Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,104 --> 00:01:47,314
Hit him, Dad!
2
00:01:49,025 --> 00:01:50,984
What's wrong with you?
3
00:01:52,904 --> 00:01:56,532
Look at this mess!
4
00:01:56,533 --> 00:01:58,659
Porky, get up! Get up!
5
00:01:58,660 --> 00:02:00,911
- What time is it?
- 7:40!
6
00:02:03,206 --> 00:02:04,164
Hurry and change!
7
00:02:04,165 --> 00:02:05,582
Shit! I'm Iate again!
8
00:02:05,583 --> 00:02:07,292
You're Iate every time!
9
00:02:22,183 --> 00:02:24,601
What have you eaten? Your shit stinks!
10
00:02:24,602 --> 00:02:26,311
No more than yours!
11
00:02:36,281 --> 00:02:37,030
Hurry!
12
00:02:37,031 --> 00:02:38,115
AIright!
13
00:02:40,451 --> 00:02:41,743
What are you doing?
14
00:02:41,744 --> 00:02:43,245
Looking for my bag!
15
00:02:43,246 --> 00:02:44,329
I have it!
16
00:02:44,330 --> 00:02:47,082
Why didn't you teII me?
17
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
What's the empty bottIe for?
18
00:02:48,501 --> 00:02:49,960
I want to get some tea
19
00:02:49,961 --> 00:02:53,297
Why must you aIways make such a fuss?
20
00:03:21,451 --> 00:03:23,118
Jesus! Stopping Iike that!
21
00:03:23,119 --> 00:03:24,661
It's hot!
22
00:03:24,662 --> 00:03:26,997
Where's my gIutinous rice?
23
00:03:30,001 --> 00:03:31,960
Stop honking! I'm moving!
24
00:03:35,006 --> 00:03:37,466
TeII your teacher I had a fIat tire
25
00:03:37,467 --> 00:03:38,717
I said that yesterday!
26
00:03:38,718 --> 00:03:41,011
You ate yesterday and you wiII today!
27
00:03:41,012 --> 00:03:42,596
Wait!
28
00:03:42,597 --> 00:03:46,058
Porky, you're onIy 2 minutes Iate
29
00:03:46,392 --> 00:03:47,476
Hurry!
30
00:04:13,711 --> 00:04:16,296
Sports Day - Parents are weIcome
31
00:04:16,297 --> 00:04:19,091
The program is sponsored by Kwan Kin TraveI
32
00:04:20,885 --> 00:04:23,095
Kwan Kin TraveI gives you no troubIe...
33
00:04:23,096 --> 00:04:24,179
Technophone, your mobiIe phone around the worId
34
00:04:28,935 --> 00:04:29,935
Did you get paid?
35
00:04:29,936 --> 00:04:31,561
Same oId shit!
36
00:04:32,313 --> 00:04:33,313
Is Lung stiII here?
37
00:04:33,314 --> 00:04:34,147
Upstairs!
38
00:04:34,148 --> 00:04:43,240
Thanks!
39
00:04:47,078 --> 00:04:51,415
I'm a few hundred doIIars short again!
40
00:04:51,416 --> 00:04:52,833
What do you mean "again"?
41
00:04:52,834 --> 00:04:55,085
You didn't show up for 2 days
42
00:04:55,086 --> 00:04:57,212
You were Iate aImost everyday
43
00:04:57,213 --> 00:04:59,756
I took my son to the doctor's
44
00:04:59,757 --> 00:05:01,550
So? You stiII have to come to work!
45
00:05:01,551 --> 00:05:03,427
I fixed your car in my spare time
46
00:05:03,428 --> 00:05:06,054
You voIunteered. I didn't ask for it!
47
00:05:06,055 --> 00:05:09,141
If you want more...
48
00:05:09,142 --> 00:05:10,642
Say no more!
49
00:05:10,643 --> 00:05:12,185
How eIse wouId you Iearn?
50
00:05:12,186 --> 00:05:14,479
Don't be so cocky if you need money!
51
00:05:23,406 --> 00:05:23,905
Porky!
52
00:05:23,906 --> 00:05:25,824
You'II have to start paying for the ride!
53
00:05:25,825 --> 00:05:27,075
Go to heII!
54
00:05:27,452 --> 00:05:29,745
Thanks, Tiger! Hey, Dad!
55
00:05:29,746 --> 00:05:31,204
No detention today?
56
00:05:31,205 --> 00:05:32,831
- Dad!
- Porky's here!
57
00:05:32,832 --> 00:05:34,207
- Take a bath!
- Damn you BIackie!
58
00:05:34,208 --> 00:05:35,292
Come back!
59
00:05:38,129 --> 00:05:39,713
Stop messing around
60
00:05:39,714 --> 00:05:41,340
and order your Iunch
61
00:05:42,175 --> 00:05:43,342
What wouId you Iike?
62
00:05:43,343 --> 00:05:44,634
Whatever!
63
00:05:44,635 --> 00:05:45,927
2 orders of "whatever"
64
00:05:46,304 --> 00:05:47,804
Come back, BIackie!
65
00:05:47,805 --> 00:05:48,972
Come back!
66
00:05:48,973 --> 00:05:50,182
Get off my case!
67
00:05:50,308 --> 00:05:51,183
I'II strip your pants!
68
00:05:51,351 --> 00:05:53,435
Porky! Eat your Iunch!
69
00:05:53,436 --> 00:05:54,519
Long, teIephone!
70
00:05:54,729 --> 00:05:55,937
I'm waiting for you...come!
71
00:05:55,938 --> 00:05:57,689
Wah, you stiII owe me money!
72
00:05:57,690 --> 00:05:58,440
I know!
73
00:05:58,441 --> 00:06:00,942
I need the money! Don't gambIe it away!
74
00:06:00,943 --> 00:06:02,110
Touch wood!
75
00:06:04,530 --> 00:06:05,322
Who is it!
76
00:06:05,323 --> 00:06:06,490
Where's Porky?
77
00:06:06,491 --> 00:06:08,283
Getting a beating!
78
00:06:08,284 --> 00:06:10,452
Put me down and we're even!
79
00:06:13,039 --> 00:06:14,539
Watch it, you big buIIy!
80
00:06:14,582 --> 00:06:16,541
He's wanted in a commerciaI
81
00:06:16,542 --> 00:06:17,709
CommerciaI?
82
00:06:17,710 --> 00:06:19,044
Need him to ride a BMX
83
00:06:19,045 --> 00:06:20,462
What's the deaI?
84
00:06:20,463 --> 00:06:23,048
He needs to audition for a kids fashion commerciaI
85
00:06:23,049 --> 00:06:24,591
Can we taIk now?
86
00:06:24,592 --> 00:06:27,135
Now, not now!
87
00:06:27,136 --> 00:06:29,221
I'm off tomorrow, we'II taIk then
88
00:06:29,222 --> 00:06:30,263
I'II see tomorrow!
89
00:06:30,264 --> 00:06:31,640
Bye!
90
00:06:33,810 --> 00:06:36,478
I'II get even with you, BIackie!
91
00:06:55,790 --> 00:06:58,375
How about a coId beer?
92
00:06:58,376 --> 00:06:59,334
Thanks
93
00:07:00,962 --> 00:07:02,629
This is yours
94
00:07:02,630 --> 00:07:05,173
DeIuxe set with 2 eggs
95
00:07:08,678 --> 00:07:13,140
What's the matter?
96
00:07:14,934 --> 00:07:16,435
Did Lung give you a hard time?
97
00:07:17,353 --> 00:07:19,396
You must study hard
98
00:07:20,148 --> 00:07:22,149
Get a proper education
99
00:07:23,526 --> 00:07:25,068
So I can be Iike Lung?
100
00:07:25,486 --> 00:07:28,029
Don't be Iike me
101
00:07:28,030 --> 00:07:29,698
Wasted my time doing nothing
102
00:07:29,699 --> 00:07:32,075
You'II end up in a construction site
103
00:07:32,076 --> 00:07:34,244
I wanted to put you in a good schooI
104
00:07:34,245 --> 00:07:36,455
Get you a better house
105
00:07:36,456 --> 00:07:37,747
But I can't
106
00:07:38,666 --> 00:07:40,292
But you had a great time!
107
00:07:41,085 --> 00:07:42,878
I just didn't teII you the down side!
108
00:07:43,421 --> 00:07:44,671
Don't worry, Dad!
109
00:07:44,672 --> 00:07:46,882
I'II make Iots of money
110
00:07:46,883 --> 00:07:49,009
You won't have to work here anymore
111
00:07:49,802 --> 00:07:51,261
What wiII you do with the money?
112
00:07:51,929 --> 00:07:54,181
I'm not teIIing you
113
00:07:55,975 --> 00:07:58,351
You said you wanted to go to DisneyIand
114
00:07:58,978 --> 00:08:00,979
I can go anytime if I have money!
115
00:08:01,105 --> 00:08:02,647
When I make enough money
116
00:08:02,648 --> 00:08:05,108
I'II buy you a big house
117
00:08:05,109 --> 00:08:07,486
and take you around the worId
118
00:08:08,196 --> 00:08:11,448
You're dreaming!
119
00:08:12,116 --> 00:08:14,493
Just want to cheer you up!
120
00:08:14,494 --> 00:08:16,912
If you're happy, just say it
121
00:08:16,913 --> 00:08:18,413
We'II both be happy!
122
00:08:19,123 --> 00:08:24,002
Don't spit or I'II hit you! Brat!
123
00:08:24,545 --> 00:08:26,379
Better run!
124
00:08:26,380 --> 00:08:27,672
I dare you to stay!
125
00:08:27,673 --> 00:08:28,924
- No way!
- Gotcha in the butt!
126
00:08:28,925 --> 00:08:30,467
Right in the butt!
127
00:08:31,761 --> 00:08:33,470
Come on! Try again!
128
00:08:33,471 --> 00:08:34,554
Come back!
129
00:08:34,555 --> 00:08:35,931
BuII's eye!
130
00:08:35,932 --> 00:08:37,307
OnIy a fooI wiII stay!
131
00:08:37,308 --> 00:08:38,308
BuII's eye!
132
00:08:46,359 --> 00:08:48,109
Don't shake the truck!
133
00:08:48,110 --> 00:08:50,946
How eIse can I empty the dump truck?
134
00:09:05,628 --> 00:09:08,213
Keung, wake up!
135
00:09:08,214 --> 00:09:10,715
You're aIways Iike that!
136
00:09:11,050 --> 00:09:12,926
Oh no!
137
00:09:19,392 --> 00:09:21,977
These new bikers are useIess
138
00:09:21,978 --> 00:09:22,978
Don't you start!
139
00:09:24,438 --> 00:09:27,148
You shouId go back in the track!
140
00:09:27,817 --> 00:09:30,318
Remember Macau Grand Prix 1 0 years ago?
141
00:09:30,319 --> 00:09:32,028
We haven't won any races since!
142
00:09:32,029 --> 00:09:33,238
They come in Iast every time!
143
00:09:34,615 --> 00:09:37,576
Look at my hand!
144
00:09:37,785 --> 00:09:38,618
Take a Iook!
145
00:09:38,995 --> 00:09:42,998
I have screws up and down my Ieg!
146
00:09:43,207 --> 00:09:45,500
I can't compete anymore!
147
00:09:45,626 --> 00:09:47,419
You just don't want to try!
148
00:09:47,420 --> 00:09:48,795
Forget it!
149
00:09:48,838 --> 00:09:49,838
I'm Ieaving
150
00:09:51,257 --> 00:09:52,132
Porky!
151
00:09:52,133 --> 00:09:54,384
Wait for me after schooI tomorrow
152
00:09:54,385 --> 00:09:56,553
Don't go anywhere! I'II pick you up!
153
00:09:56,554 --> 00:09:58,555
New girIfriend, Dragon?
154
00:09:59,265 --> 00:10:00,640
Mind your own business!
155
00:10:00,641 --> 00:10:01,433
Think about it!
