Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:29,580 --> 00:01:31,860
[ACE TROOPS]
3
00:01:31,860 --> 00:01:34,979
[Episode 33]
4
00:01:35,259 --> 00:01:36,539
[The military soul]
5
00:01:35,320 --> 00:01:36,360
Alright,
6
00:01:37,320 --> 00:01:38,320
wait for me.
7
00:01:40,330 --> 00:01:40,940
Hello.
8
00:01:41,440 --> 00:01:42,440
Chen Dashan.
9
00:01:42,800 --> 00:01:43,440
Division commander.
10
00:01:43,600 --> 00:01:44,640
The incident of First Battalion of the Red this time...
11
00:01:44,640 --> 00:01:45,680
You listen to me,
12
00:01:45,960 --> 00:01:48,200
this incident is definitely not a coincidence.
13
00:01:49,000 --> 00:01:50,120
The First Battalion of the Red which has fine traditon and
14
00:01:50,340 --> 00:01:51,680
splendid history,
15
00:01:52,130 --> 00:01:53,590
its fame is ruined and described as
16
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
a snow job and a wax spear.
17
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
We would not tolerate it for sure.
18
00:01:57,870 --> 00:01:58,880
Investigate it strictly for me!
19
00:01:58,880 --> 00:02:00,040
Have to investigate it strictly.
20
00:02:00,560 --> 00:02:01,240
Right.
21
00:02:01,760 --> 00:02:03,080
No matter who is involved,
22
00:02:03,080 --> 00:02:04,200
and people from which level is touched.
23
00:02:04,440 --> 00:02:05,880
Whoever is responisble should be demoted
24
00:02:05,880 --> 00:02:07,240
and transferred to civillian work.
25
00:02:07,240 --> 00:02:07,880
If none of these works,
26
00:02:08,280 --> 00:02:09,470
go to military court.
27
00:02:11,170 --> 00:02:12,010
Especially,
28
00:02:12,570 --> 00:02:13,730
main leaders from
29
00:02:14,490 --> 00:02:15,450
First Battalion of the Red and its Communist Party Committee members
30
00:02:15,930 --> 00:02:17,090
should take the responsibility.
31
00:02:18,770 --> 00:02:19,850
You should take a peice of advise
32
00:02:20,090 --> 00:02:21,090
and send to Regimental Communist Party Committee.
33
00:02:32,329 --> 00:02:32,890
Hold on.
34
00:02:36,610 --> 00:02:37,450
Gu Yiye.
35
00:02:38,490 --> 00:02:39,329
Have you considered that
36
00:02:40,370 --> 00:02:42,329
if you don't bring up those
37
00:02:42,570 --> 00:02:44,050
simple shooting and special shooting in the first place,
38
00:02:44,610 --> 00:02:46,130
none of these would happen.
39
00:02:49,360 --> 00:02:50,160
I have obligation.
40
00:02:54,600 --> 00:02:55,680
My obligation is that I did nothing to
41
00:02:56,160 --> 00:02:57,480
hold back the wrong decisions
42
00:02:57,640 --> 00:02:59,079
from my superior.
43
00:02:59,720 --> 00:03:00,720
My obligation is that
44
00:03:01,320 --> 00:03:02,720
I did not send Yu Sizhe back
45
00:03:02,960 --> 00:03:05,560
when I sensed something wrong.
46
00:03:06,440 --> 00:03:07,200
My obligation is that
47
00:03:07,760 --> 00:03:09,240
when I was stopped from my superior,
48
00:03:09,680 --> 00:03:11,040
I got cold feet
49
00:03:11,720 --> 00:03:13,160
and did not stick to it.
50
00:03:13,600 --> 00:03:14,920
I am sorry to Huang Tianwei,
51
00:03:15,240 --> 00:03:16,600
I am sorry to First Battalion of the Red,
52
00:03:16,600 --> 00:03:17,440
I am sorry to the team.
53
00:03:19,000 --> 00:03:20,079
I have made mistake once,
54
00:03:20,400 --> 00:03:21,200
I don't want to and am scared to
55
00:03:21,640 --> 00:03:22,840
make another mistake.
56
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
I am willing to accept all the consequences.
57
00:03:26,360 --> 00:03:28,079
How dare you to believe you would not make another mistake?
58
00:03:29,200 --> 00:03:30,720
Who gave you the confidence?
59
00:03:33,160 --> 00:03:33,920
This troop is
60
00:03:34,480 --> 00:03:35,520
powerful because
61
00:03:36,079 --> 00:03:38,240
all the members are
62
00:03:38,560 --> 00:03:40,200
disciplined.
63
00:03:41,040 --> 00:03:42,680
They unite and fight for
64
00:03:43,000 --> 00:03:44,480
the benefit of people
65
00:03:45,360 --> 00:03:47,640
and national interests
66
00:03:47,960 --> 00:03:49,200
rather than
67
00:03:49,200 --> 00:03:51,079
benefits of few or narrow-interest groups.
68
00:03:52,440 --> 00:03:53,240
Closely,
69
00:03:53,520 --> 00:03:55,760
they stand with Chinese people closely and
70
00:03:56,120 --> 00:03:58,880
serve them wholeheartedly.
71
00:03:59,680 --> 00:04:00,800
This is the only goal of the
72
00:04:00,800 --> 00:04:02,320
army.
73
00:04:23,100 --> 00:04:27,340
[Information Technology reconnaissance office]
74
00:04:25,480 --> 00:04:27,360
If you forget food and sleep to work,
75
00:04:27,360 --> 00:04:29,680
ruin your own health is not worth the candle.
76
00:04:32,080 --> 00:04:34,040
After Mountain Net Number One is successfully upgraded,
77
00:04:34,280 --> 00:04:35,800
will you going to take a break to get married?
78
00:04:40,880 --> 00:04:41,720
It is cancelled.
79
00:04:42,080 --> 00:04:43,360
It is cancelled?
80
00:04:43,760 --> 00:04:44,610
Why?
81
00:04:47,580 --> 00:04:49,070
I cannot explain in one sentence or two.
82
00:04:50,120 --> 00:04:50,960
I feel that
83
00:04:51,500 --> 00:04:53,800
my relationship is just like Mountain Net Number One.
84
00:04:54,200 --> 00:04:55,090
Everything is bumpy.
85
00:04:57,120 --> 00:04:57,680
Nanzheng,
86
00:04:58,880 --> 00:04:59,560
trust me.
87
00:05:00,160 --> 00:05:01,800
Sometimes,
88
00:05:02,080 --> 00:05:03,110
bumpy means nothing bad
89
00:05:03,110 --> 00:05:04,320
in long-term.
90
00:05:05,050 --> 00:05:06,770
Maybe it is a chance
91
00:05:08,300 --> 00:05:10,310
to let you discover
92
00:05:10,800 --> 00:05:12,880
your potentials and fact about yourself which you never realized.
93
00:05:13,600 --> 00:05:14,720
In this way, you would be more determined
94
00:05:14,720 --> 00:05:16,970
about your thoughts and decisions.
95
00:05:17,240 --> 00:05:18,200
Later on, you will realized that
96
00:05:18,200 --> 00:05:19,600
what you have defeated is not other poeple
97
00:05:20,480 --> 00:05:21,520
but yourself.
98
00:05:28,200 --> 00:05:28,720
Hello.
99
00:05:29,040 --> 00:05:29,880
Nanzheng,
100
00:05:30,280 --> 00:05:31,680
I have made Gao Liang to stay for you.
101
00:05:32,000 --> 00:05:32,960
I have signed
102
00:05:33,200 --> 00:05:34,280
Gao Liang's leave application.
103
00:05:36,240 --> 00:05:37,000
And...
104
00:05:37,720 --> 00:05:38,640
ask my wife to pick up the call.
105
00:05:39,840 --> 00:05:40,920
Captain Qin,
106
00:05:40,960 --> 00:05:42,480
we don't have your wife here.
107
00:05:42,880 --> 00:05:45,240
Division chief Zhao from division 3 has one here.
108
00:05:45,480 --> 00:05:46,120
Come on, pass it to me.
109
00:05:47,780 --> 00:05:48,120
Hello?
110
00:05:48,159 --> 00:05:49,680
Qin, what is it?
111
00:05:50,360 --> 00:05:51,080
Hongying,
112
00:05:51,760 --> 00:05:52,680
I....
