All language subtitles for A.Better.Tomorrow.1986.REMASTERED.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,792 --> 00:01:23,834 Kit! 2 00:01:28,001 --> 00:01:29,084 Kit! 3 00:01:58,959 --> 00:01:59,751 US $2 4 00:01:59,792 --> 00:02:01,376 Yes! 5 00:02:08,334 --> 00:02:09,084 Come! 6 00:02:09,126 --> 00:02:09,917 Coming! 7 00:02:14,959 --> 00:02:16,251 The plate 8 00:02:21,376 --> 00:02:22,417 Sir! 9 00:02:26,667 --> 00:02:27,667 Taste good? 10 00:04:27,459 --> 00:04:28,417 Are you alright? 11 00:04:36,251 --> 00:04:37,251 Take it and go to see the doctor 12 00:04:37,376 --> 00:04:38,751 Thanks 13 00:04:50,126 --> 00:04:51,042 Can you read it? 14 00:04:53,042 --> 00:04:53,917 What? 15 00:04:54,876 --> 00:04:55,876 Don't pretend 16 00:05:09,001 --> 00:05:10,792 How are you! 17 00:05:11,084 --> 00:05:12,001 Hi, Russ 18 00:05:16,959 --> 00:05:18,126 Thanks 19 00:05:18,334 --> 00:05:19,459 That's it! 20 00:05:25,751 --> 00:05:27,584 That's great, first class 21 00:05:42,126 --> 00:05:44,334 Why don't we go out for a drink sometimes 22 00:06:00,792 --> 00:06:02,959 It's pleasure doing business with you 23 00:06:09,959 --> 00:06:11,292 Good! 24 00:06:11,626 --> 00:06:12,959 Your English is improved 25 00:06:13,209 --> 00:06:14,501 Even know of course 26 00:06:14,542 --> 00:06:16,001 Of course! 27 00:06:18,876 --> 00:06:20,042 - Good morning. Mark - Good morning, Mr Sung 28 00:06:20,209 --> 00:06:21,001 Good morning 29 00:06:23,042 --> 00:06:26,084 Good morning, Mr Sung 30 00:06:28,209 --> 00:06:29,126 Good morning, Mark 31 00:06:29,209 --> 00:06:30,834 That's good 32 00:06:34,959 --> 00:06:35,792 Mr Yiu 33 00:06:35,876 --> 00:06:38,376 Ho, you are back! Everything OK? 34 00:06:38,792 --> 00:06:39,584 I counted already 35 00:06:39,626 --> 00:06:40,417 Clever 36 00:06:40,542 --> 00:06:41,667 Those foreigners are easy going 37 00:06:42,126 --> 00:06:43,542 Not all of them are as good as they are 38 00:06:43,709 --> 00:06:46,459 Your weakness is too easy to believe someone 39 00:06:47,501 --> 00:06:48,334 Thanks! 40 00:06:48,376 --> 00:06:49,959 You are Shing? Sit… 41 00:06:50,334 --> 00:06:51,667 No, thanks. It's better for me to stand 42 00:06:56,876 --> 00:06:58,126 Good morning. Linda! 43 00:07:02,917 --> 00:07:05,751 Rose! 44 00:07:07,084 --> 00:07:09,584 There's a lot, you can learn from Ho 45 00:07:10,042 --> 00:07:11,501 He's excellent 46 00:07:11,917 --> 00:07:15,417 But I'll never be as good as him 47 00:07:17,334 --> 00:07:18,584 Though mark is frivolous 48 00:07:19,084 --> 00:07:20,084 But he is loyal 49 00:07:20,376 --> 00:07:22,167 Yes, he takes good care of me 50 00:07:22,417 --> 00:07:23,209 What are you talking about? 51 00:07:23,334 --> 00:07:24,584 Nothing. Just talking about you! 52 00:07:25,667 --> 00:07:26,459 Really? 53 00:07:27,542 --> 00:07:29,542 Your brother, Kit, graduates today 54 00:07:31,001 --> 00:07:34,501 Oh! Yes. I forgot to buy him a present 55 00:07:35,042 --> 00:07:35,834 I've got to go now 56 00:07:36,917 --> 00:07:42,251 Ho. Take Shing with you tomorrow to Taiwan 57 00:07:42,292 --> 00:07:44,167 Give the kid a chance 58 00:07:47,584 --> 00:07:49,126 Taiwan. Don't mistake it with Chai Wan? 59 00:07:49,251 --> 00:07:51,292 Though I've been in this field for years I'm still afraid to go 60 00:07:51,459 --> 00:07:52,209 Do you know why? 61 00:07:52,251 --> 00:07:53,251 Too much fighting 62 00:07:53,292 --> 00:07:54,626 and drink 63 00:07:55,292 --> 00:07:56,334 Don't fool him 64 00:07:56,459 --> 00:07:57,251 OK 65 00:07:57,459 --> 00:07:59,126 Give Kit a hooker for a graduation present 66 00:08:00,167 --> 00:08:01,667 I'm no good, but I want him to be a good citizen 67 00:08:01,792 --> 00:08:03,126 But it's better to have a whore 68 00:08:05,584 --> 00:08:07,167 I want to see him to be a PhD 69 00:08:07,292 --> 00:08:08,626 Getting married 70 00:08:08,792 --> 00:08:10,459 And having his own baby 71 00:08:10,584 --> 00:08:12,126 Then you'll be as busy as a buffalo 72 00:08:15,251 --> 00:08:16,251 People say, one will step on shit 73 00:08:16,751 --> 00:08:17,792 with a big mouth 74 00:08:18,126 --> 00:08:19,292 You go in first 75 00:08:20,792 --> 00:08:22,292 You first 76 00:08:22,417 --> 00:08:23,501 I won't 77 00:08:25,292 --> 00:08:26,167 We will go in together 78 00:08:45,001 --> 00:08:46,126 Hold it. We are police 79 00:08:46,292 --> 00:08:47,376 - Search! - Sir 80 00:08:47,459 --> 00:08:48,251 Freeze 81 00:08:48,292 --> 00:08:49,001 That's not funny 82 00:08:49,042 --> 00:08:50,209 Don't turn around 83 00:08:50,542 --> 00:08:52,667 Both of us have guns If you don't respect me… 84 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 I won't 85 00:08:54,167 --> 00:08:55,667 See who doesn't respecting the others 86 00:09:01,459 --> 00:09:02,667 So ticklish 87 00:09:03,167 --> 00:09:04,126 Don't… 88 00:09:04,167 --> 00:09:05,376 Please… 89 00:09:05,501 --> 00:09:06,376 Are you sure? 90 00:09:06,542 --> 00:09:07,834 I have good news 91 00:09:08,167 --> 00:09:09,209 You'll surprise 92 00:09:09,876 --> 00:09:13,167 I am an Inspector, surprise! 93 00:09:15,709 --> 00:09:17,209 You have to work hard 94 00:09:17,667 --> 00:09:19,542 At least you've got to be a superintendent 95 00:09:20,709 --> 00:09:21,751 Jackie! 96 00:09:21,959 --> 00:09:22,876 She is my girlfriend 97 00:09:22,959 --> 00:09:23,876 She takes care of dad when she has time 98 00:09:24,167 --> 00:09:25,376 My brother 99 00:09:25,876 --> 00:09:26,876 Hi! 100 00:09:30,542 --> 00:09:32,042 Taking care of dad in this way! 101 00:09:37,542 --> 00:09:38,334 Thanks a lot 102 00:09:38,376 --> 00:09:39,251 Don't mention it 103 00:09:39,542 --> 00:09:41,084 I've got to sit for an exam 104 00:09:42,876 --> 00:09:45,876 Are you going steady 105 00:09:47,292 --> 00:09:48,917 Don't know yet! 106 00:09:49,917 --> 00:09:52,751 You said you'll go with me! Hurry up! 107 00:09:54,084 --> 00:09:55,251 I really want to stay… But… 108 00:09:55,417 --> 00:09:56,584 No need to explain. 109 00:09:56,751 --> 00:09:58,501 - I go first - Go! 110 00:09:59,084 --> 00:09:59,876 Sorry 111 00:10:00,251 --> 00:10:01,251 Let's go! 112 00:10:01,292 --> 00:10:02,209 Quick! 113 00:10:02,459 --> 00:10:03,417 Bye! 114 00:10:12,084 --> 00:10:12,876 Ho! 115 00:10:13,084 --> 00:10:14,251 Dad! 116 00:10:14,584 --> 00:10:16,084 You should quit 117 00:10:17,459 --> 00:10:19,751 Your brother doesn't know what you have been doing 118 00:10:21,126 --> 00:10:22,751 Still remember 119 00:10:23,251 --> 00:10:25,126 You two played cop & thief when you were kids 120 00:10:25,251 --> 00:10:26,542 He almost lost 121 00:10:27,584 --> 00:10:29,459 But he still wanted to be a cop 122 00:10:30,459 --> 00:10:32,084 I don't want you to play 123 00:10:32,251 --> 00:10:33,667 the same game again 124 00:10:35,459 --> 00:10:37,751 For your brother 125 00:10:40,459 --> 00:10:41,626 Promise! 