All language subtitles for As Above, So Below-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,064 --> 00:01:05,858 我剛穿越伊朗邊境前往哈巴拉 2 00:01:06,025 --> 00:01:10,196 那裡的地下洞穴今天日落即將炸毀 3 00:01:10,362 --> 00:01:14,033 我認為裡面藏有重要歷史文物 4 00:01:14,200 --> 00:01:16,077 要是我死了 5 00:01:16,243 --> 00:01:18,871 我要聲明我是自願來到這裡 6 00:01:19,038 --> 00:01:20,998 我完全了解非法入侵者 7 00:01:21,165 --> 00:01:23,334 將遭黃沙掩埋至頸部 8 00:01:23,501 --> 00:01:25,753 再以亂石砸死 9 00:01:27,421 --> 00:01:31,050 不過呢,抓得到我再說 10 00:01:44,522 --> 00:01:46,732 動作快 11 00:01:50,861 --> 00:01:51,946 史嘉蕾 12 00:01:52,113 --> 00:01:54,532 雷薩,謝謝 13 00:01:54,698 --> 00:01:57,868 要是被抓到,你就完了 14 00:01:58,035 --> 00:02:00,079 我知道,雷薩,我會盡快 15 00:02:00,246 --> 00:02:01,038 好吧 16 00:02:04,917 --> 00:02:06,293 就是這裡 17 00:02:07,711 --> 00:02:09,130 爬梯子 18 00:02:09,296 --> 00:02:10,548 好 -來吧 19 00:02:16,137 --> 00:02:17,805 我們時間不多 -我知道 20 00:02:17,972 --> 00:02:19,390 他們已經疏散民眾了 21 00:02:19,557 --> 00:02:21,809 我知道,雷薩,快 22 00:02:21,976 --> 00:02:24,436 跟好 23 00:02:26,105 --> 00:02:27,231 快 24 00:02:29,441 --> 00:02:30,401 小心走 25 00:02:30,568 --> 00:02:31,402 沒問題,走就對了 26 00:02:31,569 --> 00:02:33,654 好,快 27 00:02:33,821 --> 00:02:36,574 燈關掉... 28 00:02:37,616 --> 00:02:40,744 這邊 29 00:03:10,191 --> 00:03:12,276 該走了,來不及了 30 00:03:12,443 --> 00:03:14,862 不會,他們等日落才會炸 31 00:03:15,029 --> 00:03:18,115 還有一點時間,先別走 32 00:03:19,783 --> 00:03:20,784 快快快 33 00:03:20,951 --> 00:03:21,952 好啦 34 00:03:25,122 --> 00:03:26,290 快點 35 00:03:26,457 --> 00:03:27,666 可惡 36 00:03:28,959 --> 00:03:29,793 到了 37 00:03:29,960 --> 00:03:31,503 天哪! 38 00:03:31,670 --> 00:03:32,880 天哪! 39 00:03:33,047 --> 00:03:35,299 現場看又更美了 40 00:03:35,466 --> 00:03:36,967 很好 41 00:03:37,134 --> 00:03:39,136 拜託快點 42 00:03:40,179 --> 00:03:41,555 好 43 00:03:42,139 --> 00:03:43,515 那邊還有 44 00:03:46,477 --> 00:03:47,811 你在幹嘛? 45 00:03:47,978 --> 00:03:50,147 反正他們要炸掉了 46 00:03:50,731 --> 00:03:53,025 戴這東西無法思考 47 00:04:00,241 --> 00:04:01,700 太大聲了,住手! 48 00:04:01,867 --> 00:04:03,160 一下就好 49 00:04:11,585 --> 00:04:13,003 天哪 50 00:04:27,268 --> 00:04:28,394 天哪 51 00:04:31,021 --> 00:04:32,106 雷薩 52 00:04:32,273 --> 00:04:33,732 你知道這是什麼嗎? -不知道 53 00:04:33,899 --> 00:04:35,192 天哪 54 00:04:35,859 --> 00:04:38,737 玫瑰之鑰,雷薩 55 00:04:38,904 --> 00:04:39,613 小心 56 00:04:39,780 --> 00:04:40,864 拜託快點 57 00:04:41,031 --> 00:04:41,740 馬上就好 58 00:04:41,907 --> 00:04:43,575 史嘉蕾,走了 59 00:04:43,742 --> 00:04:45,869 我要把這個看完,我不走 60 00:04:46,036 --> 00:04:48,038 真的該走了,他們要來了 61 00:04:48,205 --> 00:04:49,873 我爸爸窮極一生都在找這個 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,542 我不能走,我一定要照下來 63 00:04:51,709 --> 00:04:53,544 抱歉,史嘉蕾,我有家人要顧! 64 00:04:53,711 --> 00:04:54,586 我明白,沒關係 65 00:04:54,753 --> 00:04:56,380 你小心 -我快好了 66 00:04:56,547 --> 00:04:57,881 小心! 67 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 快一點...史嘉蕾 68 00:05:05,097 --> 00:05:06,557 可惡 69 00:05:10,561 --> 00:05:12,563 好了 70 00:05:15,399 --> 00:05:16,942 史嘉蕾 71 00:05:18,068 --> 00:05:19,278 誰? 72 00:05:24,450 --> 00:05:25,284 史嘉蕾 73 00:05:44,136 --> 00:05:46,096 該死!老天! 74 00:05:47,681 --> 00:05:50,934 雷薩! 75 00:05:56,607 --> 00:05:59,651 雷薩! 76 00:05:59,818 --> 00:06:03,030 史嘉蕾!這邊! 77 00:06:03,989 --> 00:06:05,199 這邊! 78 00:06:06,116 --> 00:06:07,493 來 79 00:06:07,659 --> 00:06:10,120 你還好嗎? 80 00:06:11,538 --> 00:06:13,457 來,手給我 81 00:06:26,303 --> 00:06:28,472 得手了! 82 00:06:32,851 --> 00:06:35,396 你跟你爸真是一個樣 83 00:06:37,481 --> 00:06:39,316 史嘉蕾 84 00:06:39,483 --> 00:06:41,235 你要注意 85 00:06:43,028 --> 00:06:46,990 他就是這樣瘋掉的 86 00:06:47,825 --> 00:06:50,494 我爸才沒有瘋 87 00:06:50,661 --> 00:06:55,332 想得到勒梅魔法石的人都瘋了 88 00:06:56,375 --> 00:06:58,544 最後都死路一條 89 00:07:01,755 --> 00:07:03,173 我看著攝影機嗎? -沒錯,謝謝 90 00:07:03,340 --> 00:07:04,007 好怪 91 00:07:06,510 --> 00:07:09,221 先介紹你自己吧 -好 92 00:07:09,388 --> 00:07:10,597 我叫史嘉蕾 93 00:07:10,764 --> 00:07:14,184 我是倫敦大學學院教授 94 00:07:14,351 --> 00:07:17,604 城市考古學博士,化學碩士 95 00:07:17,771 --> 00:07:20,399 符號學博士 96 00:07:20,566 --> 00:07:24,778 會說四種語言,兩種失傳語言 97 00:07:25,863 --> 00:07:29,575 我可是以色列博擊黑帶,小心蘿 98 00:07:30,701 --> 00:07:33,036 你年紀輕輕拿了這麼多學位 99 00:07:33,203 --> 00:07:37,207 我爸堅持,我家可勤奮好學了 100 00:07:38,292 --> 00:07:40,043 不好意思,等我一下 101 00:07:51,054 --> 00:07:52,389 謝謝 102 00:07:54,641 --> 00:07:55,893 你該去學一下法語 103 00:07:56,059 --> 00:07:57,895 是該學一下 104 00:07:58,061 --> 00:07:59,563 你父親 105 00:07:59,730 --> 00:08:02,399 關於魔法石他跟你說了什麼? 106 00:08:02,566 --> 00:08:06,069 說了很多,說它是個神秘物質 107 00:08:06,236 --> 00:08:09,573 可以把金屬變黃金 108 00:08:09,740 --> 00:08:12,451 還讓人長生不老 109 00:08:12,618 --> 00:08:15,496 好像有點粗略,基本上... 110 00:08:15,662 --> 00:08:18,081 鍊金術的目的就是製造出這種石頭 111 00:08:18,248 --> 00:08:20,250 這是科學早期的形式 112 00:08:20,417 --> 00:08:23,086 也就是研究所有形態的轉換 113 00:08:23,253 --> 00:08:28,091 我父親生前可是研究鍊金術的翹楚 114 00:08:28,258 --> 00:08:30,135 很多人說你父親... 115 00:08:30,302 --> 00:08:33,430 精神狀態不是很穩定 116 00:08:33,597 --> 00:08:35,933 真有這回事嗎? 117 00:08:37,935 --> 00:08:41,146 怎麼說?就因為他自殺嗎? 118 00:08:42,940 --> 00:08:44,024 600年前 119 00:08:44,191 --> 00:08:47,277 最偉大的鍊金術士尼可勒梅 120 00:08:47,444 --> 00:08:49,947 就住在巴黎的這棟房子裡 121 00:08:50,113 --> 00:08:53,450 據說他成功製造出魔法石 122 00:08:53,617 --> 00:08:56,203 因而擁有萬貫家財 123 00:08:56,370 --> 00:08:58,622 且永生不死 124 00:08:59,122 --> 00:09:01,792 有盜墓人為了得到魔法石 125 00:09:01,959 --> 00:09:03,794 來到原本位於此處的墓地 126 00:09:03,961 --> 00:09:06,964 打算把他的屍體挖出來 127 00:09:07,130 --> 00:09:10,300 卻發現他和妻子的棺材都空盪蕩 128 00:09:11,677 --> 00:09:14,471 這是尼可勒梅的墓碑 129 00:09:14,638 --> 00:09:17,015 由他親自設計刻製 130 00:09:17,182 --> 00:09:20,352 我父親認為魔法石的下落 131 00:09:20,519 --> 00:09:24,481 就藏在這些神秘符號中 132 00:09:24,648 --> 00:09:26,817 多年來無人可解 133 00:09:27,150 --> 00:09:29,403 但現在我有傳說中的玫瑰之鑰 134 00:09:29,570 --> 00:09:31,488 有點類似羅塞塔石碑 135 00:09:31,655 --> 00:09:34,992 可以把鍊金術符號翻成阿拉姆語 136 00:09:36,868 --> 00:09:39,371 可惜,我看不懂 137 00:09:40,747 --> 00:09:42,666 幸好我知道誰看得懂 138 00:09:49,047 --> 00:09:50,257 你在幹嘛? 139 00:09:50,424 --> 00:09:53,385 我要安靜地把門打開 140 00:09:56,263 --> 00:09:58,098 不行啦,史嘉蕾! 141 00:10:04,271 --> 00:10:06,732 太誇張了,我們竟然偷跑進教堂! 142 00:10:06,898 --> 00:10:09,067 那傢伙在上面幹嘛? 143 00:10:10,694 --> 00:10:12,529 他喜歡... 144 00:10:13,739 --> 00:10:16,366 闖空門,就像這樣 145 00:10:16,867 --> 00:10:18,368 然後修東西 146 00:10:19,036 --> 00:10:21,371 也太妙,這是哪門子嗜好 147 00:10:22,372 --> 00:10:24,708 喬治? 148 00:10:27,210 --> 00:10:31,381 我看到包包了,喬治,我知道你在 149 00:10:33,216 --> 00:10:36,136 最近好嗎? 150 00:10:36,303 --> 00:10:37,763 不管什麼我都不想管 151 00:10:37,929 --> 00:10:41,391 我什麼都沒說 -省省吧,不要 152 00:10:42,893 --> 00:10:44,311 這傢伙是誰?你是誰? 153 00:10:44,478 --> 00:10:45,562 我是班吉 154 00:10:45,729 --> 00:10:48,231 他幫我拍攝尋找魔法石的紀錄片 155 00:10:48,398 --> 00:10:50,817 我想也是 156 00:10:51,610 --> 00:10:54,488 幫你自己一個忙,離這傢伙遠一點 157 00:10:54,655 --> 00:10:57,074 我想請你幫個忙 158 00:10:57,240 --> 00:10:58,617 我幫過了 159 00:10:58,784 --> 00:11:03,080 班吉,她有沒有跟你說我上次 幫她忙... 160 00:11:03,246 --> 00:11:06,291 最後卻進了土耳其監獄 161 00:11:06,458 --> 00:11:09,419 喬治,不是監獄,拘留所而已啦 162 00:11:09,586 --> 00:11:12,756 拘留所耶,在土耳其 163 00:11:13,423 --> 00:11:15,509 喬治,我很抱歉 164 00:11:15,676 --> 00:11:17,260 我不能放棄追那條線索 165 00:11:17,427 --> 00:11:18,762 那就別放棄 166 00:11:18,929 --> 00:11:22,808 快去追,看看會有什麼好下場 167 00:11:23,266 --> 00:11:25,769 我還有時鐘要修 168 00:11:27,187 --> 00:11:29,773 喬治,我找到玫瑰之鑰了 169 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 找到啦? 170 00:11:42,369 --> 00:11:44,287 那東西在伊朗不是嗎? 171 00:11:45,539 --> 00:11:46,790 是的 172 00:11:49,000 --> 00:11:49,876 我就知道 173 00:11:50,043 --> 00:11:52,629 我需要你幫忙翻譯阿拉姆語 174 00:11:52,796 --> 00:11:54,464 慢著 175 00:11:56,633 --> 00:11:58,468 你去伊朗了? 