Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,394 --> 00:00:05,394
[wind howling]
[intense music]
2
00:00:12,879 --> 00:00:15,546
[logo rumbling]
3
00:00:18,068 --> 00:00:20,346
[crowd chattering]
4
00:00:20,396 --> 00:00:23,646
[eerie carnival music]
5
00:00:36,117 --> 00:00:38,950
[cans clattering]
6
00:00:45,068 --> 00:00:46,895
[Casey sighs]
7
00:00:46,945 --> 00:00:49,643
[chain jangling]
8
00:00:49,693 --> 00:00:52,193
[Casey sighs]
9
00:00:53,303 --> 00:00:58,303
[eerie carnival music]
[crowd chattering]
10
00:01:01,344 --> 00:01:04,094
[intense music]
11
00:01:06,258 --> 00:01:07,796
[Crowd] Burn that witch!
12
00:01:07,846 --> 00:01:09,230
Burn that witch!
13
00:01:09,280 --> 00:01:10,792
Burn that witch!
14
00:01:10,842 --> 00:01:12,343
Burn that witch!
15
00:01:12,393 --> 00:01:13,942
Burn that witch!
16
00:01:13,992 --> 00:01:15,589
Burn that witch!
17
00:01:15,639 --> 00:01:17,268
Burn that witch!
18
00:01:17,318 --> 00:01:18,780
Burn that witch!
19
00:01:18,830 --> 00:01:20,334
Burn that witch!
20
00:01:20,384 --> 00:01:21,893
Burn that witch!
21
00:01:21,943 --> 00:01:23,909
- Hey, Casey, Casey!
- Burn that witch!
22
00:01:23,959 --> 00:01:25,914
[Casey grunts]
Burn that witch!
23
00:01:25,964 --> 00:01:28,064
[chain jangling]
Burn that witch!
24
00:01:28,114 --> 00:01:29,504
Burn that witch!
[keys jangling]
25
00:01:29,554 --> 00:01:30,887
Burn that witch!
26
00:01:31,739 --> 00:01:33,073
[Casey] Come on.
27
00:01:33,123 --> 00:01:35,873
[crowd cheering]
28
00:01:38,038 --> 00:01:39,445
[lock clicks]
29
00:01:39,495 --> 00:01:42,779
[chain jangling]
30
00:01:42,829 --> 00:01:44,677
Go. Go save my sister.
31
00:01:45,706 --> 00:01:50,706
[eerie carnival music]
[crowd cheering]
32
00:01:52,095 --> 00:01:54,808
[ties snap]
33
00:01:54,858 --> 00:01:56,780
[intense music]
[Emily screaming]
34
00:01:56,830 --> 00:01:59,580
[crowd cheering]
35
00:02:06,449 --> 00:02:08,530
[footsteps pattering]
36
00:02:08,580 --> 00:02:09,942
[body thuds]
37
00:02:09,992 --> 00:02:13,080
[hands whacking]
38
00:02:13,130 --> 00:02:14,458
[Emily Sobs]
39
00:02:14,508 --> 00:02:16,338
[crowd cheering]
40
00:02:16,388 --> 00:02:19,055
[Emily sobbing]
41
00:02:22,132 --> 00:02:24,275
[fire crackling]
[crowd cheering]
42
00:02:24,325 --> 00:02:27,229
[Emily screaming]
43
00:02:27,279 --> 00:02:29,119
Emily! Emily!
44
00:02:29,169 --> 00:02:31,836
[Casey gasping]
45
00:02:40,981 --> 00:02:41,814
Oh, shit.
46
00:02:42,689 --> 00:02:45,356
[intense music]
47
00:02:46,334 --> 00:02:48,917
[bus whirring]
48
00:02:50,587 --> 00:02:52,846
[upbeat hip hop music]
49
00:02:52,896 --> 00:02:55,813
[bus approaching]
50
00:03:04,777 --> 00:03:06,883
Did see Jasmine today?
51
00:03:08,010 --> 00:03:09,750
- No.
- Man, she was looking
52
00:03:09,800 --> 00:03:11,610
all kinds of good today.
53
00:03:12,510 --> 00:03:14,910
Jasmine wouldn't give
you an hour of her time.
54
00:03:15,916 --> 00:03:19,410
Man, all I need is
five minutes. [chuckles]
55
00:03:19,460 --> 00:03:20,811
- There's your girl.
- Hey.
56
00:03:20,861 --> 00:03:23,528
[bus whirring]
57
00:03:26,360 --> 00:03:28,476
- Got something for you.
- I bet you do.
58
00:03:28,526 --> 00:03:31,320
[chuckles] Pervert. Give me your wallet.
59
00:03:31,370 --> 00:03:33,690
We're not even married
yet. And you want my wallet?
60
00:03:33,740 --> 00:03:35,969
Married, huh? Can you even get so lucky?
61
00:03:36,019 --> 00:03:36,852
Huh.
62
00:03:42,170 --> 00:03:44,237
There. Now your wallet is complete.
63
00:03:44,287 --> 00:03:45,753
Well, minus the money.
64
00:03:45,803 --> 00:03:49,230
Hey Casey, you want come
over later and play some 2K?
65
00:03:49,280 --> 00:03:50,630
He can't Kyle, he's busy.
66
00:03:51,580 --> 00:03:52,775
- I am?
- Yeah.
67
00:03:52,825 --> 00:03:54,370
We're hanging at your house tonight.
68
00:03:54,420 --> 00:03:56,340
Yep, y'all are already married.
69
00:03:56,390 --> 00:03:58,110
You can hang out with
us too, if you want.
70
00:03:58,160 --> 00:04:01,003
No, I'm not really a
third wheel kind of guy.
71
00:04:03,910 --> 00:04:05,832
We have to hang outside tonight then.
72
00:04:05,882 --> 00:04:06,980
Why?
73
00:04:07,030 --> 00:04:08,723
My dad didn't go to work today.
74
00:04:08,773 --> 00:04:10,716
You don't want me in your
house when your dad is here?
75
00:04:10,740 --> 00:04:12,360
You know that isn't why.
76
00:04:12,410 --> 00:04:14,300
The least amount of
interrogation, the better.
77
00:04:14,350 --> 00:04:16,446
I don't know what I did
to make him hate me so much.
78
00:04:16,470 --> 00:04:17,698
He doesn't hate you.
79
00:04:17,748 --> 00:04:18,670
He didn't used to.
80
00:04:18,720 --> 00:04:20,710
He treats me completely different now.
81
00:04:20,760 --> 00:04:22,216
Maybe he's jealous we have something
82
00:04:22,240 --> 00:04:23,090
my parents don't.
83
00:04:25,020 --> 00:04:27,270
Being the third wheel
has officially begun.
84
00:04:28,420 --> 00:04:29,567
Oh, hey, I forgot.
85
00:04:29,617 --> 00:04:31,960
I have to work for a few
hours before I come over.
86
00:04:32,010 --> 00:04:33,441
You guys want to stop by?
87
00:04:33,491 --> 00:04:34,452
Do you want to, Kyle?
88
00:04:34,502 --> 00:04:35,856
I could eat.
89
00:04:35,906 --> 00:04:36,936
Can we get free food?
90
00:04:36,986 --> 00:04:38,315
Only is Rick's not there.
91
00:04:38,365 --> 00:04:40,043
Alright. See you guys in a bit.
92
00:04:40,093 --> 00:04:42,513
- See you, Kyle.
- Bye, third wheel.
93
00:04:42,563 --> 00:04:43,916
[laughing]
94
00:04:43,966 --> 00:04:46,549
[steady music]
95
00:04:48,380 --> 00:04:52,080
♪ We can see the world through open eyes ♪
96
00:04:52,130 --> 00:04:53,550
I didn't see Rick.
97
00:04:53,600 --> 00:04:54,710
Did you?
98
00:04:54,760 --> 00:04:56,033
I don't see his car.
99
00:04:58,439 --> 00:04:59,880
Speaking of cars.
100
00:04:59,930 --> 00:05:01,830
When are you getting
yours out of the shop?
101
00:05:01,880 --> 00:05:02,850
I don't know.
102
00:05:02,900 --> 00:05:04,090
If I ask my dad about it,
103
00:05:04,140 --> 00:05:06,160
he'll start lecturing me again.
104
00:05:06,210 --> 00:05:08,670
Why did you even let
Emily borrow the car?
105
00:05:08,720 --> 00:05:10,036
She had plans to visit a friend
106
00:05:10,060 --> 00:05:11,390
who had just moved to Maryland.
107
00:05:11,440 --> 00:05:12,653
Her car was in the shop.
108
00:05:13,690 --> 00:05:14,706
Did you guys find out what happened
109
00:05:14,730 --> 00:05:16,257
To the other driver?
110
00:05:16,307 --> 00:05:19,410
No, all we know is she
was in pretty bad shape
111
00:05:19,460 --> 00:05:20,756
when they took her to the hospital.
112
00:05:20,780 --> 00:05:22,700
Why did you not just tell him that Emily
113
00:05:22,750 --> 00:05:23,533
wrecked the car?
114
00:05:23,583 --> 00:05:24,880
I can't tell him the truth.
115
00:05:24,930 --> 00:05:27,480
He already gives me a hard
time about her as it is.
116
00:05:30,120 --> 00:05:31,103
That's my girl.
117
00:05:32,442 --> 00:05:35,254
Free food, courtesy
of Rick's On The River.
118
00:05:35,304 --> 00:05:38,020
No, free food courtesy of Emily Mallard.
119
00:05:38,070 --> 00:05:39,170
Thanks babe.
120
00:05:39,220 --> 00:05:40,656
What, no tip?
121
00:05:40,706 --> 00:05:43,286
[music resumes]
122
00:05:43,336 --> 00:05:45,701
♪ Follow where the road will lead you ♪
123
00:05:45,751 --> 00:05:49,429
♪ Hand in hand, we'll make
our dreams come true ♪
124
00:05:49,479 --> 00:05:52,126
♪ Enjoy the view ♪
125
00:05:52,176 --> 00:05:54,574
♪ Oh that's life ♪
126
00:05:54,624 --> 00:05:56,874
[laughing]
127
00:06:04,805 --> 00:06:06,642
Do you love me?
128
00:06:06,692 --> 00:06:07,690
Yeah.
129
00:06:07,740 --> 00:06:09,580
Why do you love me?
130
00:06:09,630 --> 00:06:10,842
'Cause you're hot.
131
00:06:10,892 --> 00:06:11,675
[gasping]
132
00:06:11,725 --> 00:06:12,860
What? Do you love me?
133
00:06:12,910 --> 00:06:14,240
Of course.
134
00:06:14,290 --> 00:06:15,339
Why?
135
00:06:15,389 --> 00:06:17,150
'Cause you're an asshole.
136
00:06:17,200 --> 00:06:18,716
Since when does complimenting someone
137
00:06:18,740 --> 00:06:20,640
on their hotness make them an asshole?
138
00:06:24,353 --> 00:06:25,136
[phone beeping]
139
00:06:25,186 --> 00:06:26,019
Oh.
140
00:06:27,078 --> 00:06:28,700
Come on, Em, don't look at it.
141
00:06:28,750 --> 00:06:30,920
She wants me home for dinner.
142
00:06:30,970 --> 00:06:32,460
Skip dinner.
143
00:06:32,510 --> 00:06:34,060
You can have dessert right now.
144
00:06:36,180 --> 00:06:37,680
And who's the asshole?
145
00:06:37,730 --> 00:06:39,840
You never did answer the question.
146
00:06:39,890 --> 00:06:40,990
What question?
147
00:06:41,040 --> 00:06:42,580
How quickly you forget.
148
00:06:42,630 --> 00:06:43,413
What?
149
00:06:43,463 --> 00:06:44,860
Do I love you?
150
00:06:44,910 --> 00:06:45,743
Yeah.
151
00:06:46,655 --> 00:06:47,605
I said of course.
152
00:06:50,162 --> 00:06:52,343
So, this is so you don't forget.
153
00:06:53,955 --> 00:06:55,705
What, what are you, what is this?
154
00:06:56,817 --> 00:06:59,234
[scribbling]
155
00:07:01,890 --> 00:07:04,270
My dad is going to kick
my ass when he sees that.
156
00:07:04,320 --> 00:07:05,153
Uh huh.
157
00:07:07,763 --> 00:07:10,311
Em, stay for five more minutes.
158
00:07:10,361 --> 00:07:12,321
Pretty sure your family
wants you inside by now.
159
00:07:13,557 --> 00:07:15,570
I don't want to go inside.
160
00:07:15,620 --> 00:07:17,130
It's the weird anniversary night.
161
00:07:17,180 --> 00:07:19,360
That's why my dad stayed home from work.
162
00:07:19,410 --> 00:07:21,852
Tries to keep my mom's
mind from wandering.
163
00:07:21,902 --> 00:07:23,590
What anniversary?
164
00:07:23,640 --> 00:07:25,711
Promise you won't think
less of me or my family?
165
00:07:25,761 --> 00:07:27,184
Less than I already do?
166
00:07:27,234 --> 00:07:29,600
[melancholy music]
167
00:07:29,650 --> 00:07:31,750
A few years before Chloe was born,
168
00:07:31,800 --> 00:07:33,570
my mom was pregnant.
169
00:07:33,620 --> 00:07:35,440
But she didn't know it.
170
00:07:35,490 --> 00:07:37,500
She went skiing with my dad.
171
00:07:37,550 --> 00:07:39,343
And she fell and had a miscarriage.
172
00:07:40,440 --> 00:07:43,360
Now, every year on the
anniversary of that day,
173
00:07:43,410 --> 00:07:45,060
she mourns the death of her baby.
174
00:07:46,120 --> 00:07:47,290
Well go be with her.
175
00:07:47,340 --> 00:07:50,271
I can't, it's like she
wants us to mourn with her.
176
00:07:50,321 --> 00:07:52,950
And I can't mourn for
someone I've never met.
177
00:07:53,000 --> 00:07:55,250
It's just one day, pretend.
178
00:07:56,408 --> 00:07:57,241
Em.
179
00:07:58,960 --> 00:08:00,410
How about three more minutes?
180
00:08:01,400 --> 00:08:03,650
Case, we got forever, remember?
181
00:08:03,700 --> 00:08:05,052
I'll see you at school tomorrow.
182
00:08:05,102 --> 00:08:06,752
And don't forget, I have
a doctor's appointment,
183
00:08:06,776 --> 00:08:08,109
so I'll be late.
184
00:08:17,238 --> 00:08:20,488
[door opens and shuts]
185
00:08:25,610 --> 00:08:27,010
So glad you could join us.
186
00:08:30,237 --> 00:08:32,300
[Casey's Mom] You know what today is?
187
00:08:32,350 --> 00:08:33,233
Yes, mom.
188
00:08:34,890 --> 00:08:36,013
She still outside?
189
00:08:36,870 --> 00:08:37,703
Who?
190
00:08:39,100 --> 00:08:40,370
No.
191
00:08:40,420 --> 00:08:41,253
She just left.
192
00:08:42,140 --> 00:08:43,910
What schools did you apply to today?
