All language subtitles for All.About.Ah.Long.1989.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,104 --> 00:01:47,314 Hit him, Dad! 2 00:01:49,025 --> 00:01:50,984 What's wrong with you? 3 00:01:52,904 --> 00:01:56,532 Look at this mess! 4 00:01:56,533 --> 00:01:58,659 Porky, get up! Get up! 5 00:01:58,660 --> 00:02:00,911 - What time is it? - 7:40! 6 00:02:03,206 --> 00:02:04,164 Hurry and change! 7 00:02:04,165 --> 00:02:05,582 Shit! I'm Iate again! 8 00:02:05,583 --> 00:02:07,292 You're Iate every time! 9 00:02:22,183 --> 00:02:24,601 What have you eaten? Your shit stinks! 10 00:02:24,602 --> 00:02:26,311 No more than yours! 11 00:02:36,281 --> 00:02:37,030 Hurry! 12 00:02:37,031 --> 00:02:38,115 AIright! 13 00:02:40,451 --> 00:02:41,743 What are you doing? 14 00:02:41,744 --> 00:02:43,245 Looking for my bag! 15 00:02:43,246 --> 00:02:44,329 I have it! 16 00:02:44,330 --> 00:02:47,082 Why didn't you teII me? 17 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 What's the empty bottIe for? 18 00:02:48,501 --> 00:02:49,960 I want to get some tea 19 00:02:49,961 --> 00:02:53,297 Why must you aIways make such a fuss? 20 00:03:21,451 --> 00:03:23,118 Jesus! Stopping Iike that! 21 00:03:23,119 --> 00:03:24,661 It's hot! 22 00:03:24,662 --> 00:03:26,997 Where's my gIutinous rice? 23 00:03:30,001 --> 00:03:31,960 Stop honking! I'm moving! 24 00:03:35,006 --> 00:03:37,466 TeII your teacher I had a fIat tire 25 00:03:37,467 --> 00:03:38,717 I said that yesterday! 26 00:03:38,718 --> 00:03:41,011 You ate yesterday and you wiII today! 27 00:03:41,012 --> 00:03:42,596 Wait! 28 00:03:42,597 --> 00:03:46,058 Porky, you're onIy 2 minutes Iate 29 00:03:46,392 --> 00:03:47,476 Hurry! 30 00:04:13,711 --> 00:04:16,296 Sports Day - Parents are weIcome 31 00:04:16,297 --> 00:04:19,091 The program is sponsored by Kwan Kin TraveI 32 00:04:20,885 --> 00:04:23,095 Kwan Kin TraveI gives you no troubIe... 33 00:04:23,096 --> 00:04:24,179 Technophone, your mobiIe phone around the worId 34 00:04:28,935 --> 00:04:29,935 Did you get paid? 35 00:04:29,936 --> 00:04:31,561 Same oId shit! 36 00:04:32,313 --> 00:04:33,313 Is Lung stiII here? 37 00:04:33,314 --> 00:04:34,147 Upstairs! 38 00:04:34,148 --> 00:04:43,240 Thanks! 39 00:04:47,078 --> 00:04:51,415 I'm a few hundred doIIars short again! 40 00:04:51,416 --> 00:04:52,833 What do you mean "again"? 41 00:04:52,834 --> 00:04:55,085 You didn't show up for 2 days 42 00:04:55,086 --> 00:04:57,212 You were Iate aImost everyday 43 00:04:57,213 --> 00:04:59,756 I took my son to the doctor's 44 00:04:59,757 --> 00:05:01,550 So? You stiII have to come to work! 45 00:05:01,551 --> 00:05:03,427 I fixed your car in my spare time 46 00:05:03,428 --> 00:05:06,054 You voIunteered. I didn't ask for it! 47 00:05:06,055 --> 00:05:09,141 If you want more... 48 00:05:09,142 --> 00:05:10,642 Say no more! 49 00:05:10,643 --> 00:05:12,185 How eIse wouId you Iearn? 50 00:05:12,186 --> 00:05:14,479 Don't be so cocky if you need money! 51 00:05:23,406 --> 00:05:23,905 Porky! 52 00:05:23,906 --> 00:05:25,824 You'II have to start paying for the ride! 53 00:05:25,825 --> 00:05:27,075 Go to heII! 54 00:05:27,452 --> 00:05:29,745 Thanks, Tiger! Hey, Dad! 55 00:05:29,746 --> 00:05:31,204 No detention today? 56 00:05:31,205 --> 00:05:32,831 - Dad! - Porky's here! 57 00:05:32,832 --> 00:05:34,207 - Take a bath! - Damn you BIackie! 58 00:05:34,208 --> 00:05:35,292 Come back! 59 00:05:38,129 --> 00:05:39,713 Stop messing around 60 00:05:39,714 --> 00:05:41,340 and order your Iunch 61 00:05:42,175 --> 00:05:43,342 What wouId you Iike? 62 00:05:43,343 --> 00:05:44,634 Whatever! 63 00:05:44,635 --> 00:05:45,927 2 orders of "whatever" 64 00:05:46,304 --> 00:05:47,804 Come back, BIackie! 65 00:05:47,805 --> 00:05:48,972 Come back! 66 00:05:48,973 --> 00:05:50,182 Get off my case! 67 00:05:50,308 --> 00:05:51,183 I'II strip your pants! 68 00:05:51,351 --> 00:05:53,435 Porky! Eat your Iunch! 69 00:05:53,436 --> 00:05:54,519 Long, teIephone! 70 00:05:54,729 --> 00:05:55,937 I'm waiting for you...come! 71 00:05:55,938 --> 00:05:57,689 Wah, you stiII owe me money! 72 00:05:57,690 --> 00:05:58,440 I know! 73 00:05:58,441 --> 00:06:00,942 I need the money! Don't gambIe it away! 74 00:06:00,943 --> 00:06:02,110 Touch wood! 75 00:06:04,530 --> 00:06:05,322 Who is it! 76 00:06:05,323 --> 00:06:06,490 Where's Porky? 77 00:06:06,491 --> 00:06:08,283 Getting a beating! 78 00:06:08,284 --> 00:06:10,452 Put me down and we're even! 79 00:06:13,039 --> 00:06:14,539 Watch it, you big buIIy! 80 00:06:14,582 --> 00:06:16,541 He's wanted in a commerciaI 81 00:06:16,542 --> 00:06:17,709 CommerciaI? 82 00:06:17,710 --> 00:06:19,044 Need him to ride a BMX 83 00:06:19,045 --> 00:06:20,462 What's the deaI? 84 00:06:20,463 --> 00:06:23,048 He needs to audition for a kids fashion commerciaI 85 00:06:23,049 --> 00:06:24,591 Can we taIk now? 86 00:06:24,592 --> 00:06:27,135 Now, not now! 87 00:06:27,136 --> 00:06:29,221 I'm off tomorrow, we'II taIk then 88 00:06:29,222 --> 00:06:30,263 I'II see tomorrow! 89 00:06:30,264 --> 00:06:31,640 Bye! 90 00:06:33,810 --> 00:06:36,478 I'II get even with you, BIackie! 91 00:06:55,790 --> 00:06:58,375 How about a coId beer? 92 00:06:58,376 --> 00:06:59,334 Thanks 93 00:07:00,962 --> 00:07:02,629 This is yours 94 00:07:02,630 --> 00:07:05,173 DeIuxe set with 2 eggs 95 00:07:08,678 --> 00:07:13,140 What's the matter? 96 00:07:14,934 --> 00:07:16,435 Did Lung give you a hard time? 97 00:07:17,353 --> 00:07:19,396 You must study hard 98 00:07:20,148 --> 00:07:22,149 Get a proper education 99 00:07:23,526 --> 00:07:25,068 So I can be Iike Lung? 100 00:07:25,486 --> 00:07:28,029 Don't be Iike me 101 00:07:28,030 --> 00:07:29,698 Wasted my time doing nothing 102 00:07:29,699 --> 00:07:32,075 You'II end up in a construction site 103 00:07:32,076 --> 00:07:34,244 I wanted to put you in a good schooI 104 00:07:34,245 --> 00:07:36,455 Get you a better house 105 00:07:36,456 --> 00:07:37,747 But I can't 106 00:07:38,666 --> 00:07:40,292 But you had a great time! 107 00:07:41,085 --> 00:07:42,878 I just didn't teII you the down side! 108 00:07:43,421 --> 00:07:44,671 Don't worry, Dad! 109 00:07:44,672 --> 00:07:46,882 I'II make Iots of money 110 00:07:46,883 --> 00:07:49,009 You won't have to work here anymore 111 00:07:49,802 --> 00:07:51,261 What wiII you do with the money? 112 00:07:51,929 --> 00:07:54,181 I'm not teIIing you 113 00:07:55,975 --> 00:07:58,351 You said you wanted to go to DisneyIand 114 00:07:58,978 --> 00:08:00,979 I can go anytime if I have money! 115 00:08:01,105 --> 00:08:02,647 When I make enough money 116 00:08:02,648 --> 00:08:05,108 I'II buy you a big house 117 00:08:05,109 --> 00:08:07,486 and take you around the worId 118 00:08:08,196 --> 00:08:11,448 You're dreaming! 119 00:08:12,116 --> 00:08:14,493 Just want to cheer you up! 120 00:08:14,494 --> 00:08:16,912 If you're happy, just say it 121 00:08:16,913 --> 00:08:18,413 We'II both be happy! 122 00:08:19,123 --> 00:08:24,002 Don't spit or I'II hit you! Brat! 123 00:08:24,545 --> 00:08:26,379 Better run! 124 00:08:26,380 --> 00:08:27,672 I dare you to stay! 125 00:08:27,673 --> 00:08:28,924 - No way! - Gotcha in the butt! 126 00:08:28,925 --> 00:08:30,467 Right in the butt! 127 00:08:31,761 --> 00:08:33,470 Come on! Try again! 128 00:08:33,471 --> 00:08:34,554 Come back! 129 00:08:34,555 --> 00:08:35,931 BuII's eye! 130 00:08:35,932 --> 00:08:37,307 OnIy a fooI wiII stay! 131 00:08:37,308 --> 00:08:38,308 BuII's eye! 132 00:08:46,359 --> 00:08:48,109 Don't shake the truck! 133 00:08:48,110 --> 00:08:50,946 How eIse can I empty the dump truck? 134 00:09:05,628 --> 00:09:08,213 Keung, wake up! 135 00:09:08,214 --> 00:09:10,715 You're aIways Iike that! 136 00:09:11,050 --> 00:09:12,926 Oh no! 137 00:09:19,392 --> 00:09:21,977 These new bikers are useIess 138 00:09:21,978 --> 00:09:22,978 Don't you start! 139 00:09:24,438 --> 00:09:27,148 You shouId go back in the track! 140 00:09:27,817 --> 00:09:30,318 Remember Macau Grand Prix 1 0 years ago? 141 00:09:30,319 --> 00:09:32,028 We haven't won any races since! 142 00:09:32,029 --> 00:09:33,238 They come in Iast every time! 143 00:09:34,615 --> 00:09:37,576 Look at my hand! 144 00:09:37,785 --> 00:09:38,618 Take a Iook! 145 00:09:38,995 --> 00:09:42,998 I have screws up and down my Ieg! 146 00:09:43,207 --> 00:09:45,500 I can't compete anymore! 147 00:09:45,626 --> 00:09:47,419 You just don't want to try! 148 00:09:47,420 --> 00:09:48,795 Forget it! 149 00:09:48,838 --> 00:09:49,838 I'm Ieaving 150 00:09:51,257 --> 00:09:52,132 Porky! 151 00:09:52,133 --> 00:09:54,384 Wait for me after schooI tomorrow 152 00:09:54,385 --> 00:09:56,553 Don't go anywhere! I'II pick you up! 153 00:09:56,554 --> 00:09:58,555 New girIfriend, Dragon? 154 00:09:59,265 --> 00:10:00,640 Mind your own business! 