176 00:11:59,970 --> 00:12:03,640 那不重要 -你去了對吧? 177 00:12:03,807 --> 00:12:05,350 一個人去? 178 00:12:06,727 --> 00:12:08,687 不重要 179 00:12:11,314 --> 00:12:13,233 你這個瘋子 180 00:12:17,154 --> 00:12:19,573 你徹底瘋了 181 00:12:26,705 --> 00:12:28,415 你修好咧 182 00:12:28,582 --> 00:12:30,667 太好了! 183 00:12:30,834 --> 00:12:32,669 來...快來 184 00:12:34,171 --> 00:12:36,089 班吉可以嗎? -沒問題 185 00:12:37,674 --> 00:12:39,342 等一下會很大聲 186 00:12:39,509 --> 00:12:40,260 你要來嗎? 187 00:12:40,427 --> 00:12:42,095 我可以 188 00:12:44,181 --> 00:12:45,390 哇靠 189 00:13:02,449 --> 00:13:03,784 看看那些人 190 00:13:04,451 --> 00:13:08,872 284年來第一次聽到這座教堂鐘響 191 00:13:14,377 --> 00:13:16,630 我幫你翻譯 192 00:13:17,255 --> 00:13:18,590 只有翻譯 193 00:13:29,267 --> 00:13:30,018 她很漂亮 194 00:13:30,185 --> 00:13:33,814 真的很漂亮,腿也很讚 195 00:13:35,273 --> 00:13:36,983 她說給我們10分鐘,不能再多 196 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 好 197 00:13:40,487 --> 00:13:42,531 你怎麼認識她的? 198 00:13:42,697 --> 00:13:44,866 工作認識的 199 00:13:45,492 --> 00:13:46,618 星星代表氨 200 00:13:47,160 --> 00:13:49,538 好,星星代表氨 -這樣對嗎? 201 00:13:49,704 --> 00:13:50,997 繼續翻就對了 202 00:13:52,666 --> 00:13:53,500 石灰 203 00:13:53,667 --> 00:13:55,001 劍代表石灰? -劍代表石灰 204 00:13:55,168 --> 00:13:56,628 好,那鑰匙在哪? 205 00:14:00,090 --> 00:14:00,924 沒有鑰匙 206 00:14:01,383 --> 00:14:02,759 沒有鑰匙? -沒有 207 00:14:02,926 --> 00:14:04,845 怎麼會沒有鑰匙? 208 00:14:06,096 --> 00:14:09,307 他背上背了把鑰匙,你看 209 00:14:11,476 --> 00:14:12,811 如果他背著鑰匙 210 00:14:12,978 --> 00:14:15,981 表示鑰匙在背部嗎? 211 00:14:16,147 --> 00:14:18,316 鑰匙在墓碑背面 -史嘉蕾,不行! 212 00:14:18,483 --> 00:14:20,861 我要看後面 -史嘉蕾,不行啦! 213 00:14:21,278 --> 00:14:22,946 幫我 -可惡! 214 00:14:23,113 --> 00:14:24,865 我要看後面 -小心,我來... 215 00:14:25,657 --> 00:14:27,242 我沒法... -小心你的腳 216 00:14:27,409 --> 00:14:29,578 放下來,我看不到 217 00:14:31,121 --> 00:14:32,414 可惡 218 00:14:43,884 --> 00:14:45,886 沒有東西 -我知道 219 00:14:46,052 --> 00:14:49,347 硫酸銨,蒸餾,石灰 220 00:14:51,141 --> 00:14:54,895 這是一般清潔劑的成分 221 00:14:55,604 --> 00:14:56,605 幫我勸勸她 222 00:14:56,771 --> 00:14:57,731 你在幹嘛? 223 00:14:59,316 --> 00:15:01,818 最好先閉氣 224 00:15:03,111 --> 00:15:04,362 死定了 225 00:15:04,529 --> 00:15:06,615 在後面看不到啦 226 00:15:06,781 --> 00:15:08,575 天哪 227 00:15:09,743 --> 00:15:10,994 我要火柴 228 00:15:11,161 --> 00:15:12,495 火柴?不行... 229 00:15:12,662 --> 00:15:14,122 這個不能燒 -班吉,火柴給我 230 00:15:14,289 --> 00:15:15,206 史嘉蕾,這裡是博物館耶! 231 00:15:15,373 --> 00:15:16,333 你腦袋壞... -閉嘴! 232 00:15:16,499 --> 00:15:17,876 可惡! 233 00:15:19,252 --> 00:15:22,213 天哪!挫屎了! 234 00:15:29,179 --> 00:15:30,972 好吧,還挺酷的 235 00:15:32,891 --> 00:15:36,686 不是坐牢那種酷,但還滿厲害的 236 00:15:39,564 --> 00:15:40,315 攝影機 237 00:15:40,482 --> 00:15:43,652 “飛鷹展翅顯其行” 238 00:15:43,818 --> 00:15:47,948 “混噸黑暗放光明” 239 00:15:48,114 --> 00:15:51,701 “浩瀚無垠星空下” 240 00:15:51,868 --> 00:15:53,787 “失而復得鍊金法” 241 00:15:53,954 --> 00:15:58,416 “闇黑之門半途中” 242 00:15:58,583 --> 00:16:02,671 “此碑之下比翼塚” 243 00:16:02,837 --> 00:16:05,757 “浩瀚無垠星空下 失而復得鍊金法” 244 00:16:05,924 --> 00:16:07,300 “失而復得鍊金法” 245 00:16:07,467 --> 00:16:10,762 意思是說,夜空之下? 246 00:16:10,929 --> 00:16:13,556 還是曠野之中? 247 00:16:14,224 --> 00:16:17,102 還是石碑之上?石碑之上夜空一片 248 00:16:17,268 --> 00:16:18,353 對,沒錯 249 00:16:18,520 --> 00:16:20,939 闇黑之門 250 00:16:22,190 --> 00:16:25,568 地獄...闇黑之門,地獄之門 251 00:16:25,735 --> 00:16:26,778 地獄之門 -對吧? 252 00:16:26,945 --> 00:16:29,114 對,地獄之門 253 00:16:29,280 --> 00:16:31,116 還是沒有頭緒 254 00:16:31,282 --> 00:16:35,120 什麼墓地與地獄之門半途中 255 00:16:35,286 --> 00:16:37,914 等等...看看我爸的筆記 256 00:16:39,165 --> 00:16:41,418 哇塞 257 00:16:41,584 --> 00:16:43,962 他們認為這些是... 258 00:16:44,129 --> 00:16:46,381 天堂,人間和地獄之間的距離 259 00:16:46,548 --> 00:16:49,843 鍊金術士認為惡魔數字是741 260 00:16:50,010 --> 00:16:53,805 表示他們認為地獄的位置 261 00:16:53,972 --> 00:16:56,224 就在地表之下741遲 262 00:16:56,391 --> 00:17:00,061 所以勒梅墓碑下方370.5遲 263 00:17:00,228 --> 00:17:01,813 就是魔法石所在地! 264 00:17:01,980 --> 00:17:06,484 慢著,我們要怎麼下去? 265 00:17:07,235 --> 00:17:08,570 地下墓穴 266 00:17:08,737 --> 00:17:09,904 什麼東西? 267 00:17:10,947 --> 00:17:12,949 這裡是巴黎 268 00:17:13,116 --> 00:17:16,911 我們腳下有200哩的坑道綿延全市 269 00:17:17,078 --> 00:17:20,457 存放了超過6百萬具骨骸 270 00:17:20,623 --> 00:17:22,667 6百萬具骨骸 271 00:17:22,834 --> 00:17:24,002 是我就會把石頭藏在那裡! 272 00:17:24,169 --> 00:17:25,795 對啦對啦 273 00:17:25,962 --> 00:17:27,047 勒梅墓地的舊址在這裡 274 00:17:27,213 --> 00:17:31,843 依照地下墓穴地圖,應該在... 275 00:17:33,094 --> 00:17:34,179 這裡,可惡 276 00:17:34,345 --> 00:17:35,680 你確定嗎? 277 00:17:35,847 --> 00:17:37,682 怎麼回事? -可惡! 278 00:17:38,266 --> 00:17:40,351 地下墓穴沒有經過勒梅墓地下方 279 00:17:40,518 --> 00:17:43,980 如果我們從這裡挖一條坑道... 280 00:17:44,147 --> 00:17:45,523 不可能 -從這裡... 281 00:17:45,690 --> 00:17:49,027 下面全都是石灰岩,鑽不進去的 282 00:17:49,194 --> 00:17:53,406 而且坍塌事件後,牆面都強化過了 283 00:17:53,948 --> 00:17:55,492 等等... 284 00:17:55,658 --> 00:17:57,577 1774年 285 00:17:57,744 --> 00:18:01,164 丹費爾羅什洛大道上約100遲路段 286 00:18:01,331 --> 00:18:04,709 整個塌陷猶如被地底吞噬 287 00:18:04,876 --> 00:18:09,297 幾年後,在地獄之門舊事重演 288 00:18:09,464 --> 00:18:11,966 之後又發生第三次坍塌 289 00:18:13,760 --> 00:18:15,553 在無邪街 290 00:18:16,679 --> 00:18:20,558 如果地下是實心的怎麼會塌陷? 291 00:18:20,725 --> 00:18:22,477 問得好,班吉 292 00:18:22,644 --> 00:18:25,105 所以有密室存在蘿? 293 00:18:25,271 --> 00:18:26,856 應該是 294 00:18:27,023 --> 00:18:27,982 我們得下去看看 295 00:18:28,149 --> 00:18:30,026 你們得下去看看 296 00:18:30,193 --> 00:18:33,404 我不去地下的,記得嗎? 297 00:18:33,863 --> 00:18:34,948 記得 298 00:18:35,990 --> 00:18:36,866 抱歉 299 00:18:37,033 --> 00:18:39,035 到了18世紀末 300 00:18:39,202 --> 00:18:42,539 全巴黎市民開始抱怨... 301 00:18:42,705 --> 00:18:47,335 墓地過量的屍骸所產生的惡臭 302 00:18:47,502 --> 00:18:49,295 政府得想辦法解決 303 00:18:49,462 --> 00:18:51,422 班吉,拍這個 304 00:18:56,261 --> 00:18:59,472 “止步,這裡是亡魂的國度” 305 00:18:59,639 --> 00:19:03,226 看看他們堆疊的這些圖案 306 00:19:03,393 --> 00:19:04,310 太美了 307 00:19:04,477 --> 00:19:05,645 6百萬具骨骸... 308 00:19:05,812 --> 00:19:08,648 幾乎是巴黎人口的3倍之多 309 00:19:08,815 --> 00:19:10,358 就長眠在這地下採石場 310 00:19:10,525 --> 00:19:13,987 這是目前世上最大的地下萬人塚 311 00:19:14,154 --> 00:19:16,823 說真的,史嘉蕾,有點毛骨悚然 312 00:19:18,741 --> 00:19:19,784 拍這個 313 00:19:24,289 --> 00:19:27,375 “號角一響,死人復活而成不朽” 314 00:19:27,959 --> 00:19:31,462 班吉,這邊,無邪墓園 315 00:19:31,629 --> 00:19:34,924 這些遺骸來自勒梅墓地的同一個墓園 316 00:19:35,091 --> 00:19:38,511 也就是說... 317 00:19:42,891 --> 00:19:45,643 沒錯,基本上我們要... 318 00:19:45,810 --> 00:19:48,396 從這面牆過去再走半哩 319 00:19:48,563 --> 00:19:52,734 我們要想辦法闖進墓穴禁區 320 00:19:52,901 --> 00:19:55,737 去一間叫櫥窗的夜店 321 00:19:55,904 --> 00:19:57,197 什麼? 322 00:19:59,532 --> 00:20:02,285 找巴仔,他會帶你去 323 00:20:02,452 --> 00:20:03,328 巴仔? 324 00:20:03,494 --> 00:20:04,454 兩位! -謝了 325 00:20:04,621 --> 00:20:07,332 請歸隊,來 326 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 抱歉 327 00:20:16,132 --> 00:20:17,634 你確定是這裡嗎? 328 00:20:17,800 --> 00:20:19,969 應該是... 329 00:20:20,136 --> 00:20:21,763 應該在這下面 330 00:20:21,930 --> 00:20:23,139 什麼名字去了? -巴仔 331 00:20:23,306 --> 00:20:24,933 巴仔? -對 332 00:21:18,778 --> 00:21:19,779 我是,有事嗎? 333 00:21:19,946 --> 00:21:21,739 我想去地下墓穴 334 00:21:21,906 --> 00:21:24,617 有人說你能帶路 335 00:21:26,744 --> 00:21:28,621 抱歉沒辦法,我看起來像導遊嗎? 336 00:21:28,788 --> 00:21:31,332 我看起來像觀光客嗎? 337 00:21:32,834 --> 00:21:35,920 給我一個帶你下去的理由 338 00:21:37,088 --> 00:21:40,466 我們在地下墓穴... 339 00:21:40,633 --> 00:21:44,095 ...發現一條沒人知道的秘密坑道 340 00:21:45,096 --> 00:21:46,389 你看 341 00:21:46,764 --> 00:21:49,684 我們去過那裡,如果有早發現了 342 00:21:49,851 --> 00:21:51,352 不會的 -會 343 00:21:51,519 --> 00:21:54,022 不可能,那條坑道... 344 00:21:54,188 --> 00:21:56,899 ...經過古人精心設計隱藏得很好 345 00:21:57,066 --> 00:21:59,610 除非知道它的存在,不然絕對找不到 346 00:21:59,777 --> 00:22:01,696 去那邊幹嘛? 