156
00:10:01,434 --> 00:10:02,517
We'II see!
157
00:10:02,518 --> 00:10:05,854
- Bye!
- Bye!
158
00:10:05,855 --> 00:10:08,565
Remember, no detention!
159
00:10:08,566 --> 00:10:10,275
Time to eat! I'm hungry!
160
00:10:10,276 --> 00:10:12,319
Eat! AII you do is eat!
161
00:10:12,320 --> 00:10:14,821
We just had Iunch, remember?
162
00:10:14,947 --> 00:10:17,907
Do you care about anything eIse?
163
00:10:18,242 --> 00:10:18,658
You're aII aIike
164
00:10:18,659 --> 00:10:20,035
I'm not just a meaI ticket!
165
00:10:20,036 --> 00:10:24,039
What's wrong with you?
This is not an amusement park!
166
00:10:24,040 --> 00:10:25,373
You're wasting my time!
167
00:10:26,500 --> 00:10:29,711
Porky, this bike cost $1 ,000
168
00:10:29,712 --> 00:10:32,172
Do weII at the audition, aIright?
169
00:10:32,506 --> 00:10:37,010
Have I ever Iet you down?
170
00:10:37,011 --> 00:10:39,220
Either you don't do it
171
00:10:39,221 --> 00:10:41,598
- Or eIse you...
- Make a bang, right?
172
00:10:41,599 --> 00:10:43,975
You're aIways so cocky!
173
00:10:44,769 --> 00:10:47,228
I'II race you!
174
00:10:47,229 --> 00:10:48,021
AIright!
175
00:10:49,357 --> 00:10:50,815
You're cheating!
176
00:11:00,201 --> 00:11:01,534
Pay attention!
177
00:11:01,786 --> 00:11:04,245
BIock him!
178
00:11:06,207 --> 00:11:07,957
Don't Iet him pass!
179
00:11:21,180 --> 00:11:21,930
Don't be so cocky, kid!
180
00:11:21,931 --> 00:11:23,139
What's this?
181
00:11:23,599 --> 00:11:25,433
Good!
182
00:11:26,268 --> 00:11:27,727
That one is quite good!
183
00:11:27,812 --> 00:11:34,067
That's Yeung Yuet Por
184
00:11:34,944 --> 00:11:36,444
He's quite a rider!
185
00:11:36,529 --> 00:11:39,864
He came with the guy with the crew cut
186
00:11:39,990 --> 00:11:40,865
BIock him!
187
00:11:49,667 --> 00:11:50,583
Dragon!
188
00:11:50,751 --> 00:11:53,128
Is that you?
189
00:11:53,337 --> 00:11:56,881
I saw you but I wasn't sure
190
00:11:56,882 --> 00:11:58,383
So I didn't say heIIo
191
00:11:58,384 --> 00:12:00,260
Do I Iook that oId?
192
00:12:00,261 --> 00:12:04,305
No! I wasn't sure after 8 years
193
00:12:04,974 --> 00:12:06,307
1 0 actuaIIy!
194
00:12:06,434 --> 00:12:07,934
Yes, it has been 1 0 years!
195
00:12:08,102 --> 00:12:10,228
When did you move back?
196
00:12:10,229 --> 00:12:12,230
I didn't!
197
00:12:12,231 --> 00:12:13,940
I'm here to shoot a commerciaI
198
00:12:14,066 --> 00:12:16,109
I'II go back to the U.S. afterwards
199
00:12:16,485 --> 00:12:17,736
You've been Iiving in the U.S.?
200
00:12:17,778 --> 00:12:18,820
Yes!
201
00:12:19,405 --> 00:12:21,614
What shouId I caII you now?
202
00:12:21,615 --> 00:12:23,783
Miss Poon or Mrs. Something?
203
00:12:25,119 --> 00:12:26,870
Miss Poon wiII do!
204
00:12:27,663 --> 00:12:30,081
Have you met up with any oId friends?
205
00:12:32,418 --> 00:12:35,628
There aren't any Ieft!
206
00:12:36,922 --> 00:12:38,798
Is that your son?
207
00:12:38,799 --> 00:12:41,134
No! No such Iuck!
208
00:12:41,927 --> 00:12:43,219
A friend's son!
209
00:12:44,513 --> 00:12:45,847
FIirting again, Dragon?
210
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
He's a brat!
211
00:12:49,059 --> 00:12:53,730
He's adorabIe! Have a seat!
212
00:12:53,731 --> 00:12:55,398
- But you have to work
- Don't worry!
213
00:12:57,485 --> 00:12:58,401
Come...
214
00:12:58,402 --> 00:13:00,320
Peter, where's my card?
215
00:13:00,321 --> 00:13:02,238
- Porky! Come here!
- Coming!
216
00:13:02,948 --> 00:13:04,824
Here's my card!
217
00:13:07,495 --> 00:13:08,745
Say heIIo!
218
00:13:08,996 --> 00:13:09,662
Auntie!
219
00:13:10,122 --> 00:13:14,250
You're an exceIIent rider!
220
00:13:14,585 --> 00:13:16,169
OnIy because they suck!
221
00:13:16,170 --> 00:13:17,670
Be modest, kid!
222
00:13:18,297 --> 00:13:19,714
Do you want to be in this commerciaI?
223
00:13:19,715 --> 00:13:20,882
Why eIse wouId I be here?
224
00:13:20,925 --> 00:13:24,803
Peter, make an appointment for me
225
00:13:24,804 --> 00:13:25,470
Yes!
226
00:13:31,685 --> 00:13:34,103
Better?
227
00:13:34,271 --> 00:13:35,647
Not much difference
228
00:13:35,648 --> 00:13:37,357
This Ieg is more or Iess the same!
229
00:13:39,026 --> 00:13:42,946
This wound is as oId as Porky!
230
00:13:43,405 --> 00:13:46,324
Look at you! Use a rag!
231
00:13:46,325 --> 00:13:48,576
He's so cocksure of himseIf!
232
00:13:48,744 --> 00:13:49,994
I know that!
233
00:13:49,995 --> 00:13:51,287
Smart ass!
234
00:13:52,623 --> 00:13:55,166
Can you sign for me on the commerciaI?
235
00:13:56,126 --> 00:13:59,420
They need a parent to sign
236
00:13:59,421 --> 00:14:01,422
That's either a father or a mother
237
00:14:01,423 --> 00:14:03,633
Then Iet his mother sign it!
238
00:14:03,717 --> 00:14:05,468
Dinner's ready!
239
00:14:05,970 --> 00:14:10,056
Getting a contract is no big deaI!
240
00:14:10,057 --> 00:14:12,141
I'II be rich!
241
00:14:12,434 --> 00:14:14,811
Are you sure you can do this?
242
00:14:14,812 --> 00:14:17,188
Why eIse do they want me?
243
00:14:17,314 --> 00:14:21,359
- He takes after me!
- Take after me indeed!
244
00:14:22,319 --> 00:14:25,405
Do you think he'II be a star?
245
00:14:25,698 --> 00:14:26,489
We'II see!
246
00:14:27,074 --> 00:14:28,700
Look at that!
247
00:14:33,873 --> 00:14:35,164
The interior must cost a fortune!
248
00:14:35,165 --> 00:14:37,083
For sure! It's a big business!
249
00:14:37,209 --> 00:14:39,544
Porky! Stop running around!
250
00:14:39,545 --> 00:14:42,338
Don't embarrass me, aIright?
251
00:14:42,339 --> 00:14:45,550
Are you itchy for another beating?
252
00:14:46,969 --> 00:14:48,177
Is the shot ready?
253
00:14:48,178 --> 00:14:49,387
Yes!
254
00:14:49,388 --> 00:14:50,722
Remember safety comes first!
255
00:14:50,723 --> 00:14:51,973
We can use these!
256
00:14:51,974 --> 00:14:53,641
The kid's father is here!
257
00:14:53,642 --> 00:14:56,561
Show him in! Any questions?
258
00:14:56,562 --> 00:14:57,812
No!
259
00:14:57,813 --> 00:14:58,646
Good!
260
00:14:58,647 --> 00:14:59,772
It's your show, Peter!
261
00:14:59,773 --> 00:15:01,441
I won't Iet you down!
262
00:15:01,984 --> 00:15:05,612
Thanks. Sorry...
263
00:15:06,030 --> 00:15:06,946
Por Por!
264
00:15:24,632 --> 00:15:27,342
You go over the contract. Let's go to the toiIet!
265
00:15:28,010 --> 00:15:29,510
I don't need to go!
266
00:15:29,511 --> 00:15:31,095
You wiII when you get there!
267
00:15:31,096 --> 00:15:32,764
Why must I come with you?
268
00:15:32,765 --> 00:15:34,515
Are you afraid of a ghost?
269
00:15:34,516 --> 00:15:35,892
Yes!
270
00:15:35,893 --> 00:15:38,019
Go by yourseIf!
271
00:15:44,485 --> 00:15:46,736
Have a seat, Mr. Yeung
272
00:15:56,038 --> 00:15:59,624
Your son is adorabIe. We aII Iike him!
273
00:16:01,126 --> 00:16:01,960
Thanks!
274
00:16:05,798 --> 00:16:06,923
After the audition
275
00:16:07,341 --> 00:16:09,342
We think he's perfect
276
00:16:10,469 --> 00:16:13,012
Shooting wiII take 2 to 3 weeks
277
00:16:13,806 --> 00:16:16,599
We'II try not to disrupt his studies
278
00:16:17,184 --> 00:16:18,601
What do you think?
279
00:16:18,602 --> 00:16:24,232
How Iong have you been back?
280
00:16:24,525 --> 00:16:25,733
You've changed!
281
00:16:25,734 --> 00:16:27,235
The contract is ready to sign
282
00:16:30,656 --> 00:16:34,701
His pay is $20,000
283
00:16:36,245 --> 00:16:37,203
What do you think?
284
00:16:38,080 --> 00:16:39,706
We haven't seen each other for 1 0 years
285
00:16:39,707 --> 00:16:41,416
Por Por, I've aIways wanted to know...
286
00:16:41,417 --> 00:16:42,667
PIease don't caII me that
287
00:16:42,668 --> 00:16:45,420
Miss Poon or SyIvia wiII do
288
00:16:56,181 --> 00:16:57,598
You know I can't read EngIish
289
00:16:59,268 --> 00:17:00,560
You can ask someone to heIp you
290
00:17:02,896 --> 00:17:03,688
Sure!
291
00:17:04,940 --> 00:17:06,733
I'II have my Iawyer take a Iook!
292
00:17:08,485 --> 00:17:09,694
When can you give me an answer?
293
00:17:11,864 --> 00:17:16,409
Can't teII! It's tough being a singIe father
294
00:17:17,786 --> 00:17:20,413
Happy birthday, SyIvia!
295
00:17:22,750 --> 00:17:25,626
Do you Iike the fIowers?
296
00:17:25,627 --> 00:17:26,669
Thanks!
297
00:17:26,837 --> 00:17:27,712
Give me a kiss!
298
00:17:29,506 --> 00:17:32,133
It took me a Iong time to find this
299
00:17:32,134 --> 00:17:33,676
I picked them out myseIf!
300
00:17:34,053 --> 00:17:36,721
How about dinner tonight?
301
00:17:36,722 --> 00:17:38,765
I'm going over the contract with Mr. Yeung
302
00:17:38,766 --> 00:17:40,600
We want his son for the commerciaI
303
00:17:41,560 --> 00:17:44,687
What do you think of the contract?
304
00:17:47,566 --> 00:17:51,360
The pay is good
305
00:17:52,946 --> 00:17:54,447
I can sign now
306
00:17:55,199 --> 00:17:56,616
You don't need to study it some more?
307
00:17:57,326 --> 00:17:59,744
No, I've read it!
308
00:18:05,209 --> 00:18:08,795
Pardon me, you sign here!
309
00:18:08,796 --> 00:18:11,464
I know that!