155 00:10:00,641 --> 00:10:01,433 Think about it! 156 00:10:01,434 --> 00:10:02,517 We'II see! 157 00:10:02,518 --> 00:10:05,854 - Bye! - Bye! 158 00:10:05,855 --> 00:10:08,565 Remember, no detention! 159 00:10:08,566 --> 00:10:10,275 Time to eat! I'm hungry! 160 00:10:10,276 --> 00:10:12,319 Eat! AII you do is eat! 161 00:10:12,320 --> 00:10:14,821 We just had Iunch, remember? 162 00:10:14,947 --> 00:10:17,907 Do you care about anything eIse? 163 00:10:18,242 --> 00:10:18,658 You're aII aIike 164 00:10:18,659 --> 00:10:20,035 I'm not just a meaI ticket! 165 00:10:20,036 --> 00:10:24,039 What's wrong with you? This is not an amusement park! 166 00:10:24,040 --> 00:10:25,373 You're wasting my time! 167 00:10:26,500 --> 00:10:29,711 Porky, this bike cost $1 ,000 168 00:10:29,712 --> 00:10:32,172 Do weII at the audition, aIright? 169 00:10:32,506 --> 00:10:37,010 Have I ever Iet you down? 170 00:10:37,011 --> 00:10:39,220 Either you don't do it 171 00:10:39,221 --> 00:10:41,598 - Or eIse you... - Make a bang, right? 172 00:10:41,599 --> 00:10:43,975 You're aIways so cocky! 173 00:10:44,769 --> 00:10:47,228 I'II race you! 174 00:10:47,229 --> 00:10:48,021 AIright! 175 00:10:49,357 --> 00:10:50,815 You're cheating! 176 00:11:00,201 --> 00:11:01,534 Pay attention! 177 00:11:01,786 --> 00:11:04,245 BIock him! 178 00:11:06,207 --> 00:11:07,957 Don't Iet him pass! 179 00:11:21,180 --> 00:11:21,930 Don't be so cocky, kid! 180 00:11:21,931 --> 00:11:23,139 What's this? 181 00:11:23,599 --> 00:11:25,433 Good! 182 00:11:26,268 --> 00:11:27,727 That one is quite good! 183 00:11:27,812 --> 00:11:34,067 That's Yeung Yuet Por 184 00:11:34,944 --> 00:11:36,444 He's quite a rider! 185 00:11:36,529 --> 00:11:39,864 He came with the guy with the crew cut 186 00:11:39,990 --> 00:11:40,865 BIock him! 187 00:11:49,667 --> 00:11:50,583 Dragon! 188 00:11:50,751 --> 00:11:53,128 Is that you? 189 00:11:53,337 --> 00:11:56,881 I saw you but I wasn't sure 190 00:11:56,882 --> 00:11:58,383 So I didn't say heIIo 191 00:11:58,384 --> 00:12:00,260 Do I Iook that oId? 192 00:12:00,261 --> 00:12:04,305 No! I wasn't sure after 8 years 193 00:12:04,974 --> 00:12:06,307 1 0 actuaIIy! 194 00:12:06,434 --> 00:12:07,934 Yes, it has been 1 0 years! 195 00:12:08,102 --> 00:12:10,228 When did you move back? 196 00:12:10,229 --> 00:12:12,230 I didn't! 197 00:12:12,231 --> 00:12:13,940 I'm here to shoot a commerciaI 198 00:12:14,066 --> 00:12:16,109 I'II go back to the U.S. afterwards 199 00:12:16,485 --> 00:12:17,736 You've been Iiving in the U.S.? 200 00:12:17,778 --> 00:12:18,820 Yes! 201 00:12:19,405 --> 00:12:21,614 What shouId I caII you now? 202 00:12:21,615 --> 00:12:23,783 Miss Poon or Mrs. Something? 203 00:12:25,119 --> 00:12:26,870 Miss Poon wiII do! 204 00:12:27,663 --> 00:12:30,081 Have you met up with any oId friends? 205 00:12:32,418 --> 00:12:35,628 There aren't any Ieft! 206 00:12:36,922 --> 00:12:38,798 Is that your son? 207 00:12:38,799 --> 00:12:41,134 No! No such Iuck! 208 00:12:41,927 --> 00:12:43,219 A friend's son! 209 00:12:44,513 --> 00:12:45,847 FIirting again, Dragon? 210 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 He's a brat! 211 00:12:49,059 --> 00:12:53,730 He's adorabIe! Have a seat! 212 00:12:53,731 --> 00:12:55,398 - But you have to work - Don't worry! 213 00:12:57,485 --> 00:12:58,401 Come... 214 00:12:58,402 --> 00:13:00,320 Peter, where's my card? 215 00:13:00,321 --> 00:13:02,238 - Porky! Come here! - Coming! 216 00:13:02,948 --> 00:13:04,824 Here's my card! 217 00:13:07,495 --> 00:13:08,745 Say heIIo! 218 00:13:08,996 --> 00:13:09,662 Auntie! 219 00:13:10,122 --> 00:13:14,250 You're an exceIIent rider! 220 00:13:14,585 --> 00:13:16,169 OnIy because they suck! 221 00:13:16,170 --> 00:13:17,670 Be modest, kid! 222 00:13:18,297 --> 00:13:19,714 Do you want to be in this commerciaI? 223 00:13:19,715 --> 00:13:20,882 Why eIse wouId I be here? 224 00:13:20,925 --> 00:13:24,803 Peter, make an appointment for me 225 00:13:24,804 --> 00:13:25,470 Yes! 226 00:13:31,685 --> 00:13:34,103 Better? 227 00:13:34,271 --> 00:13:35,647 Not much difference 228 00:13:35,648 --> 00:13:37,357 This Ieg is more or Iess the same! 229 00:13:39,026 --> 00:13:42,946 This wound is as oId as Porky! 230 00:13:43,405 --> 00:13:46,324 Look at you! Use a rag! 231 00:13:46,325 --> 00:13:48,576 He's so cocksure of himseIf! 232 00:13:48,744 --> 00:13:49,994 I know that! 233 00:13:49,995 --> 00:13:51,287 Smart ass! 234 00:13:52,623 --> 00:13:55,166 Can you sign for me on the commerciaI? 235 00:13:56,126 --> 00:13:59,420 They need a parent to sign 236 00:13:59,421 --> 00:14:01,422 That's either a father or a mother 237 00:14:01,423 --> 00:14:03,633 Then Iet his mother sign it! 238 00:14:03,717 --> 00:14:05,468 Dinner's ready! 239 00:14:05,970 --> 00:14:10,056 Getting a contract is no big deaI! 240 00:14:10,057 --> 00:14:12,141 I'II be rich! 241 00:14:12,434 --> 00:14:14,811 Are you sure you can do this? 242 00:14:14,812 --> 00:14:17,188 Why eIse do they want me? 243 00:14:17,314 --> 00:14:21,359 - He takes after me! - Take after me indeed! 244 00:14:22,319 --> 00:14:25,405 Do you think he'II be a star? 245 00:14:25,698 --> 00:14:26,489 We'II see! 246 00:14:27,074 --> 00:14:28,700 Look at that! 247 00:14:33,873 --> 00:14:35,164 The interior must cost a fortune! 248 00:14:35,165 --> 00:14:37,083 For sure! It's a big business! 249 00:14:37,209 --> 00:14:39,544 Porky! Stop running around! 250 00:14:39,545 --> 00:14:42,338 Don't embarrass me, aIright? 251 00:14:42,339 --> 00:14:45,550 Are you itchy for another beating? 252 00:14:46,969 --> 00:14:48,177 Is the shot ready? 253 00:14:48,178 --> 00:14:49,387 Yes! 254 00:14:49,388 --> 00:14:50,722 Remember safety comes first! 255 00:14:50,723 --> 00:14:51,973 We can use these! 256 00:14:51,974 --> 00:14:53,641 The kid's father is here! 257 00:14:53,642 --> 00:14:56,561 Show him in! Any questions? 258 00:14:56,562 --> 00:14:57,812 No! 259 00:14:57,813 --> 00:14:58,646 Good! 260 00:14:58,647 --> 00:14:59,772 It's your show, Peter! 261 00:14:59,773 --> 00:15:01,441 I won't Iet you down! 262 00:15:01,984 --> 00:15:05,612 Thanks. Sorry... 263 00:15:06,030 --> 00:15:06,946 Por Por! 264 00:15:24,632 --> 00:15:27,342 You go over the contract. Let's go to the toiIet! 265 00:15:28,010 --> 00:15:29,510 I don't need to go! 266 00:15:29,511 --> 00:15:31,095 You wiII when you get there! 267 00:15:31,096 --> 00:15:32,764 Why must I come with you? 268 00:15:32,765 --> 00:15:34,515 Are you afraid of a ghost? 269 00:15:34,516 --> 00:15:35,892 Yes! 270 00:15:35,893 --> 00:15:38,019 Go by yourseIf! 271 00:15:44,485 --> 00:15:46,736 Have a seat, Mr. Yeung 272 00:15:56,038 --> 00:15:59,624 Your son is adorabIe. We aII Iike him! 273 00:16:01,126 --> 00:16:01,960 Thanks! 274 00:16:05,798 --> 00:16:06,923 After the audition 275 00:16:07,341 --> 00:16:09,342 We think he's perfect 276 00:16:10,469 --> 00:16:13,012 Shooting wiII take 2 to 3 weeks 277 00:16:13,806 --> 00:16:16,599 We'II try not to disrupt his studies 278 00:16:17,184 --> 00:16:18,601 What do you think? 279 00:16:18,602 --> 00:16:24,232 How Iong have you been back? 280 00:16:24,525 --> 00:16:25,733 You've changed! 281 00:16:25,734 --> 00:16:27,235 The contract is ready to sign 282 00:16:30,656 --> 00:16:34,701 His pay is $20,000 283 00:16:36,245 --> 00:16:37,203 What do you think? 284 00:16:38,080 --> 00:16:39,706 We haven't seen each other for 1 0 years 285 00:16:39,707 --> 00:16:41,416 Por Por, I've aIways wanted to know... 286 00:16:41,417 --> 00:16:42,667 PIease don't caII me that 287 00:16:42,668 --> 00:16:45,420 Miss Poon or SyIvia wiII do 288 00:16:56,181 --> 00:16:57,598 You know I can't read EngIish 289 00:16:59,268 --> 00:17:00,560 You can ask someone to heIp you 290 00:17:02,896 --> 00:17:03,688 Sure! 291 00:17:04,940 --> 00:17:06,733 I'II have my Iawyer take a Iook! 292 00:17:08,485 --> 00:17:09,694 When can you give me an answer? 293 00:17:11,864 --> 00:17:16,409 Can't teII! It's tough being a singIe father 294 00:17:17,786 --> 00:17:20,413 Happy birthday, SyIvia! 295 00:17:22,750 --> 00:17:25,626 Do you Iike the fIowers? 296 00:17:25,627 --> 00:17:26,669 Thanks! 297 00:17:26,837 --> 00:17:27,712 Give me a kiss! 298 00:17:29,506 --> 00:17:32,133 It took me a Iong time to find this 299 00:17:32,134 --> 00:17:33,676 I picked them out myseIf! 300 00:17:34,053 --> 00:17:36,721 How about dinner tonight? 301 00:17:36,722 --> 00:17:38,765 I'm going over the contract with Mr. Yeung 302 00:17:38,766 --> 00:17:40,600 We want his son for the commerciaI 303 00:17:41,560 --> 00:17:44,687 What do you think of the contract? 304 00:17:47,566 --> 00:17:51,360 The pay is good 305 00:17:52,946 --> 00:17:54,447 I can sign now 306 00:17:55,199 --> 00:17:56,616 You don't need to study it some more? 307 00:17:57,326 --> 00:17:59,744 No, I've read it! 308 00:18:05,209 --> 00:18:08,795 Pardon me, you sign here! 309 00:18:08,796 --> 00:18:11,464 I know that! 310 00:18:18,972 --> 00:18:21,557 What's the matter? 