113
00:05:53,080 --> 00:05:54,960
I have promised to go watch a movie with you.
114
00:05:55,760 --> 00:05:56,610
The plan is ruined now.
115
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
This freaking rain.
116
00:05:59,080 --> 00:05:59,720
Sorry.
117
00:06:00,040 --> 00:06:01,640
Why do you say sorry again?
118
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
Yangtze valley is flooded.
119
00:06:05,080 --> 00:06:05,720
Our team
120
00:06:05,880 --> 00:06:08,120
took the order to fight against the flood at the front line.
121
00:06:08,320 --> 00:06:09,800
We will leave in three hours.
122
00:06:10,040 --> 00:06:11,080
I cannot make it to home,
123
00:06:11,480 --> 00:06:13,440
so I am calling to let you know
124
00:06:13,840 --> 00:06:14,960
and apologize to you by the way.
125
00:06:16,440 --> 00:06:18,440
I will go and drop off some clothes
126
00:06:18,440 --> 00:06:19,240
and medicines to you.
127
00:06:19,800 --> 00:06:20,440
No need.
128
00:06:20,440 --> 00:06:22,120
I don't have the time.
129
00:06:25,280 --> 00:06:26,000
But,
130
00:06:27,120 --> 00:06:28,960
but we haven't seen each other for ages.
131
00:06:29,520 --> 00:06:30,560
You don't want to see me?
132
00:06:33,560 --> 00:06:35,080
Are you listening?
133
00:06:36,760 --> 00:06:38,120
Yes, I am here.
134
00:06:38,720 --> 00:06:39,640
Hongying,
135
00:06:40,840 --> 00:06:41,880
I miss you a lot too.
136
00:06:43,080 --> 00:06:43,800
I really do.
137
00:06:46,480 --> 00:06:48,280
Alright, I get it.
138
00:06:49,200 --> 00:06:50,370
Fighting against the flood is very tough.
139
00:06:51,120 --> 00:06:52,200
Take care of yourself.
140
00:06:52,800 --> 00:06:53,760
Take more paires of shoes with you
141
00:06:53,760 --> 00:06:54,920
and clothes to change.
142
00:06:55,320 --> 00:06:56,800
Also, there are a lot of mosquitos by the river,
143
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
take the repellents with you.
144
00:06:58,080 --> 00:06:59,280
I know, I know.
145
00:06:59,840 --> 00:07:02,040
As long as you are in my heart,
146
00:07:02,680 --> 00:07:03,800
there is nothing I fear.
147
00:07:04,440 --> 00:07:05,200
You can also drive the mosquitos away.
148
00:07:06,600 --> 00:07:08,160
You are too old to
149
00:07:08,280 --> 00:07:09,200
act silly like this.
150
00:07:10,520 --> 00:07:11,160
I am going to hang up.
151
00:07:11,720 --> 00:07:12,280
Alright.
152
00:07:12,840 --> 00:07:13,600
I am going to hang up.
153
00:07:19,760 --> 00:07:21,120
You guys are....
154
00:07:21,520 --> 00:07:22,440
newly wed?
155
00:07:23,240 --> 00:07:24,770
What is new or old couple?
156
00:07:25,800 --> 00:07:27,160
In the first half of his life,
157
00:07:27,320 --> 00:07:29,080
sorry is the word he said to me
158
00:07:29,480 --> 00:07:30,840
the most.
159
00:07:38,400 --> 00:07:40,360
You tell me, when was the last time you saw heavy rain like this?
160
00:07:40,360 --> 00:07:41,000
Get out!
161
00:07:50,000 --> 00:07:50,760
Captain.
162
00:07:51,120 --> 00:07:51,520
Come in.
163
00:07:54,440 --> 00:07:55,520
Disrespectful.
164
00:07:57,400 --> 00:07:58,520
Captain,
165
00:07:58,960 --> 00:08:00,000
I want to withdraw my leave application.
166
00:08:06,480 --> 00:08:07,680
There is flood at Yangtze River,
167
00:08:08,280 --> 00:08:09,240
your brain is flooded too?
168
00:08:10,160 --> 00:08:11,000
How old are you?
169
00:08:11,200 --> 00:08:12,000
How old is Nanzheng?
170
00:08:12,360 --> 00:08:14,320
You are not the only one who can fight against the flood.
171
00:08:14,960 --> 00:08:16,480
Don't you want to mind your own business
172
00:08:16,680 --> 00:08:17,640
when the training is less intense?
173
00:08:17,960 --> 00:08:19,200
At least get your marriage certificate.
174
00:08:19,480 --> 00:08:20,600
Also, your new house is assigned.
175
00:08:21,160 --> 00:08:22,320
Go tidy everything up.
176
00:08:24,000 --> 00:08:24,680
Wait for us to come back.
177
00:08:26,760 --> 00:08:28,240
We will come back in several weeks maximum.
178
00:08:28,600 --> 00:08:29,320
After that,
179
00:08:29,640 --> 00:08:30,440
let's drink
180
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
and celebrate for you.
181
00:08:32,669 --> 00:08:33,520
Make it a deal.
182
00:08:35,150 --> 00:08:35,880
Captain.
183
00:08:36,120 --> 00:08:36,880
Come in.
184
00:08:37,960 --> 00:08:38,880
Captain.
185
00:08:38,960 --> 00:08:39,640
Will you bring your leather shoes?
186
00:08:40,720 --> 00:08:42,600
I am not going to see the parade, why do I take leather shoes?
187
00:08:43,030 --> 00:08:43,880
So.....
188
00:08:44,320 --> 00:08:45,640
There are only three underwears and
189
00:08:45,640 --> 00:08:46,520
three pairs of socks.
190
00:08:46,520 --> 00:08:47,160
That's enough.
191
00:08:47,640 --> 00:08:48,320
Right.
192
00:08:48,840 --> 00:08:49,560
Inform all the batallions to take
193
00:08:50,080 --> 00:08:51,240
repellents.
194
00:08:51,480 --> 00:08:53,160
Take more pairs of rubber shoes and boots.
195
00:08:53,320 --> 00:08:54,080
Take the diving suit.
196
00:08:54,320 --> 00:08:54,960
Yes.
197
00:08:57,520 --> 00:08:59,040
Why are you still standing here.
198
00:08:59,320 --> 00:09:00,280
Get out of here.
199
00:09:00,280 --> 00:09:01,280
I am busy.
200
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
Captain.
201
00:09:11,520 --> 00:09:12,680
Twenty-eight of my
202
00:09:12,880 --> 00:09:15,040
soldiers live in the Yangtze valley,
203
00:09:15,040 --> 00:09:16,480
their homes are inside the stricken area,
204
00:09:16,800 --> 00:09:18,040
and I am here watching other divisons
205
00:09:18,040 --> 00:09:19,800
to fight against the flood
206
00:09:19,800 --> 00:09:20,720
while myself getting married at home.
207
00:09:21,280 --> 00:09:22,680
What am I going to say to my soldiers?
208
00:09:22,960 --> 00:09:24,880
I say that because your battalion commander is getting married,
209
00:09:25,160 --> 00:09:27,560
other battalions will need to go to the front line to fight against the flood and rescue,
210
00:09:27,560 --> 00:09:29,400
we will be at home to attend the wedding and make fish stew.
211
00:09:29,400 --> 00:09:30,040
Does it make sense to you?
212
00:09:30,320 --> 00:09:31,520
How am I going to lead my team in the future?
213
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
You teach me.
214
00:10:00,560 --> 00:10:01,480
Hold it.
215
00:10:45,560 --> 00:10:46,880
You can put the dynamite here for him.
216
00:10:47,880 --> 00:10:48,520
Subprefect Chen.
217
00:10:49,760 --> 00:10:50,720
Thanks for assisting us.
218
00:10:50,920 --> 00:10:52,760
By the urgent notice of Flood Prevention Command of this province,
219
00:10:53,120 --> 00:10:54,320
we are required to
220
00:10:54,320 --> 00:10:55,320
carry out the explosion at the Changchun Levee
221
00:10:55,320 --> 00:10:56,960
which is completely flooded.
222
00:10:57,080 --> 00:10:58,400
In this way, we can drain part of the water
223
00:10:58,400 --> 00:10:59,760
into Nanwa River to
224
00:10:59,760 --> 00:11:01,880
relieve the pressure at the middle and lower reaches.