126 00:10:43,251 --> 00:10:44,292 Yes! 127 00:10:56,126 --> 00:10:56,917 That's better 128 00:10:57,292 --> 00:10:59,209 Excuse me… Traffic is so bad 129 00:10:59,292 --> 00:10:59,959 Yes. Traffic jam 130 00:11:00,001 --> 00:11:00,751 I am Jackie 131 00:11:00,792 --> 00:11:01,542 Sir, Traffic jam 132 00:11:01,709 --> 00:11:02,417 Give me a chance 133 00:11:02,459 --> 00:11:03,709 Please give her a chance 134 00:11:04,667 --> 00:11:06,626 Are you alright? 135 00:11:06,792 --> 00:11:07,584 I'm fine 136 00:11:07,667 --> 00:11:09,084 Sir, the traffic is really bad 137 00:11:09,126 --> 00:11:10,501 Give her a chance please? 138 00:11:10,667 --> 00:11:11,542 OK… 139 00:11:11,709 --> 00:11:13,459 Go! 140 00:11:19,667 --> 00:11:21,792 So pity 141 00:11:22,126 --> 00:11:23,834 Listen. Judges 142 00:11:56,209 --> 00:11:57,209 Sorry 143 00:12:02,376 --> 00:12:04,376 It's you… You made me so embarrassed 144 00:12:05,042 --> 00:12:06,042 You spoiled everything 145 00:12:06,667 --> 00:12:07,667 How can I help you, 146 00:12:07,751 --> 00:12:08,834 if you don't have confidence yourself? 147 00:12:09,501 --> 00:12:10,501 They didn't say you are out 148 00:12:10,542 --> 00:12:11,584 How do you know you'll fail? 149 00:12:12,209 --> 00:12:13,209 Give it back to me 150 00:12:17,376 --> 00:12:19,251 I will really fail this time 151 00:12:30,376 --> 00:12:31,167 Are you sure? 152 00:12:32,376 --> 00:12:34,792 This will be my last time 153 00:12:40,292 --> 00:12:41,334 Because of Kit? 154 00:12:47,542 --> 00:12:49,876 Don't come with me to Taiwan tomorrow 155 00:12:50,376 --> 00:12:53,084 Any goes wrong, you here to handle it 156 00:12:54,709 --> 00:12:56,542 Then they will follow you 157 00:13:00,417 --> 00:13:01,542 I can't do it 158 00:13:03,334 --> 00:13:04,751 Then Shing will do it 159 00:13:04,876 --> 00:13:06,376 He resembles Al Pacino 160 00:13:06,501 --> 00:13:08,167 Please don't fool me, Mark 161 00:13:09,376 --> 00:13:11,417 Ho, we can't do without you 162 00:13:11,542 --> 00:13:13,292 I'm not mature yet 163 00:13:13,417 --> 00:13:14,584 Don't expect too much 164 00:13:16,417 --> 00:13:17,751 Don't think you can be the Big Brother 165 00:13:17,876 --> 00:13:19,334 by reading the books about underworld 166 00:13:21,917 --> 00:13:24,209 Anyone ever point a gun at you? 167 00:13:25,501 --> 00:13:26,501 No! 168 00:13:27,959 --> 00:13:29,042 12 years ago… 169 00:13:31,042 --> 00:13:32,126 12 years, 170 00:13:33,959 --> 00:13:36,501 Ho and I went to Indonesia the first time 171 00:13:38,126 --> 00:13:40,459 We had a dinner at a club with their Big Brother 172 00:13:43,501 --> 00:13:45,626 I said something wrong 173 00:13:46,251 --> 00:13:47,751 Suddenly 2 guns were pointing at my head 174 00:13:49,292 --> 00:13:50,792 and I was ordered to drink a bottle of whisky 175 00:13:53,459 --> 00:13:56,084 I was so scared 176 00:13:59,167 --> 00:14:00,334 Ho is really great 177 00:14:00,667 --> 00:14:02,459 He drank it for me 178 00:14:04,542 --> 00:14:06,459 But there was even worse 179 00:14:06,542 --> 00:14:08,334 4 guns were pointing at me then… 180 00:14:12,834 --> 00:14:14,626 Do you know what they asked me to drink? 181 00:14:15,834 --> 00:14:17,292 Urine! 182 00:14:21,001 --> 00:14:22,542 Drank urine in the club 183 00:14:36,376 --> 00:14:38,667 Learning! That's what you call learning 184 00:14:50,084 --> 00:14:51,917 That's our first deal 185 00:14:53,084 --> 00:14:55,417 That's history Don't talk about it anymore 186 00:14:55,584 --> 00:14:56,584 No! 187 00:15:04,792 --> 00:15:06,584 Never cried since I was a kid 188 00:15:10,209 --> 00:15:12,292 That's the first time I cried 189 00:15:15,417 --> 00:15:16,292 I swore that 190 00:15:16,376 --> 00:15:18,542 no one would ever point a gun at me again 191 00:15:44,084 --> 00:15:44,959 That's good! 192 00:15:54,084 --> 00:15:55,084 Be careful 193 00:15:57,751 --> 00:15:59,084 Hitting a sand bag more often 194 00:16:01,917 --> 00:16:02,917 I've to go tomorrow 195 00:16:07,792 --> 00:16:08,751 Regular disappearance 196 00:16:10,626 --> 00:16:11,667 I'll be back soon 197 00:16:13,959 --> 00:16:16,709 When I'm away, take care of dad 198 00:16:17,459 --> 00:16:18,292 I will 199 00:16:21,126 --> 00:16:22,084 Take care! 200 00:16:23,126 --> 00:16:24,001 Yes! 201 00:17:12,459 --> 00:17:13,876 They're coming 202 00:17:17,917 --> 00:17:19,917 Be careful, there's something wrong here 203 00:17:22,292 --> 00:17:23,209 How do you know? 204 00:17:23,542 --> 00:17:24,501 Intuition 205 00:17:30,876 --> 00:17:32,792 Mr Sung, how are you! 206 00:17:32,876 --> 00:17:33,626 Where is Mr Wang? 207 00:17:33,667 --> 00:17:34,959 He's not feeling well I'm his nephew 208 00:17:35,251 --> 00:17:36,667 He asked me to replace him 209 00:17:36,751 --> 00:17:37,584 How are you! 210 00:17:37,751 --> 00:17:38,917 What kind of illness he has got? 211 00:17:39,876 --> 00:17:42,584 Mr Sung, let's go in and talk 212 00:17:42,876 --> 00:17:43,751 Nothing serious 213 00:17:43,917 --> 00:17:45,584 Just hiding out 214 00:17:45,709 --> 00:17:46,626 for a while 215 00:17:46,917 --> 00:17:48,251 Have a cup of tea 216 00:17:48,376 --> 00:17:49,292 Thanks! 217 00:17:49,459 --> 00:17:51,001 Mr Sung, this way please! 218 00:17:51,376 --> 00:17:53,626 Scared of everything when you are getting old 219 00:17:53,751 --> 00:17:54,792 Please sit 220 00:17:54,876 --> 00:17:56,459 Don't waste time! 221 00:17:57,626 --> 00:17:58,376 Attention, head quarters 222 00:17:58,542 --> 00:17:59,834 Please check a car 223 00:17:59,876 --> 00:18:01,751 Taipei 1086379 224 00:18:01,876 --> 00:18:03,459 It's a bit suspicious 225 00:18:11,667 --> 00:18:12,709 We know you're reliable 226 00:18:13,251 --> 00:18:16,042 I respected you when I was a kid 227 00:18:16,876 --> 00:18:17,876 Do you believe that? 228 00:18:17,917 --> 00:18:20,251 Someone paid me double to kill you 229 00:18:20,917 --> 00:18:23,584 He's crazy, who do they think I am? 230 00:18:23,792 --> 00:18:24,667 I give you money 231 00:18:45,459 --> 00:18:46,376 Police! 232 00:19:45,542 --> 00:19:46,417 Hello! 