All language subtitles for Another.Us.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,394 --> 00:00:05,394 [wind howling] [intense music] 2 00:00:12,879 --> 00:00:15,546 [logo rumbling] 3 00:00:18,068 --> 00:00:20,346 [crowd chattering] 4 00:00:20,396 --> 00:00:23,646 [eerie carnival music] 5 00:00:36,117 --> 00:00:38,950 [cans clattering] 6 00:00:45,068 --> 00:00:46,895 [Casey sighs] 7 00:00:46,945 --> 00:00:49,643 [chain jangling] 8 00:00:49,693 --> 00:00:52,193 [Casey sighs] 9 00:00:53,303 --> 00:00:58,303 [eerie carnival music] [crowd chattering] 10 00:01:01,344 --> 00:01:04,094 [intense music] 11 00:01:06,258 --> 00:01:07,796 [Crowd] Burn that witch! 12 00:01:07,846 --> 00:01:09,230 Burn that witch! 13 00:01:09,280 --> 00:01:10,792 Burn that witch! 14 00:01:10,842 --> 00:01:12,343 Burn that witch! 15 00:01:12,393 --> 00:01:13,942 Burn that witch! 16 00:01:13,992 --> 00:01:15,589 Burn that witch! 17 00:01:15,639 --> 00:01:17,268 Burn that witch! 18 00:01:17,318 --> 00:01:18,780 Burn that witch! 19 00:01:18,830 --> 00:01:20,334 Burn that witch! 20 00:01:20,384 --> 00:01:21,893 Burn that witch! 21 00:01:21,943 --> 00:01:23,909 - Hey, Casey, Casey! - Burn that witch! 22 00:01:23,959 --> 00:01:25,914 [Casey grunts] Burn that witch! 23 00:01:25,964 --> 00:01:28,064 [chain jangling] Burn that witch! 24 00:01:28,114 --> 00:01:29,504 Burn that witch! [keys jangling] 25 00:01:29,554 --> 00:01:30,887 Burn that witch! 26 00:01:31,739 --> 00:01:33,073 [Casey] Come on. 27 00:01:33,123 --> 00:01:35,873 [crowd cheering] 28 00:01:38,038 --> 00:01:39,445 [lock clicks] 29 00:01:39,495 --> 00:01:42,779 [chain jangling] 30 00:01:42,829 --> 00:01:44,677 Go. Go save my sister. 31 00:01:45,706 --> 00:01:50,706 [eerie carnival music] [crowd cheering] 32 00:01:52,095 --> 00:01:54,808 [ties snap] 33 00:01:54,858 --> 00:01:56,780 [intense music] [Emily screaming] 34 00:01:56,830 --> 00:01:59,580 [crowd cheering] 35 00:02:06,449 --> 00:02:08,530 [footsteps pattering] 36 00:02:08,580 --> 00:02:09,942 [body thuds] 37 00:02:09,992 --> 00:02:13,080 [hands whacking] 38 00:02:13,130 --> 00:02:14,458 [Emily Sobs] 39 00:02:14,508 --> 00:02:16,338 [crowd cheering] 40 00:02:16,388 --> 00:02:19,055 [Emily sobbing] 41 00:02:22,132 --> 00:02:24,275 [fire crackling] [crowd cheering] 42 00:02:24,325 --> 00:02:27,229 [Emily screaming] 43 00:02:27,279 --> 00:02:29,119 Emily! Emily! 44 00:02:29,169 --> 00:02:31,836 [Casey gasping] 45 00:02:40,981 --> 00:02:41,814 Oh, shit. 46 00:02:42,689 --> 00:02:45,356 [intense music] 47 00:02:46,334 --> 00:02:48,917 [bus whirring] 48 00:02:50,587 --> 00:02:52,846 [upbeat hip hop music] 49 00:02:52,896 --> 00:02:55,813 [bus approaching] 50 00:03:04,777 --> 00:03:06,883 Did see Jasmine today? 51 00:03:08,010 --> 00:03:09,750 - No. - Man, she was looking 52 00:03:09,800 --> 00:03:11,610 all kinds of good today. 53 00:03:12,510 --> 00:03:14,910 Jasmine wouldn't give you an hour of her time. 54 00:03:15,916 --> 00:03:19,410 Man, all I need is five minutes. [chuckles] 55 00:03:19,460 --> 00:03:20,811 - There's your girl. - Hey. 56 00:03:20,861 --> 00:03:23,528 [bus whirring] 57 00:03:26,360 --> 00:03:28,476 - Got something for you. - I bet you do. 58 00:03:28,526 --> 00:03:31,320 [chuckles] Pervert. Give me your wallet. 59 00:03:31,370 --> 00:03:33,690 We're not even married yet. And you want my wallet? 60 00:03:33,740 --> 00:03:35,969 Married, huh? Can you even get so lucky? 61 00:03:36,019 --> 00:03:36,852 Huh. 62 00:03:42,170 --> 00:03:44,237 There. Now your wallet is complete. 63 00:03:44,287 --> 00:03:45,753 Well, minus the money. 64 00:03:45,803 --> 00:03:49,230 Hey Casey, you want come over later and play some 2K? 65 00:03:49,280 --> 00:03:50,630 He can't Kyle, he's busy. 66 00:03:51,580 --> 00:03:52,775 - I am? - Yeah. 67 00:03:52,825 --> 00:03:54,370 We're hanging at your house tonight. 68 00:03:54,420 --> 00:03:56,340 Yep, y'all are already married. 69 00:03:56,390 --> 00:03:58,110 You can hang out with us too, if you want. 70 00:03:58,160 --> 00:04:01,003 No, I'm not really a third wheel kind of guy. 71 00:04:03,910 --> 00:04:05,832 We have to hang outside tonight then. 72 00:04:05,882 --> 00:04:06,980 Why? 73 00:04:07,030 --> 00:04:08,723 My dad didn't go to work today. 74 00:04:08,773 --> 00:04:10,716 You don't want me in your house when your dad is here? 75 00:04:10,740 --> 00:04:12,360 You know that isn't why. 76 00:04:12,410 --> 00:04:14,300 The least amount of interrogation, the better. 77 00:04:14,350 --> 00:04:16,446 I don't know what I did to make him hate me so much. 78 00:04:16,470 --> 00:04:17,698 He doesn't hate you. 79 00:04:17,748 --> 00:04:18,670 He didn't used to. 80 00:04:18,720 --> 00:04:20,710 He treats me completely different now. 81 00:04:20,760 --> 00:04:22,216 Maybe he's jealous we have something 82 00:04:22,240 --> 00:04:23,090 my parents don't. 83 00:04:25,020 --> 00:04:27,270 Being the third wheel has officially begun. 84 00:04:28,420 --> 00:04:29,567 Oh, hey, I forgot. 85 00:04:29,617 --> 00:04:31,960 I have to work for a few hours before I come over. 86 00:04:32,010 --> 00:04:33,441 You guys want to stop by? 87 00:04:33,491 --> 00:04:34,452 Do you want to, Kyle? 88 00:04:34,502 --> 00:04:35,856 I could eat. 89 00:04:35,906 --> 00:04:36,936 Can we get free food? 90 00:04:36,986 --> 00:04:38,315 Only is Rick's not there. 91 00:04:38,365 --> 00:04:40,043 Alright. See you guys in a bit. 92 00:04:40,093 --> 00:04:42,513 - See you, Kyle. - Bye, third wheel. 93 00:04:42,563 --> 00:04:43,916 [laughing] 94 00:04:43,966 --> 00:04:46,549 [steady music] 95 00:04:48,380 --> 00:04:52,080 ♪ We can see the world through open eyes ♪ 96 00:04:52,130 --> 00:04:53,550 I didn't see Rick. 97 00:04:53,600 --> 00:04:54,710 Did you? 98 00:04:54,760 --> 00:04:56,033 I don't see his car. 99 00:04:58,439 --> 00:04:59,880 Speaking of cars. 100 00:04:59,930 --> 00:05:01,830 When are you getting yours out of the shop? 101 00:05:01,880 --> 00:05:02,850 I don't know. 102 00:05:02,900 --> 00:05:04,090 If I ask my dad about it, 103 00:05:04,140 --> 00:05:06,160 he'll start lecturing me again. 104 00:05:06,210 --> 00:05:08,670 Why did you even let Emily borrow the car? 105 00:05:08,720 --> 00:05:10,036 She had plans to visit a friend 106 00:05:10,060 --> 00:05:11,390 who had just moved to Maryland. 107 00:05:11,440 --> 00:05:12,653 Her car was in the shop. 108 00:05:13,690 --> 00:05:14,706 Did you guys find out what happened 109 00:05:14,730 --> 00:05:16,257 To the other driver? 110 00:05:16,307 --> 00:05:19,410 No, all we know is she was in pretty bad shape 111 00:05:19,460 --> 00:05:20,756 when they took her to the hospital. 112 00:05:20,780 --> 00:05:22,700 Why did you not just tell him that Emily 113 00:05:22,750 --> 00:05:23,533 wrecked the car? 114 00:05:23,583 --> 00:05:24,880 I can't tell him the truth. 115 00:05:24,930 --> 00:05:27,480 He already gives me a hard time about her as it is. 116 00:05:30,120 --> 00:05:31,103 That's my girl. 117 00:05:32,442 --> 00:05:35,254 Free food, courtesy of Rick's On The River. 118 00:05:35,304 --> 00:05:38,020 No, free food courtesy of Emily Mallard. 119 00:05:38,070 --> 00:05:39,170 Thanks babe. 120 00:05:39,220 --> 00:05:40,656 What, no tip? 121 00:05:40,706 --> 00:05:43,286 [music resumes] 122 00:05:43,336 --> 00:05:45,701 ♪ Follow where the road will lead you ♪ 123 00:05:45,751 --> 00:05:49,429 ♪ Hand in hand, we'll make our dreams come true ♪ 124 00:05:49,479 --> 00:05:52,126 ♪ Enjoy the view ♪ 125 00:05:52,176 --> 00:05:54,574 ♪ Oh that's life ♪ 126 00:05:54,624 --> 00:05:56,874 [laughing] 127 00:06:04,805 --> 00:06:06,642 Do you love me? 128 00:06:06,692 --> 00:06:07,690 Yeah. 129 00:06:07,740 --> 00:06:09,580 Why do you love me? 130 00:06:09,630 --> 00:06:10,842 'Cause you're hot. 131 00:06:10,892 --> 00:06:11,675 [gasping] 132 00:06:11,725 --> 00:06:12,860 What? Do you love me? 133 00:06:12,910 --> 00:06:14,240 Of course. 134 00:06:14,290 --> 00:06:15,339 Why? 135 00:06:15,389 --> 00:06:17,150 'Cause you're an asshole. 136 00:06:17,200 --> 00:06:18,716 Since when does complimenting someone 137 00:06:18,740 --> 00:06:20,640 on their hotness make them an asshole? 138 00:06:24,353 --> 00:06:25,136 [phone beeping] 139 00:06:25,186 --> 00:06:26,019 Oh. 140 00:06:27,078 --> 00:06:28,700 Come on, Em, don't look at it. 141 00:06:28,750 --> 00:06:30,920 She wants me home for dinner. 142 00:06:30,970 --> 00:06:32,460 Skip dinner. 143 00:06:32,510 --> 00:06:34,060 You can have dessert right now. 144 00:06:36,180 --> 00:06:37,680 And who's the asshole? 145 00:06:37,730 --> 00:06:39,840 You never did answer the question. 146 00:06:39,890 --> 00:06:40,990 What question? 147 00:06:41,040 --> 00:06:42,580 How quickly you forget. 148 00:06:42,630 --> 00:06:43,413 What? 149 00:06:43,463 --> 00:06:44,860 Do I love you? 150 00:06:44,910 --> 00:06:45,743 Yeah. 151 00:06:46,655 --> 00:06:47,605 I said of course. 152 00:06:50,162 --> 00:06:52,343 So, this is so you don't forget. 153 00:06:53,955 --> 00:06:55,705 What, what are you, what is this? 154 00:06:56,817 --> 00:06:59,234 [scribbling] 155 00:07:01,890 --> 00:07:04,270 My dad is going to kick my ass when he sees that. 156 00:07:04,320 --> 00:07:05,153 Uh huh. 157 00:07:07,763 --> 00:07:10,311 Em, stay for five more minutes. 158 00:07:10,361 --> 00:07:12,321 Pretty sure your family wants you inside by now. 159 00:07:13,557 --> 00:07:15,570 I don't want to go inside. 160 00:07:15,620 --> 00:07:17,130 It's the weird anniversary night. 161 00:07:17,180 --> 00:07:19,360 That's why my dad stayed home from work. 162 00:07:19,410 --> 00:07:21,852 Tries to keep my mom's mind from wandering. 163 00:07:21,902 --> 00:07:23,590 What anniversary? 164 00:07:23,640 --> 00:07:25,711 Promise you won't think less of me or my family? 165 00:07:25,761 --> 00:07:27,184 Less than I already do? 166 00:07:27,234 --> 00:07:29,600 [melancholy music] 167 00:07:29,650 --> 00:07:31,750 A few years before Chloe was born, 168 00:07:31,800 --> 00:07:33,570 my mom was pregnant. 169 00:07:33,620 --> 00:07:35,440 But she didn't know it. 170 00:07:35,490 --> 00:07:37,500 She went skiing with my dad. 171 00:07:37,550 --> 00:07:39,343 And she fell and had a miscarriage. 172 00:07:40,440 --> 00:07:43,360 Now, every year on the anniversary of that day, 173 00:07:43,410 --> 00:07:45,060 she mourns the death of her baby. 174 00:07:46,120 --> 00:07:47,290 Well go be with her. 175 00:07:47,340 --> 00:07:50,271 I can't, it's like she wants us to mourn with her. 176 00:07:50,321 --> 00:07:52,950 And I can't mourn for someone I've never met. 177 00:07:53,000 --> 00:07:55,250 It's just one day, pretend. 178 00:07:56,408 --> 00:07:57,241 Em. 179 00:07:58,960 --> 00:08:00,410 How about three more minutes? 180 00:08:01,400 --> 00:08:03,650 Case, we got forever, remember? 181 00:08:03,700 --> 00:08:05,052 I'll see you at school tomorrow. 182 00:08:05,102 --> 00:08:06,752 And don't forget, I have a doctor's appointment, 183 00:08:06,776 --> 00:08:08,109 so I'll be late. 184 00:08:17,238 --> 00:08:20,488 [door opens and shuts] 185 00:08:25,610 --> 00:08:27,010 So glad you could join us. 186 00:08:30,237 --> 00:08:32,300 [Casey's Mom] You know what today is? 187 00:08:32,350 --> 00:08:33,233 Yes, mom. 188 00:08:34,890 --> 00:08:36,013 She still outside? 189 00:08:36,870 --> 00:08:37,703 Who? 190 00:08:39,100 --> 00:08:40,370 No. 191 00:08:40,420 --> 00:08:41,253 She just left. 192 00:08:42,140 --> 00:08:43,910 What schools did you apply to today? 193 00:08:43,960 --> 00:08:45,700 I'm going to apply to some tonight. 194 00:08:45,750 --> 00:08:47,770 You said that last week. 195 00:08:47,820 --> 00:08:50,250 You spend more time with this girl, it's gonna cost you. 196 00:08:50,300 --> 00:08:51,660 Her name is Emily, dad. 197 00:08:51,710 --> 00:08:53,236 You talk about her like you despise her 198 00:08:53,260 --> 00:08:54,120 all of a sudden. 