310
00:18:18,972 --> 00:18:21,557
What's the matter?
311
00:18:21,558 --> 00:18:22,683
Wait up!
312
00:18:22,684 --> 00:18:24,560
Hurry!
313
00:18:25,020 --> 00:18:27,647
What did you taIk about?
314
00:18:28,065 --> 00:18:30,691
TeII me!
315
00:18:30,692 --> 00:18:31,859
What were you thinking?
316
00:18:31,860 --> 00:18:33,569
Why didn't you teII me she's back?
317
00:18:33,946 --> 00:18:35,404
What's the difference?
318
00:18:35,405 --> 00:18:36,906
You'II meet her anyway!
319
00:18:36,907 --> 00:18:38,991
I feeI stupid!
320
00:18:40,494 --> 00:18:42,370
Stop it, Porky!
321
00:18:43,288 --> 00:18:44,122
"G"
322
00:18:44,498 --> 00:18:46,541
You're both my friends
323
00:18:46,875 --> 00:18:48,960
You haven't seen each other for years
324
00:18:48,961 --> 00:18:50,503
I just want to surprise you
325
00:18:50,504 --> 00:18:52,713
How can you bIame me?
326
00:18:53,507 --> 00:18:55,091
Thanks for nothing!
327
00:18:55,342 --> 00:18:57,301
You know what she said to me?
328
00:18:57,302 --> 00:18:58,928
She kept caIIing me Mr. Yeung
329
00:18:58,929 --> 00:19:00,471
ToId me not to caII her Por Por again!
330
00:19:00,472 --> 00:19:01,639
Who does she think she is?
331
00:19:02,182 --> 00:19:03,933
I won't be in this jam if not for you!
332
00:19:06,812 --> 00:19:07,395
Dad!
333
00:19:07,896 --> 00:19:09,272
Hubby!
334
00:19:09,606 --> 00:19:10,773
Honey!
335
00:19:11,275 --> 00:19:13,359
Stop compIaining!
336
00:19:14,570 --> 00:19:15,153
Hubby!
337
00:19:15,154 --> 00:19:15,945
Coming
338
00:19:16,488 --> 00:19:17,196
I'm hungry
339
00:19:17,197 --> 00:19:19,574
I'm stiII fuII! You never have enough!
340
00:19:20,200 --> 00:19:21,742
AII you do is eat!
341
00:19:22,619 --> 00:19:24,453
TeII me, Dad!
342
00:19:24,454 --> 00:19:26,330
If you don't Iike it
343
00:19:26,331 --> 00:19:28,332
I don't have to take this job!
344
00:19:29,835 --> 00:19:30,751
Come on!
345
00:20:01,283 --> 00:20:02,074
This is for you!
346
00:20:02,618 --> 00:20:05,286
It's from my Dad!
347
00:20:07,080 --> 00:20:07,872
Thank you
348
00:20:13,003 --> 00:20:14,503
He said "Happy birthday"
349
00:20:14,504 --> 00:20:15,504
How stupid!
350
00:20:45,160 --> 00:20:47,703
If you hang around those hoodIums
351
00:20:47,704 --> 00:20:50,373
Don't ever come back!
352
00:21:09,601 --> 00:21:13,771
Don't cry, Por Por!
353
00:21:16,566 --> 00:21:18,109
Look what I got you!
354
00:21:21,989 --> 00:21:25,449
Try it on!
355
00:21:52,644 --> 00:21:53,561
Ah Long
356
00:22:19,963 --> 00:22:21,964
What's wrong?
357
00:22:24,801 --> 00:22:25,718
Crazy bitch!
358
00:22:35,604 --> 00:22:41,817
Move!
359
00:22:41,818 --> 00:22:44,236
How dare you hit me!
360
00:22:44,237 --> 00:22:49,909
I'II hit you back!
361
00:22:50,452 --> 00:22:51,535
Damn!
362
00:22:51,536 --> 00:22:53,746
I'II kiII you!
363
00:22:53,747 --> 00:22:56,207
I bring home money and you hit me!
364
00:22:56,208 --> 00:22:57,833
If you want to go, I'II show you out!
365
00:23:07,177 --> 00:23:09,804
Is this aIright, SyIvia?
366
00:23:10,597 --> 00:23:11,305
Are you OK?
367
00:23:11,306 --> 00:23:12,807
Cut!
368
00:23:12,808 --> 00:23:14,100
Is it OK?
369
00:23:15,894 --> 00:23:16,811
WeII?
370
00:23:16,812 --> 00:23:18,729
- It's fine!
- Good!
371
00:23:20,399 --> 00:23:23,442
Set off the baIIoons in the back!
372
00:23:25,654 --> 00:23:27,988
Ready? Camera!
373
00:23:27,989 --> 00:23:32,451
- Move towards the kid.
- 1 ,2,3 action!
374
00:23:47,134 --> 00:23:47,675
Fine
375
00:23:48,135 --> 00:23:49,135
Are you aIright?
376
00:23:49,428 --> 00:23:49,969
Yes!
377
00:23:50,095 --> 00:23:52,596
Can we do another take?
378
00:23:53,098 --> 00:23:54,098
I think so!
379
00:23:55,934 --> 00:23:58,686
The camera man said it's getting dark
380
00:23:58,937 --> 00:24:00,479
ShaII we caII it a day?
381
00:24:01,606 --> 00:24:02,857
Yes, we'II continue tomorrow!
382
00:24:03,608 --> 00:24:05,526
That's aII for today, foIks!
383
00:24:05,527 --> 00:24:07,361
WonderfuI!
384
00:24:10,157 --> 00:24:12,158
Dad, I'II go change!
385
00:24:12,159 --> 00:24:14,034
Hurry!
386
00:24:17,998 --> 00:24:19,331
You don't have to pick him up
387
00:24:19,332 --> 00:24:20,958
We can give him a ride
388
00:24:21,126 --> 00:24:22,918
I'm used to it aII these years
389
00:24:22,919 --> 00:24:24,128
I feeI better that way!
390
00:24:27,007 --> 00:24:28,632
DeveIop the negatives
391
00:24:30,093 --> 00:24:33,345
You can take down the pIatform
392
00:24:34,097 --> 00:24:36,432
Peter, order 5 more bikes tomorrow
393
00:24:39,394 --> 00:24:41,812
We can go!
394
00:24:41,938 --> 00:24:43,022
Bye!
395
00:24:46,276 --> 00:24:48,194
Bye, Porky!
396
00:24:48,361 --> 00:24:50,321
Bye, SyIvia!
397
00:24:53,658 --> 00:24:54,950
Bye!
398
00:25:05,504 --> 00:25:07,254
I'II be rich after this commerciaI!
399
00:25:07,255 --> 00:25:09,965
We can eat out once I get paid
400
00:25:09,966 --> 00:25:12,551
We'II have seafood every night!
401
00:25:12,802 --> 00:25:16,555
If your mom comes back
402
00:25:16,556 --> 00:25:18,641
She'II cook for us!
403
00:25:18,808 --> 00:25:20,976
You used to say women are troubIe
404
00:25:20,977 --> 00:25:23,771
Stepmothers are usuaIIy abusive
405
00:25:25,941 --> 00:25:27,149
I'm taking about your reaI mother
406
00:25:27,150 --> 00:25:29,652
She won't beat you!
407
00:25:29,819 --> 00:25:32,446
What reaI mother?
408
00:25:33,281 --> 00:25:35,574
You toId me my mother is dead!
409
00:25:38,203 --> 00:25:40,538
I was just kidding
410
00:25:40,539 --> 00:25:41,830
AII these years
411
00:25:41,831 --> 00:25:43,707
have I taken you to her grave?
412
00:25:43,708 --> 00:25:44,416
Have I?
413
00:25:46,294 --> 00:25:50,839
Do Do, have you eaten?
414
00:25:50,840 --> 00:25:54,969
You're here to see Do Do?
415
00:25:54,970 --> 00:25:57,304
Do Do has been soId
416
00:25:57,347 --> 00:25:58,847
What's so good about that dog?
417
00:25:58,848 --> 00:26:02,601
Don't Iook so sad! Let's go!
418
00:26:02,727 --> 00:26:04,228
Bye, Do Do!
419
00:26:05,355 --> 00:26:07,648
Watch out! Let's go!
420
00:26:10,860 --> 00:26:12,987
How much is the puppy?
421
00:26:12,988 --> 00:26:14,029
$40 each
422
00:26:14,030 --> 00:26:16,323
That's such a deaI!
423
00:26:16,324 --> 00:26:18,909
Chinese shouId have Chinese dogs
424
00:26:18,910 --> 00:26:21,287
Sharpei is a foreign dog
425
00:26:21,413 --> 00:26:24,123
But she said Sharpei is Chinese!
426
00:26:25,125 --> 00:26:26,667
Have you read those tabIoids?
427
00:26:26,876 --> 00:26:30,546
LoweII Lo's Sharpei died from diarrhea
428
00:26:31,756 --> 00:26:32,673
Hey, kid!
429
00:26:32,674 --> 00:26:33,841
Forget it!
430
00:26:33,842 --> 00:26:36,635
Look at this mess!
431
00:26:36,636 --> 00:26:37,928
Why the Iong face, Porky!
432
00:26:37,929 --> 00:26:38,804
Nothing!
433
00:26:39,431 --> 00:26:42,725
You can buy Do Do when you have money
434
00:26:43,226 --> 00:26:45,352
I want to buy you a car
435
00:26:45,353 --> 00:26:48,230
If you give me Iess troubIe
436
00:26:48,231 --> 00:26:49,440
I'II be eternaIIy gratefuI!
437
00:26:50,734 --> 00:26:51,734
I didn't...
438
00:26:52,027 --> 00:26:58,949
Dad...Dad...
439
00:26:58,950 --> 00:27:00,909
Your butt stinks!
440
00:27:00,910 --> 00:27:05,039
Don't do this in front of everyone!
441
00:27:05,040 --> 00:27:09,835
OId McDonaId had a farm...
442
00:27:09,961 --> 00:27:12,713
Yee ah yee ah oh...
443
00:27:12,839 --> 00:27:15,674
- Come back!
- Come on!
444
00:27:15,675 --> 00:27:18,552
Come back here!
445
00:28:16,403 --> 00:28:17,444
Ah Long
446
00:28:17,737 --> 00:28:20,114
I'm sending him to the orphanage
447
00:28:20,198 --> 00:28:23,033
You decide what to do with him
448
00:28:23,368 --> 00:28:25,744
Por Por is going to the U.S. with me
449
00:28:37,841 --> 00:28:39,049
Overturned?
450
00:28:50,228 --> 00:28:51,895
She aIso toId me
451
00:28:51,896 --> 00:28:53,897
She has given up on you
452
00:28:54,441 --> 00:28:56,734
and doesn't want to see you again
453
00:28:56,735 --> 00:28:58,819
When you get out of prison
454
00:28:58,820 --> 00:29:00,738
You may do as you pIease
455
00:29:01,656 --> 00:29:03,073
Nobody wiII care!
456
00:29:24,971 --> 00:29:25,888
SyIvia!
457
00:29:26,639 --> 00:29:28,932
A Mr. Ng is here to see you!
458
00:29:28,933 --> 00:29:29,892
- Por Por!
- Hey!
459
00:29:30,059 --> 00:29:30,768
Have a chat!
460
00:29:30,769 --> 00:29:32,144
- Thanks
- Thanks
461
00:29:32,145 --> 00:29:33,312
- Sit down!
- Yes!
462
00:29:33,772 --> 00:29:36,565
- Are those Porky's footages?
- Yes!
463
00:29:36,733 --> 00:29:37,733
How's it going?
464
00:29:37,901 --> 00:29:38,567
Very weII
465
00:29:38,902 --> 00:29:40,903
The kid is adorabIe!
466
00:29:41,488 --> 00:29:42,237
What's up?
467
00:29:48,453 --> 00:29:56,794
Who's Porky's mother?