233 00:19:53,376 --> 00:19:54,542 Uncle 234 00:20:10,876 --> 00:20:20,875 We'll be miles away 235 00:20:26,042 --> 00:20:28,584 Sung kill some of our men in Taiwan 236 00:20:28,876 --> 00:20:30,459 He is wanted by the Police 237 00:20:31,126 --> 00:20:33,251 Big brother is worried that Ho might talk his secret 238 00:20:33,667 --> 00:20:35,709 Please come with me 239 00:20:35,876 --> 00:20:37,376 I don't want to be rude 240 00:20:43,417 --> 00:20:44,251 You son of a bitch 241 00:20:44,334 --> 00:20:45,417 If you hurt my son 242 00:20:45,584 --> 00:20:46,751 I won't let you off 243 00:20:48,126 --> 00:20:48,917 Run! 244 00:20:49,084 --> 00:20:49,709 What are you doing? 245 00:20:49,792 --> 00:20:51,042 No! 246 00:20:51,126 --> 00:20:52,042 Don't push me! 247 00:21:01,792 --> 00:21:02,751 Wrong number 248 00:21:09,917 --> 00:21:10,792 Go. Uncle! 249 00:21:15,292 --> 00:21:16,209 Uncle! 250 00:21:17,834 --> 00:21:19,167 Jackie, what's happening? 251 00:22:09,834 --> 00:22:11,542 Be careful, Kit? 252 00:22:11,792 --> 00:22:14,001 Dad, don't come out 253 00:22:47,917 --> 00:22:50,501 Dad, please don't 254 00:23:08,959 --> 00:23:13,917 Dad! 255 00:23:16,792 --> 00:23:22,209 Kit, you have to forgive your brother! 256 00:23:50,626 --> 00:23:51,626 Who betrayed me? 257 00:23:57,626 --> 00:23:58,584 You? 258 00:23:58,834 --> 00:24:00,667 Ho, if I did 259 00:24:01,292 --> 00:24:02,584 I wouldn't be here with you now 260 00:24:09,251 --> 00:24:10,917 I don't know if I can escape this time 261 00:24:30,459 --> 00:24:32,667 Ho, what are you doing? 262 00:24:33,292 --> 00:24:33,959 I'm going to surrender 263 00:24:34,126 --> 00:24:34,959 You can't 264 00:24:35,042 --> 00:24:36,167 Please don't 265 00:24:36,501 --> 00:24:38,292 Please don't go 266 00:24:41,834 --> 00:24:43,709 No 267 00:24:43,834 --> 00:24:44,542 No!… 268 00:24:44,709 --> 00:24:45,626 Run! 269 00:24:50,334 --> 00:24:51,042 Ho… 270 00:24:51,084 --> 00:24:52,459 Go away 271 00:24:52,501 --> 00:24:54,167 I don't want to implicate another friend 272 00:24:54,209 --> 00:24:56,626 There's gun shots in the cavern 273 00:24:56,667 --> 00:24:57,709 You go 274 00:24:57,876 --> 00:24:58,667 No 275 00:24:58,792 --> 00:24:59,959 I insist you go 276 00:25:08,334 --> 00:25:10,834 Stand and don't move 277 00:25:10,959 --> 00:25:12,167 Put down the gun 278 00:25:12,626 --> 00:25:14,876 Did you hear me? Put down the gun 279 00:26:11,084 --> 00:26:13,792 There's no more rules in the world 280 00:26:14,459 --> 00:26:16,542 You can't trust any one today 281 00:26:17,584 --> 00:26:19,792 Even my nephew, Wang 282 00:26:20,209 --> 00:26:21,709 betrayed me 283 00:26:22,876 --> 00:26:24,542 He joined up with a new HK gang 284 00:26:25,876 --> 00:26:27,917 to try to take over my business 285 00:26:28,084 --> 00:26:31,667 As a result, we've lost Ho 286 00:26:34,959 --> 00:26:37,876 We respect a faithful man 287 00:26:38,292 --> 00:26:40,334 but not a traitor 288 00:26:43,459 --> 00:26:44,542 Hello! 289 00:26:45,626 --> 00:26:47,459 Yes! 290 00:26:49,459 --> 00:26:51,834 He will be in Fung Lim Restaurant tonight 291 00:26:56,459 --> 00:26:57,292 What are you gong to do? 292 00:26:57,542 --> 00:26:59,209 Do you need any help? 293 00:26:59,792 --> 00:27:01,126 Do you need my men? 294 00:27:07,667 --> 00:27:08,626 Take care! 295 00:27:09,667 --> 00:27:10,667 Thanks! 296 00:29:52,167 --> 00:29:52,834 Chief 297 00:29:52,876 --> 00:29:54,209 What's this? 298 00:29:54,251 --> 00:29:54,876 Chief 299 00:29:54,917 --> 00:29:56,042 Inside here 300 00:31:05,209 --> 00:31:06,501 I'm not scared 301 00:31:06,667 --> 00:31:09,292 My boss will post bail for me 302 00:31:09,376 --> 00:31:10,542 If you've the gut, 303 00:31:10,626 --> 00:31:11,667 fight with me without a gun 304 00:31:11,709 --> 00:31:13,709 See who is stronger? 305 00:31:16,709 --> 00:31:17,751 5703 306 00:31:18,792 --> 00:31:20,292 Sir, what's happening? 307 00:31:20,709 --> 00:31:21,792 Nothing! 308 00:31:31,042 --> 00:31:32,126 Sung, what's the charge? 309 00:31:32,917 --> 00:31:34,542 Drug trafficking, attacking the police 310 00:31:35,167 --> 00:31:36,417 How dare you insult Inspector Sung 311 00:31:36,584 --> 00:31:37,584 Take down his statement 312 00:31:40,334 --> 00:31:41,251 Thanks! 313 00:31:55,834 --> 00:31:59,292 How's that? Feeling different! 314 00:32:00,251 --> 00:32:01,417 Can I give you a lift? 315 00:32:01,459 --> 00:32:03,417 No, thanks We are not going the same way 316 00:32:04,792 --> 00:32:05,834 I admire you 317 00:32:06,417 --> 00:32:07,126 Because of your friends 318 00:32:07,167 --> 00:32:08,876 You kept quiet 319 00:32:10,292 --> 00:32:12,292 That's ridiculous. You were behind bars 320 00:32:12,459 --> 00:32:14,584 The counterfeiting racket is still strong 321 00:32:16,042 --> 00:32:17,126 Thanks! 322 00:32:19,459 --> 00:32:21,376 I'm not involved anymore 323 00:32:26,584 --> 00:32:28,042 Tell your friends 324 00:32:28,292 --> 00:32:30,251 The case is still open 325 00:32:30,584 --> 00:32:31,792 I won't let him off 326 00:32:34,959 --> 00:32:36,126 A bad guy for a day 327 00:32:36,251 --> 00:32:37,459 Will never be a good guy again 328 00:32:41,334 --> 00:32:42,126 Bye! 329 00:32:43,667 --> 00:32:44,834 I'll never come back again 330 00:33:31,376 --> 00:33:32,292 Stop! 331 00:34:02,501 --> 00:34:03,542 Kit, cool down 332 00:34:12,417 --> 00:34:13,584 Stop fighting 333 00:34:23,751 --> 00:34:24,751 Kit, stop 334 00:34:28,584 --> 00:34:29,917 Don't let me see you again 335 00:35:27,376 --> 00:35:28,667 Manager! 336 00:35:33,834 --> 00:35:35,209 There's no manager here 337 00:35:35,459 --> 00:35:36,834 I'm Ken, are you looking for me? 338 00:35:38,542 --> 00:35:41,876 Uncle Chung, asked me to come see you 339 00:35:42,459 --> 00:35:43,667 When I was doing business in Taiwan… 340 00:35:43,834 --> 00:35:46,334 Doing business? You were in jail! 341 00:35:49,834 --> 00:35:52,001 Mr Chung asked me to give you this letter 342 00:35:55,042 --> 00:35:57,626 Chung, he never does anything good 343 00:35:57,667 --> 00:35:59,751 But we are friends 344 00:36:00,667 --> 00:36:03,334 It's so difficult to get a job for an ex-con 345 00:36:04,584 --> 00:36:06,209 No one will hire an ex-con 346 00:36:11,001 --> 00:36:12,376 Don't feel depressed 347 00:36:13,042 --> 00:36:16,084 All these guys were prisoner before 348 00:36:20,251 --> 00:36:21,917 Some people like to adopt orphans, 349 00:36:22,459 --> 00:36:24,292 I like to take care of ex-cons 350 00:36:25,792 --> 00:36:29,542 Because I was in prison too 351 00:36:33,251 --> 00:36:36,626 Everybody, here's a new man 352 00:36:36,792 --> 00:36:38,167 Take care of him 353 00:36:38,251 --> 00:36:40,292 He is… you are… 354 00:36:40,459 --> 00:36:41,542 Sung Tse Ho 355 00:36:41,834 --> 00:36:42,626 Ho brother! 