --> 00:21:56,360
Agé de trois ans, ce chimpanzé,originaire du Cameroun,
285
00:21:56,440 --> 00:21:58,200
embarqué à bord du vol Mercury,
286
00:21:58,280 --> 00:22:02,360
est le premier être vivantà avoir survécu à un voyage dans l'espace.
287
00:22:03,560 --> 00:22:04,760
Qu'est-ce qu'il vous prend ?
288
00:22:05,640 --> 00:22:06,520
On a tout vu.
289
00:22:07,880 --> 00:22:10,560
- Non ?- Donc, le singe est dans la fusée,
290
00:22:10,640 --> 00:22:13,000
ça voulait simplement direqu'il y avait un singe dans une fusée.
291
00:22:13,880 --> 00:22:15,000
On va déjeuner ?
292
00:22:17,320 --> 00:22:20,920
Vous saviez que les Américains allaientenvoyer un singe africain dans l'espace ?
293
00:22:21,000 --> 00:22:23,560
- Évidemment.- Ils sont forts, quand même.
294
00:22:23,640 --> 00:22:25,600
Parce qu'ils envoient des bestiolesdans l'espace ?
295
00:22:25,680 --> 00:22:27,880
Il faudrait m'expliquer l'intérêt.Ce sera quoi après ?
296
00:22:27,960 --> 00:22:29,640
Un tapir ? Un ornithorynque ?
297
00:22:32,080 --> 00:22:34,200
Les Soviétiques, eux, vont envoyerdes hommes dans l'espace,
298
00:22:34,280 --> 00:22:35,160
pas le zoo de Vincennes.
299
00:22:35,240 --> 00:22:36,440
Il faudrait qu'ils se dépêchent, alors,
300
00:22:36,520 --> 00:22:38,120
parce qu'avec le nombre de gensqui passent à l'Ouest,
301
00:22:38,200 --> 00:22:40,040
ils n'auront bientôt plus personneà mettre dans une fusée.
302
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
Il y aussi des gensqui fuient la démocratie.
303
00:22:45,400 --> 00:22:46,520
Donc, déjeuner ?
304
00:22:47,400 --> 00:22:50,120
Qu'est-ce que c'est que cette histoirede missiles que les Soviétiques menacent
305
00:22:50,200 --> 00:22:53,480
d'installer à Cuba et pourquoion nous met ça sur le dos ?
306
00:22:57,480 --> 00:23:00,240
Qu'est-ce que vous avez fabriquéà Berlin, Moulinier ?
307
00:23:00,320 --> 00:23:02,280
Vous nous avez ditque tout s'était bien passé.
308
00:23:03,280 --> 00:23:06,240
Vous avez menti ?Ça s'est pas bien passé ?
309
00:23:06,320 --> 00:23:09,280
Mais si mais vous savezce que c'est, ce genre de réunions.
310
00:23:10,000 --> 00:23:13,120
Ça dure des heures.On chipote, on vote, on conteste.
311
00:23:13,200 --> 00:23:15,240
Il y a eu des petites frictionsmais rien de grave.
312
00:23:15,320 --> 00:23:18,000
J'ai douze télex de douze pays différents
313
00:23:18,080 --> 00:23:20,080
qui craignent la rupturedes relations diplomatiques
314
00:23:20,160 --> 00:23:23,400
entre Soviétiques et Américainsà cause d'une énorme crise à Berlin.
315
00:23:26,800 --> 00:23:29,560
C'est sûrement un malentendu.Je vais voir ce que je peux faire.
316
00:23:29,640 --> 00:23:32,400
- On a qu'à envoyer Jacquard, maintenant ?- J'y suis pour rien, moi.
317
00:23:32,480 --> 00:23:34,640
Puisque tout le monde peut s'occuperde ma zone et y mettre le désordre.
318
00:23:34,720 --> 00:23:36,480
Ça suffit, tous les trois !
319
00:23:37,520 --> 00:23:41,160
Si ça continue,je vous envoie tous en module à l'Est !