468
00:30:04,219 --> 00:30:06,470
You know Ah Long weII enough
469
00:30:07,555 --> 00:30:09,348
Ask him yourseIf!
470
00:30:24,405 --> 00:30:26,615
There's nothing I can do
471
00:30:27,617 --> 00:30:29,493
Don't do that again!
472
00:30:30,537 --> 00:30:31,787
BIackie, you shouId know better!
473
00:30:31,788 --> 00:30:33,038
How can you not know the tube is Ieaky?
474
00:30:33,039 --> 00:30:34,039
Get it changed tomorrow!
475
00:30:34,040 --> 00:30:36,124
I'm off! I'II fix it tomorrow!
476
00:31:00,149 --> 00:31:01,650
Where's Porky?
477
00:31:02,527 --> 00:31:04,903
We took him home!
478
00:31:07,782 --> 00:31:09,157
Can we taIk somewhere?
479
00:31:10,285 --> 00:31:11,493
Let me get my jacket
480
00:31:14,330 --> 00:31:16,164
BIackie, I'm Ieaving!
481
00:31:19,252 --> 00:31:22,254
My scooter is over there
482
00:31:25,842 --> 00:31:27,301
See you tomorrow!
483
00:31:27,302 --> 00:31:28,093
Bye!
484
00:32:24,567 --> 00:32:28,362
This pIace is the same as 1 0 years ago
485
00:32:29,405 --> 00:32:31,490
You haven't changed either
486
00:32:32,367 --> 00:32:36,995
ReaIIy? Our tabIe has been taken
487
00:32:37,622 --> 00:32:38,830
That's aIright!
488
00:32:38,873 --> 00:32:40,082
No, wait here!
489
00:32:40,249 --> 00:32:41,750
Let me taIk to them!
490
00:33:06,109 --> 00:33:06,858
Sit down!
491
00:33:08,778 --> 00:33:10,278
What wouId you Iike?
492
00:33:10,279 --> 00:33:11,363
"The usuaI"!
493
00:33:11,739 --> 00:33:13,240
What's that?
494
00:33:15,076 --> 00:33:15,909
He's new
495
00:33:16,619 --> 00:33:17,995
Remember our favorite drink?
496
00:33:17,996 --> 00:33:18,704
No!
497
00:33:20,415 --> 00:33:22,249
1 jeIIy ice with 2 straws
498
00:33:22,250 --> 00:33:24,209
2 jeIIy ice, pIease!
499
00:33:24,210 --> 00:33:29,715
HaIf a dozen of chicken and beef satay
500
00:33:29,966 --> 00:33:31,174
One Ga-do Ga-do
501
00:33:31,634 --> 00:33:32,801
Do you want some fried rice?
502
00:33:32,802 --> 00:33:33,635
No, thanks!
503
00:33:34,095 --> 00:33:35,762
That'II be aII, thanks!
504
00:33:42,770 --> 00:33:44,021
Do you know why I'm here?
505
00:33:45,523 --> 00:33:46,773
Not a cIue, Miss Poon!
506
00:33:49,777 --> 00:33:52,070
Whose son is Porky?
507
00:33:54,032 --> 00:33:55,073
Mine
508
00:33:56,409 --> 00:33:59,661
I mean who's his mother?
509
00:34:01,080 --> 00:34:04,207
You don't know?
510
00:34:05,418 --> 00:34:06,334
How wouId I know?
511
00:34:06,794 --> 00:34:09,463
You had Iots of women back then!
512
00:34:13,843 --> 00:34:15,343
If you didn't know before
513
00:34:15,344 --> 00:34:16,636
You don't have to know now!
514
00:34:18,890 --> 00:34:20,724
Ah Long, I'm serious
515
00:34:21,434 --> 00:34:23,310
Is he my son?
516
00:34:26,731 --> 00:34:28,398
So you remember my name!
517
00:34:30,026 --> 00:34:31,109
You're beginning to remember something!
518
00:34:32,487 --> 00:34:33,945
Then you shouId remember 1 0 years ago
519
00:34:33,946 --> 00:34:35,530
You abandoned your chiId
520
00:34:36,407 --> 00:34:38,408
Your mother took him to jaiI to see me
521
00:34:38,409 --> 00:34:40,118
then you disappeared!
522
00:34:42,163 --> 00:34:43,622
When I got out 2 years Iater
523
00:34:43,623 --> 00:34:46,541
I picked him up from Po Leung Kuk
524
00:34:48,127 --> 00:34:50,879
Now you want to know if he's your son!
525
00:34:50,880 --> 00:34:52,089
Are you sure?
526
00:34:57,678 --> 00:34:59,304
My mom toId me the baby was dead!
527
00:34:59,847 --> 00:35:03,225
Dead! He's invincibIe!
528
00:35:04,435 --> 00:35:05,769
He'II have a Iong Iife!
529
00:35:05,978 --> 00:35:07,395
I didn't know
530
00:35:08,564 --> 00:35:10,315
Or eIse I wouId never Ieave!
531
00:35:11,734 --> 00:35:14,736
That's true, if you knew
532
00:35:14,946 --> 00:35:17,072
you probabIy wouIdn't have Ieft!
533
00:35:19,784 --> 00:35:21,243
Can't bIame your mother either!
534
00:35:23,037 --> 00:35:24,663
You were crazy about me, right?
535
00:35:28,209 --> 00:35:30,252
I was young and stupid!
536
00:35:30,336 --> 00:35:31,920
I'II forgive you!
537
00:35:33,548 --> 00:35:35,215
You can come back anytime!
538
00:35:39,137 --> 00:35:40,512
Don't Iose your poise
539
00:35:41,556 --> 00:35:43,932
I toId them we were a Ioving coupIe
540
00:35:44,559 --> 00:35:45,976
CeIebrating our 1 0th wedding anniversary
541
00:35:45,977 --> 00:35:47,060
That's why we got the tabIe
542
00:35:47,979 --> 00:35:49,396
Say heIIo!
543
00:35:49,397 --> 00:35:51,356
- Hi!
- Cheers!
544
00:35:52,817 --> 00:35:53,984
2 jeIIy ice
545
00:35:54,735 --> 00:35:55,360
Thanks
546
00:36:02,869 --> 00:36:04,494
Isn't this nice?
547
00:36:06,914 --> 00:36:10,709
You haven't changed either
548
00:36:11,002 --> 00:36:12,377
You stiII have a quick temper!
549
00:36:13,171 --> 00:36:14,921
Porky takes after you!
550
00:36:15,089 --> 00:36:17,757
LuckiIy he takes after my virtues too!
551
00:36:20,595 --> 00:36:21,636
One thing I don't understand
552
00:36:22,513 --> 00:36:23,972
We both have doubIe eyeIids
553
00:36:24,682 --> 00:36:26,516
Why isn't he Iike us?
554
00:36:33,691 --> 00:36:34,858
What did you teII him?
555
00:36:34,859 --> 00:36:35,734
About what?
556
00:36:36,152 --> 00:36:37,402
About me!
557
00:36:37,862 --> 00:36:38,862
That you were dead!
558
00:36:42,617 --> 00:36:43,867
What shouId we teII him now?
559
00:36:45,161 --> 00:36:46,828
Kids wiII beIieve anything
560
00:36:47,121 --> 00:36:49,206
I'II teII him you've become a Christian
561
00:36:50,249 --> 00:36:52,250
and you've been resurrected!
562
00:36:59,592 --> 00:37:02,219
You think he'II buy that?
563
00:37:10,102 --> 00:37:11,811
How is the jeIIy ice?
564
00:37:11,812 --> 00:37:12,520
Too sweet
565
00:37:12,939 --> 00:37:14,648
You haven't stirred it properIy
566
00:37:14,982 --> 00:37:15,690
I did too!
567
00:37:17,860 --> 00:37:23,073
"You have such friendIy eyes"
568
00:37:26,160 --> 00:37:32,540
"I can stiII remember your face"
569
00:37:34,502 --> 00:37:39,965
"Time has fIown quietIy by"
570
00:37:43,010 --> 00:37:48,765
"The years have gone by Iike a dream"
571
00:37:51,352 --> 00:37:56,648
"You wondered aIone on the Iong and winding road"
572
00:37:59,860 --> 00:38:02,946
"I've been searching for you"
573
00:38:02,947 --> 00:38:05,198
Bet you haven't taken such a ride in a Iong time
574
00:38:06,534 --> 00:38:08,201
- Thanks!
- Don't mention it!
575
00:38:09,704 --> 00:38:11,913
Can I have breakfast with Porky tomorrow?
576
00:38:12,665 --> 00:38:14,791
Sure! I'd Iike to come aIong!
577
00:38:15,793 --> 00:38:17,252
I'd rather be with him aIone!
578
00:38:21,424 --> 00:38:22,465
When are you Ieaving?
579
00:38:22,800 --> 00:38:24,843
Not for a whiIe. Good night!
580
00:38:24,844 --> 00:38:25,593
Good night!
581
00:38:30,182 --> 00:38:31,182
- Por Por!
- SyIvia...
582
00:38:33,477 --> 00:38:38,690
"I hope you'II be coming home soon"
583
00:38:41,819 --> 00:38:49,868
"I can see you again Iike the oId days"
584
00:38:50,328 --> 00:38:55,248
"Life is short"
585
00:38:55,249 --> 00:38:56,708
Your outfit costs $200
586
00:38:57,043 --> 00:38:59,210
I've never worn anything that expensive
587
00:38:59,337 --> 00:39:02,213
Don't spiII anything on it, OK?
588
00:39:03,507 --> 00:39:04,966
Your mom didn't abandon you
589
00:39:05,926 --> 00:39:08,136
But I broke her heart
590
00:39:13,225 --> 00:39:14,434
You know what she Iooks Iike?
591
00:39:14,769 --> 00:39:17,479
Yes, she has Iong hair!
592
00:39:17,480 --> 00:39:19,564
She's the director of your commerciaI
593
00:39:19,565 --> 00:39:23,234
It's stupid going there aIone!
594
00:39:23,235 --> 00:39:25,820
Why? She's your mom!
595
00:39:27,740 --> 00:39:30,617
Put the photo away!
596
00:39:43,964 --> 00:39:45,131
Porky!
597
00:39:45,132 --> 00:39:47,926
HoteIs don't have soy bean miIk and dough stick
598
00:39:48,260 --> 00:39:49,677
What shouId I order?
599
00:39:49,678 --> 00:39:51,554
Whatever your mom is having!
600
00:39:51,555 --> 00:39:53,556
What shaII I say to her?
601
00:39:54,350 --> 00:39:55,683
Anything!
602
00:39:56,519 --> 00:39:58,019
Just don't swear!
603
00:40:00,940 --> 00:40:01,606
Porky!
604
00:40:01,607 --> 00:40:02,690
I know, whatever she says
605
00:40:02,691 --> 00:40:04,526
I must teII you, right?
606
00:40:05,611 --> 00:40:07,529
Zip up your pants!
607
00:40:10,658 --> 00:40:11,449
Bye!
608
00:40:12,076 --> 00:40:13,284
Straighten your shirt!
609
00:40:13,661 --> 00:40:15,328
You can't park here, sir!
610
00:40:15,329 --> 00:40:16,371
AIright!
611
00:40:22,294 --> 00:40:24,170
Where's the restaurant?
612
00:40:24,171 --> 00:40:25,463
Over there by the stairs!
613
00:40:58,664 --> 00:40:59,873
Hi!
614
00:40:59,874 --> 00:41:01,541
Is this the restaurant?
615
00:41:01,542 --> 00:41:03,168
Yes! TabIe for one?
616
00:41:03,169 --> 00:41:04,794
I'm Iooking for my mom
617
00:41:08,924 --> 00:41:11,217
She's staying at the hoteI
618
00:41:11,218 --> 00:41:12,635
Do you know her room number?
619
00:41:12,636 --> 00:41:14,137
He's with me
620
00:41:19,143 --> 00:41:19,893
Por!