193
00:08:43,960 --> 00:08:45,700
I'm going to apply to some tonight.
194
00:08:45,750 --> 00:08:47,770
You said that last week.
195
00:08:47,820 --> 00:08:50,250
You spend more time with this
girl, it's gonna cost you.
196
00:08:50,300 --> 00:08:51,660
Her name is Emily, dad.
197
00:08:51,710 --> 00:08:53,236
You talk about her like you despise her
198
00:08:53,260 --> 00:08:54,120
all of a sudden.
199
00:08:54,170 --> 00:08:56,470
Honestly, I've got
nothing against the girl.
200
00:08:58,010 --> 00:08:59,086
We're just worried that you're spending
201
00:08:59,110 --> 00:09:00,190
too much time together.
202
00:09:00,240 --> 00:09:01,863
We're actually not, mom.
203
00:09:02,830 --> 00:09:04,210
Are y'all having sex?
204
00:09:04,260 --> 00:09:05,463
Jesus, mom!
205
00:09:06,900 --> 00:09:07,770
I'm done.
206
00:09:07,820 --> 00:09:08,620
Pick up your fork.
207
00:09:08,653 --> 00:09:11,050
Your mom didn't cook this for nothing.
208
00:09:11,100 --> 00:09:13,270
Are you done with dinner
or this conversation?
209
00:09:13,320 --> 00:09:14,480
Both.
210
00:09:14,530 --> 00:09:16,383
Oh, a package came today.
211
00:09:29,450 --> 00:09:31,850
Damn it. It's too big.
212
00:09:31,900 --> 00:09:34,080
It can be resized.
213
00:09:34,130 --> 00:09:36,370
Or you could just wear it on your penis.
214
00:09:36,420 --> 00:09:37,253
Chloe!
215
00:09:38,700 --> 00:09:40,600
Mr. O'Reilly said that your car
216
00:09:40,650 --> 00:09:42,850
should be back on the road
by the end of the week.
217
00:09:42,900 --> 00:09:44,470
Good.
218
00:09:44,520 --> 00:09:46,620
You wreck it again, I'm taking the keys.
219
00:09:47,620 --> 00:09:50,190
It's not his fault that a
deer ran out in front of him.
220
00:09:50,240 --> 00:09:52,340
He doesn't look after anything.
221
00:09:52,390 --> 00:09:54,890
I'll bet you he loses that
ring before graduation.
222
00:09:55,810 --> 00:09:57,800
You got something to say?
223
00:09:57,850 --> 00:09:58,683
Nope.
224
00:09:59,621 --> 00:10:02,204
[mellow music]
225
00:10:03,550 --> 00:10:04,543
Come on, Kyle.
226
00:10:06,860 --> 00:10:08,860
Damn it, are you tying to get me killed?
227
00:10:11,300 --> 00:10:12,900
If I die, I'm going to kill you.
228
00:10:16,456 --> 00:10:17,756
Well then you go in first.
229
00:10:21,660 --> 00:10:23,933
Yeah, I'll talk to
Emily about it tomorrow.
230
00:10:25,360 --> 00:10:27,773
If I get her to set you
up with Liz, you owe me.
231
00:10:33,320 --> 00:10:35,153
Damn it! I'm dead.
232
00:10:38,750 --> 00:10:40,000
No, that's enough for me.
233
00:10:40,933 --> 00:10:43,620
[phone buzzing]
234
00:10:43,670 --> 00:10:46,830
No, I'm going to walk to school tomorrow.
235
00:10:46,880 --> 00:10:49,163
Emily has a doctor's
appointment in the morning.
236
00:10:50,680 --> 00:10:52,533
Yeah, I'll ride home with her after.
237
00:10:54,634 --> 00:10:57,932
Okay, see you tomorrow.
238
00:10:57,982 --> 00:11:00,649
[music resumes]
239
00:11:13,261 --> 00:11:18,261
[crickets chirping]
[metal clanking]
240
00:11:19,176 --> 00:11:21,426
[groaning]
241
00:11:25,420 --> 00:11:26,283
Having fun?
242
00:11:27,920 --> 00:11:28,873
Living the dream.
243
00:11:32,930 --> 00:11:34,880
Emily can't drive me to school tomorrow,
244
00:11:34,930 --> 00:11:37,093
so do you think you can drop me off?
245
00:11:38,588 --> 00:11:41,333
Hand me that screw driver,
while you're standing there.
246
00:11:46,060 --> 00:11:46,893
So can you?
247
00:11:48,305 --> 00:11:50,722
Why can't you take the bus?
248
00:11:50,772 --> 00:11:52,880
I don't want to take the bus.
249
00:11:52,930 --> 00:11:55,933
Plus, I'd have to get up 30
minutes earlier if I did.
250
00:11:58,380 --> 00:11:59,530
So your leg's broken?
251
00:12:00,650 --> 00:12:01,483
Forget it.
252
00:12:03,761 --> 00:12:06,511
[tools clanking]
253
00:12:08,189 --> 00:12:10,189
Did you say something?
254
00:12:13,783 --> 00:12:15,583
Hand me that rag while you're there.
255
00:12:20,080 --> 00:12:21,873
Casey? Casey.
256
00:12:25,049 --> 00:12:30,049
[mellow music]
[footsteps scraping]
257
00:12:50,457 --> 00:12:52,003
[phone thuds]
258
00:12:52,053 --> 00:12:55,203
[truck slams]
259
00:12:55,253 --> 00:12:57,920
[ominous music]
260
00:13:06,370 --> 00:13:07,970
Holy shit Casey, are you okay?
261
00:13:09,170 --> 00:13:10,470
How am I not dead?
262
00:13:10,520 --> 00:13:13,265
If I didn't push you out of
the way, you would've been.
263
00:13:13,315 --> 00:13:14,098
What?
264
00:13:14,148 --> 00:13:15,770
You were almost roadkill, man.
265
00:13:15,820 --> 00:13:16,970
Where did you come from?
266
00:13:17,020 --> 00:13:18,393
What do you mean?
267
00:13:19,553 --> 00:13:23,310
Kyle, seriously, I was walking alone.
268
00:13:23,360 --> 00:13:24,410
If you believe that,
269
00:13:24,460 --> 00:13:26,460
we gotta get you checked out by a nurse.
270
00:13:35,682 --> 00:13:37,640
[school bell ringing]
271
00:13:37,690 --> 00:13:40,130
Something is definitely up.
272
00:13:40,180 --> 00:13:41,830
Emily never came to school today.
273
00:13:44,310 --> 00:13:45,143
Huh?
274
00:13:47,020 --> 00:13:48,177
I tried calling her,
275
00:13:48,227 --> 00:13:50,927
but some guy answered and
said I had the wrong number.
276
00:13:52,950 --> 00:13:55,540
Last night, she asked if I loved her.
277
00:13:55,590 --> 00:13:56,656
I wonder if she's pissed off
278
00:13:56,680 --> 00:13:58,710
that I didn't actually say the words.
279
00:13:58,760 --> 00:14:00,590
Who's pissed off?
280
00:14:00,640 --> 00:14:01,680
Emily.
281
00:14:01,730 --> 00:14:02,563
Who is Emily?
282
00:14:03,940 --> 00:14:05,560
Can you be serious?
283
00:14:05,610 --> 00:14:06,543
Look, if she had a change of plans,
284
00:14:06,567 --> 00:14:08,217
she would've texted or something.
285
00:14:09,110 --> 00:14:10,696
You didn't hear anything
at school, did you?
286
00:14:10,720 --> 00:14:11,800
About what?
287
00:14:11,850 --> 00:14:14,850
- Are you even listening?
- Oh, I'm listening.
288
00:14:14,900 --> 00:14:16,000
Should I be worried?
289
00:14:19,070 --> 00:14:22,000
Listen, I know that almost
getting hit by that car
290
00:14:22,050 --> 00:14:22,866
scared the shit out of you.
291
00:14:22,890 --> 00:14:24,820
I mean, it scared the
shit out of me, but...
292
00:14:24,870 --> 00:14:26,226
There's not even a scratch on me.
293
00:14:26,250 --> 00:14:27,076
Okay, you look fine,
294
00:14:27,100 --> 00:14:28,376
but you might have hit your head.
295
00:14:28,400 --> 00:14:29,883
Why are you talking to me
like I'm crazy or something?
296
00:14:29,907 --> 00:14:31,300
You're not crazy,
297
00:14:31,350 --> 00:14:33,220
I just think we should
get you checked out.
298
00:14:33,270 --> 00:14:36,170
Are you really going to
keep playing this game?
299
00:14:36,220 --> 00:14:38,000
Okay, so...
300
00:14:38,910 --> 00:14:40,273
If you're dating Emily,
301
00:14:41,400 --> 00:14:43,980
then why did you talk
about asking out Becca?
302
00:14:44,030 --> 00:14:44,839
Who the hell is Becca?
303
00:14:44,863 --> 00:14:46,640
Okay now who is playing games?
304
00:14:46,690 --> 00:14:48,360
When did I talk about asking her out?
305
00:14:48,410 --> 00:14:51,330
When aren't you talking
about asking her out?
306
00:14:51,380 --> 00:14:52,906
It's all you could talk
about on the walk up.
307
00:14:52,930 --> 00:14:55,440
I mean, before the car
interrupted the conversation.
308
00:14:55,490 --> 00:14:57,060
Alright, keep playing.
309
00:14:57,110 --> 00:15:00,100
Okay, first, we'll get you checked out.
310
00:15:00,150 --> 00:15:02,475
Second, we work on getting you laid.
311
00:15:02,525 --> 00:15:04,240
[players cheering and yelling]
312
00:15:04,290 --> 00:15:07,613
Lack of sex can mess with a man's mind.
313
00:15:08,695 --> 00:15:11,528
[players yelling]
314
00:15:31,685 --> 00:15:34,185
[Casey sighs]
315
00:15:42,180 --> 00:15:44,597
You've got to be kidding...
316
00:15:46,192 --> 00:15:47,990
You've got to be kidding me.
317
00:15:48,040 --> 00:15:48,873
Mom!
318
00:15:49,864 --> 00:15:50,940
[Mom] What?
319
00:15:50,990 --> 00:15:52,963
Where are all of Emily's pictures?
320
00:15:54,420 --> 00:15:56,960
Emily? Is that your girlfriend?
321
00:15:57,010 --> 00:15:58,300
I'm serious.
322
00:15:58,350 --> 00:15:59,970
Where are her pictures?
323
00:16:00,020 --> 00:16:01,930
Did dad do this?
324
00:16:01,980 --> 00:16:03,380
Well, since you didn't say no,
325
00:16:03,430 --> 00:16:04,560
I'll take that as a yes.
326
00:16:04,610 --> 00:16:05,830
Mom.
327
00:16:05,880 --> 00:16:08,960
[Mom] I don't know what
pictures you're talking about.
328
00:16:09,010 --> 00:16:12,830
Look, it's okay that he
doesn't want us together.
329
00:16:12,880 --> 00:16:16,040
But you know what? No, that's not okay.
330
00:16:16,090 --> 00:16:17,760
He needs to keep his mouth shut.
331
00:16:17,810 --> 00:16:20,063
He has no right to touch my stuff.
332
00:16:23,900 --> 00:16:25,083
Where are you going?
333
00:16:26,430 --> 00:16:28,802
Be home for dinner, I'm making meatloaf.
334
00:16:28,852 --> 00:16:31,852
[suspenseful music]
335
00:16:38,816 --> 00:16:41,733
[knocking on door]
336
00:16:42,750 --> 00:16:45,130
Nat, can I talk to your sister?
337
00:16:45,180 --> 00:16:46,363
I need to see Emily.
338
00:16:47,750 --> 00:16:48,820
Mom.
339
00:16:48,870 --> 00:16:50,373
Crazy guy's at the door.
340
00:16:52,720 --> 00:16:53,553
Mrs. Mallard!
341
00:16:55,160 --> 00:16:57,459
Yeah, go ahead, go to the other room.
342
00:16:57,509 --> 00:16:59,830
Mrs. Mallard, can I talk
to Emily for a minute?
343
00:16:59,880 --> 00:17:02,060
I think you have the wrong address.
344
00:17:02,110 --> 00:17:03,510
Wait, Mrs. Mallard, I really need
345
00:17:03,550 --> 00:17:04,800
to talk to your daughter.
346
00:17:06,350 --> 00:17:08,273
You want to talk to my daughter Emily?
347
00:17:09,740 --> 00:17:10,950
Who are you?
348
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
Come on, Mrs. Mallard.
349
00:17:12,550 --> 00:17:14,559
What, is my dad paying you
to keep her away from me?
350
00:17:14,583 --> 00:17:16,170
I don't know who you are.
351
00:17:16,220 --> 00:17:17,740
I was just over here two days ago
352
00:17:17,790 --> 00:17:19,490
having dinner with you guys.
353
00:17:19,540 --> 00:17:20,736
You told me how surprised you were
354
00:17:20,760 --> 00:17:22,630
that after two years,
we were still together,
355
00:17:22,680 --> 00:17:24,676
and that you thought we
were a match made in heaven.
356
00:17:24,700 --> 00:17:26,490
Those were your words.
357
00:17:26,540 --> 00:17:27,780
Who is us?
358
00:17:27,830 --> 00:17:28,960
Me and Emily.
359
00:17:29,010 --> 00:17:31,313
Look, she just gave me
this picture yesterday.
360
00:17:32,246 --> 00:17:35,163
[melancholy music]
361
00:17:36,810 --> 00:17:38,510
You want to know where my daughter is?
362
00:17:38,560 --> 00:17:40,023
She's in Oak Hill Cemetery.
363
00:17:41,300 --> 00:17:42,133
Why?
364
00:17:43,410 --> 00:17:45,730
[Mrs. Mallard] Because that's
where we chose to bury her.
365
00:17:57,150 --> 00:17:58,250
What? What happened?
366
00:17:59,570 --> 00:18:00,673
Does it even matter?
367
00:18:04,845 --> 00:18:07,848
[door slams]
[ominous music]
368
00:18:07,898 --> 00:18:11,731
[feet scraping through grass]
369
00:18:28,053 --> 00:18:30,970
[melancholy music]
370
00:18:44,660 --> 00:18:46,830
I would've brought flowers if I thought
371
00:18:46,880 --> 00:18:49,130
for a second that you
might actually be here.
372
00:18:52,000 --> 00:18:52,833
I'm sorry.
373
00:18:54,360 --> 00:18:56,353
I didn't say it yesterday.
374
00:19:00,530 --> 00:19:01,363
I love you.
375
00:19:03,747 --> 00:19:06,810
I'm sorry that I couldn't protect you
376
00:19:06,860 --> 00:19:07,960
when you needed me to.
377
00:19:10,145 --> 00:19:13,243
You're not, you're not
supposed to be here, Em.
378
00:19:21,178 --> 00:19:22,563
This can't...
379
00:19:22,613 --> 00:19:24,353
This can't be right.