225
00:11:02,800 --> 00:11:03,640
Setting up the points of burst
226
00:11:03,960 --> 00:11:04,880
and burrying tons of dynamites
227
00:11:04,880 --> 00:11:06,680
should be our Department of water and power's responsibility.
228
00:11:07,440 --> 00:11:09,000
But we are unable to complish the diving operation.
229
00:11:13,440 --> 00:11:14,200
We will do it.
230
00:11:15,560 --> 00:11:17,080
Just tell me, what should I do.
231
00:11:17,760 --> 00:11:18,960
Dive to the coverway,
232
00:11:19,960 --> 00:11:22,320
and burry the dynamites at the four cross joints.
233
00:11:23,720 --> 00:11:25,600
The river is fast flowing now,
234
00:11:25,600 --> 00:11:26,960
the deepest position is
235
00:11:27,000 --> 00:11:27,960
30 meters deep.
236
00:11:28,360 --> 00:11:30,400
So the situation is very dangerous.
237
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
The mission will be accomplished.
238
00:11:32,000 --> 00:11:33,160
Gather the Special forces team.
239
00:11:40,720 --> 00:11:41,200
Nanzheng,
240
00:11:41,180 --> 00:11:43,580
[Skilled, secure the confidentiality and smooth communication]
241
00:11:43,580 --> 00:11:47,100
[Use knowledge to arm the brain, use responsibility to secure communication]
242
00:11:46,440 --> 00:11:47,120
this is great.
243
00:11:47,720 --> 00:11:49,160
This working distance has increased 5 times,
244
00:11:49,320 --> 00:11:50,440
the signal decay index is only
245
00:11:50,440 --> 00:11:52,480
a quarter of Mountain Net Number One.
246
00:11:52,480 --> 00:11:54,320
Also, its containment of technical parameters
247
00:11:54,560 --> 00:11:55,440
have enlarged 100 times.
248
00:11:57,560 --> 00:11:59,200
Call Director Zhao right away and report.
249
00:11:59,440 --> 00:12:00,000
Yes.
250
00:12:00,000 --> 00:12:00,800
I am here.
251
00:12:03,520 --> 00:12:04,280
Senior company commander.
252
00:12:04,520 --> 00:12:06,620
Mountain Net Number One's system is successfully upgraded.
253
00:12:06,920 --> 00:12:07,880
Congratulations, Nanzheng.
254
00:12:08,240 --> 00:12:09,160
You have defeated yourself.
255
00:12:09,560 --> 00:12:10,280
It's not easy.
256
00:12:15,240 --> 00:12:17,200
Don't be thrilled just yet.
257
00:12:17,200 --> 00:12:18,990
We have received the order from headquarters just now,
258
00:12:19,080 --> 00:12:20,200
accomplish the preparatory work of equipments
259
00:12:20,200 --> 00:12:21,800
within one hour.
260
00:12:22,080 --> 00:12:22,960
Follow the main force
261
00:12:22,960 --> 00:12:24,480
and move towards Northern Hunan by motorbikes and cars.
262
00:12:25,040 --> 00:12:26,040
When the flood peak passes through
263
00:12:26,040 --> 00:12:26,840
Dongxiang protective embankment,
264
00:12:26,840 --> 00:12:28,720
we will face the danger of serious levee breach.
265
00:12:28,960 --> 00:12:30,830
Special Forces team A and Division 700 both need our
266
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
support immediately.
267
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Chief sent us over to
268
00:12:34,680 --> 00:12:36,200
strenthen the communication
269
00:12:36,200 --> 00:12:37,440
and secure the information.
270
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
Hurry up and prepare.
271
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
Yes.
272
00:12:42,480 --> 00:12:43,160
Nanzheng.
273
00:12:46,680 --> 00:12:47,400
Nanzheng.
274
00:12:48,480 --> 00:12:49,960
Gao Liang was supposed to stay,
275
00:12:50,840 --> 00:12:52,160
but he gathered his batallion
276
00:12:52,400 --> 00:12:53,440
and handed in application for battle.
277
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
This is his habit,
278
00:13:01,680 --> 00:13:03,160
he would face to the difficulties
279
00:13:03,320 --> 00:13:04,680
whenever there is a critical moment.
280
00:13:06,120 --> 00:13:07,240
He is a fighter,
281
00:13:08,840 --> 00:13:10,520
this is the Gao Liang I love.
282
00:13:16,440 --> 00:13:17,200
I will go and prepare.
283
00:13:17,600 --> 00:13:18,120
Go.
284
00:13:23,000 --> 00:13:24,080
Comrades,
285
00:13:24,360 --> 00:13:25,720
people on the Dongxiang protective embankment
286
00:13:26,000 --> 00:13:27,800
are evacuated.
287
00:13:27,880 --> 00:13:29,040
The mission next will be
288
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
letting the Special Forces to dive
289
00:13:31,120 --> 00:13:32,560
and operate underwater.
290
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
To blew the Changchun Levee up
291
00:13:34,320 --> 00:13:36,110
and drain the water.
292
00:13:36,400 --> 00:13:38,920
To protect the lives and safety of a hundred thousand people
293
00:13:38,920 --> 00:13:40,740
at downstream of Dongxiang protective embankment.
294
00:13:41,080 --> 00:13:42,160
All of you.
295
00:13:43,000 --> 00:13:44,440
Party members come out!
296
00:13:43,860 --> 00:13:47,380
[Fighting against flood model troop of Chinese People's Liberation Army]
297
00:13:47,280 --> 00:13:49,200
Outstanding soldiers come out!
298
00:13:51,600 --> 00:13:53,560
Trainning models come out!
299
00:13:56,160 --> 00:13:58,820
Whoever has siblings at home come out!
300
00:14:01,920 --> 00:14:03,320
Zong Hui from Division one.
301
00:14:03,450 --> 00:14:04,000
Here!
302
00:14:04,320 --> 00:14:05,120
Fan Tianlei.
303
00:14:05,120 --> 00:14:05,760
Here!
304
00:14:05,760 --> 00:14:06,440
Wang Yang.
305
00:14:06,440 --> 00:14:07,120
Here!
306
00:14:06,820 --> 00:14:13,380
[Fighting against flood model troop of Chinese People's Liberation Army]
307
00:14:07,120 --> 00:14:08,320
Ten meters,
308
00:14:08,480 --> 00:14:09,560
number one point of burst.
309
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
Wei Xiaopao from Division Two.
310
00:14:11,400 --> 00:14:12,000
Here!
311
00:14:12,240 --> 00:14:12,880
Qiu Hua.
312
00:14:13,020 --> 00:14:13,700
Here.
313
00:14:13,880 --> 00:14:15,160
Twenty meters,
314
00:14:15,520 --> 00:14:16,570
number two point of burst.
315
00:14:16,760 --> 00:14:18,260
Yang Delie of platoon three.
316
00:14:18,350 --> 00:14:18,920
Here!
317
00:14:19,040 --> 00:14:19,840
Li Xiaoqun.
318
00:14:19,840 --> 00:14:20,370
Here.
319
00:14:20,800 --> 00:14:22,520
-Niu Mancang. -Here!
320
00:14:22,740 --> 00:14:23,760
Thirty meters,
321
00:14:24,040 --> 00:14:25,160
number three point of burst.
322
00:14:26,480 --> 00:14:27,360
What about number four point of burst?
323
00:14:28,320 --> 00:14:29,330
I am going.
324
00:14:29,440 --> 00:14:30,040
No.
325
00:14:30,560 --> 00:14:31,800
Number four point of burst is at a dangerous position,
326
00:14:32,040 --> 00:14:33,240
you cannot accomplish it by yourself.
327
00:14:33,450 --> 00:14:34,290
I am going with you.
328
00:14:34,560 --> 00:14:35,210
You cannot go.
329
00:14:35,480 --> 00:14:36,840
You will stay up to lead.
330
00:14:36,960 --> 00:14:37,760
If we all go down,
331
00:14:37,760 --> 00:14:38,440
who will take charge up here?
332
00:14:38,600 --> 00:14:39,440
Don't talk nonsense to me.
333
00:14:39,560 --> 00:14:40,720
I said I am going with you.
334
00:14:40,720 --> 00:14:41,440
Don't be stubborn,
335
00:14:41,840 --> 00:14:43,080
I don't have parents,
336
00:14:43,320 --> 00:14:44,080
all of you have families.