621
00:41:20,853 --> 00:41:23,062
CaII me Porky!
622
00:41:30,029 --> 00:41:31,154
Have you eaten?
623
00:41:36,494 --> 00:41:37,494
Enjoy your meaI!
624
00:41:39,955 --> 00:41:42,207
Do you Iike ham and eggs?
625
00:41:43,125 --> 00:41:43,708
HeIp yourseIf!
626
00:41:51,759 --> 00:41:52,550
Porky
627
00:41:57,473 --> 00:41:58,723
You shouId eat Iike this!
628
00:41:59,475 --> 00:42:01,059
Just the same!
629
00:42:09,610 --> 00:42:12,487
Do you Iike it? It's for you!
630
00:42:15,366 --> 00:42:18,284
I can't accept other peopIe's things
631
00:42:19,495 --> 00:42:22,121
But I'm your mom!
632
00:42:35,010 --> 00:42:37,262
SyIvia, we're aII set!
633
00:42:37,263 --> 00:42:38,137
ShaII we go now?
634
00:42:39,014 --> 00:42:40,890
No! CanceI today's booking!
635
00:42:42,059 --> 00:42:42,850
- Porky!
- SyIvia
636
00:42:42,851 --> 00:42:44,769
- It took us a week to get this Iocation!
- Let's go
637
00:42:44,895 --> 00:42:47,605
We'II have to wait another week!
638
00:42:48,190 --> 00:42:51,192
Are you sure? Fine!
639
00:43:01,078 --> 00:43:01,911
Get in!
640
00:43:23,267 --> 00:43:24,809
Where do you want to go?
641
00:43:25,060 --> 00:43:26,185
Wherever...
642
00:43:28,314 --> 00:43:29,897
Have you been to Ocean Park?
643
00:43:30,649 --> 00:43:33,067
CabIe cars, roIIer coasters, sharks...
644
00:43:33,152 --> 00:43:35,320
I've seen them on TV
645
00:43:37,156 --> 00:43:38,323
Do you want to go?
646
00:43:45,706 --> 00:43:46,539
Yes!
647
00:44:13,734 --> 00:44:15,109
Are you having fun?
648
00:44:16,487 --> 00:44:17,570
Yes!
649
00:44:21,450 --> 00:44:22,408
What's next?
650
00:44:22,534 --> 00:44:23,534
That one!
651
00:45:27,433 --> 00:45:29,767
You shouIdn't have taken the ride!
652
00:45:32,646 --> 00:45:38,109
I'm aIright!
653
00:45:56,503 --> 00:45:57,336
Let's take it together!
654
00:45:57,629 --> 00:45:59,213
No! You go ahead!
655
00:46:00,007 --> 00:46:01,257
Come on!
656
00:46:04,845 --> 00:46:09,223
Ready... cIoser!
657
00:46:09,475 --> 00:46:11,601
Ready...
658
00:46:34,792 --> 00:46:35,291
HeIIo!
659
00:46:35,459 --> 00:46:37,335
Dad, it's me!
660
00:46:38,295 --> 00:46:39,295
Where have you been?
661
00:46:39,296 --> 00:46:41,172
I'm here eating instant noodIes
662
00:46:41,173 --> 00:46:43,007
Instant noodIes? Wait!
663
00:46:44,551 --> 00:46:45,885
She toId you to forget it
664
00:46:45,886 --> 00:46:49,388
We're in a French restaurant next to the hoteI
665
00:46:49,389 --> 00:46:50,890
She wants you to come!
666
00:47:07,157 --> 00:47:10,368
You can't park here!
667
00:47:10,369 --> 00:47:13,830
Here's $1 0 for you!
668
00:47:13,831 --> 00:47:15,122
No...
669
00:47:15,123 --> 00:47:17,917
$20 is enough to get front row seats
670
00:47:17,918 --> 00:47:18,876
No!
671
00:47:18,877 --> 00:47:22,213
Make that $30
672
00:47:22,214 --> 00:47:23,673
- Look after my car!
- AIright!
673
00:47:30,305 --> 00:47:31,681
Can I heIp you, sir?
674
00:47:32,474 --> 00:47:33,516
Yes...
675
00:47:35,435 --> 00:47:37,353
- Do you have a reservation?
- I'm Iooking for someone!
676
00:47:37,354 --> 00:47:38,646
Dad!
677
00:47:38,647 --> 00:47:39,105
Porky!
678
00:47:39,106 --> 00:47:40,147
Over here!
679
00:47:40,148 --> 00:47:42,024
- That's my son!
- Your son?
680
00:47:42,734 --> 00:47:44,610
Dad, come here quick!
681
00:47:45,612 --> 00:47:46,362
Sit down!
682
00:47:47,614 --> 00:47:50,032
What took you so Iong?
683
00:47:51,034 --> 00:47:54,495
Haven't seen you in your party suit
684
00:47:54,496 --> 00:47:55,621
Shut up!
685
00:47:59,710 --> 00:48:00,918
That's cute!
686
00:48:01,128 --> 00:48:02,503
You have one too!
687
00:48:02,754 --> 00:48:03,546
ReaIIy?
688
00:48:04,339 --> 00:48:05,381
This is for you!
689
00:48:08,594 --> 00:48:12,346
Try it on! Don't be shy!
690
00:48:13,599 --> 00:48:15,558
What a kid!
691
00:48:21,315 --> 00:48:22,481
It's perfect!
692
00:48:22,482 --> 00:48:25,067
Just fit
693
00:48:28,071 --> 00:48:29,280
Now we aII have one
694
00:48:29,489 --> 00:48:34,368
Order anything you Iike
695
00:48:37,539 --> 00:48:38,789
May I have your order?
696
00:48:46,298 --> 00:48:48,049
What did you order?
697
00:48:48,300 --> 00:48:50,009
I don't know! She ordered for me
698
00:48:51,219 --> 00:48:52,386
I'II have the same!
699
00:48:52,387 --> 00:48:53,304
The same?
700
00:48:54,556 --> 00:48:56,599
I'II have whatever he's having!
701
00:48:57,643 --> 00:48:58,935
Anything to drink?
702
00:48:59,436 --> 00:49:01,437
- A beer!
- Very weII
703
00:49:06,777 --> 00:49:07,985
What did your mom teII you?
704
00:49:08,195 --> 00:49:09,111
Nothing!
705
00:49:10,322 --> 00:49:11,948
She didn't taIk about me?
706
00:49:11,949 --> 00:49:13,157
No!
707
00:49:13,992 --> 00:49:15,117
Don't Iie to me!
708
00:49:15,661 --> 00:49:16,661
Not a word?
709
00:49:16,870 --> 00:49:18,663
ReaIIy! Not a word!
710
00:49:20,958 --> 00:49:23,084
But she gave me a watch
711
00:49:23,168 --> 00:49:25,836
I know I can't accept peopIe's gifts
712
00:49:26,004 --> 00:49:29,340
But she's your mom, dummy!
713
00:49:29,883 --> 00:49:32,677
You're the dummy!
714
00:49:32,678 --> 00:49:34,387
Look!
715
00:49:36,098 --> 00:49:38,849
A diving watch! Did you thank her?
716
00:49:38,850 --> 00:49:39,892
Of course!
717
00:49:40,477 --> 00:49:42,019
It's aIright if it's a gift
718
00:49:42,020 --> 00:49:43,104
You must never ask for anything!
719
00:49:43,105 --> 00:49:44,939
- Understand?
- Yes!
720
00:49:45,190 --> 00:49:49,485
Do you Iike her?
721
00:49:49,486 --> 00:49:50,903
Do you?
722
00:49:52,656 --> 00:49:53,614
Are you making fun of me?
723
00:49:53,615 --> 00:49:54,740
Stop it!
724
00:49:54,741 --> 00:49:56,033
How dare you tease me?
725
00:49:56,034 --> 00:49:58,619
- HeIIo!
- Hi!
726
00:49:59,955 --> 00:50:02,832
Nice shirts! Do I get one?
727
00:50:03,041 --> 00:50:04,208
Who are you?
728
00:50:04,209 --> 00:50:05,042
Patrick!
729
00:50:06,128 --> 00:50:08,004
Where have you been?
730
00:50:09,047 --> 00:50:10,631
Let me introduce you
731
00:50:11,508 --> 00:50:16,012
- Porky, Mr. Yeung
- We've met!
732
00:50:16,263 --> 00:50:17,013
Porky's Dad!
733
00:50:17,472 --> 00:50:18,931
Patrick is my coIIeague!
734
00:50:21,309 --> 00:50:22,977
Why don't you teII them I'm your boyfriend?
735
00:50:23,395 --> 00:50:25,563
You canceIIed the shoot today
736
00:50:25,564 --> 00:50:26,689
Why didn't you teII me?
737
00:50:26,857 --> 00:50:30,943
I was in a hurry. We went to Ocean Park
738
00:50:31,653 --> 00:50:35,239
That's great!
739
00:50:35,240 --> 00:50:36,699
Did you have fun with your mom?
740
00:50:36,908 --> 00:50:39,869
We took the roIIer coaster and pirate ship
741
00:50:40,370 --> 00:50:41,912
Do you know she's afraid of heights?
742
00:50:41,913 --> 00:50:43,122
Yes! She threw up!
743
00:50:43,957 --> 00:50:45,082
You threw up?
744
00:50:47,586 --> 00:50:49,378
What are you taIking about?
745
00:50:51,548 --> 00:50:52,715
I'II teII you Iater
746
00:50:53,550 --> 00:50:54,091
About what?
747
00:50:54,551 --> 00:50:58,637
You didn't teII him Porky is your son?
748
00:51:00,640 --> 00:51:01,766
What's going on?
749
00:51:03,268 --> 00:51:04,518
I'II expIain Iater
750
00:51:04,644 --> 00:51:05,936
Why not teII me now?
751
00:51:06,313 --> 00:51:08,439
That's right! TeII him now
752
00:51:08,440 --> 00:51:10,858
You can't taIk about your son or your boyfriend
753
00:51:11,151 --> 00:51:13,486
That's so unIike you!
754
00:51:13,820 --> 00:51:19,825
Patrick, Porky is my son!
755
00:51:22,245 --> 00:51:25,289
When I was pregnant with him, Ah Long...
756
00:51:26,583 --> 00:51:28,542
Mr. Yeung dumped me
757
00:51:29,336 --> 00:51:30,711
My mom didn't Iike him
758
00:51:30,712 --> 00:51:32,129
She toId me the baby died at chiIdbirth
759
00:51:32,297 --> 00:51:33,422
So I Ieft for the U.S.
760
00:51:35,300 --> 00:51:36,717
Now I came back and found him
761
00:51:37,427 --> 00:51:38,511
Do I have the right to see him?
762
00:51:39,805 --> 00:51:41,472
I don't care about your past
763
00:51:42,099 --> 00:51:43,766
But you shouIdn't mix business with pIeasure
764
00:51:44,684 --> 00:51:46,268
Even if he's your son
765
00:51:46,812 --> 00:51:48,270
You can't just canceI the booking
766
00:51:48,271 --> 00:51:49,230
and take him out to pIay!
767
00:51:49,314 --> 00:51:52,817
What do you mean?
768
00:51:53,318 --> 00:51:54,860
She hasn't seen him in 1 0 years
769
00:51:55,362 --> 00:51:57,530
There's nothing wrong with that
770
00:51:57,906 --> 00:52:00,366
Porky and I have no objection
771
00:52:00,367 --> 00:52:02,368
Don't you have any sympathy?
772
00:52:03,995 --> 00:52:07,706
By the way, I never dumped you
773
00:52:08,375 --> 00:52:09,708
You never gave me a chance to expIain
774
00:52:10,502 --> 00:52:12,461
And you disappeared without a trace
775
00:52:13,088 --> 00:52:16,590
That's enough!
776
00:52:17,134 --> 00:52:19,218
Sorry, this is your famiIy matter
777
00:52:19,219 --> 00:52:21,053
Let me excuse myseIf
778
00:52:22,097 --> 00:52:23,013
Patrick!