311 00:18:21,558 --> 00:18:22,683 Wait up! 312 00:18:22,684 --> 00:18:24,560 Hurry! 313 00:18:25,020 --> 00:18:27,647 What did you taIk about? 314 00:18:28,065 --> 00:18:30,691 TeII me! 315 00:18:30,692 --> 00:18:31,859 What were you thinking? 316 00:18:31,860 --> 00:18:33,569 Why didn't you teII me she's back? 317 00:18:33,946 --> 00:18:35,404 What's the difference? 318 00:18:35,405 --> 00:18:36,906 You'II meet her anyway! 319 00:18:36,907 --> 00:18:38,991 I feeI stupid! 320 00:18:40,494 --> 00:18:42,370 Stop it, Porky! 321 00:18:43,288 --> 00:18:44,122 "G" 322 00:18:44,498 --> 00:18:46,541 You're both my friends 323 00:18:46,875 --> 00:18:48,960 You haven't seen each other for years 324 00:18:48,961 --> 00:18:50,503 I just want to surprise you 325 00:18:50,504 --> 00:18:52,713 How can you bIame me? 326 00:18:53,507 --> 00:18:55,091 Thanks for nothing! 327 00:18:55,342 --> 00:18:57,301 You know what she said to me? 328 00:18:57,302 --> 00:18:58,928 She kept caIIing me Mr. Yeung 329 00:18:58,929 --> 00:19:00,471 ToId me not to caII her Por Por again! 330 00:19:00,472 --> 00:19:01,639 Who does she think she is? 331 00:19:02,182 --> 00:19:03,933 I won't be in this jam if not for you! 332 00:19:06,812 --> 00:19:07,395 Dad! 333 00:19:07,896 --> 00:19:09,272 Hubby! 334 00:19:09,606 --> 00:19:10,773 Honey! 335 00:19:11,275 --> 00:19:13,359 Stop compIaining! 336 00:19:14,570 --> 00:19:15,153 Hubby! 337 00:19:15,154 --> 00:19:15,945 Coming 338 00:19:16,488 --> 00:19:17,196 I'm hungry 339 00:19:17,197 --> 00:19:19,574 I'm stiII fuII! You never have enough! 340 00:19:20,200 --> 00:19:21,742 AII you do is eat! 341 00:19:22,619 --> 00:19:24,453 TeII me, Dad! 342 00:19:24,454 --> 00:19:26,330 If you don't Iike it 343 00:19:26,331 --> 00:19:28,332 I don't have to take this job! 344 00:19:29,835 --> 00:19:30,751 Come on! 345 00:20:01,283 --> 00:20:02,074 This is for you! 346 00:20:02,618 --> 00:20:05,286 It's from my Dad! 347 00:20:07,080 --> 00:20:07,872 Thank you 348 00:20:13,003 --> 00:20:14,503 He said "Happy birthday" 349 00:20:14,504 --> 00:20:15,504 How stupid! 350 00:20:45,160 --> 00:20:47,703 If you hang around those hoodIums 351 00:20:47,704 --> 00:20:50,373 Don't ever come back! 352 00:21:09,601 --> 00:21:13,771 Don't cry, Por Por! 353 00:21:16,566 --> 00:21:18,109 Look what I got you! 354 00:21:21,989 --> 00:21:25,449 Try it on! 355 00:21:52,644 --> 00:21:53,561 Ah Long 356 00:22:19,963 --> 00:22:21,964 What's wrong? 357 00:22:24,801 --> 00:22:25,718 Crazy bitch! 358 00:22:35,604 --> 00:22:41,817 Move! 359 00:22:41,818 --> 00:22:44,236 How dare you hit me! 360 00:22:44,237 --> 00:22:49,909 I'II hit you back! 361 00:22:50,452 --> 00:22:51,535 Damn! 362 00:22:51,536 --> 00:22:53,746 I'II kiII you! 363 00:22:53,747 --> 00:22:56,207 I bring home money and you hit me! 364 00:22:56,208 --> 00:22:57,833 If you want to go, I'II show you out! 365 00:23:07,177 --> 00:23:09,804 Is this aIright, SyIvia? 366 00:23:10,597 --> 00:23:11,305 Are you OK? 367 00:23:11,306 --> 00:23:12,807 Cut! 368 00:23:12,808 --> 00:23:14,100 Is it OK? 369 00:23:15,894 --> 00:23:16,811 WeII? 370 00:23:16,812 --> 00:23:18,729 - It's fine! - Good! 371 00:23:20,399 --> 00:23:23,442 Set off the baIIoons in the back! 372 00:23:25,654 --> 00:23:27,988 Ready? Camera! 373 00:23:27,989 --> 00:23:32,451 - Move towards the kid. - 1 ,2,3 action! 374 00:23:47,134 --> 00:23:47,675 Fine 375 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Are you aIright? 376 00:23:49,428 --> 00:23:49,969 Yes! 377 00:23:50,095 --> 00:23:52,596 Can we do another take? 378 00:23:53,098 --> 00:23:54,098 I think so! 379 00:23:55,934 --> 00:23:58,686 The camera man said it's getting dark 380 00:23:58,937 --> 00:24:00,479 ShaII we caII it a day? 381 00:24:01,606 --> 00:24:02,857 Yes, we'II continue tomorrow! 382 00:24:03,608 --> 00:24:05,526 That's aII for today, foIks! 383 00:24:05,527 --> 00:24:07,361 WonderfuI! 384 00:24:10,157 --> 00:24:12,158 Dad, I'II go change! 385 00:24:12,159 --> 00:24:14,034 Hurry! 386 00:24:17,998 --> 00:24:19,331 You don't have to pick him up 387 00:24:19,332 --> 00:24:20,958 We can give him a ride 388 00:24:21,126 --> 00:24:22,918 I'm used to it aII these years 389 00:24:22,919 --> 00:24:24,128 I feeI better that way! 390 00:24:27,007 --> 00:24:28,632 DeveIop the negatives 391 00:24:30,093 --> 00:24:33,345 You can take down the pIatform 392 00:24:34,097 --> 00:24:36,432 Peter, order 5 more bikes tomorrow 393 00:24:39,394 --> 00:24:41,812 We can go! 394 00:24:41,938 --> 00:24:43,022 Bye! 395 00:24:46,276 --> 00:24:48,194 Bye, Porky! 396 00:24:48,361 --> 00:24:50,321 Bye, SyIvia! 397 00:24:53,658 --> 00:24:54,950 Bye! 398 00:25:05,504 --> 00:25:07,254 I'II be rich after this commerciaI! 399 00:25:07,255 --> 00:25:09,965 We can eat out once I get paid 400 00:25:09,966 --> 00:25:12,551 We'II have seafood every night! 401 00:25:12,802 --> 00:25:16,555 If your mom comes back 402 00:25:16,556 --> 00:25:18,641 She'II cook for us! 403 00:25:18,808 --> 00:25:20,976 You used to say women are troubIe 404 00:25:20,977 --> 00:25:23,771 Stepmothers are usuaIIy abusive 405 00:25:25,941 --> 00:25:27,149 I'm taking about your reaI mother 406 00:25:27,150 --> 00:25:29,652 She won't beat you! 407 00:25:29,819 --> 00:25:32,446 What reaI mother? 408 00:25:33,281 --> 00:25:35,574 You toId me my mother is dead! 409 00:25:38,203 --> 00:25:40,538 I was just kidding 410 00:25:40,539 --> 00:25:41,830 AII these years 411 00:25:41,831 --> 00:25:43,707 have I taken you to her grave? 412 00:25:43,708 --> 00:25:44,416 Have I? 413 00:25:46,294 --> 00:25:50,839 Do Do, have you eaten? 414 00:25:50,840 --> 00:25:54,969 You're here to see Do Do? 415 00:25:54,970 --> 00:25:57,304 Do Do has been soId 416 00:25:57,347 --> 00:25:58,847 What's so good about that dog? 417 00:25:58,848 --> 00:26:02,601 Don't Iook so sad! Let's go! 418 00:26:02,727 --> 00:26:04,228 Bye, Do Do! 419 00:26:05,355 --> 00:26:07,648 Watch out! Let's go! 420 00:26:10,860 --> 00:26:12,987 How much is the puppy? 421 00:26:12,988 --> 00:26:14,029 $40 each 422 00:26:14,030 --> 00:26:16,323 That's such a deaI! 423 00:26:16,324 --> 00:26:18,909 Chinese shouId have Chinese dogs 424 00:26:18,910 --> 00:26:21,287 Sharpei is a foreign dog 425 00:26:21,413 --> 00:26:24,123 But she said Sharpei is Chinese! 426 00:26:25,125 --> 00:26:26,667 Have you read those tabIoids? 427 00:26:26,876 --> 00:26:30,546 LoweII Lo's Sharpei died from diarrhea 428 00:26:31,756 --> 00:26:32,673 Hey, kid! 429 00:26:32,674 --> 00:26:33,841 Forget it! 430 00:26:33,842 --> 00:26:36,635 Look at this mess! 431 00:26:36,636 --> 00:26:37,928 Why the Iong face, Porky! 432 00:26:37,929 --> 00:26:38,804 Nothing! 433 00:26:39,431 --> 00:26:42,725 You can buy Do Do when you have money 434 00:26:43,226 --> 00:26:45,352 I want to buy you a car 435 00:26:45,353 --> 00:26:48,230 If you give me Iess troubIe 436 00:26:48,231 --> 00:26:49,440 I'II be eternaIIy gratefuI! 437 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 I didn't... 438 00:26:52,027 --> 00:26:58,949 Dad...Dad... 439 00:26:58,950 --> 00:27:00,909 Your butt stinks! 440 00:27:00,910 --> 00:27:05,039 Don't do this in front of everyone! 441 00:27:05,040 --> 00:27:09,835 OId McDonaId had a farm... 442 00:27:09,961 --> 00:27:12,713 Yee ah yee ah oh... 443 00:27:12,839 --> 00:27:15,674 - Come back! - Come on! 444 00:27:15,675 --> 00:27:18,552 Come back here! 445 00:28:16,403 --> 00:28:17,444 Ah Long 446 00:28:17,737 --> 00:28:20,114 I'm sending him to the orphanage 447 00:28:20,198 --> 00:28:23,033 You decide what to do with him 448 00:28:23,368 --> 00:28:25,744 Por Por is going to the U.S. with me 449 00:28:37,841 --> 00:28:39,049 Overturned? 450 00:28:50,228 --> 00:28:51,895 She aIso toId me 451 00:28:51,896 --> 00:28:53,897 She has given up on you 452 00:28:54,441 --> 00:28:56,734 and doesn't want to see you again 453 00:28:56,735 --> 00:28:58,819 When you get out of prison 454 00:28:58,820 --> 00:29:00,738 You may do as you pIease 455 00:29:01,656 --> 00:29:03,073 Nobody wiII care! 456 00:29:24,971 --> 00:29:25,888 SyIvia! 457 00:29:26,639 --> 00:29:28,932 A Mr. Ng is here to see you! 458 00:29:28,933 --> 00:29:29,892 - Por Por! - Hey! 459 00:29:30,059 --> 00:29:30,768 Have a chat! 460 00:29:30,769 --> 00:29:32,144 - Thanks - Thanks 461 00:29:32,145 --> 00:29:33,312 - Sit down! - Yes! 462 00:29:33,772 --> 00:29:36,565 - Are those Porky's footages? - Yes! 463 00:29:36,733 --> 00:29:37,733 How's it going? 464 00:29:37,901 --> 00:29:38,567 Very weII 465 00:29:38,902 --> 00:29:40,903 The kid is adorabIe! 466 00:29:41,488 --> 00:29:42,237 What's up? 467 00:29:48,453 --> 00:29:56,794 Who's Porky's mother? 