199 00:08:54,170 --> 00:08:56,470 Honestly, I've got nothing against the girl. 200 00:08:58,010 --> 00:08:59,086 We're just worried that you're spending 201 00:08:59,110 --> 00:09:00,190 too much time together. 202 00:09:00,240 --> 00:09:01,863 We're actually not, mom. 203 00:09:02,830 --> 00:09:04,210 Are y'all having sex? 204 00:09:04,260 --> 00:09:05,463 Jesus, mom! 205 00:09:06,900 --> 00:09:07,770 I'm done. 206 00:09:07,820 --> 00:09:08,620 Pick up your fork. 207 00:09:08,653 --> 00:09:11,050 Your mom didn't cook this for nothing. 208 00:09:11,100 --> 00:09:13,270 Are you done with dinner or this conversation? 209 00:09:13,320 --> 00:09:14,480 Both. 210 00:09:14,530 --> 00:09:16,383 Oh, a package came today. 211 00:09:29,450 --> 00:09:31,850 Damn it. It's too big. 212 00:09:31,900 --> 00:09:34,080 It can be resized. 213 00:09:34,130 --> 00:09:36,370 Or you could just wear it on your penis. 214 00:09:36,420 --> 00:09:37,253 Chloe! 215 00:09:38,700 --> 00:09:40,600 Mr. O'Reilly said that your car 216 00:09:40,650 --> 00:09:42,850 should be back on the road by the end of the week. 217 00:09:42,900 --> 00:09:44,470 Good. 218 00:09:44,520 --> 00:09:46,620 You wreck it again, I'm taking the keys. 219 00:09:47,620 --> 00:09:50,190 It's not his fault that a deer ran out in front of him. 220 00:09:50,240 --> 00:09:52,340 He doesn't look after anything. 221 00:09:52,390 --> 00:09:54,890 I'll bet you he loses that ring before graduation. 222 00:09:55,810 --> 00:09:57,800 You got something to say? 223 00:09:57,850 --> 00:09:58,683 Nope. 224 00:09:59,621 --> 00:10:02,204 [mellow music] 225 00:10:03,550 --> 00:10:04,543 Come on, Kyle. 226 00:10:06,860 --> 00:10:08,860 Damn it, are you tying to get me killed? 227 00:10:11,300 --> 00:10:12,900 If I die, I'm going to kill you. 228 00:10:16,456 --> 00:10:17,756 Well then you go in first. 229 00:10:21,660 --> 00:10:23,933 Yeah, I'll talk to Emily about it tomorrow. 230 00:10:25,360 --> 00:10:27,773 If I get her to set you up with Liz, you owe me. 231 00:10:33,320 --> 00:10:35,153 Damn it! I'm dead. 232 00:10:38,750 --> 00:10:40,000 No, that's enough for me. 233 00:10:40,933 --> 00:10:43,620 [phone buzzing] 234 00:10:43,670 --> 00:10:46,830 No, I'm going to walk to school tomorrow. 235 00:10:46,880 --> 00:10:49,163 Emily has a doctor's appointment in the morning. 236 00:10:50,680 --> 00:10:52,533 Yeah, I'll ride home with her after. 237 00:10:54,634 --> 00:10:57,932 Okay, see you tomorrow. 238 00:10:57,982 --> 00:11:00,649 [music resumes] 239 00:11:13,261 --> 00:11:18,261 [crickets chirping] [metal clanking] 240 00:11:19,176 --> 00:11:21,426 [groaning] 241 00:11:25,420 --> 00:11:26,283 Having fun? 242 00:11:27,920 --> 00:11:28,873 Living the dream. 243 00:11:32,930 --> 00:11:34,880 Emily can't drive me to school tomorrow, 244 00:11:34,930 --> 00:11:37,093 so do you think you can drop me off? 245 00:11:38,588 --> 00:11:41,333 Hand me that screw driver, while you're standing there. 246 00:11:46,060 --> 00:11:46,893 So can you? 247 00:11:48,305 --> 00:11:50,722 Why can't you take the bus? 248 00:11:50,772 --> 00:11:52,880 I don't want to take the bus. 249 00:11:52,930 --> 00:11:55,933 Plus, I'd have to get up 30 minutes earlier if I did. 250 00:11:58,380 --> 00:11:59,530 So your leg's broken? 251 00:12:00,650 --> 00:12:01,483 Forget it. 252 00:12:03,761 --> 00:12:06,511 [tools clanking] 253 00:12:08,189 --> 00:12:10,189 Did you say something? 254 00:12:13,783 --> 00:12:15,583 Hand me that rag while you're there. 255 00:12:20,080 --> 00:12:21,873 Casey? Casey. 256 00:12:25,049 --> 00:12:30,049 [mellow music] [footsteps scraping] 257 00:12:50,457 --> 00:12:52,003 [phone thuds] 258 00:12:52,053 --> 00:12:55,203 [truck slams] 259 00:12:55,253 --> 00:12:57,920 [ominous music] 260 00:13:06,370 --> 00:13:07,970 Holy shit Casey, are you okay? 261 00:13:09,170 --> 00:13:10,470 How am I not dead? 262 00:13:10,520 --> 00:13:13,265 If I didn't push you out of the way, you would've been. 263 00:13:13,315 --> 00:13:14,098 What? 264 00:13:14,148 --> 00:13:15,770 You were almost roadkill, man. 265 00:13:15,820 --> 00:13:16,970 Where did you come from? 266 00:13:17,020 --> 00:13:18,393 What do you mean? 267 00:13:19,553 --> 00:13:23,310 Kyle, seriously, I was walking alone. 268 00:13:23,360 --> 00:13:24,410 If you believe that, 269 00:13:24,460 --> 00:13:26,460 we gotta get you checked out by a nurse. 270 00:13:35,682 --> 00:13:37,640 [school bell ringing] 271 00:13:37,690 --> 00:13:40,130 Something is definitely up. 272 00:13:40,180 --> 00:13:41,830 Emily never came to school today. 273 00:13:44,310 --> 00:13:45,143 Huh? 274 00:13:47,020 --> 00:13:48,177 I tried calling her, 275 00:13:48,227 --> 00:13:50,927 but some guy answered and said I had the wrong number. 276 00:13:52,950 --> 00:13:55,540 Last night, she asked if I loved her. 277 00:13:55,590 --> 00:13:56,656 I wonder if she's pissed off 278 00:13:56,680 --> 00:13:58,710 that I didn't actually say the words. 279 00:13:58,760 --> 00:14:00,590 Who's pissed off? 280 00:14:00,640 --> 00:14:01,680 Emily. 281 00:14:01,730 --> 00:14:02,563 Who is Emily? 282 00:14:03,940 --> 00:14:05,560 Can you be serious? 283 00:14:05,610 --> 00:14:06,543 Look, if she had a change of plans, 284 00:14:06,567 --> 00:14:08,217 she would've texted or something. 285 00:14:09,110 --> 00:14:10,696 You didn't hear anything at school, did you? 286 00:14:10,720 --> 00:14:11,800 About what? 287 00:14:11,850 --> 00:14:14,850 - Are you even listening? - Oh, I'm listening. 288 00:14:14,900 --> 00:14:16,000 Should I be worried? 289 00:14:19,070 --> 00:14:22,000 Listen, I know that almost getting hit by that car 290 00:14:22,050 --> 00:14:22,866 scared the shit out of you. 291 00:14:22,890 --> 00:14:24,820 I mean, it scared the shit out of me, but... 292 00:14:24,870 --> 00:14:26,226 There's not even a scratch on me. 293 00:14:26,250 --> 00:14:27,076 Okay, you look fine, 294 00:14:27,100 --> 00:14:28,376 but you might have hit your head. 295 00:14:28,400 --> 00:14:29,883 Why are you talking to me like I'm crazy or something? 296 00:14:29,907 --> 00:14:31,300 You're not crazy, 297 00:14:31,350 --> 00:14:33,220 I just think we should get you checked out. 298 00:14:33,270 --> 00:14:36,170 Are you really going to keep playing this game? 299 00:14:36,220 --> 00:14:38,000 Okay, so... 300 00:14:38,910 --> 00:14:40,273 If you're dating Emily, 301 00:14:41,400 --> 00:14:43,980 then why did you talk about asking out Becca? 302 00:14:44,030 --> 00:14:44,839 Who the hell is Becca? 303 00:14:44,863 --> 00:14:46,640 Okay now who is playing games? 304 00:14:46,690 --> 00:14:48,360 When did I talk about asking her out? 305 00:14:48,410 --> 00:14:51,330 When aren't you talking about asking her out? 306 00:14:51,380 --> 00:14:52,906 It's all you could talk about on the walk up. 307 00:14:52,930 --> 00:14:55,440 I mean, before the car interrupted the conversation. 308 00:14:55,490 --> 00:14:57,060 Alright, keep playing. 309 00:14:57,110 --> 00:15:00,100 Okay, first, we'll get you checked out. 310 00:15:00,150 --> 00:15:02,475 Second, we work on getting you laid. 311 00:15:02,525 --> 00:15:04,240 [players cheering and yelling] 312 00:15:04,290 --> 00:15:07,613 Lack of sex can mess with a man's mind. 313 00:15:08,695 --> 00:15:11,528 [players yelling] 314 00:15:31,685 --> 00:15:34,185 [Casey sighs] 315 00:15:42,180 --> 00:15:44,597 You've got to be kidding... 316 00:15:46,192 --> 00:15:47,990 You've got to be kidding me. 317 00:15:48,040 --> 00:15:48,873 Mom! 318 00:15:49,864 --> 00:15:50,940 [Mom] What? 319 00:15:50,990 --> 00:15:52,963 Where are all of Emily's pictures? 320 00:15:54,420 --> 00:15:56,960 Emily? Is that your girlfriend? 321 00:15:57,010 --> 00:15:58,300 I'm serious. 322 00:15:58,350 --> 00:15:59,970 Where are her pictures? 323 00:16:00,020 --> 00:16:01,930 Did dad do this? 324 00:16:01,980 --> 00:16:03,380 Well, since you didn't say no, 325 00:16:03,430 --> 00:16:04,560 I'll take that as a yes. 326 00:16:04,610 --> 00:16:05,830 Mom. 327 00:16:05,880 --> 00:16:08,960 [Mom] I don't know what pictures you're talking about. 328 00:16:09,010 --> 00:16:12,830 Look, it's okay that he doesn't want us together. 329 00:16:12,880 --> 00:16:16,040 But you know what? No, that's not okay. 330 00:16:16,090 --> 00:16:17,760 He needs to keep his mouth shut. 331 00:16:17,810 --> 00:16:20,063 He has no right to touch my stuff. 332 00:16:23,900 --> 00:16:25,083 Where are you going? 333 00:16:26,430 --> 00:16:28,802 Be home for dinner, I'm making meatloaf. 334 00:16:28,852 --> 00:16:31,852 [suspenseful music] 335 00:16:38,816 --> 00:16:41,733 [knocking on door] 336 00:16:42,750 --> 00:16:45,130 Nat, can I talk to your sister? 337 00:16:45,180 --> 00:16:46,363 I need to see Emily. 338 00:16:47,750 --> 00:16:48,820 Mom. 339 00:16:48,870 --> 00:16:50,373 Crazy guy's at the door. 340 00:16:52,720 --> 00:16:53,553 Mrs. Mallard! 341 00:16:55,160 --> 00:16:57,459 Yeah, go ahead, go to the other room. 342 00:16:57,509 --> 00:16:59,830 Mrs. Mallard, can I talk to Emily for a minute? 343 00:16:59,880 --> 00:17:02,060 I think you have the wrong address. 344 00:17:02,110 --> 00:17:03,510 Wait, Mrs. Mallard, I really need 345 00:17:03,550 --> 00:17:04,800 to talk to your daughter. 346 00:17:06,350 --> 00:17:08,273 You want to talk to my daughter Emily? 347 00:17:09,740 --> 00:17:10,950 Who are you? 348 00:17:11,000 --> 00:17:12,500 Come on, Mrs. Mallard. 349 00:17:12,550 --> 00:17:14,559 What, is my dad paying you to keep her away from me? 350 00:17:14,583 --> 00:17:16,170 I don't know who you are. 351 00:17:16,220 --> 00:17:17,740 I was just over here two days ago 352 00:17:17,790 --> 00:17:19,490 having dinner with you guys. 353 00:17:19,540 --> 00:17:20,736 You told me how surprised you were 354 00:17:20,760 --> 00:17:22,630 that after two years, we were still together, 355 00:17:22,680 --> 00:17:24,676 and that you thought we were a match made in heaven. 356 00:17:24,700 --> 00:17:26,490 Those were your words. 357 00:17:26,540 --> 00:17:27,780 Who is us? 358 00:17:27,830 --> 00:17:28,960 Me and Emily. 359 00:17:29,010 --> 00:17:31,313 Look, she just gave me this picture yesterday. 360 00:17:32,246 --> 00:17:35,163 [melancholy music] 361 00:17:36,810 --> 00:17:38,510 You want to know where my daughter is? 362 00:17:38,560 --> 00:17:40,023 She's in Oak Hill Cemetery. 363 00:17:41,300 --> 00:17:42,133 Why? 364 00:17:43,410 --> 00:17:45,730 [Mrs. Mallard] Because that's where we chose to bury her. 365 00:17:57,150 --> 00:17:58,250 What? What happened? 366 00:17:59,570 --> 00:18:00,673 Does it even matter? 367 00:18:04,845 --> 00:18:07,848 [door slams] [ominous music] 368 00:18:07,898 --> 00:18:11,731 [feet scraping through grass] 369 00:18:28,053 --> 00:18:30,970 [melancholy music] 370 00:18:44,660 --> 00:18:46,830 I would've brought flowers if I thought 371 00:18:46,880 --> 00:18:49,130 for a second that you might actually be here. 372 00:18:52,000 --> 00:18:52,833 I'm sorry. 373 00:18:54,360 --> 00:18:56,353 I didn't say it yesterday. 374 00:19:00,530 --> 00:19:01,363 I love you. 375 00:19:03,747 --> 00:19:06,810 I'm sorry that I couldn't protect you 376 00:19:06,860 --> 00:19:07,960 when you needed me to. 377 00:19:10,145 --> 00:19:13,243 You're not, you're not supposed to be here, Em. 378 00:19:21,178 --> 00:19:22,563 This can't... 379 00:19:22,613 --> 00:19:24,353 This can't be right. 380 00:19:32,290 --> 00:19:33,880 Emily Mallard, five years old, 381 00:19:33,930 --> 00:19:35,800 was found dead in a shallow creek bed 382 00:19:35,850 --> 00:19:38,100 less than 10 miles from her home in Fairview. 383 00:19:39,830 --> 00:19:41,630 Coroner's office has released a statement 384 00:19:41,680 --> 00:19:42,876 stating that the cause of death 385 00:19:42,900 --> 00:19:44,543 appears to be strangulation. 