347 00:22:02,280 --> 00:22:06,868 那邊有很多很多...寶藏 348 00:22:07,035 --> 00:22:08,036 懂我意思嗎? 349 00:22:08,202 --> 00:22:10,288 寶藏呀,最好是啦 350 00:22:11,456 --> 00:22:13,958 笑死人,她在開玩笑吧? 351 00:22:14,876 --> 00:22:17,503 我超級認真 352 00:22:17,920 --> 00:22:19,589 如果真的有 353 00:22:19,756 --> 00:22:22,717 我跟我朋友拿一半如何? 354 00:22:22,884 --> 00:22:25,970 全部給你,我要的不是寶藏 355 00:22:26,137 --> 00:22:27,638 就一半 356 00:22:27,805 --> 00:22:29,140 好吧 357 00:22:30,600 --> 00:22:31,809 你答應帶我們去了? 358 00:22:31,976 --> 00:22:33,269 我都說好了 359 00:22:33,561 --> 00:22:34,687 這給你 360 00:22:34,854 --> 00:22:38,232 抱歉,我沒有要去 361 00:22:38,399 --> 00:22:40,651 他要去... -我不去 362 00:22:40,818 --> 00:22:42,945 喬治,拜託,我需要你幫忙 363 00:22:43,112 --> 00:22:45,948 下去後我們簡訊聯絡,我不會走遠 364 00:22:46,115 --> 00:22:47,784 沒辦法 365 00:22:47,950 --> 00:22:50,411 下面沒收訊,穿透不了 366 00:22:50,912 --> 00:22:53,331 就差一點點 -我知道 367 00:22:53,498 --> 00:22:54,957 下面一定有東西 368 00:22:55,124 --> 00:22:58,252 各位,我夥伴阿傑,負責攀爬 369 00:22:58,419 --> 00:23:00,922 她是蘇希,報喪女妖 370 00:23:03,591 --> 00:23:05,718 蘇希,報喪女妖 371 00:23:12,475 --> 00:23:13,726 然後我們會到海灘 372 00:23:13,893 --> 00:23:14,602 好 373 00:23:14,769 --> 00:23:16,062 這裡有點麻煩 374 00:23:16,229 --> 00:23:17,688 一整路都積水 375 00:23:17,855 --> 00:23:20,316 我們裝備什麼的都夠嗎? 376 00:23:20,483 --> 00:23:21,317 該有的我們都有 377 00:23:21,484 --> 00:23:23,736 你叫阿傑?你怎麼認識巴仔的? 378 00:23:25,613 --> 00:23:28,991 從小就認識了,我們是麻吉 379 00:23:29,158 --> 00:23:32,662 你知道他手上的疤怎麼來的嗎? 380 00:23:34,247 --> 00:23:36,499 別跟他講到這個 381 00:23:38,334 --> 00:23:42,130 蘇希,下去會有什麼危險嗎? 382 00:23:43,631 --> 00:23:48,261 電池沒電,沒燈,你就死定了 383 00:23:48,594 --> 00:23:52,515 也可能沒水或受傷 384 00:23:52,682 --> 00:23:56,269 還要擔心警察,蝙蝠 385 00:23:56,436 --> 00:23:59,605 老鼠,幽閉恐懼症,溺水,蟲子 386 00:23:59,772 --> 00:24:00,898 沒錯 387 00:24:01,065 --> 00:24:02,358 要看我學勞勃狄尼洛嗎? 388 00:24:02,525 --> 00:24:03,443 好呀 389 00:24:03,609 --> 00:24:05,194 拜託不要 390 00:24:05,820 --> 00:24:07,155 很爛 391 00:24:07,321 --> 00:24:09,615 讓我演一下 392 00:24:11,409 --> 00:24:13,411 “幹!幹!” 393 00:24:13,578 --> 00:24:15,288 像吧! 394 00:24:24,130 --> 00:24:25,131 換你 395 00:24:26,757 --> 00:24:28,009 仔細聽 396 00:24:28,801 --> 00:24:30,636 結束了 -學著點 397 00:24:30,803 --> 00:24:32,221 才3秒,爛透了 398 00:24:32,388 --> 00:24:37,101 各位,下車之後動作要快 399 00:24:37,268 --> 00:24:40,980 要是警察發現這些玩意兒就玩完了 400 00:24:41,147 --> 00:24:42,732 了解嗎? -了解 401 00:24:44,859 --> 00:24:46,152 我陪你們過去就離開 402 00:24:46,319 --> 00:24:47,945 快點... -快... 403 00:24:58,372 --> 00:25:00,041 蘇希 404 00:25:00,583 --> 00:25:02,752 動作快... 405 00:25:11,093 --> 00:25:12,595 先等等 406 00:25:14,597 --> 00:25:15,598 阿傑 407 00:25:18,351 --> 00:25:20,520 “巴!” 408 00:25:20,686 --> 00:25:22,647 繼續走 409 00:25:25,149 --> 00:25:26,817 恭喜啦 410 00:25:26,984 --> 00:25:31,155 現在把頭燈戴上 411 00:25:37,662 --> 00:25:39,038 出發 412 00:25:39,288 --> 00:25:40,164 好了嗎? 413 00:25:40,331 --> 00:25:41,415 我的燈有亮嗎? 414 00:25:41,582 --> 00:25:42,708 你的咧? 415 00:25:42,875 --> 00:25:45,753 我沒有要去,我說過很多次了 416 00:25:45,920 --> 00:25:46,671 好吧 417 00:25:46,837 --> 00:25:49,382 我馬上就要走了 418 00:25:49,549 --> 00:25:51,509 再等一下啦 419 00:25:52,635 --> 00:25:53,302 到了 420 00:25:53,469 --> 00:25:55,263 哪裡? 421 00:25:55,429 --> 00:25:57,056 那裡? -沒錯 422 00:25:57,390 --> 00:25:59,058 等一下就從這個洞進去? 423 00:25:59,225 --> 00:26:00,309 對 -真的嗎? 424 00:26:00,476 --> 00:26:02,186 可不是鬧著玩的 425 00:26:03,896 --> 00:26:05,064 好啦 426 00:26:05,231 --> 00:26:07,400 走吧 427 00:26:08,192 --> 00:26:10,069 下去之前 428 00:26:10,236 --> 00:26:13,573 我幫你們在頭燈上裝了針孔攝影機 429 00:26:13,739 --> 00:26:14,407 等等 430 00:26:14,574 --> 00:26:17,118 攝影機B,沒問題 431 00:26:17,910 --> 00:26:19,453 好 432 00:26:21,163 --> 00:26:24,333 攝影機C,沒問題 433 00:26:24,667 --> 00:26:25,626 出發 434 00:26:26,419 --> 00:26:27,837 這是什麼? -祝好運 435 00:26:28,004 --> 00:26:31,299 史嘉蕾,我不該來的 436 00:26:31,465 --> 00:26:34,010 拜託,我需要你 -我不去,抱歉 437 00:26:34,176 --> 00:26:35,303 好了嗎? 438 00:26:36,637 --> 00:26:38,014 你確定你不會後悔? 439 00:26:38,180 --> 00:26:38,973 祝你們好運 440 00:26:39,140 --> 00:26:40,224 好吧 441 00:26:40,808 --> 00:26:45,021 聽好,不管怎樣趕快做決定 442 00:26:45,187 --> 00:26:46,314 他要來... 443 00:26:46,480 --> 00:26:47,398 我不去 444 00:26:54,238 --> 00:26:56,032 喬治快來! 445 00:26:56,824 --> 00:26:57,950 喬治! 446 00:26:58,117 --> 00:26:59,493 小心頭! 447 00:26:59,660 --> 00:27:02,371 快點! -媽的,你瘋了嗎? 448 00:27:08,711 --> 00:27:12,048 我要放煙霧彈,小心!走... 449 00:27:12,548 --> 00:27:13,591 小心! 450 00:27:13,758 --> 00:27:15,343 退後!快點! 451 00:27:19,305 --> 00:27:20,681 安靜! 452 00:27:22,183 --> 00:27:23,309 還好嗎? 453 00:27:28,898 --> 00:27:31,734 我們確定一下安全了沒,阿傑,蘇希 454 00:27:31,901 --> 00:27:32,610 喬治 455 00:27:33,194 --> 00:27:34,779 你待著別動... 456 00:27:35,655 --> 00:27:37,073 喬治 -怎樣? 457 00:27:37,239 --> 00:27:39,700 頭燈給你 458 00:27:40,117 --> 00:27:40,868 好吧 459 00:27:41,285 --> 00:27:42,536 我來... 460 00:27:42,703 --> 00:27:44,246 史嘉蕾,我自己來! 461 00:27:45,414 --> 00:27:47,291 我把它打開,等等 462 00:27:47,458 --> 00:27:50,294 攝影機D,沒問題 463 00:27:50,920 --> 00:27:51,587 謝謝 464 00:27:51,754 --> 00:27:53,839 你真的很討厭洞穴對吧? 465 00:27:54,006 --> 00:27:55,383 有亮嗎? -有 466 00:27:55,549 --> 00:27:57,593 謝謝,班吉 467 00:27:58,344 --> 00:27:59,804 我說了什麼嗎? 468 00:28:00,471 --> 00:28:02,807 小時候他弟弟在洞穴裡淹死了 469 00:28:02,973 --> 00:28:03,891 糟糕 470 00:28:04,058 --> 00:28:05,393 你又不知道,別在意 471 00:28:05,559 --> 00:28:06,602 好吧 472 00:28:08,771 --> 00:28:10,022 喬治 473 00:28:10,398 --> 00:28:11,982 還好嗎? 474 00:28:12,775 --> 00:28:14,235 等下就好了 475 00:28:17,321 --> 00:28:20,157 土耳其那次之後你就不回我電話 476 00:28:20,324 --> 00:28:21,534 我知道 477 00:28:22,368 --> 00:28:25,329 我只是想說我很抱歉 478 00:28:25,788 --> 00:28:27,707 把你丟在那裡 479 00:28:27,873 --> 00:28:29,250 我知道 480 00:28:31,585 --> 00:28:32,628 怎樣? 481 00:28:33,629 --> 00:28:36,215 我很開心你來了 482 00:28:36,382 --> 00:28:39,427 隨便啦,我來不是為了你,史嘉蕾 483 00:28:39,593 --> 00:28:41,679 我只答應要當翻譯 484 00:28:41,846 --> 00:28:44,640 我知道 -我本來不想下來的 485 00:28:47,393 --> 00:28:49,228 現在卻在這裡 -抱歉 486 00:28:49,395 --> 00:28:50,396 喬治! 487 00:28:50,563 --> 00:28:52,940 條子休想逮到我 488 00:28:53,107 --> 00:28:54,400 我們走 489 00:28:57,153 --> 00:28:57,862 喬治 490 00:28:58,028 --> 00:28:59,697 來了... 491 00:29:02,408 --> 00:29:05,244 那是我的經典“巴”記號 492 00:29:06,662 --> 00:29:08,289 不錯嘛 493 00:29:14,211 --> 00:29:15,755 我們走這裡 494 00:29:18,090 --> 00:29:18,966 跟著我,班吉 495 00:29:19,133 --> 00:29:20,259 好 496 00:29:23,220 --> 00:29:24,346 可以嗎? 497 00:29:25,723 --> 00:29:27,224 我應該穿靴子的 498 00:29:27,391 --> 00:29:28,726 我之前有要你穿 499 00:29:28,893 --> 00:29:29,769 靠 500 00:29:30,394 --> 00:29:32,438 這裡地勢比較高了,別擔心 501 00:29:35,649 --> 00:29:37,860 你覺得這裡有多深? 502 00:29:38,027 --> 00:29:38,694 還好嗎? 503 00:29:39,236 --> 00:29:41,197 到哪裡了? 504 00:29:43,240 --> 00:29:45,743 這裡 -應該在這裡 505 00:29:47,286 --> 00:29:48,746 喬治? 506 00:29:49,371 --> 00:29:50,873 還好吧? 507 00:29:52,917 --> 00:29:54,794 你的攝影機有防水裝備嗎? 