356 00:36:43,459 --> 00:36:46,292 Just call me Ho 357 00:36:48,292 --> 00:36:49,876 Social gathering? 358 00:36:50,626 --> 00:36:51,792 Back to work 359 00:36:52,709 --> 00:36:54,251 I'm not paying you for doing nothing 360 00:36:56,167 --> 00:36:56,876 Do you have a driving license? 361 00:36:56,917 --> 00:36:57,917 No 362 00:36:58,584 --> 00:37:00,751 Whether you pass the exam or not… 363 00:37:00,876 --> 00:37:02,292 You can stay 364 00:37:03,167 --> 00:37:04,501 Thanks, Ken 365 00:37:04,667 --> 00:37:07,876 Don't mention it. There's no Boss here 366 00:38:19,751 --> 00:38:21,334 - Take it for lunch - Thanks 367 00:39:10,126 --> 00:39:11,334 Mark! 368 00:39:21,959 --> 00:39:25,209 That's not what you told me in your letter 369 00:39:56,792 --> 00:39:58,542 Even I break my legs, 370 00:39:59,251 --> 00:40:00,709 I can't pay you back 371 00:40:02,251 --> 00:40:07,126 It's not your fault 372 00:40:13,709 --> 00:40:15,334 I'm so glad to see you again 373 00:40:16,626 --> 00:40:18,167 Haven't seen you for so long 374 00:40:18,584 --> 00:40:20,001 You're still looking the same 375 00:40:23,959 --> 00:40:27,334 Mark. This isn't our world anymore 376 00:40:28,542 --> 00:40:30,417 Why are you still here? 377 00:40:40,417 --> 00:40:43,876 I've waited for you for 3 years 378 00:40:48,751 --> 00:40:50,376 Let's start all over again 379 00:41:09,959 --> 00:41:14,459 Don't bother me Pay attention to your brother 380 00:41:18,292 --> 00:41:20,876 He's following Shing everyday That's very dangerous 381 00:41:26,209 --> 00:41:27,667 You're brothers 382 00:41:34,084 --> 00:41:36,667 Kit, we all know you are good at your work 383 00:41:37,917 --> 00:41:39,584 I recommended your promotion, 384 00:41:39,667 --> 00:41:40,834 but it's rejected 385 00:41:42,459 --> 00:41:43,417 Why? 386 00:41:51,209 --> 00:41:53,001 This guy, you know him very well 387 00:41:57,459 --> 00:41:59,376 He disappeared 3 years ago 388 00:41:59,959 --> 00:42:01,709 He's back after being released from prison in Taiwan 389 00:42:02,376 --> 00:42:04,334 and got back with his old partners again 390 00:42:04,376 --> 00:42:05,376 It's none of my business 391 00:42:06,292 --> 00:42:07,292 We're investigating 392 00:42:07,376 --> 00:42:08,792 underworld activities 393 00:42:09,459 --> 00:42:10,376 and none of their family members 394 00:42:10,459 --> 00:42:12,626 would be related 395 00:42:13,876 --> 00:42:15,042 Understand? 396 00:42:19,376 --> 00:42:20,792 When I carry out my order 397 00:42:21,709 --> 00:42:24,542 I've never thought of my brother 398 00:42:25,334 --> 00:42:26,542 Kit! 399 00:42:27,417 --> 00:42:29,542 You're not in Shing's case anymore 400 00:42:30,209 --> 00:42:31,584 Or you'll spoil the whole matter 401 00:42:38,709 --> 00:42:40,376 Sung, Shing will meet those Thai tonight… 402 00:42:40,542 --> 00:42:41,751 Nam! 403 00:42:49,709 --> 00:42:53,251 Bottom up 404 00:42:53,501 --> 00:42:54,209 Mark 405 00:42:54,251 --> 00:42:54,959 Tell us about your stories 406 00:42:55,001 --> 00:42:55,876 Let Ho say it 407 00:42:55,917 --> 00:42:56,584 My boss says 408 00:42:56,626 --> 00:42:59,001 $18,000,000 maximum 409 00:42:59,084 --> 00:42:59,709 OK 410 00:42:59,751 --> 00:43:01,751 Boss, Ho is outside 411 00:43:05,667 --> 00:43:06,751 Draught beer, please 412 00:43:14,376 --> 00:43:16,292 This way please 413 00:43:23,126 --> 00:43:24,084 Ho! 414 00:43:24,126 --> 00:43:25,626 How come you didn't inform us you're back 415 00:43:25,667 --> 00:43:27,001 You shouldn't do that 416 00:43:31,584 --> 00:43:32,959 We were good brothers once 417 00:43:33,001 --> 00:43:33,917 Is that right, Mark? 418 00:43:39,959 --> 00:43:41,792 Ho, if you didn't take care of me 419 00:43:42,042 --> 00:43:43,417 I would never have what I have now 420 00:43:44,542 --> 00:43:45,459 Oh no 421 00:43:46,751 --> 00:43:48,792 You deserve it 422 00:43:48,959 --> 00:43:50,292 I don't have the ability 423 00:43:50,501 --> 00:43:52,084 It's Mark who gave me the chance 424 00:43:53,334 --> 00:43:55,376 Mark, if you need my help in the future 425 00:43:55,417 --> 00:43:56,626 Just say so 426 00:43:56,667 --> 00:43:59,042 Don't bullshit. Let's drink 427 00:43:59,251 --> 00:44:00,667 You have to take care of our brothers 428 00:44:02,501 --> 00:44:04,000 Cheers! 429 00:44:08,501 --> 00:44:11,001 This is for my leg 430 00:44:14,251 --> 00:44:15,334 Happy 431 00:44:24,959 --> 00:44:26,834 Come to see me when you're free 432 00:44:27,001 --> 00:44:28,459 There's a lot we can talk 433 00:44:28,626 --> 00:44:29,667 I'm not interested 434 00:44:30,292 --> 00:44:31,459 You will be 435 00:44:32,584 --> 00:44:33,626 I have to go 436 00:44:42,334 --> 00:44:43,292 Sung Tse Ho! 437 00:44:45,751 --> 00:44:46,584 Follow me 438 00:44:59,667 --> 00:45:01,042 What are you doing? 439 00:45:03,501 --> 00:45:04,542 What did Shing tell you? 440 00:45:05,626 --> 00:45:06,501 Bullshit! 441 00:45:07,334 --> 00:45:08,334 Don't fool me! 442 00:45:08,709 --> 00:45:10,334 Business or bullshit? 443 00:45:10,834 --> 00:45:12,001 Bullshit, really 444 00:45:12,417 --> 00:45:13,417 Is there something arriving the day after? 445 00:45:13,584 --> 00:45:14,376 Don't know 446 00:45:14,917 --> 00:45:16,584 Where to load and when? 447 00:45:17,459 --> 00:45:18,417 Don't know 448 00:45:19,876 --> 00:45:21,876 How can you be a Big Brother knowing nothing? 449 00:45:24,459 --> 00:45:25,376 Kit! 450 00:45:26,459 --> 00:45:28,751 Don't call me Kit, call me inspector! 451 00:45:38,251 --> 00:45:43,542 I'm not a Big Brother anymore 452 00:45:52,376 --> 00:45:53,376 Where do you work? 453 00:45:54,709 --> 00:45:55,667 United Taxi Co 454 00:45:58,292 --> 00:45:59,251 Decent business 455 00:46:03,167 --> 00:46:04,084 Robbing with a taxi? 456 00:46:07,376 --> 00:46:08,251 Where do you live? 457 00:46:08,834 --> 00:46:10,667 United Taxi Co 458 00:46:12,542 --> 00:46:13,917 Someone still accepted you thief 459 00:46:16,417 --> 00:46:18,751 Thief… Doesn't he have a name? 460 00:46:18,959 --> 00:46:20,251 Don't think you are great to have a gun 461 00:46:20,334 --> 00:46:22,001 I'll shoot you down, cripple 462 00:46:26,292 --> 00:46:29,376 Don't point at my head with a gun 463 00:46:29,667 --> 00:46:31,459 If you've got the guts, 464 00:46:32,042 --> 00:46:33,959 then shoot me… 465 00:46:35,292 --> 00:46:36,376 Kit! 466 00:46:36,667 --> 00:46:39,667 Sir, I know I owe you too much 467 00:46:40,417 --> 00:46:42,001 Give me a chance! 468 00:46:43,001 --> 00:46:44,001 Give you a chance? 