386 00:19:47,430 --> 00:19:49,660 Emily was last seen by a school bus driver 387 00:19:49,710 --> 00:19:52,280 when she was dropped off in the afternoon. 388 00:19:52,330 --> 00:19:54,360 The bus driver didn't notice anything suspicious 389 00:19:54,410 --> 00:19:55,343 during the stop. 390 00:19:56,710 --> 00:19:58,310 There are currently no suspects. 391 00:20:02,270 --> 00:20:05,003 No, Kyle can't be right. 392 00:20:08,304 --> 00:20:12,410 I know my life, and I did not just imagine 393 00:20:12,460 --> 00:20:14,273 the last two years, okay? 394 00:20:15,607 --> 00:20:18,940 No... [melancholy music] 395 00:20:54,420 --> 00:20:55,323 Hey, Kyle. 396 00:20:56,990 --> 00:20:58,990 Hey, can you meet me at Rick's tomorrow? 397 00:21:01,050 --> 00:21:03,463 No, I need to talk to you in person. 398 00:21:06,300 --> 00:21:08,210 No, I'm... 399 00:21:09,260 --> 00:21:10,593 Very much not alright. 400 00:21:15,170 --> 00:21:16,493 Yeah, that works. 401 00:21:18,040 --> 00:21:20,473 Okay, I'll see you then. 402 00:21:28,439 --> 00:21:33,439 [bird cawing] [dogs barking] 403 00:21:46,593 --> 00:21:49,093 [gate clicks] 404 00:21:52,384 --> 00:21:55,551 [vehicle approaching] 405 00:22:08,504 --> 00:22:10,921 [door shuts] 406 00:22:13,460 --> 00:22:15,473 [Kyle] Why here of all places? 407 00:22:16,780 --> 00:22:18,270 Two reasons. 408 00:22:18,320 --> 00:22:20,523 One, I knew I'd be hungry. 409 00:22:21,540 --> 00:22:24,770 And two, this is where Emily worked. 410 00:22:24,820 --> 00:22:27,840 I thought being here would make me feel close to her. 411 00:22:27,890 --> 00:22:30,500 This place has been closed for years. 412 00:22:30,550 --> 00:22:32,840 We ate here yesterday. 413 00:22:32,890 --> 00:22:34,103 We as in me and you. 414 00:22:37,070 --> 00:22:38,540 This may take a while. 415 00:22:39,796 --> 00:22:40,996 Okay, what's going on? 416 00:22:43,120 --> 00:22:45,653 I know I seem like I was losing it yesterday. 417 00:22:47,000 --> 00:22:49,673 I was, but I'm worse today. 418 00:22:51,761 --> 00:22:53,178 Alright, but... 419 00:22:55,000 --> 00:22:56,400 Apparently you were right. 420 00:22:57,870 --> 00:22:59,603 Emily doesn't exist. 421 00:23:00,880 --> 00:23:03,563 Well, she did, but she was murdered. 422 00:23:05,250 --> 00:23:06,790 Did you do something? 423 00:23:06,840 --> 00:23:08,293 I didn't do anything. 424 00:23:10,460 --> 00:23:11,540 She was murdered years ago, 425 00:23:11,590 --> 00:23:13,443 and no one has any idea who did it. 426 00:23:14,520 --> 00:23:16,713 Please just hear me out, don't judge me. 427 00:23:18,760 --> 00:23:19,593 Okay. 428 00:23:22,080 --> 00:23:25,633 Look, you and I have been best friends since fifth grade. 429 00:23:26,700 --> 00:23:27,533 First grade. 430 00:23:29,130 --> 00:23:31,083 Are you saying that's not true? 431 00:23:33,180 --> 00:23:35,240 That's really not important. 432 00:23:35,290 --> 00:23:37,313 Look, something is really wrong. 433 00:23:38,360 --> 00:23:41,220 It's like I'm in a dream that I can't wake up from. 434 00:23:41,270 --> 00:23:42,556 Either something is happening to me, 435 00:23:42,580 --> 00:23:44,953 or something is happening to everybody but me. 436 00:23:49,940 --> 00:23:51,946 Am I sensing judgment? 437 00:23:51,996 --> 00:23:53,527 No, no judgment here. 438 00:23:53,577 --> 00:23:55,323 You just got me on the edge of my seat. 439 00:23:56,340 --> 00:23:57,793 Look, I've been dating Emily Mallard 440 00:23:57,817 --> 00:23:59,360 for the last two years. 441 00:23:59,410 --> 00:24:01,480 You've known her as long as I have. 442 00:24:01,530 --> 00:24:02,880 One day, we're talking about 443 00:24:02,930 --> 00:24:05,430 going to the same college, being together forever, 444 00:24:05,480 --> 00:24:07,640 and the next day, she doesn't exist. 445 00:24:07,690 --> 00:24:10,533 Well, she did, but she's been dead for 12 years. 446 00:24:13,820 --> 00:24:15,420 Listen. 447 00:24:15,470 --> 00:24:17,540 I want to believe you. 448 00:24:17,590 --> 00:24:18,923 I'm not saying I don't. 449 00:24:20,051 --> 00:24:22,520 But you're saying I've known this person for years, 450 00:24:22,570 --> 00:24:24,100 but I don't remember them. 451 00:24:24,150 --> 00:24:26,270 Unfortunately, it's not just you. 452 00:24:26,320 --> 00:24:29,390 No one seems to remember us being together. 453 00:24:29,440 --> 00:24:31,750 It's not just her being gone that's different. 454 00:24:31,800 --> 00:24:35,240 I've noticed several little things that are just, odd. 455 00:24:35,290 --> 00:24:37,190 You're noticing things that are odd? 456 00:24:40,090 --> 00:24:44,070 Okay, so, let's retrace your steps. 457 00:24:44,120 --> 00:24:46,590 What happened yesterday? 458 00:24:46,640 --> 00:24:48,403 I decided to walk to school. 459 00:24:49,369 --> 00:24:51,817 Because Emily had a doctor's appointment in the morning, 460 00:24:51,867 --> 00:24:54,617 and I was going to ride home with her in the afternoon. 461 00:24:59,115 --> 00:25:00,948 - Son of a bitch. - What? 462 00:25:02,236 --> 00:25:03,853 I got hit by that damn car. 463 00:25:05,260 --> 00:25:08,343 [light upbeat music] 464 00:25:15,520 --> 00:25:17,590 You know how I know you're not dead? 465 00:25:17,640 --> 00:25:20,117 'Cause I can feel, hear, see, and touch you. 466 00:25:21,190 --> 00:25:22,480 But I know for a fact 467 00:25:22,530 --> 00:25:23,630 that I was walking alone. 468 00:25:23,680 --> 00:25:26,360 I felt the impact of the car. 469 00:25:26,410 --> 00:25:29,510 Okay, all I know is that we were walking together. 470 00:25:29,560 --> 00:25:31,610 There was a car barreling towards us. 471 00:25:31,660 --> 00:25:32,606 I pushed you out of the way. 472 00:25:32,630 --> 00:25:33,890 We were almost in body bags. 473 00:25:33,940 --> 00:25:35,820 Okay look, I know you're helping me, 474 00:25:35,870 --> 00:25:37,210 even though you don't believe me. 475 00:25:37,260 --> 00:25:38,360 - I just, I... - Hey. 476 00:25:38,410 --> 00:25:40,760 You would do the same thing for me. 477 00:25:40,810 --> 00:25:42,260 Right? 478 00:25:42,310 --> 00:25:44,110 I don't have to believe you to help. 479 00:25:46,220 --> 00:25:48,260 I really appreciate this, okay? 480 00:25:48,310 --> 00:25:50,290 You're a really good friend. 481 00:25:50,340 --> 00:25:52,712 Hey, don't start all that sappy shit. 482 00:25:52,762 --> 00:25:54,112 You're gonna make me blush. 483 00:25:55,727 --> 00:25:58,530 How is the best brother in the world doing? 484 00:25:58,580 --> 00:26:00,030 What do you want, Chloe? 485 00:26:00,080 --> 00:26:02,820 Come outside and play basketball with me. 486 00:26:02,870 --> 00:26:03,740 Why? 487 00:26:03,790 --> 00:26:05,210 Because I'm bored. 488 00:26:05,260 --> 00:26:06,350 And because I love you. 489 00:26:06,400 --> 00:26:07,990 See, that is more proof. 490 00:26:08,040 --> 00:26:09,550 Chloe hates me. 491 00:26:09,600 --> 00:26:11,010 Yeah, sure seems like it. 492 00:26:11,060 --> 00:26:12,063 Not her, my Chloe. 493 00:26:13,903 --> 00:26:14,736 Okay... 494 00:26:25,150 --> 00:26:27,610 Oh my god. 495 00:26:27,660 --> 00:26:28,960 What, what did you find? 496 00:26:30,030 --> 00:26:31,023 This is it. 497 00:26:34,050 --> 00:26:36,230 Dr. James Morris is a physicist 498 00:26:36,280 --> 00:26:38,360 at Dahlgren College in Virginia. 499 00:26:38,410 --> 00:26:39,830 He's had multiple papers published, 500 00:26:39,880 --> 00:26:41,370 but he says that the only, 501 00:26:41,420 --> 00:26:43,980 that one nearly caused him to lose everything. 502 00:26:44,030 --> 00:26:45,990 One of his theories pertaining to life after death 503 00:26:46,040 --> 00:26:48,910 made him a laughing stock to many of his peers. 504 00:26:48,960 --> 00:26:51,840 He believes that when one passes away before their time, 505 00:26:51,890 --> 00:26:55,170 they are instantaneously transported to another place. 506 00:26:55,220 --> 00:26:57,180 Not the heaven that many hope for, 507 00:26:57,230 --> 00:26:59,310 rather an alternate reality 508 00:26:59,360 --> 00:27:01,460 where the former deceased live out 509 00:27:01,510 --> 00:27:02,940 the remainder of their life. 510 00:27:02,990 --> 00:27:05,770 Okay, well, if this is what's happening to me, 511 00:27:05,820 --> 00:27:08,894 then other people should've experienced this, too. 512 00:27:08,944 --> 00:27:11,360 Why have I never heard anything about this before? 513 00:27:11,410 --> 00:27:12,600 He says that the theory 514 00:27:12,650 --> 00:27:14,460 can never be officially proven, 515 00:27:14,510 --> 00:27:15,720 because once their conscience 516 00:27:15,770 --> 00:27:17,680 inhabits the host body, 517 00:27:17,730 --> 00:27:19,546 they will have no memory of the life they left. 518 00:27:19,570 --> 00:27:22,250 Instead, they will be filled with the memories 519 00:27:22,300 --> 00:27:24,453 of the alternate reality they just entered. 520 00:27:25,780 --> 00:27:26,900 So then what happens 521 00:27:26,950 --> 00:27:29,590 to the consciousness of that reality? 522 00:27:29,640 --> 00:27:31,590 - Do they merge, or? - I have no idea. 523 00:27:31,640 --> 00:27:32,640 I didn't write this. 524 00:27:35,040 --> 00:27:38,430 Okay, well, if this is really what's going on, 525 00:27:38,480 --> 00:27:40,363 then why do I remember everything? 526 00:27:44,820 --> 00:27:45,653 Occasionally, 527 00:27:46,980 --> 00:27:49,063 previous memories may leak through. 528 00:27:50,340 --> 00:27:52,180 Those memories are easily dismissed 529 00:27:52,230 --> 00:27:54,220 as either a false memory, 530 00:27:54,270 --> 00:27:56,063 or referred to as Deja Vu. 531 00:28:00,060 --> 00:28:02,520 It looks like we are skipping school on Friday, 532 00:28:02,570 --> 00:28:04,650 and having ourselves a three day weekend. 533 00:28:04,700 --> 00:28:05,483 [Kyle] Why? 534 00:28:05,533 --> 00:28:07,590 We are going on a road trip. 535 00:28:07,640 --> 00:28:09,600 - Okay, where? - Virginia! 536 00:28:09,650 --> 00:28:11,140 Are you kidding? 537 00:28:11,190 --> 00:28:12,023 No. 538 00:28:26,243 --> 00:28:28,826 [bag rustling] 539 00:28:34,850 --> 00:28:36,810 Did you eat all the Oreos? 540 00:28:36,860 --> 00:28:38,316 We've been driving for like five hours. 541 00:28:38,340 --> 00:28:39,410 I got hungry. 542 00:28:39,460 --> 00:28:41,016 Well then we need to stop and reload. 543 00:28:41,040 --> 00:28:42,410 Okay, can you wait 30 minutes? 544 00:28:42,460 --> 00:28:44,060 Because we're about to be there. 545 00:28:45,370 --> 00:28:46,913 You ate all the chips, too? 546 00:28:47,810 --> 00:28:49,400 All I have are Fritos. 547 00:28:49,450 --> 00:28:50,259 Going on trip with you 548 00:28:50,283 --> 00:28:52,310 is like going on a trip with my mother. 549 00:28:52,360 --> 00:28:53,315 How so? 550 00:28:53,365 --> 00:28:55,250 'Cause when you get hungry, you get hangry. 551 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 I'm not hangry. 552 00:28:57,350 --> 00:29:01,940 I'm just hungry, nervous, and frustrated. 553 00:29:01,990 --> 00:29:04,430 That is literally hanger. 554 00:29:04,480 --> 00:29:05,313 Whatever. 555 00:29:07,760 --> 00:29:09,096 Have you thought about what you're gonna say 556 00:29:09,120 --> 00:29:10,023 to the doctor guy? 557 00:29:11,060 --> 00:29:12,523 No, not really. 558 00:29:14,803 --> 00:29:16,336 I mean, you can't just go and be like, 559 00:29:16,360 --> 00:29:19,720 hi I'm Casey, I'm from a parallel universe. 560 00:29:19,770 --> 00:29:21,130 Can you take me home? 561 00:29:21,180 --> 00:29:23,500 I know. I'll just wing it. 562 00:29:23,550 --> 00:29:24,926 Okay that's not a good idea, either. 563 00:29:24,950 --> 00:29:26,620 Like, you only get one shot at this. 564 00:29:26,670 --> 00:29:28,500 Thanks for easing my nerves. 565 00:29:28,550 --> 00:29:29,696 Okay and this whole thing is not confirmed. 