508 00:29:54,960 --> 00:29:56,754 我有準備 -他有帶防水罩 509 00:29:56,921 --> 00:29:57,588 那就好 510 00:30:00,216 --> 00:30:02,301 水會越來越深 511 00:30:08,390 --> 00:30:09,975 貝頌路 512 00:30:10,142 --> 00:30:13,312 過去那邊有個很讚的地方 513 00:30:13,479 --> 00:30:16,065 但得先游過去 -今天不去那裡 514 00:30:16,232 --> 00:30:17,483 這次先不要 515 00:30:17,650 --> 00:30:19,485 下次吧 516 00:30:19,652 --> 00:30:22,613 好啦,沒水了 517 00:30:24,073 --> 00:30:25,616 還好吧? 518 00:30:26,283 --> 00:30:27,409 真詭異 519 00:30:28,577 --> 00:30:32,414 蠟燭還熱熱的,這裡有人 520 00:30:37,962 --> 00:30:39,421 來吧 521 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 老是會有怪咖來這裡 522 00:30:54,645 --> 00:30:56,438 有夠怪 523 00:31:02,945 --> 00:31:03,654 靠! 524 00:31:09,535 --> 00:31:11,495 我們要從這裡爬進去 525 00:31:11,662 --> 00:31:12,204 好 526 00:31:12,371 --> 00:31:15,624 我建議你們手要像這樣 527 00:31:15,791 --> 00:31:18,210 才不會被骨頭割傷 528 00:31:18,377 --> 00:31:21,130 我才不要走那裡 529 00:31:21,297 --> 00:31:22,548 只有這條路 530 00:31:22,715 --> 00:31:25,968 去你媽的,我才不要爬死人骨頭 531 00:31:26,343 --> 00:31:27,845 你找的導遊真不賴 532 00:31:28,012 --> 00:31:29,638 你說什麼? 533 00:31:29,805 --> 00:31:33,976 要導遊是吧,去找一個呀 534 00:31:34,143 --> 00:31:37,146 嚷嚷“看這邊看那邊”的,我可不是 535 00:31:37,313 --> 00:31:39,356 想要尋寶,只有這條路 536 00:31:39,523 --> 00:31:42,526 等等,巴仔,好像不是那條路 537 00:31:42,693 --> 00:31:44,862 這條方向比較順 538 00:31:45,029 --> 00:31:47,406 有時候就是要多繞點路 -不對 539 00:31:47,573 --> 00:31:49,658 大家都不走那裡 -為什麼? 540 00:31:49,825 --> 00:31:51,702 那裡是不祥之地 541 00:31:51,869 --> 00:31:55,205 什麼意思?不祥之地?是危險還是... 542 00:31:55,372 --> 00:31:59,668 意思是,進去的人沒有出來過 543 00:31:59,835 --> 00:32:02,838 是什麼都市傳說之類的嗎? 544 00:32:03,005 --> 00:32:04,840 走這條會快非常多 545 00:32:05,007 --> 00:32:07,217 你又知道了?書上怎麼說你怎麼信 546 00:32:07,384 --> 00:32:08,928 你看地圖 547 00:32:09,094 --> 00:32:13,515 什麼鬼地圖,上面都是屁 548 00:32:13,682 --> 00:32:16,060 你告訴我,哪幾條坑道積水? 549 00:32:16,226 --> 00:32:19,229 哪幾條坍塌過?哪幾條有問題? 550 00:32:19,396 --> 00:32:21,398 不需要大吼大叫 -你不知道! 551 00:32:21,899 --> 00:32:26,111 我們有個朋友叫羅托 英文“鼴鼠”的意思 552 00:32:27,029 --> 00:32:29,073 在這下面住了好多年 553 00:32:29,698 --> 00:32:32,868 所有坑道他都清清楚楚,就這條除外 554 00:32:33,035 --> 00:32:36,372 他知道裡面不對勁 555 00:32:36,538 --> 00:32:39,291 終究他還是忍不住進去了 556 00:32:39,458 --> 00:32:41,752 從此再也沒有人看過他 557 00:32:41,919 --> 00:32:44,088 如果你們要走這條 558 00:32:44,254 --> 00:32:46,048 請便,我不跟 559 00:32:46,215 --> 00:32:47,883 我也不跟 560 00:32:48,717 --> 00:32:50,761 這樣最好 561 00:32:52,721 --> 00:32:54,807 他們來過 562 00:32:54,974 --> 00:32:56,058 我們沒有 563 00:32:56,225 --> 00:33:01,313 要是那顆石頭真在那裡,也600年了 564 00:33:01,480 --> 00:33:03,649 再晚幾個小時也沒差 565 00:33:03,816 --> 00:33:06,068 這些是死人骨頭耶! 566 00:33:06,235 --> 00:33:06,902 我知道 567 00:33:07,069 --> 00:33:08,904 我們也不想 -你們沒關係? 568 00:33:09,071 --> 00:33:11,573 很抱歉,班吉 -走吧 569 00:33:13,242 --> 00:33:14,910 看阿傑 570 00:33:15,077 --> 00:33:18,914 學他,雙手雙腳並用 571 00:33:19,081 --> 00:33:20,165 下面會有老鼠... 572 00:33:20,332 --> 00:33:22,584 你他媽是在開玩笑嗎? 573 00:33:22,751 --> 00:33:24,586 先來人骨,現在又來老鼠? 574 00:33:27,423 --> 00:33:29,341 你他媽是怎樣? 575 00:33:30,759 --> 00:33:32,761 我只是在開玩笑! 576 00:33:33,637 --> 00:33:36,098 去你媽的,混蛋 577 00:33:36,265 --> 00:33:36,974 我跟你後面 578 00:33:37,141 --> 00:33:39,101 其實也沒那麼糟 579 00:33:39,268 --> 00:33:39,977 上吧 580 00:33:40,602 --> 00:33:43,439 給我,小心你的腳 581 00:33:45,774 --> 00:33:47,609 冷靜慢慢來 582 00:33:47,776 --> 00:33:49,278 小心頭 583 00:33:50,446 --> 00:33:51,780 可惡! 584 00:34:04,793 --> 00:34:06,378 你還好嗎? 585 00:34:07,963 --> 00:34:11,133 不好,我好像卡住了 586 00:34:11,633 --> 00:34:13,218 我看不到你 587 00:34:14,219 --> 00:34:14,803 班吉! 588 00:34:14,970 --> 00:34:15,971 該死的包包 589 00:34:16,138 --> 00:34:17,473 老兄,還好嗎? 590 00:34:17,639 --> 00:34:18,974 靠 591 00:34:19,141 --> 00:34:20,809 肩膀壓低 -不行... 592 00:34:20,976 --> 00:34:22,061 我卡住了 593 00:34:22,227 --> 00:34:24,897 班吉,後退 -我卡住了,靠! 594 00:34:25,064 --> 00:34:26,482 冷靜,沒事的 595 00:34:26,648 --> 00:34:28,525 我不能呼吸了 596 00:34:28,692 --> 00:34:29,985 沒事的,班吉,你可以的 597 00:34:30,152 --> 00:34:33,155 你繼續往前爬,拜託! 598 00:34:33,322 --> 00:34:35,157 媽的! 599 00:34:35,324 --> 00:34:37,326 你要後退! -別管我了,可惡! 600 00:34:37,493 --> 00:34:39,745 拜託你後退一點 -老天!唱什麼鬼歌? 601 00:34:39,912 --> 00:34:43,165 叫他們給我閉上鳥嘴! 602 00:34:43,332 --> 00:34:46,001 冷靜,班吉 603 00:34:46,168 --> 00:34:47,086 媽的... 604 00:34:47,252 --> 00:34:49,004 班吉,冷靜 605 00:34:49,171 --> 00:34:51,840 慢慢深呼吸,沒事的 606 00:34:52,007 --> 00:34:54,218 史嘉蕾,你讓開 607 00:34:54,384 --> 00:34:57,012 讓開,快給我讓開! 608 00:34:57,179 --> 00:34:59,264 拜託你後退一點點 609 00:34:59,431 --> 00:35:01,767 我沒法後退,你往前爬! 610 00:35:01,934 --> 00:35:03,602 一點點就好 -你繼續爬啦! 611 00:35:03,769 --> 00:35:06,021 你得把人骨撥開,班吉,冷靜 612 00:35:06,188 --> 00:35:07,356 媽的... 613 00:35:07,523 --> 00:35:10,400 有東西咬我,我被咬了!幹! 614 00:35:10,567 --> 00:35:12,361 班吉,深呼吸! 615 00:35:12,528 --> 00:35:15,697 班吉,聽我講話 -好... 616 00:35:15,864 --> 00:35:18,367 深呼吸,冷靜 617 00:35:18,534 --> 00:35:20,953 你呼吸太急促了 618 00:35:21,120 --> 00:35:24,373 你會沒事的,慢慢來就好 619 00:35:24,540 --> 00:35:28,210 跟著我深呼吸 620 00:35:29,086 --> 00:35:30,879 媽的... 621 00:35:32,131 --> 00:35:34,550 撥開人骨 622 00:35:34,716 --> 00:35:37,219 沒事的,往前爬就對了 623 00:35:37,386 --> 00:35:40,139 撥開就好,很好... 624 00:35:40,305 --> 00:35:42,891 幹得好,加油,繼續往前爬 625 00:35:43,058 --> 00:35:45,727 一點一點往前爬,很好 626 00:35:46,311 --> 00:35:48,647 很好,繼續往前,該死! 627 00:35:48,814 --> 00:35:50,232 加油 628 00:35:50,983 --> 00:35:52,067 可惡! 629 00:35:52,234 --> 00:35:53,068 怎麼回事? 630 00:35:53,235 --> 00:35:55,070 靠,要坍了! 631 00:35:55,237 --> 00:35:56,238 快! 632 00:35:58,240 --> 00:36:00,576 攝影機!攝影機! 633 00:36:00,742 --> 00:36:02,286 快拿攝影機! 634 00:36:02,452 --> 00:36:05,247 快爬!快! 635 00:36:06,665 --> 00:36:08,083 靠! 636 00:36:15,924 --> 00:36:17,134 班吉! 637 00:36:17,301 --> 00:36:18,760 他還好嗎? 638 00:36:20,262 --> 00:36:21,305 靠! 639 00:36:26,268 --> 00:36:27,311 靠 640 00:36:29,980 --> 00:36:31,607 坍了 641 00:36:32,191 --> 00:36:34,443 好險 642 00:36:38,280 --> 00:36:39,198 天哪 643 00:36:39,364 --> 00:36:40,782 等等 644 00:36:41,283 --> 00:36:41,992 靠 645 00:36:43,994 --> 00:36:46,830 我們不是在繞圈子吧 646 00:36:46,997 --> 00:36:47,873 怎麼是這裡 647 00:36:48,040 --> 00:36:49,625 這不是同一條路嗎? 648 00:36:49,791 --> 00:36:52,628 不該是這裡,相信我 649 00:36:52,794 --> 00:36:54,838 你不是知道路! 650 00:36:55,005 --> 00:36:56,632 聽我說 651 00:36:58,675 --> 00:37:01,178 班吉!住手! 652 00:37:01,345 --> 00:37:04,473 對不起...班吉 653 00:37:04,640 --> 00:37:05,307 冷靜! 654 00:37:05,474 --> 00:37:08,185 聽我說,這條坑道不該通到這裡 655 00:37:08,352 --> 00:37:10,312 冷靜 -是這條坑道沒錯 656 00:37:10,479 --> 00:37:13,482 沒有轉彎... 657 00:37:13,649 --> 00:37:15,567 坑道是直的 658 00:37:16,652 --> 00:37:17,569 怎麼會這樣 659 00:37:17,736 --> 00:37:19,988 現在該怎麼辦? 660 00:37:27,246 --> 00:37:29,248 沒關係 661 00:37:29,498 --> 00:37:31,166 我們不該走那邊 662 00:37:31,333 --> 00:37:33,377 走吧,東西拿好 -我們不該走那邊! 663 00:37:33,543 --> 00:37:34,878 沒有別的路了 664 00:37:35,045 --> 00:37:38,590 班吉,還好嗎?我幫你... 665 00:37:38,757 --> 00:37:39,883 好 666 00:37:53,563 --> 00:37:54,856 這什麼鬼? 667 00:37:55,023 --> 00:37:56,191 “巴” 668 00:37:56,358 --> 00:37:59,111 好笑了,你沒來過嘛 669 00:37:59,278 --> 00:38:00,529 沒有 670 00:38:02,114 --> 00:38:03,198 我真的沒來過 671 00:38:03,365 --> 00:38:04,533 那這什麼鬼? 672 00:38:04,700 --> 00:38:06,910 有人沒事在牆上噴你的記號? 673 00:38:07,077 --> 00:38:08,745 我發誓我從沒來過 674 00:38:08,912 --> 00:38:09,955 不是我弄的 675 00:38:10,122 --> 00:38:11,039 那是誰弄的? 676 00:38:11,206 --> 00:38:12,541 我真的不知道 677 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 最好是 678 00:38:13,750 --> 00:38:16,044 你最好沒誆我們 679 00:38:22,050 --> 00:38:23,593 什麼聲音? 680 00:38:23,760 --> 00:38:25,637 是電話鈴聲嗎? 681 00:38:25,804 --> 00:38:26,888 這裡哪來的電話? 682 00:38:27,264 --> 00:38:30,475 電信公司以前有電話線拉到這裡 683 00:38:30,642 --> 00:38:32,978 拉到這裡? -對 684 00:38:33,228 --> 00:38:34,271 一定還有一些留著 685 00:38:34,438 --> 00:38:35,480 不對 686 00:38:35,772 --> 00:38:38,734 50年前早就全部撤走了 687 00:38:43,071 --> 00:38:43,780 走吧 688 00:38:43,947 --> 00:38:44,781 真的不對勁 689 00:38:49,453 --> 00:38:51,079 史嘉蕾... 690 00:38:52,497 --> 00:38:55,250 地獄之門,就是我說的地方 691 00:38:55,417 --> 00:38:57,252 塌陷到地下的建築物 692 00:38:57,419 --> 00:38:59,171 數以百計的人們 693 00:38:59,338 --> 00:39:02,090 就在這裡命喪黃泉 694 00:39:02,841 --> 00:39:04,009 沒錯 695 00:39:05,344 --> 00:39:07,929 後來工人下去搶修 696 00:39:08,096 --> 00:39:10,265 又導致50人失蹤 697 00:39:16,188 --> 00:39:19,274 這裡怎麼會有鋼琴? 