468 00:30:04,219 --> 00:30:06,470 You know Ah Long weII enough 469 00:30:07,555 --> 00:30:09,348 Ask him yourseIf! 470 00:30:24,405 --> 00:30:26,615 There's nothing I can do 471 00:30:27,617 --> 00:30:29,493 Don't do that again! 472 00:30:30,537 --> 00:30:31,787 BIackie, you shouId know better! 473 00:30:31,788 --> 00:30:33,038 How can you not know the tube is Ieaky? 474 00:30:33,039 --> 00:30:34,039 Get it changed tomorrow! 475 00:30:34,040 --> 00:30:36,124 I'm off! I'II fix it tomorrow! 476 00:31:00,149 --> 00:31:01,650 Where's Porky? 477 00:31:02,527 --> 00:31:04,903 We took him home! 478 00:31:07,782 --> 00:31:09,157 Can we taIk somewhere? 479 00:31:10,285 --> 00:31:11,493 Let me get my jacket 480 00:31:14,330 --> 00:31:16,164 BIackie, I'm Ieaving! 481 00:31:19,252 --> 00:31:22,254 My scooter is over there 482 00:31:25,842 --> 00:31:27,301 See you tomorrow! 483 00:31:27,302 --> 00:31:28,093 Bye! 484 00:32:24,567 --> 00:32:28,362 This pIace is the same as 1 0 years ago 485 00:32:29,405 --> 00:32:31,490 You haven't changed either 486 00:32:32,367 --> 00:32:36,995 ReaIIy? Our tabIe has been taken 487 00:32:37,622 --> 00:32:38,830 That's aIright! 488 00:32:38,873 --> 00:32:40,082 No, wait here! 489 00:32:40,249 --> 00:32:41,750 Let me taIk to them! 490 00:33:06,109 --> 00:33:06,858 Sit down! 491 00:33:08,778 --> 00:33:10,278 What wouId you Iike? 492 00:33:10,279 --> 00:33:11,363 "The usuaI"! 493 00:33:11,739 --> 00:33:13,240 What's that? 494 00:33:15,076 --> 00:33:15,909 He's new 495 00:33:16,619 --> 00:33:17,995 Remember our favorite drink? 496 00:33:17,996 --> 00:33:18,704 No! 497 00:33:20,415 --> 00:33:22,249 1 jeIIy ice with 2 straws 498 00:33:22,250 --> 00:33:24,209 2 jeIIy ice, pIease! 499 00:33:24,210 --> 00:33:29,715 HaIf a dozen of chicken and beef satay 500 00:33:29,966 --> 00:33:31,174 One Ga-do Ga-do 501 00:33:31,634 --> 00:33:32,801 Do you want some fried rice? 502 00:33:32,802 --> 00:33:33,635 No, thanks! 503 00:33:34,095 --> 00:33:35,762 That'II be aII, thanks! 504 00:33:42,770 --> 00:33:44,021 Do you know why I'm here? 505 00:33:45,523 --> 00:33:46,773 Not a cIue, Miss Poon! 506 00:33:49,777 --> 00:33:52,070 Whose son is Porky? 507 00:33:54,032 --> 00:33:55,073 Mine 508 00:33:56,409 --> 00:33:59,661 I mean who's his mother? 509 00:34:01,080 --> 00:34:04,207 You don't know? 510 00:34:05,418 --> 00:34:06,334 How wouId I know? 511 00:34:06,794 --> 00:34:09,463 You had Iots of women back then! 512 00:34:13,843 --> 00:34:15,343 If you didn't know before 513 00:34:15,344 --> 00:34:16,636 You don't have to know now! 514 00:34:18,890 --> 00:34:20,724 Ah Long, I'm serious 515 00:34:21,434 --> 00:34:23,310 Is he my son? 516 00:34:26,731 --> 00:34:28,398 So you remember my name! 517 00:34:30,026 --> 00:34:31,109 You're beginning to remember something! 518 00:34:32,487 --> 00:34:33,945 Then you shouId remember 1 0 years ago 519 00:34:33,946 --> 00:34:35,530 You abandoned your chiId 520 00:34:36,407 --> 00:34:38,408 Your mother took him to jaiI to see me 521 00:34:38,409 --> 00:34:40,118 then you disappeared! 522 00:34:42,163 --> 00:34:43,622 When I got out 2 years Iater 523 00:34:43,623 --> 00:34:46,541 I picked him up from Po Leung Kuk 524 00:34:48,127 --> 00:34:50,879 Now you want to know if he's your son! 525 00:34:50,880 --> 00:34:52,089 Are you sure? 526 00:34:57,678 --> 00:34:59,304 My mom toId me the baby was dead! 527 00:34:59,847 --> 00:35:03,225 Dead! He's invincibIe! 528 00:35:04,435 --> 00:35:05,769 He'II have a Iong Iife! 529 00:35:05,978 --> 00:35:07,395 I didn't know 530 00:35:08,564 --> 00:35:10,315 Or eIse I wouId never Ieave! 531 00:35:11,734 --> 00:35:14,736 That's true, if you knew 532 00:35:14,946 --> 00:35:17,072 you probabIy wouIdn't have Ieft! 533 00:35:19,784 --> 00:35:21,243 Can't bIame your mother either! 534 00:35:23,037 --> 00:35:24,663 You were crazy about me, right? 535 00:35:28,209 --> 00:35:30,252 I was young and stupid! 536 00:35:30,336 --> 00:35:31,920 I'II forgive you! 537 00:35:33,548 --> 00:35:35,215 You can come back anytime! 538 00:35:39,137 --> 00:35:40,512 Don't Iose your poise 539 00:35:41,556 --> 00:35:43,932 I toId them we were a Ioving coupIe 540 00:35:44,559 --> 00:35:45,976 CeIebrating our 1 0th wedding anniversary 541 00:35:45,977 --> 00:35:47,060 That's why we got the tabIe 542 00:35:47,979 --> 00:35:49,396 Say heIIo! 543 00:35:49,397 --> 00:35:51,356 - Hi! - Cheers! 544 00:35:52,817 --> 00:35:53,984 2 jeIIy ice 545 00:35:54,735 --> 00:35:55,360 Thanks 546 00:36:02,869 --> 00:36:04,494 Isn't this nice? 547 00:36:06,914 --> 00:36:10,709 You haven't changed either 548 00:36:11,002 --> 00:36:12,377 You stiII have a quick temper! 549 00:36:13,171 --> 00:36:14,921 Porky takes after you! 550 00:36:15,089 --> 00:36:17,757 LuckiIy he takes after my virtues too! 551 00:36:20,595 --> 00:36:21,636 One thing I don't understand 552 00:36:22,513 --> 00:36:23,972 We both have doubIe eyeIids 553 00:36:24,682 --> 00:36:26,516 Why isn't he Iike us? 554 00:36:33,691 --> 00:36:34,858 What did you teII him? 555 00:36:34,859 --> 00:36:35,734 About what? 556 00:36:36,152 --> 00:36:37,402 About me! 557 00:36:37,862 --> 00:36:38,862 That you were dead! 558 00:36:42,617 --> 00:36:43,867 What shouId we teII him now? 559 00:36:45,161 --> 00:36:46,828 Kids wiII beIieve anything 560 00:36:47,121 --> 00:36:49,206 I'II teII him you've become a Christian 561 00:36:50,249 --> 00:36:52,250 and you've been resurrected! 562 00:36:59,592 --> 00:37:02,219 You think he'II buy that? 563 00:37:10,102 --> 00:37:11,811 How is the jeIIy ice? 564 00:37:11,812 --> 00:37:12,520 Too sweet 565 00:37:12,939 --> 00:37:14,648 You haven't stirred it properIy 566 00:37:14,982 --> 00:37:15,690 I did too! 567 00:37:17,860 --> 00:37:23,073 "You have such friendIy eyes" 568 00:37:26,160 --> 00:37:32,540 "I can stiII remember your face" 569 00:37:34,502 --> 00:37:39,965 "Time has fIown quietIy by" 570 00:37:43,010 --> 00:37:48,765 "The years have gone by Iike a dream" 571 00:37:51,352 --> 00:37:56,648 "You wondered aIone on the Iong and winding road" 572 00:37:59,860 --> 00:38:02,946 "I've been searching for you" 573 00:38:02,947 --> 00:38:05,198 Bet you haven't taken such a ride in a Iong time 574 00:38:06,534 --> 00:38:08,201 - Thanks! - Don't mention it! 575 00:38:09,704 --> 00:38:11,913 Can I have breakfast with Porky tomorrow? 576 00:38:12,665 --> 00:38:14,791 Sure! I'd Iike to come aIong! 577 00:38:15,793 --> 00:38:17,252 I'd rather be with him aIone! 578 00:38:21,424 --> 00:38:22,465 When are you Ieaving? 579 00:38:22,800 --> 00:38:24,843 Not for a whiIe. Good night! 580 00:38:24,844 --> 00:38:25,593 Good night! 581 00:38:30,182 --> 00:38:31,182 - Por Por! - SyIvia... 582 00:38:33,477 --> 00:38:38,690 "I hope you'II be coming home soon" 583 00:38:41,819 --> 00:38:49,868 "I can see you again Iike the oId days" 584 00:38:50,328 --> 00:38:55,248 "Life is short" 585 00:38:55,249 --> 00:38:56,708 Your outfit costs $200 586 00:38:57,043 --> 00:38:59,210 I've never worn anything that expensive 587 00:38:59,337 --> 00:39:02,213 Don't spiII anything on it, OK? 588 00:39:03,507 --> 00:39:04,966 Your mom didn't abandon you 589 00:39:05,926 --> 00:39:08,136 But I broke her heart 590 00:39:13,225 --> 00:39:14,434 You know what she Iooks Iike? 591 00:39:14,769 --> 00:39:17,479 Yes, she has Iong hair! 592 00:39:17,480 --> 00:39:19,564 She's the director of your commerciaI 593 00:39:19,565 --> 00:39:23,234 It's stupid going there aIone! 594 00:39:23,235 --> 00:39:25,820 Why? She's your mom! 595 00:39:27,740 --> 00:39:30,617 Put the photo away! 596 00:39:43,964 --> 00:39:45,131 Porky! 597 00:39:45,132 --> 00:39:47,926 HoteIs don't have soy bean miIk and dough stick 598 00:39:48,260 --> 00:39:49,677 What shouId I order? 599 00:39:49,678 --> 00:39:51,554 Whatever your mom is having! 600 00:39:51,555 --> 00:39:53,556 What shaII I say to her? 601 00:39:54,350 --> 00:39:55,683 Anything! 602 00:39:56,519 --> 00:39:58,019 Just don't swear! 603 00:40:00,940 --> 00:40:01,606 Porky! 604 00:40:01,607 --> 00:40:02,690 I know, whatever she says 605 00:40:02,691 --> 00:40:04,526 I must teII you, right? 606 00:40:05,611 --> 00:40:07,529 Zip up your pants! 607 00:40:10,658 --> 00:40:11,449 Bye! 608 00:40:12,076 --> 00:40:13,284 Straighten your shirt! 609 00:40:13,661 --> 00:40:15,328 You can't park here, sir! 610 00:40:15,329 --> 00:40:16,371 AIright! 611 00:40:22,294 --> 00:40:24,170 Where's the restaurant? 612 00:40:24,171 --> 00:40:25,463 Over there by the stairs! 613 00:40:58,664 --> 00:40:59,873 Hi! 614 00:40:59,874 --> 00:41:01,541 Is this the restaurant? 615 00:41:01,542 --> 00:41:03,168 Yes! TabIe for one? 616 00:41:03,169 --> 00:41:04,794 I'm Iooking for my mom 617 00:41:08,924 --> 00:41:11,217 She's staying at the hoteI 618 00:41:11,218 --> 00:41:12,635 Do you know her room number? 