566 00:29:29,720 --> 00:29:30,690 This is a theory, 567 00:29:30,740 --> 00:29:32,640 and he doesn't even know if he can get you home. 568 00:29:32,690 --> 00:29:34,610 Well, before I can worry about that, 569 00:29:34,660 --> 00:29:36,350 I have to get him to talk to me. 570 00:29:36,400 --> 00:29:38,463 Then I have to get him to believe me. 571 00:29:42,160 --> 00:29:43,900 What did you tell your parents 572 00:29:43,950 --> 00:29:45,749 about this whole weekend? 573 00:29:45,799 --> 00:29:47,719 I didn't tell them anything. 574 00:29:47,769 --> 00:29:49,056 What the hell, man? 575 00:29:49,106 --> 00:29:51,690 Fairview Sheriff is gonna have a missing person's report 576 00:29:51,740 --> 00:29:53,000 out for you. 577 00:29:53,050 --> 00:29:55,490 Look, if he can help me get home, 578 00:29:55,540 --> 00:29:57,600 whatever's left here means nothing to me. 579 00:29:57,650 --> 00:29:59,640 Which also means no consequences. 580 00:29:59,690 --> 00:30:00,499 Well screw you, then. 581 00:30:00,523 --> 00:30:02,240 I guess nothing means anything, anymore. 582 00:30:02,290 --> 00:30:03,740 I didn't mean it like that. 583 00:30:05,131 --> 00:30:05,946 If your parents call the cops, 584 00:30:05,970 --> 00:30:07,166 they're gonna search my house. 585 00:30:07,190 --> 00:30:08,760 Okay? 586 00:30:08,810 --> 00:30:11,400 Actions have consequences, Casey. 587 00:30:11,450 --> 00:30:13,850 Okay, so I'm not thinking things through. 588 00:30:13,900 --> 00:30:15,223 I'll text my mom in a bit. 589 00:30:17,600 --> 00:30:19,286 If I'm gonna be putting my neck out for you, 590 00:30:19,310 --> 00:30:21,610 you need to start thinking shit through, okay? 591 00:30:23,110 --> 00:30:23,943 Kyle. 592 00:30:25,240 --> 00:30:26,177 Are you hangry? 593 00:30:36,466 --> 00:30:41,466 [clock ticking] [suspenseful music] 594 00:31:01,252 --> 00:31:03,725 - We're here. - Now what? 595 00:31:03,775 --> 00:31:05,723 We do what we came to do. 596 00:31:05,773 --> 00:31:07,520 I mean, all these buildings look the same. 597 00:31:07,570 --> 00:31:09,710 Well there's the administration office. 598 00:31:09,760 --> 00:31:11,330 Do you want me to go with you, or... 599 00:31:11,380 --> 00:31:13,380 No, you don't have to. I'll be fine. 600 00:31:13,430 --> 00:31:14,640 What are you gonna say? 601 00:31:14,690 --> 00:31:16,510 I guess I'll just ask to speak with him, 602 00:31:16,560 --> 00:31:18,020 and then go from there. 603 00:31:18,070 --> 00:31:18,946 Okay, I'm going to go with you. 604 00:31:18,970 --> 00:31:20,670 You're totally gonna mess this up. 605 00:31:29,387 --> 00:31:31,804 [door slams] 606 00:31:42,740 --> 00:31:45,620 Hello? [knocking] 607 00:31:45,670 --> 00:31:47,110 Anybody here? 608 00:31:47,160 --> 00:31:49,190 Hi, can I help you boys with something? 609 00:31:49,240 --> 00:31:50,073 Hi. 610 00:31:51,590 --> 00:31:54,070 My friend wanted to ask you a question. 611 00:31:54,120 --> 00:31:56,538 Hi, I'm Casey. 612 00:31:56,588 --> 00:31:58,900 I was wondering if I could speak to Mr. Morris. 613 00:31:58,950 --> 00:32:00,790 - Dr. Morris. - Doctor, yes. 614 00:32:00,840 --> 00:32:02,660 Dr. James Morris. 615 00:32:02,710 --> 00:32:05,812 Dr. Morris' class ended at one o'clock today. 616 00:32:05,862 --> 00:32:06,695 Oh. 617 00:32:09,627 --> 00:32:10,431 Now what? 618 00:32:10,481 --> 00:32:11,690 Go home? 619 00:32:11,740 --> 00:32:13,880 Oh but if you hurry, that's his car, 620 00:32:13,930 --> 00:32:16,120 and he's walking to his car right now. 621 00:32:16,170 --> 00:32:17,096 You might be able to catch him. 622 00:32:17,120 --> 00:32:18,320 Oh thank you so much! 623 00:32:18,370 --> 00:32:19,297 I could kiss you! 624 00:32:20,874 --> 00:32:23,324 That's what they all say, but they never do it. 625 00:32:25,439 --> 00:32:28,439 [suspenseful music] 626 00:32:29,689 --> 00:32:30,746 You're going to be my wing man, right? 627 00:32:30,770 --> 00:32:31,666 Okay I don't think this is like 628 00:32:31,690 --> 00:32:33,560 a wing man type of situation. 629 00:32:33,610 --> 00:32:35,160 Well, how do I start the conversation? 630 00:32:35,184 --> 00:32:38,040 You're gonna lose the opportunity, so go, come on! 631 00:32:38,090 --> 00:32:39,468 Excuse me! 632 00:32:39,518 --> 00:32:40,720 Excuse me sir. 633 00:32:40,770 --> 00:32:42,780 - Hi. - What can I do for you? 634 00:32:42,830 --> 00:32:44,396 We would like to talk to you about your theory 635 00:32:44,420 --> 00:32:45,903 about parallel realities. 636 00:32:47,500 --> 00:32:48,940 I will gladly deny that request. 637 00:32:48,990 --> 00:32:51,263 That can of worms has been sealed long ago. 638 00:32:51,313 --> 00:32:55,130 Please, Dr. Morris, we drove almost six hours to see you. 639 00:32:55,180 --> 00:32:56,240 Who's we? 640 00:32:56,290 --> 00:32:58,930 Hey back away, I will call campus security. 641 00:32:58,980 --> 00:33:00,650 We can't leave. 642 00:33:00,700 --> 00:33:02,310 We need to talk to you. 643 00:33:02,360 --> 00:33:03,930 Hey. 644 00:33:03,980 --> 00:33:05,796 In life, we tend to do things that need to be done. 645 00:33:05,820 --> 00:33:06,946 You could still be a good person, 646 00:33:06,970 --> 00:33:08,990 but not proud of your actions. 647 00:33:09,040 --> 00:33:10,890 This guys teaches? He's nuts. 648 00:33:10,940 --> 00:33:14,100 Sir, I promise you, we aren't wasting your time. 649 00:33:14,150 --> 00:33:16,060 Let us agree to disagree. 650 00:33:16,110 --> 00:33:17,720 Alright well, this was a wasted trip. 651 00:33:17,770 --> 00:33:19,860 Like hell it is. Just hear me out. 652 00:33:19,910 --> 00:33:21,960 Why? So I can let my guard down then you shoot me? 653 00:33:22,010 --> 00:33:24,060 - What? - Jesus no! 654 00:33:24,110 --> 00:33:26,410 We just want to talk to you about your theory. 655 00:33:27,450 --> 00:33:29,100 Do you know who I am? 656 00:33:29,150 --> 00:33:31,463 Of course, we read all about you online. 657 00:33:32,980 --> 00:33:35,060 There's no such thing as alternate realities, okay? 658 00:33:35,090 --> 00:33:36,246 The Science Fiction Channel knows more 659 00:33:36,270 --> 00:33:37,850 about the subject than I do. 660 00:33:37,900 --> 00:33:39,990 It's not just a guess, it's a fact. 661 00:33:40,040 --> 00:33:41,160 And I have proof. 662 00:33:41,210 --> 00:33:43,580 Oh really, where is this proof? 663 00:33:43,630 --> 00:33:45,170 You're looking at it. 664 00:33:45,220 --> 00:33:47,363 Hell yeah, he's the proof, asshole. 665 00:33:53,120 --> 00:33:54,626 Sure I can't get you guys anything to drink? 666 00:33:54,650 --> 00:33:56,920 Some water, soda. 667 00:33:56,970 --> 00:33:58,840 My old friend, Whiskey? 668 00:33:58,890 --> 00:34:00,420 No sir, we're good. 669 00:34:00,470 --> 00:34:01,940 Just call me James. 670 00:34:01,990 --> 00:34:03,710 Oh we're on first names. 671 00:34:03,760 --> 00:34:04,880 Guess we're friends. 672 00:34:04,930 --> 00:34:06,680 I wasn't talking to you, asshole. 673 00:34:16,050 --> 00:34:16,883 Now... 674 00:34:20,052 --> 00:34:20,902 Have we ever met? 675 00:34:21,830 --> 00:34:23,653 No, no, no. 676 00:34:24,660 --> 00:34:25,830 So it's out of order. 677 00:34:25,880 --> 00:34:26,980 What's out of order? 678 00:34:29,260 --> 00:34:30,900 Nothing, I was talking to myself. 679 00:34:30,950 --> 00:34:32,150 Now enlighten me. 680 00:34:32,200 --> 00:34:33,113 What's the story? 681 00:34:35,020 --> 00:34:36,933 - Alright, so. - Hang on, hang on. 682 00:34:38,360 --> 00:34:41,210 Don't mind if I record this, do you, for research? 683 00:34:41,260 --> 00:34:42,733 [Casey] No, of course not. 684 00:34:45,360 --> 00:34:48,090 So, how many of past lives do you remember? 685 00:34:48,140 --> 00:34:49,023 Just the one. 686 00:34:50,560 --> 00:34:53,360 So no sudden flashbacks or strange dreams? 687 00:34:53,410 --> 00:34:56,920 Yes, there's this one dream I've had several times. 688 00:34:56,970 --> 00:34:58,880 Where I'm trying to save this girl. 689 00:34:58,930 --> 00:35:00,900 She was accused of being a witch. 690 00:35:00,950 --> 00:35:03,593 And people were cheering as she was set on fire. 691 00:35:05,030 --> 00:35:06,520 And you couldn't save her? 692 00:35:06,570 --> 00:35:08,263 No, I was held down. 693 00:35:09,390 --> 00:35:10,690 Who was this girl? 694 00:35:10,740 --> 00:35:14,280 My girlfriend, Emily. I think. 695 00:35:14,330 --> 00:35:16,483 I never get close enough to see her face. 696 00:35:17,750 --> 00:35:19,040 It wasn't a dream, okay? 697 00:35:19,090 --> 00:35:21,840 Your mind, it's opening up to past memories. 698 00:35:21,890 --> 00:35:23,576 I suspect you've probably been chasing this girl 699 00:35:23,600 --> 00:35:24,663 for some time now. 700 00:35:25,520 --> 00:35:26,480 [Casey] Really? 701 00:35:26,530 --> 00:35:28,880 So, what's the last thing you remember 702 00:35:28,930 --> 00:35:29,933 from your past life? 703 00:35:31,720 --> 00:35:33,983 I got hit by a car on my way to school. 704 00:35:34,934 --> 00:35:37,290 But that's not how I remember it, though. 705 00:35:37,340 --> 00:35:38,720 But Kyle wasn't there. 706 00:35:38,770 --> 00:35:40,270 I mean, he was there afterwards. 707 00:35:40,320 --> 00:35:42,760 Like, immediately afterwards. 708 00:35:42,810 --> 00:35:44,913 But he wasn't there when I was hit. 709 00:35:45,890 --> 00:35:50,111 And he was telling me about a conversation we were having. 710 00:35:50,161 --> 00:35:52,326 And you don't remember this conversation? 711 00:35:52,376 --> 00:35:53,597 No. 712 00:35:53,647 --> 00:35:55,330 What was this conversation about? 713 00:35:55,380 --> 00:35:57,186 Oh, so I can speak now. 714 00:35:57,236 --> 00:35:58,468 Nevermind. 715 00:35:58,518 --> 00:36:01,137 Have you noticed any other differences 716 00:36:01,187 --> 00:36:02,790 beside your friend here 717 00:36:02,840 --> 00:36:04,480 appearing in an un-recalled conversation? 718 00:36:04,510 --> 00:36:07,000 Yes, my girlfriend, Emily. 719 00:36:07,050 --> 00:36:09,503 No one from here remembers her but me. 720 00:36:11,460 --> 00:36:14,520 Except, in this reality, she was... 721 00:36:14,570 --> 00:36:15,880 She was what? 722 00:36:15,930 --> 00:36:17,093 She was murdered. 723 00:36:18,500 --> 00:36:20,110 Before the Casey from here 724 00:36:20,160 --> 00:36:21,913 ever had a chance to meet her. 725 00:36:22,950 --> 00:36:25,560 How did you and Emily meet in your reality? 726 00:36:25,610 --> 00:36:27,220 Look, with all due respect, 727 00:36:27,270 --> 00:36:28,414 I don't want to waste your time. 728 00:36:28,438 --> 00:36:30,850 I know this sounds crazy, but I swear. 729 00:36:30,900 --> 00:36:33,623 Hey, I believe you. I do. 730 00:36:34,600 --> 00:36:35,710 You do? 731 00:36:35,760 --> 00:36:37,350 You're not the first person 732 00:36:37,400 --> 00:36:39,500 that has retained memories of a past life. 733 00:36:40,630 --> 00:36:41,963 So there are others. 734 00:36:42,820 --> 00:36:44,890 I only personally know of one other 735 00:36:44,940 --> 00:36:48,440 that has retained his memory, I should say. 736 00:36:48,490 --> 00:36:49,323 Who is he? 737 00:36:50,534 --> 00:36:51,946 I can't give you that information. 738 00:36:51,970 --> 00:36:53,650 Just as I wouldn't give out your identity, 739 00:36:53,700 --> 00:36:55,300 should someone ask about you. 740 00:36:55,350 --> 00:36:57,030 Well, can you tell us about him 741 00:36:57,080 --> 00:36:58,683 without saying who he is? 742 00:37:00,100 --> 00:37:00,883 Sure. 743 00:37:00,933 --> 00:37:04,040 Like you, he died well before his time. 744 00:37:04,090 --> 00:37:06,880 Like you, he also was trying to get back 745 00:37:06,930 --> 00:37:08,730 the love of his life. 746 00:37:08,780 --> 00:37:10,460 Although each reality had its differences, 747 00:37:10,490 --> 00:37:12,050 there was one particular event for him 748 00:37:12,100 --> 00:37:13,490 that was a constant. 749 00:37:13,540 --> 00:37:16,120 His wife always kept dying in the same way. 750 00:37:16,170 --> 00:37:18,840 Not on the same day or location. 751 00:37:18,890 --> 00:37:21,350 That made it really difficult for him to stop it. 752 00:37:21,400 --> 00:37:22,300 That's terrible. 