469 00:46:44,376 --> 00:46:46,501 I beg you to give me one! 470 00:46:48,001 --> 00:46:49,251 Do you know because of you 471 00:46:49,417 --> 00:46:51,167 I lost my chance of promotion 472 00:46:52,167 --> 00:46:53,417 Because you are a member of the triad 473 00:46:58,834 --> 00:47:00,334 Don't leave HK 474 00:47:05,376 --> 00:47:06,876 I'll be back to get you 475 00:47:59,876 --> 00:48:02,251 Do you need an invitation for a cup of tea 476 00:48:02,334 --> 00:48:04,417 Thanks! 477 00:48:04,584 --> 00:48:06,417 I will deduct it from your salary 478 00:48:06,459 --> 00:48:07,751 You are mean 479 00:48:07,834 --> 00:48:09,251 Otherwise How can I support my family? 480 00:48:09,417 --> 00:48:10,251 You're right 481 00:48:13,084 --> 00:48:16,751 There's a beautiful girl staring at you 482 00:48:16,834 --> 00:48:18,251 Your girlfriend? 483 00:48:25,459 --> 00:48:26,334 Please come in! 484 00:48:26,959 --> 00:48:28,251 No! 485 00:48:30,084 --> 00:48:32,417 I want your help 486 00:48:34,084 --> 00:48:35,292 Can you leave HK for a while? 487 00:48:37,792 --> 00:48:39,917 I don't want to see Kit getting mad 488 00:48:40,334 --> 00:48:44,376 He can't take this pressure, neither can I 489 00:48:45,792 --> 00:48:49,876 So I think it's better for you to be away for a while 490 00:48:50,959 --> 00:48:52,209 I won't leave! 491 00:48:54,792 --> 00:48:58,459 I want Kit to see that I'm in my new life 492 00:48:59,042 --> 00:49:00,126 Can you give me a chance 493 00:49:00,209 --> 00:49:01,626 to show it to him? 494 00:49:08,209 --> 00:49:10,126 Don't you see I want to skate 495 00:49:10,834 --> 00:49:13,292 Riding bicycle with him too? 496 00:49:14,667 --> 00:49:16,167 I don't want to lose this brother 497 00:49:24,209 --> 00:49:25,501 Ho! 498 00:49:27,334 --> 00:49:29,042 Don't stay here, go in! 499 00:49:30,334 --> 00:49:31,709 There's no use just staying here 500 00:49:32,584 --> 00:49:34,834 Ho can handle his own matter, go in! 501 00:49:38,584 --> 00:49:39,667 Who are they? 502 00:49:40,417 --> 00:49:41,334 They're not good 503 00:49:41,376 --> 00:49:43,251 Ho, Big Brother wants to see you 504 00:49:44,334 --> 00:49:45,334 I'm busy 505 00:49:45,584 --> 00:49:46,584 Give me some face 506 00:49:46,751 --> 00:49:48,084 Just come with me 507 00:49:52,917 --> 00:49:53,542 Hello! 508 00:49:53,626 --> 00:49:56,042 Ho, Mark is with us 509 00:49:56,167 --> 00:49:57,334 Come over too 510 00:49:57,667 --> 00:50:00,001 No, thanks I am not interested… 511 00:50:00,459 --> 00:50:01,917 You may not interested in business 512 00:50:02,251 --> 00:50:03,501 How about your brother? 513 00:50:03,626 --> 00:50:04,667 Doesn't it raise your interest? 514 00:50:04,959 --> 00:50:06,667 I'll wait for you! 515 00:50:07,167 --> 00:50:08,376 OK! 516 00:50:09,501 --> 00:50:10,417 Ken, I want to go out for a while 517 00:50:12,584 --> 00:50:14,709 You have to have principle, don't be afraid 518 00:50:16,084 --> 00:50:17,376 Be straight! 519 00:50:20,501 --> 00:50:22,542 Ho, please! 520 00:50:25,751 --> 00:50:29,876 You'll never be cleaned once you belong to the underworld 521 00:50:57,834 --> 00:50:58,626 Ho! 522 00:50:58,709 --> 00:50:59,626 Ho! 523 00:51:00,917 --> 00:51:03,084 Ho, so glad you're back 524 00:51:03,876 --> 00:51:05,042 How are you, Mr Yiu? 525 00:51:05,417 --> 00:51:07,751 Fine, thanks 526 00:51:08,251 --> 00:51:09,626 Come, talk to Shing! 527 00:51:11,542 --> 00:51:13,084 Not you? 528 00:51:14,584 --> 00:51:16,251 It's the same as talking to Shing 529 00:51:16,584 --> 00:51:20,417 I'm too old to make decisions 530 00:51:21,251 --> 00:51:22,417 Ho, sit please 531 00:51:25,251 --> 00:51:26,417 We can make big money 532 00:51:26,917 --> 00:51:28,876 I really hope to cooperate with you again 533 00:51:30,501 --> 00:51:31,459 How? 534 00:51:31,834 --> 00:51:33,334 You're still our Big Brother 535 00:51:33,459 --> 00:51:34,959 Mark handles the trafficking of money 536 00:51:35,667 --> 00:51:39,792 I'll take care of the drugs, make money for our company 537 00:51:40,292 --> 00:51:43,001 We need you to contact the old clients 538 00:51:44,959 --> 00:51:46,792 You haven't got to the point yet 539 00:51:48,792 --> 00:51:50,459 With your brother's assistance 540 00:51:50,584 --> 00:51:51,792 That would be perfect! 541 00:51:52,959 --> 00:51:53,834 What else to have your 542 00:51:53,876 --> 00:51:55,626 own man in the police! 543 00:51:58,959 --> 00:52:00,792 Come, I have something to tell you 544 00:52:11,209 --> 00:52:12,584 How about if I don't accept? 545 00:52:15,417 --> 00:52:16,209 Ho 546 00:52:16,376 --> 00:52:18,417 I kept Mark because of you 547 00:52:20,126 --> 00:52:22,501 Your brother is following everything 548 00:52:23,334 --> 00:52:26,167 If it wasn't you, he's dead already! 549 00:52:29,001 --> 00:52:34,459 Shing, one is my brother the other is my friend 550 00:52:34,584 --> 00:52:35,501 How would I walk out this door 551 00:52:35,626 --> 00:52:37,501 if I said yes? 552 00:52:39,167 --> 00:52:40,292 It doesn't matter for you to insult me 553 00:52:41,001 --> 00:52:42,501 But not my friend 554 00:52:50,834 --> 00:52:52,501 If you hurt my brother 555 00:52:53,626 --> 00:52:55,376 You won't live long 556 00:53:26,209 --> 00:53:28,042 We've wanted Mark Lee 557 00:53:28,376 --> 00:53:29,542 for 3 years 558 00:53:29,834 --> 00:53:32,792 But we can't take him back legally 559 00:53:33,292 --> 00:53:34,126 Otherwise, 560 00:53:34,417 --> 00:53:37,251 we can control the syndicate 561 00:53:37,417 --> 00:53:38,584 The Roc Police Dept is willing to give information 562 00:53:38,751 --> 00:53:41,167 to the Interpol to the Hong Kong Government 563 00:53:41,417 --> 00:53:43,751 The US Government has also taken action 564 00:53:43,917 --> 00:53:44,751 I see! 565 00:53:44,917 --> 00:53:46,917 We've some information recently 566 00:53:47,084 --> 00:53:50,542 in 2 days there'll be counterfeit shipped to Taiwan 567 00:53:51,209 --> 00:53:52,917 and 500 kg heroin! 568 00:53:53,584 --> 00:53:55,667 Though I can't do this case myself 569 00:53:56,376 --> 00:53:57,584 I hope to see 570 00:53:57,751 --> 00:53:59,584 Mark and his men being charged 571 00:54:06,917 --> 00:54:08,584 Boss, Ho is too much 572 00:54:08,751 --> 00:54:09,917 Let's kill him 573 00:54:10,751 --> 00:54:13,584 Not necessary 574 00:54:23,959 --> 00:54:25,209 Do as we plan 575 00:54:34,917 --> 00:54:37,292 I gave you the money already 576 00:54:37,459 --> 00:54:39,042 Where do we load the thing? 577 00:54:41,792 --> 00:54:43,709 I'll give you the address 578 00:54:48,292 --> 00:54:49,584 Get in! 579 00:54:55,459 --> 00:54:56,376 Come back! 580 00:55:02,334 --> 00:55:03,334 Did you have dinner yet? 581 00:55:09,459 --> 00:55:10,459 What are you doing? 