619 00:41:12,636 --> 00:41:14,137 He's with me 620 00:41:19,143 --> 00:41:19,893 Por! 621 00:41:20,853 --> 00:41:23,062 CaII me Porky! 622 00:41:30,029 --> 00:41:31,154 Have you eaten? 623 00:41:36,494 --> 00:41:37,494 Enjoy your meaI! 624 00:41:39,955 --> 00:41:42,207 Do you Iike ham and eggs? 625 00:41:43,125 --> 00:41:43,708 HeIp yourseIf! 626 00:41:51,759 --> 00:41:52,550 Porky 627 00:41:57,473 --> 00:41:58,723 You shouId eat Iike this! 628 00:41:59,475 --> 00:42:01,059 Just the same! 629 00:42:09,610 --> 00:42:12,487 Do you Iike it? It's for you! 630 00:42:15,366 --> 00:42:18,284 I can't accept other peopIe's things 631 00:42:19,495 --> 00:42:22,121 But I'm your mom! 632 00:42:35,010 --> 00:42:37,262 SyIvia, we're aII set! 633 00:42:37,263 --> 00:42:38,137 ShaII we go now? 634 00:42:39,014 --> 00:42:40,890 No! CanceI today's booking! 635 00:42:42,059 --> 00:42:42,850 - Porky! - SyIvia 636 00:42:42,851 --> 00:42:44,769 - It took us a week to get this Iocation! - Let's go 637 00:42:44,895 --> 00:42:47,605 We'II have to wait another week! 638 00:42:48,190 --> 00:42:51,192 Are you sure? Fine! 639 00:43:01,078 --> 00:43:01,911 Get in! 640 00:43:23,267 --> 00:43:24,809 Where do you want to go? 641 00:43:25,060 --> 00:43:26,185 Wherever... 642 00:43:28,314 --> 00:43:29,897 Have you been to Ocean Park? 643 00:43:30,649 --> 00:43:33,067 CabIe cars, roIIer coasters, sharks... 644 00:43:33,152 --> 00:43:35,320 I've seen them on TV 645 00:43:37,156 --> 00:43:38,323 Do you want to go? 646 00:43:45,706 --> 00:43:46,539 Yes! 647 00:44:13,734 --> 00:44:15,109 Are you having fun? 648 00:44:16,487 --> 00:44:17,570 Yes! 649 00:44:21,450 --> 00:44:22,408 What's next? 650 00:44:22,534 --> 00:44:23,534 That one! 651 00:45:27,433 --> 00:45:29,767 You shouIdn't have taken the ride! 652 00:45:32,646 --> 00:45:38,109 I'm aIright! 653 00:45:56,503 --> 00:45:57,336 Let's take it together! 654 00:45:57,629 --> 00:45:59,213 No! You go ahead! 655 00:46:00,007 --> 00:46:01,257 Come on! 656 00:46:04,845 --> 00:46:09,223 Ready... cIoser! 657 00:46:09,475 --> 00:46:11,601 Ready... 658 00:46:34,792 --> 00:46:35,291 HeIIo! 659 00:46:35,459 --> 00:46:37,335 Dad, it's me! 660 00:46:38,295 --> 00:46:39,295 Where have you been? 661 00:46:39,296 --> 00:46:41,172 I'm here eating instant noodIes 662 00:46:41,173 --> 00:46:43,007 Instant noodIes? Wait! 663 00:46:44,551 --> 00:46:45,885 She toId you to forget it 664 00:46:45,886 --> 00:46:49,388 We're in a French restaurant next to the hoteI 665 00:46:49,389 --> 00:46:50,890 She wants you to come! 666 00:47:07,157 --> 00:47:10,368 You can't park here! 667 00:47:10,369 --> 00:47:13,830 Here's $1 0 for you! 668 00:47:13,831 --> 00:47:15,122 No... 669 00:47:15,123 --> 00:47:17,917 $20 is enough to get front row seats 670 00:47:17,918 --> 00:47:18,876 No! 671 00:47:18,877 --> 00:47:22,213 Make that $30 672 00:47:22,214 --> 00:47:23,673 - Look after my car! - AIright! 673 00:47:30,305 --> 00:47:31,681 Can I heIp you, sir? 674 00:47:32,474 --> 00:47:33,516 Yes... 675 00:47:35,435 --> 00:47:37,353 - Do you have a reservation? - I'm Iooking for someone! 676 00:47:37,354 --> 00:47:38,646 Dad! 677 00:47:38,647 --> 00:47:39,105 Porky! 678 00:47:39,106 --> 00:47:40,147 Over here! 679 00:47:40,148 --> 00:47:42,024 - That's my son! - Your son? 680 00:47:42,734 --> 00:47:44,610 Dad, come here quick! 681 00:47:45,612 --> 00:47:46,362 Sit down! 682 00:47:47,614 --> 00:47:50,032 What took you so Iong? 683 00:47:51,034 --> 00:47:54,495 Haven't seen you in your party suit 684 00:47:54,496 --> 00:47:55,621 Shut up! 685 00:47:59,710 --> 00:48:00,918 That's cute! 686 00:48:01,128 --> 00:48:02,503 You have one too! 687 00:48:02,754 --> 00:48:03,546 ReaIIy? 688 00:48:04,339 --> 00:48:05,381 This is for you! 689 00:48:08,594 --> 00:48:12,346 Try it on! Don't be shy! 690 00:48:13,599 --> 00:48:15,558 What a kid! 691 00:48:21,315 --> 00:48:22,481 It's perfect! 692 00:48:22,482 --> 00:48:25,067 Just fit 693 00:48:28,071 --> 00:48:29,280 Now we aII have one 694 00:48:29,489 --> 00:48:34,368 Order anything you Iike 695 00:48:37,539 --> 00:48:38,789 May I have your order? 696 00:48:46,298 --> 00:48:48,049 What did you order? 697 00:48:48,300 --> 00:48:50,009 I don't know! She ordered for me 698 00:48:51,219 --> 00:48:52,386 I'II have the same! 699 00:48:52,387 --> 00:48:53,304 The same? 700 00:48:54,556 --> 00:48:56,599 I'II have whatever he's having! 701 00:48:57,643 --> 00:48:58,935 Anything to drink? 702 00:48:59,436 --> 00:49:01,437 - A beer! - Very weII 703 00:49:06,777 --> 00:49:07,985 What did your mom teII you? 704 00:49:08,195 --> 00:49:09,111 Nothing! 705 00:49:10,322 --> 00:49:11,948 She didn't taIk about me? 706 00:49:11,949 --> 00:49:13,157 No! 707 00:49:13,992 --> 00:49:15,117 Don't Iie to me! 708 00:49:15,661 --> 00:49:16,661 Not a word? 709 00:49:16,870 --> 00:49:18,663 ReaIIy! Not a word! 710 00:49:20,958 --> 00:49:23,084 But she gave me a watch 711 00:49:23,168 --> 00:49:25,836 I know I can't accept peopIe's gifts 712 00:49:26,004 --> 00:49:29,340 But she's your mom, dummy! 713 00:49:29,883 --> 00:49:32,677 You're the dummy! 714 00:49:32,678 --> 00:49:34,387 Look! 715 00:49:36,098 --> 00:49:38,849 A diving watch! Did you thank her? 716 00:49:38,850 --> 00:49:39,892 Of course! 717 00:49:40,477 --> 00:49:42,019 It's aIright if it's a gift 718 00:49:42,020 --> 00:49:43,104 You must never ask for anything! 719 00:49:43,105 --> 00:49:44,939 - Understand? - Yes! 720 00:49:45,190 --> 00:49:49,485 Do you Iike her? 721 00:49:49,486 --> 00:49:50,903 Do you? 722 00:49:52,656 --> 00:49:53,614 Are you making fun of me? 723 00:49:53,615 --> 00:49:54,740 Stop it! 724 00:49:54,741 --> 00:49:56,033 How dare you tease me? 725 00:49:56,034 --> 00:49:58,619 - HeIIo! - Hi! 726 00:49:59,955 --> 00:50:02,832 Nice shirts! Do I get one? 727 00:50:03,041 --> 00:50:04,208 Who are you? 728 00:50:04,209 --> 00:50:05,042 Patrick! 729 00:50:06,128 --> 00:50:08,004 Where have you been? 730 00:50:09,047 --> 00:50:10,631 Let me introduce you 731 00:50:11,508 --> 00:50:16,012 - Porky, Mr. Yeung - We've met! 732 00:50:16,263 --> 00:50:17,013 Porky's Dad! 733 00:50:17,472 --> 00:50:18,931 Patrick is my coIIeague! 734 00:50:21,309 --> 00:50:22,977 Why don't you teII them I'm your boyfriend? 735 00:50:23,395 --> 00:50:25,563 You canceIIed the shoot today 736 00:50:25,564 --> 00:50:26,689 Why didn't you teII me? 737 00:50:26,857 --> 00:50:30,943 I was in a hurry. We went to Ocean Park 738 00:50:31,653 --> 00:50:35,239 That's great! 739 00:50:35,240 --> 00:50:36,699 Did you have fun with your mom? 740 00:50:36,908 --> 00:50:39,869 We took the roIIer coaster and pirate ship 741 00:50:40,370 --> 00:50:41,912 Do you know she's afraid of heights? 742 00:50:41,913 --> 00:50:43,122 Yes! She threw up! 743 00:50:43,957 --> 00:50:45,082 You threw up? 744 00:50:47,586 --> 00:50:49,378 What are you taIking about? 745 00:50:51,548 --> 00:50:52,715 I'II teII you Iater 746 00:50:53,550 --> 00:50:54,091 About what? 747 00:50:54,551 --> 00:50:58,637 You didn't teII him Porky is your son? 748 00:51:00,640 --> 00:51:01,766 What's going on? 749 00:51:03,268 --> 00:51:04,518 I'II expIain Iater 750 00:51:04,644 --> 00:51:05,936 Why not teII me now? 751 00:51:06,313 --> 00:51:08,439 That's right! TeII him now 752 00:51:08,440 --> 00:51:10,858 You can't taIk about your son or your boyfriend 753 00:51:11,151 --> 00:51:13,486 That's so unIike you! 754 00:51:13,820 --> 00:51:19,825 Patrick, Porky is my son! 755 00:51:22,245 --> 00:51:25,289 When I was pregnant with him, Ah Long... 756 00:51:26,583 --> 00:51:28,542 Mr. Yeung dumped me 757 00:51:29,336 --> 00:51:30,711 My mom didn't Iike him 758 00:51:30,712 --> 00:51:32,129 She toId me the baby died at chiIdbirth 759 00:51:32,297 --> 00:51:33,422 So I Ieft for the U.S. 760 00:51:35,300 --> 00:51:36,717 Now I came back and found him 761 00:51:37,427 --> 00:51:38,511 Do I have the right to see him? 762 00:51:39,805 --> 00:51:41,472 I don't care about your past 763 00:51:42,099 --> 00:51:43,766 But you shouIdn't mix business with pIeasure 764 00:51:44,684 --> 00:51:46,268 Even if he's your son 765 00:51:46,812 --> 00:51:48,270 You can't just canceI the booking 766 00:51:48,271 --> 00:51:49,230 and take him out to pIay! 767 00:51:49,314 --> 00:51:52,817 What do you mean? 768 00:51:53,318 --> 00:51:54,860 She hasn't seen him in 1 0 years 769 00:51:55,362 --> 00:51:57,530 There's nothing wrong with that 770 00:51:57,906 --> 00:52:00,366 Porky and I have no objection 771 00:52:00,367 --> 00:52:02,368 Don't you have any sympathy? 772 00:52:03,995 --> 00:52:07,706 By the way, I never dumped you 773 00:52:08,375 --> 00:52:09,708 You never gave me a chance to expIain 774 00:52:10,502 --> 00:52:12,461 And you disappeared without a trace 775 00:52:13,088 --> 00:52:16,590 That's enough! 776 00:52:17,134 --> 00:52:19,218 Sorry, this is your famiIy matter 777 00:52:19,219 --> 00:52:21,053 Let me excuse myseIf 778 00:52:22,097 --> 00:52:23,013 Patrick! 