320
00:23:49,520 --> 00:23:53,560
Ça va, hein. Ils prennent la mouchepour un rien dans votre zone.
321
00:23:55,040 --> 00:23:58,080
Si vous vous êtes conduit pendanttout ce temps en Afrique comme à Berlin,
322
00:23:58,160 --> 00:24:00,440
attendez-vous à ce que le foutoirque vous avez semé dans votre zone
323
00:24:00,520 --> 00:24:04,000
vous pète à la figure !Et bien fort et pour bien longtemps !
324
00:24:06,960 --> 00:24:09,480
Cette manièrede toujours tout voir en noir.
325
00:24:16,480 --> 00:24:17,760
On va déjeuner ?
326
00:24:26,840 --> 00:24:28,000
Où allez-vous ?
327
00:24:28,080 --> 00:24:30,960
Je vous embêterai plus avec mon bazar.Je vous laisse tranquille, je m'en vais.
328
00:24:31,040 --> 00:24:33,640
Ne soyez pas ridicule.Vous allez loger où ?
329
00:24:35,240 --> 00:24:37,160
Je sais où je dois aller.Ne vous en faites pas pour moi.
330
00:24:38,120 --> 00:24:39,800
Attendez tranquillementla retraite de Mercaillon.
331
00:24:39,880 --> 00:24:43,160
Surtout, ne prenez pas de risques.Continuez à tamponner pour la France.
332
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
Avec un peu de chance,vous aurez une prime.
333
00:24:44,720 --> 00:24:47,320
- Qu'est-ce que ça veut dire ?- Au revoir, Moïse.
334
00:24:48,440 --> 00:24:49,480
Qu'est-ce que vous allez faire ?
335
00:24:49,560 --> 00:24:52,080
Ce que je pensais faire à vos côtés.Me battre.
336
00:24:53,040 --> 00:24:55,320
Ne commettez pas la foliede vous approcher de Mercaillon.
337
00:24:56,040 --> 00:24:57,440
J'ai pas peur de lui.
338
00:24:57,520 --> 00:25:00,520
Qu'est-ce que vous lui avez fait encore ?Il est bizarre ces derniers jours.
339
00:25:00,600 --> 00:25:02,280
Mercaillon, fumier.
340
00:25:03,360 --> 00:25:05,920
- Au revoir, Moïse.- Ne faites pas de bêtises !
341
00:25:16,760 --> 00:25:20,240
- Vous êtes revenue à la raison.- Je suis revenue prendre mes vêtements.
342
00:25:22,400 --> 00:25:25,440
Vous pensez sérieusementque vous pouvez vivre toute seule ?
343
00:25:25,520 --> 00:25:26,600
Oui.
344
00:25:27,600 --> 00:25:29,760
Et où allez-vous habiter ?
345
00:25:30,440 --> 00:25:32,200
Avec quel argent pour payer un loyer ?
346
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
Vous ne pouvez même pas,Dieu merci, ouvrir un compte en banque.
347
00:25:35,440 --> 00:25:38,920
- Je vais peut-être me prostituer.- À votre âge.
348
00:25:45,960 --> 00:25:48,920
J'ai 41 ans.Je suis mariée avec vous depuis 20 ans.
349
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
J'ai élevé vos deux enfantsqui n'ont plus besoin de moi.
350
00:25:51,080 --> 00:25:52,720
Il est grand tempsque je pense à avoir une vie.
351
00:25:52,800 --> 00:25:53,760
Mes deux enfants ?
352
00:25:55,240 --> 00:25:56,960
Notre fille et votre fils.
353
00:25:57,920 --> 00:25:59,640
Voulez-vous qu'on parle un peu de lui ?
354
00:25:59,720 --> 00:26:02,560
De ses cheveux blonds ?De son goût pour Wagner ?
355
00:26:07,920 --> 00:26:09,160
Vous n'avez pas le droit.
356
00:26:10,240 --> 00:26:13,800
- Restez, Irène, votre place est ici.- Non.