698 00:39:20,275 --> 00:39:23,278 可能是塌陷時掉下來的 699 00:39:24,988 --> 00:39:26,948 開什麼玩笑 700 00:39:29,451 --> 00:39:32,788 小時候我家有台一模一樣的鋼琴 701 00:39:32,954 --> 00:39:34,289 是嗎? 702 00:39:34,456 --> 00:39:37,125 小丹和我同一首歌彈個不停 703 00:39:37,292 --> 00:39:38,960 “我的邦妮飄洋過海” 704 00:39:39,836 --> 00:39:41,838 記得這首歌嗎? 705 00:39:42,964 --> 00:39:46,802 我們老是彈不完整,因為A4鍵壞了 706 00:39:49,179 --> 00:39:50,389 喬治 707 00:39:50,555 --> 00:39:52,057 這裡真不得了 708 00:40:07,155 --> 00:40:09,157 怎麼會這樣? 709 00:40:10,158 --> 00:40:11,660 我就說 710 00:40:12,244 --> 00:40:12,994 我們不該過來 711 00:40:13,161 --> 00:40:14,413 繼續往前走 -不好吧 712 00:40:14,579 --> 00:40:16,206 繼續往前走 713 00:40:28,885 --> 00:40:30,178 管他的,我去看看 714 00:40:30,345 --> 00:40:31,513 史嘉蕾! 715 00:40:34,516 --> 00:40:36,059 史嘉蕾! 716 00:40:41,064 --> 00:40:42,858 這邊傳來的 717 00:40:44,025 --> 00:40:45,193 等等! 718 00:40:45,360 --> 00:40:46,111 史嘉蕾! 719 00:40:46,278 --> 00:40:47,779 等等,史嘉蕾! 720 00:40:58,373 --> 00:40:59,541 史嘉蕾! 721 00:41:00,292 --> 00:41:01,543 等等 722 00:41:20,604 --> 00:41:21,396 喂? 723 00:41:21,563 --> 00:41:24,900 史嘉蕾,你為什麼不跟我說話? 724 00:41:25,066 --> 00:41:26,109 史嘉蕾,掛掉 725 00:41:26,276 --> 00:41:27,110 你是誰? 726 00:41:27,277 --> 00:41:28,570 掛掉,史嘉蕾 727 00:41:28,737 --> 00:41:31,239 告訴我你為什麼不跟我說話? 728 00:41:31,406 --> 00:41:33,241 你是誰? 729 00:41:41,917 --> 00:41:42,417 史嘉蕾... 730 00:41:42,584 --> 00:41:44,419 你們不該來這裡 731 00:41:48,340 --> 00:41:49,758 是誰? 732 00:41:53,595 --> 00:41:56,181 你不該來這裡,蘇希 733 00:41:56,348 --> 00:41:57,265 羅托? 734 00:41:57,432 --> 00:41:59,643 你們都不該來這裡 735 00:41:59,809 --> 00:42:00,769 羅托 736 00:42:01,770 --> 00:42:02,521 他是羅托? 737 00:42:02,687 --> 00:42:04,773 我以為你掛了 738 00:42:05,649 --> 00:42:08,860 你沒有來找過我 739 00:42:09,027 --> 00:42:10,445 從來沒有 740 00:42:10,862 --> 00:42:12,197 羅托... 741 00:42:12,656 --> 00:42:14,157 從來沒有 742 00:42:14,491 --> 00:42:15,951 羅托 743 00:42:16,451 --> 00:42:17,994 你還好嗎? 744 00:42:19,204 --> 00:42:20,622 來 745 00:42:20,789 --> 00:42:21,790 去哪裡?等等 746 00:42:21,957 --> 00:42:24,292 他又不知道我們要去哪裡 747 00:42:24,459 --> 00:42:26,795 你們在找出口 748 00:42:26,962 --> 00:42:28,547 沒錯... 749 00:42:29,798 --> 00:42:31,007 來 750 00:42:33,468 --> 00:42:34,803 班吉,等他 751 00:42:34,970 --> 00:42:36,513 他動作怎麼這麼快? 752 00:42:36,680 --> 00:42:37,472 阿傑 753 00:42:37,639 --> 00:42:38,640 他就是你們說... 754 00:42:38,807 --> 00:42:41,059 失蹤兩年的那位?對 755 00:42:41,851 --> 00:42:43,562 天哪... 756 00:42:44,563 --> 00:42:46,189 情況很不妙嗎? 757 00:42:46,356 --> 00:42:47,315 看起來很糟 758 00:42:47,482 --> 00:42:49,651 我們動作要快 759 00:42:49,985 --> 00:42:51,152 很糟 760 00:42:51,319 --> 00:42:51,987 動作快 761 00:42:52,153 --> 00:42:53,655 等等,他呢? 762 00:42:53,822 --> 00:42:54,656 快 763 00:42:54,823 --> 00:42:56,074 還好嗎? 764 00:42:56,241 --> 00:42:57,158 快走! 765 00:42:57,325 --> 00:42:58,994 動作快! 766 00:42:59,160 --> 00:43:00,161 羅托!慢一點! 767 00:43:00,328 --> 00:43:01,663 羅托? 768 00:43:04,332 --> 00:43:05,250 大家都在嗎? 769 00:43:09,421 --> 00:43:10,672 小心 770 00:43:20,849 --> 00:43:22,434 他人呢? 771 00:43:23,518 --> 00:43:24,185 在這裡 772 00:43:25,437 --> 00:43:27,856 他沒燈怎麼看得見? 773 00:43:31,192 --> 00:43:34,571 向下走是唯一的出路 774 00:43:35,739 --> 00:43:36,865 什麼? 775 00:43:42,954 --> 00:43:44,456 班吉,小心 776 00:43:45,540 --> 00:43:46,708 小心 777 00:44:00,597 --> 00:44:02,307 安靜... 778 00:44:08,313 --> 00:44:09,814 深不見底 779 00:44:10,482 --> 00:44:12,233 這樣不好吧 780 00:44:13,610 --> 00:44:15,904 我們要找的那個密室 781 00:44:17,405 --> 00:44:20,450 它的位置剛好就在... 782 00:44:20,617 --> 00:44:25,246 ...東和南兩個坑道系統的交界 783 00:44:25,413 --> 00:44:26,456 所以密室連接了兩個系統 784 00:44:26,623 --> 00:44:27,749 正是如此 785 00:44:27,916 --> 00:44:29,417 所以找到密室 786 00:44:29,584 --> 00:44:31,461 就能找到路出去 787 00:44:31,628 --> 00:44:32,420 你確定嗎? 788 00:44:32,587 --> 00:44:34,339 我應該...確定 789 00:44:34,506 --> 00:44:35,840 要是密室根本不存在呢? 790 00:44:36,007 --> 00:44:38,760 一定存在 791 00:44:40,095 --> 00:44:40,762 好吧 792 00:44:41,513 --> 00:44:44,307 喬治,還有20公尺 793 00:44:44,474 --> 00:44:45,308 你到底部了嗎? 794 00:44:45,475 --> 00:44:46,601 到了 795 00:44:47,268 --> 00:44:49,854 我馬上下去 796 00:44:50,855 --> 00:44:52,816 班吉,可以嗎? 797 00:44:52,982 --> 00:44:55,610 班吉,你可以開始下來了 -好 798 00:44:59,614 --> 00:45:00,615 爛吊帶 799 00:45:00,782 --> 00:45:02,200 班吉,上面還好嗎? 800 00:45:02,367 --> 00:45:03,201 我要下去了 801 00:45:03,368 --> 00:45:05,120 喬治,趕快下來 802 00:45:05,286 --> 00:45:07,872 等等,我卡住了,可惡! 803 00:45:11,626 --> 00:45:12,961 媽的... 804 00:45:13,795 --> 00:45:15,130 靠!我的手! 805 00:45:15,296 --> 00:45:17,048 班吉,怎麼了? -不知道! 806 00:45:17,215 --> 00:45:18,800 還好嗎? -我的手 807 00:45:18,967 --> 00:45:21,386 天哪,扣環壞了 808 00:45:21,553 --> 00:45:22,971 怎麼會? 809 00:45:23,138 --> 00:45:24,806 誰知道! 810 00:45:28,017 --> 00:45:29,227 我抓住你了... 811 00:45:29,811 --> 00:45:33,148 包包裡有乾淨的繃帶 812 00:45:33,314 --> 00:45:34,691 該換時跟我講一聲 813 00:45:34,858 --> 00:45:35,859 走吧 814 00:45:36,025 --> 00:45:37,152 好了嗎? 815 00:45:38,194 --> 00:45:40,321 好了,來了 816 00:45:40,488 --> 00:45:42,407 還好嗎? -大概吧 817 00:45:42,657 --> 00:45:44,993 他的手血流不止 818 00:45:45,827 --> 00:45:47,829 我用繃帶包紮了一下 819 00:45:48,163 --> 00:45:49,998 他有沒有... 820 00:45:51,916 --> 00:45:54,085 你還好嗎? 821 00:45:55,003 --> 00:45:56,671 喬治? 822 00:45:57,756 --> 00:45:59,257 史嘉蕾! 823 00:45:59,674 --> 00:46:00,925 怎麼了? 824 00:46:17,358 --> 00:46:18,109 我聽不... 825 00:46:40,298 --> 00:46:42,300 大家還好嗎? 826 00:46:43,551 --> 00:46:44,552 大夥兒? 827 00:46:44,719 --> 00:46:46,054 還好嗎? 828 00:46:47,430 --> 00:46:48,223 還好嗎? 829 00:46:48,389 --> 00:46:49,307 剛剛是怎樣? 830 00:46:49,474 --> 00:46:52,143 問題不是剛剛是怎樣 831 00:46:52,310 --> 00:46:53,561 而是剛剛是誰 832 00:46:53,728 --> 00:46:55,647 他在說什麼鬼東西? 833 00:46:55,814 --> 00:46:56,648 他說了什麼? 834 00:46:56,815 --> 00:47:00,235 你認識他多久了? 835 00:47:01,236 --> 00:47:02,987 他跟以前不太一樣 836 00:47:03,154 --> 00:47:05,240 要繼續跟著他嗎? 837 00:47:05,990 --> 00:47:07,408 不知道 838 00:47:07,617 --> 00:47:08,952 好像要右轉 839 00:47:09,118 --> 00:47:09,911 前面有扇門! 840 00:47:10,078 --> 00:47:11,412 這裡... -有門! 841 00:47:11,579 --> 00:47:12,413 班吉 842 00:47:12,580 --> 00:47:13,748 謝天謝地! 843 00:47:14,249 --> 00:47:15,291 小心你的頭,班吉 844 00:47:15,458 --> 00:47:16,584 來 845 00:47:18,711 --> 00:47:20,755 可惡!沒路了! 846 00:47:20,922 --> 00:47:22,632 你不是說是這條路 847 00:47:22,799 --> 00:47:24,425 我也以為這條路沒錯 848 00:47:24,592 --> 00:47:25,593 是嗎? 849 00:47:31,432 --> 00:47:33,935 大家冷靜! 850 00:47:34,102 --> 00:47:35,603 冷靜 851 00:47:35,770 --> 00:47:37,438 我們無法回頭了 852 00:47:37,730 --> 00:47:39,274 史嘉蕾 -什麼事? 853 00:47:39,440 --> 00:47:40,483 你來看 854 00:47:40,650 --> 00:47:42,443 天哪! 855 00:47:44,988 --> 00:47:47,407 “飛鷹展翅顯其行” 856 00:47:47,574 --> 00:47:48,950 “混噸黑暗放光明” 857 00:47:49,117 --> 00:47:52,078 顯其行...所以是... 858 00:47:52,245 --> 00:47:53,580 顯其行... 859 00:47:54,330 --> 00:47:56,416 借過... 860 00:47:58,293 --> 00:47:59,752 這裡有個符號! -什麼? 861 00:47:59,919 --> 00:48:02,755 是聖甲蟲嗎... 862 00:48:03,590 --> 00:48:05,091 聖甲蟲... 863 00:48:05,633 --> 00:48:07,635 埃及人,金字塔 864 00:48:07,802 --> 00:48:10,471 法老王... -法老王... 865 00:48:10,638 --> 00:48:14,350 法老王的古墓不是都有什麼機關? 866 00:48:14,517 --> 00:48:17,186 對對!托勒密之紐! 867 00:48:17,353 --> 00:48:19,647 我是沒看過...這會不會... 868 00:48:19,814 --> 00:48:21,107 解釋一下好嗎? 869 00:48:21,274 --> 00:48:22,817 什麼托勒密的? 870 00:48:22,984 --> 00:48:25,862 托勒密之紐,就是會有一道謎語 871 00:48:26,029 --> 00:48:29,657 是一種古埃及的機關鎖 872 00:48:29,824 --> 00:48:33,369 要搬動確切的那顆石頭,不然... 873 00:48:33,536 --> 00:48:35,121 不然呢? 874 00:48:36,372 --> 00:48:37,373 不然呢? 875 00:48:39,000 --> 00:48:41,336 不然洞穴頂部就會崩塌砸死我們 876 00:48:41,502 --> 00:48:43,129 開什麼玩笑? 877 00:48:43,296 --> 00:48:44,797 搞什麼東西! 878 00:48:44,964 --> 00:48:45,798 沒事的 879 00:48:45,965 --> 00:48:46,966 “浩瀚無垠星空下” 880 00:48:47,133 --> 00:48:50,386 墓碑上寫什麼來著?