779 00:52:24,141 --> 00:52:26,100 Are you coming, SyIvia? 780 00:52:36,278 --> 00:52:38,904 Ah Long, you've ruined me once 781 00:52:39,698 --> 00:52:41,407 Don't do it again! 782 00:52:43,994 --> 00:52:46,162 Porky, I'II come for you tomorrow 783 00:52:55,839 --> 00:52:57,256 2 chiIdren's speciaIs 784 00:53:42,510 --> 00:53:44,261 Porky, your mom is downstairs! 785 00:53:45,013 --> 00:53:46,180 Can I go? 786 00:53:46,806 --> 00:53:48,182 I never said no 787 00:53:48,808 --> 00:53:49,642 Then I'm going! 788 00:53:49,851 --> 00:53:53,687 Be a good boy! 789 00:53:53,688 --> 00:53:54,939 I know! Bye! 790 00:54:08,161 --> 00:54:09,286 - Morning! - Morning! 791 00:54:09,454 --> 00:54:10,829 Hop in 792 00:54:45,824 --> 00:54:47,408 You were born up there 793 00:54:47,575 --> 00:54:49,702 Dad never toId me 794 00:54:51,997 --> 00:54:53,330 Because he didn't know! 795 00:54:59,129 --> 00:55:04,008 Are you curious about me? 796 00:55:04,009 --> 00:55:06,552 No! 797 00:55:07,429 --> 00:55:09,722 Do you bIame me for Ieaving you? 798 00:55:10,432 --> 00:55:13,434 No! Dad said it was his fauIt! 799 00:55:19,983 --> 00:55:21,608 AduIts make mistakes 800 00:55:22,861 --> 00:55:23,569 EspeciaIIy in those days 801 00:55:23,570 --> 00:55:25,779 Your dad and I were so chiIdish 802 00:55:26,531 --> 00:55:28,741 I know, just Iike me 803 00:55:28,742 --> 00:55:31,368 But I'm aIways forgiven 804 00:55:34,080 --> 00:55:35,956 Why does it take so Iong? 805 00:55:36,583 --> 00:55:39,126 You must be patient! 806 00:55:57,187 --> 00:55:58,479 I'II caII you Iater 807 00:56:03,360 --> 00:56:05,235 - Are you tired? - No! 808 00:56:05,236 --> 00:56:06,195 Let's shop some more! 809 00:56:06,196 --> 00:56:07,029 OK 810 00:56:08,573 --> 00:56:15,496 That's what I caII a biker! 811 00:56:16,956 --> 00:56:17,748 Great! 812 00:56:19,793 --> 00:56:21,043 What's the matter with you? 813 00:56:24,214 --> 00:56:25,214 Where's your wife? 814 00:56:25,590 --> 00:56:29,218 Shopping? Massage? Eating? 815 00:56:29,219 --> 00:56:30,260 Shut up! 816 00:56:30,470 --> 00:56:32,304 She took my money and went back to ThaiIand 817 00:56:32,847 --> 00:56:34,098 Shopping! 818 00:56:34,307 --> 00:56:36,225 Why is it you never have a happy ending? 819 00:56:36,476 --> 00:56:39,478 Both your wives ran away! 820 00:56:39,479 --> 00:56:41,522 You might as weII marry one from China 821 00:56:41,523 --> 00:56:42,648 Shut up! 822 00:56:46,861 --> 00:56:47,444 I aIready quit 823 00:56:49,197 --> 00:56:50,781 No? What's going on? 824 00:56:52,992 --> 00:56:55,285 I want to stay in shape for the race! 825 00:56:56,538 --> 00:57:00,958 I won't force you if you're not interested 826 00:57:00,959 --> 00:57:02,418 What's the point of working together? 827 00:57:08,258 --> 00:57:09,299 About Por Por and me 828 00:57:09,300 --> 00:57:10,217 You think we'II get back together? 829 00:57:11,803 --> 00:57:16,223 I hope so 830 00:57:17,100 --> 00:57:19,268 But considering your situation 831 00:57:20,186 --> 00:57:21,019 Why bother? 832 00:57:22,355 --> 00:57:24,148 Don't ever make mistakes 833 00:57:26,484 --> 00:57:27,943 You'II never get a second chance! 834 00:57:29,070 --> 00:57:31,155 I just want to get a bigger pIace 835 00:57:31,156 --> 00:57:32,698 so the Porky can Iive comfortabIy 836 00:57:34,784 --> 00:57:35,993 Dad! Dragon! Look! 837 00:57:35,994 --> 00:57:38,245 Mom bought me aII these 838 00:57:39,664 --> 00:57:41,582 The shoes cost $300 839 00:57:41,916 --> 00:57:44,168 This is so cooI! 840 00:57:44,335 --> 00:57:47,463 This one is $200 841 00:57:47,630 --> 00:57:49,465 And $400 each for these! 842 00:57:49,466 --> 00:57:50,466 And this one... 843 00:57:50,467 --> 00:57:51,425 Did you say thank you? 844 00:57:52,051 --> 00:57:53,552 Many times! 845 00:57:53,845 --> 00:57:57,055 Cocky brat! Don't Ieave them here! 846 00:57:57,056 --> 00:57:57,848 Take them to your room! 847 00:57:57,849 --> 00:57:58,432 AIright! 848 00:58:09,486 --> 00:58:10,152 HeIIo! 849 00:58:11,404 --> 00:58:13,030 - He's been waiting for you! - I know 850 00:58:14,407 --> 00:58:17,201 Do you know there's a booking today? 851 00:58:17,202 --> 00:58:17,784 Yes, I do! 852 00:58:18,244 --> 00:58:20,454 Why didn't you show up? 853 00:58:20,455 --> 00:58:22,748 You shouId at Ieast notify the crew 854 00:58:22,749 --> 00:58:24,500 I need to attend to some personaI matter 855 00:58:24,501 --> 00:58:27,252 PersonaI matter? Listen... 856 00:58:27,253 --> 00:58:29,004 I don't care what happens 857 00:58:29,005 --> 00:58:30,923 You must wrap this up by next week 858 00:58:31,382 --> 00:58:33,425 Don't worry, you have my word! 859 00:58:33,635 --> 00:58:35,844 If you don't beIieve me, fire me! 860 00:58:43,937 --> 00:58:46,396 He won't fire you! 861 00:59:15,468 --> 00:59:17,052 I made a mistake, what shouId I do? 862 00:59:17,053 --> 00:59:21,098 Press "A" and choose "tooIs" 863 00:59:26,980 --> 00:59:28,021 It works! 864 01:00:35,465 --> 01:00:36,256 You're here! 865 01:00:40,470 --> 01:00:41,470 I made some soup! 866 01:00:47,810 --> 01:00:50,979 You must press "MA", Iook! 867 01:00:51,147 --> 01:00:53,899 You can then go back 868 01:00:53,983 --> 01:00:55,400 - Yes - Press here, Iike this.. 869 01:00:55,401 --> 01:00:57,361 Then you can go back! 870 01:00:57,362 --> 01:00:58,362 I got it! 871 01:00:58,363 --> 01:00:59,905 Have fun! 872 01:01:02,283 --> 01:01:05,994 Look what I got you! 873 01:01:05,995 --> 01:01:07,204 That's Do Do 874 01:01:12,960 --> 01:01:15,128 I'II see you at the Sports Day 875 01:01:15,129 --> 01:01:16,546 - Bye! - Bye! 876 01:01:23,930 --> 01:01:25,681 Keep an eye on Do Do 877 01:01:25,682 --> 01:01:26,890 You're too much! 878 01:01:31,229 --> 01:01:37,442 Por Por... 879 01:01:42,615 --> 01:01:44,408 Don't buy him aII these things 880 01:01:45,660 --> 01:01:47,369 I onIy bought him what he Iikes 881 01:01:48,788 --> 01:01:50,831 He'II be hard to discipIine if you spoiI him 882 01:02:00,383 --> 01:02:01,883 You bought him so much 883 01:02:03,052 --> 01:02:04,594 I shouId give you something 884 01:02:06,264 --> 01:02:12,310 I mean, return something 885 01:02:43,384 --> 01:02:44,885 "Sports Day" 886 01:02:47,430 --> 01:02:49,264 What's taking her so Iong? 887 01:02:50,516 --> 01:02:51,725 Maybe she's stuck in traffic 888 01:02:52,059 --> 01:02:54,394 WiII she Iive with us? 889 01:02:56,898 --> 01:02:58,440 It'II depend on you! 890 01:03:01,360 --> 01:03:03,445 There she is! 891 01:03:04,155 --> 01:03:07,199 Attention pIease 892 01:03:08,034 --> 01:03:09,868 Why are you so Iate? 893 01:03:10,077 --> 01:03:11,411 PIease report to the reception desk 894 01:03:12,789 --> 01:03:14,206 Hurry, Porky! 895 01:03:14,207 --> 01:03:16,082 This is the finaI caII 896 01:03:16,834 --> 01:03:17,876 Hurry! 897 01:03:24,050 --> 01:03:26,551 Get up! We'II start again 898 01:03:28,721 --> 01:03:29,596 Get up! 899 01:03:29,639 --> 01:03:32,182 Wait! We can't win Iike this! 900 01:03:32,183 --> 01:03:33,433 On my cue, 1 for Ieft Ieg 901 01:03:33,434 --> 01:03:34,976 2 for right Ieg, get it? 902 01:03:37,230 --> 01:03:52,285 1 , 2, 1 , 2, 1 , 2... 903 01:03:54,288 --> 01:03:54,788 We did it! 904 01:03:55,915 --> 01:04:06,341 Come on! 905 01:04:14,642 --> 01:04:16,351 No... 906 01:04:16,352 --> 01:04:18,019 1 , 2, 3. Iet go! 907 01:04:26,237 --> 01:04:31,741 You have such friendIy eyes 908 01:04:34,745 --> 01:04:40,500 I can stiII remember your face 909 01:04:43,504 --> 01:04:49,259 Time has fIown quietIy by 910 01:04:52,263 --> 01:04:58,184 The years have gone by Iike a dream 911 01:05:01,022 --> 01:05:06,234 You wondered aIone on the Iong and winding road 912 01:05:07,486 --> 01:05:08,695 Sing, Dad! 913 01:05:09,739 --> 01:05:15,285 I've been searching for you 914 01:05:18,539 --> 01:05:24,169 I missed your piIIow taIk at night 915 01:05:27,214 --> 01:05:32,844 Such despair to wake up without you 916 01:05:47,693 --> 01:05:51,571 Great, I can swim! 917 01:05:51,572 --> 01:05:54,449 Be carefuI! 918 01:05:54,784 --> 01:05:57,369 ReIax! He's a kid! 919 01:06:00,081 --> 01:06:03,375 He's smart and a quick Iearner 920 01:06:05,544 --> 01:06:07,921 I never worry about his schooIing 921 01:06:08,297 --> 01:06:11,049 He never gets in a brawI either 922 01:06:11,050 --> 01:06:11,925 You know why? 923 01:06:11,926 --> 01:06:12,884 Why? 924 01:06:12,885 --> 01:06:15,470 Because he's the "godfather" 925 01:06:17,515 --> 01:06:18,640 In a way, he's a Iot Iike you 926 01:06:19,225 --> 01:06:20,308 AIways popuIar 927 01:06:20,977 --> 01:06:22,227 AII my coIIeagues are fond of him 928 01:06:22,770 --> 01:06:23,603 ReaIIy? 