582 00:55:44,459 --> 00:55:46,834 Mr Mok, it's Kit, I've got hints 583 00:55:47,251 --> 00:55:49,209 That Thai will deal with Shing tomorrow 584 00:55:49,459 --> 00:55:51,709 Time and location should be… 585 00:55:51,876 --> 00:55:53,709 OK, you hand in the hints tomorrow 586 00:55:53,876 --> 00:55:55,209 and there will be no concern of yours 587 00:55:55,292 --> 00:55:56,001 Why? 588 00:55:56,042 --> 00:55:57,042 You are not involved 589 00:55:57,376 --> 00:55:58,792 I'm afraid that you'll spoil the whole thing 590 00:55:59,709 --> 00:56:00,709 Give me a chance? 591 00:56:00,751 --> 00:56:01,584 I have told you that 592 00:56:01,626 --> 00:56:03,667 There is no hero in the police 593 00:56:03,709 --> 00:56:04,959 What are you doing now? 594 00:56:31,917 --> 00:56:33,584 Do you know that today is my birthday? 595 00:57:01,251 --> 00:57:02,542 Can you look at me? 596 00:57:02,584 --> 00:57:03,876 You'll look 597 00:57:03,917 --> 00:57:05,584 at vase 598 00:57:05,626 --> 00:57:07,792 This is your home, not the police barrack 599 00:57:09,917 --> 00:57:13,167 You even forget my birthday 600 00:57:24,292 --> 00:57:25,376 Jackie 601 00:57:31,459 --> 00:57:32,792 Happy birthday 602 00:57:36,667 --> 00:57:37,459 I didn't forget 603 00:57:51,042 --> 00:57:53,417 Blow out the candles 604 00:58:06,959 --> 00:58:07,751 What wish did you make? 605 00:58:07,792 --> 00:58:09,376 You really want to know? 606 00:58:09,542 --> 00:58:10,459 What is it? 607 00:58:10,917 --> 00:58:12,917 Promise not to lose your temper 608 00:58:13,001 --> 00:58:14,001 Say it 609 00:58:16,584 --> 00:58:19,126 The reunion of the two of you 610 00:58:26,876 --> 00:58:27,959 Don't be angry 611 00:58:28,667 --> 00:58:29,709 Nothing 612 00:58:30,792 --> 00:58:33,251 Don't get angry on my birthday 613 00:58:33,751 --> 00:58:35,751 I don't let you get angry 614 00:58:35,917 --> 00:58:37,709 Otherwise I will get angry 615 00:58:37,876 --> 00:58:39,292 Smile 616 00:58:42,542 --> 00:58:43,709 Let me open it 617 00:58:51,209 --> 00:58:52,251 Anything happens? 618 00:58:55,209 --> 00:58:56,584 I want to speak to Kit 619 00:59:01,959 --> 00:59:03,042 Who is? 620 00:59:03,876 --> 00:59:05,376 Don't be mad 621 00:59:05,417 --> 00:59:07,709 Keep your promise 622 00:59:20,917 --> 00:59:21,709 Sit 623 00:59:21,834 --> 00:59:22,834 Thanks 624 00:59:23,459 --> 00:59:24,459 Today is your birthday? 625 00:59:24,584 --> 00:59:25,459 Yes 626 00:59:26,001 --> 00:59:27,042 Have a piece of cake 627 00:59:27,084 --> 00:59:28,501 Why do you treat him that nice? 628 00:59:29,084 --> 00:59:30,792 Don't do that 629 00:59:33,542 --> 00:59:36,626 I don't care how you treat me 630 00:59:37,334 --> 00:59:39,292 I'm here to tell you that 631 00:59:39,667 --> 00:59:41,417 Shing tries to trap you 632 00:59:41,834 --> 00:59:43,126 Be careful 633 00:59:43,834 --> 00:59:44,792 Thank you! 634 00:59:45,417 --> 00:59:47,251 Don't trust those crummy 635 00:59:47,834 --> 00:59:50,126 It's always a trap if you 636 00:59:50,584 --> 00:59:52,334 have it too easy 637 00:59:53,751 --> 00:59:56,042 Do you think I am as dumb as before? 638 00:59:56,084 --> 00:59:58,376 I only want to help you 639 00:59:58,417 --> 00:59:59,626 Help me or trick me? 640 01:00:03,001 --> 01:00:03,626 Do you know 641 01:00:03,667 --> 01:00:05,917 You are my burden 642 01:00:07,042 --> 01:00:08,542 Can you trust me one more time? 643 01:00:09,292 --> 01:00:13,167 Trust you? 644 01:00:19,251 --> 01:00:20,542 Jackie! 645 01:00:22,459 --> 01:00:23,459 Ho! 646 01:00:24,792 --> 01:00:27,959 His impression of me didn't change a bit 647 01:00:28,959 --> 01:00:31,834 Don't give up 648 01:00:32,001 --> 01:00:33,251 Don't let the other look down upon you 649 01:00:39,626 --> 01:00:41,334 Why can't you forgive him? 650 01:00:41,417 --> 01:00:42,751 Let him start a new life? 651 01:00:42,834 --> 01:00:45,001 He killed dad indirectly? 652 01:00:45,667 --> 01:00:47,667 Why do you force me to accept him 653 01:00:54,001 --> 01:00:56,001 He can't blame anymore for choosing the wrong way? 654 01:01:04,126 --> 01:01:07,626 I'm the cop, he's the thief 655 01:01:10,001 --> 01:01:14,001 We're going opposite 656 01:01:57,251 --> 01:01:58,584 I'm a cop 657 01:02:08,834 --> 01:02:10,167 What's happening? Ken! 658 01:02:10,251 --> 01:02:12,251 Your brother is having an operation 659 01:02:13,834 --> 01:02:15,084 He's now at Queen Margaret's 660 01:02:15,126 --> 01:02:16,376 Hurry up! 661 01:02:16,417 --> 01:02:17,209 OK 662 01:02:23,709 --> 01:02:25,251 What happened to my brother? 663 01:02:25,292 --> 01:02:27,001 He was trapped by Shing 664 01:02:27,042 --> 01:02:28,459 He purposely did it 665 01:02:29,542 --> 01:02:30,459 How is he? 666 01:02:30,709 --> 01:02:32,167 You can't get in 667 01:03:12,834 --> 01:03:14,501 I tried to stop him alone 668 01:03:14,542 --> 01:03:15,751 But he insisted 669 01:03:16,126 --> 01:03:17,709 I hope you can cooperate with the police 670 01:03:17,751 --> 01:03:19,834 and let us know your location 671 01:04:10,792 --> 01:04:14,209 It's easy to be a hero. Jump 672 01:04:16,167 --> 01:04:19,292 It's not the same now, you don't have any choice 673 01:04:19,876 --> 01:04:21,501 Get along with us 674 01:04:22,459 --> 01:04:24,209 And don't tell the police 675 01:04:24,251 --> 01:04:26,126 We know each other well 676 01:04:59,792 --> 01:05:01,167 What's happening? 677 01:05:07,084 --> 01:05:08,709 Don't use Sung ever again 678 01:05:15,376 --> 01:05:16,626 Stop! 679 01:05:28,542 --> 01:05:30,376 Fight with them 680 01:05:46,709 --> 01:05:47,542 Stop it! 681 01:05:48,042 --> 01:05:51,959 Can we make a deal 682 01:05:52,251 --> 01:05:53,459 It's not worthwhile 683 01:05:53,501 --> 01:05:55,084 breaking the law again 684 01:06:08,459 --> 01:06:09,584 Stop fighting 685 01:06:11,751 --> 01:06:13,251 Stop 686 01:06:17,001 --> 01:06:18,542 Run! 687 01:06:18,667 --> 01:06:21,542 You idiot, don't go! 688 01:06:23,334 --> 01:06:25,292 Stay if you have guts! 689 01:06:25,792 --> 01:06:27,042 You, son of bitch! 690 01:06:30,167 --> 01:06:31,417 Ken. That's my fault 691 01:06:31,834 --> 01:06:33,542 I don't want you to be involved 692 01:06:35,334 --> 01:06:37,084 You've no principle 693 01:06:37,334 --> 01:06:39,084 They fight because they are scared 694 01:06:39,667 --> 01:06:42,251 If you hit them back then they win 695 01:06:48,459 --> 01:06:50,042 Why do you want to change? 