380
00:19:32,290 --> 00:19:33,880
Emily Mallard, five years old,
381
00:19:33,930 --> 00:19:35,800
was found dead in a shallow creek bed
382
00:19:35,850 --> 00:19:38,100
less than 10 miles from
her home in Fairview.
383
00:19:39,830 --> 00:19:41,630
Coroner's office has released a statement
384
00:19:41,680 --> 00:19:42,876
stating that the cause of death
385
00:19:42,900 --> 00:19:44,543
appears to be strangulation.
386
00:19:47,430 --> 00:19:49,660
Emily was last seen by a school bus driver
387
00:19:49,710 --> 00:19:52,280
when she was dropped off in the afternoon.
388
00:19:52,330 --> 00:19:54,360
The bus driver didn't
notice anything suspicious
389
00:19:54,410 --> 00:19:55,343
during the stop.
390
00:19:56,710 --> 00:19:58,310
There are currently no suspects.
391
00:20:02,270 --> 00:20:05,003
No, Kyle can't be right.
392
00:20:08,304 --> 00:20:12,410
I know my life, and I did not just imagine
393
00:20:12,460 --> 00:20:14,273
the last two years, okay?
394
00:20:15,607 --> 00:20:18,940
No...
[melancholy music]
395
00:20:54,420 --> 00:20:55,323
Hey, Kyle.
396
00:20:56,990 --> 00:20:58,990
Hey, can you meet me at Rick's tomorrow?
397
00:21:01,050 --> 00:21:03,463
No, I need to talk to you in person.
398
00:21:06,300 --> 00:21:08,210
No, I'm...
399
00:21:09,260 --> 00:21:10,593
Very much not alright.
400
00:21:15,170 --> 00:21:16,493
Yeah, that works.
401
00:21:18,040 --> 00:21:20,473
Okay, I'll see you then.
402
00:21:28,439 --> 00:21:33,439
[bird cawing]
[dogs barking]
403
00:21:46,593 --> 00:21:49,093
[gate clicks]
404
00:21:52,384 --> 00:21:55,551
[vehicle approaching]
405
00:22:08,504 --> 00:22:10,921
[door shuts]
406
00:22:13,460 --> 00:22:15,473
[Kyle] Why here of all places?
407
00:22:16,780 --> 00:22:18,270
Two reasons.
408
00:22:18,320 --> 00:22:20,523
One, I knew I'd be hungry.
409
00:22:21,540 --> 00:22:24,770
And two, this is where Emily worked.
410
00:22:24,820 --> 00:22:27,840
I thought being here would
make me feel close to her.
411
00:22:27,890 --> 00:22:30,500
This place has been closed for years.
412
00:22:30,550 --> 00:22:32,840
We ate here yesterday.
413
00:22:32,890 --> 00:22:34,103
We as in me and you.
414
00:22:37,070 --> 00:22:38,540
This may take a while.
415
00:22:39,796 --> 00:22:40,996
Okay, what's going on?
416
00:22:43,120 --> 00:22:45,653
I know I seem like I
was losing it yesterday.
417
00:22:47,000 --> 00:22:49,673
I was, but I'm worse today.
418
00:22:51,761 --> 00:22:53,178
Alright, but...
419
00:22:55,000 --> 00:22:56,400
Apparently you were right.
420
00:22:57,870 --> 00:22:59,603
Emily doesn't exist.
421
00:23:00,880 --> 00:23:03,563
Well, she did, but she was murdered.
422
00:23:05,250 --> 00:23:06,790
Did you do something?
423
00:23:06,840 --> 00:23:08,293
I didn't do anything.
424
00:23:10,460 --> 00:23:11,540
She was murdered years ago,
425
00:23:11,590 --> 00:23:13,443
and no one has any idea who did it.
426
00:23:14,520 --> 00:23:16,713
Please just hear me out, don't judge me.
427
00:23:18,760 --> 00:23:19,593
Okay.
428
00:23:22,080 --> 00:23:25,633
Look, you and I have been
best friends since fifth grade.
429
00:23:26,700 --> 00:23:27,533
First grade.
430
00:23:29,130 --> 00:23:31,083
Are you saying that's not true?
431
00:23:33,180 --> 00:23:35,240
That's really not important.
432
00:23:35,290 --> 00:23:37,313
Look, something is really wrong.
433
00:23:38,360 --> 00:23:41,220
It's like I'm in a dream
that I can't wake up from.
434
00:23:41,270 --> 00:23:42,556
Either something is happening to me,
435
00:23:42,580 --> 00:23:44,953
or something is happening
to everybody but me.
436
00:23:49,940 --> 00:23:51,946
Am I sensing judgment?
437
00:23:51,996 --> 00:23:53,527
No, no judgment here.
438
00:23:53,577 --> 00:23:55,323
You just got me on the edge of my seat.
439
00:23:56,340 --> 00:23:57,793
Look, I've been dating Emily Mallard
440
00:23:57,817 --> 00:23:59,360
for the last two years.
441
00:23:59,410 --> 00:24:01,480
You've known her as long as I have.
442
00:24:01,530 --> 00:24:02,880
One day, we're talking about
443
00:24:02,930 --> 00:24:05,430
going to the same college,
being together forever,
444
00:24:05,480 --> 00:24:07,640
and the next day, she doesn't exist.
445
00:24:07,690 --> 00:24:10,533
Well, she did, but she's
been dead for 12 years.
446
00:24:13,820 --> 00:24:15,420
Listen.
447
00:24:15,470 --> 00:24:17,540
I want to believe you.
448
00:24:17,590 --> 00:24:18,923
I'm not saying I don't.
449
00:24:20,051 --> 00:24:22,520
But you're saying I've
known this person for years,
450
00:24:22,570 --> 00:24:24,100
but I don't remember them.
451
00:24:24,150 --> 00:24:26,270
Unfortunately, it's not just you.
452
00:24:26,320 --> 00:24:29,390
No one seems to remember
us being together.
453
00:24:29,440 --> 00:24:31,750
It's not just her being
gone that's different.
454
00:24:31,800 --> 00:24:35,240
I've noticed several little
things that are just, odd.
455
00:24:35,290 --> 00:24:37,190
You're noticing things that are odd?
456
00:24:40,090 --> 00:24:44,070
Okay, so, let's retrace your steps.
457
00:24:44,120 --> 00:24:46,590
What happened yesterday?
458
00:24:46,640 --> 00:24:48,403
I decided to walk to school.
459
00:24:49,369 --> 00:24:51,817
Because Emily had a doctor's
appointment in the morning,
460
00:24:51,867 --> 00:24:54,617
and I was going to ride home
with her in the afternoon.
461
00:24:59,115 --> 00:25:00,948
- Son of a bitch.
- What?
462
00:25:02,236 --> 00:25:03,853
I got hit by that damn car.
463
00:25:05,260 --> 00:25:08,343
[light upbeat music]
464
00:25:15,520 --> 00:25:17,590
You know how I know you're not dead?
465
00:25:17,640 --> 00:25:20,117
'Cause I can feel, hear,
see, and touch you.
466
00:25:21,190 --> 00:25:22,480
But I know for a fact
467
00:25:22,530 --> 00:25:23,630
that I was walking alone.
468
00:25:23,680 --> 00:25:26,360
I felt the impact of the car.
469
00:25:26,410 --> 00:25:29,510
Okay, all I know is that
we were walking together.
470
00:25:29,560 --> 00:25:31,610
There was a car barreling towards us.
471
00:25:31,660 --> 00:25:32,606
I pushed you out of the way.
472
00:25:32,630 --> 00:25:33,890
We were almost in body bags.
473
00:25:33,940 --> 00:25:35,820
Okay look, I know you're helping me,
474
00:25:35,870 --> 00:25:37,210
even though you don't believe me.
475
00:25:37,260 --> 00:25:38,360
- I just, I...
- Hey.
476
00:25:38,410 --> 00:25:40,760
You would do the same thing for me.
477
00:25:40,810 --> 00:25:42,260
Right?
478
00:25:42,310 --> 00:25:44,110
I don't have to believe you to help.
479
00:25:46,220 --> 00:25:48,260
I really appreciate this, okay?
480
00:25:48,310 --> 00:25:50,290
You're a really good friend.
481
00:25:50,340 --> 00:25:52,712
Hey, don't start all that sappy shit.
482
00:25:52,762 --> 00:25:54,112
You're gonna make me blush.
483
00:25:55,727 --> 00:25:58,530
How is the best brother
in the world doing?
484
00:25:58,580 --> 00:26:00,030
What do you want, Chloe?
485
00:26:00,080 --> 00:26:02,820
Come outside and play
basketball with me.
486
00:26:02,870 --> 00:26:03,740
Why?
487
00:26:03,790 --> 00:26:05,210
Because I'm bored.
488
00:26:05,260 --> 00:26:06,350
And because I love you.
489
00:26:06,400 --> 00:26:07,990
See, that is more proof.
490
00:26:08,040 --> 00:26:09,550
Chloe hates me.
491
00:26:09,600 --> 00:26:11,010
Yeah, sure seems like it.
492
00:26:11,060 --> 00:26:12,063
Not her, my Chloe.
493
00:26:13,903 --> 00:26:14,736
Okay...
494
00:26:25,150 --> 00:26:27,610
Oh my god.
495
00:26:27,660 --> 00:26:28,960
What, what did you find?
496
00:26:30,030 --> 00:26:31,023
This is it.
497
00:26:34,050 --> 00:26:36,230
Dr. James Morris is a physicist
498
00:26:36,280 --> 00:26:38,360
at Dahlgren College in Virginia.
499
00:26:38,410 --> 00:26:39,830
He's had multiple papers published,
500
00:26:39,880 --> 00:26:41,370
but he says that the only,
501
00:26:41,420 --> 00:26:43,980
that one nearly caused
him to lose everything.
502
00:26:44,030 --> 00:26:45,990
One of his theories
pertaining to life after death
503
00:26:46,040 --> 00:26:48,910
made him a laughing stock
to many of his peers.
504
00:26:48,960 --> 00:26:51,840
He believes that when one
passes away before their time,
505
00:26:51,890 --> 00:26:55,170
they are instantaneously
transported to another place.
506
00:26:55,220 --> 00:26:57,180
Not the heaven that many hope for,
507
00:26:57,230 --> 00:26:59,310
rather an alternate reality
508
00:26:59,360 --> 00:27:01,460
where the former deceased live out
509
00:27:01,510 --> 00:27:02,940
the remainder of their life.
510
00:27:02,990 --> 00:27:05,770
Okay, well, if this is
what's happening to me,
511
00:27:05,820 --> 00:27:08,894
then other people should've
experienced this, too.
512
00:27:08,944 --> 00:27:11,360
Why have I never heard
anything about this before?
513
00:27:11,410 --> 00:27:12,600
He says that the theory
514
00:27:12,650 --> 00:27:14,460
can never be officially proven,
515
00:27:14,510 --> 00:27:15,720
because once their conscience
516
00:27:15,770 --> 00:27:17,680
inhabits the host body,
517
00:27:17,730 --> 00:27:19,546
they will have no memory
of the life they left.
518
00:27:19,570 --> 00:27:22,250
Instead, they will be
filled with the memories
519
00:27:22,300 --> 00:27:24,453
of the alternate reality
they just entered.
520
00:27:25,780 --> 00:27:26,900
So then what happens
521
00:27:26,950 --> 00:27:29,590
to the consciousness of that reality?
522
00:27:29,640 --> 00:27:31,590
- Do they merge, or?
- I have no idea.
523
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
I didn't write this.
524
00:27:35,040 --> 00:27:38,430
Okay, well, if this is
really what's going on,
525
00:27:38,480 --> 00:27:40,363
then why do I remember everything?
526
00:27:44,820 --> 00:27:45,653
Occasionally,
527
00:27:46,980 --> 00:27:49,063
previous memories may leak through.
528
00:27:50,340 --> 00:27:52,180
Those memories are easily dismissed
529
00:27:52,230 --> 00:27:54,220
as either a false memory,
530
00:27:54,270 --> 00:27:56,063
or referred to as Deja Vu.
531
00:28:00,060 --> 00:28:02,520
It looks like we are
skipping school on Friday,
532
00:28:02,570 --> 00:28:04,650
and having ourselves a three day weekend.
533
00:28:04,700 --> 00:28:05,483
[Kyle] Why?
534
00:28:05,533 --> 00:28:07,590
We are going on a road trip.
535
00:28:07,640 --> 00:28:09,600
- Okay, where?
- Virginia!
536
00:28:09,650 --> 00:28:11,140
Are you kidding?
537
00:28:11,190 --> 00:28:12,023
No.
538
00:28:26,243 --> 00:28:28,826
[bag rustling]
539
00:28:34,850 --> 00:28:36,810
Did you eat all the Oreos?
540
00:28:36,860 --> 00:28:38,316
We've been driving for like five hours.
541
00:28:38,340 --> 00:28:39,410
I got hungry.
542
00:28:39,460 --> 00:28:41,016
Well then we need to stop and reload.
543
00:28:41,040 --> 00:28:42,410
Okay, can you wait 30 minutes?
544
00:28:42,460 --> 00:28:44,060
Because we're about to be there.
545
00:28:45,370 --> 00:28:46,913
You ate all the chips, too?
546
00:28:47,810 --> 00:28:49,400
All I have are Fritos.
547
00:28:49,450 --> 00:28:50,259
Going on trip with you
548
00:28:50,283 --> 00:28:52,310
is like going on a trip with my mother.
549
00:28:52,360 --> 00:28:53,315
How so?
550
00:28:53,365 --> 00:28:55,250
'Cause when you get
hungry, you get hangry.
551
00:28:55,300 --> 00:28:57,300
I'm not hangry.
552
00:28:57,350 --> 00:29:01,940
I'm just hungry, nervous, and frustrated.
553
00:29:01,990 --> 00:29:04,430
That is literally hanger.
554
00:29:04,480 --> 00:29:05,313
Whatever.
555
00:29:07,760 --> 00:29:09,096
Have you thought about
what you're gonna say
556
00:29:09,120 --> 00:29:10,023
to the doctor guy?
557
00:29:11,060 --> 00:29:12,523
No, not really.
558
00:29:14,803 --> 00:29:16,336
I mean, you can't just go and be like,
559
00:29:16,360 --> 00:29:19,720
hi I'm Casey, I'm from
a parallel universe.
560
00:29:19,770 --> 00:29:21,130
Can you take me home?
561
00:29:21,180 --> 00:29:23,500
I know. I'll just wing it.
562
00:29:23,550 --> 00:29:24,926
Okay that's not a good idea, either.
563
00:29:24,950 --> 00:29:26,620
Like, you only get one shot at this.
564
00:29:26,670 --> 00:29:28,500
Thanks for easing my nerves.
565
00:29:28,550 --> 00:29:29,696
Okay and this whole
thing is not confirmed.
566
00:29:29,720 --> 00:29:30,690
This is a theory,
567
00:29:30,740 --> 00:29:32,640
and he doesn't even know
if he can get you home.
568
00:29:32,690 --> 00:29:34,610
Well, before I can worry about that,
569
00:29:34,660 --> 00:29:36,350
I have to get him to talk to me.