337
00:14:45,320 --> 00:14:46,920
Departure in ten minutes.
338
00:14:47,240 --> 00:14:48,480
Yes.
339
00:14:47,740 --> 00:14:49,500
[Fighting against flood model troop of Chinese People's Liberation Army]
340
00:14:49,640 --> 00:14:50,880
You go, don't say another word.
341
00:14:51,080 --> 00:14:51,800
Go quickly!
342
00:14:55,840 --> 00:14:56,600
Gao Liang,
343
00:14:57,040 --> 00:14:58,480
Tuanjie Levee is my place.
344
00:14:58,600 --> 00:15:00,280
It is my business to go down,
345
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
what does it have to do with you?
346
00:15:02,480 --> 00:15:04,920
Because I am better in water.
347
00:15:05,240 --> 00:15:06,000
Admit it.
348
00:15:06,720 --> 00:15:08,240
This is the order from our superior,
349
00:15:08,240 --> 00:15:09,160
we just need to follow.
350
00:15:09,400 --> 00:15:10,240
Are you sure
351
00:15:10,400 --> 00:15:11,360
you will come back as a whole?
352
00:15:11,760 --> 00:15:13,080
你What are you talking about?
353
00:15:13,080 --> 00:15:14,960
Even I am drowned, I will come back as a whole.
354
00:15:15,760 --> 00:15:16,880
Don't be stubborn to me.
355
00:15:17,040 --> 00:15:18,240
You still have Xiu and kid.
356
00:15:18,720 --> 00:15:19,640
I am different.
357
00:15:20,200 --> 00:15:23,040
Your mission is to block the pipe,
358
00:15:23,280 --> 00:15:24,320
if you cannot do it,
359
00:15:24,320 --> 00:15:25,880
I won't be able to come back for real.
360
00:15:26,840 --> 00:15:27,560
Save it.
361
00:15:28,720 --> 00:15:29,440
For Nanzheng,
362
00:15:29,840 --> 00:15:30,680
I will come back.
363
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
You almost died
364
00:15:33,560 --> 00:15:34,360
during that swim across training in Venezuela.
365
00:15:34,720 --> 00:15:35,920
The situation underwater this time
366
00:15:36,240 --> 00:15:37,560
is more complicated than that time.
367
00:15:38,160 --> 00:15:39,080
Promise me
368
00:15:39,320 --> 00:15:40,520
you will come back as a whole.
369
00:15:40,680 --> 00:15:41,760
Don't talk nonsense,
370
00:15:42,040 --> 00:15:43,320
go back to your position.
371
00:15:47,760 --> 00:15:48,640
This time,
372
00:15:49,560 --> 00:15:50,440
if there is something
373
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
happen to me.
374
00:15:53,480 --> 00:15:54,600
Tell Nanzheng that
375
00:15:55,880 --> 00:15:56,640
I love her.
376
00:15:58,880 --> 00:15:59,920
You tell her by yourself.
377
00:16:16,080 --> 00:16:17,520
Gao Liang and his comrades
378
00:16:17,520 --> 00:16:19,400
jumped into the water without any fear.
379
00:16:20,200 --> 00:16:21,080
At that moment,
380
00:16:21,280 --> 00:16:23,960
I realized what it is like to feel your heart is rended.
381
00:16:25,000 --> 00:16:26,200
This was the most soul-stirring moment by the Yangtze River
382
00:16:26,200 --> 00:16:29,200
in that summer.
383
00:16:29,960 --> 00:16:31,680
Every one who saw them
384
00:16:31,720 --> 00:16:33,600
were astonished
385
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
by their selflessness
386
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
and their spirits to fight with the flood with lives.
387
00:16:38,000 --> 00:16:39,400
The levee was saved,
388
00:16:39,720 --> 00:16:42,120
a hundred thousand people's lives were saved.
389
00:17:04,560 --> 00:17:05,829
There is danger, pull it fast!
390
00:17:17,920 --> 00:17:19,069
Warrior Li Xiaoqun
391
00:17:19,310 --> 00:17:20,960
was sacrificed
392
00:17:21,240 --> 00:17:22,310
because of broken liver
393
00:17:22,589 --> 00:17:23,680
suffered from heavy pressure underwater.
394
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
Gao Liang was sucked by the
395
00:17:26,640 --> 00:17:28,920
water inplet of the pipe.
396
00:17:29,560 --> 00:17:31,880
They used all their strength
397
00:17:31,880 --> 00:17:34,680
to rescue lives from death.
398
00:17:35,080 --> 00:17:36,400
And threw their own lives
399
00:17:36,400 --> 00:17:38,880
to the edge of death again and again.
400
00:17:39,600 --> 00:17:41,520
They are a group of people like this,
401
00:17:41,920 --> 00:17:44,920
the fighters who does not fear to march forward in critical moments.
402
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
They are my comrades,
403
00:17:47,040 --> 00:17:48,080
my brothers,
404
00:17:48,480 --> 00:17:49,600
my lover.
405
00:18:08,900 --> 00:18:11,260
[[Operation Room]
406
00:18:11,260 --> 00:18:21,700
[Operation Room]
407
00:18:26,820 --> 00:18:30,180
][Silence Operation Room]
408
00:18:37,740 --> 00:18:40,660
[Operation Room]
409
00:18:44,480 --> 00:18:45,240
The anesthesia is completed.
410
00:18:45,680 --> 00:18:46,640
Start the operation.
411
00:18:51,520 --> 00:18:52,480
There is ventricular fibrillation,
412
00:18:52,480 --> 00:18:53,520
the blood pressure is dropping continuously.
413
00:18:53,920 --> 00:18:55,080
Get adreanline 10 milligram ready.
414
00:18:55,080 --> 00:18:55,920
Prepare the defibrillator.
415
00:19:13,720 --> 00:19:14,520
Gao Liang.
416
00:19:15,580 --> 00:19:16,620
[Silence Operation Room]
417
00:19:16,440 --> 00:19:18,080
Calm down.
418
00:19:16,620 --> 00:19:19,060
[Silence Operation Room]
419
00:19:18,080 --> 00:19:19,360
Gao Liang.
420
00:19:20,160 --> 00:19:23,440
Gao Liang.
421
00:19:24,530 --> 00:19:25,440
Calm down.
422
00:19:29,200 --> 00:19:29,800
Brother,
423
00:19:30,240 --> 00:19:32,120
this is a weird journey,
424
00:19:33,160 --> 00:19:34,440
I saw people
425
00:19:34,450 --> 00:19:35,800
try everything
426
00:19:36,080 --> 00:19:37,240
to save every lives.
427
00:19:37,920 --> 00:19:40,160
I saw every one who loves me,
428
00:19:40,680 --> 00:19:41,840
they bursted into tears.
429
00:19:42,520 --> 00:19:43,920
There are fear and pain
430
00:19:43,920 --> 00:19:45,680
inside their eyes.
431
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
I want to say to them, don't be afraid
432
00:19:48,920 --> 00:19:49,560
and don't cry.
433
00:19:50,000 --> 00:19:51,200
I am just tired,
434
00:19:51,520 --> 00:19:52,640
I want to have some sleep.
435
00:19:53,560 --> 00:19:55,840
But I have used all my strength,
436
00:19:56,600 --> 00:19:58,560
they still could not hear me.
437
00:19:58,920 --> 00:19:59,520
And,
438
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
I saw
439
00:20:01,920 --> 00:20:04,080
platoon leader Zhang who I missed deeply,
440
00:20:04,560 --> 00:20:05,480
sergeant Zhang
441
00:20:06,440 --> 00:20:07,160
and you.
442
00:20:08,520 --> 00:20:09,760
You all smiled to me,
443
00:20:10,520 --> 00:20:11,480
there were big smiles on your faces.
444
00:20:13,640 --> 00:20:15,680
Gao Liang.
445
00:20:16,960 --> 00:20:19,160
Gao Liang.
446
00:20:19,600 --> 00:20:20,480
Blood pressure sixty, forty.
447
00:20:20,520 --> 00:20:21,200
Pulse thirty.
448
00:20:21,200 --> 00:20:22,160
The patient is recovering.
449
00:20:24,720 --> 00:20:25,320
Continue with the operation
450
00:20:25,320 --> 00:20:26,280
and start to open the chest.
451
00:20:44,000 --> 00:20:44,600
Nanzheng.