696 01:06:50,209 --> 01:06:51,126 Why? 697 01:06:51,792 --> 01:06:54,292 Who's he? 698 01:06:54,876 --> 01:06:56,042 Ken! Ho! 699 01:06:56,251 --> 01:06:57,251 Come and have a look 700 01:06:57,292 --> 01:06:58,209 Come over 701 01:06:58,251 --> 01:06:59,042 Mark… 702 01:07:05,251 --> 01:07:06,876 Emergency box 703 01:07:07,042 --> 01:07:09,084 Quick! 704 01:07:15,042 --> 01:07:16,459 Ken, what are we going to do? 705 01:07:18,292 --> 01:07:19,459 Let's go! 706 01:07:41,542 --> 01:07:43,501 Police. Stop for searching 707 01:07:47,334 --> 01:07:50,167 That's too much 708 01:07:50,334 --> 01:07:52,292 I'll send the quotation to the Station 709 01:07:52,417 --> 01:07:54,292 Smart 710 01:08:17,292 --> 01:08:20,459 I didn't notice HK is so beautiful at night 711 01:08:23,542 --> 01:08:25,542 But it doesn't last 712 01:08:26,626 --> 01:08:27,876 It's not worthwhile 713 01:08:35,292 --> 01:08:36,334 Ho! 714 01:08:36,834 --> 01:08:38,209 Let's start all over again 715 01:08:39,042 --> 01:08:40,376 After this last time 716 01:08:40,501 --> 01:08:42,292 then leave HK gloriously 717 01:08:43,376 --> 01:08:44,084 Mark! 718 01:08:44,167 --> 01:08:46,209 We've never been scared before 719 01:08:46,626 --> 01:08:48,417 Why are we scared of Shing… 720 01:08:48,459 --> 01:08:51,917 Don't push me, I'll never get involved again 721 01:08:57,251 --> 01:09:00,001 That was the past 722 01:09:00,042 --> 01:09:02,834 I'm still alive 723 01:09:04,084 --> 01:09:06,834 Even you do 10 times, 100 times 724 01:09:06,917 --> 01:09:07,959 Then what? 725 01:09:08,001 --> 01:09:09,751 Even you kill Shing? 726 01:09:17,334 --> 01:09:18,751 I lost my brother already 727 01:09:19,001 --> 01:09:20,751 I don't want to lose you too 728 01:09:21,792 --> 01:09:23,542 Mark, can you wake up? 729 01:09:23,584 --> 01:09:26,334 I don't want sympathy 730 01:09:29,709 --> 01:09:30,917 You didn't owe me anything? 731 01:09:31,876 --> 01:09:33,876 I never force my friend's doing things unwillingly 732 01:09:34,917 --> 01:09:35,959 I've my principle 733 01:09:36,792 --> 01:09:39,376 I don't want to be a loser for my whole life 734 01:09:40,626 --> 01:09:42,167 Do you think I like begging? 735 01:09:44,459 --> 01:09:47,251 I've waited for a chance for 3 years 736 01:09:47,959 --> 01:09:48,709 I've to show them 737 01:09:48,792 --> 01:09:50,417 that I'm not the best 738 01:09:50,459 --> 01:09:51,209 but I just want to say that 739 01:09:51,251 --> 01:09:53,126 what I've lost, I will take back 740 01:10:03,417 --> 01:10:06,292 What do you look like? 741 01:10:08,167 --> 01:10:09,792 We were scared when we were bad 742 01:10:09,834 --> 01:10:12,959 Felt as if we were being followed when we are good 743 01:10:13,959 --> 01:10:15,501 Did you fight for a chance? 744 01:10:16,876 --> 01:10:17,834 You didn't 745 01:10:18,667 --> 01:10:19,792 No! 746 01:10:24,376 --> 01:10:25,667 I don't want to be like you 747 01:10:30,334 --> 01:10:31,376 Mark! 748 01:11:00,709 --> 01:11:01,876 What happened to you? 749 01:11:03,042 --> 01:11:04,459 I just want to take back something 750 01:11:21,376 --> 01:11:22,709 Stand over that side 751 01:11:22,876 --> 01:11:24,209 Go and get the plate 752 01:11:24,334 --> 01:11:26,334 You'll be in big trouble 753 01:11:27,667 --> 01:11:29,167 Think twice before you do it 754 01:11:35,876 --> 01:11:36,959 Stop for a moment 755 01:11:48,626 --> 01:11:49,709 Run! 756 01:11:49,792 --> 01:11:50,917 Open the door! 757 01:11:52,459 --> 01:11:53,584 Thanks. Mr Chan! 758 01:11:54,376 --> 01:11:56,251 Go after them 759 01:13:44,959 --> 01:13:46,459 You idiot! 760 01:13:46,917 --> 01:13:48,251 I told you that's too much 761 01:13:49,292 --> 01:13:50,334 Idiot 762 01:13:50,792 --> 01:13:53,292 If Ho hands the plate to the police 763 01:13:53,417 --> 01:13:54,459 Not only you will die but 764 01:13:54,501 --> 01:13:56,542 even the syndicate will collapse 765 01:13:56,667 --> 01:13:57,459 That's enough 766 01:13:57,542 --> 01:13:59,167 Don't call me idiot 767 01:13:59,251 --> 01:14:00,834 What did you call me when I made money for you? 768 01:14:01,667 --> 01:14:03,292 I regret to have you 769 01:14:03,501 --> 01:14:06,376 I'll kill you if you don't bring me back the plate 770 01:14:06,542 --> 01:14:07,667 You kill me then 771 01:14:07,876 --> 01:14:09,876 I betrayed Ho 3 years ago 772 01:14:09,959 --> 01:14:11,334 Would I be scared of him now? 773 01:14:16,001 --> 01:14:17,376 You have to pay him back 774 01:14:17,667 --> 01:14:18,834 We've to share 775 01:14:19,084 --> 01:14:20,709 the problem together! 776 01:14:27,417 --> 01:14:28,417 Hello! 777 01:14:29,876 --> 01:14:32,584 Ho, why did you give me such a problem? 778 01:14:32,751 --> 01:14:34,667 Mr Yiu. I want to speak to Shing 779 01:14:34,751 --> 01:14:37,376 Shing? Wait a minute 780 01:14:38,376 --> 01:14:40,167 Beg him to give 781 01:14:40,251 --> 01:14:42,417 us back the plate 782 01:14:44,876 --> 01:14:47,042 Ho, don't fool me 783 01:14:47,376 --> 01:14:48,751 We can compromise 784 01:14:49,251 --> 01:14:51,751 10 p.m. tonight. Go to Temple with US $2,000,000 785 01:14:51,876 --> 01:14:53,501 For the exchange of the plate 786 01:14:53,584 --> 01:14:55,834 and have a boat ready for you at The Bay 787 01:14:56,251 --> 01:14:57,334 That's simple? 788 01:14:57,417 --> 01:14:58,542 I want cash 789 01:14:59,251 --> 01:15:00,251 You yourself! 790 01:15:00,417 --> 01:15:01,542 I will be there 791 01:15:10,209 --> 01:15:11,959 What did Ho say? 792 01:15:12,792 --> 01:15:14,542 What did he say? 793 01:15:16,959 --> 01:15:17,959 What? 794 01:15:18,209 --> 01:15:19,626 He said he wants to have dinner with you 795 01:15:19,792 --> 01:15:21,417 OK, I'll wait for him 796 01:15:25,792 --> 01:15:26,626 Sir! 797 01:15:27,459 --> 01:15:28,459 Sir! 798 01:15:28,959 --> 01:15:29,876 Come in! 799 01:15:30,709 --> 01:15:31,626 Mr Mok, I've information 800 01:15:31,667 --> 01:15:34,167 Ho, Mark and Shing have a quarrel 801 01:15:34,209 --> 01:15:35,834 They blackmailed Shing 802 01:15:35,876 --> 01:15:37,126 and they're having a deal tonight 803 01:15:39,501 --> 01:15:40,376 Did you know the time and place? 804 01:15:40,459 --> 01:15:41,792 Later 805 01:15:43,667 --> 01:15:45,501 Hello. I'm… 806 01:15:47,459 --> 01:15:48,501 Thanks! 