570
00:29:36,400 --> 00:29:38,463
Then I have to get him to believe me.
571
00:29:42,160 --> 00:29:43,900
What did you tell your parents
572
00:29:43,950 --> 00:29:45,749
about this whole weekend?
573
00:29:45,799 --> 00:29:47,719
I didn't tell them anything.
574
00:29:47,769 --> 00:29:49,056
What the hell, man?
575
00:29:49,106 --> 00:29:51,690
Fairview Sheriff is gonna
have a missing person's report
576
00:29:51,740 --> 00:29:53,000
out for you.
577
00:29:53,050 --> 00:29:55,490
Look, if he can help me get home,
578
00:29:55,540 --> 00:29:57,600
whatever's left here means nothing to me.
579
00:29:57,650 --> 00:29:59,640
Which also means no consequences.
580
00:29:59,690 --> 00:30:00,499
Well screw you, then.
581
00:30:00,523 --> 00:30:02,240
I guess nothing means anything, anymore.
582
00:30:02,290 --> 00:30:03,740
I didn't mean it like that.
583
00:30:05,131 --> 00:30:05,946
If your parents call the cops,
584
00:30:05,970 --> 00:30:07,166
they're gonna search my house.
585
00:30:07,190 --> 00:30:08,760
Okay?
586
00:30:08,810 --> 00:30:11,400
Actions have consequences, Casey.
587
00:30:11,450 --> 00:30:13,850
Okay, so I'm not
thinking things through.
588
00:30:13,900 --> 00:30:15,223
I'll text my mom in a bit.
589
00:30:17,600 --> 00:30:19,286
If I'm gonna be putting
my neck out for you,
590
00:30:19,310 --> 00:30:21,610
you need to start thinking
shit through, okay?
591
00:30:23,110 --> 00:30:23,943
Kyle.
592
00:30:25,240 --> 00:30:26,177
Are you hangry?
593
00:30:36,466 --> 00:30:41,466
[clock ticking]
[suspenseful music]
594
00:31:01,252 --> 00:31:03,725
- We're here.
- Now what?
595
00:31:03,775 --> 00:31:05,723
We do what we came to do.
596
00:31:05,773 --> 00:31:07,520
I mean, all these
buildings look the same.
597
00:31:07,570 --> 00:31:09,710
Well there's the administration office.
598
00:31:09,760 --> 00:31:11,330
Do you want me to go with you, or...
599
00:31:11,380 --> 00:31:13,380
No, you don't have to. I'll be fine.
600
00:31:13,430 --> 00:31:14,640
What are you gonna say?
601
00:31:14,690 --> 00:31:16,510
I guess I'll just ask to speak with him,
602
00:31:16,560 --> 00:31:18,020
and then go from there.
603
00:31:18,070 --> 00:31:18,946
Okay, I'm going to go with you.
604
00:31:18,970 --> 00:31:20,670
You're totally gonna mess this up.
605
00:31:29,387 --> 00:31:31,804
[door slams]
606
00:31:42,740 --> 00:31:45,620
Hello?
[knocking]
607
00:31:45,670 --> 00:31:47,110
Anybody here?
608
00:31:47,160 --> 00:31:49,190
Hi, can I help you boys with something?
609
00:31:49,240 --> 00:31:50,073
Hi.
610
00:31:51,590 --> 00:31:54,070
My friend wanted to ask you a question.
611
00:31:54,120 --> 00:31:56,538
Hi, I'm Casey.
612
00:31:56,588 --> 00:31:58,900
I was wondering if I
could speak to Mr. Morris.
613
00:31:58,950 --> 00:32:00,790
- Dr. Morris.
- Doctor, yes.
614
00:32:00,840 --> 00:32:02,660
Dr. James Morris.
615
00:32:02,710 --> 00:32:05,812
Dr. Morris' class ended
at one o'clock today.
616
00:32:05,862 --> 00:32:06,695
Oh.
617
00:32:09,627 --> 00:32:10,431
Now what?
618
00:32:10,481 --> 00:32:11,690
Go home?
619
00:32:11,740 --> 00:32:13,880
Oh but if you hurry, that's his car,
620
00:32:13,930 --> 00:32:16,120
and he's walking to his car right now.
621
00:32:16,170 --> 00:32:17,096
You might be able to catch him.
622
00:32:17,120 --> 00:32:18,320
Oh thank you so much!
623
00:32:18,370 --> 00:32:19,297
I could kiss you!
624
00:32:20,874 --> 00:32:23,324
That's what they all
say, but they never do it.
625
00:32:25,439 --> 00:32:28,439
[suspenseful music]
626
00:32:29,689 --> 00:32:30,746
You're going to be my wing man, right?
627
00:32:30,770 --> 00:32:31,666
Okay I don't think this is like
628
00:32:31,690 --> 00:32:33,560
a wing man type of situation.
629
00:32:33,610 --> 00:32:35,160
Well, how do I start the conversation?
630
00:32:35,184 --> 00:32:38,040
You're gonna lose the
opportunity, so go, come on!
631
00:32:38,090 --> 00:32:39,468
Excuse me!
632
00:32:39,518 --> 00:32:40,720
Excuse me sir.
633
00:32:40,770 --> 00:32:42,780
- Hi.
- What can I do for you?
634
00:32:42,830 --> 00:32:44,396
We would like to talk
to you about your theory
635
00:32:44,420 --> 00:32:45,903
about parallel realities.
636
00:32:47,500 --> 00:32:48,940
I will gladly deny that request.
637
00:32:48,990 --> 00:32:51,263
That can of worms has
been sealed long ago.
638
00:32:51,313 --> 00:32:55,130
Please, Dr. Morris, we drove
almost six hours to see you.
639
00:32:55,180 --> 00:32:56,240
Who's we?
640
00:32:56,290 --> 00:32:58,930
Hey back away, I will
call campus security.
641
00:32:58,980 --> 00:33:00,650
We can't leave.
642
00:33:00,700 --> 00:33:02,310
We need to talk to you.
643
00:33:02,360 --> 00:33:03,930
Hey.
644
00:33:03,980 --> 00:33:05,796
In life, we tend to do
things that need to be done.
645
00:33:05,820 --> 00:33:06,946
You could still be a good person,
646
00:33:06,970 --> 00:33:08,990
but not proud of your actions.
647
00:33:09,040 --> 00:33:10,890
This guys teaches? He's nuts.
648
00:33:10,940 --> 00:33:14,100
Sir, I promise you, we
aren't wasting your time.
649
00:33:14,150 --> 00:33:16,060
Let us agree to disagree.
650
00:33:16,110 --> 00:33:17,720
Alright well, this was a wasted trip.
651
00:33:17,770 --> 00:33:19,860
Like hell it is. Just hear me out.
652
00:33:19,910 --> 00:33:21,960
Why? So I can let my guard
down then you shoot me?
653
00:33:22,010 --> 00:33:24,060
- What?
- Jesus no!
654
00:33:24,110 --> 00:33:26,410
We just want to talk to
you about your theory.
655
00:33:27,450 --> 00:33:29,100
Do you know who I am?
656
00:33:29,150 --> 00:33:31,463
Of course, we read all about you online.
657
00:33:32,980 --> 00:33:35,060
There's no such thing as
alternate realities, okay?
658
00:33:35,090 --> 00:33:36,246
The Science Fiction Channel knows more
659
00:33:36,270 --> 00:33:37,850
about the subject than I do.
660
00:33:37,900 --> 00:33:39,990
It's not just a guess, it's a fact.
661
00:33:40,040 --> 00:33:41,160
And I have proof.
662
00:33:41,210 --> 00:33:43,580
Oh really, where is this proof?
663
00:33:43,630 --> 00:33:45,170
You're looking at it.
664
00:33:45,220 --> 00:33:47,363
Hell yeah, he's the proof, asshole.
665
00:33:53,120 --> 00:33:54,626
Sure I can't get you
guys anything to drink?
666
00:33:54,650 --> 00:33:56,920
Some water, soda.
667
00:33:56,970 --> 00:33:58,840
My old friend, Whiskey?
668
00:33:58,890 --> 00:34:00,420
No sir, we're good.
669
00:34:00,470 --> 00:34:01,940
Just call me James.
670
00:34:01,990 --> 00:34:03,710
Oh we're on first names.
671
00:34:03,760 --> 00:34:04,880
Guess we're friends.
672
00:34:04,930 --> 00:34:06,680
I wasn't talking to you, asshole.
673
00:34:16,050 --> 00:34:16,883
Now...
674
00:34:20,052 --> 00:34:20,902
Have we ever met?
675
00:34:21,830 --> 00:34:23,653
No, no, no.
676
00:34:24,660 --> 00:34:25,830
So it's out of order.
677
00:34:25,880 --> 00:34:26,980
What's out of order?
678
00:34:29,260 --> 00:34:30,900
Nothing, I was talking to myself.
679
00:34:30,950 --> 00:34:32,150
Now enlighten me.
680
00:34:32,200 --> 00:34:33,113
What's the story?
681
00:34:35,020 --> 00:34:36,933
- Alright, so.
- Hang on, hang on.
682
00:34:38,360 --> 00:34:41,210
Don't mind if I record
this, do you, for research?
683
00:34:41,260 --> 00:34:42,733
[Casey] No, of course not.
684
00:34:45,360 --> 00:34:48,090
So, how many of past
lives do you remember?
685
00:34:48,140 --> 00:34:49,023
Just the one.
686
00:34:50,560 --> 00:34:53,360
So no sudden flashbacks
or strange dreams?
687
00:34:53,410 --> 00:34:56,920
Yes, there's this one
dream I've had several times.
688
00:34:56,970 --> 00:34:58,880
Where I'm trying to save this girl.
689
00:34:58,930 --> 00:35:00,900
She was accused of being a witch.
690
00:35:00,950 --> 00:35:03,593
And people were cheering
as she was set on fire.
691
00:35:05,030 --> 00:35:06,520
And you couldn't save her?
692
00:35:06,570 --> 00:35:08,263
No, I was held down.
693
00:35:09,390 --> 00:35:10,690
Who was this girl?
694
00:35:10,740 --> 00:35:14,280
My girlfriend, Emily. I think.
695
00:35:14,330 --> 00:35:16,483
I never get close enough to see her face.
696
00:35:17,750 --> 00:35:19,040
It wasn't a dream, okay?
697
00:35:19,090 --> 00:35:21,840
Your mind, it's opening
up to past memories.
698
00:35:21,890 --> 00:35:23,576
I suspect you've probably
been chasing this girl
699
00:35:23,600 --> 00:35:24,663
for some time now.
700
00:35:25,520 --> 00:35:26,480
[Casey] Really?
701
00:35:26,530 --> 00:35:28,880
So, what's the last thing you remember
702
00:35:28,930 --> 00:35:29,933
from your past life?
703
00:35:31,720 --> 00:35:33,983
I got hit by a car on my way to school.
704
00:35:34,934 --> 00:35:37,290
But that's not how
I remember it, though.
705
00:35:37,340 --> 00:35:38,720
But Kyle wasn't there.
706
00:35:38,770 --> 00:35:40,270
I mean, he was there afterwards.
707
00:35:40,320 --> 00:35:42,760
Like, immediately afterwards.
708
00:35:42,810 --> 00:35:44,913
But he wasn't there when I was hit.
709
00:35:45,890 --> 00:35:50,111
And he was telling me about a
conversation we were having.
710
00:35:50,161 --> 00:35:52,326
And you don't remember
this conversation?
711
00:35:52,376 --> 00:35:53,597
No.
712
00:35:53,647 --> 00:35:55,330
What was this conversation about?
713
00:35:55,380 --> 00:35:57,186
Oh, so I can speak now.
714
00:35:57,236 --> 00:35:58,468
Nevermind.
715
00:35:58,518 --> 00:36:01,137
Have you noticed any other differences
716
00:36:01,187 --> 00:36:02,790
beside your friend here
717
00:36:02,840 --> 00:36:04,480
appearing in an un-recalled conversation?
718
00:36:04,510 --> 00:36:07,000
Yes, my girlfriend, Emily.
719
00:36:07,050 --> 00:36:09,503
No one from here remembers her but me.
720
00:36:11,460 --> 00:36:14,520
Except, in this reality, she was...
721
00:36:14,570 --> 00:36:15,880
She was what?
722
00:36:15,930 --> 00:36:17,093
She was murdered.
723
00:36:18,500 --> 00:36:20,110
Before the Casey from here
724
00:36:20,160 --> 00:36:21,913
ever had a chance to meet her.
725
00:36:22,950 --> 00:36:25,560
How did you and Emily
meet in your reality?
726
00:36:25,610 --> 00:36:27,220
Look, with all due respect,
727
00:36:27,270 --> 00:36:28,414
I don't want to waste your time.
728
00:36:28,438 --> 00:36:30,850
I know this sounds crazy, but I swear.
729
00:36:30,900 --> 00:36:33,623
Hey, I believe you. I do.
730
00:36:34,600 --> 00:36:35,710
You do?
731
00:36:35,760 --> 00:36:37,350
You're not the first person
732
00:36:37,400 --> 00:36:39,500
that has retained memories of a past life.
733
00:36:40,630 --> 00:36:41,963
So there are others.
734
00:36:42,820 --> 00:36:44,890
I only personally know of one other
735
00:36:44,940 --> 00:36:48,440
that has retained his
memory, I should say.
736
00:36:48,490 --> 00:36:49,323
Who is he?
737
00:36:50,534 --> 00:36:51,946
I can't give you that information.
738
00:36:51,970 --> 00:36:53,650
Just as I wouldn't give out your identity,
739
00:36:53,700 --> 00:36:55,300
should someone ask about you.
740
00:36:55,350 --> 00:36:57,030
Well, can you tell us about him
741
00:36:57,080 --> 00:36:58,683
without saying who he is?
742
00:37:00,100 --> 00:37:00,883
Sure.
743
00:37:00,933 --> 00:37:04,040
Like you, he died well before his time.
744
00:37:04,090 --> 00:37:06,880
Like you, he also was trying to get back
745
00:37:06,930 --> 00:37:08,730
the love of his life.
746
00:37:08,780 --> 00:37:10,460
Although each reality had its differences,
747
00:37:10,490 --> 00:37:12,050
there was one particular event for him
748
00:37:12,100 --> 00:37:13,490
that was a constant.
749
00:37:13,540 --> 00:37:16,120
His wife always kept
dying in the same way.
750
00:37:16,170 --> 00:37:18,840
Not on the same day or location.
751
00:37:18,890 --> 00:37:21,350
That made it really
difficult for him to stop it.
752
00:37:21,400 --> 00:37:22,300
That's terrible.
753
00:37:23,350 --> 00:37:25,300
No matter how many
times he jumped realities,
754
00:37:25,350 --> 00:37:27,820
no matter how much he tried to save her,
755
00:37:27,870 --> 00:37:29,980
she always died in a car accident.
756
00:37:30,030 --> 00:37:32,640
An accident caused by the same individual.
757
00:37:32,690 --> 00:37:33,940
That sucks.
758
00:37:33,990 --> 00:37:36,610
So were you able to help him?