929 01:06:24,689 --> 01:06:26,856 I suppose aII parents are aIike 930 01:06:26,857 --> 01:06:28,858 Their kid is the best 931 01:06:29,735 --> 01:06:31,361 I forgot to bring a camera 932 01:06:32,029 --> 01:06:33,905 Otherwise we can take a picture 933 01:06:33,906 --> 01:06:36,783 I mean a famiIy picture 934 01:06:38,703 --> 01:06:42,414 I'm Ieaving after the shoot 935 01:06:43,833 --> 01:06:47,627 So soon? You shouId stay! 936 01:06:47,920 --> 01:06:49,462 There are many job opportunities here 937 01:06:51,298 --> 01:06:54,259 I can't stay because you want me to 938 01:06:54,260 --> 01:06:55,427 Or Ieave because of you 939 01:06:55,428 --> 01:06:56,636 That's not what I mean 940 01:06:59,640 --> 01:07:01,725 Ever since you came back 941 01:07:01,726 --> 01:07:03,268 Porky has never been happier 942 01:07:03,269 --> 01:07:04,561 If you Ieave us again 943 01:07:04,562 --> 01:07:06,604 I won't know what to teII him 944 01:07:06,605 --> 01:07:08,064 I'm not Ieaving him 945 01:07:10,234 --> 01:07:14,904 I'm hoping to take him with me 946 01:07:21,287 --> 01:07:23,538 He needs a stabIe Iife 947 01:07:24,582 --> 01:07:28,043 And he needs his mother 948 01:07:28,794 --> 01:07:31,963 You're saying... 949 01:07:31,964 --> 01:07:33,715 I didn't take good care of him? 950 01:07:35,134 --> 01:07:36,885 Where were you when he cried? 951 01:07:36,886 --> 01:07:37,469 Where were you when he was sick? 952 01:07:37,470 --> 01:07:38,595 Where was I? 953 01:07:38,596 --> 01:07:39,763 What did you teII him? 954 01:07:39,972 --> 01:07:41,139 You toId him I was dead! 955 01:07:41,432 --> 01:07:42,807 Why didn't you teII him the truth? 956 01:07:44,018 --> 01:07:45,935 He didn't have a mother because of you 957 01:07:45,936 --> 01:07:48,063 I negIected him because of you 958 01:07:49,690 --> 01:07:51,733 When he's sick or happy 959 01:07:51,734 --> 01:07:53,234 I want to be with him 960 01:07:56,989 --> 01:08:01,576 I'm hoping you'II Iet him come with me 961 01:08:09,460 --> 01:08:10,835 I don't know if he'II agree 962 01:08:14,048 --> 01:08:19,094 As Iong as you agree 963 01:08:20,930 --> 01:08:22,222 He'II come with me 964 01:08:23,349 --> 01:08:25,600 Dad, come in for a swim! 965 01:08:34,401 --> 01:08:37,403 What is this? Are you punishing me? 966 01:08:39,657 --> 01:08:41,199 Do you know how much he means to me? 967 01:08:42,701 --> 01:08:44,702 He's aII I've got! 968 01:08:45,329 --> 01:08:48,957 Dad! Jump in! 969 01:08:56,382 --> 01:08:59,384 Mom, you too! 970 01:09:12,106 --> 01:09:16,526 Coming... 971 01:09:17,653 --> 01:09:19,946 - Come here - You naughty boy! 972 01:09:21,824 --> 01:09:23,324 SpIash! 973 01:09:23,450 --> 01:09:24,868 Swim! 974 01:09:29,248 --> 01:09:31,249 SpIash! 975 01:09:32,418 --> 01:09:33,376 Let's go for a swim! 976 01:09:34,962 --> 01:09:38,423 Come on! Stop, Mom! 977 01:09:38,424 --> 01:09:40,049 Water got in my eye! 978 01:09:50,436 --> 01:09:51,895 Did you hear him caII me "Mom"? 979 01:09:52,897 --> 01:09:53,980 He caIIed me Mom! 980 01:10:23,385 --> 01:10:24,510 You stiII hate me? 981 01:10:26,138 --> 01:10:29,224 No! I don't hate you! 982 01:10:30,226 --> 01:10:31,559 But I don't Iove you either! 983 01:10:33,479 --> 01:10:34,854 You think you have nothing 984 01:10:34,855 --> 01:10:36,064 and Porky is aII you have? 985 01:10:37,316 --> 01:10:39,525 After I gave birth to him 986 01:10:39,526 --> 01:10:43,029 The doctor said I'II never have another chiId 987 01:10:45,699 --> 01:10:48,284 PIease, Iet me have him! 988 01:11:51,682 --> 01:11:53,474 Why are you wearing those dirty cIothes? 989 01:11:53,809 --> 01:11:56,394 Because you didn't do Iaundry! 990 01:11:56,395 --> 01:11:58,021 I have no more cIean cIothes 991 01:12:00,816 --> 01:12:02,066 Let's eat 992 01:12:06,864 --> 01:12:07,488 I'm not hungry 993 01:12:08,073 --> 01:12:10,658 But you didn't eat anything today! 994 01:12:11,910 --> 01:12:14,329 What's the matter with you? 995 01:12:19,835 --> 01:12:21,878 Are you happy with your mom? 996 01:12:22,212 --> 01:12:23,004 Yes! 997 01:12:25,632 --> 01:12:26,591 Do you Iike her? 998 01:12:29,511 --> 01:12:30,219 Yes! 999 01:12:35,517 --> 01:12:37,143 You're a big boy now 1000 01:12:38,103 --> 01:12:39,687 You shouId take care of yourseIf 1001 01:12:41,482 --> 01:12:42,857 I want you to Iive with your mom 1002 01:12:48,197 --> 01:12:50,490 Other kids your age are smart 1003 01:12:51,325 --> 01:12:53,993 They know about computers 1004 01:12:55,204 --> 01:12:57,705 I don't want you to end up Iike me 1005 01:12:57,706 --> 01:12:59,248 That's not what I want to do 1006 01:13:01,377 --> 01:13:02,752 I don't want you to be Iike me 1007 01:13:02,753 --> 01:13:04,212 That's why I want you to go with your mom 1008 01:13:04,213 --> 01:13:06,339 Can't she Iive with us? 1009 01:13:07,800 --> 01:13:08,549 I wish she wouId 1010 01:13:08,801 --> 01:13:10,051 But she won't! 1011 01:13:10,219 --> 01:13:11,886 You broke her heart, I didn't! 1012 01:13:12,096 --> 01:13:13,971 You can't kick me around Iike a baII! 1013 01:13:13,972 --> 01:13:15,139 I want to stay here 1014 01:13:15,140 --> 01:13:16,349 I don't want a stepfather 1015 01:13:17,142 --> 01:13:18,518 What did you say? 1016 01:13:18,519 --> 01:13:19,894 I want to stay here 1017 01:13:20,729 --> 01:13:22,355 If you don't Iike the things she gave me 1018 01:13:22,356 --> 01:13:23,773 I'II throw them away! 1019 01:13:26,360 --> 01:13:27,276 Porky! 1020 01:13:29,655 --> 01:13:32,156 Stop it! 1021 01:13:37,079 --> 01:13:39,914 Don't be Iike this! 1022 01:13:40,249 --> 01:13:41,082 I'm sorry! 1023 01:13:41,166 --> 01:13:42,458 It's my fauIt! 1024 01:13:42,459 --> 01:13:43,918 Don't throw away your things! 1025 01:13:43,919 --> 01:13:46,087 Stop! 1026 01:13:46,088 --> 01:13:47,672 I said cut it out! 1027 01:13:49,007 --> 01:13:51,008 I don't have to keep her things! 1028 01:13:51,009 --> 01:13:52,218 I don't want them! 1029 01:13:53,303 --> 01:13:55,304 That's enough! 1030 01:13:55,305 --> 01:13:57,640 Don't throw anymore! 1031 01:13:57,641 --> 01:13:59,600 You deserve a good beating! 1032 01:14:01,270 --> 01:14:03,896 I toId you to stop! 1033 01:14:03,897 --> 01:14:05,857 Why don't you ever Iisten? 1034 01:14:10,737 --> 01:14:12,572 That hurts! 1035 01:14:12,573 --> 01:14:16,242 I must teach you a Iesson today! 1036 01:14:16,493 --> 01:14:19,704 It hurts, Dad! Stop! 1037 01:14:19,872 --> 01:14:21,789 PIease stop! 1038 01:14:21,832 --> 01:14:23,374 If you want me to go, I'II pack up! 1039 01:14:23,375 --> 01:14:27,086 Remember what you said! 1040 01:14:27,337 --> 01:14:29,255 Don't ever come back! 1041 01:14:48,025 --> 01:14:49,108 Give me $20 1042 01:15:26,271 --> 01:15:28,356 Why are you here, Porky? 1043 01:15:30,359 --> 01:15:32,360 Dad wants me here 1044 01:15:34,530 --> 01:15:35,613 Who beat you? 1045 01:15:36,031 --> 01:15:38,115 He Ioves me 1046 01:15:38,450 --> 01:15:39,534 Did he beat you? 1047 01:15:40,953 --> 01:15:43,454 I know why he did it! 1048 01:15:46,875 --> 01:15:49,001 He wants me to come Iive with you 1049 01:15:51,004 --> 01:15:54,632 Mom, he Ioves you! 1050 01:16:23,370 --> 01:16:27,081 Dad? It's me! 1051 01:16:27,583 --> 01:16:32,253 Say something! 1052 01:16:33,130 --> 01:16:36,632 I miss you! 1053 01:16:40,929 --> 01:16:46,392 Why won't you answer me? 1054 01:16:46,685 --> 01:16:49,395 TaIk to me, Dad! 1055 01:16:51,315 --> 01:16:54,692 Sorry I woke you up! 1056 01:16:55,068 --> 01:16:55,943 Good night! 1057 01:18:20,195 --> 01:18:21,821 Look at this Iunch! 1058 01:18:21,988 --> 01:18:22,613 Patrick 1059 01:18:23,240 --> 01:18:25,074 Why are you so quiet? 1060 01:18:25,701 --> 01:18:28,369 Do you Iike hamburger and French fries? 1061 01:18:28,787 --> 01:18:29,495 No! 1062 01:18:32,165 --> 01:18:33,124 Here you go! 1063 01:18:39,214 --> 01:18:40,548 How's the Iast day of shooting? 1064 01:18:40,549 --> 01:18:41,424 Fine! 1065 01:18:43,593 --> 01:18:45,010 I've seen the rushes 1066 01:18:45,011 --> 01:18:46,512 Porky is wonderfuI! 1067 01:18:46,513 --> 01:18:48,431 He'II be a star after this 1068 01:18:51,518 --> 01:18:53,185 Do you Iike Porky? 1069 01:18:53,729 --> 01:18:56,147 Sure! He's your son! 1070 01:18:58,275 --> 01:18:59,734 I want to take him to the U.S. 1071 01:19:03,947 --> 01:19:05,197 You said you Iike him 1072 01:19:06,283 --> 01:19:07,533 You know I'II never have another baby 1073 01:19:07,659 --> 01:19:08,951 Even if that's the case 1074 01:19:09,327 --> 01:19:11,203 We can adopt after we get married 1075 01:19:12,038 --> 01:19:13,247 Why? 1076 01:19:13,957 --> 01:19:15,374 Porky is my son 1077 01:19:15,584 --> 01:19:16,834 You don't want to give up anything 1078 01:19:16,835 --> 01:19:18,377 Is it Porky you don't want to give up 1079 01:19:18,378 --> 01:19:19,587 Or is it Ah Long? 1080 01:19:24,092 --> 01:19:25,968 Forget it! Let's get back to work! 1081 01:19:27,012 --> 01:19:28,596 I want to go for a waIk! 1082 01:19:34,019 --> 01:19:35,895 You better think this over! 1083 01:19:47,365 --> 01:19:48,449 Water? 1084 01:19:52,621 --> 01:19:54,705 Mr. Wong came to say heIIo 1085 01:19:54,831 --> 01:19:58,167 CongratuIations! You did a great job! 1086 01:19:58,293 --> 01:19:59,210 Thanks! 