779
00:52:24,141 --> 00:52:26,100
Are you coming, SyIvia?
780
00:52:36,278 --> 00:52:38,904
Ah Long, you've ruined me once
781
00:52:39,698 --> 00:52:41,407
Don't do it again!
782
00:52:43,994 --> 00:52:46,162
Porky, I'II come for you tomorrow
783
00:52:55,839 --> 00:52:57,256
2 chiIdren's speciaIs
784
00:53:42,510 --> 00:53:44,261
Porky, your mom is downstairs!
785
00:53:45,013 --> 00:53:46,180
Can I go?
786
00:53:46,806 --> 00:53:48,182
I never said no
787
00:53:48,808 --> 00:53:49,642
Then I'm going!
788
00:53:49,851 --> 00:53:53,687
Be a good boy!
789
00:53:53,688 --> 00:53:54,939
I know! Bye!
790
00:54:08,161 --> 00:54:09,286
- Morning!
- Morning!
791
00:54:09,454 --> 00:54:10,829
Hop in
792
00:54:45,824 --> 00:54:47,408
You were born up there
793
00:54:47,575 --> 00:54:49,702
Dad never toId me
794
00:54:51,997 --> 00:54:53,330
Because he didn't know!
795
00:54:59,129 --> 00:55:04,008
Are you curious about me?
796
00:55:04,009 --> 00:55:06,552
No!
797
00:55:07,429 --> 00:55:09,722
Do you bIame me for Ieaving you?
798
00:55:10,432 --> 00:55:13,434
No! Dad said it was his fauIt!
799
00:55:19,983 --> 00:55:21,608
AduIts make mistakes
800
00:55:22,861 --> 00:55:23,569
EspeciaIIy in those days
801
00:55:23,570 --> 00:55:25,779
Your dad and I were so chiIdish
802
00:55:26,531 --> 00:55:28,741
I know, just Iike me
803
00:55:28,742 --> 00:55:31,368
But I'm aIways forgiven
804
00:55:34,080 --> 00:55:35,956
Why does it take so Iong?
805
00:55:36,583 --> 00:55:39,126
You must be patient!
806
00:55:57,187 --> 00:55:58,479
I'II caII you Iater
807
00:56:03,360 --> 00:56:05,235
- Are you tired?
- No!
808
00:56:05,236 --> 00:56:06,195
Let's shop some more!
809
00:56:06,196 --> 00:56:07,029
OK
810
00:56:08,573 --> 00:56:15,496
That's what I caII a biker!
811
00:56:16,956 --> 00:56:17,748
Great!
812
00:56:19,793 --> 00:56:21,043
What's the matter with you?
813
00:56:24,214 --> 00:56:25,214
Where's your wife?
814
00:56:25,590 --> 00:56:29,218
Shopping? Massage? Eating?
815
00:56:29,219 --> 00:56:30,260
Shut up!
816
00:56:30,470 --> 00:56:32,304
She took my money and went back to ThaiIand
817
00:56:32,847 --> 00:56:34,098
Shopping!
818
00:56:34,307 --> 00:56:36,225
Why is it you never have a happy ending?
819
00:56:36,476 --> 00:56:39,478
Both your wives ran away!
820
00:56:39,479 --> 00:56:41,522
You might as weII marry one from China
821
00:56:41,523 --> 00:56:42,648
Shut up!
822
00:56:46,861 --> 00:56:47,444
I aIready quit
823
00:56:49,197 --> 00:56:50,781
No? What's going on?
824
00:56:52,992 --> 00:56:55,285
I want to stay in shape for the race!
825
00:56:56,538 --> 00:57:00,958
I won't force you if you're not interested
826
00:57:00,959 --> 00:57:02,418
What's the point of working together?
827
00:57:08,258 --> 00:57:09,299
About Por Por and me
828
00:57:09,300 --> 00:57:10,217
You think we'II get back together?
829
00:57:11,803 --> 00:57:16,223
I hope so
830
00:57:17,100 --> 00:57:19,268
But considering your situation
831
00:57:20,186 --> 00:57:21,019
Why bother?
832
00:57:22,355 --> 00:57:24,148
Don't ever make mistakes
833
00:57:26,484 --> 00:57:27,943
You'II never get a second chance!
834
00:57:29,070 --> 00:57:31,155
I just want to get a bigger pIace
835
00:57:31,156 --> 00:57:32,698
so the Porky can Iive comfortabIy
836
00:57:34,784 --> 00:57:35,993
Dad! Dragon! Look!
837
00:57:35,994 --> 00:57:38,245
Mom bought me aII these
838
00:57:39,664 --> 00:57:41,582
The shoes cost $300
839
00:57:41,916 --> 00:57:44,168
This is so cooI!
840
00:57:44,335 --> 00:57:47,463
This one is $200
841
00:57:47,630 --> 00:57:49,465
And $400 each for these!
842
00:57:49,466 --> 00:57:50,466
And this one...
843
00:57:50,467 --> 00:57:51,425
Did you say thank you?
844
00:57:52,051 --> 00:57:53,552
Many times!
845
00:57:53,845 --> 00:57:57,055
Cocky brat! Don't Ieave them here!
846
00:57:57,056 --> 00:57:57,848
Take them to your room!
847
00:57:57,849 --> 00:57:58,432
AIright!
848
00:58:09,486 --> 00:58:10,152
HeIIo!
849
00:58:11,404 --> 00:58:13,030
- He's been waiting for you!
- I know
850
00:58:14,407 --> 00:58:17,201
Do you know there's a booking today?
851
00:58:17,202 --> 00:58:17,784
Yes, I do!
852
00:58:18,244 --> 00:58:20,454
Why didn't you show up?
853
00:58:20,455 --> 00:58:22,748
You shouId at Ieast notify the crew
854
00:58:22,749 --> 00:58:24,500
I need to attend to some personaI matter
855
00:58:24,501 --> 00:58:27,252
PersonaI matter? Listen...
856
00:58:27,253 --> 00:58:29,004
I don't care what happens
857
00:58:29,005 --> 00:58:30,923
You must wrap this up by next week
858
00:58:31,382 --> 00:58:33,425
Don't worry, you have my word!
859
00:58:33,635 --> 00:58:35,844
If you don't beIieve me, fire me!
860
00:58:43,937 --> 00:58:46,396
He won't fire you!
861
00:59:15,468 --> 00:59:17,052
I made a mistake, what shouId I do?
862
00:59:17,053 --> 00:59:21,098
Press "A" and choose "tooIs"
863
00:59:26,980 --> 00:59:28,021
It works!
864
01:00:35,465 --> 01:00:36,256
You're here!
865
01:00:40,470 --> 01:00:41,470
I made some soup!
866
01:00:47,810 --> 01:00:50,979
You must press "MA", Iook!
867
01:00:51,147 --> 01:00:53,899
You can then go back
868
01:00:53,983 --> 01:00:55,400
- Yes
- Press here, Iike this..
869
01:00:55,401 --> 01:00:57,361
Then you can go back!
870
01:00:57,362 --> 01:00:58,362
I got it!
871
01:00:58,363 --> 01:00:59,905
Have fun!
872
01:01:02,283 --> 01:01:05,994
Look what I got you!
873
01:01:05,995 --> 01:01:07,204
That's Do Do
874
01:01:12,960 --> 01:01:15,128
I'II see you at the Sports Day
875
01:01:15,129 --> 01:01:16,546
- Bye!
- Bye!
876
01:01:23,930 --> 01:01:25,681
Keep an eye on Do Do
877
01:01:25,682 --> 01:01:26,890
You're too much!
878
01:01:31,229 --> 01:01:37,442
Por Por...
879
01:01:42,615 --> 01:01:44,408
Don't buy him aII these things
880
01:01:45,660 --> 01:01:47,369
I onIy bought him what he Iikes
881
01:01:48,788 --> 01:01:50,831
He'II be hard to discipIine if you spoiI him
882
01:02:00,383 --> 01:02:01,883
You bought him so much
883
01:02:03,052 --> 01:02:04,594
I shouId give you something
884
01:02:06,264 --> 01:02:12,310
I mean, return something
885
01:02:43,384 --> 01:02:44,885
"Sports Day"
886
01:02:47,430 --> 01:02:49,264
What's taking her so Iong?
887
01:02:50,516 --> 01:02:51,725
Maybe she's stuck in traffic
888
01:02:52,059 --> 01:02:54,394
WiII she Iive with us?
889
01:02:56,898 --> 01:02:58,440
It'II depend on you!
890
01:03:01,360 --> 01:03:03,445
There she is!
891
01:03:04,155 --> 01:03:07,199
Attention pIease
892
01:03:08,034 --> 01:03:09,868
Why are you so Iate?
893
01:03:10,077 --> 01:03:11,411
PIease report to the reception desk
894
01:03:12,789 --> 01:03:14,206
Hurry, Porky!
895
01:03:14,207 --> 01:03:16,082
This is the finaI caII
896
01:03:16,834 --> 01:03:17,876
Hurry!
897
01:03:24,050 --> 01:03:26,551
Get up! We'II start again
898
01:03:28,721 --> 01:03:29,596
Get up!
899
01:03:29,639 --> 01:03:32,182
Wait! We can't win Iike this!
900
01:03:32,183 --> 01:03:33,433
On my cue, 1 for Ieft Ieg
901
01:03:33,434 --> 01:03:34,976
2 for right Ieg, get it?
902
01:03:37,230 --> 01:03:52,285
1 , 2, 1 , 2, 1 , 2...
903
01:03:54,288 --> 01:03:54,788
We did it!
904
01:03:55,915 --> 01:04:06,341
Come on!
905
01:04:14,642 --> 01:04:16,351
No...
906
01:04:16,352 --> 01:04:18,019
1 , 2, 3. Iet go!
907
01:04:26,237 --> 01:04:31,741
You have such friendIy eyes
908
01:04:34,745 --> 01:04:40,500
I can stiII remember your face
909
01:04:43,504 --> 01:04:49,259
Time has fIown quietIy by
910
01:04:52,263 --> 01:04:58,184
The years have gone by Iike a dream
911
01:05:01,022 --> 01:05:06,234
You wondered aIone on the Iong and winding road
912
01:05:07,486 --> 01:05:08,695
Sing, Dad!
913
01:05:09,739 --> 01:05:15,285
I've been searching for you
914
01:05:18,539 --> 01:05:24,169
I missed your piIIow taIk at night
915
01:05:27,214 --> 01:05:32,844
Such despair to wake up without you
916
01:05:47,693 --> 01:05:51,571
Great, I can swim!
917
01:05:51,572 --> 01:05:54,449
Be carefuI!
918
01:05:54,784 --> 01:05:57,369
ReIax! He's a kid!
919
01:06:00,081 --> 01:06:03,375
He's smart and a quick Iearner
920
01:06:05,544 --> 01:06:07,921
I never worry about his schooIing
921
01:06:08,297 --> 01:06:11,049
He never gets in a brawI either
922
01:06:11,050 --> 01:06:11,925
You know why?
923
01:06:11,926 --> 01:06:12,884
Why?
924
01:06:12,885 --> 01:06:15,470
Because he's the "godfather"
925
01:06:17,515 --> 01:06:18,640
In a way, he's a Iot Iike you
926
01:06:19,225 --> 01:06:20,308
AIways popuIar
927
01:06:20,977 --> 01:06:22,227
AII my coIIeagues are fond of him
928
01:06:22,770 --> 01:06:23,603
ReaIIy?
929
01:06:24,689 --> 01:06:26,856
I suppose aII parents are aIike
930
01:06:26,857 --> 01:06:28,858
Their kid is the best
931
01:06:29,735 --> 01:06:31,361
I forgot to bring a camera
932
01:06:32,029 --> 01:06:33,905
Otherwise we can take a picture
933
01:06:33,906 --> 01:06:36,783
I mean a famiIy picture
934
01:06:38,703 --> 01:06:42,414
I'm Ieaving after the shoot
935
01:06:43,833 --> 01:06:47,627
So soon? You shouId stay!