759
00:37:36,660 --> 00:37:37,910
He never came to me for help.
760
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
In fact, he's still here.
761
00:37:40,010 --> 00:37:41,740
He's in this reality.
762
00:37:41,790 --> 00:37:43,700
I thought you said his wife kept dying.
763
00:37:43,750 --> 00:37:45,680
Did he give up on trying to save her?
764
00:37:45,730 --> 00:37:47,500
He would never do that.
765
00:37:47,550 --> 00:37:48,880
He found the solution here,
766
00:37:48,930 --> 00:37:50,740
and that's why he stayed.
767
00:37:50,790 --> 00:37:53,640
His experience does differ
from yours slightly though
768
00:37:53,690 --> 00:37:55,750
in that not only was he traveling
769
00:37:55,800 --> 00:37:57,470
through multiple realities,
770
00:37:57,520 --> 00:37:59,790
he was landing within those realities
771
00:37:59,840 --> 00:38:01,700
in different time frames.
772
00:38:01,750 --> 00:38:05,460
So there's two of him in this reality?
773
00:38:05,510 --> 00:38:06,700
No.
774
00:38:06,750 --> 00:38:08,730
Just as Casey has taken over
775
00:38:08,780 --> 00:38:11,760
the Casey from this
reality, with full memory,
776
00:38:11,810 --> 00:38:13,770
the other guy was taking
over his counterpart
777
00:38:13,820 --> 00:38:14,770
in different realities,
778
00:38:14,820 --> 00:38:16,550
but doing so at different periods of time
779
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
throughout his life.
780
00:38:18,929 --> 00:38:21,620
I don't, I'm not following.
781
00:38:21,670 --> 00:38:24,770
Okay, imagine waking up tomorrow
782
00:38:24,820 --> 00:38:25,646
in your ten year old body,
783
00:38:25,670 --> 00:38:28,372
but remembering everything up to today.
784
00:38:28,422 --> 00:38:29,422
[Both] Oh.
785
00:38:31,417 --> 00:38:32,570
Well alright.
786
00:38:32,620 --> 00:38:35,573
So, how did he die the first time?
787
00:38:37,210 --> 00:38:39,280
He hung himself after his wife died.
788
00:38:39,330 --> 00:38:40,113
Damn.
789
00:38:40,163 --> 00:38:41,460
Speaking of wives, gentlemen,
790
00:38:41,510 --> 00:38:42,670
mine's about to be home soon.
791
00:38:42,710 --> 00:38:44,483
So can we wrap this up?
792
00:38:45,630 --> 00:38:47,623
So, does this mean you can't help me?
793
00:38:48,680 --> 00:38:50,174
Actually, I can.
794
00:38:50,224 --> 00:38:52,891
[ominous swish]
795
00:39:05,010 --> 00:39:06,273
I am starving.
796
00:39:08,490 --> 00:39:11,610
I don't mean to like,
kill your hope or anything,
797
00:39:11,660 --> 00:39:13,988
but I don't know if I trust that guy.
798
00:39:14,038 --> 00:39:15,163
I don't know if I trust him, either.
799
00:39:15,187 --> 00:39:17,363
But right now, he's my best chance.
800
00:39:19,520 --> 00:39:21,410
Damn it, I said no pickles.
801
00:39:26,070 --> 00:39:27,406
Don't you think it's
weird that he thought
802
00:39:27,430 --> 00:39:28,266
we were going to kill him?
803
00:39:28,290 --> 00:39:31,040
I don't know, maybe he's
in to some really dark shit.
804
00:39:34,710 --> 00:39:36,842
So what was your Casey like?
805
00:39:36,892 --> 00:39:39,083
Eh, pretty much the same.
806
00:39:42,150 --> 00:39:43,770
What was your Kyle like?
807
00:39:43,820 --> 00:39:45,650
Exactly like you.
808
00:39:45,700 --> 00:39:47,233
Well, you can't beat perfection.
809
00:39:50,570 --> 00:39:53,170
I'm so hungry, but I can't eat.
810
00:39:53,220 --> 00:39:54,920
All I can think about is tomorrow.
811
00:39:55,838 --> 00:39:58,290
I'm gonna actually try to get some sleep.
812
00:39:58,340 --> 00:39:59,606
You sleeping on the driver's side?
813
00:39:59,630 --> 00:40:01,117
Doesn't matter to me.
814
00:40:11,242 --> 00:40:14,075
[leaves rustling]
815
00:40:26,357 --> 00:40:27,613
Ah, I see you made it.
816
00:40:30,740 --> 00:40:32,376
We would've been here
sooner, but, you know,
817
00:40:32,400 --> 00:40:34,860
this wasn't exactly the
easiest place to find.
818
00:40:34,910 --> 00:40:37,980
Yeah, the GPS didn't tell
us what tree you were at, so.
819
00:40:38,030 --> 00:40:40,480
We needed a location where
we can get the job done,
820
00:40:40,530 --> 00:40:42,547
where there's no witnesses.
821
00:40:42,597 --> 00:40:44,450
- Oh!
- Whoa! No, no.
822
00:40:44,500 --> 00:40:47,330
- So we die, we die?
- Relax, relax, relax.
823
00:40:47,380 --> 00:40:48,550
I'm not gonna shoot you.
824
00:40:48,600 --> 00:40:49,970
You're gonna shoot yourself.
825
00:40:50,020 --> 00:40:50,853
What?
826
00:40:51,710 --> 00:40:53,810
Told you this motherfucker was crazy.
827
00:40:53,860 --> 00:40:55,970
I'm not going to shoot myself!
828
00:40:56,020 --> 00:40:58,910
Okay, each reality exists on its own
829
00:40:58,960 --> 00:41:00,390
vibrational frequency.
830
00:41:00,440 --> 00:41:02,226
Just because we can't
see the other realities,
831
00:41:02,250 --> 00:41:04,000
doesn't mean that they don't exist.
832
00:41:04,845 --> 00:41:05,678
What?
833
00:41:06,750 --> 00:41:07,910
Alright alright alright.
834
00:41:07,960 --> 00:41:09,270
Think about the radio station
835
00:41:09,320 --> 00:41:10,129
that you were listening to
836
00:41:10,153 --> 00:41:10,986
while driving here today.
837
00:41:11,010 --> 00:41:13,330
Could you hear multiple
stations at the same time?
838
00:41:13,380 --> 00:41:15,860
Does that mean that other
stations don't exist?
839
00:41:15,910 --> 00:41:18,460
No, just change the frequency
840
00:41:18,510 --> 00:41:20,330
and there's another radio station.
841
00:41:20,380 --> 00:41:22,240
You're saying me shooting myself
842
00:41:22,290 --> 00:41:24,130
is like changing a radio station?
843
00:41:24,180 --> 00:41:25,773
Exactly.
844
00:41:25,823 --> 00:41:27,730
Do not listen to him, Casey.
845
00:41:27,780 --> 00:41:29,820
In order to see other realities,
846
00:41:29,870 --> 00:41:32,160
you need to change, or shall I say,
847
00:41:32,210 --> 00:41:33,540
vibrate over to that frequency,
848
00:41:33,590 --> 00:41:35,962
which is what you did to get here.
849
00:41:36,012 --> 00:41:37,893
I don't even know how I did that!
850
00:41:39,490 --> 00:41:41,373
Okay, when you got hit by that car,
851
00:41:42,420 --> 00:41:45,900
your conscience, it left
your body to continue living.
852
00:41:45,950 --> 00:41:48,720
It isn't until we die of
natural causes at an old age
853
00:41:48,770 --> 00:41:50,723
that we stop changing frequencies.
854
00:41:52,350 --> 00:41:54,520
Okay, so you're saying,
855
00:41:54,570 --> 00:41:57,280
I shoot myself and then
I just magically wake up
856
00:41:57,330 --> 00:41:58,483
back where I came from?
857
00:41:59,360 --> 00:42:00,193
Well, no.
858
00:42:01,090 --> 00:42:02,600
When you got hit by the car,
859
00:42:02,650 --> 00:42:03,863
that body was left in the street.
860
00:42:03,887 --> 00:42:05,450
And that Casey, even more than likely,
861
00:42:05,500 --> 00:42:07,120
has already been laid to rest.
862
00:42:07,170 --> 00:42:08,286
What?
863
00:42:08,336 --> 00:42:11,530
You can't enter other realities
that you don't exist in.
864
00:42:11,580 --> 00:42:14,450
So you're saying my
friends, my family, and Emily,
865
00:42:14,500 --> 00:42:16,940
are all just mourning my death?
866
00:42:16,990 --> 00:42:18,590
I mean, yeah if they like you.
867
00:42:19,440 --> 00:42:22,283
So if he does this,
does my Casey come back?
868
00:42:23,280 --> 00:42:25,660
No, assuming Casey does do this,
869
00:42:25,710 --> 00:42:27,230
his body will be here
870
00:42:27,280 --> 00:42:29,280
probably until it's discovered.
871
00:42:29,330 --> 00:42:31,790
So you're saying my
family loses me twice.
872
00:42:31,840 --> 00:42:33,920
Unfortunately, since
there's no one way back,
873
00:42:33,970 --> 00:42:36,970
your next best option is
to pick another location.
874
00:42:37,020 --> 00:42:38,660
If you like it here, you can stay.
875
00:42:38,710 --> 00:42:41,360
But if not, just...
876
00:42:41,410 --> 00:42:43,000
Okay, so I lose my best friend,
877
00:42:43,050 --> 00:42:44,883
and I don't even know if this works?
878
00:42:46,130 --> 00:42:49,000
I can't, I can't make this
decision right now, okay?
879
00:42:49,050 --> 00:42:52,500
Look, the last time I left
without saying any goodbyes.
880
00:42:52,550 --> 00:42:55,900
Plus, I can't let Kyle drive home alone.
881
00:42:55,950 --> 00:42:58,170
If I'm going to do this,
882
00:42:58,220 --> 00:42:59,670
things need to be done right.
883
00:43:03,330 --> 00:43:06,080
[engine humming]
884
00:43:07,260 --> 00:43:08,143
How much longer?
885
00:43:11,430 --> 00:43:12,730
Like an hour and a half.
886
00:43:20,100 --> 00:43:22,423
But, you're not going straight home.
887
00:43:23,690 --> 00:43:24,740
Where are we going?
888
00:43:26,440 --> 00:43:27,597
Well, you told your parents
889
00:43:27,621 --> 00:43:28,956
that you were gonna be at my house,
890
00:43:28,980 --> 00:43:30,213
so that's where you're going.
891
00:43:31,561 --> 00:43:33,790
Haven't you spent enough
time with me and my issue?
892
00:43:33,840 --> 00:43:36,630
Hey, a promise is a promise.
893
00:43:36,680 --> 00:43:37,566
What's that supposed to mean?
894
00:43:37,590 --> 00:43:40,640
It means my parents are
at my grandma's tonight.
895
00:43:40,690 --> 00:43:42,030
Yeah.
896
00:43:42,080 --> 00:43:44,030
And what did I say your brain needed?
897
00:43:46,820 --> 00:43:47,653
Kyle...
898
00:43:49,260 --> 00:43:50,093
No.
899
00:43:51,700 --> 00:43:53,793
Casey... yes.
900
00:43:55,750 --> 00:43:57,688
Alright, who's ready to
get fucked up tonight?
901
00:43:57,738 --> 00:43:59,667
[all cheering]
902
00:43:59,717 --> 00:44:01,147
There!
903
00:44:01,197 --> 00:44:02,678
[all chattering]
904
00:44:02,728 --> 00:44:04,522
Get to drinking!
905
00:44:04,572 --> 00:44:09,572
[all laughing and chattering]
[upbeat music]
906
00:44:14,160 --> 00:44:15,620
Hi.
907
00:44:15,670 --> 00:44:16,503
Becca.
908
00:44:17,590 --> 00:44:19,682
Well, it looks like you
guys need some refills.
909
00:44:19,732 --> 00:44:21,130
I will be right back.
910
00:44:21,180 --> 00:44:22,290
Kyle, really, I'm good.
911
00:44:22,340 --> 00:44:23,520
Oh, no you're not.
912
00:44:26,534 --> 00:44:28,255
So, Kyle was telling me
913
00:44:28,305 --> 00:44:30,373
you've been wanting to ask
me out for a while now.
914
00:44:32,260 --> 00:44:33,343
I'm sure he did.
915
00:44:34,660 --> 00:44:37,010
Why haven't you asked me out?
916
00:44:37,060 --> 00:44:40,240
- Well...
- Sorry, am I being too blunt?
917
00:44:40,290 --> 00:44:42,780
It must be the liquid courage.
918
00:44:42,830 --> 00:44:44,650
Speaking of liquid courage.
919
00:44:44,700 --> 00:44:46,900
So I got you guys some refills.
920
00:44:46,950 --> 00:44:49,040
Becca, did you get a chance to tell Casey
921
00:44:49,090 --> 00:44:50,440
what we were talking about?
922
00:44:51,761 --> 00:44:53,123
- It didn't come up.
- Oh.
923
00:44:54,580 --> 00:44:57,163
Becca here is a sexual being.
924
00:44:58,990 --> 00:45:01,923
And how exactly did that
come up in your conversation?
925
00:45:03,480 --> 00:45:05,166
[Kyle] I asked her to
tell me about herself.
926
00:45:05,190 --> 00:45:06,770
And that was just
927
00:45:06,820 --> 00:45:08,320
first thing that came to mind?
928
00:45:09,179 --> 00:45:12,570
- Liquid courage.
- Liquid courage.
929
00:45:12,620 --> 00:45:16,733
So if you guys need anything,
I will be here, somewhere.
930
00:45:18,780 --> 00:45:20,950
Honestly, I like you too.
931
00:45:21,000 --> 00:45:22,500
Oh yeah?
932
00:45:22,550 --> 00:45:25,000
How come you've never said anything?
933
00:45:25,050 --> 00:45:27,983
I guess 'cause I was
sober when you came here.
934
00:45:28,033 --> 00:45:29,833
I know, liquid courage.
935
00:45:32,160 --> 00:45:33,310
Do you want to dance?
936
00:45:34,550 --> 00:45:35,986
I think it would look a little funny
937
00:45:36,010 --> 00:45:37,660
if we were the only ones dancing.
938
00:45:39,750 --> 00:45:41,100
I don't mean down here.
939
00:45:41,150 --> 00:45:45,105
And I don't mean standing up.
940
00:45:45,155 --> 00:45:46,132
Come again?
941
00:45:46,182 --> 00:45:47,100
God I hope so.
942
00:45:47,150 --> 00:45:49,020
Okay, no, look.
943
00:45:49,070 --> 00:45:51,060
I think you have had
way too much to drink,
944
00:45:51,110 --> 00:45:52,696
and I don't want to take advantage of you
945
00:45:52,720 --> 00:45:55,003
while you're impaired.
946
00:45:56,250 --> 00:45:57,460
Well you've been drinking,
947
00:45:57,510 --> 00:46:00,083
so let's say that it's me
taking advantage of you.