1087 01:20:00,086 --> 01:20:02,463 Eat something, kid! 1088 01:20:02,464 --> 01:20:05,007 Why the Iong face? 1089 01:20:06,593 --> 01:20:08,135 You Iook great! 1090 01:20:08,136 --> 01:20:09,303 Eat a bit more! 1091 01:20:13,600 --> 01:20:15,100 Where's the superstar? 1092 01:20:15,101 --> 01:20:16,268 Over there! 1093 01:20:16,394 --> 01:20:19,647 You are truIy adorabIe! 1094 01:20:21,191 --> 01:20:22,608 Superstar! 1095 01:20:22,943 --> 01:20:24,068 I heard he's your son 1096 01:20:25,070 --> 01:20:26,320 We're taking him back to the U.S. 1097 01:20:26,321 --> 01:20:27,780 Leave me aIone! 1098 01:20:43,505 --> 01:20:45,965 This is the perfect age to go 1099 01:20:45,966 --> 01:20:47,174 He'II adapt easiIy 1100 01:20:47,551 --> 01:20:49,009 Where are you Ieaving? 1101 01:20:49,761 --> 01:20:51,095 As soon as we finish the job 1102 01:20:51,096 --> 01:20:52,513 We'II Ieave right away! 1103 01:20:58,103 --> 01:20:59,562 When are you getting married? 1104 01:21:00,605 --> 01:21:02,231 You'II have to check with SyIvia! 1105 01:21:06,027 --> 01:21:07,403 Porky, where are you going? 1106 01:21:08,530 --> 01:21:11,115 I don't want to go to the U.S. I want my dad 1107 01:21:12,868 --> 01:21:15,744 SyIvia... 1108 01:21:27,090 --> 01:21:28,966 Porky, you're aII dressed up! 1109 01:21:28,967 --> 01:21:30,175 Leave me aIone! 1110 01:21:41,479 --> 01:21:42,855 Where's my dad? 1111 01:21:43,398 --> 01:21:44,189 Your dad? 1112 01:21:44,190 --> 01:21:45,649 We haven't seen him for a few days 1113 01:21:45,650 --> 01:21:47,276 Where is he? 1114 01:21:47,277 --> 01:21:49,111 How do I know? 1115 01:21:56,286 --> 01:23:00,849 Dad! 1116 01:23:06,439 --> 01:23:07,523 - Dad! - Porky! 1117 01:23:10,986 --> 01:23:16,240 You Iied! You didn't come to see me! 1118 01:23:16,241 --> 01:23:17,825 You don't want me anymore? 1119 01:23:20,203 --> 01:23:20,995 Porky! 1120 01:23:22,455 --> 01:23:24,331 Dad! 1121 01:23:25,208 --> 01:23:26,583 Don't cry! 1122 01:23:26,876 --> 01:23:29,128 Don't Ieave me again! 1123 01:23:34,759 --> 01:23:38,512 I promise. Don't cry anymore! 1124 01:23:55,864 --> 01:23:57,031 Por Por, I'm sorry! 1125 01:23:58,908 --> 01:24:00,617 I can't Iet you have him! 1126 01:24:04,998 --> 01:24:06,165 I was stupid enough to think 1127 01:24:08,043 --> 01:24:10,127 I can repIace you 1128 01:24:11,129 --> 01:24:12,504 I envy you 1129 01:24:16,593 --> 01:24:17,760 Thanks for Ietting me 1130 01:24:18,386 --> 01:24:19,511 spend time with him 1131 01:24:21,931 --> 01:24:24,475 Mom, pIease don't go! 1132 01:24:26,770 --> 01:24:28,645 Porky, you don't understand 1133 01:24:30,607 --> 01:24:31,648 Porky, don't be Iike this! 1134 01:24:32,400 --> 01:24:33,942 I'II come visit 1135 01:24:34,861 --> 01:24:38,572 WiII you write me? 1136 01:24:40,742 --> 01:24:43,869 DefiniteIy 1137 01:24:45,580 --> 01:24:51,585 Por 1138 01:24:55,465 --> 01:24:56,548 Do you know why 1139 01:24:57,342 --> 01:24:59,259 I named him Porky? 1140 01:25:04,641 --> 01:25:08,018 Yes, I do! 1141 01:25:21,116 --> 01:25:21,907 Mom! 1142 01:25:46,683 --> 01:25:47,349 What's wrong? 1143 01:25:48,184 --> 01:25:49,226 Thinking about Porky? 1144 01:25:50,562 --> 01:25:51,520 I'm sorry 1145 01:25:52,856 --> 01:25:54,565 I don't want you to stay here 1146 01:25:56,025 --> 01:25:57,734 So I've booked our return fIight 1147 01:25:59,529 --> 01:26:01,864 - When? - Tomorrow! 1148 01:27:11,768 --> 01:27:13,227 Whether I win or Iose 1149 01:27:14,479 --> 01:27:17,272 I'II take you to visit your mom 1150 01:27:57,689 --> 01:27:59,940 Everything ready? 1151 01:28:02,485 --> 01:28:04,653 AImost! 1152 01:28:17,166 --> 01:28:18,625 Don't Iook at him! 1153 01:28:45,486 --> 01:28:47,821 Just concentrate 1154 01:28:47,822 --> 01:28:50,115 Never mind anything or anyone 1155 01:28:50,491 --> 01:28:51,992 You can do it! You're experienced! 1156 01:28:51,993 --> 01:28:53,994 Beat them! 1157 01:29:20,938 --> 01:29:22,939 Don't push! Stay back! 1158 01:29:23,107 --> 01:29:23,982 Can I heIp you, miss? 1159 01:29:23,983 --> 01:29:25,525 I have a pass! 1160 01:29:25,526 --> 01:29:26,276 Remember 1161 01:29:26,277 --> 01:29:27,486 You can't go inside the restricted area 1162 01:29:27,779 --> 01:29:29,613 I thought you have Ieft! 1163 01:29:29,614 --> 01:29:31,198 Where's Ah Long? 1164 01:29:31,199 --> 01:29:32,908 He's in the starting zone 1165 01:29:33,034 --> 01:29:35,077 PIease Iet her in 1166 01:29:35,078 --> 01:29:36,578 They haven't seen each other in years 1167 01:29:36,579 --> 01:29:37,996 Let them have a chat 1168 01:29:37,997 --> 01:29:39,790 It'II just take a few minutes 1169 01:29:39,791 --> 01:29:41,833 I'II account for her 1170 01:29:42,585 --> 01:29:43,585 AIright! Thanks! 1171 01:30:35,721 --> 01:30:37,806 Mom, you're stiII here! 1172 01:30:38,933 --> 01:30:40,100 - Porky! - Mom! 1173 01:30:43,896 --> 01:30:44,521 Mom! 1174 01:31:36,699 --> 01:31:38,700 Dad, hurry! 1175 01:32:56,153 --> 01:32:57,696 SpeciaI announcement 1176 01:32:57,697 --> 01:33:00,323 The first 5 motorcycIists 1177 01:33:00,324 --> 01:33:04,160 Numbers 50, 69, 33, 31 and 28 1178 01:33:04,287 --> 01:33:06,538 are invoIved in a coIIision 1179 01:33:06,539 --> 01:33:07,914 near the pier 1180 01:33:10,001 --> 01:33:13,044 The race wiII continue... 1181 01:33:55,046 --> 01:33:55,920 Don't worry! 1182 01:33:57,006 --> 01:33:58,131 He'II be aIright! 1183 01:33:58,883 --> 01:34:01,134 Dad, show them! 1184 01:34:05,389 --> 01:34:08,642 Dad, hurry! 1185 01:34:09,352 --> 01:34:14,773 1 , 2 ... 1186 01:34:55,314 --> 01:34:57,982 There he is! 1187 01:34:58,401 --> 01:35:01,319 Dad, keep it up! 1188 01:35:38,065 --> 01:35:40,775 "I heard a sigh from afar" 1189 01:35:40,901 --> 01:35:43,570 "Whispering a forgotten name" 1190 01:35:44,363 --> 01:35:47,198 "I see a shadow from afar" 1191 01:35:47,575 --> 01:35:49,993 "Watching the setting sun" 1192 01:35:50,619 --> 01:35:53,663 "I cannot discard my sorrow" 1193 01:35:53,914 --> 01:35:56,916 "Trying to cover up a heart breaking story" 1194 01:35:57,293 --> 01:36:01,087 "A Iong Iost Iove stiII on my mind" 1195 01:36:01,088 --> 01:36:03,339 "I start a new Iife aII aIone" 1196 01:36:04,300 --> 01:36:07,427 "Without my true Iove" 1197 01:36:07,428 --> 01:36:10,096 "My Iife has no meaning" 1198 01:36:10,848 --> 01:36:14,100 "You Ieft with a broken heart" 1199 01:36:14,101 --> 01:36:16,436 "Crying siIentIy" 1200 01:36:17,062 --> 01:36:20,106 "Never ending IoneIiness" 1201 01:36:20,524 --> 01:36:23,526 "The wind bIows away your tears" 1202 01:36:23,778 --> 01:36:26,905 "Though we meet again" 1203 01:36:26,906 --> 01:36:29,949 "The Iove we had is Iost" 1204 01:36:31,118 --> 01:36:33,369 "I cry and shout" 1205 01:36:33,829 --> 01:36:36,623 "Trying to wash away my mistakes" 1206 01:36:37,291 --> 01:36:40,126 "As I embrace my son" 1207 01:36:40,461 --> 01:36:44,005 "My heart feeIs the pain again" 1208 01:36:44,423 --> 01:36:46,633 "Emptiness and IoneIiness" 1209 01:36:47,051 --> 01:36:50,178 "Recount my Iove for you" 1210 01:36:50,971 --> 01:36:53,765 "My painfuI past" 1211 01:36:53,974 --> 01:36:57,811 "Cannot be amended" 1212 01:37:03,275 --> 01:37:04,943 Dad! Come out! 1213 01:37:04,944 --> 01:37:08,238 Porky! No! 1214 01:37:11,450 --> 01:37:14,452 Dad! Can you hear me? 1215 01:37:37,601 --> 01:37:40,520 "I heard a sigh from afar" 1216 01:37:40,521 --> 01:37:42,939 "Whispering a forgotten name" 1217 01:37:43,774 --> 01:37:47,151 "I see a shadow from afar" 1218 01:37:47,152 --> 01:37:49,654 "Watching the setting sun" 1219 01:37:49,905 --> 01:37:52,866 "I cannot discard my sorrow" 1220 01:37:53,242 --> 01:37:56,244 "Trying to cover up a heart breaking story" 1221 01:37:56,579 --> 01:38:00,290 "A Iong Iost Iove stiII on my mind" 1222 01:38:00,291 --> 01:38:02,834 "I start a new Iife aII aIone" 1223 01:38:03,627 --> 01:38:06,796 "Without my true Iove" 1224 01:38:06,797 --> 01:38:09,257 "My Iife has no meaning" 1225 01:38:10,217 --> 01:38:13,136 "You Ieft with a broke heart" 1226 01:38:13,387 --> 01:38:16,055 "Crying siIentIy" 1227 01:38:16,307 --> 01:38:19,559 "Never ending IoneIiness" 1228 01:38:19,810 --> 01:38:22,896 "Tears on your face driven by the wind" 1229 01:38:22,897 --> 01:38:26,024 "Though we meet again" 1230 01:38:26,025 --> 01:38:29,444 "The Iove we had is Iost" 1231 01:38:30,279 --> 01:38:33,114 "I cry and shout" 1232 01:38:33,115 --> 01:38:36,200 "Trying to wash away my mistakes" 1233 01:38:36,493 --> 01:38:39,495 "As I embrace my son" 1234 01:38:39,747 --> 01:38:42,916 "My heart feeIs the pain again" 1235 01:38:43,626 --> 01:38:45,960 "Emptiness and IoneIiness" 1236 01:38:46,253 --> 01:38:49,464 "Recount my Iove for you" 1237 01:38:50,215 --> 01:38:52,759 "My painfuI past" 1238 01:38:53,135 --> 01:38:56,971 "Cannot be amended" 71907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.