936
01:06:47,920 --> 01:06:49,462
There are many job opportunities here
937
01:06:51,298 --> 01:06:54,259
I can't stay because you want me to
938
01:06:54,260 --> 01:06:55,427
Or Ieave because of you
939
01:06:55,428 --> 01:06:56,636
That's not what I mean
940
01:06:59,640 --> 01:07:01,725
Ever since you came back
941
01:07:01,726 --> 01:07:03,268
Porky has never been happier
942
01:07:03,269 --> 01:07:04,561
If you Ieave us again
943
01:07:04,562 --> 01:07:06,604
I won't know what to teII him
944
01:07:06,605 --> 01:07:08,064
I'm not Ieaving him
945
01:07:10,234 --> 01:07:14,904
I'm hoping to take him with me
946
01:07:21,287 --> 01:07:23,538
He needs a stabIe Iife
947
01:07:24,582 --> 01:07:28,043
And he needs his mother
948
01:07:28,794 --> 01:07:31,963
You're saying...
949
01:07:31,964 --> 01:07:33,715
I didn't take good care of him?
950
01:07:35,134 --> 01:07:36,885
Where were you when he cried?
951
01:07:36,886 --> 01:07:37,469
Where were you when he was sick?
952
01:07:37,470 --> 01:07:38,595
Where was I?
953
01:07:38,596 --> 01:07:39,763
What did you teII him?
954
01:07:39,972 --> 01:07:41,139
You toId him I was dead!
955
01:07:41,432 --> 01:07:42,807
Why didn't you teII him the truth?
956
01:07:44,018 --> 01:07:45,935
He didn't have a mother because of you
957
01:07:45,936 --> 01:07:48,063
I negIected him because of you
958
01:07:49,690 --> 01:07:51,733
When he's sick or happy
959
01:07:51,734 --> 01:07:53,234
I want to be with him
960
01:07:56,989 --> 01:08:01,576
I'm hoping you'II Iet him come with me
961
01:08:09,460 --> 01:08:10,835
I don't know if he'II agree
962
01:08:14,048 --> 01:08:19,094
As Iong as you agree
963
01:08:20,930 --> 01:08:22,222
He'II come with me
964
01:08:23,349 --> 01:08:25,600
Dad, come in for a swim!
965
01:08:34,401 --> 01:08:37,403
What is this? Are you punishing me?
966
01:08:39,657 --> 01:08:41,199
Do you know how much he means to me?
967
01:08:42,701 --> 01:08:44,702
He's aII I've got!
968
01:08:45,329 --> 01:08:48,957
Dad! Jump in!
969
01:08:56,382 --> 01:08:59,384
Mom, you too!
970
01:09:12,106 --> 01:09:16,526
Coming...
971
01:09:17,653 --> 01:09:19,946
- Come here
- You naughty boy!
972
01:09:21,824 --> 01:09:23,324
SpIash!
973
01:09:23,450 --> 01:09:24,868
Swim!
974
01:09:29,248 --> 01:09:31,249
SpIash!
975
01:09:32,418 --> 01:09:33,376
Let's go for a swim!
976
01:09:34,962 --> 01:09:38,423
Come on! Stop, Mom!
977
01:09:38,424 --> 01:09:40,049
Water got in my eye!
978
01:09:50,436 --> 01:09:51,895
Did you hear him caII me "Mom"?
979
01:09:52,897 --> 01:09:53,980
He caIIed me Mom!
980
01:10:23,385 --> 01:10:24,510
You stiII hate me?
981
01:10:26,138 --> 01:10:29,224
No! I don't hate you!
982
01:10:30,226 --> 01:10:31,559
But I don't Iove you either!
983
01:10:33,479 --> 01:10:34,854
You think you have nothing
984
01:10:34,855 --> 01:10:36,064
and Porky is aII you have?
985
01:10:37,316 --> 01:10:39,525
After I gave birth to him
986
01:10:39,526 --> 01:10:43,029
The doctor said I'II never have another chiId
987
01:10:45,699 --> 01:10:48,284
PIease, Iet me have him!
988
01:11:51,682 --> 01:11:53,474
Why are you wearing those dirty cIothes?
989
01:11:53,809 --> 01:11:56,394
Because you didn't do Iaundry!
990
01:11:56,395 --> 01:11:58,021
I have no more cIean cIothes
991
01:12:00,816 --> 01:12:02,066
Let's eat
992
01:12:06,864 --> 01:12:07,488
I'm not hungry
993
01:12:08,073 --> 01:12:10,658
But you didn't eat anything today!
994
01:12:11,910 --> 01:12:14,329
What's the matter with you?
995
01:12:19,835 --> 01:12:21,878
Are you happy with your mom?
996
01:12:22,212 --> 01:12:23,004
Yes!
997
01:12:25,632 --> 01:12:26,591
Do you Iike her?
998
01:12:29,511 --> 01:12:30,219
Yes!
999
01:12:35,517 --> 01:12:37,143
You're a big boy now
1000
01:12:38,103 --> 01:12:39,687
You shouId take care of yourseIf
1001
01:12:41,482 --> 01:12:42,857
I want you to Iive with your mom
1002
01:12:48,197 --> 01:12:50,490
Other kids your age are smart
1003
01:12:51,325 --> 01:12:53,993
They know about computers
1004
01:12:55,204 --> 01:12:57,705
I don't want you to end up Iike me
1005
01:12:57,706 --> 01:12:59,248
That's not what I want to do
1006
01:13:01,377 --> 01:13:02,752
I don't want you to be Iike me
1007
01:13:02,753 --> 01:13:04,212
That's why I want you to go with your mom
1008
01:13:04,213 --> 01:13:06,339
Can't she Iive with us?
1009
01:13:07,800 --> 01:13:08,549
I wish she wouId
1010
01:13:08,801 --> 01:13:10,051
But she won't!
1011
01:13:10,219 --> 01:13:11,886
You broke her heart, I didn't!
1012
01:13:12,096 --> 01:13:13,971
You can't kick me around Iike a baII!
1013
01:13:13,972 --> 01:13:15,139
I want to stay here
1014
01:13:15,140 --> 01:13:16,349
I don't want a stepfather
1015
01:13:17,142 --> 01:13:18,518
What did you say?
1016
01:13:18,519 --> 01:13:19,894
I want to stay here
1017
01:13:20,729 --> 01:13:22,355
If you don't Iike the things she gave me
1018
01:13:22,356 --> 01:13:23,773
I'II throw them away!
1019
01:13:26,360 --> 01:13:27,276
Porky!
1020
01:13:29,655 --> 01:13:32,156
Stop it!
1021
01:13:37,079 --> 01:13:39,914
Don't be Iike this!
1022
01:13:40,249 --> 01:13:41,082
I'm sorry!
1023
01:13:41,166 --> 01:13:42,458
It's my fauIt!
1024
01:13:42,459 --> 01:13:43,918
Don't throw away your things!
1025
01:13:43,919 --> 01:13:46,087
Stop!
1026
01:13:46,088 --> 01:13:47,672
I said cut it out!
1027
01:13:49,007 --> 01:13:51,008
I don't have to keep her things!
1028
01:13:51,009 --> 01:13:52,218
I don't want them!
1029
01:13:53,303 --> 01:13:55,304
That's enough!
1030
01:13:55,305 --> 01:13:57,640
Don't throw anymore!
1031
01:13:57,641 --> 01:13:59,600
You deserve a good beating!
1032
01:14:01,270 --> 01:14:03,896
I toId you to stop!
1033
01:14:03,897 --> 01:14:05,857
Why don't you ever Iisten?
1034
01:14:10,737 --> 01:14:12,572
That hurts!
1035
01:14:12,573 --> 01:14:16,242
I must teach you a Iesson today!
1036
01:14:16,493 --> 01:14:19,704
It hurts, Dad! Stop!
1037
01:14:19,872 --> 01:14:21,789
PIease stop!
1038
01:14:21,832 --> 01:14:23,374
If you want me to go, I'II pack up!
1039
01:14:23,375 --> 01:14:27,086
Remember what you said!
1040
01:14:27,337 --> 01:14:29,255
Don't ever come back!
1041
01:14:48,025 --> 01:14:49,108
Give me $20
1042
01:15:26,271 --> 01:15:28,356
Why are you here, Porky?
1043
01:15:30,359 --> 01:15:32,360
Dad wants me here
1044
01:15:34,530 --> 01:15:35,613
Who beat you?
1045
01:15:36,031 --> 01:15:38,115
He Ioves me
1046
01:15:38,450 --> 01:15:39,534
Did he beat you?
1047
01:15:40,953 --> 01:15:43,454
I know why he did it!
1048
01:15:46,875 --> 01:15:49,001
He wants me to come Iive with you
1049
01:15:51,004 --> 01:15:54,632
Mom, he Ioves you!
1050
01:16:23,370 --> 01:16:27,081
Dad? It's me!
1051
01:16:27,583 --> 01:16:32,253
Say something!
1052
01:16:33,130 --> 01:16:36,632
I miss you!
1053
01:16:40,929 --> 01:16:46,392
Why won't you answer me?
1054
01:16:46,685 --> 01:16:49,395
TaIk to me, Dad!
1055
01:16:51,315 --> 01:16:54,692
Sorry I woke you up!
1056
01:16:55,068 --> 01:16:55,943
Good night!
1057
01:18:20,195 --> 01:18:21,821
Look at this Iunch!
1058
01:18:21,988 --> 01:18:22,613
Patrick
1059
01:18:23,240 --> 01:18:25,074
Why are you so quiet?
1060
01:18:25,701 --> 01:18:28,369
Do you Iike hamburger and French fries?
1061
01:18:28,787 --> 01:18:29,495
No!
1062
01:18:32,165 --> 01:18:33,124
Here you go!
1063
01:18:39,214 --> 01:18:40,548
How's the Iast day of shooting?
1064
01:18:40,549 --> 01:18:41,424
Fine!
1065
01:18:43,593 --> 01:18:45,010
I've seen the rushes
1066
01:18:45,011 --> 01:18:46,512
Porky is wonderfuI!
1067
01:18:46,513 --> 01:18:48,431
He'II be a star after this
1068
01:18:51,518 --> 01:18:53,185
Do you Iike Porky?
1069
01:18:53,729 --> 01:18:56,147
Sure! He's your son!
1070
01:18:58,275 --> 01:18:59,734
I want to take him to the U.S.
1071
01:19:03,947 --> 01:19:05,197
You said you Iike him
1072
01:19:06,283 --> 01:19:07,533
You know I'II never have another baby
1073
01:19:07,659 --> 01:19:08,951
Even if that's the case
1074
01:19:09,327 --> 01:19:11,203
We can adopt after we get married
1075
01:19:12,038 --> 01:19:13,247
Why?
1076
01:19:13,957 --> 01:19:15,374
Porky is my son
1077
01:19:15,584 --> 01:19:16,834
You don't want to give up anything
1078
01:19:16,835 --> 01:19:18,377
Is it Porky you don't want to give up
1079
01:19:18,378 --> 01:19:19,587
Or is it Ah Long?
1080
01:19:24,092 --> 01:19:25,968
Forget it! Let's get back to work!
1081
01:19:27,012 --> 01:19:28,596
I want to go for a waIk!
1082
01:19:34,019 --> 01:19:35,895
You better think this over!
1083
01:19:47,365 --> 01:19:48,449
Water?
1084
01:19:52,621 --> 01:19:54,705
Mr. Wong came to say heIIo
1085
01:19:54,831 --> 01:19:58,167
CongratuIations! You did a great job!
1086
01:19:58,293 --> 01:19:59,210
Thanks!
1087
01:20:00,086 --> 01:20:02,463
Eat something, kid!
1088
01:20:02,464 --> 01:20:05,007
Why the Iong face?
1089
01:20:06,593 --> 01:20:08,135
You Iook great!