452
00:20:44,760 --> 00:20:45,360
Nanzheng.
453
00:20:45,640 --> 00:20:46,520
Doctors are saving him,
454
00:20:46,840 --> 00:20:48,120
he will come back for sure.
455
00:20:48,640 --> 00:20:49,840
Please trust him, will you?
456
00:20:51,800 --> 00:20:52,640
Trust him.
457
00:20:58,060 --> 00:21:03,860
[][Silence Operation Room]
458
00:21:08,600 --> 00:21:09,360
Nanzheng.
459
00:21:11,440 --> 00:21:12,080
Yiye,
460
00:21:13,280 --> 00:21:14,440
he is too tired.
461
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
He is tired.
462
00:21:18,920 --> 00:21:21,160
He does not care about himself as always.
463
00:21:21,160 --> 00:21:22,600
He is always run,
464
00:21:22,490 --> 00:21:24,880
♫ When you were gone ♫
465
00:21:24,880 --> 00:21:26,930
♫ The sunshine was gone ♫
466
00:21:25,360 --> 00:21:28,200
as if he can catch something.
467
00:21:28,820 --> 00:21:30,300
♫ The wind from mountain has blew ♫
468
00:21:29,160 --> 00:21:30,440
He is too tired.
469
00:21:30,300 --> 00:21:33,440
♫ the heat of my heart away ♫
470
00:21:31,160 --> 00:21:31,600
Nanzheng.
471
00:21:31,700 --> 00:21:32,520
Shush,
472
00:21:34,970 --> 00:21:37,360
♫ When you fell ♫
473
00:21:36,760 --> 00:21:37,800
don't bother him,
474
00:21:37,360 --> 00:21:39,620
♫the whole world was gone ♫
475
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
Let him sleep for a while.
476
00:21:40,880 --> 00:21:43,100
♫ It scattered on the ground ♫
477
00:21:41,240 --> 00:21:42,200
let him sleep more.
478
00:21:43,100 --> 00:21:45,380
♫ my persistence ♫
479
00:21:45,380 --> 00:21:49,780
♫ I remember the things you left ♫
480
00:21:49,780 --> 00:21:52,710
♫ my oath and legend ♫
481
00:21:53,200 --> 00:21:59,100
♫ also the red flames in my eyes ♫
482
00:21:54,020 --> 00:21:57,180
[Silence Operation Room]
483
00:21:55,640 --> 00:21:56,080
Head nurse,
484
00:21:56,320 --> 00:21:57,200
Gao Liang is in a risky condition.
485
00:22:00,550 --> 00:22:05,020
♫ Do you still remember ♫
486
00:22:01,580 --> 00:22:06,140
[Silence Operation Room]
487
00:22:05,020 --> 00:22:08,020
♫ timidity fell just like a shooting star ♫
488
00:22:08,020 --> 00:22:11,220
♫ Do you still remember ♫
489
00:22:11,220 --> 00:22:14,360
♫ tremble was lonely just like sea wave ♫
490
00:22:14,140 --> 00:22:19,220
[Clinic]
491
00:22:14,360 --> 00:22:17,770
♫ I still remember ♫
492
00:22:17,770 --> 00:22:20,710
♫ the river we crossed carrying each other♫
493
00:22:20,710 --> 00:22:22,800
♫ I still remember ♫
494
00:22:22,800 --> 00:22:26,490
♫ and the song we shouted in tears ♫
495
00:22:24,400 --> 00:22:25,240
Gao Liangmi.
496
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
I know you are tired,
497
00:22:28,320 --> 00:22:29,640
have some sleep then.
498
00:22:28,890 --> 00:22:32,850
♫ Do you still remember ♫
499
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Promise me,
500
00:22:32,080 --> 00:22:33,720
don't sleep too long.
501
00:22:32,850 --> 00:22:36,160
♫ timidity fell just like a shooting star ♫
502
00:22:34,240 --> 00:22:35,840
You need to keep your promise.
503
00:22:36,160 --> 00:22:39,300
♫ Do you still remember ♫
504
00:22:39,300 --> 00:22:42,450
♫ tremble was lonely just like sea wave ♫
505
00:22:42,450 --> 00:22:46,030
♫ I still remember ♫
506
00:22:43,320 --> 00:22:44,000
Nanzheng.
507
00:22:46,030 --> 00:22:49,040
♫ the river we crossed carrying each other♫
508
00:22:49,040 --> 00:22:50,910
♫ I still remember ♫
509
00:22:50,910 --> 00:22:56,340
♫ and the song we shouted in tears ♫
510
00:22:54,740 --> 00:23:01,980
[Clinic]
511
00:22:57,050 --> 00:23:03,220
♫We are together ♫
512
00:23:00,800 --> 00:23:01,480
Chief,
513
00:23:01,800 --> 00:23:03,120
vital signs of Gao Liang
514
00:23:03,120 --> 00:23:04,560
are close to death.
515
00:23:03,220 --> 00:23:08,370
♫ We are never apart ♫
516
00:23:05,480 --> 00:23:06,800
He is not passing through crisis yet.
517
00:23:08,600 --> 00:23:09,200
Dean Lou,
518
00:23:09,480 --> 00:23:10,960
he is not a regular wounded personnel.
519
00:23:11,080 --> 00:23:11,680
He was hurt from
520
00:23:11,680 --> 00:23:13,040
saving lives of a hundred thousand people of
521
00:23:13,040 --> 00:23:14,200
Dongxiang protective embankment.
522
00:23:15,320 --> 00:23:16,120
Dean Lou,
523
00:23:16,480 --> 00:23:17,320
I am begging you,
524
00:23:17,920 --> 00:23:19,400
please come up with something.
525
00:23:24,360 --> 00:23:25,080
Chief,
526
00:23:25,720 --> 00:23:27,440
it is because he has good health condition originally as a member of Special Forces,
527
00:23:27,440 --> 00:23:28,760
he is not,
528
00:23:28,760 --> 00:23:30,280
he would not even live until now.
529
00:23:30,760 --> 00:23:31,920
Nothing comes back after
530
00:23:32,280 --> 00:23:33,760
injecting specific medicine.
531
00:23:35,080 --> 00:23:35,920
His life
532
00:23:36,440 --> 00:23:37,280
just like
533
00:23:37,560 --> 00:23:39,160
a lighted match.
534
00:23:39,560 --> 00:23:41,000
Its fire can be put out with a blow.
535
00:23:41,280 --> 00:23:42,240
He is not going to be put out.
536
00:23:42,800 --> 00:23:44,120
Nobody can put him out.
537
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Don't talk that much.
538
00:23:45,720 --> 00:23:46,760
I need methods,
539
00:23:47,280 --> 00:23:48,520
methods to save him.
540
00:23:48,520 --> 00:23:51,120
We have tried all the methods.
541
00:23:51,120 --> 00:23:51,640
Chief,
542
00:23:52,040 --> 00:23:54,880
it is already a miracle to live until now.
543
00:23:54,880 --> 00:23:55,640
It is better
544
00:23:56,200 --> 00:23:57,640
that we face the reality.
545
00:24:15,720 --> 00:24:16,360
Army commander.
546
00:24:16,480 --> 00:24:17,240
Chief.
547
00:24:31,820 --> 00:24:34,460
[Bethune]
548
00:24:59,180 --> 00:25:01,820
[Silence]
549
00:25:01,820 --> 00:25:20,020
[Intensive Care Unit]
550
00:25:09,240 --> 00:25:10,360
Beihai is on the way.
551
00:25:11,200 --> 00:25:12,000
Captain,
552
00:25:12,720 --> 00:25:13,680
some soldiers from the batallion
553
00:25:13,680 --> 00:25:14,800
are emotional,
554
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
they would not leave at the door.
555
00:25:17,400 --> 00:25:18,160
I will go and take care of it.