753 00:37:23,350 --> 00:37:25,300 No matter how many times he jumped realities, 754 00:37:25,350 --> 00:37:27,820 no matter how much he tried to save her, 755 00:37:27,870 --> 00:37:29,980 she always died in a car accident. 756 00:37:30,030 --> 00:37:32,640 An accident caused by the same individual. 757 00:37:32,690 --> 00:37:33,940 That sucks. 758 00:37:33,990 --> 00:37:36,610 So were you able to help him? 759 00:37:36,660 --> 00:37:37,910 He never came to me for help. 760 00:37:37,960 --> 00:37:39,960 In fact, he's still here. 761 00:37:40,010 --> 00:37:41,740 He's in this reality. 762 00:37:41,790 --> 00:37:43,700 I thought you said his wife kept dying. 763 00:37:43,750 --> 00:37:45,680 Did he give up on trying to save her? 764 00:37:45,730 --> 00:37:47,500 He would never do that. 765 00:37:47,550 --> 00:37:48,880 He found the solution here, 766 00:37:48,930 --> 00:37:50,740 and that's why he stayed. 767 00:37:50,790 --> 00:37:53,640 His experience does differ from yours slightly though 768 00:37:53,690 --> 00:37:55,750 in that not only was he traveling 769 00:37:55,800 --> 00:37:57,470 through multiple realities, 770 00:37:57,520 --> 00:37:59,790 he was landing within those realities 771 00:37:59,840 --> 00:38:01,700 in different time frames. 772 00:38:01,750 --> 00:38:05,460 So there's two of him in this reality? 773 00:38:05,510 --> 00:38:06,700 No. 774 00:38:06,750 --> 00:38:08,730 Just as Casey has taken over 775 00:38:08,780 --> 00:38:11,760 the Casey from this reality, with full memory, 776 00:38:11,810 --> 00:38:13,770 the other guy was taking over his counterpart 777 00:38:13,820 --> 00:38:14,770 in different realities, 778 00:38:14,820 --> 00:38:16,550 but doing so at different periods of time 779 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 throughout his life. 780 00:38:18,929 --> 00:38:21,620 I don't, I'm not following. 781 00:38:21,670 --> 00:38:24,770 Okay, imagine waking up tomorrow 782 00:38:24,820 --> 00:38:25,646 in your ten year old body, 783 00:38:25,670 --> 00:38:28,372 but remembering everything up to today. 784 00:38:28,422 --> 00:38:29,422 [Both] Oh. 785 00:38:31,417 --> 00:38:32,570 Well alright. 786 00:38:32,620 --> 00:38:35,573 So, how did he die the first time? 787 00:38:37,210 --> 00:38:39,280 He hung himself after his wife died. 788 00:38:39,330 --> 00:38:40,113 Damn. 789 00:38:40,163 --> 00:38:41,460 Speaking of wives, gentlemen, 790 00:38:41,510 --> 00:38:42,670 mine's about to be home soon. 791 00:38:42,710 --> 00:38:44,483 So can we wrap this up? 792 00:38:45,630 --> 00:38:47,623 So, does this mean you can't help me? 793 00:38:48,680 --> 00:38:50,174 Actually, I can. 794 00:38:50,224 --> 00:38:52,891 [ominous swish] 795 00:39:05,010 --> 00:39:06,273 I am starving. 796 00:39:08,490 --> 00:39:11,610 I don't mean to like, kill your hope or anything, 797 00:39:11,660 --> 00:39:13,988 but I don't know if I trust that guy. 798 00:39:14,038 --> 00:39:15,163 I don't know if I trust him, either. 799 00:39:15,187 --> 00:39:17,363 But right now, he's my best chance. 800 00:39:19,520 --> 00:39:21,410 Damn it, I said no pickles. 801 00:39:26,070 --> 00:39:27,406 Don't you think it's weird that he thought 802 00:39:27,430 --> 00:39:28,266 we were going to kill him? 803 00:39:28,290 --> 00:39:31,040 I don't know, maybe he's in to some really dark shit. 804 00:39:34,710 --> 00:39:36,842 So what was your Casey like? 805 00:39:36,892 --> 00:39:39,083 Eh, pretty much the same. 806 00:39:42,150 --> 00:39:43,770 What was your Kyle like? 807 00:39:43,820 --> 00:39:45,650 Exactly like you. 808 00:39:45,700 --> 00:39:47,233 Well, you can't beat perfection. 809 00:39:50,570 --> 00:39:53,170 I'm so hungry, but I can't eat. 810 00:39:53,220 --> 00:39:54,920 All I can think about is tomorrow. 811 00:39:55,838 --> 00:39:58,290 I'm gonna actually try to get some sleep. 812 00:39:58,340 --> 00:39:59,606 You sleeping on the driver's side? 813 00:39:59,630 --> 00:40:01,117 Doesn't matter to me. 814 00:40:11,242 --> 00:40:14,075 [leaves rustling] 815 00:40:26,357 --> 00:40:27,613 Ah, I see you made it. 816 00:40:30,740 --> 00:40:32,376 We would've been here sooner, but, you know, 817 00:40:32,400 --> 00:40:34,860 this wasn't exactly the easiest place to find. 818 00:40:34,910 --> 00:40:37,980 Yeah, the GPS didn't tell us what tree you were at, so. 819 00:40:38,030 --> 00:40:40,480 We needed a location where we can get the job done, 820 00:40:40,530 --> 00:40:42,547 where there's no witnesses. 821 00:40:42,597 --> 00:40:44,450 - Oh! - Whoa! No, no. 822 00:40:44,500 --> 00:40:47,330 - So we die, we die? - Relax, relax, relax. 823 00:40:47,380 --> 00:40:48,550 I'm not gonna shoot you. 824 00:40:48,600 --> 00:40:49,970 You're gonna shoot yourself. 825 00:40:50,020 --> 00:40:50,853 What? 826 00:40:51,710 --> 00:40:53,810 Told you this motherfucker was crazy. 827 00:40:53,860 --> 00:40:55,970 I'm not going to shoot myself! 828 00:40:56,020 --> 00:40:58,910 Okay, each reality exists on its own 829 00:40:58,960 --> 00:41:00,390 vibrational frequency. 830 00:41:00,440 --> 00:41:02,226 Just because we can't see the other realities, 831 00:41:02,250 --> 00:41:04,000 doesn't mean that they don't exist. 832 00:41:04,845 --> 00:41:05,678 What? 833 00:41:06,750 --> 00:41:07,910 Alright alright alright. 834 00:41:07,960 --> 00:41:09,270 Think about the radio station 835 00:41:09,320 --> 00:41:10,129 that you were listening to 836 00:41:10,153 --> 00:41:10,986 while driving here today. 837 00:41:11,010 --> 00:41:13,330 Could you hear multiple stations at the same time? 838 00:41:13,380 --> 00:41:15,860 Does that mean that other stations don't exist? 839 00:41:15,910 --> 00:41:18,460 No, just change the frequency 840 00:41:18,510 --> 00:41:20,330 and there's another radio station. 841 00:41:20,380 --> 00:41:22,240 You're saying me shooting myself 842 00:41:22,290 --> 00:41:24,130 is like changing a radio station? 843 00:41:24,180 --> 00:41:25,773 Exactly. 844 00:41:25,823 --> 00:41:27,730 Do not listen to him, Casey. 845 00:41:27,780 --> 00:41:29,820 In order to see other realities, 846 00:41:29,870 --> 00:41:32,160 you need to change, or shall I say, 847 00:41:32,210 --> 00:41:33,540 vibrate over to that frequency, 848 00:41:33,590 --> 00:41:35,962 which is what you did to get here. 849 00:41:36,012 --> 00:41:37,893 I don't even know how I did that! 850 00:41:39,490 --> 00:41:41,373 Okay, when you got hit by that car, 851 00:41:42,420 --> 00:41:45,900 your conscience, it left your body to continue living. 852 00:41:45,950 --> 00:41:48,720 It isn't until we die of natural causes at an old age 853 00:41:48,770 --> 00:41:50,723 that we stop changing frequencies. 854 00:41:52,350 --> 00:41:54,520 Okay, so you're saying, 855 00:41:54,570 --> 00:41:57,280 I shoot myself and then I just magically wake up 856 00:41:57,330 --> 00:41:58,483 back where I came from? 857 00:41:59,360 --> 00:42:00,193 Well, no. 858 00:42:01,090 --> 00:42:02,600 When you got hit by the car, 859 00:42:02,650 --> 00:42:03,863 that body was left in the street. 860 00:42:03,887 --> 00:42:05,450 And that Casey, even more than likely, 861 00:42:05,500 --> 00:42:07,120 has already been laid to rest. 862 00:42:07,170 --> 00:42:08,286 What? 863 00:42:08,336 --> 00:42:11,530 You can't enter other realities that you don't exist in. 864 00:42:11,580 --> 00:42:14,450 So you're saying my friends, my family, and Emily, 865 00:42:14,500 --> 00:42:16,940 are all just mourning my death? 866 00:42:16,990 --> 00:42:18,590 I mean, yeah if they like you. 867 00:42:19,440 --> 00:42:22,283 So if he does this, does my Casey come back? 868 00:42:23,280 --> 00:42:25,660 No, assuming Casey does do this, 869 00:42:25,710 --> 00:42:27,230 his body will be here 870 00:42:27,280 --> 00:42:29,280 probably until it's discovered. 871 00:42:29,330 --> 00:42:31,790 So you're saying my family loses me twice. 872 00:42:31,840 --> 00:42:33,920 Unfortunately, since there's no one way back, 873 00:42:33,970 --> 00:42:36,970 your next best option is to pick another location. 874 00:42:37,020 --> 00:42:38,660 If you like it here, you can stay. 875 00:42:38,710 --> 00:42:41,360 But if not, just... 876 00:42:41,410 --> 00:42:43,000 Okay, so I lose my best friend, 877 00:42:43,050 --> 00:42:44,883 and I don't even know if this works? 878 00:42:46,130 --> 00:42:49,000 I can't, I can't make this decision right now, okay? 879 00:42:49,050 --> 00:42:52,500 Look, the last time I left without saying any goodbyes. 880 00:42:52,550 --> 00:42:55,900 Plus, I can't let Kyle drive home alone. 881 00:42:55,950 --> 00:42:58,170 If I'm going to do this, 882 00:42:58,220 --> 00:42:59,670 things need to be done right. 883 00:43:03,330 --> 00:43:06,080 [engine humming] 884 00:43:07,260 --> 00:43:08,143 How much longer? 885 00:43:11,430 --> 00:43:12,730 Like an hour and a half. 886 00:43:20,100 --> 00:43:22,423 But, you're not going straight home. 887 00:43:23,690 --> 00:43:24,740 Where are we going? 888 00:43:26,440 --> 00:43:27,597 Well, you told your parents 889 00:43:27,621 --> 00:43:28,956 that you were gonna be at my house, 890 00:43:28,980 --> 00:43:30,213 so that's where you're going. 891 00:43:31,561 --> 00:43:33,790 Haven't you spent enough time with me and my issue? 892 00:43:33,840 --> 00:43:36,630 Hey, a promise is a promise. 893 00:43:36,680 --> 00:43:37,566 What's that supposed to mean? 894 00:43:37,590 --> 00:43:40,640 It means my parents are at my grandma's tonight. 895 00:43:40,690 --> 00:43:42,030 Yeah. 896 00:43:42,080 --> 00:43:44,030 And what did I say your brain needed? 897 00:43:46,820 --> 00:43:47,653 Kyle... 898 00:43:49,260 --> 00:43:50,093 No. 899 00:43:51,700 --> 00:43:53,793 Casey... yes. 900 00:43:55,750 --> 00:43:57,688 Alright, who's ready to get fucked up tonight? 901 00:43:57,738 --> 00:43:59,667 [all cheering] 902 00:43:59,717 --> 00:44:01,147 There! 903 00:44:01,197 --> 00:44:02,678 [all chattering] 904 00:44:02,728 --> 00:44:04,522 Get to drinking! 905 00:44:04,572 --> 00:44:09,572 [all laughing and chattering] [upbeat music] 906 00:44:14,160 --> 00:44:15,620 Hi. 907 00:44:15,670 --> 00:44:16,503 Becca. 908 00:44:17,590 --> 00:44:19,682 Well, it looks like you guys need some refills. 909 00:44:19,732 --> 00:44:21,130 I will be right back. 910 00:44:21,180 --> 00:44:22,290 Kyle, really, I'm good. 911 00:44:22,340 --> 00:44:23,520 Oh, no you're not. 912 00:44:26,534 --> 00:44:28,255 So, Kyle was telling me 913 00:44:28,305 --> 00:44:30,373 you've been wanting to ask me out for a while now. 914 00:44:32,260 --> 00:44:33,343 I'm sure he did. 915 00:44:34,660 --> 00:44:37,010 Why haven't you asked me out? 916 00:44:37,060 --> 00:44:40,240 - Well... - Sorry, am I being too blunt? 917 00:44:40,290 --> 00:44:42,780 It must be the liquid courage. 918 00:44:42,830 --> 00:44:44,650 Speaking of liquid courage. 919 00:44:44,700 --> 00:44:46,900 So I got you guys some refills. 920 00:44:46,950 --> 00:44:49,040 Becca, did you get a chance to tell Casey 921 00:44:49,090 --> 00:44:50,440 what we were talking about? 922 00:44:51,761 --> 00:44:53,123 - It didn't come up. - Oh. 923 00:44:54,580 --> 00:44:57,163 Becca here is a sexual being. 924 00:44:58,990 --> 00:45:01,923 And how exactly did that come up in your conversation? 925 00:45:03,480 --> 00:45:05,166 [Kyle] I asked her to tell me about herself. 926 00:45:05,190 --> 00:45:06,770 And that was just 927 00:45:06,820 --> 00:45:08,320 first thing that came to mind? 928 00:45:09,179 --> 00:45:12,570 - Liquid courage. - Liquid courage. 929 00:45:12,620 --> 00:45:16,733 So if you guys need anything, I will be here, somewhere. 930 00:45:18,780 --> 00:45:20,950 Honestly, I like you too. 931 00:45:21,000 --> 00:45:22,500 Oh yeah? 932 00:45:22,550 --> 00:45:25,000 How come you've never said anything? 