948
00:46:02,020 --> 00:46:03,310
I, I, I have a girlfriend.
949
00:46:03,360 --> 00:46:05,942
- What?
- No, no you don't.
950
00:46:05,992 --> 00:46:07,020
- No.
- Yes I do.
951
00:46:07,070 --> 00:46:08,640
No, you don't.
952
00:46:08,690 --> 00:46:11,070
This is still cheating.
953
00:46:11,120 --> 00:46:13,784
Hold on, do you or don't
you have a girlfriend?
954
00:46:13,834 --> 00:46:15,320
- Yes.
- No!
955
00:46:15,370 --> 00:46:16,633
Look, I'm sorry.
956
00:46:17,800 --> 00:46:20,000
You seem really nice,
957
00:46:20,050 --> 00:46:22,930
and I really, really wish...
958
00:46:24,520 --> 00:46:26,217
I'm offering myself to you.
959
00:46:26,267 --> 00:46:28,033
Do you accept my offer?
960
00:46:30,960 --> 00:46:31,793
I'm sorry.
961
00:46:35,170 --> 00:46:37,228
Jesus Christ, man.
962
00:46:37,278 --> 00:46:38,078
[Becca] Hey Jason.
963
00:46:38,111 --> 00:46:40,530
Did I ever tell you how
hot you look in that shirt?
964
00:46:40,580 --> 00:46:42,090
She's a freak.
965
00:46:42,140 --> 00:46:44,837
Yeah, she's a freak. That's the point.
966
00:46:46,226 --> 00:46:47,853
Look, I'm just going to head home.
967
00:46:51,040 --> 00:46:53,400
Wait, are you good to go?
968
00:46:53,450 --> 00:46:55,355
You've been drinking a lot tonight.
969
00:46:55,405 --> 00:46:56,214
I don't think I've drank so much
970
00:46:56,238 --> 00:46:58,003
that I can't walk three blocks.
971
00:46:58,860 --> 00:47:00,080
Well, I...
972
00:47:01,694 --> 00:47:03,719
Guess I'll see you later, then.
973
00:47:03,769 --> 00:47:04,602
Alright.
974
00:47:06,584 --> 00:47:08,664
Thanks for tonight,
975
00:47:08,714 --> 00:47:12,381
and for everything she
was going to give me.
976
00:47:14,066 --> 00:47:16,316
Thanks for everything, man.
977
00:47:18,305 --> 00:47:20,888
[upbeat music]
978
00:47:26,621 --> 00:47:29,038
[door slams]
979
00:47:35,791 --> 00:47:38,958
[light ominous music]
980
00:47:52,672 --> 00:47:55,403
[Casey] Mom, dad, Chloe.
981
00:47:57,030 --> 00:47:58,990
By the time you find this letter,
982
00:47:59,040 --> 00:48:00,757
I would've left this world behind.
983
00:48:01,700 --> 00:48:03,020
I will have entered a new world,
984
00:48:03,070 --> 00:48:04,510
that may not be the best,
985
00:48:04,560 --> 00:48:06,713
but hopefully it's better for me.
986
00:48:08,080 --> 00:48:09,240
Please know that my decision
987
00:48:09,290 --> 00:48:11,390
has nothing to do with you guys.
988
00:48:11,440 --> 00:48:12,920
You've both been great parents,
989
00:48:12,970 --> 00:48:14,226
and even though you couldn't give us
990
00:48:14,250 --> 00:48:15,580
everything you wanted,
991
00:48:15,630 --> 00:48:17,960
you gave us everything we needed.
992
00:48:18,010 --> 00:48:18,953
Including love.
993
00:48:20,230 --> 00:48:23,700
Chloe, you may not have
been the sweetest sister,
994
00:48:23,750 --> 00:48:25,410
but you were mine.
995
00:48:25,460 --> 00:48:27,590
Know that just because you can't see me,
996
00:48:27,640 --> 00:48:28,490
I'm still around.
997
00:48:29,580 --> 00:48:32,053
Kyle, I'll see you soon.
998
00:48:33,270 --> 00:48:34,267
Love, Casey.
999
00:48:40,449 --> 00:48:43,782
[ominous music resumes]
1000
00:48:49,926 --> 00:48:51,926
God, he better be right.
1001
00:48:54,984 --> 00:48:57,901
[ominous flourish]
1002
00:49:17,708 --> 00:49:18,541
My head.
1003
00:49:31,241 --> 00:49:32,658
Am I still drunk?
1004
00:49:58,313 --> 00:49:59,356
[Mom] Ready for tonight?
1005
00:49:59,406 --> 00:50:01,039
[Dad] Yeah I'm ready, baby.
1006
00:50:01,089 --> 00:50:02,115
[Mom] Yeah, stop that.
1007
00:50:02,165 --> 00:50:02,948
[Dad] What?
1008
00:50:02,998 --> 00:50:03,926
[Mom] 'Cause the kids are here.
1009
00:50:03,950 --> 00:50:06,302
[Dad] No, they're
still asleep right now.
1010
00:50:06,352 --> 00:50:08,140
[both laughing]
1011
00:50:08,190 --> 00:50:10,690
Mom, are you going to
see an Elvis impersonator?
1012
00:50:13,480 --> 00:50:16,980
It's not impersonator,
it's the real deal.
1013
00:50:17,030 --> 00:50:19,174
You know Elvis died, right?
1014
00:50:19,224 --> 00:50:20,070
What?
1015
00:50:20,120 --> 00:50:21,133
[Dad] Whoa, when?
1016
00:50:22,090 --> 00:50:23,929
In the 70s.
1017
00:50:23,979 --> 00:50:24,893
Phew.
1018
00:50:24,943 --> 00:50:27,343
You had us there for a sec.
1019
00:50:29,160 --> 00:50:30,440
Wait, are you telling me
1020
00:50:30,490 --> 00:50:32,903
you're going to see
the real Elvis tonight?
1021
00:50:34,070 --> 00:50:35,800
Casey, you bought these tickets for us
1022
00:50:35,850 --> 00:50:37,450
for our anniversary.
1023
00:50:37,500 --> 00:50:41,370
Yeah, it's a farewell
to the king concert.
1024
00:50:41,420 --> 00:50:43,520
So he's retiring.
1025
00:50:43,570 --> 00:50:45,110
I mean, the man is in his 80s,
1026
00:50:45,160 --> 00:50:47,313
so he's got to call it quits sometime.
1027
00:50:49,000 --> 00:50:51,863
Oh, and if we haven't already said this,
1028
00:50:51,913 --> 00:50:54,330
thank you, thank you very much.
1029
00:50:56,330 --> 00:50:58,090
You're watching your sister tonight.
1030
00:50:58,140 --> 00:50:59,680
Please don't forget to feed her.
1031
00:50:59,730 --> 00:51:01,233
There's pizzas in the freezer.
1032
00:51:02,500 --> 00:51:04,560
This will be a good bonding
experience for you both.
1033
00:51:04,610 --> 00:51:06,560
Embrace it, you guys won't
be under the same roof
1034
00:51:06,610 --> 00:51:07,693
for too much longer.
1035
00:51:11,690 --> 00:51:14,490
Don't let anyone in the
house while we're gone.
1036
00:51:14,540 --> 00:51:17,250
Especially Kyle and his girlfriend.
1037
00:51:17,300 --> 00:51:19,540
[Casey] Kyle has a girlfriend?
1038
00:51:19,590 --> 00:51:21,962
I wish you would find
a nice girl like that.
1039
00:51:22,012 --> 00:51:23,110
That would be nice.
1040
00:51:23,160 --> 00:51:24,640
Why are you leaving so early?
1041
00:51:24,690 --> 00:51:26,390
I thought the concert was tonight.
1042
00:51:27,710 --> 00:51:29,980
Three o'clock, lazy bones.
1043
00:51:30,030 --> 00:51:32,110
You slept through breakfast and lunch.
1044
00:51:32,160 --> 00:51:33,760
You've got to go to bed earlier.
1045
00:51:36,390 --> 00:51:38,163
Kids. See ya.
1046
00:51:40,424 --> 00:51:42,841
[door slams]
1047
00:51:58,950 --> 00:52:00,713
Chloe, dinner.
1048
00:52:09,090 --> 00:52:10,750
Oh, I'm sorry.
1049
00:52:10,800 --> 00:52:13,120
I didn't realize Chloe had friends over.
1050
00:52:13,170 --> 00:52:15,590
There's more pizza on
the stove, I can just...
1051
00:52:15,640 --> 00:52:18,760
Ha, you're funny.
1052
00:52:18,810 --> 00:52:19,970
Oh, after we eat,
1053
00:52:20,020 --> 00:52:21,196
can you take me to get some more makeup?
1054
00:52:21,220 --> 00:52:22,920
Mom said I can get some new stuff.
1055
00:52:24,100 --> 00:52:25,190
Mom?
1056
00:52:25,240 --> 00:52:28,660
Yes, ding dong. Mom, you know.
1057
00:52:28,710 --> 00:52:32,610
The woman that pushed you out
of her vagina 17 years ago.
1058
00:52:32,660 --> 00:52:34,543
Wait a minute, my mom is your mom.
1059
00:52:35,760 --> 00:52:36,590
Nice job!
1060
00:52:36,640 --> 00:52:39,757
Next time, I'll teach you who grandma is.
1061
00:52:41,236 --> 00:52:42,780
Wait.
1062
00:52:42,830 --> 00:52:44,403
Do we have any other siblings?
1063
00:52:46,230 --> 00:52:47,493
What are you smoking?
1064
00:53:04,240 --> 00:53:08,040
So we don't have any
other brothers and sisters.
1065
00:53:08,090 --> 00:53:08,923
Nope.
1066
00:53:12,120 --> 00:53:15,050
Has mom ever mentioned
having had a miscarriage?
1067
00:53:15,100 --> 00:53:15,933
No.
1068
00:53:19,780 --> 00:53:21,070
You're what, 14 years old?
1069
00:53:21,120 --> 00:53:23,653
I'm not playing this game anymore.
1070
00:53:25,460 --> 00:53:26,516
Just take me to get makeup,
1071
00:53:26,540 --> 00:53:28,990
and I won't tell mom if
Emily and Kyle come over.
1072
00:53:31,512 --> 00:53:34,595
[car engine humming]
1073
00:53:42,560 --> 00:53:44,970
How long does it take
to buy black makeup?
1074
00:53:45,020 --> 00:53:46,370
There's different shades.
1075
00:53:48,130 --> 00:53:50,480
How many different
shades of black are there?
1076
00:53:56,336 --> 00:53:59,003
[phone dialing]
1077
00:54:01,070 --> 00:54:02,890
Hey, you're not supposed
to be on your phone
1078
00:54:02,940 --> 00:54:03,990
while you're driving.
1079
00:54:13,390 --> 00:54:14,223
Hey, Kyle.
1080
00:54:15,550 --> 00:54:16,383
What's up?
1081
00:54:18,400 --> 00:54:19,233
Yeah.
1082
00:54:22,520 --> 00:54:24,140
Hey, I was wondering if you wanted
1083
00:54:24,190 --> 00:54:26,823
to hang out at my house
for a little while.
1084
00:54:29,220 --> 00:54:30,053
Oh, sweet.
1085
00:54:30,940 --> 00:54:33,823
Hey, can you see if
Emily wants to come, too?
1086
00:54:36,260 --> 00:54:37,093
Perfect.
1087
00:54:37,940 --> 00:54:40,380
Yeah, we'll be there
in about five minutes.
1088
00:54:40,430 --> 00:54:44,393
I'm taking my... sister home.
1089
00:54:45,990 --> 00:54:46,823
Yeah.
1090
00:54:47,680 --> 00:54:48,913
Okay, see you there.
1091
00:54:50,030 --> 00:54:50,863
Bye.
1092
00:54:58,950 --> 00:55:00,010
Go take a shower.
1093
00:55:00,060 --> 00:55:01,560
I just did.
1094
00:55:01,610 --> 00:55:03,180
Do it again.
1095
00:55:03,230 --> 00:55:05,313
And this time, don't use cologne as soap.
1096
00:55:06,160 --> 00:55:07,760
I only put on a bit extra
1097
00:55:07,810 --> 00:55:10,610
because it fades after a while.
1098
00:55:10,660 --> 00:55:11,469
Someone need to teach you
1099
00:55:11,493 --> 00:55:13,590
- what a little bit extra is.
- Okay, you know what?
1100
00:55:13,640 --> 00:55:15,070
I have a fun idea.
1101
00:55:15,120 --> 00:55:17,910
Why don't you go fold
clothes in your room?
1102
00:55:17,960 --> 00:55:19,180
I was done anyways.
1103
00:55:23,340 --> 00:55:26,090
[engine humming]
1104
00:55:30,720 --> 00:55:32,110
[door shuts]
1105
00:55:32,160 --> 00:55:32,993
Hi.
1106
00:55:34,070 --> 00:55:35,070
[Emily] Hey Casey.
1107
00:55:37,840 --> 00:55:39,101
You're here.
1108
00:55:39,151 --> 00:55:39,984
Yeah.
1109
00:55:41,792 --> 00:55:43,210
Okay, hi.
1110
00:55:43,260 --> 00:55:44,060
I know we're friends
1111
00:55:44,093 --> 00:55:45,667
but we don't gotta
share everything, right?
1112
00:55:45,691 --> 00:55:49,122
[ominous music]
1113
00:55:49,172 --> 00:55:50,072
You have any food?
1114
00:55:50,910 --> 00:55:53,593
Yeah, there's some pizza.
1115
00:55:55,730 --> 00:55:56,563
Hey.
1116
00:56:06,900 --> 00:56:08,022
So how have you been?
1117
00:56:08,072 --> 00:56:10,590
I feel like it's been a
month since I last seen you.
1118
00:56:10,640 --> 00:56:12,490
It's been more recent than that.
1119
00:56:12,540 --> 00:56:13,863
No, I don't think so.
1120
00:56:15,298 --> 00:56:16,990
When will mom and dad be home?
1121
00:56:17,040 --> 00:56:20,200
Later, but you'll be asleep by then.
1122
00:56:20,250 --> 00:56:21,790
Hey Chloe, I like your lipstick.
1123
00:56:21,840 --> 00:56:23,202
What color is it?
1124
00:56:23,252 --> 00:56:24,543
Oh, it's black.
1125
00:56:26,090 --> 00:56:27,913
It's Devil's Delight, actually.
1126
00:56:29,920 --> 00:56:31,320
So where are your parents?
1127
00:56:32,350 --> 00:56:34,680
Oh, apparently I got them tickets
1128
00:56:34,730 --> 00:56:36,710
to an Elvis concert for their anniversary.
1129
00:56:36,760 --> 00:56:38,433
That's sweet, you're such a nice guy.
1130
00:56:38,483 --> 00:56:41,420
Man, your mom loves Elvis
more than she does your dad.
1131
00:56:41,470 --> 00:56:43,900
I bet you she gets all hot
and bothered at that concert,
1132
00:56:43,950 --> 00:56:45,166
and you're gonna hear those bed springs
1133
00:56:45,190 --> 00:56:47,150
being tested out tonight.