556
00:25:20,020 --> 00:25:22,020
[Inpatient Ward]
557
00:25:28,620 --> 00:25:34,860
[Intensive Care Unit]
558
00:25:34,410 --> 00:25:40,290
♫ The smoke of war is telling ♫
559
00:25:34,860 --> 00:25:41,260
[Inpatient Ward]
560
00:25:41,010 --> 00:25:46,800
♫ My youth is burning ♫
561
00:25:41,260 --> 00:25:45,140
[Intensive Care Unit]
562
00:25:47,300 --> 00:25:53,090
♫ Say goodbye to you at that moment ♫
563
00:25:53,860 --> 00:25:59,470
♫ In and out of my dreams, you were there ♫
564
00:25:55,260 --> 00:26:04,100
[Inpatient Ward]
565
00:26:00,700 --> 00:26:06,620
♫ The mountains and rivers are telling ♫
566
00:26:04,100 --> 00:26:10,300
[Intensive Care Unit]
567
00:26:07,400 --> 00:26:13,210
♫ Green youth inspires me ♫
568
00:26:10,300 --> 00:26:17,060
[Inpatient Ward]
569
00:26:13,620 --> 00:26:19,660
♫ Side by side with you at that day ♫
570
00:26:20,190 --> 00:26:26,410
♫ It’s hard to part. You keep me warm ♫
571
00:26:24,720 --> 00:26:25,480
Nanzheng,
572
00:26:25,560 --> 00:26:26,680
it is OK to visit.
573
00:26:26,680 --> 00:26:29,120
It is only allowed to have two relatives visit one patient.
574
00:26:27,010 --> 00:26:34,260
♫ Yearning for you, watching over you ♫
575
00:26:31,360 --> 00:26:32,760
I am his bride,
576
00:26:33,120 --> 00:26:34,120
please allow me
577
00:26:34,920 --> 00:26:36,880
to speak to him privately.
578
00:26:34,920 --> 00:26:40,690
♫ Yearning turns into winds. Read my mind, read your mind. ♫
579
00:26:40,690 --> 00:26:47,370
♫ Yearning for me, looking at me. ♫
580
00:26:48,010 --> 00:26:56,890
♫ Time turns into flowers, like you, like me. ♫
581
00:27:13,960 --> 00:27:15,440
I have regretted,
582
00:27:16,720 --> 00:27:17,960
after you wake up,
583
00:27:18,280 --> 00:27:20,320
we will go take the wedding photos.
584
00:27:20,440 --> 00:27:22,600
We will take the luxury combo.
585
00:27:23,560 --> 00:27:26,000
Actually, I have been mad with you.
586
00:27:27,360 --> 00:27:28,800
You call me wife
587
00:27:28,800 --> 00:27:30,160
all the time.
588
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
But you have never proposed
589
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
to me.
590
00:27:34,520 --> 00:27:36,600
You have never said to me that,
591
00:27:37,240 --> 00:27:38,040
Nanzheng,
592
00:27:38,920 --> 00:27:39,840
marry me.
593
00:27:40,880 --> 00:27:41,880
It was me who
594
00:27:42,800 --> 00:27:44,920
wanted to marry you.
595
00:27:47,600 --> 00:27:49,560
Why are you being this cheeky?
596
00:27:52,240 --> 00:27:53,200
I am telling you,
597
00:27:53,920 --> 00:27:55,440
you owe me all of these
598
00:27:55,760 --> 00:27:57,920
and you will need to pay back after we get married.
599
00:27:59,320 --> 00:28:01,480
You will need to propose to me everyday,
600
00:28:01,800 --> 00:28:03,000
just like training.
601
00:28:03,480 --> 00:28:04,520
You cannot forget about it,
602
00:28:05,240 --> 00:28:06,520
do you hear me?
603
00:28:07,360 --> 00:28:08,040
Alright.
604
00:28:08,760 --> 00:28:10,280
You have got what you wanted,
605
00:28:10,640 --> 00:28:12,480
I can only marry you.
606
00:28:17,400 --> 00:28:18,680
Can you hear me?
607
00:28:27,920 --> 00:28:29,120
Gao Liangmi,
608
00:28:29,720 --> 00:28:31,240
I am Nanzheng.
609
00:28:32,120 --> 00:28:33,480
See it,
610
00:28:33,840 --> 00:28:35,640
I am wearing
611
00:28:35,640 --> 00:28:36,920
the most beautiful gown you picked.
612
00:28:36,920 --> 00:28:38,560
Don't you like it?
613
00:28:43,920 --> 00:28:45,120
Heart beat is accelerating.
614
00:28:52,480 --> 00:28:53,400
Gao Liangmi.
615
00:28:54,720 --> 00:28:56,840
Open your eyes, Gao Liangmi.
616
00:28:57,120 --> 00:28:58,800
I know you can hear me.
617
00:28:59,480 --> 00:29:01,280
You have heard me, haven't you?
618
00:29:02,160 --> 00:29:04,000
I know you have heard me.
619
00:29:08,080 --> 00:29:10,000
Gao Liang, Gao Liang.
620
00:29:11,000 --> 00:29:12,280
Don't pretend.
621
00:29:12,520 --> 00:29:14,240
I know you can hear me.
622
00:29:14,240 --> 00:29:16,360
Open your eyes quickly, Gao Liang.
623
00:29:42,820 --> 00:29:46,860
[Bethune]
624
00:29:47,460 --> 00:29:56,540
[Inpatient Ward Silence]
625
00:29:48,700 --> 00:29:52,700
[After nine days]
626
00:29:58,810 --> 00:30:01,160
♫ When you were gone ♫
627
00:30:01,160 --> 00:30:03,520
♫ The sunshine was gone ♫
628
00:30:05,020 --> 00:30:06,630
♫ The wind from mountain has blew ♫
629
00:30:06,630 --> 00:30:08,960
♫ the heat of my heart away ♫
630
00:30:11,310 --> 00:30:13,570
♫ When you fell ♫
631
00:30:13,570 --> 00:30:15,930
♫ the whole world was gone ♫
632
00:30:17,170 --> 00:30:19,410
♫ It scattered on the ground ♫
633
00:30:19,410 --> 00:30:21,670
♫ my persistence ♫
634
00:30:21,670 --> 00:30:25,760
♫ I remember the things you left ♫
635
00:30:24,880 --> 00:30:25,680
Nanzheng.
636
00:30:26,100 --> 00:30:28,980
♫ my oath and legend ♫
637
00:30:29,630 --> 00:30:35,470
♫ also the red flames in my eyes ♫
638
00:30:36,840 --> 00:30:41,150
♫ Do you still remember ♫
639
00:30:41,150 --> 00:30:44,390
♫ timidity fell just like a shooting star ♫
640
00:30:44,390 --> 00:30:47,530
♫ Do you still remember ♫
641
00:30:47,530 --> 00:30:50,680
♫ tremble was lonely just like sea wave ♫
642
00:30:50,680 --> 00:30:54,090
♫ I still remember ♫
643
00:30:54,090 --> 00:30:57,040
♫ the river we crossed carrying each other♫
644
00:30:57,040 --> 00:30:59,110
♫ I still remember ♫
645
00:30:59,110 --> 00:31:03,180
♫ and the song we shouted in tears ♫
646
00:31:09,760 --> 00:31:10,320
Doctor Zhao.
647
00:31:10,480 --> 00:31:11,360
The patient woke up.
648
00:31:29,120 --> 00:31:31,410
♫ When you were gone ♫
649
00:31:31,410 --> 00:31:33,650
♫ The sunshine was gone ♫
650
00:31:35,250 --> 00:31:36,950
♫ The wind from mountain has blew ♫
651
00:31:36,950 --> 00:31:40,380
♫ the heat of my heart away ♫
652
00:31:38,520 --> 00:31:39,560
Gao Liangmi.
653
00:31:41,690 --> 00:31:44,010
♫ When you fell ♫
654
00:31:44,010 --> 00:31:46,320
♫the whole world was gone ♫
655
00:31:47,570 --> 00:31:49,840
♫ It scattered on the ground ♫
656
00:31:49,840 --> 00:31:51,970
♫ my persistence ♫
657
00:31:50,880 --> 00:31:52,240
Water.
658
00:31:52,120 --> 00:31:56,420
♫ I remember the things you left ♫
659
00:31:56,420 --> 00:31:59,350
♫ my oath and legend ♫
660
00:31:59,930 --> 00:32:05,820
♫ also the red flames in my eyes ♫
661
00:32:07,180 --> 00:32:11,670
♫ Do you still remember ♫
662
00:32:11,670 --> 00:32:14,760
♫ timidity fell just like a shooting star ♫
663
00:32:14,760 --> 00:32:17,850
♫ Do you still remember ♫
664
00:32:17,850 --> 00:32:21,040
♫ tremble was lonely just like sea wave ♫
665
00:32:21,040 --> 00:32:24,430
♫ I still remember ♫
666
00:32:24,430 --> 00:32:27,520
♫ the river we crossed carrying each other♫
667
00:32:27,520 --> 00:32:29,220
♫ I still remember ♫
668
00:32:29,440 --> 00:32:33,320
♫ and the song we shouted in tears ♫
669
00:32:34,590 --> 00:32:40,670
♫We are together ♫
670
00:32:35,960 --> 00:32:37,200
Silly girl.