933 00:45:25,050 --> 00:45:27,983 I guess 'cause I was sober when you came here. 934 00:45:28,033 --> 00:45:29,833 I know, liquid courage. 935 00:45:32,160 --> 00:45:33,310 Do you want to dance? 936 00:45:34,550 --> 00:45:35,986 I think it would look a little funny 937 00:45:36,010 --> 00:45:37,660 if we were the only ones dancing. 938 00:45:39,750 --> 00:45:41,100 I don't mean down here. 939 00:45:41,150 --> 00:45:45,105 And I don't mean standing up. 940 00:45:45,155 --> 00:45:46,132 Come again? 941 00:45:46,182 --> 00:45:47,100 God I hope so. 942 00:45:47,150 --> 00:45:49,020 Okay, no, look. 943 00:45:49,070 --> 00:45:51,060 I think you have had way too much to drink, 944 00:45:51,110 --> 00:45:52,696 and I don't want to take advantage of you 945 00:45:52,720 --> 00:45:55,003 while you're impaired. 946 00:45:56,250 --> 00:45:57,460 Well you've been drinking, 947 00:45:57,510 --> 00:46:00,083 so let's say that it's me taking advantage of you. 948 00:46:02,020 --> 00:46:03,310 I, I, I have a girlfriend. 949 00:46:03,360 --> 00:46:05,942 - What? - No, no you don't. 950 00:46:05,992 --> 00:46:07,020 - No. - Yes I do. 951 00:46:07,070 --> 00:46:08,640 No, you don't. 952 00:46:08,690 --> 00:46:11,070 This is still cheating. 953 00:46:11,120 --> 00:46:13,784 Hold on, do you or don't you have a girlfriend? 954 00:46:13,834 --> 00:46:15,320 - Yes. - No! 955 00:46:15,370 --> 00:46:16,633 Look, I'm sorry. 956 00:46:17,800 --> 00:46:20,000 You seem really nice, 957 00:46:20,050 --> 00:46:22,930 and I really, really wish... 958 00:46:24,520 --> 00:46:26,217 I'm offering myself to you. 959 00:46:26,267 --> 00:46:28,033 Do you accept my offer? 960 00:46:30,960 --> 00:46:31,793 I'm sorry. 961 00:46:35,170 --> 00:46:37,228 Jesus Christ, man. 962 00:46:37,278 --> 00:46:38,078 [Becca] Hey Jason. 963 00:46:38,111 --> 00:46:40,530 Did I ever tell you how hot you look in that shirt? 964 00:46:40,580 --> 00:46:42,090 She's a freak. 965 00:46:42,140 --> 00:46:44,837 Yeah, she's a freak. That's the point. 966 00:46:46,226 --> 00:46:47,853 Look, I'm just going to head home. 967 00:46:51,040 --> 00:46:53,400 Wait, are you good to go? 968 00:46:53,450 --> 00:46:55,355 You've been drinking a lot tonight. 969 00:46:55,405 --> 00:46:56,214 I don't think I've drank so much 970 00:46:56,238 --> 00:46:58,003 that I can't walk three blocks. 971 00:46:58,860 --> 00:47:00,080 Well, I... 972 00:47:01,694 --> 00:47:03,719 Guess I'll see you later, then. 973 00:47:03,769 --> 00:47:04,602 Alright. 974 00:47:06,584 --> 00:47:08,664 Thanks for tonight, 975 00:47:08,714 --> 00:47:12,381 and for everything she was going to give me. 976 00:47:14,066 --> 00:47:16,316 Thanks for everything, man. 977 00:47:18,305 --> 00:47:20,888 [upbeat music] 978 00:47:26,621 --> 00:47:29,038 [door slams] 979 00:47:35,791 --> 00:47:38,958 [light ominous music] 980 00:47:52,672 --> 00:47:55,403 [Casey] Mom, dad, Chloe. 981 00:47:57,030 --> 00:47:58,990 By the time you find this letter, 982 00:47:59,040 --> 00:48:00,757 I would've left this world behind. 983 00:48:01,700 --> 00:48:03,020 I will have entered a new world, 984 00:48:03,070 --> 00:48:04,510 that may not be the best, 985 00:48:04,560 --> 00:48:06,713 but hopefully it's better for me. 986 00:48:08,080 --> 00:48:09,240 Please know that my decision 987 00:48:09,290 --> 00:48:11,390 has nothing to do with you guys. 988 00:48:11,440 --> 00:48:12,920 You've both been great parents, 989 00:48:12,970 --> 00:48:14,226 and even though you couldn't give us 990 00:48:14,250 --> 00:48:15,580 everything you wanted, 991 00:48:15,630 --> 00:48:17,960 you gave us everything we needed. 992 00:48:18,010 --> 00:48:18,953 Including love. 993 00:48:20,230 --> 00:48:23,700 Chloe, you may not have been the sweetest sister, 994 00:48:23,750 --> 00:48:25,410 but you were mine. 995 00:48:25,460 --> 00:48:27,590 Know that just because you can't see me, 996 00:48:27,640 --> 00:48:28,490 I'm still around. 997 00:48:29,580 --> 00:48:32,053 Kyle, I'll see you soon. 998 00:48:33,270 --> 00:48:34,267 Love, Casey. 999 00:48:40,449 --> 00:48:43,782 [ominous music resumes] 1000 00:48:49,926 --> 00:48:51,926 God, he better be right. 1001 00:48:54,984 --> 00:48:57,901 [ominous flourish] 1002 00:49:17,708 --> 00:49:18,541 My head. 1003 00:49:31,241 --> 00:49:32,658 Am I still drunk? 1004 00:49:58,313 --> 00:49:59,356 [Mom] Ready for tonight? 1005 00:49:59,406 --> 00:50:01,039 [Dad] Yeah I'm ready, baby. 1006 00:50:01,089 --> 00:50:02,115 [Mom] Yeah, stop that. 1007 00:50:02,165 --> 00:50:02,948 [Dad] What? 1008 00:50:02,998 --> 00:50:03,926 [Mom] 'Cause the kids are here. 1009 00:50:03,950 --> 00:50:06,302 [Dad] No, they're still asleep right now. 1010 00:50:06,352 --> 00:50:08,140 [both laughing] 1011 00:50:08,190 --> 00:50:10,690 Mom, are you going to see an Elvis impersonator? 1012 00:50:13,480 --> 00:50:16,980 It's not impersonator, it's the real deal. 1013 00:50:17,030 --> 00:50:19,174 You know Elvis died, right? 1014 00:50:19,224 --> 00:50:20,070 What? 1015 00:50:20,120 --> 00:50:21,133 [Dad] Whoa, when? 1016 00:50:22,090 --> 00:50:23,929 In the 70s. 1017 00:50:23,979 --> 00:50:24,893 Phew. 1018 00:50:24,943 --> 00:50:27,343 You had us there for a sec. 1019 00:50:29,160 --> 00:50:30,440 Wait, are you telling me 1020 00:50:30,490 --> 00:50:32,903 you're going to see the real Elvis tonight? 1021 00:50:34,070 --> 00:50:35,800 Casey, you bought these tickets for us 1022 00:50:35,850 --> 00:50:37,450 for our anniversary. 1023 00:50:37,500 --> 00:50:41,370 Yeah, it's a farewell to the king concert. 1024 00:50:41,420 --> 00:50:43,520 So he's retiring. 1025 00:50:43,570 --> 00:50:45,110 I mean, the man is in his 80s, 1026 00:50:45,160 --> 00:50:47,313 so he's got to call it quits sometime. 1027 00:50:49,000 --> 00:50:51,863 Oh, and if we haven't already said this, 1028 00:50:51,913 --> 00:50:54,330 thank you, thank you very much. 1029 00:50:56,330 --> 00:50:58,090 You're watching your sister tonight. 1030 00:50:58,140 --> 00:50:59,680 Please don't forget to feed her. 1031 00:50:59,730 --> 00:51:01,233 There's pizzas in the freezer. 1032 00:51:02,500 --> 00:51:04,560 This will be a good bonding experience for you both. 1033 00:51:04,610 --> 00:51:06,560 Embrace it, you guys won't be under the same roof 1034 00:51:06,610 --> 00:51:07,693 for too much longer. 1035 00:51:11,690 --> 00:51:14,490 Don't let anyone in the house while we're gone. 1036 00:51:14,540 --> 00:51:17,250 Especially Kyle and his girlfriend. 1037 00:51:17,300 --> 00:51:19,540 [Casey] Kyle has a girlfriend? 1038 00:51:19,590 --> 00:51:21,962 I wish you would find a nice girl like that. 1039 00:51:22,012 --> 00:51:23,110 That would be nice. 1040 00:51:23,160 --> 00:51:24,640 Why are you leaving so early? 1041 00:51:24,690 --> 00:51:26,390 I thought the concert was tonight. 1042 00:51:27,710 --> 00:51:29,980 Three o'clock, lazy bones. 1043 00:51:30,030 --> 00:51:32,110 You slept through breakfast and lunch. 1044 00:51:32,160 --> 00:51:33,760 You've got to go to bed earlier. 1045 00:51:36,390 --> 00:51:38,163 Kids. See ya. 1046 00:51:40,424 --> 00:51:42,841 [door slams] 1047 00:51:58,950 --> 00:52:00,713 Chloe, dinner. 1048 00:52:09,090 --> 00:52:10,750 Oh, I'm sorry. 1049 00:52:10,800 --> 00:52:13,120 I didn't realize Chloe had friends over. 1050 00:52:13,170 --> 00:52:15,590 There's more pizza on the stove, I can just... 1051 00:52:15,640 --> 00:52:18,760 Ha, you're funny. 1052 00:52:18,810 --> 00:52:19,970 Oh, after we eat, 1053 00:52:20,020 --> 00:52:21,196 can you take me to get some more makeup? 1054 00:52:21,220 --> 00:52:22,920 Mom said I can get some new stuff. 1055 00:52:24,100 --> 00:52:25,190 Mom? 1056 00:52:25,240 --> 00:52:28,660 Yes, ding dong. Mom, you know. 1057 00:52:28,710 --> 00:52:32,610 The woman that pushed you out of her vagina 17 years ago. 1058 00:52:32,660 --> 00:52:34,543 Wait a minute, my mom is your mom. 1059 00:52:35,760 --> 00:52:36,590 Nice job! 1060 00:52:36,640 --> 00:52:39,757 Next time, I'll teach you who grandma is. 1061 00:52:41,236 --> 00:52:42,780 Wait. 1062 00:52:42,830 --> 00:52:44,403 Do we have any other siblings? 1063 00:52:46,230 --> 00:52:47,493 What are you smoking? 1064 00:53:04,240 --> 00:53:08,040 So we don't have any other brothers and sisters. 1065 00:53:08,090 --> 00:53:08,923 Nope. 1066 00:53:12,120 --> 00:53:15,050 Has mom ever mentioned having had a miscarriage? 1067 00:53:15,100 --> 00:53:15,933 No. 1068 00:53:19,780 --> 00:53:21,070 You're what, 14 years old? 1069 00:53:21,120 --> 00:53:23,653 I'm not playing this game anymore. 1070 00:53:25,460 --> 00:53:26,516 Just take me to get makeup, 1071 00:53:26,540 --> 00:53:28,990 and I won't tell mom if Emily and Kyle come over. 1072 00:53:31,512 --> 00:53:34,595 [car engine humming] 1073 00:53:42,560 --> 00:53:44,970 How long does it take to buy black makeup? 1074 00:53:45,020 --> 00:53:46,370 There's different shades. 1075 00:53:48,130 --> 00:53:50,480 How many different shades of black are there? 1076 00:53:56,336 --> 00:53:59,003 [phone dialing] 1077 00:54:01,070 --> 00:54:02,890 Hey, you're not supposed to be on your phone 1078 00:54:02,940 --> 00:54:03,990 while you're driving. 1079 00:54:13,390 --> 00:54:14,223 Hey, Kyle. 1080 00:54:15,550 --> 00:54:16,383 What's up? 1081 00:54:18,400 --> 00:54:19,233 Yeah. 1082 00:54:22,520 --> 00:54:24,140 Hey, I was wondering if you wanted 1083 00:54:24,190 --> 00:54:26,823 to hang out at my house for a little while. 1084 00:54:29,220 --> 00:54:30,053 Oh, sweet. 1085 00:54:30,940 --> 00:54:33,823 Hey, can you see if Emily wants to come, too? 1086 00:54:36,260 --> 00:54:37,093 Perfect. 1087 00:54:37,940 --> 00:54:40,380 Yeah, we'll be there in about five minutes. 1088 00:54:40,430 --> 00:54:44,393 I'm taking my... sister home. 1089 00:54:45,990 --> 00:54:46,823 Yeah. 1090 00:54:47,680 --> 00:54:48,913 Okay, see you there. 1091 00:54:50,030 --> 00:54:50,863 Bye. 1092 00:54:58,950 --> 00:55:00,010 Go take a shower. 1093 00:55:00,060 --> 00:55:01,560 I just did. 1094 00:55:01,610 --> 00:55:03,180 Do it again. 1095 00:55:03,230 --> 00:55:05,313 And this time, don't use cologne as soap. 1096 00:55:06,160 --> 00:55:07,760 I only put on a bit extra 1097 00:55:07,810 --> 00:55:10,610 because it fades after a while. 1098 00:55:10,660 --> 00:55:11,469 Someone need to teach you 1099 00:55:11,493 --> 00:55:13,590 - what a little bit extra is. - Okay, you know what? 1100 00:55:13,640 --> 00:55:15,070 I have a fun idea. 1101 00:55:15,120 --> 00:55:17,910 Why don't you go fold clothes in your room? 1102 00:55:17,960 --> 00:55:19,180 I was done anyways. 1103 00:55:23,340 --> 00:55:26,090 [engine humming] 1104 00:55:30,720 --> 00:55:32,110 [door shuts] 1105 00:55:32,160 --> 00:55:32,993 Hi. 1106 00:55:34,070 --> 00:55:35,070 [Emily] Hey Casey. 1107 00:55:37,840 --> 00:55:39,101 You're here. 1108 00:55:39,151 --> 00:55:39,984 Yeah. 1109 00:55:41,792 --> 00:55:43,210 Okay, hi. 1110 00:55:43,260 --> 00:55:44,060 I know we're friends 1111 00:55:44,093 --> 00:55:45,667 but we don't gotta share everything, right? 1112 00:55:45,691 --> 00:55:49,122 [ominous music] 1113 00:55:49,172 --> 00:55:50,072 You have any food? 1114 00:55:50,910 --> 00:55:53,593 Yeah, there's some pizza. 1115 00:55:55,730 --> 00:55:56,563 Hey. 1116 00:56:06,900 --> 00:56:08,022 So how have you been? 1117 00:56:08,072 --> 00:56:10,590 I feel like it's been a month since I last seen you. 1118 00:56:10,640 --> 00:56:12,490 It's been more recent than that. 1119 00:56:12,540 --> 00:56:13,863 No, I don't think so. 1120 00:56:15,298 --> 00:56:16,990 When will mom and dad be home? 1121 00:56:17,040 --> 00:56:20,200 Later, but you'll be asleep by then. 1122 00:56:20,250 --> 00:56:21,790 Hey Chloe, I like your lipstick. 1123 00:56:21,840 --> 00:56:23,202 What color is it? 1124 00:56:23,252 --> 00:56:24,543 Oh, it's black. 1125 00:56:26,090 --> 00:56:27,913 It's Devil's Delight, actually. 