1134
00:56:47,200 --> 00:56:48,660
Gross.
1135
00:56:48,710 --> 00:56:50,593
Yeah Kyle, there's young ears around.
1136
00:56:59,090 --> 00:57:01,100
I really like your perfume.
1137
00:57:01,150 --> 00:57:02,273
What kind is it?
1138
00:57:03,740 --> 00:57:05,963
I was asking 'cause Chloe wanted to know.
1139
00:57:08,360 --> 00:57:09,343
I didn't ask.
1140
00:57:13,580 --> 00:57:14,840
- Let's go.
- Yeah, come on.
1141
00:57:14,890 --> 00:57:16,110
Oh already?
1142
00:57:16,160 --> 00:57:18,200
[Kyle] Sorry, I'm tired.
1143
00:57:18,250 --> 00:57:21,000
Okay well, do you want to
do something tomorrow then?
1144
00:57:21,850 --> 00:57:22,683
Maybe.
1145
00:57:24,980 --> 00:57:26,953
Hey, you know,
1146
00:57:27,003 --> 00:57:29,280
I think I somehow lost your phone number.
1147
00:57:29,330 --> 00:57:30,560
Can I get it again?
1148
00:57:30,610 --> 00:57:32,927
Oh yeah, I don't think
I ever gave it to you.
1149
00:57:32,977 --> 00:57:35,250
But sure, it's actually
the same as Kyle's,
1150
00:57:35,300 --> 00:57:37,300
but the last number is five.
1151
00:57:37,350 --> 00:57:39,860
Oh, matching phone numbers.
1152
00:57:39,910 --> 00:57:40,743
That's cute.
1153
00:57:43,120 --> 00:57:46,466
Well you know, you can come
with us tomorrow if you want.
1154
00:57:46,516 --> 00:57:47,936
I don't know, my
mom's cleaning tomorrow.
1155
00:57:47,960 --> 00:57:49,300
She wants my help.
1156
00:57:49,350 --> 00:57:51,300
Well, that shouldn't take too long.
1157
00:57:51,350 --> 00:57:52,536
She's been tearing the house apart,
1158
00:57:52,560 --> 00:57:54,820
looking for this necklace
my grandma left me,
1159
00:57:54,870 --> 00:57:56,270
but before she died.
1160
00:57:56,320 --> 00:57:57,630
So it's gonna take a while.
1161
00:57:57,680 --> 00:57:59,590
The one you keep in
your underwear drawer?
1162
00:57:59,640 --> 00:58:01,780
How do you know what's
in her underwear drawer?
1163
00:58:01,830 --> 00:58:04,880
I, I was just, guessing...
1164
00:58:04,930 --> 00:58:06,774
How does he know what's
in your underwear drawer?
1165
00:58:06,798 --> 00:58:08,048
I don't know.
1166
00:58:12,555 --> 00:58:14,700
[door clicks]
1167
00:58:14,750 --> 00:58:15,883
I'll text you later.
1168
00:58:18,190 --> 00:58:20,090
Stay out of my girl's drawers, okay?
1169
00:58:23,854 --> 00:58:26,354
[door clicks]
1170
00:58:29,314 --> 00:58:30,123
What the hell was that?
1171
00:58:30,147 --> 00:58:31,163
Way to play it cool.
1172
00:58:32,220 --> 00:58:33,480
What do you mean?
1173
00:58:33,530 --> 00:58:35,530
I saw the way you were looking at her.
1174
00:58:37,550 --> 00:58:38,840
You did.
1175
00:58:38,890 --> 00:58:40,573
Yeah. So did Kyle.
1176
00:58:41,550 --> 00:58:43,620
You don't understand, Chloe.
1177
00:58:43,670 --> 00:58:46,383
I have loved that girl
longer than I can remember.
1178
00:58:47,240 --> 00:58:48,950
You'd had years to make a move,
1179
00:58:49,000 --> 00:58:50,460
and you didn't have the balls to?
1180
00:58:50,510 --> 00:58:52,523
Kyle did. Move on.
1181
00:58:54,523 --> 00:58:56,033
I have to talk to her alone.
1182
00:58:57,020 --> 00:58:59,120
That is so wrong.
1183
00:58:59,170 --> 00:59:00,350
What if you were with Emily,
1184
00:59:00,400 --> 00:59:02,116
and Kyle tried to talk
to her behind your back?
1185
00:59:02,140 --> 00:59:05,300
That's just it, he's not
supposed to be with her.
1186
00:59:05,350 --> 00:59:06,180
Whatever.
1187
00:59:06,230 --> 00:59:08,030
Just don't say I didn't tell you so.
1188
00:59:09,406 --> 00:59:10,489
You know...
1189
00:59:11,838 --> 00:59:13,338
You're starting to grow on me.
1190
00:59:19,760 --> 00:59:21,300
Good morning.
1191
00:59:21,350 --> 00:59:23,293
You sure seem happy this morning.
1192
00:59:24,720 --> 00:59:25,793
I can't complain.
1193
00:59:26,740 --> 00:59:29,090
Must have gotten it all out
of your system last night.
1194
00:59:29,140 --> 00:59:30,663
Yes, I did.
1195
00:59:31,520 --> 00:59:33,270
How was the concert?
1196
00:59:33,320 --> 00:59:35,690
It was absolutely awesome.
1197
00:59:35,740 --> 00:59:36,960
For a man of his age,
1198
00:59:37,010 --> 00:59:39,863
he sure knows how to move those hips.
1199
00:59:41,358 --> 00:59:42,880
Hey where's dad?
1200
00:59:42,930 --> 00:59:43,713
In bed.
1201
00:59:43,763 --> 00:59:45,810
He's exhausted from last night.
1202
00:59:45,860 --> 00:59:47,090
Gross.
1203
00:59:47,140 --> 00:59:48,910
Get your mind out of the gutter.
1204
00:59:48,960 --> 00:59:50,620
Hey Casey, what are your plans for today?
1205
00:59:50,670 --> 00:59:53,110
Would you like to go
shopping with me and Chloe?
1206
00:59:53,160 --> 00:59:53,970
Shopping for what?
1207
00:59:54,020 --> 00:59:56,300
We just need to pick up a few things.
1208
00:59:56,350 --> 00:59:58,600
And I told your sister I
would get her some makeup,
1209
00:59:58,650 --> 01:00:01,230
since you did not last night.
1210
01:00:01,280 --> 01:00:03,290
What? I did..[stammers]
1211
01:00:03,340 --> 01:00:04,123
I forgot.
1212
01:00:04,173 --> 01:00:05,623
I did not do that, yes.
1213
01:00:07,200 --> 01:00:08,400
I'll probably just go and hang
1214
01:00:08,430 --> 01:00:09,873
with Kyle and Emily later.
1215
01:00:11,290 --> 01:00:12,913
You two can have a girls day.
1216
01:00:16,862 --> 01:00:17,856
You know you're not too old
1217
01:00:17,880 --> 01:00:19,160
to hang out with your mom.
1218
01:00:19,210 --> 01:00:20,080
I know.
1219
01:00:20,130 --> 01:00:21,917
Next weekend, you and me.
1220
01:00:23,240 --> 01:00:24,520
I'll hold you to that.
1221
01:00:38,882 --> 01:00:41,549
[phone ticking]
1222
01:00:48,513 --> 01:00:51,180
[phone ringing]
1223
01:00:53,838 --> 01:00:54,621
Hello?
1224
01:00:54,671 --> 01:00:56,150
Hey Em.
1225
01:00:56,200 --> 01:00:57,033
It's Casey.
1226
01:00:58,270 --> 01:00:59,077
Hey what's up?
1227
01:00:59,127 --> 01:01:00,880
Are you still cleaning?
1228
01:01:00,930 --> 01:01:02,523
Yeah, almost done, finally.
1229
01:01:04,070 --> 01:01:05,720
Let's hang out tonight.
1230
01:01:05,770 --> 01:01:07,783
I really need to talk
to you about something.
1231
01:01:09,330 --> 01:01:11,080
I don't know.
1232
01:01:11,130 --> 01:01:13,780
You know how Kyle gets when
he's jealous, he's angry.
1233
01:01:15,810 --> 01:01:17,650
Kyle has anger issues?
1234
01:01:17,700 --> 01:01:18,533
Has he.
1235
01:01:20,055 --> 01:01:21,105
I didn't know that.
1236
01:01:21,950 --> 01:01:23,570
How could you not?
1237
01:01:23,620 --> 01:01:25,627
Oh, hey, I'll talk to you later.
1238
01:01:28,738 --> 01:01:29,532
Who was that?
1239
01:01:29,582 --> 01:01:31,304
That was my dad.
1240
01:01:31,354 --> 01:01:32,167
What did he want?
1241
01:01:32,217 --> 01:01:34,910
He wanted to see if I
wanted to see a movie later.
1242
01:01:34,960 --> 01:01:36,540
Oh yeah, yeah.
1243
01:01:36,590 --> 01:01:38,743
[Emily's Mom] Emily,
can you help me move this?
1244
01:01:38,793 --> 01:01:39,626
Coming!
1245
01:01:43,892 --> 01:01:46,963
[phone beeping]
1246
01:01:47,013 --> 01:01:49,680
[ominous music]
1247
01:01:55,700 --> 01:01:57,540
Huh, you got a text.
1248
01:01:57,590 --> 01:01:58,790
[Emily] Oh, thank you.
1249
01:02:00,318 --> 01:02:01,433
So who was it?
1250
01:02:01,483 --> 01:02:02,533
It's my dad again.
1251
01:02:03,840 --> 01:02:06,492
Must really want to
go to that movie then.
1252
01:02:06,542 --> 01:02:07,375
Yeah.
1253
01:02:08,598 --> 01:02:10,286
What time is the movie?
1254
01:02:10,336 --> 01:02:12,419
He wants to go at 3:00.
1255
01:02:14,810 --> 01:02:17,892
[birds chirping]
1256
01:02:17,942 --> 01:02:20,775
[water splashing]
1257
01:02:40,660 --> 01:02:42,293
So, what's on your mind?
1258
01:02:45,520 --> 01:02:46,353
A lot.
1259
01:02:49,700 --> 01:02:50,550
Well, I'm here.
1260
01:02:52,140 --> 01:02:55,743
Yes. You are.
[gentle music]
1261
01:02:57,350 --> 01:03:00,580
You sure have been smiling
a lot since yesterday.
1262
01:03:00,630 --> 01:03:01,463
I miss you.
1263
01:03:03,130 --> 01:03:06,440
I mean, I'm happy to see you.
1264
01:03:06,490 --> 01:03:07,840
I'm happy to see you too.
1265
01:03:10,130 --> 01:03:10,963
Really?
1266
01:03:12,410 --> 01:03:14,053
Why are you acting so strange?
1267
01:03:18,120 --> 01:03:19,283
Do you love Kyle?
1268
01:03:21,778 --> 01:03:23,210
Why are you asking me that?
1269
01:03:23,260 --> 01:03:24,540
Do you?
1270
01:03:24,590 --> 01:03:25,733
Yes, I think.
1271
01:03:29,230 --> 01:03:30,326
I'm just going to be blunt
1272
01:03:30,350 --> 01:03:33,150
because I don't know if I'll
ever get this chance again.
1273
01:03:34,346 --> 01:03:36,030
You should just say it.
1274
01:03:36,080 --> 01:03:38,310
I have loved you for so many years.
1275
01:03:38,360 --> 01:03:39,840
Maybe you shouldn't say it.
1276
01:03:39,890 --> 01:03:40,983
Wait, don't go.
1277
01:03:41,860 --> 01:03:44,070
I need to get this off my chest.
1278
01:03:44,120 --> 01:03:46,450
- I'm dating your friend.
- I know.
1279
01:03:46,500 --> 01:03:47,850
But you're not supposed to be.
1280
01:03:47,900 --> 01:03:50,750
We are supposed to be together.
1281
01:03:50,800 --> 01:03:52,390
Kyle suspected this last night.
1282
01:03:52,440 --> 01:03:54,720
I told him it was just paranoia.
1283
01:03:54,770 --> 01:03:55,603
He did.
1284
01:03:58,960 --> 01:04:00,923
Why didn't you say this before?
1285
01:04:00,973 --> 01:04:02,380
I mean, before Kyle.
1286
01:04:02,430 --> 01:04:03,920
I would love nothing more
1287
01:04:03,970 --> 01:04:06,450
than to give you a full explanation.
1288
01:04:06,500 --> 01:04:08,783
Unfortunately, the truth
is hard to believe.
1289
01:04:13,422 --> 01:04:15,339
I can't believe this.
1290
01:04:16,510 --> 01:04:19,900
I thought you were just having
girl trouble or something.
1291
01:04:19,950 --> 01:04:20,783
I am.
1292
01:04:23,740 --> 01:04:25,123
Does Kyle treat you well?
1293
01:04:25,980 --> 01:04:27,820
Yeah, most of the time.
1294
01:04:27,870 --> 01:04:30,620
On the phone, you said
he has anger issues.
1295
01:04:30,670 --> 01:04:31,900
Has he ever hit you?
1296
01:04:31,950 --> 01:04:33,370
Not once.
1297
01:04:33,420 --> 01:04:35,750
He has come close a couple times, though.
1298
01:04:35,800 --> 01:04:37,740
Then why are you with him?
1299
01:04:37,790 --> 01:04:39,563
He was really sweet at first.
1300
01:04:40,479 --> 01:04:42,900
And I think I feel bad
for him 'cause his dad.
1301
01:04:42,950 --> 01:04:43,883
Where's his dad?
1302
01:04:44,900 --> 01:04:46,206
He doesn't talk about him much.
1303
01:04:46,230 --> 01:04:48,100
He rarely comes up in conversation.
1304
01:04:48,150 --> 01:04:50,800
Kyle and his mom moved here
alone a couple years ago.
1305
01:04:52,280 --> 01:04:53,640
Wait, so you're telling me
1306
01:04:53,690 --> 01:04:56,420
I've only known Kyle a couple of years?
1307
01:04:56,470 --> 01:04:59,193
A little less.
[phone ringing]
1308
01:05:02,706 --> 01:05:03,904
Hey babe.
1309
01:05:03,954 --> 01:05:07,444
Yeah, we just got to the theater.
1310
01:05:07,494 --> 01:05:09,494
Yeah, my dad says hello.
1311
01:05:10,494 --> 01:05:12,014
Alright, I'll call you when we're out.
1312
01:05:12,040 --> 01:05:13,500
Bye.
1313
01:05:13,550 --> 01:05:15,200
He thinks you're with your dad?
1314
01:05:17,663 --> 01:05:18,670
For what it's worth,
1315
01:05:18,720 --> 01:05:20,932
I did have a crush on you in eighth grade.
1316
01:05:20,982 --> 01:05:22,500
[gentle music]
1317
01:05:22,550 --> 01:05:23,383
You did?
1318
01:05:27,550 --> 01:05:31,490
So, I was talking to
this guy the other day.
1319
01:05:31,540 --> 01:05:33,130
He's a doctor, actually.