671
00:32:38,480 --> 00:32:40,200
I was not choked by the water of Yangtze River,
672
00:32:40,670 --> 00:32:46,180
♫ We are never apart ♫
673
00:32:41,400 --> 00:32:42,840
I was almost choked by you.
674
00:33:02,060 --> 00:33:04,300
[Doctor's office]
675
00:33:04,300 --> 00:33:05,540
[Internal medicine department inpatient ward]
676
00:33:04,760 --> 00:33:05,520
Tong Bing,
677
00:33:09,040 --> 00:33:10,840
did Gao Liang's test result come out yet?
678
00:33:11,640 --> 00:33:12,640
How is it?
679
00:33:13,560 --> 00:33:14,590
Let's go inside and talk.
680
00:33:21,360 --> 00:33:22,360
The situation might not be optimistic like
681
00:33:22,360 --> 00:33:23,960
what we expected before.
682
00:33:24,840 --> 00:33:26,430
Please sit down and I will tell you in details.
683
00:33:31,680 --> 00:33:33,320
Other issues are minor,
684
00:33:33,680 --> 00:33:35,120
the main issue is his spine.
685
00:33:40,760 --> 00:33:42,000
Dean Lou said
686
00:33:42,360 --> 00:33:44,080
this part of his body might strike hard by something heavy.
687
00:33:44,760 --> 00:33:47,000
It might suffered from collision of steel plate
688
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
when he was sucked into the water inlet,
689
00:33:48,640 --> 00:33:50,520
which caused serious comminuted fracture like this.
690
00:33:52,080 --> 00:33:53,360
A small bone like this
691
00:33:53,360 --> 00:33:54,880
was broke into more than 10 pieces.
692
00:33:56,200 --> 00:33:57,640
The most serious issue is that,
693
00:33:58,400 --> 00:34:00,560
there are two pieces of bones dislocated during self-healing
694
00:34:00,640 --> 00:34:02,560
and the nerve is oppressed.
695
00:34:03,800 --> 00:34:05,240
If let it heal naturally,
696
00:34:05,240 --> 00:34:06,400
his nerve would be oppressed hard
697
00:34:06,640 --> 00:34:07,960
when the situation continues and
698
00:34:08,400 --> 00:34:10,000
his body completely healed this way.
699
00:34:11,440 --> 00:34:13,670
He would lose consciousness start from lower part of his body
700
00:34:14,040 --> 00:34:15,920
and gradually spread to his whole body.
701
00:34:16,190 --> 00:34:18,040
In the end, he would possibly not wake up again.
702
00:34:23,800 --> 00:34:25,920
Is there any other way to cure?
703
00:34:28,080 --> 00:34:29,800
You just heard part of them.
704
00:34:30,230 --> 00:34:32,480
No medicine would work,
705
00:34:32,480 --> 00:34:33,440
surgery is the only way to
706
00:34:33,440 --> 00:34:35,230
correct the wrong direction of self-healing.
707
00:34:35,920 --> 00:34:37,880
Also, we need to start the operation as soon as possible
708
00:34:37,880 --> 00:34:38,840
when self-healing is just started.
709
00:34:39,560 --> 00:34:40,760
But a surgery like this,
710
00:34:41,920 --> 00:34:43,150
director of neurosurgery department
711
00:34:43,150 --> 00:34:44,230
and some main doctors
712
00:34:44,230 --> 00:34:44,880
are too scared to do it.
713
00:34:46,040 --> 00:34:47,190
Because it is very difficult to
714
00:34:47,190 --> 00:34:48,480
operate on vertebra
715
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
which is concentrated with nerves.
716
00:34:58,080 --> 00:34:58,800
What about Dean Lou?
717
00:34:59,680 --> 00:35:00,360
She cannot do it either?
718
00:35:00,680 --> 00:35:01,360
I cannot do it.
719
00:35:01,480 --> 00:35:02,440
You cannot do?
720
00:35:02,760 --> 00:35:04,600
A complicated neurosurgery like this
721
00:35:04,800 --> 00:35:06,130
relies on experience.
722
00:35:06,240 --> 00:35:07,520
Only practice can
723
00:35:07,520 --> 00:35:09,800
have dexterous hand skills.
724
00:35:09,880 --> 00:35:11,120
But we have never seen a case like
725
00:35:11,200 --> 00:35:12,880
this before.
726
00:35:13,920 --> 00:35:15,120
The man is hurt like this,
727
00:35:15,520 --> 00:35:16,680
his brain is seriously damaged but
728
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
he survived.
729
00:35:19,960 --> 00:35:21,080
There is no precedent.
730
00:35:23,560 --> 00:35:24,480
If
731
00:35:24,560 --> 00:35:26,440
we operate without certainty at all,
732
00:35:26,760 --> 00:35:29,120
that would be taking wounded personnel's life unseriously.
733
00:35:29,280 --> 00:35:30,520
Is there any other hospital or
734
00:35:30,520 --> 00:35:31,600
any other people can do?
735
00:35:32,280 --> 00:35:33,680
Our central hospital of Military Command
736
00:35:33,680 --> 00:35:35,000
is already a authority
737
00:35:35,160 --> 00:35:36,200
in neurosurgery.
738
00:35:37,200 --> 00:35:39,520
If we are scared to operate,
739
00:35:40,120 --> 00:35:42,920
I think nobody else has this certainty.
740
00:35:43,120 --> 00:35:44,120
That means
741
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
Gao Liang has no chance?
742
00:35:56,880 --> 00:35:57,720
Dean,
743
00:35:58,520 --> 00:35:59,480
please tell me
744
00:36:00,400 --> 00:36:01,480
how much time left for him?
745
00:36:02,240 --> 00:36:03,160
Based on the healing situation of
746
00:36:03,160 --> 00:36:04,760
fractured bones surface,
747
00:36:05,560 --> 00:36:06,270
we have six to eight weeks
748
00:36:06,760 --> 00:36:08,120
maximum.
749
00:36:18,800 --> 00:36:19,600
Nanzheng,
750
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
after nine days and nights,
751
00:36:28,240 --> 00:36:29,880
I still could not drag him
752
00:36:29,880 --> 00:36:30,680
away from death.
753
00:36:32,080 --> 00:36:33,320
Nanzheng, don't be like this.
754
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
We have tried our best.
755
00:36:35,720 --> 00:36:36,640
He is coming back,
756
00:36:37,880 --> 00:36:39,120
we need to think another way.
757
00:36:41,640 --> 00:36:42,400
Right.
758
00:36:43,360 --> 00:36:44,720
I need to think another way.
759
00:36:46,680 --> 00:36:47,920
I am going to marry him and
760
00:36:48,240 --> 00:36:49,600
become his legal wife.
761
00:36:51,520 --> 00:36:52,200
Nanzheng,
762
00:36:52,520 --> 00:36:54,320
you cannot solve anything doing like this.
763
00:37:02,040 --> 00:37:03,000
I just want him
764
00:37:03,000 --> 00:37:04,960
to be happy everyday
765
00:37:05,480 --> 00:37:07,200
until the last moment of his life.
766
00:37:08,360 --> 00:37:09,840
He would not be alone
767
00:37:10,040 --> 00:37:11,280
with me.
768
00:37:13,800 --> 00:37:14,640
I love him,
769
00:37:16,320 --> 00:37:17,720
it is our mutual wish for
770
00:37:18,160 --> 00:37:19,880
us to become his bride.
771
00:37:23,360 --> 00:37:24,600
Nanzheng, we are touched by
772
00:37:24,600 --> 00:37:26,320
what you are doing.
773
00:37:28,080 --> 00:37:30,080
But, unless he is coming back alive,
774
00:37:30,760 --> 00:37:32,640
unless he gives you a healthy body.
775
00:37:33,920 --> 00:37:34,960
I think by then,
776
00:37:36,040 --> 00:37:37,880
he will try his best to marry you and
777
00:37:38,200 --> 00:37:40,000
ask you to become his happiest bride.