浩瀚無垠星空下 881 00:48:50,553 --> 00:48:51,679 浩瀚無垠星空下 882 00:48:51,846 --> 00:48:54,974 天球...有8大行星對吧? 883 00:48:55,141 --> 00:48:56,559 等等... 884 00:48:56,976 --> 00:48:58,853 當時有兩個還沒發現 885 00:48:59,020 --> 00:49:00,563 好,所以是6大行星 -6大行星 886 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 123456 -等等... 887 00:49:02,815 --> 00:49:04,233 史嘉蕾... -怎樣? 888 00:49:04,400 --> 00:49:05,526 先別碰 889 00:49:05,693 --> 00:49:08,029 這裡是在哥白尼之前還是之後建的? 890 00:49:08,196 --> 00:49:09,030 之前 891 00:49:09,197 --> 00:49:10,990 那當時認為行星繞著地球轉 892 00:49:11,157 --> 00:49:12,492 所以地球不算在內 893 00:49:12,659 --> 00:49:13,868 對,但月亮算 894 00:49:14,035 --> 00:49:16,579 太陽也算,所以是7大行星對吧? 895 00:49:16,746 --> 00:49:18,414 123456... 896 00:49:18,581 --> 00:49:19,499 要確定啊 -7 897 00:49:19,666 --> 00:49:21,542 我也是算到那裡 -7 898 00:49:21,709 --> 00:49:23,378 都給我退後 899 00:49:23,544 --> 00:49:24,837 小心了! -動了! 900 00:49:25,004 --> 00:49:26,381 可惡! 901 00:49:29,592 --> 00:49:30,551 小心! 902 00:49:30,718 --> 00:49:32,553 他媽的有夠重! 903 00:49:33,596 --> 00:49:34,889 動了! 904 00:49:36,516 --> 00:49:38,184 小心! 905 00:49:40,061 --> 00:49:41,688 小心! -媽的! 906 00:49:43,731 --> 00:49:44,607 天哪! 907 00:49:48,778 --> 00:49:49,862 媽的! -還好嗎? 908 00:49:50,029 --> 00:49:51,447 這是什麼? -這是什麼? 909 00:49:53,533 --> 00:49:54,409 天哪! 910 00:49:56,035 --> 00:49:59,914 喬治,這條坑道500多年來... 911 00:50:00,081 --> 00:50:01,958 ...頭一次見光 912 00:50:02,125 --> 00:50:04,043 出口有希望了 913 00:50:04,293 --> 00:50:06,129 寶藏有希望了! 914 00:50:06,295 --> 00:50:07,255 推我一把 915 00:50:07,422 --> 00:50:08,423 小心 916 00:50:08,589 --> 00:50:10,425 史嘉蕾,小心一點! 917 00:50:10,591 --> 00:50:11,259 沒事的 918 00:50:11,426 --> 00:50:12,093 小心 919 00:50:12,260 --> 00:50:14,053 我沒事 920 00:50:14,220 --> 00:50:15,096 史嘉蕾 921 00:50:15,263 --> 00:50:16,222 裡面有什麼? 922 00:50:16,389 --> 00:50:17,765 天哪! 923 00:50:18,766 --> 00:50:19,600 天哪! -怎樣? 924 00:50:19,767 --> 00:50:22,437 喬治,你來看看,天哪! 925 00:50:32,613 --> 00:50:34,949 這是什麼地方? 926 00:50:35,658 --> 00:50:36,826 有個死人 927 00:50:36,993 --> 00:50:38,327 是啊 928 00:50:38,494 --> 00:50:41,247 不過怎麼沒腐爛? 929 00:50:41,414 --> 00:50:43,082 我也不知道,喬治,你來看 930 00:50:43,249 --> 00:50:45,084 這是什麼? -“VITRIOL” 931 00:50:45,251 --> 00:50:46,836 “V.I.T.R.I.O.L.” 932 00:50:47,003 --> 00:50:49,422 這是什麼? -鍊金術格言的縮寫 933 00:50:49,589 --> 00:50:50,256 什麼意思? 934 00:50:56,304 --> 00:50:57,638 探尋大地深處 935 00:50:57,805 --> 00:51:00,308 改正之後,隱藏之石立現 936 00:51:00,475 --> 00:51:01,350 隱藏之石 937 00:51:01,517 --> 00:51:02,185 靠! 938 00:51:02,351 --> 00:51:03,311 他死了嗎? 939 00:51:03,478 --> 00:51:05,521 死了700年了 940 00:51:05,688 --> 00:51:06,522 天哪! 941 00:51:06,689 --> 00:51:08,107 好恐怖 942 00:51:09,317 --> 00:51:11,778 等等,探尋大地深處 943 00:51:13,821 --> 00:51:15,198 他要我們繼續往下 944 00:51:15,364 --> 00:51:17,158 應該就是指這裡吧 -不是 945 00:51:17,325 --> 00:51:18,993 這裡一定是所謂的大地深處 946 00:51:19,160 --> 00:51:20,661 不是,沒那麼簡單 947 00:51:20,828 --> 00:51:23,998 “飛鷹展翅顯其行 混噸黑暗放光明” 948 00:51:24,165 --> 00:51:25,958 混噸黑暗放光明 949 00:51:28,377 --> 00:51:29,462 大家把頭燈關掉 950 00:51:29,629 --> 00:51:31,047 門都沒有 951 00:51:31,214 --> 00:51:33,216 沒事的 -這裡有死人耶 952 00:51:33,382 --> 00:51:34,801 沒事的 953 00:51:36,010 --> 00:51:37,136 關燈吧 954 00:51:37,303 --> 00:51:38,346 好吧 955 00:51:38,846 --> 00:51:40,890 史嘉蕾? -哇靠 956 00:51:41,057 --> 00:51:42,475 你們看! 957 00:51:42,642 --> 00:51:45,228 如果那只是牆怎麼會有亮光? 958 00:51:45,394 --> 00:51:48,397 班吉,麻煩開攝影燈 959 00:51:48,564 --> 00:51:50,233 史嘉蕾,你要幹嘛? 960 00:51:51,818 --> 00:51:55,029 應該有路可走 961 00:51:55,196 --> 00:51:57,698 史嘉蕾,你在幹嘛? 962 00:51:57,865 --> 00:51:59,242 有一顆石頭鬆鬆的 963 00:52:05,039 --> 00:52:07,083 有看到什麼嗎? 964 00:52:14,549 --> 00:52:15,842 怎樣? -有東西嗎? 965 00:52:16,008 --> 00:52:16,843 我去看看 966 00:52:17,009 --> 00:52:18,719 什麼?史嘉蕾,不要! 967 00:52:21,764 --> 00:52:23,349 史嘉蕾! 968 00:52:33,192 --> 00:52:34,694 老天爺 969 00:52:46,455 --> 00:52:47,790 可惡! 970 00:52:48,875 --> 00:52:50,751 讓開 -你也要去? 971 00:52:50,918 --> 00:52:51,919 對 972 00:52:55,089 --> 00:52:55,756 阿傑 -怎樣? 973 00:52:55,923 --> 00:52:56,757 包包給我 974 00:53:08,561 --> 00:53:11,063 是這裡嗎? 975 00:53:13,107 --> 00:53:14,567 是真的 976 00:53:17,111 --> 00:53:18,613 是真的 977 00:53:30,958 --> 00:53:32,668 哇靠! 978 00:53:41,594 --> 00:53:42,970 史嘉蕾 979 00:53:45,306 --> 00:53:46,515 班吉 980 00:53:47,516 --> 00:53:49,477 等出去再慶祝吧 981 00:53:49,644 --> 00:53:51,812 史嘉蕾,這些火把為何還在燒? 982 00:53:51,979 --> 00:53:54,857 魔法石點燃永恆之火 983 00:53:55,775 --> 00:53:57,777 魔法石在哪裡? 984 00:53:58,819 --> 00:54:01,989 “混噸黑暗放光明”,想想看 985 00:54:04,492 --> 00:54:05,326 放光明 986 00:54:06,827 --> 00:54:08,037 太陽 987 00:54:08,204 --> 00:54:11,707 古埃及傳說中,大地之神... 988 00:54:11,874 --> 00:54:15,378 與穹蒼女神瘋狂熱戀 989 00:54:15,544 --> 00:54:18,047 祂倆有了愛的結晶之後 990 00:54:18,214 --> 00:54:21,467 太陽神開始心生嫉妒,決意分隔祂倆 991 00:54:21,634 --> 00:54:24,178 於是祂們只能... 992 00:54:24,345 --> 00:54:26,847 ...以手掌... 993 00:54:27,014 --> 00:54:29,016 ...和腳掌觸碰到彼此 994 00:54:29,183 --> 00:54:32,395 每日清晨,穹蒼女神... 995 00:54:32,561 --> 00:54:34,230 ...賦予太陽新生 996 00:54:34,397 --> 00:54:36,357 到了夜晚... 997 00:54:37,525 --> 00:54:39,068 ...再將太陽吞回去 998 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 就是這裡! 999 00:54:40,736 --> 00:54:43,364 天哪,好不起眼 1000 00:54:58,921 --> 00:55:01,090 藏匿無價之寶的完美地點 1001 00:55:01,257 --> 00:55:03,175 就是在金銀珠寶之側 1002 00:55:03,884 --> 00:55:06,762 慢著!那是陷阱,住手! 1003 00:55:07,430 --> 00:55:09,557 住手!那是陷阱! 1004 00:55:26,198 --> 00:55:27,074 大家還好嗎? 1005 00:55:27,241 --> 00:55:28,743 我沒事 1006 00:55:28,909 --> 00:55:30,077 我沒事 1007 00:55:30,953 --> 00:55:31,954 班吉? 1008 00:55:34,081 --> 00:55:36,083 史嘉蕾? -我沒事! 1009 00:55:37,585 --> 00:55:38,294 阿傑? 1010 00:55:39,754 --> 00:55:41,380 我看看 1011 00:55:42,256 --> 00:55:43,549 蘇希? 1012 00:55:43,716 --> 00:55:45,217 蘇希? -蘇希? 1013 00:55:45,968 --> 00:55:46,761 蘇希? 1014 00:55:47,219 --> 00:55:47,928 蘇希? 1015 00:55:48,095 --> 00:55:50,222 蘇希! -把石頭搬開! 1016 00:55:52,600 --> 00:55:53,726 可惡! 1017 00:55:54,769 --> 00:55:55,728 你怎麼樣? -還好 1018 00:55:55,895 --> 00:55:56,812 還好嗎? 1019 00:55:56,979 --> 00:55:57,730 出來了 1020 00:55:59,565 --> 00:56:01,650 坐下,有受傷嗎? 1021 00:56:02,735 --> 00:56:04,945 羅托呢?哪去了? 1022 00:56:05,112 --> 00:56:07,114 羅托! -羅托! 1023 00:56:08,908 --> 00:56:10,284 羅托! -羅托! 1024 00:56:11,660 --> 00:56:12,411 幫我挖! 1025 00:56:12,578 --> 00:56:14,914 這樣不太好 -他沒法呼吸了! 1026 00:56:15,164 --> 00:56:17,124 別動那些石頭! 1027 00:56:17,291 --> 00:56:19,418 喬治,會塌下來的! 1028 00:56:20,419 --> 00:56:21,253 媽的! 1029 00:56:21,462 --> 00:56:24,256 石頭搬不開... 1030 00:56:26,008 --> 00:56:27,760 沒用的... 1031 00:56:27,927 --> 00:56:30,304 巴仔,沒用嗎? -沒用! 1032 00:56:31,305 --> 00:56:33,140 急救包給我,我要清理傷口 1033 00:56:33,307 --> 00:56:34,433 別碰! 1034 00:56:34,600 --> 00:56:35,768 裝備都被埋住了 1035 00:56:35,935 --> 00:56:37,311 什麼叫都埋住了? -就是埋住了! 1036 00:56:37,478 --> 00:56:38,979 我們還剩什麼? -抱歉 1037 00:56:39,146 --> 00:56:41,649 水呢?糧食呢? 1038 00:56:43,150 --> 00:56:45,820 燈的電池夠用嗎? 1039 00:56:45,986 --> 00:56:47,822 要開始省著用了 1040 00:56:47,988 --> 00:56:48,614 可惡! 1041 00:56:48,781 --> 00:56:49,490 我要怎麼做? 1042 00:56:49,657 --> 00:56:51,117 抬高好止血 1043 00:56:51,283 --> 00:56:51,951 好 1044 00:56:54,995 --> 00:56:58,457 沒事的... 1045 00:56:59,333 --> 00:57:00,167 可能會刺痛 1046 00:57:04,046 --> 00:57:05,339 一下就好了 1047 00:57:09,969 --> 00:57:11,011 沒事的... 1048 00:57:25,192 --> 00:57:26,694 見鬼了! 1049 00:57:27,153 --> 00:57:28,863 還真的有效 1050 00:57:30,197 --> 00:57:32,158 你怎麼弄的? 1051 00:57:32,324 --> 00:57:33,993 魔法石弄的 1052 00:57:34,577 --> 00:57:35,536 還好嗎? 1053 00:57:35,703 --> 00:57:36,537 還好 1054 00:57:41,542 --> 00:57:43,043 沒事的 1055 00:57:48,549 --> 00:57:52,094 這種地方一定有秘密出口以防坍塌 1056 00:57:52,887 --> 00:57:54,346 沒錯...