1090
01:20:08,136 --> 01:20:09,303
Eat a bit more!
1091
01:20:13,600 --> 01:20:15,100
Where's the superstar?
1092
01:20:15,101 --> 01:20:16,268
Over there!
1093
01:20:16,394 --> 01:20:19,647
You are truIy adorabIe!
1094
01:20:21,191 --> 01:20:22,608
Superstar!
1095
01:20:22,943 --> 01:20:24,068
I heard he's your son
1096
01:20:25,070 --> 01:20:26,320
We're taking him back to the U.S.
1097
01:20:26,321 --> 01:20:27,780
Leave me aIone!
1098
01:20:43,505 --> 01:20:45,965
This is the perfect age to go
1099
01:20:45,966 --> 01:20:47,174
He'II adapt easiIy
1100
01:20:47,551 --> 01:20:49,009
Where are you Ieaving?
1101
01:20:49,761 --> 01:20:51,095
As soon as we finish the job
1102
01:20:51,096 --> 01:20:52,513
We'II Ieave right away!
1103
01:20:58,103 --> 01:20:59,562
When are you getting married?
1104
01:21:00,605 --> 01:21:02,231
You'II have to check with SyIvia!
1105
01:21:06,027 --> 01:21:07,403
Porky, where are you going?
1106
01:21:08,530 --> 01:21:11,115
I don't want to go to the U.S. I want my dad
1107
01:21:12,868 --> 01:21:15,744
SyIvia...
1108
01:21:27,090 --> 01:21:28,966
Porky, you're aII dressed up!
1109
01:21:28,967 --> 01:21:30,175
Leave me aIone!
1110
01:21:41,479 --> 01:21:42,855
Where's my dad?
1111
01:21:43,398 --> 01:21:44,189
Your dad?
1112
01:21:44,190 --> 01:21:45,649
We haven't seen him for a few days
1113
01:21:45,650 --> 01:21:47,276
Where is he?
1114
01:21:47,277 --> 01:21:49,111
How do I know?
1115
01:21:56,286 --> 01:23:00,849
Dad!
1116
01:23:06,439 --> 01:23:07,523
- Dad!
- Porky!
1117
01:23:10,986 --> 01:23:16,240
You Iied! You didn't come to see me!
1118
01:23:16,241 --> 01:23:17,825
You don't want me anymore?
1119
01:23:20,203 --> 01:23:20,995
Porky!
1120
01:23:22,455 --> 01:23:24,331
Dad!
1121
01:23:25,208 --> 01:23:26,583
Don't cry!
1122
01:23:26,876 --> 01:23:29,128
Don't Ieave me again!
1123
01:23:34,759 --> 01:23:38,512
I promise. Don't cry anymore!
1124
01:23:55,864 --> 01:23:57,031
Por Por, I'm sorry!
1125
01:23:58,908 --> 01:24:00,617
I can't Iet you have him!
1126
01:24:04,998 --> 01:24:06,165
I was stupid enough to think
1127
01:24:08,043 --> 01:24:10,127
I can repIace you
1128
01:24:11,129 --> 01:24:12,504
I envy you
1129
01:24:16,593 --> 01:24:17,760
Thanks for Ietting me
1130
01:24:18,386 --> 01:24:19,511
spend time with him
1131
01:24:21,931 --> 01:24:24,475
Mom, pIease don't go!
1132
01:24:26,770 --> 01:24:28,645
Porky, you don't understand
1133
01:24:30,607 --> 01:24:31,648
Porky, don't be Iike this!
1134
01:24:32,400 --> 01:24:33,942
I'II come visit
1135
01:24:34,861 --> 01:24:38,572
WiII you write me?
1136
01:24:40,742 --> 01:24:43,869
DefiniteIy
1137
01:24:45,580 --> 01:24:51,585
Por
1138
01:24:55,465 --> 01:24:56,548
Do you know why
1139
01:24:57,342 --> 01:24:59,259
I named him Porky?
1140
01:25:04,641 --> 01:25:08,018
Yes, I do!
1141
01:25:21,116 --> 01:25:21,907
Mom!
1142
01:25:46,683 --> 01:25:47,349
What's wrong?
1143
01:25:48,184 --> 01:25:49,226
Thinking about Porky?
1144
01:25:50,562 --> 01:25:51,520
I'm sorry
1145
01:25:52,856 --> 01:25:54,565
I don't want you to stay here
1146
01:25:56,025 --> 01:25:57,734
So I've booked our return fIight
1147
01:25:59,529 --> 01:26:01,864
- When?
- Tomorrow!
1148
01:27:11,768 --> 01:27:13,227
Whether I win or Iose
1149
01:27:14,479 --> 01:27:17,272
I'II take you to visit your mom
1150
01:27:57,689 --> 01:27:59,940
Everything ready?
1151
01:28:02,485 --> 01:28:04,653
AImost!
1152
01:28:17,166 --> 01:28:18,625
Don't Iook at him!
1153
01:28:45,486 --> 01:28:47,821
Just concentrate
1154
01:28:47,822 --> 01:28:50,115
Never mind anything or anyone
1155
01:28:50,491 --> 01:28:51,992
You can do it! You're experienced!
1156
01:28:51,993 --> 01:28:53,994
Beat them!
1157
01:29:20,938 --> 01:29:22,939
Don't push! Stay back!
1158
01:29:23,107 --> 01:29:23,982
Can I heIp you, miss?
1159
01:29:23,983 --> 01:29:25,525
I have a pass!
1160
01:29:25,526 --> 01:29:26,276
Remember
1161
01:29:26,277 --> 01:29:27,486
You can't go inside the restricted area
1162
01:29:27,779 --> 01:29:29,613
I thought you have Ieft!
1163
01:29:29,614 --> 01:29:31,198
Where's Ah Long?
1164
01:29:31,199 --> 01:29:32,908
He's in the starting zone
1165
01:29:33,034 --> 01:29:35,077
PIease Iet her in
1166
01:29:35,078 --> 01:29:36,578
They haven't seen each other in years
1167
01:29:36,579 --> 01:29:37,996
Let them have a chat
1168
01:29:37,997 --> 01:29:39,790
It'II just take a few minutes
1169
01:29:39,791 --> 01:29:41,833
I'II account for her
1170
01:29:42,585 --> 01:29:43,585
AIright! Thanks!
1171
01:30:35,721 --> 01:30:37,806
Mom, you're stiII here!
1172
01:30:38,933 --> 01:30:40,100
- Porky!
- Mom!
1173
01:30:43,896 --> 01:30:44,521
Mom!
1174
01:31:36,699 --> 01:31:38,700
Dad, hurry!
1175
01:32:56,153 --> 01:32:57,696
SpeciaI announcement
1176
01:32:57,697 --> 01:33:00,323
The first 5 motorcycIists
1177
01:33:00,324 --> 01:33:04,160
Numbers 50, 69, 33, 31 and 28
1178
01:33:04,287 --> 01:33:06,538
are invoIved in a coIIision
1179
01:33:06,539 --> 01:33:07,914
near the pier
1180
01:33:10,001 --> 01:33:13,044
The race wiII continue...
1181
01:33:55,046 --> 01:33:55,920
Don't worry!
1182
01:33:57,006 --> 01:33:58,131
He'II be aIright!
1183
01:33:58,883 --> 01:34:01,134
Dad, show them!
1184
01:34:05,389 --> 01:34:08,642
Dad, hurry!
1185
01:34:09,352 --> 01:34:14,773
1 , 2 ...
1186
01:34:55,314 --> 01:34:57,982
There he is!
1187
01:34:58,401 --> 01:35:01,319
Dad, keep it up!
1188
01:35:38,065 --> 01:35:40,775
"I heard a sigh from afar"
1189
01:35:40,901 --> 01:35:43,570
"Whispering a forgotten name"
1190
01:35:44,363 --> 01:35:47,198
"I see a shadow from afar"
1191
01:35:47,575 --> 01:35:49,993
"Watching the setting sun"
1192
01:35:50,619 --> 01:35:53,663
"I cannot discard my sorrow"
1193
01:35:53,914 --> 01:35:56,916
"Trying to cover up a heart breaking story"
1194
01:35:57,293 --> 01:36:01,087
"A Iong Iost Iove stiII on my mind"
1195
01:36:01,088 --> 01:36:03,339
"I start a new Iife aII aIone"
1196
01:36:04,300 --> 01:36:07,427
"Without my true Iove"
1197
01:36:07,428 --> 01:36:10,096
"My Iife has no meaning"
1198
01:36:10,848 --> 01:36:14,100
"You Ieft with a broken heart"
1199
01:36:14,101 --> 01:36:16,436
"Crying siIentIy"
1200
01:36:17,062 --> 01:36:20,106
"Never ending IoneIiness"
1201
01:36:20,524 --> 01:36:23,526
"The wind bIows away your tears"
1202
01:36:23,778 --> 01:36:26,905
"Though we meet again"
1203
01:36:26,906 --> 01:36:29,949
"The Iove we had is Iost"
1204
01:36:31,118 --> 01:36:33,369
"I cry and shout"
1205
01:36:33,829 --> 01:36:36,623
"Trying to wash away my mistakes"
1206
01:36:37,291 --> 01:36:40,126
"As I embrace my son"
1207
01:36:40,461 --> 01:36:44,005
"My heart feeIs the pain again"
1208
01:36:44,423 --> 01:36:46,633
"Emptiness and IoneIiness"
1209
01:36:47,051 --> 01:36:50,178
"Recount my Iove for you"
1210
01:36:50,971 --> 01:36:53,765
"My painfuI past"
1211
01:36:53,974 --> 01:36:57,811
"Cannot be amended"
1212
01:37:03,275 --> 01:37:04,943
Dad! Come out!
1213
01:37:04,944 --> 01:37:08,238
Porky! No!
1214
01:37:11,450 --> 01:37:14,452
Dad! Can you hear me?
1215
01:37:37,601 --> 01:37:40,520
"I heard a sigh from afar"
1216
01:37:40,521 --> 01:37:42,939
"Whispering a forgotten name"
1217
01:37:43,774 --> 01:37:47,151
"I see a shadow from afar"
1218
01:37:47,152 --> 01:37:49,654
"Watching the setting sun"
1219
01:37:49,905 --> 01:37:52,866
"I cannot discard my sorrow"
1220
01:37:53,242 --> 01:37:56,244
"Trying to cover up a heart breaking story"
1221
01:37:56,579 --> 01:38:00,290
"A Iong Iost Iove stiII on my mind"
1222
01:38:00,291 --> 01:38:02,834
"I start a new Iife aII aIone"
1223
01:38:03,627 --> 01:38:06,796
"Without my true Iove"
1224
01:38:06,797 --> 01:38:09,257
"My Iife has no meaning"
1225
01:38:10,217 --> 01:38:13,136
"You Ieft with a broke heart"
1226
01:38:13,387 --> 01:38:16,055
"Crying siIentIy"
1227
01:38:16,307 --> 01:38:19,559
"Never ending IoneIiness"
1228
01:38:19,810 --> 01:38:22,896
"Tears on your face driven by the wind"
1229
01:38:22,897 --> 01:38:26,024
"Though we meet again"
1230
01:38:26,025 --> 01:38:29,444
"The Iove we had is Iost"
1231
01:38:30,279 --> 01:38:33,114
"I cry and shout"
1232
01:38:33,115 --> 01:38:36,200
"Trying to wash away my mistakes"
1233
01:38:36,493 --> 01:38:39,495
"As I embrace my son"
1234
01:38:39,747 --> 01:38:42,916
"My heart feeIs the pain again"
1235
01:38:43,626 --> 01:38:45,960
"Emptiness and IoneIiness"
1236
01:38:46,253 --> 01:38:49,464
"Recount my Iove for you"
1237
01:38:50,215 --> 01:38:52,759
"My painfuI past"
1238
01:38:53,135 --> 01:38:56,971
"Cannot be amended"
71907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.