1126 00:56:29,920 --> 00:56:31,320 So where are your parents? 1127 00:56:32,350 --> 00:56:34,680 Oh, apparently I got them tickets 1128 00:56:34,730 --> 00:56:36,710 to an Elvis concert for their anniversary. 1129 00:56:36,760 --> 00:56:38,433 That's sweet, you're such a nice guy. 1130 00:56:38,483 --> 00:56:41,420 Man, your mom loves Elvis more than she does your dad. 1131 00:56:41,470 --> 00:56:43,900 I bet you she gets all hot and bothered at that concert, 1132 00:56:43,950 --> 00:56:45,166 and you're gonna hear those bed springs 1133 00:56:45,190 --> 00:56:47,150 being tested out tonight. 1134 00:56:47,200 --> 00:56:48,660 Gross. 1135 00:56:48,710 --> 00:56:50,593 Yeah Kyle, there's young ears around. 1136 00:56:59,090 --> 00:57:01,100 I really like your perfume. 1137 00:57:01,150 --> 00:57:02,273 What kind is it? 1138 00:57:03,740 --> 00:57:05,963 I was asking 'cause Chloe wanted to know. 1139 00:57:08,360 --> 00:57:09,343 I didn't ask. 1140 00:57:13,580 --> 00:57:14,840 - Let's go. - Yeah, come on. 1141 00:57:14,890 --> 00:57:16,110 Oh already? 1142 00:57:16,160 --> 00:57:18,200 [Kyle] Sorry, I'm tired. 1143 00:57:18,250 --> 00:57:21,000 Okay well, do you want to do something tomorrow then? 1144 00:57:21,850 --> 00:57:22,683 Maybe. 1145 00:57:24,980 --> 00:57:26,953 Hey, you know, 1146 00:57:27,003 --> 00:57:29,280 I think I somehow lost your phone number. 1147 00:57:29,330 --> 00:57:30,560 Can I get it again? 1148 00:57:30,610 --> 00:57:32,927 Oh yeah, I don't think I ever gave it to you. 1149 00:57:32,977 --> 00:57:35,250 But sure, it's actually the same as Kyle's, 1150 00:57:35,300 --> 00:57:37,300 but the last number is five. 1151 00:57:37,350 --> 00:57:39,860 Oh, matching phone numbers. 1152 00:57:39,910 --> 00:57:40,743 That's cute. 1153 00:57:43,120 --> 00:57:46,466 Well you know, you can come with us tomorrow if you want. 1154 00:57:46,516 --> 00:57:47,936 I don't know, my mom's cleaning tomorrow. 1155 00:57:47,960 --> 00:57:49,300 She wants my help. 1156 00:57:49,350 --> 00:57:51,300 Well, that shouldn't take too long. 1157 00:57:51,350 --> 00:57:52,536 She's been tearing the house apart, 1158 00:57:52,560 --> 00:57:54,820 looking for this necklace my grandma left me, 1159 00:57:54,870 --> 00:57:56,270 but before she died. 1160 00:57:56,320 --> 00:57:57,630 So it's gonna take a while. 1161 00:57:57,680 --> 00:57:59,590 The one you keep in your underwear drawer? 1162 00:57:59,640 --> 00:58:01,780 How do you know what's in her underwear drawer? 1163 00:58:01,830 --> 00:58:04,880 I, I was just, guessing... 1164 00:58:04,930 --> 00:58:06,774 How does he know what's in your underwear drawer? 1165 00:58:06,798 --> 00:58:08,048 I don't know. 1166 00:58:12,555 --> 00:58:14,700 [door clicks] 1167 00:58:14,750 --> 00:58:15,883 I'll text you later. 1168 00:58:18,190 --> 00:58:20,090 Stay out of my girl's drawers, okay? 1169 00:58:23,854 --> 00:58:26,354 [door clicks] 1170 00:58:29,314 --> 00:58:30,123 What the hell was that? 1171 00:58:30,147 --> 00:58:31,163 Way to play it cool. 1172 00:58:32,220 --> 00:58:33,480 What do you mean? 1173 00:58:33,530 --> 00:58:35,530 I saw the way you were looking at her. 1174 00:58:37,550 --> 00:58:38,840 You did. 1175 00:58:38,890 --> 00:58:40,573 Yeah. So did Kyle. 1176 00:58:41,550 --> 00:58:43,620 You don't understand, Chloe. 1177 00:58:43,670 --> 00:58:46,383 I have loved that girl longer than I can remember. 1178 00:58:47,240 --> 00:58:48,950 You'd had years to make a move, 1179 00:58:49,000 --> 00:58:50,460 and you didn't have the balls to? 1180 00:58:50,510 --> 00:58:52,523 Kyle did. Move on. 1181 00:58:54,523 --> 00:58:56,033 I have to talk to her alone. 1182 00:58:57,020 --> 00:58:59,120 That is so wrong. 1183 00:58:59,170 --> 00:59:00,350 What if you were with Emily, 1184 00:59:00,400 --> 00:59:02,116 and Kyle tried to talk to her behind your back? 1185 00:59:02,140 --> 00:59:05,300 That's just it, he's not supposed to be with her. 1186 00:59:05,350 --> 00:59:06,180 Whatever. 1187 00:59:06,230 --> 00:59:08,030 Just don't say I didn't tell you so. 1188 00:59:09,406 --> 00:59:10,489 You know... 1189 00:59:11,838 --> 00:59:13,338 You're starting to grow on me. 1190 00:59:19,760 --> 00:59:21,300 Good morning. 1191 00:59:21,350 --> 00:59:23,293 You sure seem happy this morning. 1192 00:59:24,720 --> 00:59:25,793 I can't complain. 1193 00:59:26,740 --> 00:59:29,090 Must have gotten it all out of your system last night. 1194 00:59:29,140 --> 00:59:30,663 Yes, I did. 1195 00:59:31,520 --> 00:59:33,270 How was the concert? 1196 00:59:33,320 --> 00:59:35,690 It was absolutely awesome. 1197 00:59:35,740 --> 00:59:36,960 For a man of his age, 1198 00:59:37,010 --> 00:59:39,863 he sure knows how to move those hips. 1199 00:59:41,358 --> 00:59:42,880 Hey where's dad? 1200 00:59:42,930 --> 00:59:43,713 In bed. 1201 00:59:43,763 --> 00:59:45,810 He's exhausted from last night. 1202 00:59:45,860 --> 00:59:47,090 Gross. 1203 00:59:47,140 --> 00:59:48,910 Get your mind out of the gutter. 1204 00:59:48,960 --> 00:59:50,620 Hey Casey, what are your plans for today? 1205 00:59:50,670 --> 00:59:53,110 Would you like to go shopping with me and Chloe? 1206 00:59:53,160 --> 00:59:53,970 Shopping for what? 1207 00:59:54,020 --> 00:59:56,300 We just need to pick up a few things. 1208 00:59:56,350 --> 00:59:58,600 And I told your sister I would get her some makeup, 1209 00:59:58,650 --> 01:00:01,230 since you did not last night. 1210 01:00:01,280 --> 01:00:03,290 What? I did..[stammers] 1211 01:00:03,340 --> 01:00:04,123 I forgot. 1212 01:00:04,173 --> 01:00:05,623 I did not do that, yes. 1213 01:00:07,200 --> 01:00:08,400 I'll probably just go and hang 1214 01:00:08,430 --> 01:00:09,873 with Kyle and Emily later. 1215 01:00:11,290 --> 01:00:12,913 You two can have a girls day. 1216 01:00:16,862 --> 01:00:17,856 You know you're not too old 1217 01:00:17,880 --> 01:00:19,160 to hang out with your mom. 1218 01:00:19,210 --> 01:00:20,080 I know. 1219 01:00:20,130 --> 01:00:21,917 Next weekend, you and me. 1220 01:00:23,240 --> 01:00:24,520 I'll hold you to that. 1221 01:00:38,882 --> 01:00:41,549 [phone ticking] 1222 01:00:48,513 --> 01:00:51,180 [phone ringing] 1223 01:00:53,838 --> 01:00:54,621 Hello? 1224 01:00:54,671 --> 01:00:56,150 Hey Em. 1225 01:00:56,200 --> 01:00:57,033 It's Casey. 1226 01:00:58,270 --> 01:00:59,077 Hey what's up? 1227 01:00:59,127 --> 01:01:00,880 Are you still cleaning? 1228 01:01:00,930 --> 01:01:02,523 Yeah, almost done, finally. 1229 01:01:04,070 --> 01:01:05,720 Let's hang out tonight. 1230 01:01:05,770 --> 01:01:07,783 I really need to talk to you about something. 1231 01:01:09,330 --> 01:01:11,080 I don't know. 1232 01:01:11,130 --> 01:01:13,780 You know how Kyle gets when he's jealous, he's angry. 1233 01:01:15,810 --> 01:01:17,650 Kyle has anger issues? 1234 01:01:17,700 --> 01:01:18,533 Has he. 1235 01:01:20,055 --> 01:01:21,105 I didn't know that. 1236 01:01:21,950 --> 01:01:23,570 How could you not? 1237 01:01:23,620 --> 01:01:25,627 Oh, hey, I'll talk to you later. 1238 01:01:28,738 --> 01:01:29,532 Who was that? 1239 01:01:29,582 --> 01:01:31,304 That was my dad. 1240 01:01:31,354 --> 01:01:32,167 What did he want? 1241 01:01:32,217 --> 01:01:34,910 He wanted to see if I wanted to see a movie later. 1242 01:01:34,960 --> 01:01:36,540 Oh yeah, yeah. 1243 01:01:36,590 --> 01:01:38,743 [Emily's Mom] Emily, can you help me move this? 1244 01:01:38,793 --> 01:01:39,626 Coming! 1245 01:01:43,892 --> 01:01:46,963 [phone beeping] 1246 01:01:47,013 --> 01:01:49,680 [ominous music] 1247 01:01:55,700 --> 01:01:57,540 Huh, you got a text. 1248 01:01:57,590 --> 01:01:58,790 [Emily] Oh, thank you. 1249 01:02:00,318 --> 01:02:01,433 So who was it? 1250 01:02:01,483 --> 01:02:02,533 It's my dad again. 1251 01:02:03,840 --> 01:02:06,492 Must really want to go to that movie then. 1252 01:02:06,542 --> 01:02:07,375 Yeah. 1253 01:02:08,598 --> 01:02:10,286 What time is the movie? 1254 01:02:10,336 --> 01:02:12,419 He wants to go at 3:00. 1255 01:02:14,810 --> 01:02:17,892 [birds chirping] 1256 01:02:17,942 --> 01:02:20,775 [water splashing] 1257 01:02:40,660 --> 01:02:42,293 So, what's on your mind? 1258 01:02:45,520 --> 01:02:46,353 A lot. 1259 01:02:49,700 --> 01:02:50,550 Well, I'm here. 1260 01:02:52,140 --> 01:02:55,743 Yes. You are. [gentle music] 1261 01:02:57,350 --> 01:03:00,580 You sure have been smiling a lot since yesterday. 1262 01:03:00,630 --> 01:03:01,463 I miss you. 1263 01:03:03,130 --> 01:03:06,440 I mean, I'm happy to see you. 1264 01:03:06,490 --> 01:03:07,840 I'm happy to see you too. 1265 01:03:10,130 --> 01:03:10,963 Really? 1266 01:03:12,410 --> 01:03:14,053 Why are you acting so strange? 1267 01:03:18,120 --> 01:03:19,283 Do you love Kyle? 1268 01:03:21,778 --> 01:03:23,210 Why are you asking me that? 1269 01:03:23,260 --> 01:03:24,540 Do you? 1270 01:03:24,590 --> 01:03:25,733 Yes, I think. 1271 01:03:29,230 --> 01:03:30,326 I'm just going to be blunt 1272 01:03:30,350 --> 01:03:33,150 because I don't know if I'll ever get this chance again. 1273 01:03:34,346 --> 01:03:36,030 You should just say it. 1274 01:03:36,080 --> 01:03:38,310 I have loved you for so many years. 1275 01:03:38,360 --> 01:03:39,840 Maybe you shouldn't say it. 1276 01:03:39,890 --> 01:03:40,983 Wait, don't go. 1277 01:03:41,860 --> 01:03:44,070 I need to get this off my chest. 1278 01:03:44,120 --> 01:03:46,450 - I'm dating your friend. - I know. 1279 01:03:46,500 --> 01:03:47,850 But you're not supposed to be. 1280 01:03:47,900 --> 01:03:50,750 We are supposed to be together. 1281 01:03:50,800 --> 01:03:52,390 Kyle suspected this last night. 1282 01:03:52,440 --> 01:03:54,720 I told him it was just paranoia. 1283 01:03:54,770 --> 01:03:55,603 He did. 1284 01:03:58,960 --> 01:04:00,923 Why didn't you say this before? 1285 01:04:00,973 --> 01:04:02,380 I mean, before Kyle. 1286 01:04:02,430 --> 01:04:03,920 I would love nothing more 1287 01:04:03,970 --> 01:04:06,450 than to give you a full explanation. 1288 01:04:06,500 --> 01:04:08,783 Unfortunately, the truth is hard to believe. 1289 01:04:13,422 --> 01:04:15,339 I can't believe this. 1290 01:04:16,510 --> 01:04:19,900 I thought you were just having girl trouble or something. 1291 01:04:19,950 --> 01:04:20,783 I am. 1292 01:04:23,740 --> 01:04:25,123 Does Kyle treat you well? 1293 01:04:25,980 --> 01:04:27,820 Yeah, most of the time. 1294 01:04:27,870 --> 01:04:30,620 On the phone, you said he has anger issues. 1295 01:04:30,670 --> 01:04:31,900 Has he ever hit you? 1296 01:04:31,950 --> 01:04:33,370 Not once. 1297 01:04:33,420 --> 01:04:35,750 He has come close a couple times, though. 1298 01:04:35,800 --> 01:04:37,740 Then why are you with him? 1299 01:04:37,790 --> 01:04:39,563 He was really sweet at first. 1300 01:04:40,479 --> 01:04:42,900 And I think I feel bad for him 'cause his dad. 1301 01:04:42,950 --> 01:04:43,883 Where's his dad? 1302 01:04:44,900 --> 01:04:46,206 He doesn't talk about him much. 1303 01:04:46,230 --> 01:04:48,100 He rarely comes up in conversation. 1304 01:04:48,150 --> 01:04:50,800 Kyle and his mom moved here alone a couple years ago. 1305 01:04:52,280 --> 01:04:53,640 Wait, so you're telling me 1306 01:04:53,690 --> 01:04:56,420 I've only known Kyle a couple of years? 1307 01:04:56,470 --> 01:04:59,193 A little less. [phone ringing] 1308 01:05:02,706 --> 01:05:03,904 Hey babe. 1309 01:05:03,954 --> 01:05:07,444 Yeah, we just got to the theater. 1310 01:05:07,494 --> 01:05:09,494 Yeah, my dad says hello. 1311 01:05:10,494 --> 01:05:12,014 Alright, I'll call you when we're out. 1312 01:05:12,040 --> 01:05:13,500 Bye. 1313 01:05:13,550 --> 01:05:15,200 He thinks you're with your dad? 1314 01:05:17,663 --> 01:05:18,670 For what it's worth, 1315 01:05:18,720 --> 01:05:20,932 I did have a crush on you in eighth grade. 