一定有出口 1057 00:57:54,722 --> 00:57:56,348 大家四處找找 1058 00:57:56,515 --> 00:57:58,184 找什麼? -不知道 1059 00:58:02,062 --> 00:58:03,689 有找到什麼嗎? 1060 00:58:06,066 --> 00:58:07,610 死人骨頭 1061 00:58:08,444 --> 00:58:10,112 那個咧?那是嗎? 1062 00:58:10,279 --> 00:58:13,199 對...喬治! 1063 00:58:13,365 --> 00:58:14,783 是什麼? 1064 00:58:17,119 --> 00:58:21,540 鍊金之門,通往神秘境界! 1065 00:58:22,124 --> 00:58:24,126 等等,這是個門? 1066 00:58:24,293 --> 00:58:26,795 不完全是,要配合這個 1067 00:58:27,087 --> 00:58:28,380 這邊 1068 00:58:30,424 --> 00:58:33,761 “如其在上,如其在下” 1069 00:58:34,386 --> 00:58:37,640 據說這句話是一切魔法的關鍵 1070 00:58:38,098 --> 00:58:39,558 意思是... 1071 00:58:40,809 --> 00:58:43,812 內心與外界是互相呼應的 1072 00:58:43,979 --> 00:58:46,565 人間與天堂是互相對應的 1073 00:58:46,732 --> 00:58:49,109 我的本質,與我身上的每一部分 1074 00:58:49,276 --> 00:58:52,613 與上帝,都是互相對應的 1075 00:58:52,780 --> 00:58:54,406 總之... 1076 00:58:55,449 --> 00:58:58,077 我的心念與現實是互相對應的 1077 00:58:59,119 --> 00:59:00,246 我聽不懂 1078 00:59:00,913 --> 00:59:03,749 如其在上,如其在下 1079 00:59:03,916 --> 00:59:07,127 如果天花板刻了一個門 1080 00:59:07,294 --> 00:59:08,963 地板上也會有個門 1081 00:59:09,129 --> 00:59:10,297 給我一顆石頭 1082 00:59:10,464 --> 00:59:11,131 好 1083 00:59:11,298 --> 00:59:14,134 等等,我們在地下墓穴的底部 1084 00:59:14,301 --> 00:59:16,095 下面沒東西了,史嘉蕾 1085 00:59:17,596 --> 00:59:19,098 可惡 1086 00:59:21,350 --> 00:59:24,687 要是到底了,這些水要流去哪裡? 1087 00:59:30,276 --> 00:59:31,485 一定有出口 1088 00:59:42,788 --> 00:59:44,832 你還好嗎? -沒事 1089 00:59:47,334 --> 00:59:49,169 大夥兒,這裡有路 1090 00:59:49,336 --> 00:59:51,338 下來吧 1091 00:59:51,505 --> 00:59:52,506 蘇希 1092 00:59:55,634 --> 00:59:57,052 班吉,小心 1093 00:59:58,345 --> 01:00:01,473 你看得懂嗎?上面說什麼? 1094 01:00:07,521 --> 01:00:12,067 “入此門者,當放棄一切希望” 1095 01:00:14,069 --> 01:00:15,321 什麼? 1096 01:00:19,241 --> 01:00:20,367 古代神話中 1097 01:00:20,534 --> 01:00:24,204 這是地獄之門的碑文 1098 01:00:25,331 --> 01:00:26,206 什麼東西? 1099 01:00:28,375 --> 01:00:30,002 我才不要進去 1100 01:00:30,169 --> 01:00:32,713 我以為你不信這種東西 1101 01:00:34,214 --> 01:00:35,591 我是不信 1102 01:00:42,431 --> 01:00:44,016 “他們須以葡匐姿勢...” 1103 01:00:44,183 --> 01:00:45,726 “...進入闇黑國度” 1104 01:00:45,893 --> 01:00:48,187 我也想到這個 1105 01:00:51,357 --> 01:00:52,358 可惡 1106 01:01:08,082 --> 01:01:09,416 媽的 1107 01:01:15,381 --> 01:01:16,757 怎麼又回來這裡了? 1108 01:01:16,924 --> 01:01:19,093 不是,不一樣 1109 01:01:19,259 --> 01:01:21,637 不是原來那裡 1110 01:01:23,222 --> 01:01:25,599 所有東西都反了 1111 01:01:28,727 --> 01:01:30,437 是上下顛倒的 1112 01:01:32,773 --> 01:01:35,150 等等,不會吧! 1113 01:01:35,317 --> 01:01:36,402 怎麼了? 1114 01:01:36,777 --> 01:01:37,945 不會吧 1115 01:01:39,321 --> 01:01:40,781 搞什麼鬼? 1116 01:01:40,948 --> 01:01:42,908 入口怎麼不見了? 1117 01:01:45,786 --> 01:01:47,246 天哪 1118 01:01:48,664 --> 01:01:50,624 我們死了嗎? 1119 01:01:51,417 --> 01:01:52,501 沒有 1120 01:01:52,668 --> 01:01:54,461 我們還活著 1121 01:01:57,089 --> 01:01:59,508 繼續往前走吧 1122 01:01:59,967 --> 01:02:01,176 好嗎? 1123 01:02:01,760 --> 01:02:04,304 我們得找到出口,走吧 1124 01:02:06,849 --> 01:02:08,809 可惡,好吧 1125 01:02:14,148 --> 01:02:15,482 我走 1126 01:02:43,218 --> 01:02:45,053 蘇希! -蘇希! 1127 01:02:45,304 --> 01:02:47,139 大家都出來了嗎? -出來了 1128 01:02:47,306 --> 01:02:50,058 我的燈不見了,你的呢? -我也找不到 1129 01:02:52,978 --> 01:02:54,480 你有看到嗎? 1130 01:02:55,022 --> 01:02:55,731 拿攝影機 1131 01:02:55,898 --> 01:02:57,816 小心... 1132 01:02:59,359 --> 01:03:00,527 那是什麼? 1133 01:03:00,694 --> 01:03:02,029 那是什麼? 1134 01:03:05,991 --> 01:03:07,326 天哪 1135 01:03:17,419 --> 01:03:18,545 蘇希 1136 01:03:19,755 --> 01:03:20,672 不要 1137 01:03:29,848 --> 01:03:30,891 蘇希 1138 01:03:34,937 --> 01:03:35,896 羅托? 1139 01:03:36,063 --> 01:03:36,730 羅托! 1140 01:03:43,403 --> 01:03:45,072 你還好嗎? 1141 01:03:49,701 --> 01:03:50,536 羅托? 1142 01:03:50,702 --> 01:03:52,079 是怎樣? 1143 01:03:52,454 --> 01:03:53,747 可惡! 1144 01:03:54,540 --> 01:03:55,415 蘇希,退後! 1145 01:03:55,582 --> 01:03:56,583 退後! 1146 01:03:56,750 --> 01:03:59,211 班吉,小心 1147 01:04:00,587 --> 01:04:01,547 他到底是怎樣? 1148 01:04:01,713 --> 01:04:03,048 他怎麼了? 1149 01:04:08,136 --> 01:04:09,429 沒事了 1150 01:04:10,264 --> 01:04:11,598 是我 -別過去 1151 01:04:11,765 --> 01:04:13,892 還好嗎? -蘇希,小心 1152 01:04:15,102 --> 01:04:17,104 羅托 -蘇希,不要 1153 01:04:17,479 --> 01:04:18,564 他的眼睛 1154 01:04:25,779 --> 01:04:28,156 蘇希! -蘇希,不要! 1155 01:04:28,448 --> 01:04:30,951 班吉!拿燈照羅托! 1156 01:04:31,118 --> 01:04:32,828 班吉!他在那裡! 1157 01:04:32,995 --> 01:04:34,580 在哪? -托著她的頭 1158 01:04:34,746 --> 01:04:35,414 他在哪? 1159 01:04:35,581 --> 01:04:37,583 他跑去哪了? 1160 01:04:39,167 --> 01:04:41,420 拜託用魔法石救活她! 1161 01:04:41,587 --> 01:04:43,422 沒有用的 -救救她! 1162 01:04:43,589 --> 01:04:45,132 試試看!拜託! 1163 01:04:45,299 --> 01:04:46,341 我盡量,抱歉 1164 01:04:46,508 --> 01:04:48,343 救救她 1165 01:04:52,639 --> 01:04:55,809 魔法石沒法讓人死而復生,抱歉 1166 01:04:57,603 --> 01:04:58,770 對不起 1167 01:04:58,937 --> 01:05:00,439 她死了? 1168 01:05:04,985 --> 01:05:06,987 很遺憾 1169 01:05:22,794 --> 01:05:24,630 我很抱歉 1170 01:05:25,547 --> 01:05:27,382 我們得繼續往前走 1171 01:05:28,634 --> 01:05:29,843 好嗎? 1172 01:05:31,553 --> 01:05:32,512 喬治,走我後面 1173 01:05:32,679 --> 01:05:33,472 好 1174 01:05:34,848 --> 01:05:36,558 我在你後面 1175 01:05:44,024 --> 01:05:45,317 還好嗎? 1176 01:05:45,484 --> 01:05:46,485 沒事 1177 01:05:54,034 --> 01:05:56,036 史嘉蕾 1178 01:05:58,997 --> 01:05:59,998 怎麼回事? 1179 01:06:10,509 --> 01:06:14,721 一切好像跟剛才的路上下左右顛倒 1180 01:06:14,888 --> 01:06:17,891 我們卻莫名地不斷往下 1181 01:06:18,558 --> 01:06:20,352 多深? 1182 01:06:21,061 --> 01:06:23,355 又一個100公尺 1183 01:06:24,356 --> 01:06:25,816 所以是... 1184 01:06:26,650 --> 01:06:28,235 地下300公尺 1185 01:06:35,492 --> 01:06:37,077 這是什麼聲音? 1186 01:06:38,370 --> 01:06:39,746 史嘉蕾! 1187 01:06:41,581 --> 01:06:42,499 是班吉嗎? 1188 01:06:42,666 --> 01:06:45,002 應該不是 1189 01:06:45,168 --> 01:06:45,919 班吉 1190 01:06:46,169 --> 01:06:47,087 你還好嗎? 1191 01:06:47,254 --> 01:06:48,672 還好,你呢? 1192 01:06:48,839 --> 01:06:49,673 沒事! 1193 01:06:49,840 --> 01:06:51,425 那就好 1194 01:07:06,898 --> 01:07:08,775 有人嗎? 1195 01:07:19,911 --> 01:07:20,912 哈蘿? 1196 01:07:26,460 --> 01:07:27,127 喬治 1197 01:07:29,129 --> 01:07:31,048 班吉... 1198 01:07:31,214 --> 01:07:33,925 班吉... -班吉!天哪! 1199 01:07:34,092 --> 01:07:35,719 把他轉過來... 1200 01:07:36,219 --> 01:07:37,304 他還活著嗎? 1201 01:07:37,471 --> 01:07:38,972 不要... -可惡! 1202 01:07:40,974 --> 01:07:43,435 老天 -天哪 1203 01:07:48,315 --> 01:07:49,608 我們應該繼續往前走 1204 01:07:49,775 --> 01:07:50,817 班吉 1205 01:07:54,154 --> 01:07:55,906 繼續往前走吧 1206 01:07:56,907 --> 01:07:58,450 快點 -走了! 1207 01:07:58,784 --> 01:08:00,577 我們沒燈不行,走吧 1208 01:08:00,744 --> 01:08:02,996 我們走... 1209 01:08:03,163 --> 01:08:04,247 史嘉蕾,該走了 1210 01:08:04,581 --> 01:08:06,792 天哪! 1211 01:08:09,169 --> 01:08:10,337 走了 1212 01:08:10,504 --> 01:08:12,422 天哪! 1213 01:08:20,430 --> 01:08:22,182 喬治,救我 1214 01:08:37,489 --> 01:08:38,949 小丹? -喬治,救我 1215 01:08:39,825 --> 01:08:41,952 小丹... -喬治 1216 01:08:42,327 --> 01:08:43,870 等等,撥開骨頭! 1217 01:08:44,037 --> 01:08:45,455 撥開骨頭!小丹! 1218 01:08:45,622 --> 01:08:46,790 喬治! 1219 01:08:47,541 --> 01:08:48,542 小丹! 1220 01:08:48,708 --> 01:08:49,876 我弟弟在下面! 1221 01:08:50,043 --> 01:08:51,795 把骨頭移開... 1222 01:08:51,962 --> 01:08:53,630 小丹... 1223 01:08:53,797 --> 01:08:55,340 撥開人骨!讓開! 1224 01:08:55,507 --> 01:08:57,384 我說給我讓開! 1225 01:08:57,551 --> 01:08:59,803 小丹... 1226 01:08:59,970 --> 01:09:02,889 那不是真的!喬治! 1227 01:09:03,056 --> 01:09:04,558 喬治! 1228 01:09:07,185 --> 01:09:08,145 喬治 1229 01:09:19,364 --> 01:09:20,365 該走了 1230 01:09:29,541 --> 01:09:30,917 史嘉蕾 1231 01:09:31,668 --> 01:09:33,336 他怎麼會在這裡? 