807 01:15:50,376 --> 01:15:51,417 2 minutes ago 808 01:15:51,501 --> 01:15:53,667 Shing debited US $2,000,000 from the bank 809 01:15:53,917 --> 01:15:55,084 Everyone get ready 810 01:15:55,167 --> 01:15:56,376 for order 811 01:15:56,417 --> 01:15:57,334 Yes, Sir! 812 01:15:57,876 --> 01:15:59,834 Mr Mok. Let me in 813 01:16:00,376 --> 01:16:01,376 You should be in the hospital 814 01:16:01,417 --> 01:16:02,584 What are you doing here? 815 01:16:04,792 --> 01:16:07,334 I'm fine 816 01:16:07,376 --> 01:16:08,959 You've a paid leave for a few days 817 01:16:11,334 --> 01:16:13,334 See, I can lift the chair easily 818 01:16:13,501 --> 01:16:14,792 You're not included 819 01:16:16,167 --> 01:16:18,001 My brother is the thief. Not me 820 01:16:19,667 --> 01:16:20,667 Why do you 821 01:16:20,709 --> 01:16:21,917 give me pressure? 822 01:16:21,959 --> 01:16:22,959 If you still remember the rules 823 01:16:23,001 --> 01:16:23,667 You shouldn't get involved 824 01:16:23,709 --> 01:16:24,917 My dad died 3 years ago 825 01:16:25,001 --> 01:16:26,459 I allow Shing 826 01:16:26,501 --> 01:16:27,376 But you two are brothers 827 01:16:27,417 --> 01:16:28,417 I know this case most thoroughly 828 01:16:28,501 --> 01:16:29,626 Don't pressure me 829 01:16:29,667 --> 01:16:31,376 would you lock him up? 830 01:16:32,876 --> 01:16:35,709 I want to lock him up myself 831 01:16:38,001 --> 01:16:40,001 I'll lock him up 832 01:16:43,209 --> 01:16:45,626 Kit. Be practical 833 01:17:37,501 --> 01:17:38,501 Jackie 834 01:17:44,709 --> 01:17:46,334 I'm leaving HK tonight 835 01:17:47,792 --> 01:17:49,501 You are giving up 836 01:17:50,626 --> 01:17:51,417 Can you give 837 01:17:51,501 --> 01:17:52,501 this packet 838 01:17:52,542 --> 01:17:54,126 to Kit tonight at 9 839 01:17:54,792 --> 01:17:56,709 It's very important to him 840 01:18:00,876 --> 01:18:02,209 Will you come back? 841 01:18:21,709 --> 01:18:24,001 Kit, your brother is leaving tonight 842 01:18:24,084 --> 01:18:26,167 He asked me to give this packet to you 843 01:18:26,542 --> 01:18:29,334 Kit. The plate I gave you 844 01:18:29,667 --> 01:18:31,709 is the proof to charge Shing 845 01:18:32,542 --> 01:18:34,792 We're having a dealing tonight at The Bay 846 01:18:35,376 --> 01:18:37,834 You can put me in prison if you like to 847 01:18:38,251 --> 01:18:40,292 I decided not to stay in HK 848 01:18:42,167 --> 01:18:44,167 What are you doing? 849 01:18:44,501 --> 01:18:45,334 I have to grab him 850 01:18:45,501 --> 01:18:46,667 No. You can't 851 01:18:46,834 --> 01:18:48,167 No 852 01:18:48,292 --> 01:18:49,334 Go away! 853 01:18:50,959 --> 01:18:55,001 Kit… 854 01:19:05,501 --> 01:19:07,667 Ho. They are late 855 01:19:13,001 --> 01:19:14,334 Do you know what to say? 856 01:19:41,834 --> 01:19:43,126 Do you believe in god? 857 01:19:44,876 --> 01:19:47,334 I'm the god 858 01:19:49,834 --> 01:19:51,209 God is a human 859 01:19:53,376 --> 01:19:55,542 Anyone will be god, if he can control his fate 860 01:19:57,376 --> 01:20:00,751 But sometimes you couldn't 861 01:20:04,584 --> 01:20:05,917 You'll either gain or loose 862 01:20:16,417 --> 01:20:17,251 Hold it! 863 01:20:20,417 --> 01:20:21,417 Money? 864 01:20:24,251 --> 01:20:25,251 Plate? 865 01:20:25,876 --> 01:20:27,001 Hand it to the police 866 01:20:33,876 --> 01:20:35,209 Don't 867 01:20:36,126 --> 01:20:37,376 There's a bomb 868 01:20:37,792 --> 01:20:39,292 I'm not a dummy 869 01:20:44,584 --> 01:20:45,667 You scared? 870 01:20:46,709 --> 01:20:48,209 Don't trick me? 871 01:21:26,459 --> 01:21:27,417 Shit! 872 01:21:27,626 --> 01:21:30,459 After Ho arrived, he had a quarrel with Master 873 01:21:30,792 --> 01:21:32,584 He asked for $2,000,000 874 01:21:32,626 --> 01:21:34,126 He'll be at sea tonight 875 01:21:34,251 --> 01:21:35,792 Then I heard a shot 876 01:21:36,292 --> 01:21:37,542 That's him 877 01:21:38,376 --> 01:21:39,209 Are you sure? 878 01:21:39,376 --> 01:21:40,459 Yes! 879 01:21:40,792 --> 01:21:41,626 Do you want to be the witness? 880 01:21:42,167 --> 01:21:42,959 Yes! 881 01:22:19,917 --> 01:22:21,501 I know you'll do that already 882 01:22:21,959 --> 01:22:23,167 You'll lose 883 01:22:23,292 --> 01:22:24,667 Get out! 884 01:22:25,126 --> 01:22:28,167 Get out… 885 01:22:29,417 --> 01:22:30,584 Let him go if you're smart! 886 01:22:33,459 --> 01:22:35,834 Come over 887 01:22:36,667 --> 01:22:37,792 Go! 888 01:22:58,084 --> 01:22:59,667 Ho, on board 889 01:23:00,042 --> 01:23:01,542 You go first 890 01:23:03,709 --> 01:23:05,251 You said we'll go together 891 01:23:07,292 --> 01:23:08,709 I've something to do 892 01:23:13,042 --> 01:23:14,542 I'll meet you 893 01:23:17,209 --> 01:23:19,417 Mark. Go! 894 01:23:25,251 --> 01:23:27,126 I'll wait for you 895 01:24:33,459 --> 01:24:34,376 Release him 896 01:24:34,459 --> 01:24:35,292 Otherwise, I'll kill your brother 897 01:24:36,417 --> 01:24:37,626 Don't do it 898 01:24:40,126 --> 01:24:41,751 One for one 899 01:24:49,084 --> 01:24:50,292 Go! 900 01:24:51,834 --> 01:24:53,626 Go! 901 01:25:12,292 --> 01:25:13,167 I won't let you off 902 01:25:15,334 --> 01:25:16,501 I know! 903 01:25:29,167 --> 01:25:31,167 Kit! 904 01:27:39,834 --> 01:27:41,167 Come over 905 01:29:26,917 --> 01:29:27,917 You 906 01:29:30,376 --> 01:29:32,792 Look at your brother 907 01:29:35,584 --> 01:29:37,417 Look! 908 01:29:41,292 --> 01:29:42,792 No matter how he wronged you before 909 01:29:42,876 --> 01:29:44,542 He paid you back now 910 01:29:50,167 --> 01:29:51,709 He has the guts to change 911 01:29:52,334 --> 01:29:54,042 What can't you forgive him? 912 01:29:54,167 --> 01:29:55,292 Why? 913 01:30:01,001 --> 01:30:02,459 For a brother… 914 01:30:49,834 --> 01:30:52,084 Shing! 915 01:31:21,834 --> 01:31:23,126 You can't get over, Miss 916 01:31:26,001 --> 01:31:27,209 Shing! 917 01:31:32,792 --> 01:31:35,709 Ho, you're being surrounded 918 01:31:35,834 --> 01:31:37,501 In 3 minutes 919 01:31:37,542 --> 01:31:39,251 Come out unarmed 920 01:31:53,001 --> 01:31:54,167 No more bullets 921 01:31:56,167 --> 01:31:57,459 I'm going to surrender 922 01:31:58,126 --> 01:31:59,251 I'll be alright 923 01:31:59,751 --> 01:32:00,876 You'll not 924 01:32:02,459 --> 01:32:05,209 I will have money, 3 days later 925 01:32:05,251 --> 01:32:06,959 I'll be released 926 01:32:07,542 --> 01:32:10,334 I've money, can change black to white 927 01:32:11,417 --> 01:32:13,626 I learned it from you 928 01:32:14,209 --> 01:32:15,959 But your brother, 929 01:32:16,001 --> 01:32:18,501 because of you, he's from white to black 930 01:32:19,084 --> 01:32:20,292 You've dragged him down 931 01:33:30,834 --> 01:33:35,126 Kit. You didn't do it wrong 932 01:33:35,167 --> 01:33:36,709 We are on different routes 933 01:33:37,959 --> 01:33:40,417 Yours is right 934 01:33:48,501 --> 01:33:50,167 I was wrong before 935 01:33:52,209 --> 01:33:55,251 I want to be back on the right one now 53222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.