1320
01:05:33,180 --> 01:05:35,213
- Not the kind that operates.
- Yeah.
1321
01:05:36,600 --> 01:05:39,560
He said my life may not be perfect,
1322
01:05:39,610 --> 01:05:41,460
but there are ways to make it better.
1323
01:05:45,030 --> 01:05:45,863
This is better.
1324
01:05:46,800 --> 01:05:48,300
You know, Casey Lewis,
1325
01:05:48,350 --> 01:05:49,950
you're a really good guy.
1326
01:05:50,000 --> 01:05:51,370
I'm surprised some lucky girl
1327
01:05:51,420 --> 01:05:52,720
hasn't scooped you up yet.
1328
01:05:53,940 --> 01:05:55,063
I'm hoping she does.
1329
01:05:59,380 --> 01:06:02,520
Would you want to go get
something to eat tonight?
1330
01:06:02,570 --> 01:06:04,573
Sure, but what about Kyle?
1331
01:06:05,480 --> 01:06:07,580
Tell him you're seeing a double feature.
1332
01:06:13,242 --> 01:06:15,909
[ominous music]
1333
01:06:35,530 --> 01:06:37,603
Okay, just play it cool.
1334
01:06:39,620 --> 01:06:41,870
This is your one chance
to make things right.
1335
01:06:43,440 --> 01:06:46,473
Except you'll be losing your
best friend in the process.
1336
01:06:50,950 --> 01:06:53,023
Stop talking to yourself and get out.
1337
01:06:59,969 --> 01:07:02,943
What did I say about washing with cologne?
1338
01:07:04,929 --> 01:07:09,929
[ominous music]
[crickets chirping]
1339
01:07:14,437 --> 01:07:15,270
Hey friend.
1340
01:07:18,030 --> 01:07:19,913
Why the hell are you doing this?
1341
01:07:20,940 --> 01:07:22,170
Doing what?
1342
01:07:22,220 --> 01:07:24,143
I seen the way you've
been looking at Emily.
1343
01:07:25,100 --> 01:07:27,870
I mean, I can't blame you, I mean,
1344
01:07:27,920 --> 01:07:29,570
every guy looks at her like that.
1345
01:07:30,506 --> 01:07:32,863
But you, of all people.
1346
01:07:35,420 --> 01:07:37,230
Look, Kyle, you don't understand.
1347
01:07:37,280 --> 01:07:38,833
Oh I fucking understand!
1348
01:07:40,766 --> 01:07:42,500
But it's one thing to look.
1349
01:07:42,550 --> 01:07:43,530
But to act on it?
1350
01:07:43,580 --> 01:07:45,000
Acting on it how?
1351
01:07:45,050 --> 01:07:47,800
Jesus Christ, man, I
saw you two at the docks.
1352
01:07:47,850 --> 01:07:50,140
Okay, I think it's
time for an explanation.
1353
01:07:50,190 --> 01:07:51,543
Oh this ought to be good.
1354
01:07:55,910 --> 01:07:57,810
What do you know about
parallel realities?
1355
01:07:57,860 --> 01:07:59,010
Shut your damn mouth!
1356
01:08:00,500 --> 01:08:02,532
Do you think you're better than me?
1357
01:08:02,582 --> 01:08:03,632
You think I'm stupid?
1358
01:08:07,546 --> 01:08:10,546
[suspenseful music]
1359
01:08:14,270 --> 01:08:17,150
Me and Emily have been going
together for a month now.
1360
01:08:17,200 --> 01:08:19,380
And now you decide to cross the line.
1361
01:08:19,430 --> 01:08:21,540
I'm not trying to cross any lines.
1362
01:08:21,590 --> 01:08:24,210
You were so close to being
the brother I never had.
1363
01:08:24,260 --> 01:08:25,116
I would have done anything for you man.
1364
01:08:25,140 --> 01:08:27,423
- Kyle, listen.
- No you listen!
1365
01:08:28,460 --> 01:08:32,600
They say that blood is thicker than water.
1366
01:08:32,650 --> 01:08:34,396
Since we're not brothers,
we're not even friends.
1367
01:08:34,420 --> 01:08:36,060
You're nothing more than dog piss to me.
1368
01:08:36,110 --> 01:08:38,170
Listen, Kyle, I can
tell you've been drinking.
1369
01:08:38,220 --> 01:08:39,630
Just go home, sleep it off,
1370
01:08:39,680 --> 01:08:41,430
and we'll talk about this tomorrow.
1371
01:08:43,310 --> 01:08:44,643
Where are you going, Casey?
1372
01:08:46,670 --> 01:08:47,503
All showered.
1373
01:08:48,940 --> 01:08:49,773
Smelling good.
1374
01:08:51,160 --> 01:08:52,970
You're going to see her, aren't you?
1375
01:08:53,020 --> 01:08:54,586
- Kyle, just go home.
- No you're gonna go
1376
01:08:54,610 --> 01:08:56,157
tell her how much of an asshole I am.
1377
01:08:56,207 --> 01:08:57,016
And what I've been doing.
1378
01:08:57,040 --> 01:08:59,943
And that she should be the
one with you instead of me.
1379
01:09:01,594 --> 01:09:04,230
I'm not gonna let you take away
1380
01:09:04,280 --> 01:09:05,473
the one real thing
1381
01:09:05,523 --> 01:09:08,040
that's in my life.
[intense banging]
1382
01:09:08,090 --> 01:09:11,007
[high pitch tones]
1383
01:09:29,659 --> 01:09:32,576
[ominous flourish]
1384
01:09:34,084 --> 01:09:36,251
[gasping]
1385
01:09:38,854 --> 01:09:40,550
[coin clinking]
1386
01:09:40,600 --> 01:09:41,400
Casey, are you okay?
1387
01:09:41,433 --> 01:09:42,973
You're like choking.
1388
01:09:44,210 --> 01:09:45,660
Shit, Kyle!
1389
01:09:45,710 --> 01:09:46,503
You stabbed me!
1390
01:09:46,553 --> 01:09:47,777
I stabbed you?
1391
01:09:50,360 --> 01:09:51,830
Quick test.
1392
01:09:51,880 --> 01:09:53,070
Who is Dr. Morris?
1393
01:09:53,120 --> 01:09:55,300
Is he one of the guys
from the hospital shows?
1394
01:09:55,350 --> 01:09:56,680
Did your dad beat you as a kid?
1395
01:09:56,730 --> 01:09:58,016
Okay, you need to
take some deep breaths.
1396
01:09:58,040 --> 01:09:59,120
Just answer the question.
1397
01:09:59,150 --> 01:10:02,240
No, my dad did not
beat me when I was a kid.
1398
01:10:02,290 --> 01:10:03,123
Bring it in!
1399
01:10:04,950 --> 01:10:06,620
You know I don't like this sappy shit.
1400
01:10:06,670 --> 01:10:07,716
I'll catch up with you tomorrow.
1401
01:10:07,740 --> 01:10:09,540
Okay we're not done with the game.
1402
01:10:10,380 --> 01:10:12,030
I don't even know what this is.
1403
01:10:13,220 --> 01:10:15,840
Alright, well I guess
I'll see you later, then.
1404
01:10:15,890 --> 01:10:16,743
Are you good?
1405
01:10:18,130 --> 01:10:20,007
I'm not bleeding, so yes!
1406
01:10:28,920 --> 01:10:30,330
Hi Casey.
1407
01:10:30,380 --> 01:10:31,880
[Casey] Hey.
1408
01:10:31,930 --> 01:10:33,406
Hey, come try some of this crab dip.
1409
01:10:33,430 --> 01:10:34,603
It is so good.
1410
01:10:44,146 --> 01:10:45,729
Mm, this is good.
1411
01:10:46,670 --> 01:10:47,680
Where'd you get it?
1412
01:10:47,730 --> 01:10:48,963
Your mom made it.
1413
01:10:50,280 --> 01:10:51,113
She did?
1414
01:10:52,740 --> 01:10:54,363
Don't act so surprised.
1415
01:10:55,380 --> 01:10:57,680
Your mom's gonna be
the next Martha Stewart.
1416
01:11:00,180 --> 01:11:02,593
Hey dad, what year did Elvis die?
1417
01:11:04,180 --> 01:11:05,740
In the 80s.
1418
01:11:05,790 --> 01:11:06,573
Why?
1419
01:11:06,623 --> 01:11:07,720
That's close enough!
1420
01:11:10,098 --> 01:11:11,190
Chloe!
1421
01:11:11,240 --> 01:11:12,753
- You're back!
- Get off.
1422
01:11:14,190 --> 01:11:16,000
You just called her Chloe.
1423
01:11:16,050 --> 01:11:17,950
Yeah, I mean, that's her name.
1424
01:11:18,000 --> 01:11:19,403
Don't hurt your brother.
1425
01:11:22,880 --> 01:11:24,770
Why didn't you name her Chloe?
1426
01:11:24,820 --> 01:11:26,460
Don't you think it'd be a little odd
1427
01:11:26,510 --> 01:11:28,523
to have two kids with the same name?
1428
01:11:46,650 --> 01:11:49,947
Why are you looking at me like that?
1429
01:11:49,997 --> 01:11:51,593
Wait, you're here.
1430
01:11:52,940 --> 01:11:54,880
Which means you never had the miscarriage,
1431
01:11:54,930 --> 01:11:56,523
and popped out a third kid.
1432
01:11:58,030 --> 01:11:59,920
What is wrong with him?
1433
01:11:59,970 --> 01:12:03,030
Hey Peyton, come try the crab dip.
1434
01:12:03,080 --> 01:12:04,330
You look like a Peyton.
1435
01:12:05,490 --> 01:12:08,180
Wait, what happened to
all the goth makeup?
1436
01:12:08,230 --> 01:12:10,930
Oh, Casey, a package
came from Amazon for you.
1437
01:12:10,980 --> 01:12:12,180
I put it up on your bed.
1438
01:12:12,230 --> 01:12:14,520
Yes, my class ring.
1439
01:12:14,570 --> 01:12:16,650
I didn't know high school
dropouts get class rings.
1440
01:12:16,690 --> 01:12:18,240
Hey hey hey, stop it.
1441
01:12:18,290 --> 01:12:19,953
At least he's getting his GED.
1442
01:12:44,130 --> 01:12:47,047
[package rustling]
1443
01:12:52,380 --> 01:12:53,893
Mom, what is this?
1444
01:12:55,010 --> 01:12:56,386
Oh, the baby's not even born yet,
1445
01:12:56,410 --> 01:12:58,107
and you're already calling me mom.
1446
01:12:58,157 --> 01:13:00,026
[gentle music]
1447
01:13:00,076 --> 01:13:00,909
Em!
1448
01:13:03,000 --> 01:13:04,540
You're here.
1449
01:13:04,590 --> 01:13:06,082
You look like you're gonna pass out.
1450
01:13:06,106 --> 01:13:07,689
No, no, I'm fine.
1451
01:13:08,778 --> 01:13:10,445
Wait, you live here?
1452
01:13:12,808 --> 01:13:14,141
Oh... oh my gosh.
1453
01:13:15,810 --> 01:13:18,513
You're... You're pregnant.
1454
01:13:20,986 --> 01:13:23,930
[stammers]
[uplifting music]
1455
01:13:23,980 --> 01:13:24,813
It's mine.
1456
01:13:26,178 --> 01:13:27,478
Don't make me smack you.
1457
01:13:31,576 --> 01:13:34,350
What has gotten into you?
[Casey laughing]
1458
01:13:34,400 --> 01:13:35,820
I love you.
1459
01:13:35,870 --> 01:13:37,320
I love you.
1460
01:13:37,370 --> 01:13:39,590
I love you today, and tomorrow,
1461
01:13:39,640 --> 01:13:43,260
and for the rest of our
lives, Emily Mallard.
1462
01:13:43,310 --> 01:13:45,160
Well, it won't be Mallard for long.
1463
01:13:49,098 --> 01:13:51,681
[Casey laughs]
1464
01:13:53,960 --> 01:13:55,160
We're getting married!
1465
01:13:56,717 --> 01:13:59,267
Are you gonna stay up or
are you gonna go to bed?
1466
01:14:00,180 --> 01:14:05,180
- Yes, yes, yes.
- Were you drinking at Kyle's?
1467
01:14:05,190 --> 01:14:07,632
[gentle music fades]
1468
01:14:07,682 --> 01:14:10,599
[thunder rumbling]
1469
01:14:17,400 --> 01:14:19,773
No no no no no no no, shit.
1470
01:14:23,279 --> 01:14:25,279
[sighs]
1471
01:14:30,318 --> 01:14:33,318
[thunder continues]
1472
01:14:45,380 --> 01:14:46,470
You know, you've got to be
1473
01:14:46,520 --> 01:14:49,460
the most beautiful pregnant
chick I have ever seen.
1474
01:14:49,510 --> 01:14:51,130
That's too sweet.
1475
01:14:51,180 --> 01:14:52,086
You're gonna have to keep this up
1476
01:14:52,110 --> 01:14:53,770
even after you were up all night.
1477
01:14:53,820 --> 01:14:56,020
Oh, I don't think
that should be too hard.
1478
01:14:57,870 --> 01:14:58,679
What are you looking at?
1479
01:14:58,703 --> 01:15:00,430
There was this scary homeless guy
1480
01:15:00,480 --> 01:15:02,770
on the street earlier when I pulled up.
1481
01:15:02,820 --> 01:15:03,808
But look at this.
1482
01:15:03,858 --> 01:15:05,525
Isn't this adorable?
1483
01:15:07,458 --> 01:15:10,860
[thunder rumbles]
1484
01:15:10,910 --> 01:15:12,513
Can we help you with something?
1485
01:15:18,286 --> 01:15:19,686
Oh my god, he's got a gun.
1486
01:15:23,470 --> 01:15:24,543
Dr. Morris?
1487
01:15:26,642 --> 01:15:27,763
How do you know who I am?
1488
01:15:29,200 --> 01:15:31,640
Why, so I can put my guard
down and you shoot me?
1489
01:15:31,690 --> 01:15:33,170
Do you know who I am?
1490
01:15:34,368 --> 01:15:35,237
It's out of order.
1491
01:15:35,287 --> 01:15:38,363
You son of a bitch.
[gun fires]
1492
01:15:38,413 --> 01:15:39,720
In this reality, [ominous music]
1493
01:15:39,770 --> 01:15:41,070
she was murdered.
1494
01:15:41,120 --> 01:15:42,690
She always died in a car accident.
1495
01:15:42,740 --> 01:15:44,740
[Kyle] Why did you even
let Emily borrow the car?
1496
01:15:44,780 --> 01:15:46,560
[Casey] We found the solution here.
1497
01:15:46,610 --> 01:15:48,076
That's why we stayed.
1498
01:15:48,126 --> 01:15:49,766
[Kyle] There are currently no suspects.
1499
01:15:49,806 --> 01:15:50,639
Emily?
1500
01:15:52,850 --> 01:15:56,517
[somber instrumental music]
1501
01:17:20,151 --> 01:17:22,651
[music fades]
102644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.