1232 01:09:33,503 --> 01:09:34,421 我不知道 1233 01:09:34,588 --> 01:09:36,506 為什麼會這樣? 1234 01:09:46,183 --> 01:09:47,517 等等 1235 01:09:55,183 --> 01:10:30,517 第三樓字幕網www.disanlou.org 網友共享字幕僅供翻譯交流使用, 禁止用於商業用途 1236 01:11:02,467 --> 01:11:04,803 那不是我的錯 1237 01:11:06,471 --> 01:11:07,931 那不是我的錯! 1238 01:11:17,357 --> 01:11:19,859 救我... 1239 01:11:32,122 --> 01:11:33,623 抓住他的腳! 1240 01:11:42,882 --> 01:11:44,384 不要... 1241 01:11:44,551 --> 01:11:46,052 我們回去救巴仔! 1242 01:11:46,219 --> 01:11:49,014 不可以,快走! 1243 01:11:49,180 --> 01:11:50,557 什麼聲音? 1244 01:11:54,686 --> 01:11:56,062 怎麼了?你聽見什麼? 1245 01:11:56,479 --> 01:11:58,189 喬治,我們回去... 1246 01:11:59,649 --> 01:12:00,859 阿傑,不行 1247 01:12:01,026 --> 01:12:02,652 大家待在一起 -不行 1248 01:12:02,819 --> 01:12:05,322 我們不能回去 -我們要繼續往前 1249 01:12:05,488 --> 01:12:07,574 快來... 1250 01:12:32,849 --> 01:12:35,226 好,走... 1251 01:13:01,878 --> 01:13:03,463 那是什麼鬼東西? 1252 01:13:12,972 --> 01:13:14,224 幹 1253 01:13:17,143 --> 01:13:19,479 史嘉蕾... 1254 01:13:20,814 --> 01:13:22,774 不管最後如何 1255 01:13:22,941 --> 01:13:26,820 土耳其那週是我人生最美好的時光 1256 01:13:28,321 --> 01:13:29,739 我也是 1257 01:13:34,911 --> 01:13:36,496 要走蘿 1258 01:13:38,164 --> 01:13:39,833 要走蘿 1259 01:13:42,794 --> 01:13:43,628 準備好了嗎? 1260 01:13:43,795 --> 01:13:44,671 阿傑? 1261 01:13:44,838 --> 01:13:47,006 跟著我 1262 01:13:53,179 --> 01:13:54,681 慢著... 1263 01:14:59,746 --> 01:15:02,874 糟糕,他起身了 1264 01:15:04,751 --> 01:15:06,211 走... 1265 01:15:18,556 --> 01:15:19,516 阿傑 1266 01:15:30,068 --> 01:15:31,110 退後... 1267 01:15:43,122 --> 01:15:44,791 抓緊我! 1268 01:15:50,380 --> 01:15:52,632 可惡!快走... 1269 01:16:04,269 --> 01:16:05,478 撐住! 1270 01:16:06,396 --> 01:16:08,314 他流好多血! 1271 01:16:09,274 --> 01:16:12,068 阿傑,手壓在傷口上!用力壓! 1272 01:16:13,903 --> 01:16:15,572 手壓在傷口上 1273 01:16:15,738 --> 01:16:16,823 好 1274 01:16:17,073 --> 01:16:17,740 沒事的 1275 01:16:17,907 --> 01:16:19,576 撐住好嗎? 1276 01:16:19,742 --> 01:16:21,953 還沒,等等,好... 1277 01:16:22,120 --> 01:16:25,456 沒事的...撐住... 1278 01:16:27,792 --> 01:16:30,003 天哪... 1279 01:16:33,923 --> 01:16:35,508 沒有用,沒有用 1280 01:16:36,009 --> 01:16:37,135 怎麼會這樣? -不知道! 1281 01:16:37,302 --> 01:16:40,179 沒有用!天哪 1282 01:16:42,265 --> 01:16:43,182 什麼? 1283 01:16:43,349 --> 01:16:44,934 VITRIOL 1284 01:16:45,101 --> 01:16:46,811 那句格言 1285 01:16:48,021 --> 01:16:49,147 對了 1286 01:16:50,023 --> 01:16:51,149 “探尋大地深處” 1287 01:16:51,316 --> 01:16:54,110 “改正之後,隱藏之石立現” 1288 01:16:56,029 --> 01:16:59,032 “改正之後,隱藏之石立現” 1289 01:16:59,198 --> 01:17:00,700 隱藏之石 1290 01:17:01,200 --> 01:17:02,994 改正之後 1291 01:17:03,703 --> 01:17:07,123 喬治,這顆不是真正的魔法石 1292 01:17:07,290 --> 01:17:09,375 我得改正這件事 1293 01:17:10,168 --> 01:17:12,128 這顆放回去,才能找到真的 1294 01:17:14,172 --> 01:17:15,381 媽的! 1295 01:17:16,674 --> 01:17:17,800 媽的! 1296 01:17:17,967 --> 01:17:19,010 什麼? 1297 01:17:19,302 --> 01:17:20,178 我要回去 1298 01:17:20,345 --> 01:17:22,305 不行! -我一定要回去 1299 01:17:22,472 --> 01:17:24,557 他撐不到我們帶他出去的! 1300 01:17:24,724 --> 01:17:26,184 拜託!別走! 1301 01:17:26,351 --> 01:17:27,518 陪著他,我會回來 1302 01:17:27,685 --> 01:17:29,228 保護他的安全,我馬上回來! 1303 01:17:29,395 --> 01:17:31,356 撐住... 1304 01:17:31,522 --> 01:17:33,566 我一定會回來! -史嘉蕾! 1305 01:17:34,901 --> 01:17:36,361 史嘉蕾! 1306 01:18:09,268 --> 01:18:11,771 你可以的,你可以的 1307 01:19:24,343 --> 01:19:25,678 爸? 1308 01:19:57,376 --> 01:20:00,630 “改正之後,隱藏之石立現” 1309 01:20:03,132 --> 01:20:05,885 我改正了 1310 01:20:06,385 --> 01:20:08,554 隱藏之石呢? 1311 01:20:22,735 --> 01:20:26,656 喬治...聽得到嗎? 1312 01:20:33,579 --> 01:20:37,416 閉嘴,過來... 1313 01:20:38,751 --> 01:20:39,585 如其在上... 1314 01:20:40,169 --> 01:20:41,420 ...如其在下 1315 01:20:41,587 --> 01:20:44,257 我的心念與現實是互相對應的 1316 01:20:44,423 --> 01:20:45,925 撐住,喬治 1317 01:20:56,769 --> 01:20:57,562 爸 1318 01:21:04,610 --> 01:21:06,362 我很抱歉 1319 01:21:07,238 --> 01:21:11,075 你自殺那晚我應該接電話的 1320 01:21:14,453 --> 01:21:16,706 我當時不曉得你那麼痛苦 1321 01:21:39,979 --> 01:21:40,980 喬治? 1322 01:21:50,573 --> 01:21:51,616 阿傑! 1323 01:21:51,824 --> 01:21:53,159 你們在哪? 1324 01:21:53,326 --> 01:21:54,619 史嘉蕾!這邊! 1325 01:21:59,332 --> 01:22:00,833 你找到魔法石了嗎? -找到了! 1326 01:22:01,000 --> 01:22:02,168 來吧 1327 01:22:16,515 --> 01:22:17,808 你怎麼辦到的? 1328 01:22:22,980 --> 01:22:24,607 喬治? -喬治? 1329 01:22:26,776 --> 01:22:27,860 來 1330 01:22:30,279 --> 01:22:32,657 史嘉蕾...走... 1331 01:22:32,823 --> 01:22:33,824 手給我 1332 01:22:37,703 --> 01:22:38,704 阿傑! 1333 01:22:40,539 --> 01:22:42,625 阿傑! 1334 01:22:45,878 --> 01:22:47,213 沒路了! 1335 01:22:47,546 --> 01:22:48,547 小心! 1336 01:22:48,714 --> 01:22:50,466 可惡!沒電了! 1337 01:22:52,718 --> 01:22:53,761 快! 1338 01:22:57,390 --> 01:22:59,225 我們不可能安全爬下去的 1339 01:22:59,392 --> 01:23:00,768 直接跳下去 -什麼? 1340 01:23:00,935 --> 01:23:03,896 我們要改正錯誤 1341 01:23:04,063 --> 01:23:06,065 然後往下跳 -史嘉蕾,你瘋了 1342 01:23:06,232 --> 01:23:08,234 我們會死掉 -不會,喬治,聽我說 1343 01:23:08,442 --> 01:23:10,152 為什麼你一直看到你弟弟? 1344 01:23:10,319 --> 01:23:12,947 他的死為什麼折磨你? 1345 01:23:13,114 --> 01:23:15,282 喬治... -沒有用的 1346 01:23:15,741 --> 01:23:17,243 他為何不斷出現? 1347 01:23:17,618 --> 01:23:19,662 那時在洞穴裡他的腳卡住了 1348 01:23:19,829 --> 01:23:22,498 我答應他會找人回來救他 1349 01:23:22,665 --> 01:23:24,750 我卻迷路了 1350 01:23:24,917 --> 01:23:27,670 我弟溺死前還苦苦等著我去救他 1351 01:23:29,422 --> 01:23:31,090 沒事了 1352 01:23:32,466 --> 01:23:32,967 阿傑 1353 01:23:34,093 --> 01:23:36,595 我有個從未謀面的小孩 1354 01:23:36,762 --> 01:23:38,806 我心知肚明卻不肯認他 1355 01:23:39,682 --> 01:23:41,142 沒事了,手給我 1356 01:23:42,018 --> 01:23:44,437 史嘉蕾,沒用的 -喬治 1357 01:23:44,603 --> 01:23:46,772 我沒辦法 -我不會丟下你 1358 01:23:46,939 --> 01:23:48,274 絕對不會 1359 01:23:48,441 --> 01:23:49,942 好吧 -好 1360 01:23:51,652 --> 01:23:53,154 數到三就跳 -數到三 1361 01:23:53,446 --> 01:23:54,655 1 1362 01:23:56,532 --> 01:23:57,992 2 1363 01:24:00,828 --> 01:24:02,121 3 1364 01:24:28,647 --> 01:24:29,315 靠! 1365 01:24:32,651 --> 01:24:33,736 關燈省點電 1366 01:24:33,903 --> 01:24:34,987 好 1367 01:24:36,989 --> 01:24:38,157 我們被困住了嗎? 1368 01:24:38,407 --> 01:24:39,658 沒有 1369 01:24:41,577 --> 01:24:42,495 幹! 1370 01:24:42,661 --> 01:24:45,539 幹... 1371 01:24:46,165 --> 01:24:48,000 阿傑! 1372 01:24:48,167 --> 01:24:49,835 我們死定了! 1373 01:24:50,336 --> 01:24:51,087 我們死定了! 1374 01:24:51,670 --> 01:24:53,047 照下面 1375 01:24:53,589 --> 01:24:54,840 照下面 1376 01:24:55,716 --> 01:24:56,926 幫我把石頭搬開 1377 01:25:02,348 --> 01:25:05,017 有個人孔蓋,找把手 1378 01:25:05,184 --> 01:25:07,228 你的手能伸進縫隙嗎? 1379 01:25:08,187 --> 01:25:09,271 試試看... 1380 01:25:09,438 --> 01:25:10,898 我在試了! 1381 01:25:12,233 --> 01:25:13,359 沒辦法 1382 01:25:15,277 --> 01:25:16,570 史嘉蕾,你剛做了什麼? 1383 01:25:16,737 --> 01:25:18,572 往下推 1384 01:25:19,573 --> 01:25:21,033 123 1385 01:25:22,368 --> 01:25:23,577 天哪 1386 01:25:24,370 --> 01:25:26,038 等一下用力往下推 1387 01:25:26,205 --> 01:25:27,748 然後往旁邊放 -好 1388 01:25:27,915 --> 01:25:30,626 123 1389 01:25:33,295 --> 01:25:34,547 就是這樣... 1390 01:25:34,713 --> 01:25:36,048 往旁邊放 1391 01:25:51,647 --> 01:25:53,399 媽呀! 1392 01:25:53,566 --> 01:25:54,733 阿傑 1393 01:25:55,109 --> 01:25:56,819 有人嗎? 1394 01:25:59,071 --> 01:26:00,990 快離開這裡 1395 01:26:01,490 --> 01:26:02,575 把攝影機拿出去 1396 01:27:28,244 --> 01:27:29,703 人們常說... 1397 01:27:29,870 --> 01:27:33,874 我是那種愛尋寶的人,其實不是 1398 01:27:34,041 --> 01:27:37,336 我做這些不是為了金銀珠寶 1399 01:27:37,503 --> 01:27:41,507 我只是在研究歷史和鍊金術 1400 01:27:42,424 --> 01:27:44,593 勒梅魔法石... 1401 01:27:44,760 --> 01:27:47,554 擁有高度歷史價值 1402 01:27:48,180 --> 01:27:50,015 所以你只是想追尋真相 1403 01:27:50,182 --> 01:27:51,850 沒錯 1404 01:27:54,520 --> 01:27:57,189 我想追尋真相 1405 01:32:12,945 --> 01:32:16,532 向下走是唯一的出路 85189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.