1316 01:05:20,982 --> 01:05:22,500 [gentle music] 1317 01:05:22,550 --> 01:05:23,383 You did? 1318 01:05:27,550 --> 01:05:31,490 So, I was talking to this guy the other day. 1319 01:05:31,540 --> 01:05:33,130 He's a doctor, actually. 1320 01:05:33,180 --> 01:05:35,213 - Not the kind that operates. - Yeah. 1321 01:05:36,600 --> 01:05:39,560 He said my life may not be perfect, 1322 01:05:39,610 --> 01:05:41,460 but there are ways to make it better. 1323 01:05:45,030 --> 01:05:45,863 This is better. 1324 01:05:46,800 --> 01:05:48,300 You know, Casey Lewis, 1325 01:05:48,350 --> 01:05:49,950 you're a really good guy. 1326 01:05:50,000 --> 01:05:51,370 I'm surprised some lucky girl 1327 01:05:51,420 --> 01:05:52,720 hasn't scooped you up yet. 1328 01:05:53,940 --> 01:05:55,063 I'm hoping she does. 1329 01:05:59,380 --> 01:06:02,520 Would you want to go get something to eat tonight? 1330 01:06:02,570 --> 01:06:04,573 Sure, but what about Kyle? 1331 01:06:05,480 --> 01:06:07,580 Tell him you're seeing a double feature. 1332 01:06:13,242 --> 01:06:15,909 [ominous music] 1333 01:06:35,530 --> 01:06:37,603 Okay, just play it cool. 1334 01:06:39,620 --> 01:06:41,870 This is your one chance to make things right. 1335 01:06:43,440 --> 01:06:46,473 Except you'll be losing your best friend in the process. 1336 01:06:50,950 --> 01:06:53,023 Stop talking to yourself and get out. 1337 01:06:59,969 --> 01:07:02,943 What did I say about washing with cologne? 1338 01:07:04,929 --> 01:07:09,929 [ominous music] [crickets chirping] 1339 01:07:14,437 --> 01:07:15,270 Hey friend. 1340 01:07:18,030 --> 01:07:19,913 Why the hell are you doing this? 1341 01:07:20,940 --> 01:07:22,170 Doing what? 1342 01:07:22,220 --> 01:07:24,143 I seen the way you've been looking at Emily. 1343 01:07:25,100 --> 01:07:27,870 I mean, I can't blame you, I mean, 1344 01:07:27,920 --> 01:07:29,570 every guy looks at her like that. 1345 01:07:30,506 --> 01:07:32,863 But you, of all people. 1346 01:07:35,420 --> 01:07:37,230 Look, Kyle, you don't understand. 1347 01:07:37,280 --> 01:07:38,833 Oh I fucking understand! 1348 01:07:40,766 --> 01:07:42,500 But it's one thing to look. 1349 01:07:42,550 --> 01:07:43,530 But to act on it? 1350 01:07:43,580 --> 01:07:45,000 Acting on it how? 1351 01:07:45,050 --> 01:07:47,800 Jesus Christ, man, I saw you two at the docks. 1352 01:07:47,850 --> 01:07:50,140 Okay, I think it's time for an explanation. 1353 01:07:50,190 --> 01:07:51,543 Oh this ought to be good. 1354 01:07:55,910 --> 01:07:57,810 What do you know about parallel realities? 1355 01:07:57,860 --> 01:07:59,010 Shut your damn mouth! 1356 01:08:00,500 --> 01:08:02,532 Do you think you're better than me? 1357 01:08:02,582 --> 01:08:03,632 You think I'm stupid? 1358 01:08:07,546 --> 01:08:10,546 [suspenseful music] 1359 01:08:14,270 --> 01:08:17,150 Me and Emily have been going together for a month now. 1360 01:08:17,200 --> 01:08:19,380 And now you decide to cross the line. 1361 01:08:19,430 --> 01:08:21,540 I'm not trying to cross any lines. 1362 01:08:21,590 --> 01:08:24,210 You were so close to being the brother I never had. 1363 01:08:24,260 --> 01:08:25,116 I would have done anything for you man. 1364 01:08:25,140 --> 01:08:27,423 - Kyle, listen. - No you listen! 1365 01:08:28,460 --> 01:08:32,600 They say that blood is thicker than water. 1366 01:08:32,650 --> 01:08:34,396 Since we're not brothers, we're not even friends. 1367 01:08:34,420 --> 01:08:36,060 You're nothing more than dog piss to me. 1368 01:08:36,110 --> 01:08:38,170 Listen, Kyle, I can tell you've been drinking. 1369 01:08:38,220 --> 01:08:39,630 Just go home, sleep it off, 1370 01:08:39,680 --> 01:08:41,430 and we'll talk about this tomorrow. 1371 01:08:43,310 --> 01:08:44,643 Where are you going, Casey? 1372 01:08:46,670 --> 01:08:47,503 All showered. 1373 01:08:48,940 --> 01:08:49,773 Smelling good. 1374 01:08:51,160 --> 01:08:52,970 You're going to see her, aren't you? 1375 01:08:53,020 --> 01:08:54,586 - Kyle, just go home. - No you're gonna go 1376 01:08:54,610 --> 01:08:56,157 tell her how much of an asshole I am. 1377 01:08:56,207 --> 01:08:57,016 And what I've been doing. 1378 01:08:57,040 --> 01:08:59,943 And that she should be the one with you instead of me. 1379 01:09:01,594 --> 01:09:04,230 I'm not gonna let you take away 1380 01:09:04,280 --> 01:09:05,473 the one real thing 1381 01:09:05,523 --> 01:09:08,040 that's in my life. [intense banging] 1382 01:09:08,090 --> 01:09:11,007 [high pitch tones] 1383 01:09:29,659 --> 01:09:32,576 [ominous flourish] 1384 01:09:34,084 --> 01:09:36,251 [gasping] 1385 01:09:38,854 --> 01:09:40,550 [coin clinking] 1386 01:09:40,600 --> 01:09:41,400 Casey, are you okay? 1387 01:09:41,433 --> 01:09:42,973 You're like choking. 1388 01:09:44,210 --> 01:09:45,660 Shit, Kyle! 1389 01:09:45,710 --> 01:09:46,503 You stabbed me! 1390 01:09:46,553 --> 01:09:47,777 I stabbed you? 1391 01:09:50,360 --> 01:09:51,830 Quick test. 1392 01:09:51,880 --> 01:09:53,070 Who is Dr. Morris? 1393 01:09:53,120 --> 01:09:55,300 Is he one of the guys from the hospital shows? 1394 01:09:55,350 --> 01:09:56,680 Did your dad beat you as a kid? 1395 01:09:56,730 --> 01:09:58,016 Okay, you need to take some deep breaths. 1396 01:09:58,040 --> 01:09:59,120 Just answer the question. 1397 01:09:59,150 --> 01:10:02,240 No, my dad did not beat me when I was a kid. 1398 01:10:02,290 --> 01:10:03,123 Bring it in! 1399 01:10:04,950 --> 01:10:06,620 You know I don't like this sappy shit. 1400 01:10:06,670 --> 01:10:07,716 I'll catch up with you tomorrow. 1401 01:10:07,740 --> 01:10:09,540 Okay we're not done with the game. 1402 01:10:10,380 --> 01:10:12,030 I don't even know what this is. 1403 01:10:13,220 --> 01:10:15,840 Alright, well I guess I'll see you later, then. 1404 01:10:15,890 --> 01:10:16,743 Are you good? 1405 01:10:18,130 --> 01:10:20,007 I'm not bleeding, so yes! 1406 01:10:28,920 --> 01:10:30,330 Hi Casey. 1407 01:10:30,380 --> 01:10:31,880 [Casey] Hey. 1408 01:10:31,930 --> 01:10:33,406 Hey, come try some of this crab dip. 1409 01:10:33,430 --> 01:10:34,603 It is so good. 1410 01:10:44,146 --> 01:10:45,729 Mm, this is good. 1411 01:10:46,670 --> 01:10:47,680 Where'd you get it? 1412 01:10:47,730 --> 01:10:48,963 Your mom made it. 1413 01:10:50,280 --> 01:10:51,113 She did? 1414 01:10:52,740 --> 01:10:54,363 Don't act so surprised. 1415 01:10:55,380 --> 01:10:57,680 Your mom's gonna be the next Martha Stewart. 1416 01:11:00,180 --> 01:11:02,593 Hey dad, what year did Elvis die? 1417 01:11:04,180 --> 01:11:05,740 In the 80s. 1418 01:11:05,790 --> 01:11:06,573 Why? 1419 01:11:06,623 --> 01:11:07,720 That's close enough! 1420 01:11:10,098 --> 01:11:11,190 Chloe! 1421 01:11:11,240 --> 01:11:12,753 - You're back! - Get off. 1422 01:11:14,190 --> 01:11:16,000 You just called her Chloe. 1423 01:11:16,050 --> 01:11:17,950 Yeah, I mean, that's her name. 1424 01:11:18,000 --> 01:11:19,403 Don't hurt your brother. 1425 01:11:22,880 --> 01:11:24,770 Why didn't you name her Chloe? 1426 01:11:24,820 --> 01:11:26,460 Don't you think it'd be a little odd 1427 01:11:26,510 --> 01:11:28,523 to have two kids with the same name? 1428 01:11:46,650 --> 01:11:49,947 Why are you looking at me like that? 1429 01:11:49,997 --> 01:11:51,593 Wait, you're here. 1430 01:11:52,940 --> 01:11:54,880 Which means you never had the miscarriage, 1431 01:11:54,930 --> 01:11:56,523 and popped out a third kid. 1432 01:11:58,030 --> 01:11:59,920 What is wrong with him? 1433 01:11:59,970 --> 01:12:03,030 Hey Peyton, come try the crab dip. 1434 01:12:03,080 --> 01:12:04,330 You look like a Peyton. 1435 01:12:05,490 --> 01:12:08,180 Wait, what happened to all the goth makeup? 1436 01:12:08,230 --> 01:12:10,930 Oh, Casey, a package came from Amazon for you. 1437 01:12:10,980 --> 01:12:12,180 I put it up on your bed. 1438 01:12:12,230 --> 01:12:14,520 Yes, my class ring. 1439 01:12:14,570 --> 01:12:16,650 I didn't know high school dropouts get class rings. 1440 01:12:16,690 --> 01:12:18,240 Hey hey hey, stop it. 1441 01:12:18,290 --> 01:12:19,953 At least he's getting his GED. 1442 01:12:44,130 --> 01:12:47,047 [package rustling] 1443 01:12:52,380 --> 01:12:53,893 Mom, what is this? 1444 01:12:55,010 --> 01:12:56,386 Oh, the baby's not even born yet, 1445 01:12:56,410 --> 01:12:58,107 and you're already calling me mom. 1446 01:12:58,157 --> 01:13:00,026 [gentle music] 1447 01:13:00,076 --> 01:13:00,909 Em! 1448 01:13:03,000 --> 01:13:04,540 You're here. 1449 01:13:04,590 --> 01:13:06,082 You look like you're gonna pass out. 1450 01:13:06,106 --> 01:13:07,689 No, no, I'm fine. 1451 01:13:08,778 --> 01:13:10,445 Wait, you live here? 1452 01:13:12,808 --> 01:13:14,141 Oh... oh my gosh. 1453 01:13:15,810 --> 01:13:18,513 You're... You're pregnant. 1454 01:13:20,986 --> 01:13:23,930 [stammers] [uplifting music] 1455 01:13:23,980 --> 01:13:24,813 It's mine. 1456 01:13:26,178 --> 01:13:27,478 Don't make me smack you. 1457 01:13:31,576 --> 01:13:34,350 What has gotten into you? [Casey laughing] 1458 01:13:34,400 --> 01:13:35,820 I love you. 1459 01:13:35,870 --> 01:13:37,320 I love you. 1460 01:13:37,370 --> 01:13:39,590 I love you today, and tomorrow, 1461 01:13:39,640 --> 01:13:43,260 and for the rest of our lives, Emily Mallard. 1462 01:13:43,310 --> 01:13:45,160 Well, it won't be Mallard for long. 1463 01:13:49,098 --> 01:13:51,681 [Casey laughs] 1464 01:13:53,960 --> 01:13:55,160 We're getting married! 1465 01:13:56,717 --> 01:13:59,267 Are you gonna stay up or are you gonna go to bed? 1466 01:14:00,180 --> 01:14:05,180 - Yes, yes, yes. - Were you drinking at Kyle's? 1467 01:14:05,190 --> 01:14:07,632 [gentle music fades] 1468 01:14:07,682 --> 01:14:10,599 [thunder rumbling] 1469 01:14:17,400 --> 01:14:19,773 No no no no no no no, shit. 1470 01:14:23,279 --> 01:14:25,279 [sighs] 1471 01:14:30,318 --> 01:14:33,318 [thunder continues] 1472 01:14:45,380 --> 01:14:46,470 You know, you've got to be 1473 01:14:46,520 --> 01:14:49,460 the most beautiful pregnant chick I have ever seen. 1474 01:14:49,510 --> 01:14:51,130 That's too sweet. 1475 01:14:51,180 --> 01:14:52,086 You're gonna have to keep this up 1476 01:14:52,110 --> 01:14:53,770 even after you were up all night. 1477 01:14:53,820 --> 01:14:56,020 Oh, I don't think that should be too hard. 1478 01:14:57,870 --> 01:14:58,679 What are you looking at? 1479 01:14:58,703 --> 01:15:00,430 There was this scary homeless guy 1480 01:15:00,480 --> 01:15:02,770 on the street earlier when I pulled up. 1481 01:15:02,820 --> 01:15:03,808 But look at this. 1482 01:15:03,858 --> 01:15:05,525 Isn't this adorable? 1483 01:15:07,458 --> 01:15:10,860 [thunder rumbles] 1484 01:15:10,910 --> 01:15:12,513 Can we help you with something? 1485 01:15:18,286 --> 01:15:19,686 Oh my god, he's got a gun. 1486 01:15:23,470 --> 01:15:24,543 Dr. Morris? 1487 01:15:26,642 --> 01:15:27,763 How do you know who I am? 1488 01:15:29,200 --> 01:15:31,640 Why, so I can put my guard down and you shoot me? 1489 01:15:31,690 --> 01:15:33,170 Do you know who I am? 1490 01:15:34,368 --> 01:15:35,237 It's out of order. 1491 01:15:35,287 --> 01:15:38,363 You son of a bitch. [gun fires] 1492 01:15:38,413 --> 01:15:39,720 In this reality, [ominous music] 1493 01:15:39,770 --> 01:15:41,070 she was murdered. 1494 01:15:41,120 --> 01:15:42,690 She always died in a car accident. 1495 01:15:42,740 --> 01:15:44,740 [Kyle] Why did you even let Emily borrow the car? 1496 01:15:44,780 --> 01:15:46,560 [Casey] We found the solution here. 1497 01:15:46,610 --> 01:15:48,076 That's why we stayed. 1498 01:15:48,126 --> 01:15:49,766 [Kyle] There are currently no suspects. 1499 01:15:49,806 --> 01:15:50,639 Emily? 1500 01:15:52,850 --> 01:15:56,517 [somber instrumental music] 1501 01:17:20,151 --> 01:17:22,651 [music fades] 102644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.