357
00:26:15,600 --> 00:26:20,600
Je m'ennuie ici. Je m'ennuie à mourir.Je ne veux pas passer le reste de ma vie
358
00:26:20,680 --> 00:26:23,120
dans cet appartement sinistre,entre Marthe
359
00:26:23,200 --> 00:26:26,760
et vos pantoufles de fonctionnaireau Ministère des Anciens Combattants.
360
00:26:28,360 --> 00:26:29,600
J'ai besoin d'air,
361
00:26:30,400 --> 00:26:33,440
d'aventure, de surprise.
362
00:26:37,320 --> 00:26:40,080
Finalement, je laisse tout.Ce ne sont que de mauvais souvenirs.
363
00:26:42,760 --> 00:26:44,960
Tout ce que vous avez, vous me le devez,
364
00:26:45,760 --> 00:26:47,120
y compris ce tailleur.
365
00:26:48,440 --> 00:26:49,840
Vous voulez le garder ?
366
00:26:52,720 --> 00:26:53,800
En souvenir.
367
00:26:55,400 --> 00:26:56,520
Je ne l'ai jamais aimé.
368
00:26:57,520 --> 00:26:59,320
Il est maronnasse,
369
00:26:59,960 --> 00:27:01,160
comme tout ici.
370
00:27:02,800 --> 00:27:03,680
Tout.
371
00:27:14,760 --> 00:27:18,000
Cette nappe est à moi.C'était le trousseau de maman.
372
00:27:18,080 --> 00:27:20,560
Vous allez sortir comme ça ?Vous êtes devenue folle ?
373
00:27:22,160 --> 00:27:23,360
Adieu, Maurice.
374
00:27:24,040 --> 00:27:26,600
Je suis le chefdes services secrets français.
375
00:27:26,680 --> 00:27:28,600
J'ai le généraltous les jours au téléphone.
376
00:27:28,680 --> 00:27:31,080
Je suis un homme dangereux, Irène.
377
00:27:31,160 --> 00:27:32,960
Si vous saviez le nombre de gensque j'ai fait tuer
378
00:27:33,040 --> 00:27:34,520
et que je fais tuer chaque jour.
379
00:27:35,640 --> 00:27:36,960
Maurice.
380
00:28:23,560 --> 00:28:25,080
[sonnette]
381
00:28:31,400 --> 00:28:33,160
Ah, quand même !
382
00:28:33,240 --> 00:28:36,160
- Colonel Maurice Mercaillon ?- C'est moi.
383
00:28:36,240 --> 00:28:38,600
Vous êtes un homme solide,intègre et courageux.
384
00:28:38,680 --> 00:28:40,520
Pour ces qualités, vous avez été choisipar le général de Gaulle
385
00:28:40,600 --> 00:28:42,960
pour mener dans le plus grand secretles négociations avec le FLN.
386
00:28:44,120 --> 00:28:45,160
Vous partez à Alger.
387
00:29:26,000 --> 00:29:27,480
[coups de feu]
388
00:29:44,720 --> 00:29:46,800
Voici la réponse à votre demande.
389
00:30:21,680 --> 00:30:24,200
- Monsieur Moulinier ?- Oui ?
390
00:30:26,240 --> 00:30:28,480
Je passe mon moduleinterception de messages.
391
00:30:28,560 --> 00:30:31,840
J'ai entendu quelque chose.Je voudrais vous en parler d'abord.
392
00:30:32,600 --> 00:30:33,640
Allez-y.
393
00:30:34,680 --> 00:30:37,880
Débarquement imminentdans la Baie des Cochons.
394
00:30:40,440 --> 00:30:41,960
Ne perdez pas de temps avec ça.
395
00:30:42,040 --> 00:30:45,320
Ça veut simplement direque des cochons vont se baigner.
396
00:30:45,400 --> 00:30:47,760
Allez. Bonne soirée, Guy.
397
00:30:47,840 --> 00:30:51,280
C'est ce que je pensais aussimais dans le doute.
398
00:30:51,360 --> 00:30:52,960
Bonne soirée, monsieur Moulinier.
35932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.