778
00:37:41,200 --> 00:37:42,480
So what we need to do is
779
00:37:42,880 --> 00:37:44,280
to try our best
780
00:37:44,680 --> 00:37:45,600
to make him live,
781
00:37:45,840 --> 00:37:46,520
right?
782
00:37:50,720 --> 00:37:53,360
But doctor Lou has announced his death.
783
00:37:56,160 --> 00:37:57,440
I don't believe it.
784
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
I don't believe it either.
785
00:38:00,760 --> 00:38:02,080
Medicine has rapidly developed,
786
00:38:02,280 --> 00:38:03,280
and the world is so vast,
787
00:38:03,600 --> 00:38:05,200
we will find an expert to
788
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
cure Gao Liang.
789
00:38:07,040 --> 00:38:08,040
What we need to do now
790
00:38:08,440 --> 00:38:09,320
is to find this person,
791
00:38:09,600 --> 00:38:10,200
right?
792
00:38:12,180 --> 00:38:19,980
[Central hospital of Military Command -burn medicine center of People's Liberation Army]
793
00:38:16,960 --> 00:38:18,000
Yiye,
794
00:38:18,960 --> 00:38:20,000
thank you,
795
00:38:20,640 --> 00:38:21,400
for real.
796
00:38:22,480 --> 00:38:23,920
Thanks for telling me.
797
00:38:25,160 --> 00:38:26,120
In this way,
798
00:38:27,720 --> 00:38:28,880
I know
799
00:38:29,360 --> 00:38:30,800
how to live the rest of
800
00:38:30,800 --> 00:38:32,360
my life.
801
00:38:33,360 --> 00:38:34,600
I, Gao Liang,
802
00:38:35,480 --> 00:38:38,040
even my death needs to be honourable.
803
00:38:39,840 --> 00:38:40,400
Alright,
804
00:38:40,400 --> 00:38:41,520
don't say something like this.
805
00:38:44,120 --> 00:38:44,880
Right,
806
00:38:45,040 --> 00:38:45,840
Nanzheng,
807
00:38:46,520 --> 00:38:47,760
she has been struggling.
808
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
I cannot talk her out of it.
809
00:38:52,000 --> 00:38:53,280
She went back to Military Command
810
00:38:53,800 --> 00:38:54,880
and filed marriage certificate.
811
00:38:56,280 --> 00:38:57,800
She said she want to be your bride
812
00:38:59,080 --> 00:39:00,440
and make you happy
813
00:39:01,640 --> 00:39:03,480
in the future days of your life.
814
00:39:06,880 --> 00:39:07,920
Yiye,
815
00:39:09,520 --> 00:39:10,680
actually
816
00:39:12,240 --> 00:39:14,480
the God treats me very well.
817
00:39:16,440 --> 00:39:18,280
I have a brother like you,
818
00:39:19,960 --> 00:39:21,800
and a lover like Nanzheng,
819
00:39:23,880 --> 00:39:24,600
it is enough.
820
00:39:27,400 --> 00:39:29,280
But I don't want to die,
821
00:39:31,080 --> 00:39:32,560
still want to live.
822
00:39:33,480 --> 00:39:35,720
I still want to fight with you
823
00:39:36,960 --> 00:39:38,800
and Nanzheng is still waiting for me.
824
00:39:39,920 --> 00:39:40,800
Yiye,
825
00:39:42,120 --> 00:39:44,160
there are still a lot of things I haven't done yet.
826
00:39:45,600 --> 00:39:46,520
Yiye,
827
00:39:48,360 --> 00:39:50,440
I don't want to die, Yiye.
828
00:39:53,240 --> 00:39:54,440
Don't be panicked,
829
00:39:58,360 --> 00:39:59,680
it is also good to let it out
830
00:40:00,800 --> 00:40:01,840
and calm down.
831
00:40:02,840 --> 00:40:04,160
Don't say death so easily,
832
00:40:05,120 --> 00:40:06,280
it is not that easy to die.
833
00:40:06,720 --> 00:40:07,880
Nobody could give up,
834
00:40:08,320 --> 00:40:09,160
we will try together.
835
00:40:10,320 --> 00:40:10,880
Yiye,
836
00:40:13,640 --> 00:40:14,400
Yiye.
837
00:40:16,600 --> 00:40:17,760
Stay longer.
838
00:40:19,280 --> 00:40:20,200
Stay longer.
839
00:40:29,560 --> 00:40:31,280
Old pale, I think
840
00:40:31,560 --> 00:40:32,960
we cannot let Zheng do whatever she wants for this.
841
00:40:34,800 --> 00:40:36,240
Zheng is not a kid anymore,
842
00:40:37,480 --> 00:40:38,400
she is a soldier who is
843
00:40:38,400 --> 00:40:40,920
in the Army for more than ten years.
844
00:40:41,480 --> 00:40:42,400
This is not temperament,
845
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
but it is too costly for
846
00:40:44,600 --> 00:40:46,640
Zheng's future.
847
00:40:47,680 --> 00:40:49,800
Zheng knows her own mind,
848
00:40:50,400 --> 00:40:51,440
she wants to show Gao Liang her love
849
00:40:51,920 --> 00:40:53,720
and to save him
850
00:40:54,200 --> 00:40:56,320
using action.
851
00:40:56,720 --> 00:40:57,720
I am very gratified,
852
00:40:59,240 --> 00:41:00,320
I know what this means
853
00:41:00,320 --> 00:41:02,160
to Zheng by doing this.
854
00:41:02,720 --> 00:41:03,840
If I stop her,
855
00:41:04,240 --> 00:41:05,400
she will be heartbroken for whole life.
856
00:41:05,840 --> 00:41:07,160
So I agree with her choice.
857
00:41:09,080 --> 00:41:10,200
Qin Hanyong does not agree.
858
00:41:11,080 --> 00:41:13,080
You tell Qin Hanyong that I agree,
859
00:41:13,560 --> 00:41:14,280
as a father
860
00:41:14,680 --> 00:41:16,440
and army commander of group army A.
861
00:41:16,560 --> 00:41:19,080
I am proud for my daughter's choice.
862
00:41:20,280 --> 00:41:21,320
At this time,
863
00:41:21,680 --> 00:41:23,320
none of us has right to give up.
864
00:41:31,800 --> 00:41:33,360
Connect me to Qin Hanyong from Special Forces.
865
00:41:40,280 --> 00:41:41,400
Are you OK?
866
00:41:44,800 --> 00:41:45,920
What do you mean?
867
00:41:47,360 --> 00:41:49,040
Chen Dashan does not like you.
868
00:41:50,600 --> 00:41:52,920
I know you are hard
869
00:41:54,200 --> 00:41:55,680
because you cannot do whatever you want.
870
00:42:01,320 --> 00:42:02,440
It is lonely.
871
00:42:04,120 --> 00:42:04,880
So,
872
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
you need to get well soon.
873
00:42:09,320 --> 00:42:09,840
Right,
874
00:42:10,480 --> 00:42:12,520
tactics battle of next week.
875
00:42:14,120 --> 00:42:14,840
I got your
876
00:42:15,360 --> 00:42:16,160
mission.
877
00:42:16,960 --> 00:42:17,840
Get well soon.
878
00:42:18,200 --> 00:42:19,160
Otherwise I will take
879
00:42:19,800 --> 00:42:20,840
more and more advantages of you.
880
00:42:23,680 --> 00:42:24,840
Take it.
881
00:42:25,600 --> 00:42:26,760
Train yourself more
882
00:42:28,200 --> 00:42:29,800
and train for me.
883
00:42:31,520 --> 00:42:33,240
If I am not capable,
884
00:42:34,720 --> 00:42:36,520
you would need to be on the battlefield
885
00:42:37,560 --> 00:42:38,920
when enemy comes.
886
00:42:40,120 --> 00:42:41,960
You will need to go on behalf of me.
887
00:42:42,560 --> 00:42:45,200
We go and fight against them as two brothers.
888
00:42:49,080 --> 00:42:49,800
Gao,
889
00:42:51,280 --> 00:42:52,000
promise me,
890
00:42:53,120 --> 00:42:54,280
we would not escape.
891
00:42:55,600 --> 00:42:57,200
We will stay on the ground
892
00:42:57,960 --> 00:42:58,960
until our last breath.
54687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.